deluge-1.3.6/0000775000175000017500000000000012112714323012412 5ustar ubuntuubuntudeluge-1.3.6/msgfmt.py0000775000175000017500000001451312112714323014270 0ustar ubuntuubuntu#!/usr/bin/env python # -*- coding: iso-8859-1 -*- # Written by Martin v. Lwis # Plural forms support added by alexander smishlajev """ Generate binary message catalog from textual translation description. This program converts a textual Uniforum-style message catalog (.po file) into a binary GNU catalog (.mo file). This is essentially the same function as the GNU msgfmt program, however, it is a simpler implementation. Usage: msgfmt.py [OPTIONS] filename.po Options: -o file --output-file=file Specify the output file to write to. If omitted, output will go to a file named filename.mo (based off the input file name). -h --help Print this message and exit. -V --version Display version information and exit. """ import sys import os import getopt import struct import array __version__ = "1.1" MESSAGES = {} def usage (ecode, msg=''): """ Print usage and msg and exit with given code. """ print >> sys.stderr, __doc__ if msg: print >> sys.stderr, msg sys.exit(ecode) def add (msgid, transtr, fuzzy): """ Add a non-fuzzy translation to the dictionary. """ global MESSAGES if not fuzzy and transtr and not transtr.startswith('\0'): MESSAGES[msgid] = transtr def generate (): """ Return the generated output. """ global MESSAGES keys = MESSAGES.keys() # the keys are sorted in the .mo file keys.sort() offsets = [] ids = strs = '' for _id in keys: # For each string, we need size and file offset. Each string is NUL # terminated; the NUL does not count into the size. offsets.append((len(ids), len(_id), len(strs), len(MESSAGES[_id]))) ids += _id + '\0' strs += MESSAGES[_id] + '\0' output = '' # The header is 7 32-bit unsigned integers. We don't use hash tables, so # the keys start right after the index tables. # translated string. keystart = 7*4+16*len(keys) # and the values start after the keys valuestart = keystart + len(ids) koffsets = [] voffsets = [] # The string table first has the list of keys, then the list of values. # Each entry has first the size of the string, then the file offset. for o1, l1, o2, l2 in offsets: koffsets += [l1, o1+keystart] voffsets += [l2, o2+valuestart] offsets = koffsets + voffsets output = struct.pack("Iiiiiii", 0x950412deL, # Magic 0, # Version len(keys), # # of entries 7*4, # start of key index 7*4+len(keys)*8, # start of value index 0, 0) # size and offset of hash table output += array.array("i", offsets).tostring() output += ids output += strs return output def make (filename, outfile): ID = 1 STR = 2 global MESSAGES MESSAGES = {} # Compute .mo name from .po name and arguments if filename.endswith('.po'): infile = filename else: infile = filename + '.po' if outfile is None: outfile = os.path.splitext(infile)[0] + '.mo' try: lines = open(infile).readlines() except IOError, msg: print >> sys.stderr, msg sys.exit(1) section = None fuzzy = 0 # Parse the catalog msgid = msgstr = '' lno = 0 for l in lines: lno += 1 # If we get a comment line after a msgstr, this is a new entry if l[0] == '#' and section == STR: add(msgid, msgstr, fuzzy) section = None fuzzy = 0 # Record a fuzzy mark if l[:2] == '#,' and (l.find('fuzzy') >= 0): fuzzy = 1 # Skip comments if l[0] == '#': continue # Start of msgid_plural section, separate from singular form with \0 if l.startswith('msgid_plural'): msgid += '\0' l = l[12:] # Now we are in a msgid section, output previous section elif l.startswith('msgid'): if section == STR: add(msgid, msgstr, fuzzy) section = ID l = l[5:] msgid = msgstr = '' # Now we are in a msgstr section elif l.startswith('msgstr'): section = STR l = l[6:] # Check for plural forms if l.startswith('['): # Separate plural forms with \0 if not l.startswith('[0]'): msgstr += '\0' # Ignore the index - must come in sequence l = l[l.index(']') + 1:] # Skip empty lines l = l.strip() if not l: continue # XXX: Does this always follow Python escape semantics? l = eval(l) if section == ID: msgid += l elif section == STR: msgstr += l else: print >> sys.stderr, 'Syntax error on %s:%d' % (infile, lno), \ 'before:' print >> sys.stderr, l sys.exit(1) # Add last entry if section == STR: add(msgid, msgstr, fuzzy) # Compute output output = generate() try: open(outfile,"wb").write(output) except IOError,msg: print >> sys.stderr, msg def main (): try: opts, args = getopt.getopt(sys.argv[1:], 'hVo:', ['help', 'version', 'output-file=']) except getopt.error, msg: usage(1, msg) outfile = None # parse options for opt, arg in opts: if opt in ('-h', '--help'): usage(0) elif opt in ('-V', '--version'): print >> sys.stderr, "msgfmt.py", __version__ sys.exit(0) elif opt in ('-o', '--output-file'): outfile = arg # do it if not args: print >> sys.stderr, 'No input file given' print >> sys.stderr, "Try `msgfmt --help' for more information." return for filename in args: make(filename, outfile) if __name__ == '__main__': main() deluge-1.3.6/ez_setup.py0000664000175000017500000002400012112714323014616 0ustar ubuntuubuntu#!python """Bootstrap setuptools installation If you want to use setuptools in your package's setup.py, just include this file in the same directory with it, and add this to the top of your setup.py:: from ez_setup import use_setuptools use_setuptools() If you want to require a specific version of setuptools, set a download mirror, or use an alternate download directory, you can do so by supplying the appropriate options to ``use_setuptools()``. This file can also be run as a script to install or upgrade setuptools. """ import sys DEFAULT_VERSION = "0.6c11" DEFAULT_URL = "http://pypi.python.org/packages/%s/s/setuptools/" % sys.version[:3] md5_data = { 'setuptools-0.6b1-py2.3.egg': '8822caf901250d848b996b7f25c6e6ca', 'setuptools-0.6b1-py2.4.egg': 'b79a8a403e4502fbb85ee3f1941735cb', 'setuptools-0.6b2-py2.3.egg': '5657759d8a6d8fc44070a9d07272d99b', 'setuptools-0.6b2-py2.4.egg': '4996a8d169d2be661fa32a6e52e4f82a', 'setuptools-0.6b3-py2.3.egg': 'bb31c0fc7399a63579975cad9f5a0618', 'setuptools-0.6b3-py2.4.egg': '38a8c6b3d6ecd22247f179f7da669fac', 'setuptools-0.6b4-py2.3.egg': '62045a24ed4e1ebc77fe039aa4e6f7e5', 'setuptools-0.6b4-py2.4.egg': '4cb2a185d228dacffb2d17f103b3b1c4', 'setuptools-0.6c1-py2.3.egg': 'b3f2b5539d65cb7f74ad79127f1a908c', 'setuptools-0.6c1-py2.4.egg': 'b45adeda0667d2d2ffe14009364f2a4b', 'setuptools-0.6c10-py2.3.egg': 'ce1e2ab5d3a0256456d9fc13800a7090', 'setuptools-0.6c10-py2.4.egg': '57d6d9d6e9b80772c59a53a8433a5dd4', 'setuptools-0.6c10-py2.5.egg': 'de46ac8b1c97c895572e5e8596aeb8c7', 'setuptools-0.6c10-py2.6.egg': '58ea40aef06da02ce641495523a0b7f5', 'setuptools-0.6c11-py2.3.egg': '2baeac6e13d414a9d28e7ba5b5a596de', 'setuptools-0.6c11-py2.4.egg': 'bd639f9b0eac4c42497034dec2ec0c2b', 'setuptools-0.6c11-py2.5.egg': '64c94f3bf7a72a13ec83e0b24f2749b2', 'setuptools-0.6c11-py2.6.egg': 'bfa92100bd772d5a213eedd356d64086', 'setuptools-0.6c2-py2.3.egg': 'f0064bf6aa2b7d0f3ba0b43f20817c27', 'setuptools-0.6c2-py2.4.egg': '616192eec35f47e8ea16cd6a122b7277', 'setuptools-0.6c3-py2.3.egg': 'f181fa125dfe85a259c9cd6f1d7b78fa', 'setuptools-0.6c3-py2.4.egg': 'e0ed74682c998bfb73bf803a50e7b71e', 'setuptools-0.6c3-py2.5.egg': 'abef16fdd61955514841c7c6bd98965e', 'setuptools-0.6c4-py2.3.egg': 'b0b9131acab32022bfac7f44c5d7971f', 'setuptools-0.6c4-py2.4.egg': '2a1f9656d4fbf3c97bf946c0a124e6e2', 'setuptools-0.6c4-py2.5.egg': '8f5a052e32cdb9c72bcf4b5526f28afc', 'setuptools-0.6c5-py2.3.egg': 'ee9fd80965da04f2f3e6b3576e9d8167', 'setuptools-0.6c5-py2.4.egg': 'afe2adf1c01701ee841761f5bcd8aa64', 'setuptools-0.6c5-py2.5.egg': 'a8d3f61494ccaa8714dfed37bccd3d5d', 'setuptools-0.6c6-py2.3.egg': '35686b78116a668847237b69d549ec20', 'setuptools-0.6c6-py2.4.egg': '3c56af57be3225019260a644430065ab', 'setuptools-0.6c6-py2.5.egg': 'b2f8a7520709a5b34f80946de5f02f53', 'setuptools-0.6c7-py2.3.egg': '209fdf9adc3a615e5115b725658e13e2', 'setuptools-0.6c7-py2.4.egg': '5a8f954807d46a0fb67cf1f26c55a82e', 'setuptools-0.6c7-py2.5.egg': '45d2ad28f9750e7434111fde831e8372', 'setuptools-0.6c8-py2.3.egg': '50759d29b349db8cfd807ba8303f1902', 'setuptools-0.6c8-py2.4.egg': 'cba38d74f7d483c06e9daa6070cce6de', 'setuptools-0.6c8-py2.5.egg': '1721747ee329dc150590a58b3e1ac95b', 'setuptools-0.6c9-py2.3.egg': 'a83c4020414807b496e4cfbe08507c03', 'setuptools-0.6c9-py2.4.egg': '260a2be2e5388d66bdaee06abec6342a', 'setuptools-0.6c9-py2.5.egg': 'fe67c3e5a17b12c0e7c541b7ea43a8e6', 'setuptools-0.6c9-py2.6.egg': 'ca37b1ff16fa2ede6e19383e7b59245a', } import sys, os try: from hashlib import md5 except ImportError: from md5 import md5 def _validate_md5(egg_name, data): if egg_name in md5_data: digest = md5(data).hexdigest() if digest != md5_data[egg_name]: print >>sys.stderr, ( "md5 validation of %s failed! (Possible download problem?)" % egg_name ) sys.exit(2) return data def use_setuptools( version=DEFAULT_VERSION, download_base=DEFAULT_URL, to_dir=os.curdir, download_delay=15 ): """Automatically find/download setuptools and make it available on sys.path `version` should be a valid setuptools version number that is available as an egg for download under the `download_base` URL (which should end with a '/'). `to_dir` is the directory where setuptools will be downloaded, if it is not already available. If `download_delay` is specified, it should be the number of seconds that will be paused before initiating a download, should one be required. If an older version of setuptools is installed, this routine will print a message to ``sys.stderr`` and raise SystemExit in an attempt to abort the calling script. """ was_imported = 'pkg_resources' in sys.modules or 'setuptools' in sys.modules def do_download(): egg = download_setuptools(version, download_base, to_dir, download_delay) sys.path.insert(0, egg) import setuptools; setuptools.bootstrap_install_from = egg try: import pkg_resources except ImportError: return do_download() try: pkg_resources.require("setuptools>="+version); return except pkg_resources.VersionConflict, e: if was_imported: print >>sys.stderr, ( "The required version of setuptools (>=%s) is not available, and\n" "can't be installed while this script is running. Please install\n" " a more recent version first, using 'easy_install -U setuptools'." "\n\n(Currently using %r)" ) % (version, e.args[0]) sys.exit(2) except pkg_resources.DistributionNotFound: pass del pkg_resources, sys.modules['pkg_resources'] # reload ok return do_download() def download_setuptools( version=DEFAULT_VERSION, download_base=DEFAULT_URL, to_dir=os.curdir, delay = 15 ): """Download setuptools from a specified location and return its filename `version` should be a valid setuptools version number that is available as an egg for download under the `download_base` URL (which should end with a '/'). `to_dir` is the directory where the egg will be downloaded. `delay` is the number of seconds to pause before an actual download attempt. """ import urllib2, shutil egg_name = "setuptools-%s-py%s.egg" % (version,sys.version[:3]) url = download_base + egg_name saveto = os.path.join(to_dir, egg_name) src = dst = None if not os.path.exists(saveto): # Avoid repeated downloads try: from distutils import log if delay: log.warn(""" --------------------------------------------------------------------------- This script requires setuptools version %s to run (even to display help). I will attempt to download it for you (from %s), but you may need to enable firewall access for this script first. I will start the download in %d seconds. (Note: if this machine does not have network access, please obtain the file %s and place it in this directory before rerunning this script.) ---------------------------------------------------------------------------""", version, download_base, delay, url ); from time import sleep; sleep(delay) log.warn("Downloading %s", url) src = urllib2.urlopen(url) # Read/write all in one block, so we don't create a corrupt file # if the download is interrupted. data = _validate_md5(egg_name, src.read()) dst = open(saveto,"wb"); dst.write(data) finally: if src: src.close() if dst: dst.close() return os.path.realpath(saveto) def main(argv, version=DEFAULT_VERSION): """Install or upgrade setuptools and EasyInstall""" try: import setuptools except ImportError: egg = None try: egg = download_setuptools(version, delay=0) sys.path.insert(0,egg) from setuptools.command.easy_install import main return main(list(argv)+[egg]) # we're done here finally: if egg and os.path.exists(egg): os.unlink(egg) else: if setuptools.__version__ == '0.0.1': print >>sys.stderr, ( "You have an obsolete version of setuptools installed. Please\n" "remove it from your system entirely before rerunning this script." ) sys.exit(2) req = "setuptools>="+version import pkg_resources try: pkg_resources.require(req) except pkg_resources.VersionConflict: try: from setuptools.command.easy_install import main except ImportError: from easy_install import main main(list(argv)+[download_setuptools(delay=0)]) sys.exit(0) # try to force an exit else: if argv: from setuptools.command.easy_install import main main(argv) else: print "Setuptools version",version,"or greater has been installed." print '(Run "ez_setup.py -U setuptools" to reinstall or upgrade.)' def update_md5(filenames): """Update our built-in md5 registry""" import re for name in filenames: base = os.path.basename(name) f = open(name,'rb') md5_data[base] = md5(f.read()).hexdigest() f.close() data = [" %r: %r,\n" % it for it in md5_data.items()] data.sort() repl = "".join(data) import inspect srcfile = inspect.getsourcefile(sys.modules[__name__]) f = open(srcfile, 'rb'); src = f.read(); f.close() match = re.search("\nmd5_data = {\n([^}]+)}", src) if not match: print >>sys.stderr, "Internal error!" sys.exit(2) src = src[:match.start(1)] + repl + src[match.end(1):] f = open(srcfile,'w') f.write(src) f.close() if __name__=='__main__': if len(sys.argv)>2 and sys.argv[1]=='--md5update': update_md5(sys.argv[2:]) else: main(sys.argv[1:]) deluge-1.3.6/MANIFEST.in0000664000175000017500000000053212112714323014150 0ustar ubuntuubunturecursive-include docs/man * recursive-include deluge * recursive-include win32 * recursive-exclude deluge *.egg-link exclude deluge/ui/web/gen_gettext.py exclude deluge/ui/web/css/*-debug.css exclude deluge/ui/web/js/build.sh exclude deluge/ui/web/js/Deluge*.js exclude deluge/ui/web/js/*-debug.js prune deluge/ui/web/docs prune deluge/scripts deluge-1.3.6/AUTHORS0000664000175000017500000003463212112714323013472 0ustar ubuntuubuntuAuthors: * Andrew Resch ('andar') * Damien Churchill ('damoxc') Main Developers: * Andrew Resch * Damien Churchill * John Garland ('johnnyg') * Calum Lind ('cas') libtorrent (http://www.libtorrent.org): * Arvid Norberg Contributors (and Past Developers): * Zach Tibbitts * Alon Zakai ('Kripken') * Marcos Pinto ('markybob') * Alex Dedul * Sadrul Habib Chowdhury * Ido Abramovich * Martijn Voncken * Mark Stahler ('kramed') * Pedro Algarvio ('s0undt3ch') * Cristian Greco ('cgreco') * Chase Sterling ('gazpachoKing') Plugin Developers: * Autoadd : Chase Sterling * Blocklist : John Garland * Execute : Damien Churchill * Extractor : Andrew Resch * Label : Martijn Voncken * Notifications : Pedro Algarvio * Scheduler : Andrew Resch * Webui : Damien Churchill Images Authors: * files: deluge/data/pixmaps/*.svg, *.png deluge/ui/web/icons/active.png, alert.png, all.png, checking.png, dht.png, downloading.png, inactive.png, queued.png, seeding.png, traffic.png exceptions: deluge/data/pixmaps/deluge.svg and derivatives copyright: Andrew Resch license: GPLv3 * files: deluge/data/pixmaps/deluge.svg and derivatives deluge/ui/web/icons/apple-pre-*.png, deluge*.png deluge/ui/web/images/deluge*.png copyright: Andrew Wedderburn license: GPLv3 * files: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/*.png deluge/data/pixmaps/tracker_warning16.png, tracker_all16.png, lock48.png copyright: Gnome Icon Theme license: GPLv2 url: http://ftp.acc.umu.se/pub/GNOME/sources/gnome-icon-theme * files: deluge/data/pixmaps/magnet.png copyright: Woothemes license: Freeware icon pack: WP Woothemes Ultimate url: http://www.woothemes.com/ * files: deluge/data/pixmaps/flags/*.png copyright: Mark James license: Public Domain url: http://famfamfam.com/lab/icons/flags/ * files: deluge/ui/web/icons/*.png exceptions: apple-pre-*.png, active.png, alert.png, all.png, deluge.png, dht.png, downloading.png, inactive.png, queued.png, seeding.png, traffic.png copyright: Yusuke Kamiyamane license: Creative Commons Attribution 3.0 License url: http://p.yusukekamiyamane.com/ * files: deluge/ui/web/images/spinner.gif, spinner-split.gif copyright: Steven Chim license: BSD license url: http://members.upc.nl/j.chim/ext/spinner2/ext-spinner.html Translation Contributors: * files: deluge/i18n/*.po Aaron Wang Shi abbigss ABCdatos Abcx Actam Adam adaminikisi adi_oporanu Adrian Goll afby Ahmades Ahmad Farghal Ahmad Gharbeia أحمد غربية akira Aki Sivula Alan Pepelko Alberto Alberto Ferrer alcatr4z AlckO Aleksej Korgenkov Alessio Treglia Alexander Ilyashov Alexander Matveev Alexander Saltykov Alexander Taubenkorb Alexander Telenga Alexander Yurtsev Alexandre Martani Alexandre Rosenfeld Alexandre Sapata Carbonell Alexey Osipov Alin Claudiu Radut allah AlSim Alvaro Carrillanca P. A.Matveev Andras Hipsag András Kárász Andrea Ratto Andreas Johansson Andreas Str André F. Oliveira AndreiF andrewh Angel Guzman Maeso Aníbal Deboni Neto animarval Antonio Cono antoniojreyes Anton Shestakov Anton Yakutovich antou Arkadiusz Kalinowski Artin artir Astur Athanasios Lefteris Athmane MOKRAOUI (ButterflyOfFire) Augusta Carla Klug Avoledo Marco axaard AxelRafn Axezium Ayont b3rx Bae Taegil Bajusz Tamás Balaam's Miracle Ballestein Bent Ole Fosse berto89 bigx Bjorn Inge Berg blackbird Blackeyed blackmx BlueSky Blutheo bmhm bob00work boenki Bogdan Bădic-Spătariu bonpu Boone boss01 Branislav Jovanović bronze brownie Brus46 bumper butely BXCracer c0nfidencal Can Kaya Carlos Alexandro Becker cassianoleal Cédric.h César Rubén chaoswizard Chen Tao chicha Chien Cheng Wei Christian Kopac Christian Widell Christoffer Brodd-Reijer christooss CityAceE Clopy Clusty cnu Commandant Constantinos Koniaris Coolmax cosmix Costin Chirvasuta CoVaLiDiTy cow_2001 Crispin Kirchner crom Cruster Cybolic Dan Bishop Danek Dani Daniel Demarco Daniel Ferreira Daniel Frank Daniel Holm Daniel Høyer Iversen Daniel Marynicz Daniel Nylander Daniel Patriche Daniel Schildt Daniil Sorokin Dante Díaz Daria Michalska DarkenCZ Darren Daspah David Eurenius davidhjelm David Machakhelidze Dawid Dziurdzia Daya Adianto dcruz Deady Dereck Wonnacott Devgru Devid Antonio FiloniDevilDogTG di0rz` Dialecti Valsamou Diego Medeiros Dkzoffy Dmitrij D. Czarkoff Dmitriy Geels Dmitry Olyenyov Dominik Kozaczko Dominik Lübben doomster Dorota Król Doyen Philippe Dread Knight DreamSonic duan Duong Thanh An DvoglavaZver dwori dylansmrjones Ebuntor Edgar Alejandro Jarquin Flores Eetu ekerazha Elias Julkunen elparia Emberke Emiliano Goday Caneda EndelWar eng.essam enubuntu ercangun Erdal Ronahi ergin üresin Eric Éric Lassauge Erlend Finvåg Errdil ethan shalev Evgeni Spasov ezekielnin Fabian Ordelmans Fabio Mazanatti Fábio Nogueira FaCuZ Felipe Lerena Fernando Pereira fjetland Florian Schäfer FoBoS Folke Force fosk fragarray freddeg Frédéric Perrin Fredrik Kilegran FreeAtMind Fulvio Ciucci Gabor Kelemen Galatsanos Panagiotis Gaussian gdevitis Georg Brzyk George Dumitrescu Georgi Arabadjiev Georg Sieber Gerd Radecke Germán Heusdens Gianni Vialetto Gigih Aji Ibrahim Giorgio Wicklein Giovanni Rapagnani Giuseppe gl glen granjerox Green Fish greentea Greyhound G. U. Guillaume BENOIT Guillaume Pelletier Gustavo Henrique Klug gutocarvalho Guybrush88 Hans Rødtang HardDisk Hargas Gábor Heitor Thury Barreiros Barbosa helios91940 helix84 Helton Rodrigues Hendrik Luup Henrique Ferreiro Henry Goury-Laffont Hezy Amiel hidro hoball hokten Holmsss hristo.num Hubert Życiński Hyo Iarwain ibe ibear Id2ndR Igor Zubarev IKON (Ion) imen Ionuț Jula Isabelle STEVANT István Nyitrai Ivan Petrovic Ivan Prignano IvaSerge jackmc Jacks0nxD Jack Shen Jacky Yeung Jacques Stadler Janek Thomaschewski Jan Kaláb Jan Niklas Hasse Jasper Groenewegen Javi Rodríguez Jayasimha (ಜಯಸಿಂಹ) jeannich Jeff Bailes Jesse Zilstorff Joan Duran João Santos Joar Bagge Joe Anderson Joel Calado Johan Linde John Garland Jojan jollyr0ger Jonas Bo Grimsgaard Jonas Granqvist Jonas Slivka Jonathan Zeppettini Jørgen Jørgen Tellnes josé José Geraldo Gouvêa José Iván León Islas José Lou C. Jose Sun Jr. Jukka Kauppinen Julián Alarcón julietgolf Jusic Justzupi Kaarel Kai Thomsen Kalman Tarnay Kamil Páral Kane_F kaotiks@gmail.com Kateikyoushii kaxhinaz Kazuhiro NISHIYAMA Kerberos Keresztes Ákos kevintyk kiersie Kimbo^ Kim Lübbe kitzOgen Kjetil Rydland kluon kmikz Knedlyk koleoptero Kőrösi Krisztián Kouta Krakatos Krešo Kunjas kripken Kristaps Kristian Øllegaard Kristoffer Egil Bonarjee Krzysztof Janowski Krzysztof Zawada Larry Wei Liu laughterwym Laur Mõtus lazka leandrud lê bình Le Coz Florent Leo liorda LKRaider LoLo_SaG Long Tran Lorenz Low Kian Seong Luca Andrea Rossi Luca Ferretti Lucky LIX Luis Gomes Luis Reis Łukasz Wyszyński luojie-dune maaark Maciej Chojnacki Maciej Meller Mads Peter Rommedahl Major Kong Malaki malde Malte Lenz Mantas Kriaučiūnas Mara Sorella Marcin Marcin Falkiewicz marcobra Marco da Silva Marco de Moulin Marco Rodrigues Marcos Marcos Escalier Marcos Pinto Marcus Ekstrom Marek Dębowski Mário Buči Mario Munda Marius Andersen Marius Hudea Marius Mihai Mariusz Cielecki Mark Krapivner marko-markovic Markus Brummer Markus Sutter Martin Martin Dybdal Martin Iglesias Martin Lettner Martin Pihl Masoud Kalali mat02 Matej Urbančič Mathias-K Mathieu Arès Mathieu D. (MatToufoutu) Mathijs Matrik Matteo Renzulli Matteo Settenvini Matthew Gadd Matthias Benkard Matthias Mailänder Mattias Ohlsson Mauro de Carvalho Max Molchanov Me MercuryCC Mert Bozkurt Mert Dirik MFX mhietar mibtha Michael Budde Michael Kaliszka Michalis Makaronides Michał Tokarczyk Miguel Pires da Rosa Mihai Capotă Miika Metsälä Mikael Fernblad Mike Sierra mikhalek Milan Prvulović Milo Casagrande Mindaugas Miroslav Matejaš misel mithras Mitja Pagon M.Kitchen Mohamed Magdy moonkey MrBlonde muczy Münir Ekinci Mustafa Temizel mvoncken Mytonn NagyMarton neaion Neil Lin Nemo Nerijus Arlauskas Nicklas Larsson Nicolaj Wyke Nicola Piovesan Nicolas Sabatier Nicolas Velin Nightfall NiKoB Nikolai M. Riabov Niko_Thien niska Nithir noisemonkey nomemohes nosense null Nuno Estêvão Nuno Santos nxxs nyo obo Ojan Olav Andreas Lindekleiv oldbeggar Olivier FAURAX orphe osantana Osman Tosun OssiR otypoks ounn Oz123 Özgür BASKIN Pablo Carmona A. Pablo Ledesma Pablo Navarro Castillo Paco Molinero Pål-Eivind Johnsen pano Paolo Naldini Paracelsus Patryk13_03 Patryk Skorupa PattogoTehen Paul Lange Pavcio Paweł Wysocki Pedro Brites Moita Pedro Clemente Pereira Neto Pekka "PEXI" Niemistö Penegal Penzo perdido Peter Kotrcka Peter Skov Peter Van den Bosch Petter Eklund Petter Viklund phatsphere Phenomen Philipi Philippides Homer phoenix pidi Pierre Quillery Pierre Rudloff Pierre Slamich Pietrao Piotr Strębski Piotr Wicijowski Pittmann Tamás Playmolas Prescott Prescott_SK pronull Przemysław Kulczycki Pumy pushpika PY qubicllj r21vo Rafał Barański rainofchaos Rajbir ras0ir Rat rd1381 Renato Rene Hennig Rene Pärts Ricardo Duarte Richard Robert Hrovat Roberth Sjonøy Robert Lundmark Robin Jakobsson Robin Kåveland Rodrigo Donado Roel Groeneveld rohmaru Rolf Christensen Rolf Leggewie Roni Kantis Ronmi Rostislav Raykov royto RuiAmaro Rui Araújo Rui Moura Rune Svendsen Rusna Rytis Sabirov Mikhail salseeg Sami Koskinen Samir van de Sand Samuel Arroyo Acuña Samuel R. C. Vale Sanel Santi Santi Martínez Cantelli Sardan Sargate Kanogan Sarmad Jari Saša Bodiroža sat0shi Saulius Pranckevičius Savvas Radevic Sebastian Krauß Sebastián Porta Sedir Sefa Denizoğlu sekolands Selim Suerkan semsomi Sergii Golovatiuk setarcos Sheki Shironeko Shlomil silfiriel Simone Tolotti Simone Vendemia sirkubador Sławomir Więch slip slyon smoke Sonja spectral spin_555 spitf1r3 Spiziuz Spyros Theodoritsis SqUe Squigly srtck Stefan Horning Stefano Maggiolo Stefano Roberto Soleti steinberger Stéphane Travostino Stephan Klein Steven De Winter Stevie Stian24 stylius Sukarn Maini Sunjae Park Susana Pereira szymon siglowy takercena TAS Taygeto temy4 texxxxxx thamood Thanos Chatziathanassiou Tharawut Paripaiboon Theodoor Théophane Anestis Thor Marius K. Høgås Tiago Silva Tiago Sousa Tikkel tim__b Tim Bordemann Tim Fuchs Tim Kornhammar Timo Timo Jyrinki Timothy Babych TitkosRejtozo Tom Tomas Gustavsson Tomas Valentukevičius Tomasz Dominikowski Tomislav Plavčić Tom Mannerhagen Tommy Mikkelsen Tom Verdaat Tony Manco Tor Erling H. Opsahl Toudi tqm_z Trapanator Tribaal Triton TuniX12 Tuomo Sipola turbojugend_gr Turtle.net twilight tymmej Ulrik Umarzuki Mochlis unikob Vadim Gusev Vagi Valentin Bora Valmantas Palikša VASKITTU Vassilis Skoullis vetal17 vicedo viki villads hamann Vincent Garibal Vincent Ortalda vinchi007 Vinícius de Figueiredo Silva Vinzenz Vietzke virtoo virtual_spirit Vitor Caike Vitor Lamas Gatti Vladimir Lazic Vladimir Sharshov Wanderlust Wander Nauta Ward De Ridder WebCrusader webdr Wentao Tang wilana Wilfredo Ernesto Guerrero Campos Wim Champagne World Sucks Xabi Ezpeleta Xavi de Moner XavierToo XChesser Xiaodong Xu xyb Yaron Yasen Pramatarov YesPoX Yuren Ju Yves MATHIEU zekopeko zhuqin Zissan Γιάννης Κατσαμπίρης Артём Попов Миша Шаймарданов Максим 蔡查理 deluge-1.3.6/setup.py0000775000175000017500000004560012112714323014134 0ustar ubuntuubuntu#!/usr/bin/env python # # setup.py # # Copyright (C) 2007 Andrew Resch # 2009 Damien Churchill # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) # any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # try: from setuptools import setup, find_packages, Extension except ImportError: import ez_setup ez_setup.use_setuptools() from setuptools import setup, find_packages, Extension import glob import sys from distutils import cmd, sysconfig from distutils.command.build import build as _build from distutils.command.build_ext import build_ext as _build_ext from distutils.command.clean import clean as _clean try: from sphinx.setup_command import BuildDoc except ImportError: class BuildDoc(object): pass import msgfmt import os import platform python_version = platform.python_version()[0:3] def windows_check(): return platform.system() in ('Windows', 'Microsoft') def osx_check(): return platform.system() == "Darwin" if not os.environ.has_key("CC"): os.environ["CC"] = "gcc" if not os.environ.has_key("CXX"): os.environ["CXX"] = "gcc" if not os.environ.has_key("CPP"): os.environ["CPP"] = "g++" # The libtorrent extension _extra_compile_args = [ "-D_FILE_OFFSET_BITS=64", "-DNDEBUG", "-DTORRENT_USE_OPENSSL=1", "-DBOOST_FILESYSTEM_VERSION=2", "-DBOOST_ASIO_SEPARATE_COMPILATION", "-O2", ] if windows_check(): _extra_compile_args += [ "-D__USE_W32_SOCKETS", "-D_WIN32_WINNT=0x0500", "-D_WIN32", "-DWIN32_LEAN_AND_MEAN", "-DBOOST_ALL_NO_LIB", "-DBOOST_THREAD_USE_LIB", "-DBOOST_WINDOWS", "-DBOOST_WINDOWS_API", "-DWIN32", "-DUNICODE", "-D_UNICODE", "-D_SCL_SECURE_NO_WARNINGS", "/O2", "/Ob2", "/W3", "/GR", "/MD", "/wd4675", "/Zc:wchar_t", "/Zc:forScope", "/EHsc", "-c", ] else: _extra_compile_args += ["-Wno-missing-braces"] def remove_from_cflags(flags): if not windows_check(): keys = ["OPT", "CFLAGS"] if python_version == '2.5': keys = ["CFLAGS"] for key in keys: cv_opt = sysconfig.get_config_vars()[key] for flag in flags: cv_opt = cv_opt.replace(flag, " ") sysconfig.get_config_vars()[key] = " ".join(cv_opt.split()) removals = ["-Wstrict-prototypes"] remove_from_cflags(removals) _library_dirs = [ ] _include_dirs = [ './libtorrent', './libtorrent/include', './libtorrent/include/libtorrent' ] if windows_check(): _include_dirs += ['./win32/include','./win32/include/openssl', './win32/include/zlib'] _library_dirs += ['./win32/lib'] _libraries = [ 'advapi32', 'boost_filesystem-vc-mt-1_37', 'boost_date_time-vc-mt-1_37', 'boost_iostreams-vc-mt-1_37', 'boost_python-vc-mt-1_37', 'boost_system-vc-mt-1_37', 'boost_thread-vc-mt-1_37', 'gdi32', 'libeay32', 'ssleay32', 'ws2_32', 'wsock32', 'zlib' ] else: _include_dirs += [ '/usr/include/python' + python_version, sysconfig.get_config_var("INCLUDEDIR") ] for include in os.environ.get("INCLUDEDIR", "").split(":"): _include_dirs.append(include) _library_dirs += [sysconfig.get_config_var("LIBDIR"), '/opt/local/lib', '/usr/local/lib'] if osx_check(): _include_dirs += [ '/opt/local/include/boost-1_35', '/opt/local/include/boost-1_36', '/usr/local/include' '/sw/include/boost-1_35', '/sw/include/boost' ] _libraries = [ 'boost_filesystem', 'boost_date_time', 'boost_iostreams', 'boost_python', 'boost_thread', 'pthread', 'ssl', 'z' ] if not windows_check(): dynamic_lib_extension = ".so" if osx_check(): dynamic_lib_extension = ".dylib" _lib_extensions = ['-mt', '-mt_1_39', '-mt-1_38', '-mt-1_37', '-mt-1_36', '-mt-1_35'] # Modify the libs if necessary for systems with only -mt boost libs for lib in _libraries: if lib[:6] == "boost_": for lib_prefix in _library_dirs: for lib_suffix in _lib_extensions: # If there is a -mt version use that if os.path.exists(os.path.join(lib_prefix, "lib" + lib + lib_suffix + dynamic_lib_extension)): _libraries[_libraries.index(lib)] = lib + lib_suffix lib = lib + lib_suffix break _sources = glob.glob("./libtorrent/src/*.cpp") + \ glob.glob("./libtorrent/src/*.c") + \ glob.glob("./libtorrent/src/kademlia/*.cpp") + \ glob.glob("./libtorrent/bindings/python/src/*.cpp") # Remove some files from the source that aren't needed _source_removals = ["mapped_storage.cpp", "memdebug.cpp"] to_remove = [] for source in _sources: for rem in _source_removals: if rem in source: to_remove.append(source) for rem in to_remove: _sources.remove(rem) _ext_modules = [] # Check for a system libtorrent and if found, then do not build the libtorrent extension build_libtorrent = True try: from deluge._libtorrent import lt except ImportError: build_libtorrent = True else: build_libtorrent = False if build_libtorrent: got_libtorrent = False if not os.path.exists("libtorrent"): import subprocess if subprocess.call(['./get_libtorrent.sh']) > 0: got_libtorrent = False else: got_libtorrent = True else: got_libtorrent = True if got_libtorrent: # There isn't a system libtorrent library, so let's build the one included with deluge libtorrent = Extension( 'libtorrent', extra_compile_args = _extra_compile_args, include_dirs = _include_dirs, libraries = _libraries, library_dirs = _library_dirs, sources = _sources ) _ext_modules = [libtorrent] desktop_data = 'deluge/data/share/applications/deluge.desktop' class build_trans(cmd.Command): description = 'Compile .po files into .mo files & create .desktop file' user_options = [ ('build-lib', None, "lib build folder") ] def initialize_options(self): self.build_lib = None def finalize_options(self): self.set_undefined_options('build', ('build_lib', 'build_lib')) def run(self): po_dir = os.path.join(os.path.dirname(__file__), 'deluge/i18n/') if not windows_check(): # creates the translated desktop file INTLTOOL_MERGE='intltool-merge' INTLTOOL_MERGE_OPTS='--utf8 --quiet --desktop-style' desktop_in='deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in' print 'Creating desktop file: %s' % desktop_data os.system('C_ALL=C ' + '%s '*5 % (INTLTOOL_MERGE, INTLTOOL_MERGE_OPTS, \ po_dir, desktop_in, desktop_data)) print 'Compiling po files from %s...' % po_dir, for path, names, filenames in os.walk(po_dir): for f in filenames: uptoDate = False if f.endswith('.po'): lang = f[:len(f) - 3] src = os.path.join(path, f) dest_path = os.path.join(self.build_lib, 'deluge', 'i18n', lang, \ 'LC_MESSAGES') dest = os.path.join(dest_path, 'deluge.mo') if not os.path.exists(dest_path): os.makedirs(dest_path) if not os.path.exists(dest): sys.stdout.write('%s, ' % lang) sys.stdout.flush() msgfmt.make(src, dest) else: src_mtime = os.stat(src)[8] dest_mtime = os.stat(dest)[8] if src_mtime > dest_mtime: sys.stdout.write('%s, ' % lang) sys.stdout.flush() msgfmt.make(src, dest) else: uptoDate = True if uptoDate: sys.stdout.write(' po files already upto date. ') sys.stdout.write('\b\b \nFinished compiling translation files. \n') class build_plugins(cmd.Command): description = "Build plugins into .eggs" user_options = [] def initialize_options(self): pass def finalize_options(self): pass def run(self): # Build the plugin eggs PLUGIN_PATH = "deluge/plugins/*" for path in glob.glob(PLUGIN_PATH): if os.path.exists(os.path.join(path, "setup.py")): os.system("cd " + path + "&& " + sys.executable + " setup.py bdist_egg -d ..") class develop_plugins(cmd.Command): description = "install plugin's in 'development mode'" user_options = [] def initialize_options(self): pass def finalize_options(self): pass def run(self): # Build the plugin eggs PLUGIN_PATH = "deluge/plugins/*" for path in glob.glob(PLUGIN_PATH): if os.path.exists(os.path.join(path, "setup.py")): os.system("cd " + path + "&& " + sys.executable + " setup.py develop") class egg_info_plugins(cmd.Command): description = "create a distribution's .egg-info directory" user_options = [] def initialize_options(self): pass def finalize_options(self): pass def run(self): # Build the plugin eggs PLUGIN_PATH = "deluge/plugins/*" for path in glob.glob(PLUGIN_PATH): if os.path.exists(os.path.join(path, "setup.py")): os.system("cd " + path + "&& " + sys.executable + " setup.py egg_info") class build_docs(BuildDoc): def run(self): class FakeModule(object): def __init__(self, *args, **kwargs): pass def __call__(self, *args, **kwargs): return FakeModule() def __getattr__(self, key): return FakeModule() def __setattr__(self, key, value): self.__dict__[key] = value old_import = __builtins__.__import__ def new_import(name, globals={}, locals={}, fromlist=[], level=-1): try: return old_import(name, globals, locals, fromlist, level) except ImportError: return FakeModule() except Exception, e: print "Skipping Exception: ", e return FakeModule() __builtins__.__import__ = new_import BuildDoc.run(self) class build(_build): sub_commands = [('build_trans', None), ('build_plugins', None)] + _build.sub_commands def run(self): # Run all sub-commands (at least those that need to be run) _build.run(self) class build_debug(build): sub_commands = [x for x in build.sub_commands if x[0] != 'build_ext'] + [('build_ext_debug', None)] class build_ext_debug(_build_ext): def run(self): if not self.distribution.ext_modules: return _build_ext.run(self) lt_ext = None for ext in self.distribution.ext_modules: if ext.name == 'libtorrent': lt_ext = ext if not lt_ext: return _build_ext.run(self) lt_ext.extra_compile_args.remove('-DNDEBUG') lt_ext.extra_compile_args.remove('-O2') lt_ext.extra_compile_args.append('-g') remove_from_cflags(["-DNDEBUG", "-O2"]) return _build_ext.run(self) class clean_plugins(cmd.Command): description = "Cleans the plugin folders" user_options = [ ('all', 'a', "remove all build output, not just temporary by-products") ] boolean_options = ['all'] def initialize_options(self): self.all = None def finalize_options(self): self.set_undefined_options('clean', ('all', 'all')) def run(self): print "Cleaning the plugin's folders.." PLUGIN_PATH = "deluge/plugins/*" for path in glob.glob(PLUGIN_PATH): if os.path.exists(os.path.join(path, "setup.py")): c = "cd " + path + "&& " + sys.executable + " setup.py clean" if self.all: c += " -a" os.system(c) # Delete the .eggs if path[-4:] == ".egg": print "Deleting %s" % path os.remove(path) EGG_INFO_DIR_PATH = "deluge/plugins/*/*.egg-info" for path in glob.glob(EGG_INFO_DIR_PATH): # Delete the .egg-info's directories if path[-9:] == ".egg-info": print "Deleting %s" % path for fpath in os.listdir(path): os.remove(os.path.join(path, fpath)) os.removedirs(path) ROOT_EGG_INFO_DIR_PATH = "deluge*.egg-info" for path in glob.glob(ROOT_EGG_INFO_DIR_PATH): print "Deleting %s" % path for fpath in os.listdir(path): os.remove(os.path.join(path, fpath)) os.removedirs(path) class clean(_clean): sub_commands = _clean.sub_commands + [('clean_plugins', None)] def run(self): # Run all sub-commands (at least those that need to be run) for cmd_name in self.get_sub_commands(): self.run_command(cmd_name) _clean.run(self) if os.path.exists(desktop_data): print "Deleting %s" % desktop_data os.remove(desktop_data) cmdclass = { 'build': build, 'build_trans': build_trans, 'build_plugins': build_plugins, 'build_docs': build_docs, 'build_debug': build_debug, 'build_ext_debug': build_ext_debug, 'clean_plugins': clean_plugins, 'clean': clean, 'develop_plugins': develop_plugins, 'egg_info_plugins': egg_info_plugins } # Data files to be installed to the system _data_files = [ ('share/icons/scalable/apps', ['deluge/data/icons/scalable/apps/deluge.svg']), ('share/icons/hicolor/128x128/apps', ['deluge/data/icons/hicolor/128x128/apps/deluge.png']), ('share/icons/hicolor/16x16/apps', ['deluge/data/icons/hicolor/16x16/apps/deluge.png']), ('share/icons/hicolor/192x192/apps', ['deluge/data/icons/hicolor/192x192/apps/deluge.png']), ('share/icons/hicolor/22x22/apps', ['deluge/data/icons/hicolor/22x22/apps/deluge.png']), ('share/icons/hicolor/24x24/apps', ['deluge/data/icons/hicolor/24x24/apps/deluge.png']), ('share/icons/hicolor/256x256/apps', ['deluge/data/icons/hicolor/256x256/apps/deluge.png']), ('share/icons/hicolor/32x32/apps', ['deluge/data/icons/hicolor/32x32/apps/deluge.png']), ('share/icons/hicolor/36x36/apps', ['deluge/data/icons/hicolor/36x36/apps/deluge.png']), ('share/icons/hicolor/48x48/apps', ['deluge/data/icons/hicolor/48x48/apps/deluge.png']), ('share/icons/hicolor/64x64/apps', ['deluge/data/icons/hicolor/64x64/apps/deluge.png']), ('share/icons/hicolor/72x72/apps', ['deluge/data/icons/hicolor/72x72/apps/deluge.png']), ('share/icons/hicolor/96x96/apps', ['deluge/data/icons/hicolor/96x96/apps/deluge.png']), ('share/pixmaps', ['deluge/data/pixmaps/deluge.png', 'deluge/data/pixmaps/deluge.xpm']), ('share/man/man1', [ 'docs/man/deluge.1', 'docs/man/deluged.1', 'docs/man/deluge-gtk.1', 'docs/man/deluge-web.1', 'docs/man/deluge-console.1']) ] if not windows_check() and os.path.exists(desktop_data): _data_files.append(('share/applications', [desktop_data])) entry_points = { "console_scripts": [ "deluge-console = deluge.ui.console:start", "deluge-web = deluge.ui.web:start", "deluged = deluge.main:start_daemon" ], "gui_scripts": [ "deluge = deluge.main:start_ui", "deluge-gtk = deluge.ui.gtkui:start" ] } if windows_check(): entry_points["console_scripts"].append("deluge-debug = deluge.main:start_ui") # Main setup setup( name = "deluge", version = "1.3.6", fullname = "Deluge Bittorrent Client", description = "Bittorrent Client", author = "Andrew Resch, Damien Churchill", author_email = "andrewresch@gmail.com, damoxc@gmail.com", keywords = "torrent bittorrent p2p fileshare filesharing", long_description = """Deluge is a bittorrent client that utilizes a daemon/client model. There are various user interfaces available for Deluge such as the GTKui, the webui and a console ui. Deluge uses libtorrent in it's backend to handle the bittorrent protocol.""", url = "http://deluge-torrent.org", license = "GPLv3", cmdclass = cmdclass, data_files = _data_files, ext_package = "deluge", ext_modules = _ext_modules, package_data = {"deluge": ["ui/gtkui/glade/*.glade", "data/pixmaps/*.png", "data/pixmaps/*.svg", "data/pixmaps/*.ico", "data/pixmaps/*.gif", "data/pixmaps/flags/*.png", "plugins/*.egg", "i18n/*/LC_MESSAGES/*.mo", "ui/web/gettext.js", "ui/web/index.html", "ui/web/css/*.css", "ui/web/icons/*.png", "ui/web/images/*.gif", "ui/web/images/*.png", "ui/web/js/*.js", "ui/web/js/*/*.js", "ui/web/js/*/.order", "ui/web/js/*/*/*.js", "ui/web/js/*/*/.order", "ui/web/render/*.html", "ui/web/themes/css/*.css", "ui/web/themes/images/*/*.gif", "ui/web/themes/images/*/*.png", "ui/web/themes/images/*/*/*.gif", "ui/web/themes/images/*/*/*.png" ]}, packages = find_packages(exclude=["plugins", "docs", "tests"]), entry_points = entry_points ) deluge-1.3.6/deluge/0000775000175000017500000000000012112714323013657 5ustar ubuntuubuntudeluge-1.3.6/deluge/i18n/0000775000175000017500000000000012112714323014436 5ustar ubuntuubuntudeluge-1.3.6/deluge/i18n/be.po0000664000175000017500000033074512112714323015400 0ustar ubuntuubuntu# Belarusian translation for deluge # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-26 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-02 22:50+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Belarusian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 00:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #: deluge/common.py:279 msgid "KiB" msgstr "" #: deluge/common.py:282 msgid "MiB" msgstr "" #: deluge/common.py:284 msgid "GiB" msgstr "" #: deluge/common.py:303 msgid "K" msgstr "" #: deluge/common.py:306 msgid "M" msgstr "" #: deluge/common.py:308 msgid "G" msgstr "" #: deluge/common.py:344 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:630 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:644 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:245 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:265 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1831 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1843 msgid "KiB/s" msgstr "КБ/с" #: deluge/common.py:347 msgid "MiB/s" msgstr "" #: deluge/common.py:349 msgid "GiB/s" msgstr "" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:1002 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:90 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Error" msgstr "Памылка" #: deluge/core/torrentmanager.py:968 msgid "Announce OK" msgstr "Анонс удала выкананы" #: deluge/core/torrentmanager.py:984 msgid "Announce Sent" msgstr "Анонс адпраўлены" #: deluge/core/torrentmanager.py:992 msgid "Warning" msgstr "Папярэджаньне" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:26 msgid "Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:76 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:88 msgid "Popups enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:103 msgid "Sound enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:139 msgid "UI Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:170 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "Назва хаста:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:194 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3540 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3727 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:57 msgid "Port:" msgstr "Порт:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:226 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3435 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3622 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3809 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3999 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:146 msgid "Username:" msgstr "Імя карыстальніка:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:250 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2133 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3299 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3486 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3673 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3860 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:135 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:354 msgid "Recipients" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:377 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:392 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:782 msgid "From:" msgstr "З:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:415 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:92 msgid "Enabled" msgstr "Уключаны" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:437 msgid "Email Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:454 msgid "Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:488 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:506 msgid "Subscriptions" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:586 msgid "Sound Customization" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "Распакаваць у:" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:126 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:300 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:377 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:289 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2026 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:369 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:443 msgid "Select A Folder" msgstr "Выбраць каталог" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "Стварыць падкаталог з назвай торэнту" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" "Гэтая налада дазволіць стварыць падкаталог з назвай торэнту ўнутры выбранага " "каталога і перамясціць туды распакаваныя файлы." #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2844 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2177 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:776 msgid "General" msgstr "Агульныя" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "Запампоўка торэнту скончана" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "Торэнт дададзены" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "Выканаць" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:28 msgid "Event" msgstr "Падзея" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:40 msgid "Command" msgstr "Загад" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:111 msgid "Add Command" msgstr "Дадаць загад" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 msgid "Commands" msgstr "Загады" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Спіс IP Emule (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer тэкст (zip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian тэкст (без сціску)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "Няправільны пачатак" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "Няправільны адбітак" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "Няправільная версія" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "Чорны спіс" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:381 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1087 msgid "URL:" msgstr "URL-адрас:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 msgid "Days" msgstr "Дзён" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:115 msgid "Check for new list every:" msgstr "Правяраць спіс кожныя:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:131 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "Дабавіць чорны спіс пры запуску" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:92 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4176 msgid "Settings" msgstr "Налады" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:187 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "Спампаваць файл чорнага спісу, калі неабходна, і дабавіць яго." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:207 msgid "Check Download and Import" msgstr "Праверыць і запампанаваць" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:229 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "Спампаваць новы файл чорнага спісу і дабавіць яго" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:249 msgid "Force Download and Import" msgstr "Прымусова спампаваць і дабавіць" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:273 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "Чорны спіс апошняй версіі" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:290 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:474 msgid "Options" msgstr "Налады" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:393 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3423 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3610 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3797 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3987 msgid "Type:" msgstr "Тып:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:405 msgid "Date:" msgstr "Дата:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:417 msgid "File Size:" msgstr "Памер файла:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:437 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "Інфармацыя" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:25 msgid "Enable web interface" msgstr "Уключыць вэб-інтэрфейс" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:39 msgid "Enable SSL" msgstr "Выкарыстоўваць SSL" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:58 msgid "Listening port:" msgstr "Праслухоўваць порт:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:383 msgid "Path does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:39 msgid "Watch Folders:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:139 msgid "Enable this watch folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:160 msgid "Watch Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:190 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:206 msgid "Append extension after adding:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:223 msgid ".added" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:243 msgid "Torrent File Action" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:269 msgid "Set download location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:319 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 msgid "Download Location" msgstr "Каталог запампоўкі" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:346 msgid "Set move completed location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:411 msgid "Move Completed" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:437 msgid "Label: " msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:468 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:485 msgid "Main" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:516 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1808 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "Максімальная хуткасць раздачы:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:533 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1795 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:623 msgid "Max Connections:" msgstr "Максімальная колькасць злучэнняў:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:550 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1858 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:637 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "Максімальная колькасць слотаў раздачы:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:657 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1821 msgid "Max Download Speed:" msgstr "Максімальная хуткасць запампоўкі:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:683 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:706 msgid "Bandwidth" msgstr "Абмежаванні" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:714 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1947 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "Спыніць раздачу на рэйтынгу:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:738 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1988 msgid "Remove at ratio" msgstr "Выдаліць на рэйтынгу" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:754 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:882 msgid "Add Paused:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:928 msgid "Queue to:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:946 msgid "Top" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:959 msgid "Bottom" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1009 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2065 msgid "Queue" msgstr "Чарга" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1029 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:626 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:460 msgid "Options" msgstr "Налады" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "Абмежаванне хуткасці запампоўкі:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "Абмежаванне хуткасці раздачы:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "Актыўныя торэнты:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "Абмежаванні" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "Няверная метка. Дазволеныя сімвалы: [a-z0-9_-]" #: deluge/plugins/label/label/core.py:192 msgid "Empty Label" msgstr "Пустая метка" #: deluge/plugins/label/label/core.py:193 msgid "Label already exists" msgstr "Метка ўжо існуе" #: deluge/plugins/label/label/core.py:201 #: deluge/plugins/label/label/core.py:281 #: deluge/plugins/label/label/core.py:316 msgid "Unknown Label" msgstr "Невядомая метка" #: deluge/plugins/label/label/core.py:317 msgid "Unknown Torrent" msgstr "Невядомы торэнт" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:188 msgid "Label Options" msgstr "Налады меткі" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "Налады меткі" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "Слаты раздачы:\t" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "Хуткасць раздачы:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "Хуткасць запампоўкі:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "Злучэнні:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "Прымяніць максімальныя налады да кожнага торэнту" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "Максімум" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1926 msgid "Auto Managed" msgstr "Аўтаматычнае кіраванне" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "Прымяніць налады чаргі" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Queue" msgstr "Чарга" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "Перамяшчаць загружаныя файлы ў:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "Прымяніць налады размяшчэння:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "Размяшчэнне" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "(кожны трэкер у асобным радку)" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "Аўтаматычна ўжываць метку:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:464 msgid "Trackers" msgstr "Трэкеры" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "Дадаць метку" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "Дадаць метку" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "Назва:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" "Выкарыстоўвайце бакавую панэль для дадання, выпраўлення і выдалення " "метак.\n" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "Меткі" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:51 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "Метка" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "_Налады меткі" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "_Выдаліць метку" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "_Дадаць метку" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:46 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "No Label" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "Афганістан" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "Аландскія астравы" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "Албанія" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "Алжыр" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "Усходняе Самоа" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "Андора" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "Ангола" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "Ангілья" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "Антарктыда" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Антыгуа і Барбуда" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "Аргенціна" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "Арменія" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "Аруба" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "Аўстралія" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "Аўстрыя" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "Азербайджан" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "Багамскія астравы" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "Бахрэйн" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "Бангладэш" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "Барбадас" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "Беларусь" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "Бельгія" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "Бэліз" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "Бенін" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "Бэрмудзкія астравы" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "Бутан" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "Балівія" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Боснія і Герцагавіна" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "Батсвана" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "Востраў Буве" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "Бразілія" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Брытанская тэрыторыя ў Індыйскім акіяне" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Брунэй Даруссалам" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "Балгарыя" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "Буркіна Фасо" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "Бурундзі" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "Камбоджа" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "Камерун" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "Канада" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "Каба Вэрдэ" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "Кайманавы астравы" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "Цэнтральнаафрыканская Рэспубліка" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "Чад" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "Чылі" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "Кітай" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "Востраў Раства" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Какосавыя астравы (Астравы Килинг)" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "Калумбія" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "Каморскія астравы" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "Конга" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "Дэмакратычная Рэспубліка Конга" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "Астравы Кука" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "Коста Рыка" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Кот д'Івуар" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "Харватыя" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "Куба" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "Кіпр" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "Чэшская рэспубліка" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "Данія" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "Джыбуці" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "Дамініка" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "Дамініканская Рэспубліка" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "Эквадор" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "Егіпет" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "Сальвадор" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Экватарыяльная Гвінея" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "Эрытрэя" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "Эстонія" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "Эфіопія" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Фальклендзкія (Мальвінскія) астравы" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "Фарэрскія астравы" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "Фіджы" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "Фінляндыя" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "Францыя" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "Французская Гвіяна" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "Французская Палінезія" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "Французскія Паўднёвыя Тэрыторыі" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "Габон" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "Гамбія" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "Грузія" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "Германія" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "Вялікабрытанія" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "Гана" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "Гібралтар" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "Грэцыя" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "Грэнландыя" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "Грэнада" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "Гвадэлупа" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "Гуам" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "Гватэмала" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "Гернсі" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "Гвінея" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Гвінея-Бісаў" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "Гаяна" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "Гаіці" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Востраў Херд і астравы МакДональд" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Ватыкан (Папскі Пасад)" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "Гандурас" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "Ганконг" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "Венгрыя" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "Ісландыя" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "Індыя" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "Інданэзія" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "Ісламская Рэспубліка Іран" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "Ірак" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "Ірландыя" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "Востраў Мэн" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "Ізраіль" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "Італія" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "Ямайка" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "Японія" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "Джэрсі" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "Іарданія" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "Казахстан" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "Кенія" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "Кірыбаці" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "Карэйская Народна-Дэмакратычная Рэспубліка" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Рэспубліка Карэя" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "Кувейт" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Кіргізія" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Лаоская Народна-Дэмакратычная Рэспубліка" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "Латвія" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "Ліван" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "Лесота" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "Ліберыя" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Лівійская Арабская Джамахірыя" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "Ліхтэнштайн" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "Літва" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "Люксембург" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "Макао" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "Македонія" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "Мадагаскар" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "Малаві" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "Малайзія" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "Мальдыўскія астравы" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "Малі" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "Мальта" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "Маршалавы астравы" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "Марцініка" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "Маўрытанія" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "Маўрыкій" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "Маёта" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "Мексіка" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Фэдэратыўныя Штаты Мікранэзіі" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "Малдова" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "Манака" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "Манголія" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "Чарнагорыя" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "Мансэрат" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "Марока" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "Мазамбік" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "М'янма" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "Намібія" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "Науру" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "Нэпал" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "Нідэрланды" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Нідэрландскія Антыльскія астравы" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "Новая Каледонія" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "Новая Зеландыя" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "Нікарагуа" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "Нігер" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "Нігерыя" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "Ніуе" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "Востраў Норфалк" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Паўночныя Марыянскія астравы" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "Нарвегія" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "Аман" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "Пакістан" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "Палау" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "Палестынская тэрыторыя, акупаваная" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "Панама" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Папуа - Новая Гвінея" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "Парагвай" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "Перу" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "Філіпіны" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "Піткэрн" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "Польшча" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "Партугалія" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "Пуэрта Рыка" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "Катар" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "Рэюньён" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "Румынія" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "Расійская Федэрацыя" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "Руанда" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "Сэнт-Бартелеми" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "Востраў Святой Елены" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Сэнт-Кітс і Нэвіс" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "Сэнт-Люсія" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "Сэнт-Марцін" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Сэнт-П'ер і Мікелон" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Сэнт-Вінсэнт і Грэнадзіны" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "Самоа" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "Сан-Марына" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Сан-Томе і Прынсыпі" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Саудаўская Аравія" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "Сенегал" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "Сербія" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "Сейшэльскія астравы" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "Сьера-Леонэ" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "Сінгапур" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "Славакія" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "Славенія" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "Саламонавы Астравы" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "Самалі" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "Паўднёва-Афрыканская Рэспубліка" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Паўднёвая Джорджыя і Паўднёвыя Сэндвічавыя выспы" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "Іспанія" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "Шры-Ланка" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "Судан" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "Сурынам" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Шпіцбэрген і Ян-Майен" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "Свазіленд" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "Швецыя" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "Швейцарыя" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Сірыйская Арабская Рэспубліка" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "Кітайская правінцыя Тайвань" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "Таджыкістан" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "Злучаная Рэспубліка Танзанія" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "Тайланд" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "Усходні Тымор" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "Тога" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "Такелаў" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "Тонга" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Трынідад і Табага" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "Туніс" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "Турцыя" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "Туркменістан" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Астравы Тэркс і Кайкас" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "Тувалу" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "Уганда" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "Украіна" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Злучаныя Арабскія Эміраты" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "Злучаныя Штаты Амерыкі" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Знешнія Малыя Астравы (ЗША)" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "Уругвай" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "Узбекістан" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "Вануату" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "Венесуэла" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "В'етнам" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Віргінскія астравы (Брытанія)" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Віргінскія астравы (ЗША)" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Астравы Уоліс і Футуна" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "Заходняя Сахара" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "Емен" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "Замбія" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "Зімбабвэ" #: deluge/ui/client.py:590 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "Запуск сэрвера ў PID" #: deluge/ui/web/json_api.py:780 deluge/ui/web/json_api.py:799 #: deluge/ui/web/json_api.py:808 deluge/ui/web/json_api.py:811 #: deluge/ui/web/json_api.py:818 msgid "Offline" msgstr "Ня ў сеціве" #: deluge/ui/web/json_api.py:804 msgid "Online" msgstr "У сеціве" #: deluge/ui/web/json_api.py:824 msgid "Connected" msgstr "Падключаны" #: deluge/ui/web/json_api.py:851 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "Дэман не існуе" #: deluge/ui/web/json_api.py:857 msgid "Daemon not running" msgstr "Дэман не запушчаны" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "Торэнт завершаны" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" "Гэтым лістом інфармуем вас, што Deluge скончыў запампоўку %(name)s, якая " "ўмяшчае %(num_files)i файлаў.\n" "Каб спыніць атрыманне гэтых паведамленняў, проста адключыце апавяшчэнне па " "электроннай пошце ў наладах Deluge.\n" "\n" "Дзякуй,\n" "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:85 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "Downloading" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Seeding" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Paused" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:88 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Checking" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:89 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:236 msgid "Name" msgstr "Назва" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:125 msgid "Size" msgstr "Памер" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:242 msgid "Downloaded" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "Uploaded" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:248 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:578 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "Стан" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:252 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Seeders" msgstr "Сіды" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:255 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Peers" msgstr "Піры" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:260 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "Запампоўка" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:262 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "Раздача" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:264 msgid "Down Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:266 msgid "Up Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:268 msgid "ETA" msgstr "Засталася" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:270 msgid "Ratio" msgstr "Рэйтынг" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:272 msgid "Avail" msgstr "Даступна" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:274 msgid "Added" msgstr "Даданы" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:276 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "Трэкер" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:280 msgid "Save Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "Адрас" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "Кліент" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:113 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 msgid "Not Connected..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:243 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:247 #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Unlimited" msgstr "Без абмежаванняў" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 msgid "Down" msgstr "Запампоўка" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 msgid "Up" msgstr "Раздача" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:397 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "Усталяваць максімальную хуткасць запампоўкі" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:405 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "Усталяваць максімальную хуткасць раздачы" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:467 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:473 msgid "Enter your password to continue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/common.py:73 msgid "Activated" msgstr "Актыўна" #: deluge/ui/gtkui/common.py:127 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." msgstr "Iншае..." #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:112 msgid "Filename" msgstr "Назва файла" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "Узровень" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "Выберыце файл" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "Выберыце каталог" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "Захаваць файл .torrent" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:590 msgid "Torrent files" msgstr "Торэнт файлы" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:594 msgid "All files" msgstr "Усе файлы" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "Прыярытэт" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:104 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "Торэнт" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:222 msgid "Invalid File" msgstr "Няправільны файл" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "Торэнт ўжо існуе" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "Вы не можаце дадаць адзін і той жа торэнт двойчы." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "Немагчыма ўсталяваць прыярытэт для файла!" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:577 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Выберыце файл .torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "Invalid URL" msgstr "Няправільны URL" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "is not a valid URL." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:667 msgid "Downloading..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Download Failed" msgstr "Збой запампоўкі" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Failed to download:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr " Торэнты пастаўлены ў чаргу" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr " Тарэнт пастаўлены ў чаргу" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 msgid "Categories" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Downloads" msgstr "Запампоўкі" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Network" msgstr "Сеціва" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Bandwidth" msgstr "Абмежаванні" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Interface" msgstr "Інтэрфейс" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Other" msgstr "Іншае" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Daemon" msgstr "Дэман" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Proxy" msgstr "Проксі" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Cache" msgstr "Кэш" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Plugins" msgstr "Модулі" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:94 msgid "Plugin" msgstr "Модуль" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:759 msgid "You must restart the deluge UI to change classic mode. Quit now?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:915 msgid "Select the Plugin" msgstr "Выберыце модуль" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:926 msgid "Plugin Eggs" msgstr "Модулі Egg" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "Неабмежавана" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "Укл." #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "Адкл." #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:318 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Выберыце каталог для пераносу файлаў" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "Максімальная колькасць злучэнняў" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "Усталяваць максімальную колькасць слотаў раздачы" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:327 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "Адключыць класічны рэжым?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" "Падобна, што дэман працэсу Deluge (deluged) ужо запушчаны.\n" "\n" "Вам неабходна альбо спыніць дэман, альбо адключыць Класічны рэжым, каб " "працягнуць." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:322 msgid "Error Starting Core" msgstr "Збой загрузкі ядра" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:323 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" "Адбыўся збой запуску кампанента ядра, які патрабуецца для працы Deluge у " "класічным рэжыме.\n" "\n" "Дэталі глядзіце ніжэй." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:328 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "Збой запуску ў класічным рэжыме. Працягнуць, адключыўшы яго?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:352 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "Збой запуску дэмана" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:353 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" "Адбыўся збой пры запуску дэмана. Паспрабуйце запусціць яго з кансолі, каб " "убачыць памылку." #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "Збой дадання хосту" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "Торэнты" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "Дадатковыя звесткі:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "D:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "U:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "Сэрвер:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "Не падключаны" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "Злучэнні" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "Хуткасць запампоўкі" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "Хуткасць раздачы" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "Трафік пратакола - Запампоўка/Аддача" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "Вузлы DHT" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "Уваходныя падключэнні адсутнічаюць!" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:68 msgid "States" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 msgid "Labels" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Active" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "None" msgstr "Адсутнічае" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "Выдаліць вылучаны торэнт?" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "Інфармацыя будзе незваротна выдалена." #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "Выдаліць з _файламі" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "Выдаліць _торэнт" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "Змяніць трэкеры" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "Змяніць трэкеры" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "Дадаць трэкер" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "Дадаць трэкеры" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1283 msgid "Trackers:" msgstr "Трэкеры:" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "Змяніць трэкер" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "Змяніць трэкер" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "Трэкер:" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "Паказать Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Дадаць торэнт" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:49 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "_Прыпыніць усё" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:66 msgid "_Resume All" msgstr "Ад_навіць усё" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:88 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "Перанесьці _файлы" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:105 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "Абмежаванне хуткасці _запампоўкі" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:127 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "Выйсці і спыніць дэман" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "_Вылучыць усе" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "Аднавіць вылучаныя торэнты." #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "Аднавіц_ь усё" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:439 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 msgid "Preferences" msgstr "Налады" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:76 msgid "Downloads" msgstr "Запампоўкі" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "Аўтаматычна дадаваць .torrent-файлы з:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:254 msgid "Download to:" msgstr "Запампоўваць у:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:262 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "Капіяваць файлы .torrent ў:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:318 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:322 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339 msgid "Folders" msgstr "Каталогі" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Поўнае" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:377 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" "Поўнае рэзерваванне выдзяляе столькі месца, колькі трэба для запампоўкі " "торэнту, і прадухіляе фрагментацию дыска" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Кампактнае" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Кампактнае рэзерваванне вылучае месца пад торэнт па неабходнасці" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:411 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:544 msgid "Allocation" msgstr "Рэзерваванне" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:442 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "Прыярытэт у першай і апошняй частак торэнта" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Прыярытэт у першай і апошняй частак файлаў торэнта" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "Дадаваць торэнты ў спыненым стане" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:530 msgid "Network" msgstr "Сеціва" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:762 msgid "Use Random Ports" msgstr "Выкарыстоўваць выпадковыя парты" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge кожны раз будзе аўтаматычна выбіраць новы порт." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "Актыўны порт:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:811 msgid "To:" msgstr "Да:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "Праверыць актыўны порт" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "Уваходныя парты" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "Outgoing Ports" msgstr "Выходныя парты" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" "Увядзіце IP-адрас інтэрфейсу для ўваходных bittorrent-злучэнняў. Пакіньце " "пустым, калі хочаце выкарыстоўваць па змаўчанні." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "Інтэрфейс" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:938 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" "TOS-байт, які знаходзіцца ў загалоўку IP-пакета, адсылаецца пірам (уключаючы " "вэб-сідаў). Значэнне шаснаццатковае." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "TOS-байт піра:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "TOS" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "Пратакол перанакіравання партоў NAT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "Абмен пірамі" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "LSD" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "Local Service Discovery знаходзіць лакальных піраў у вашай сетцы." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "Размеркаваная хэш-табліца (DHT) можа павялічыць колькасць актыўных злучэнняў." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "Дадатковыя сеткавыя наладкі" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1135 msgid "Inbound:" msgstr "Уваходнае:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1145 msgid "Level:" msgstr "Узровень:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1165 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1214 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" "Прымусова\n" "Уключана\n" "Выключана" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1176 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" "Сінхранізацыя\n" "Увесь паток\n" "Адзін з двух" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1203 msgid "Outbound:" msgstr "Выходнае:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1230 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "Шыфраваць увесь паток" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1255 msgid "Encryption" msgstr "Шыфраванне" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Bandwidth" msgstr "Прапускная здольнасць" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1391 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "Максімальная колькасць спробаў злучэння ў секунду:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Максімальную колькасць паў-адкрытых злучэнняў:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Максімальная хуткасць запампоўкі для ўсіх торэнтаў. Для неабмежаванай " "усталюйце -1." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1701 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Максімальная хуткасць раздачы (КБ/с):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1452 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Максімальна дапушчальная колькасць злучэнняў. Для неабмежаванай усталюйце -1." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1429 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Максімальную колькасць злучэнняў:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1438 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1523 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Максімальная колькасць слотаў раздачы. Для неабмежаванай усталюйце -1." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1440 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1675 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Максімальная колькасць слотаў раздачы:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1470 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1485 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Максімальная хуткасць прыёму для ўсіх торэнтаў. Для неабмежаванай усталюйце -" "1." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1472 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Максімальная хуткасць прыёму (КБ/с):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1549 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "Ігнараваць абмежаванні ў лакальнай сетцы" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1568 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "Абмяжоўваць хуткасць з улікам выдаткаў пратаколу IP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1572 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" "Калі ўключана, прыблізныя выдаткі TCP/IP улічваюцца абмежавальнікамі " "хуткасці, каб пазбегнуць перавышэння сумарнага трафіку" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1589 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Агульная выкарыстанне канала" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1628 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Максімальная колькасць слотаў для раздачы на торэнт. Для неабмежаванай " "усталюйце -1." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1647 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1713 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1731 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Максімальная колькасць злучэнняў на торэнт. Для неабмежаванай усталюйце -1." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Выкарыстаньне канала на торэнт" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1812 msgid "Interface" msgstr "Інтэрфейс" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1845 msgid "Enable" msgstr "Уключыць" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1850 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" "Класічны рэжым адключыць функцыянальнасць дэмана і зробіць Deluge адзінай " "праграмай. Уключыце гэты рэжым, калі не выкарыстоўваеце перавагі дэмана. " "Змены будуць ужытыя пры наступным запуску Deluge." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1860 msgid "Classic Mode" msgstr "Класічны рэжым" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1892 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "Паказваць хуткасць у загалоўку праграмы" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1905 msgid "Focus window when adding torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1923 msgid "Main Window" msgstr "Галоўнае акно" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1955 msgid "Always show" msgstr "Заўсёды адлюстроўваць" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1973 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "Зрабіць дыялогавае акно актыўным" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1993 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "Дыялог дадання торэнта" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Уключыць значок у сістэмным трэі" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2042 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Згортваць у вобласць апавяшчэнняў пры закрыцці" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2062 msgid "Start in tray" msgstr "Згортваць у вобласць апавяшчэнняў пры запуску" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2082 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2103 msgid "Password protect system tray" msgstr "Абараніць паролем вобласць апавяшчэнняў" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 msgid "System Tray" msgstr "Вобласць апавяшчэнняў" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "Other" msgstr "Іншае" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2268 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Апавяшчаць аб выпуску новых версій" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2273 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Deluge будзе правяраць свае сэрвэры і паведаміць, калі даступна абнаўленне" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2292 msgid "Updates" msgstr "Абнаўленні" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" "Дапамажыце нам зрабіць Deluge лепшым, адправіўшы версію ўсталяванага Python, " "PyGTK, АС і тып працэсара. Ніякая іншая інфармацыя не адсылаецца." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "Адсылаць ананімную статыстыку" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "System Information" msgstr "Інфармацыя аб сістэме" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Location:" msgstr "Размяшчэнне:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" "Калі Deluge не зможа знайсці базу файлаў па паказаным шляху, то для " "вызначэння краіны пира будзе выкарыстоўвацца DNS." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 msgid "GeoIP Database" msgstr "База файлаў GeoIP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2491 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "Асацыяваць magnet ссылкі з Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2559 msgid "Daemon" msgstr "Дэман" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "Порт дэмана:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "Порт" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "Дазволіць знешнія злучэнні" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "Злучэнні" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "Перыядычна правяраць вэб-сайт на наяўнасць аднаўленьняў" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "Іншае" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2784 msgid "Queue" msgstr "Чарга" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2825 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "Дадаваць новыя торэнты ў пачатак чаргі" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2919 msgid "Total active seeding:" msgstr "Усяго актыўных раздач:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 msgid "Total active:" msgstr "Усяго актыўных:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2961 msgid "Total active downloading:" msgstr "Усяго актыўных запамповак:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2976 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "Не ўлічваць павольныя торэнты" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2994 msgid "Active Torrents" msgstr "Актыўныя торэнты" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3035 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "Абмежаванне рэйтынгу раздачы:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3045 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "Каэфіцыент часу раздачы:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 msgid "Seed Time (m):" msgstr "Працягласць раздачы (хвілін)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3125 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "Спыніць раздачу пры рэйтынгу:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3170 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "Выдаліць торэнт, калі рэйтынг дасягне гэтага значэння" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3192 msgid "Seeding" msgstr "Раздача" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3256 msgid "Proxy" msgstr "Проксі" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3327 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3514 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3889 msgid "Host:" msgstr "Хост:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3403 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3590 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3777 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3967 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" "Няма\n" "Socks v4\n" "Socks v5\n" "Socks v5 (з аўтарызацыяй)\n" "HTTP\n" "HTTP (з аўтарызацыяй)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3450 msgid "Peer" msgstr "Пір" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3637 msgid "Web Seed" msgstr "b>Вэб-сід" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3824 msgid "Tracker" msgstr "Трэкер" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4015 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4071 msgid "Cache" msgstr "Кэш" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4115 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "Памер кэшу (у блоках па 16 КБ):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4125 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" "Час (у секундах) ад апошняга кэшыраваннага запісу часткі ў кэше запісу да " "таго, як прымусова скідаць кэш гэтай часткі на дыск. Па змаўчанні 60 секунд." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4127 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "Час жыцця кэшу (секунд):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" "Колькасць блокаў па 16 КБ, запісаных на дыск з моманту пачатку сесіі." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4224 msgid "Blocks Written:" msgstr "Блокаў запісана:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "" "Агульная колькасць выкананых аперацый запісу з моманту запуску сесіі." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4235 msgid "Writes:" msgstr "Аперацый запісу:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" "Суадноснасць (блокаў_запісана - аперацый_запісу) / блокаў_запісана " "прадстаўляе суадноснасць колькасці захаваных аперацый запісу да іх агульнай " "колькасці, г.зн. эфектыўнасць кэша запісу." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4248 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "Працэнт траплення ў кэш:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4300 msgid "Write" msgstr "Запіс" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" "Колькасць блокаў, запытаных рухавіком BitTorrent (ад піраў) і счытаных з " "дыска ці з кэшу." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4332 msgid "Blocks Read:" msgstr "Блокаў счытана:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "Колькасць блокаў, счытаных з кэшу." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4343 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "Счытана блокаў з кэшу:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "Каэфіцыент эфектыўнасці кэшу счытывання." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4356 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "Працэнт счытываньня з кэшу:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" "Агульная колькасць аперацый счытываання, выкананых з пачатку гэтай сесіі." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4407 msgid "Reads:" msgstr "Аперацый счытывання:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4434 msgid "Read" msgstr "Счытыванне" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" "Колькасць блокаў па 16 КБ, якія знаходзяцца зараз у дыскавым кэше. Уключае " "кэш счытывання і запісу." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4466 msgid "Cache Size:" msgstr "Памер кэша:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4476 msgid "Read Cache Size:" msgstr "Памер кэша счытывання:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4515 msgid "Size" msgstr "Памер" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4558 msgid "Status" msgstr "Статус" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4619 msgid "Plugins" msgstr "Модулі" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "Версія:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:264 msgid "Author:" msgstr "Аўтар:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "Хатняя старонка:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "Email аўтара:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "_Усталяваць модуль" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "_Абнавіць модулі" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "_Знайсці яшчэ модулі" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "Торэнты ў чарзе" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "Даданне падпарадкаваных торэнтаў" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "Аўтаматычна дадаваць торэнты пры злучэнні" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "Стварыць торэнт" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "Стварыць торэнт" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:123 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:96 msgid "_File" msgstr "_Файл" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:160 msgid "Fol_der" msgstr "_Каталог" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:200 msgid "_Remote Path" msgstr "_Аддалены шлях" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:230 msgid "Files" msgstr "Файлы" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:294 msgid "Comments:" msgstr "Каментарыі:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:333 msgid "Info" msgstr "Інфармацыя" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:514 msgid "Webseeds" msgstr "Вэб-сіды" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:544 msgid "Piece Size:" msgstr "Памер часткі:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:554 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:582 msgid "Set Private Flag" msgstr "Усталяваць сьцяг прыватнасьці" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:596 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "Дадаць гэты торэнт да сесіі" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:694 msgid "Enter Remote Path" msgstr "Калі ласка, увядзіце аддалены шлях" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:730 msgid "Remote Path" msgstr "Аддалены шлях" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:764 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:947 msgid "Path:" msgstr "Шлях:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:840 msgid "Creating Torrent" msgstr "Стварэнне торэнту" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:877 msgid "Save .torrent as" msgstr "Захаваць .torrent як" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:913 msgid "Save .torrent file" msgstr "Захаваць .torrent файл" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "Дадаць хост" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:207 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:454 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 msgid "Connection Manager" msgstr "Кіраванне злучэньнямі" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:240 msgid "Connection Manager" msgstr "Кіраванне злучэньнямі" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:366 msgid "_Start local daemon" msgstr "_Запусціць лакальны дэман" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:418 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "Аўтаматычна падлучыцца да выбранага вузлу пры запуску" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:429 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "Аўтаматычна запусціць дэман, калі трэба" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:443 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "Не паказваць гэта паведамленне пры запуску" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:44 msgid "_Create Torrent" msgstr "_Стварыць торэнт" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:64 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:100 msgid "_Edit" msgstr "_Змяніць" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:117 msgid "_Connection Manager" msgstr "Менеджэр _падключэнняў" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:139 msgid "_Torrent" msgstr "_Торэнт" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:146 msgid "_View" msgstr "_Выгляд" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:154 msgid "_Toolbar" msgstr "Панэль _прыладаў" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:164 msgid "_Sidebar" msgstr "_Бакавая панэль" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:173 msgid "Status_bar" msgstr "Радок _стану" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:187 msgid "T_abs" msgstr "_Укладкі" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:194 msgid "_Columns" msgstr "_Калонкі" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:202 msgid "S_idebar" msgstr "_Бакавая панэль" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:211 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "Паказваць _пустыя элементы" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:220 msgid "Show _Trackers" msgstr "Паказваць _трэкеры" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:237 msgid "_Help" msgstr "_Даведка" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:243 msgid "_Homepage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:260 msgid "_FAQ" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:263 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Частыя пытанні" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:279 msgid "_Community" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 msgid "Add torrent" msgstr "Дадаць торэнт" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add Torrent" msgstr "Дадаць торэнт" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:341 msgid "Remove torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove Torrent" msgstr "Выдаліць торэнт" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "Прыпыніць вылучаныя торэнты" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause" msgstr "Паўза" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:379 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "Працягнуць выбраныя торэнты" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume" msgstr "Працягнуць" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:402 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Перанесьці торэнт уверх" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Up" msgstr "Вышэй" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:417 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Перанесьці торэнт уніз" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Down" msgstr "Ніжэй" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:568 msgid "_Expand All" msgstr "_Разгарнуць усё" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:589 msgid "_Do Not Download" msgstr "_Не запампоўваць" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:605 msgid "_Normal Priority" msgstr "_Звычайны прыярытэт" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:621 msgid "_High Priority" msgstr "_Высокі прыярытэт" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:637 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "_Найвышэйшы прыярытэт" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:718 msgid "Auto Managed:" msgstr "Аўтаматычнае кіраванне:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:759 msgid "Seed Rank:" msgstr "Узровень раздачы:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:774 msgid "Seeding Time:" msgstr "Час раздачы:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:800 msgid "Active Time:" msgstr "Час актыўнасці:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:857 msgid "Tracker Status:" msgstr "Стан трэкеру:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:887 msgid "Availability:" msgstr "Даступнасць:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:941 msgid "Peers:" msgstr "Піры" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:967 msgid "Seeders:" msgstr "Піры:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:985 msgid "Pieces:" msgstr "Часткі:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1007 msgid "ETA:" msgstr "Застаецца часу:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1029 msgid "Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 msgid "Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 msgid "Next Announce:" msgstr "Наступны анонс:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 msgid "Share Ratio:" msgstr "Рэйтынг:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1108 msgid "Uploaded:" msgstr "Аддадзена:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1127 msgid "Downloaded:" msgstr "Запампована:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1188 msgid "Date Added:" msgstr "Дата дадання:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1246 msgid "_Status" msgstr "_Стан" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 msgid "Comments:" msgstr "Апісанне:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336 msgid "# of files:" msgstr "Колькасць файлаў:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1368 msgid "Hash:" msgstr "Хэш:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1398 msgid "Tracker:" msgstr "Трэкер:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1418 msgid "Total Size:" msgstr "Агульны памер:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1456 msgid "Name:" msgstr "Назва:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1476 msgid "Path:" msgstr "Шлях:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1510 msgid "Status:" msgstr "Стан:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1591 msgid "_Details" msgstr "_Падрабязнасьці" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1643 msgid "_Files" msgstr "_Файлы" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1695 msgid "_Peers" msgstr "Піры" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2004 msgid "Move completed:" msgstr "Перамяшчаць завершаныя" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2099 msgid "Private" msgstr "Прыватны" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2114 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "Прыярытэт першай/апошняй" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2152 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "_Змяніць трэкеры" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2259 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:938 msgid "_Options" msgstr "_Налады" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2279 msgid "Remove Torrent?" msgstr "Выдаліць торэнт?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2316 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr " Вы ўпэўнены, што жадаеце выдаліць выбраны торэнт?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2368 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "Звязаны файл .torrent будзе выдалены!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2408 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "Запампованыя файлы будуць выдалены!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2452 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "Выдаліць вылучаны торэнт" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2476 msgid "New Release" msgstr "Новая версія" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2508 msgid "New Release Available!" msgstr "Даступна новая версія!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2560 msgid "Available Version:" msgstr "Даступная версія" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583 msgid "Current Version:" msgstr "Цяперашняя версія:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2594 msgid "Server Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2627 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "Больш не паказваць гэтае акно" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2666 msgid "_Goto Website" msgstr "_Перайсці на вэб-сайт" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2694 msgid "_Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2696 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "Дадаць піра па IP" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "_Адкрыць каталог" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:33 msgid "_Pause" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "_Аднавіць" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "_Налады" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "_Чарга" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "_Абнавіць трэкер" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Выдаліць торэнт" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "Пераправерыць файлы" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "Перанесьці _файлы" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "_Абмежаванне злучэнняў" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "Абмежаванне слотаў раз_дачы" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "_Аўтаматычнае кіраванне" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "Перамясціць файлы" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "Перамясціць файлы" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "Прызначэнне:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "Дадаць торэнты" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:144 msgid "_URL" msgstr "_Ссылка" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "Info_hash" msgstr "Хэш _файлаў" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:238 msgid "_Remove" msgstr "_Выдаліць" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:271 msgid "Torrents" msgstr "Торэнты" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:328 msgid "Fi_les" msgstr "_Файлы" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:469 msgid "Move Completed Location" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506 msgid "Full" msgstr "Поўнае" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:522 msgid "Compact" msgstr "Кампактнае" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:597 msgid "Max Down Speed:" msgstr "Максімальная хуткасць запампоўкі:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:609 msgid "Max Up Speed:" msgstr "Максімальная хуткасць раздачы:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:739 msgid "Add In _Paused State" msgstr "Дадаць у _спыненым стане" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:755 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "Прыярытэт у першай/апошняй частак" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:833 msgid "Revert To Defaults" msgstr "Вярнуцца да налад па змаўчанню" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:887 msgid "Apply To All" msgstr "Прымяніць да ўсіх" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1015 msgid "Add URL" msgstr "Дадаць адрас" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1052 msgid "From URL" msgstr "З URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1174 msgid "Add Infohash" msgstr "Дадаць хэш файлаў" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1211 msgid "From Infohash" msgstr "З хэша файлаў" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1246 msgid "Infohash:" msgstr "Хэш файлаў" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "метка" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "Дадаць піра" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "Дадаць піра" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "hostname:port" msgstr "назва_вузла:порт" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "" #~ msgid "Up:" #~ msgstr "Раздача" #~ msgid "Down:" #~ msgstr "Запампоўка" deluge-1.3.6/deluge/i18n/tlh.po0000664000175000017500000024407012112714323015574 0ustar ubuntuubuntu# Klingon; tlhIngan-Hol translation for deluge # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-01-02 19:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-05 19:39+0000\n" "Last-Translator: Joe Anderson \n" "Language-Team: Klingon; tlhIngan-Hol \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-27 19:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14868)\n" #: deluge/common.py:274 msgid "KiB" msgstr "" #: deluge/common.py:277 msgid "MiB" msgstr "" #: deluge/common.py:279 msgid "GiB" msgstr "" #: deluge/common.py:315 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:652 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:251 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:255 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:277 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:422 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:427 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 #: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1834 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1846 msgid "KiB/s" msgstr "" #: deluge/common.py:318 msgid "MiB/s" msgstr "" #: deluge/common.py:320 msgid "GiB/s" msgstr "" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:973 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Error" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:939 msgid "Announce OK" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:955 msgid "Announce Sent" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:963 msgid "Warning" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:29 msgid "Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:81 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:93 msgid "Popups enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:108 msgid "Sound enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:144 msgid "UI Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:175 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:199 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3358 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3542 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3726 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3912 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:56 msgid "Port:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:231 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3439 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3623 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3807 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3994 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:143 msgid "Username:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:255 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2129 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3306 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3490 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3674 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3858 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:132 msgid "Password:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:360 msgid "Recipients" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:383 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:398 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "From:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:421 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:91 msgid "Enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:443 msgid "Email Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:460 msgid "Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:495 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:513 msgid "Subscriptions" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:594 msgid "Sound Customization" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:130 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:306 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:384 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:162 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:288 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2031 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:373 msgid "Select A Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:53 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2847 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2183 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:705 msgid "General" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:29 msgid "Event" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:41 msgid "Command" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:112 msgid "Add Command" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:151 msgid "Commands" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:27 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:385 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1018 msgid "URL:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:91 msgid "Days" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:117 msgid "Check for new list every:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:133 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:153 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:94 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4173 msgid "Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:190 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:210 msgid "Check Download and Import" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:232 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:252 msgid "Force Download and Import" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:276 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:293 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Options" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:397 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3611 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3795 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3982 msgid "Type:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:409 msgid "Date:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:421 msgid "File Size:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:441 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:27 msgid "Enable web interface" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:41 msgid "Enable SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:60 msgid "Listening port:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:308 msgid "Path does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:41 msgid "Watch Folders:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:143 msgid "Enable this watch folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:164 msgid "Watch Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:195 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:211 msgid "Append extension after adding:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:228 msgid ".added" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:248 msgid "Torrent File Action" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:275 msgid "Set download location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:325 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:396 msgid "Download Location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:353 msgid "Set move completed location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:418 msgid "Move Completed" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:444 msgid "Label: " msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:475 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:492 msgid "Main" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:524 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1811 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:541 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1798 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:551 msgid "Max Connections:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:558 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1861 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:565 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:665 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1824 msgid "Max Download Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:691 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1900 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:634 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:722 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1952 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:746 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1993 msgid "Remove at ratio" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:762 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:890 msgid "Add Paused:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:936 msgid "Queue to:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:954 msgid "Top" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:967 msgid "Bottom" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1017 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2069 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1037 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:624 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:457 msgid "Options" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:189 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:190 msgid "Empty Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Label already exists" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:199 #: deluge/plugins/label/label/core.py:279 #: deluge/plugins/label/label/core.py:314 msgid "Unknown Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:315 msgid "Unknown Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 msgid "Label Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1930 msgid "Auto Managed" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:462 msgid "Trackers" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:48 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "" #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:733 deluge/ui/web/json_api.py:750 #: deluge/ui/web/json_api.py:759 deluge/ui/web/json_api.py:762 #: deluge/ui/web/json_api.py:769 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:75 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:215 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:246 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:283 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:296 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:378 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:389 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:453 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:570 msgid "Offline" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:755 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:76 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:274 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:553 msgid "Online" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:775 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:77 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:313 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:372 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:441 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:553 msgid "Connected" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:802 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:808 msgid "Daemon not running" msgstr "" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:213 msgid "Name" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:216 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:124 msgid "Size" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:219 msgid "Downloaded" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:222 msgid "Uploaded" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:225 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:555 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:229 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235 msgid "Seeders" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:232 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235 msgid "Peers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:237 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:241 msgid "Down Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:243 msgid "Up Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "ETA" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:247 msgid "Ratio" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:249 msgid "Avail" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:251 msgid "Added" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:253 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:257 msgid "Save Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258 #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 msgid "Not Connected..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:423 deluge/ui/gtkui/common.py:67 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:397 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:425 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:452 msgid "Unlimited" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258 msgid "Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:259 msgid "Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:403 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:417 deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:426 deluge/ui/gtkui/common.py:124 #: deluge/ui/gtkui/common.py:125 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:399 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:427 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:454 msgid "Other..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:470 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:476 msgid "Enter your password to continue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Activated" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:111 msgid "Filename" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:563 msgid "Torrent files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:567 msgid "All files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:215 msgid "Invalid File" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:220 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:220 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:501 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:501 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:550 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:632 msgid "Invalid URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:632 msgid "is not a valid URL." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:636 msgid "Downloading..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:678 msgid "Download Failed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:678 msgid "Failed to download:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72 msgid "Categories" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 msgid "Downloads" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 msgid "Network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Proxy" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:93 msgid "Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:894 msgid "Select the Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:905 msgid "Plugin Eggs" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:319 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:439 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:302 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:317 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:303 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 msgid "Error Starting Core" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:318 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:342 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:343 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:237 msgid "Down:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:237 msgid "Up:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 msgid "States" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "Labels" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Downloading" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Seeding" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Paused" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Checking" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "Active" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "None" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:81 msgid "No Label" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1214 msgid "Trackers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:27 msgid "_Add Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:48 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:65 msgid "_Resume All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:103 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:441 msgid "Preferences" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:78 msgid "Downloads" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:253 msgid "Download to:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:316 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:337 msgid "Folders" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:370 msgid "Use Full Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:375 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:387 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:392 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:409 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:472 msgid "Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:440 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:445 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:455 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:529 msgid "Network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:763 msgid "Use Random Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:812 msgid "To:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:850 msgid "Outgoing Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:940 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1136 msgid "Inbound:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1146 msgid "Level:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1167 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1217 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1178 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1206 msgid "Outbound:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1233 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1258 msgid "Encryption" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1319 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1396 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1408 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1419 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1509 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1421 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1706 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1432 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1457 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1434 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1669 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1443 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1528 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1445 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1680 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1475 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1490 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1477 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1693 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1554 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1577 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1594 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1633 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1652 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1718 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1736 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1758 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1818 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1851 msgid "Enable" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1856 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1866 msgid "Classic Mode" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1917 msgid "Main Window" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1950 msgid "Always show" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1968 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1988 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2020 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2038 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2058 msgid "Start in tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2078 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2099 msgid "Password protect system tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2165 msgid "System Tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2265 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2270 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Updates" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2326 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2343 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2365 msgid "System Information" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Location:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2420 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2444 msgid "GeoIP Database" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2489 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2558 msgid "Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2785 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2828 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2923 msgid "Total active seeding:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Total active:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2965 msgid "Total active downloading:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2980 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2998 msgid "Active Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3040 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3050 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3062 msgid "Seed Time (m):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3130 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3175 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3197 msgid "Seeding" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3262 msgid "Proxy" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3333 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3517 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3886 msgid "Host:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3407 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3591 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3775 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3962 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3454 msgid "Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3638 msgid "Web Seed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3822 msgid "Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4010 msgid "DHT" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4067 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4112 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4122 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4124 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4220 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "Blocks Written:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4231 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "Writes:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4244 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4298 msgid "Write" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4328 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "Blocks Read:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4339 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4352 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4403 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "Reads:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4432 msgid "Read" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4462 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4474 msgid "Read Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4513 msgid "Size" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4556 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4618 msgid "Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:263 msgid "Author:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:21 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:99 msgid "_File" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:159 msgid "Fol_der" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:199 msgid "_Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:229 msgid "Files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:292 msgid "Comments:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:331 msgid "Info" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:512 msgid "Webseeds" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:542 msgid "Piece Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:552 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:580 msgid "Set Private Flag" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:594 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:692 msgid "Enter Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:728 msgid "Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:762 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:944 msgid "Path:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:837 msgid "Creating Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:874 msgid "Save .torrent as" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:910 msgid "Save .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:204 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:456 msgid "Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:237 msgid "Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:363 msgid "_Start local daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:415 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:426 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:440 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:45 msgid "_Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:65 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:101 msgid "_Edit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:118 msgid "_Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:140 msgid "_Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:147 msgid "_View" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:155 msgid "_Toolbar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:165 msgid "_Sidebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:174 msgid "Status_bar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:188 msgid "T_abs" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:195 msgid "_Columns" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:203 msgid "S_idebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:212 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:221 msgid "Show _Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:238 msgid "_Help" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:244 msgid "_Homepage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:261 msgid "_FAQ" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:264 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:280 msgid "_Community" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:328 msgid "Add Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:343 msgid "Remove Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:365 msgid "Pause" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:381 msgid "Resume" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:404 msgid "Queue Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:419 msgid "Queue Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:570 msgid "_Expand All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:591 msgid "_Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:607 msgid "_Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:623 msgid "_High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:639 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:721 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:762 msgid "Seed Rank:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:777 msgid "Seeding Time:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:803 msgid "Active Time:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:860 msgid "Tracker Status:" msgstr "Dotlhvam noch:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:890 msgid "Availability:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:944 msgid "Peers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:970 msgid "Seeders:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:988 msgid "Pieces:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1010 msgid "ETA:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1032 msgid "Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1054 msgid "Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1073 msgid "Next Announce:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1092 msgid "Share Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1111 msgid "Uploaded:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1130 msgid "Downloaded:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1191 msgid "Date Added:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1249 msgid "_Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1310 msgid "Comments:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1339 msgid "# of files:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1371 msgid "Hash:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1401 msgid "Tracker:" msgstr "noch:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1421 msgid "Total Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1459 msgid "Name:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1479 msgid "Path:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1513 msgid "Status:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1594 msgid "_Details" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1646 msgid "_Files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1698 msgid "_Peers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2009 msgid "Move completed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2105 msgid "Private" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2120 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2158 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2265 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:867 msgid "_Options" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2285 msgid "Remove Torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2324 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2376 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2416 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2460 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2484 msgid "New Release" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2518 msgid "New Release Available!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2570 msgid "Available Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2593 msgid "Current Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2604 msgid "Server Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2637 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2676 msgid "_Goto Website" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2704 msgid "_Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2706 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:147 msgid "_URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:195 msgid "Info_hash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:241 msgid "_Remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:274 msgid "Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:331 msgid "Fi_les" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:434 msgid "Full" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:450 msgid "Compact" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:525 msgid "Max Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:537 msgid "Max Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:668 msgid "Add In _Paused State" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:684 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:762 msgid "Revert To Defaults" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:816 msgid "Apply To All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:944 msgid "Add URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:983 msgid "From URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1104 msgid "Add Infohash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1143 msgid "From Infohash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1178 msgid "Infohash:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:211 msgid "hostname:port" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "" deluge-1.3.6/deluge/i18n/ast.po0000664000175000017500000033471712112714323015604 0ustar ubuntuubuntu# Asturian translation for deluge # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-01-02 19:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-03 20:07+0000\n" "Last-Translator: Iñigo Varela \n" "Language-Team: Asturian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-27 19:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14868)\n" #: deluge/common.py:274 msgid "KiB" msgstr "" #: deluge/common.py:277 msgid "MiB" msgstr "" #: deluge/common.py:279 msgid "GiB" msgstr "" #: deluge/common.py:315 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:652 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:251 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:255 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:277 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:422 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:427 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 #: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1834 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1846 msgid "KiB/s" msgstr "KB/s" #: deluge/common.py:318 msgid "MiB/s" msgstr "" #: deluge/common.py:320 msgid "GiB/s" msgstr "" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:973 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Error" msgstr "Fallu" #: deluge/core/torrentmanager.py:939 msgid "Announce OK" msgstr "Anunciu correutu" #: deluge/core/torrentmanager.py:955 msgid "Announce Sent" msgstr "Anunciu unviáu" #: deluge/core/torrentmanager.py:963 msgid "Warning" msgstr "Avisu" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:29 msgid "Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:81 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:93 msgid "Popups enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:108 msgid "Sound enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:144 msgid "UI Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:175 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "Nome del host:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:199 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3358 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3542 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3726 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3912 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:56 msgid "Port:" msgstr "Puertu:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:231 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3439 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3623 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3807 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3994 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:143 msgid "Username:" msgstr "Nome d'usuariu:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:255 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2129 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3306 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3490 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3674 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3858 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:132 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:360 msgid "Recipients" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:383 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:398 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "From:" msgstr "Dende:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:421 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:91 msgid "Enabled" msgstr "Habilitáu" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:443 msgid "Email Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:460 msgid "Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:495 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:513 msgid "Subscriptions" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:594 msgid "Sound Customization" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:130 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:306 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:384 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:162 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:288 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2031 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:373 msgid "Select A Folder" msgstr "Seleicione una carpeta" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:53 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2847 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2183 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:705 msgid "General" msgstr "Xeneral" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:29 msgid "Event" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:41 msgid "Command" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:112 msgid "Add Command" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:151 msgid "Commands" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Llista IP d'Emule (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "Archivu de testu de SafePeer (comprimíu en zip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "Archivu de testu de PeerGuardian (descomprimíu)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "Llíder non válidu" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "Códigu máxicu non válidu" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "Versión non válida" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "Llista de bloquéu" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:27 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:385 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1018 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:91 msgid "Days" msgstr "Díes" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:117 msgid "Check for new list every:" msgstr "Comprebar por una nueva llista cada:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:133 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "Importar llista de bloquéu al entamu" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:153 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:94 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4173 msgid "Settings" msgstr "Preferencies" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:190 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "" "Descargar l'archivu de llista de bloqueo si ye necesario ya importar " "l'archivu." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:210 msgid "Check Download and Import" msgstr "Verificar descarga ya importalu" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:232 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "Descargar un nuevu ficheru de llista de bloquéu ya importalu." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:252 msgid "Force Download and Import" msgstr "Forciar descarga ya importalu." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:276 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:293 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Options" msgstr "Preferencies" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:397 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3611 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3795 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3982 msgid "Type:" msgstr "Tipu:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:409 msgid "Date:" msgstr "Data:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:421 msgid "File Size:" msgstr "Tamañu del archivu:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:441 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "Info" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:27 msgid "Enable web interface" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:41 msgid "Enable SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:60 msgid "Listening port:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:308 msgid "Path does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:41 msgid "Watch Folders:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:143 msgid "Enable this watch folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:164 msgid "Watch Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:195 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:211 msgid "Append extension after adding:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:228 msgid ".added" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:248 msgid "Torrent File Action" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:275 msgid "Set download location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:325 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:396 msgid "Download Location" msgstr "Llugar de descarga" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:353 msgid "Set move completed location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:418 msgid "Move Completed" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:444 msgid "Label: " msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:475 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:492 msgid "Main" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:524 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1811 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "Velocidá de xuba máxima:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:541 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1798 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:551 msgid "Max Connections:" msgstr "Másimes Conexones:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:558 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1861 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:565 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "Puertos de xuba máximos:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:665 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1824 msgid "Max Download Speed:" msgstr "Velocidá de descarga máxima:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:691 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1900 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:634 msgid "Bandwidth" msgstr "Anchor de banda" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:722 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1952 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "Parar compartición en proporción:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:746 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1993 msgid "Remove at ratio" msgstr "Esaniciar en proporción" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:762 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:890 msgid "Add Paused:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:936 msgid "Queue to:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:954 msgid "Top" msgstr "Arriba" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:967 msgid "Bottom" msgstr "Abaxo" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1017 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2069 msgid "Queue" msgstr "Cola" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1037 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:624 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:457 msgid "Options" msgstr "Opciones" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:189 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "Etiqueta inválida, carauteres validos:[a-z0-9_-]" #: deluge/plugins/label/label/core.py:190 msgid "Empty Label" msgstr "Etiqueta erma" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Label already exists" msgstr "La etiqueta yá esiste" #: deluge/plugins/label/label/core.py:199 #: deluge/plugins/label/label/core.py:279 #: deluge/plugins/label/label/core.py:314 msgid "Unknown Label" msgstr "Etiqueta desconocía" #: deluge/plugins/label/label/core.py:315 msgid "Unknown Torrent" msgstr "Torrent desconocíu" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 msgid "Label Options" msgstr "Opciones d'etiquetes" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "Opciones d'etiquetes" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "Puertos de xuba:\t" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "Velocidá de xuba:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "Velocidá de descarga:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "Conexones:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "Aplicar preferencies máximes por torrent:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "Máximu" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1930 msgid "Auto Managed" msgstr "Autoxestionáu" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "Aplicar preferencies de cola:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Queue" msgstr "Cola" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "Mover completaos a:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "Aplicar preferencies de la llocalización:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "Llocalización" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "(1 llinia por rastreador)" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "Aplicar automáticamente la etiqueta:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:462 msgid "Trackers" msgstr "Rastreadores" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "Amestar etiqueta" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "Amestar etiqueta" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" "Use la barra llateral p'amestar, editar y desaniciar etiquetes. \n" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "Etiquetes" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:48 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "_Opciones d'etiqueta" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "Desanicia_r etiqueta" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "_Añader etiqueta" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "" #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:733 deluge/ui/web/json_api.py:750 #: deluge/ui/web/json_api.py:759 deluge/ui/web/json_api.py:762 #: deluge/ui/web/json_api.py:769 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:75 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:215 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:246 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:283 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:296 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:378 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:389 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:453 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:570 msgid "Offline" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:755 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:76 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:274 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:553 msgid "Online" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:775 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:77 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:313 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:372 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:441 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:553 msgid "Connected" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:802 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:808 msgid "Daemon not running" msgstr "" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent completu" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:213 msgid "Name" msgstr "Nome" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:216 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:124 msgid "Size" msgstr "Tamañu" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:219 msgid "Downloaded" msgstr "Descargáu" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:222 msgid "Uploaded" msgstr "Xubío" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:225 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:555 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "Progresu" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:229 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235 msgid "Seeders" msgstr "Collacies/os estendiendo'l archivu" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:232 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235 msgid "Peers" msgstr "Collacies/os compartiendo" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:237 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "Velocidá de descarga" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "Velocidá d'unvíu" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:241 msgid "Down Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:243 msgid "Up Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "ETA" msgstr "Tiempu estimáu" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:247 msgid "Ratio" msgstr "Rellación" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:249 msgid "Avail" msgstr "Disp" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:251 msgid "Added" msgstr "Amestáu" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:253 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "Rastreador" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:257 msgid "Save Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "Direición" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "Cliente" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258 #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 msgid "Not Connected..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:423 deluge/ui/gtkui/common.py:67 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:397 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:425 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:452 msgid "Unlimited" msgstr "Illimitada" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258 msgid "Down" msgstr "Abaxo" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:259 msgid "Up" msgstr "Arriba" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:403 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "Afitar velocidá máxima de descarga" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:417 deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "Afitar velocidá máxima de xuba" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:426 deluge/ui/gtkui/common.py:124 #: deluge/ui/gtkui/common.py:125 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:399 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:427 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:454 msgid "Other..." msgstr "Otru ..." #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:470 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:476 msgid "Enter your password to continue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Activated" msgstr "Activáu" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:111 msgid "Filename" msgstr "Nome de ficheru" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "Parte" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "Escueye un ficheru" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "Escueye una carpeta" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "Atroxar ficheru .torrent" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:563 msgid "Torrent files" msgstr "Ficheros torrent" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:567 msgid "All files" msgstr "Tolos ficheros" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "Prioridá" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:215 msgid "Invalid File" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:220 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:220 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:501 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:501 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:550 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Escueya un ficheru .torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:632 msgid "Invalid URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:632 msgid "is not a valid URL." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:636 msgid "Downloading..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:678 msgid "Download Failed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:678 msgid "Failed to download:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr " Torrents na cola" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr " Torrents na cola" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72 msgid "Categories" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 msgid "Downloads" msgstr "Descargues" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 msgid "Network" msgstr "Rede" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 msgid "Bandwidth" msgstr "Anchor de banda" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Other" msgstr "Otres" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Daemon" msgstr "Demoniu" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:93 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:894 msgid "Select the Plugin" msgstr "Seleiciona el complementu" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:905 msgid "Plugin Eggs" msgstr "Complementu Eggs" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "Definir illimitáu" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "Activáu" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "Off" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:319 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Escueye un direutoriu al que mover los archivos" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "Afitar máximu númberu de conexones" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:439 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "Afitar máximu númberu de biligueres de xuba" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:302 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:317 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:303 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 msgid "Error Starting Core" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:318 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:342 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:343 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "Sirvidor" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "Detalles:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:237 msgid "Down:" msgstr "Descarga:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:237 msgid "Up:" msgstr "Unvíu:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "Sirvidor:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "Non coneutáu" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "Conexones" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "Velocidá de Baxada" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "Velocidá de Subida" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "Tráficu del protocolu Descarga/Xuba" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "Nodos DHT" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "¡Nun hai conexones entrantes!" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 msgid "States" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "Labels" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Downloading" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Seeding" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Paused" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Checking" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "Active" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "None" msgstr "Dengún" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:81 msgid "No Label" msgstr "Ensin etiqueta" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "¿Desaniciar el torrent escoyíu?" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "Si desanicies los datos, perderanse permanentemente." #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "Desaniciar colos _datos" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "Desaniciar _Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "Editar rastreadores" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "Editar rastreadores" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "Amestar rastreador" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "Amestar rastreadores" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1214 msgid "Trackers:" msgstr "Rastreadores:" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "Editar rastreador" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "Editar rastreador" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "Rastreador:" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "Amo_sar Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:27 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Amestar torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:48 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "_Pausar too" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:65 msgid "_Resume All" msgstr "_Reanudar too" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "_Llímite de velocidá de descarga" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:103 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "_Llímite de velocidá de xuba" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "Colar y apagar demoniu" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "_Seleicionar todo" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "Siguir torrents seleicionaos." #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "Rea_nudar todo" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:441 msgid "Preferences" msgstr "Preferencies" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:78 msgid "Downloads" msgstr "Descargues" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "Auto agregar .torrents de:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:253 msgid "Download to:" msgstr "Descargar a:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "Copia d'archivos .torrent a:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:316 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:337 msgid "Folders" msgstr "Carpetes" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:370 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Usar asignación completa" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:375 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" "Asignación completa reserva suficiente espaciu en discu p'atroxar los datos " "d'esta miente previén la fragmentación del discu" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:387 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Usar Asignación Compauta" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:392 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" "Asignación Compauta namái emplega llugar nel discu a midida que lo necesita" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:409 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:472 msgid "Allocation" msgstr "Asignación d'espaciu" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:440 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "Priorizar primeru y caberu trozu del torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:445 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Priorizar primera y cabera parte de los archivos del torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:455 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:529 msgid "Network" msgstr "Rede" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:763 msgid "Use Random Ports" msgstr "Utilizar puertos al debalu" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge escoyerá automáticamente un nuevu puertu cada vegada." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "Puertu activu:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:812 msgid "To:" msgstr "A:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "Comprobar puertos activos" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "Puertos d'entrada" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:850 msgid "Outgoing Ports" msgstr "Puertos de salida" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" "El byte TOS definíu na cabecera IP de tol paquete unviáu a compartidores " "(incluyendo compartidores web). Espérase un valor hexadecimal." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:940 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "Byte TOS del compartidor:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "TOS" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Plug and Play Universal" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "Protocolu de mapéu de puertu NAT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "Intercambéu de collacios" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "LSD" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "Local Service Discovery alcuentra pares llocales na so rede" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "Una tabla hash distribuyía pue meyorar la cantidá de conexones actives." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "Extres de rede" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1136 msgid "Inbound:" msgstr "Entrante:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1146 msgid "Level:" msgstr "Nivel:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1167 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1217 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" "Forciáu\n" "Habilitáu\n" "Deshabilitáu" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1178 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" "Negociáu\n" "Fluxu completu\n" "Nengún" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1206 msgid "Outbound:" msgstr "Saliente:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1233 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "Cifrar fluxu dafechu" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1258 msgid "Encryption" msgstr "Encriptación" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1319 msgid "Bandwidth" msgstr "Anchu de banda" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1396 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "Másimos intentos de conexón per segundu:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1408 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Másimes conexones half-open:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1419 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1509 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Velocidá máxima de xuba pa tolos torrents. Use -1 si deseya illimitada." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1421 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1706 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidá másima de xuba (KB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1432 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1457 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Númberu másimu de conexones permitíes. Use -1 si deseya illimitaos." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1434 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1669 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Conexones másimes:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1443 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1528 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "La cantidá másima de slots pa tolos torrents. Use -1 si deseya illimitada." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1445 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1680 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Másimu númberu de puestos de xuba:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1475 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1490 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Velocidá másima de descarga pa tolos torrents. Use -1 si deseya illimitada." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1477 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1693 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidá másima de descarga (KB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1554 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "inorar llímites na rede llocal" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "Sobrecarga d'IP na llende de tasa" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1577 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" "Si ta marcáu, la sobrecarga TCP/IP estimada restaráse de les llendes de la " "tasa, pa evitar pasar les llendes col tráficu total." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1594 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Usu global del anchu de banda" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1633 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "La cantidá másima de puestos de xuba por torrent. Use -1 si deseya " "illimitaos." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1652 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1718 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1736 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "El númberu másimu de conexones por torrent. Use -1 si deseya illimitaes." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1758 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Usu del anchor de banda por torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1818 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1851 msgid "Enable" msgstr "Habilitar" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1856 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" "EL mou clásicu soverará la mayoría de les funcionalidaes de demoniu y fadrá " "apaecer a Deluge como una aplicación individual. Úselu si nun deseya tener " "ventaxes d'executar Deluge como un demoniu. Necesita reaniciar Deluge pa " "qu'esta preferencia tenga efeutu." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1866 msgid "Classic Mode" msgstr "Mou clásicu" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "Amosar velocidá na barra de títulu" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1917 msgid "Main Window" msgstr "Ventana principal" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1950 msgid "Always show" msgstr "Amosar siempres" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1968 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "Enfocar el diálogu" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1988 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "Diálogu d'Amestar torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2020 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Activa el iconu del sistema na bandexa." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2038 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimiza pa la bandexa al zarrar" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2058 msgid "Start in tray" msgstr "Abrir minimizáu nel área de notificación" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2078 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2099 msgid "Password protect system tray" msgstr "Protexer con contraseña l'área de notificación" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2165 msgid "System Tray" msgstr "Área de notificación" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "Other" msgstr "Otru" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2265 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Ser avisáu de nueves versiones" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2270 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Deluge revisará los nuesos servidores y diráte si hai asoleyada una nueva " "versión" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Updates" msgstr "Autualizaciones" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2326 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" "Aidanos a meyorar Deluge unviándonos la so versión de Python, versión de " "PyGTK, Sistema Operativu y tipu de procesador. De xuru que nenguna otra " "información ye unviada." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2343 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "Si, unviar estadístiques anónimes" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2365 msgid "System Information" msgstr "Información del sistema" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Location:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2420 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2444 msgid "GeoIP Database" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2489 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2558 msgid "Daemon" msgstr "Demoniu" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "Puertu del demoniu:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "Puertu" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "Permitir conexones remotes" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "Conexones" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "Revisar davezu el sitiu web pa nueves versiones" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "Otru" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2785 msgid "Queue" msgstr "Cola" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2828 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "Allugar nuevos torrents al tope de la cola" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2923 msgid "Total active seeding:" msgstr "Total activos compartiendo:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Total active:" msgstr "Total activos:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2965 msgid "Total active downloading:" msgstr "Total activos descargando:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2980 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "Non cuntar torrents seles" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2998 msgid "Active Torrents" msgstr "Torrents activos" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3040 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "Llimite de proporción de compartición:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3050 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "Proporción de tiempu de compartición:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3062 msgid "Seed Time (m):" msgstr "Tiempu de compartición (m):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3130 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "Dexa de compartir cuando la proporción de compartición aporte a:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3175 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "Esaniciar torrent cuando s'algame la proporción compartida" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3197 msgid "Seeding" msgstr "Compartiendo" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3262 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3333 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3517 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3886 msgid "Host:" msgstr "Host:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3407 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3591 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3775 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3962 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" "Nengún\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 (c/autent.)\n" "HTTP\n" "HTTP (c/autent.)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3454 msgid "Peer" msgstr "Par" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3638 msgid "Web Seed" msgstr "Semiente Web" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3822 msgid "Tracker" msgstr "Rastreador" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4010 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4067 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4112 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4122 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4124 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4220 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "Blocks Written:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4231 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "Writes:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4244 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4298 msgid "Write" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4328 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "Blocks Read:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4339 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4352 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4403 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "Reads:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4432 msgid "Read" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4462 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4474 msgid "Read Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4513 msgid "Size" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4556 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4618 msgid "Plugins" msgstr "Complementos" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "Versión:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:263 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "Páxina principal:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "Corréu electrónicu del autor:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "_Instalar complementu" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "Gueta_r complementos" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "Torrents na cola" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "Amestar torrents na cola" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "Amestar torrents automáticamente al coneutase" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "Criar torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "Criar torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:21 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:99 msgid "_File" msgstr "_Ficheru" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:159 msgid "Fol_der" msgstr "Car_peta" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:199 msgid "_Remote Path" msgstr "_Camín remotu" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:229 msgid "Files" msgstr "Ficheros" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:292 msgid "Comments:" msgstr "Comentarios:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:331 msgid "Info" msgstr "Info" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:512 msgid "Webseeds" msgstr "Comparticiones web" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:542 msgid "Piece Size:" msgstr "Tamañu de la parte:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:552 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:580 msgid "Set Private Flag" msgstr "Conseñar como priváu" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:594 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "Amestar esti torrent a la sesión" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:692 msgid "Enter Remote Path" msgstr "Escribe'l camín remotu" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:728 msgid "Remote Path" msgstr "Camín remotu" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:762 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:944 msgid "Path:" msgstr "Camín:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:837 msgid "Creating Torrent" msgstr "Creando torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:874 msgid "Save .torrent as" msgstr "Atroxar .torrent como" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:910 msgid "Save .torrent file" msgstr "Atroxar ficheru .torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "Amestar equipu" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:204 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:456 msgid "Connection Manager" msgstr "Asistente de conexón" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:237 msgid "Connection Manager" msgstr "Asistente de conexón" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:363 msgid "_Start local daemon" msgstr "_Aniciar demoniu llocal" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:415 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "Coneutar automáticamente al equipu seleicionado al aniciar" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:426 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "Aniciar localhost automáticamente si ye necesario" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:440 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "Non amosar esti diálogu al entamu" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:45 msgid "_Create Torrent" msgstr "_Criar torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:65 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:101 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:118 msgid "_Connection Manager" msgstr "_Asistente de conexón" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:140 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:147 msgid "_View" msgstr "Vista" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:155 msgid "_Toolbar" msgstr "_Barra Ferramientes" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:165 msgid "_Sidebar" msgstr "Barra _llateral" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:174 msgid "Status_bar" msgstr "_Barra d'estáu" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:188 msgid "T_abs" msgstr "Pest_añes" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:195 msgid "_Columns" msgstr "Co_lumnes" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:203 msgid "S_idebar" msgstr "_Barra llateral" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:212 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "Amosar _Zero visites" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:221 msgid "Show _Trackers" msgstr "Amosar ras_treadores" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:238 msgid "_Help" msgstr "_Aida" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:244 msgid "_Homepage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:261 msgid "_FAQ" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:264 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Entrugues frecuentes" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:280 msgid "_Community" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add torrent" msgstr "Amestar torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:328 msgid "Add Torrent" msgstr "Amésta-y un \"Torrent\"" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove torrent" msgstr "Desaniciar torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:343 msgid "Remove Torrent" msgstr "Esanicia'l \"Torrent\"" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "Pausar los torrents seleicionados" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:365 msgid "Pause" msgstr "Pausar" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "Siguir colos torrents seleicionados" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:381 msgid "Resume" msgstr "Siguir" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Coloca Esti \"Torrent\" delantre" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:404 msgid "Queue Up" msgstr "Xubir cola" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Alluga Esti \"Torrent\" darrera" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:419 msgid "Queue Down" msgstr "Baxar cola" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:570 msgid "_Expand All" msgstr "_Estenderexar too" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:591 msgid "_Do Not Download" msgstr "_Non descargar" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:607 msgid "_Normal Priority" msgstr "Prioridá _normal" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:623 msgid "_High Priority" msgstr "Prioridá al_ta" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:639 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "Prioridá _más alta" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:721 msgid "Auto Managed:" msgstr "Autoxestionáu:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:762 msgid "Seed Rank:" msgstr "Rangu de semiente:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:777 msgid "Seeding Time:" msgstr "Tiempu compartíu:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:803 msgid "Active Time:" msgstr "Tiempu activu:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:860 msgid "Tracker Status:" msgstr "Estáu del Rastreador" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:890 msgid "Availability:" msgstr "Disponibilidá:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:944 msgid "Peers:" msgstr "Collacies/os compartiendo" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:970 msgid "Seeders:" msgstr "Collacies/os estendiendo l'archivu" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:988 msgid "Pieces:" msgstr "Peazos" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1010 msgid "ETA:" msgstr "Tiempu restante estimáu:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1032 msgid "Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1054 msgid "Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1073 msgid "Next Announce:" msgstr "Prósimu Anunciu" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1092 msgid "Share Ratio:" msgstr "Rellación de datos compartios: baxada/xuba" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1111 msgid "Uploaded:" msgstr "Xubío:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1130 msgid "Downloaded:" msgstr "Descargao:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1191 msgid "Date Added:" msgstr "Añadíu na data:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1249 msgid "_Status" msgstr "_Estáu" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1310 msgid "Comments:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1339 msgid "# of files:" msgstr "Númberu de ficheros:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1371 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1401 msgid "Tracker:" msgstr "Rastreador" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1421 msgid "Total Size:" msgstr "Tamañu Total" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1459 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1479 msgid "Path:" msgstr "Ruta:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1513 msgid "Status:" msgstr "Estáu:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1594 msgid "_Details" msgstr "_Detalles" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1646 msgid "_Files" msgstr "_Ficheros" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1698 msgid "_Peers" msgstr "_Pares" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2009 msgid "Move completed:" msgstr "Mover completaos:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2105 msgid "Private" msgstr "Priváu" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2120 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "Priorizar primeru/caberu" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2158 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "_Editar rastreadores" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2265 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:867 msgid "_Options" msgstr "_Opciones" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2285 msgid "Remove Torrent?" msgstr "¿Esaniciar torrent?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2324 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "¿Daveres quier esaniciar el torrent seleicionáu?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2376 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "¡El .torrent asociáu sedrá esaniciáu!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2416 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "¡La información descargada sedra esaniciada!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2460 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "Esaniciar torrents seleicionaos" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2484 msgid "New Release" msgstr "Nueva versión" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2518 msgid "New Release Available!" msgstr "¡Hai una nueva versión afayaíza!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2570 msgid "Available Version:" msgstr "Versión afayaíza:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2593 msgid "Current Version:" msgstr "Versión autual:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2604 msgid "Server Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2637 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "Non amosar esti diálogu nel futuru" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2676 msgid "_Goto Website" msgstr "_Dir al sitiu web" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2704 msgid "_Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2706 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "Añader un par pola so IP" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "_Abrir Carpeta" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "_Siguir" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "Opc_iones" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "_Cola" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "Aut_ualizar el rastreador" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "Esanicia_r torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "_Forciar verificación" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "Mover atroxu" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "Llímite de _conexón" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "Llímite de puertos de _xuba" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "_Autoxestionáu" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "Mover atroxamientu" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "Mover atroxamientuo" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "Destín:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "Amestar torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:147 msgid "_URL" msgstr "_URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:195 msgid "Info_hash" msgstr "Info_hash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:241 msgid "_Remove" msgstr "_Esaniciar" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:274 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:331 msgid "Fi_les" msgstr "Fi_cheros" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:434 msgid "Full" msgstr "Completu" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:450 msgid "Compact" msgstr "Compautu" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:525 msgid "Max Down Speed:" msgstr "Velocidá de descarga máxima:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:537 msgid "Max Up Speed:" msgstr "Velocidá de xuba máxima:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:668 msgid "Add In _Paused State" msgstr "Amestar n'estáu de _pausa" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:684 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "Priorizar primeros/caberos trozos" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:762 msgid "Revert To Defaults" msgstr "Revertir a predeterminaos" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:816 msgid "Apply To All" msgstr "Aplicar a toos" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:944 msgid "Add URL" msgstr "Amestar URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:983 msgid "From URL" msgstr "Dende URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1104 msgid "Add Infohash" msgstr "Amestar Infohash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1143 msgid "From Infohash" msgstr "De Infohash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1178 msgid "Infohash:" msgstr "Infohash:" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "etiqueta" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "Amestar par" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "Amestar par" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:211 msgid "hostname:port" msgstr "nome de máquina:puertu" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "" #~ msgid "Details" #~ msgstr "Detalles" #~ msgid "Download" #~ msgstr "Baxada" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Amestar" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Esborrar" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Llimpiar" #~ msgid "Availability" #~ msgstr "Disponibilidá" #~ msgid "Speed:" #~ msgstr "Velocidá:" #~ msgid "Select All" #~ msgstr "Seleicionar too" #~ msgid "Delete .torrent file" #~ msgstr "Esaniciar ficheru .torrent" #~ msgid "0000" #~ msgstr "0000" #~ msgid "Server" #~ msgstr "Servidor" #~ msgid "Port" #~ msgstr "Puertu" #~ msgid "Username" #~ msgstr "Nome d'Usuariu" #~ msgid "Password" #~ msgstr "Contraseña" #~ msgid "_Quit" #~ msgstr "_Colar" #~ msgid "Deluge is locked" #~ msgstr "Deluge ta bloquiáu" #~ msgid "" #~ "Deluge is password protected.\n" #~ "To show the Deluge window, please enter your password" #~ msgstr "" #~ "Deluge ta protexíu con contraseña.\n" #~ "P'amosar la ventana de Deluge, por favor introduza la so contraseña" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Desconocíu" #~ msgid "New Password" #~ msgstr "Nueva contraseña" #~ msgid "Image Only" #~ msgstr "Namái imaxe" #~ msgid "Text and image" #~ msgstr "Testu ya imaxe" #~ msgid "Template" #~ msgstr "Plantía" #~ msgid "Choose an url or a torrent, not both." #~ msgstr "Escueye una url o un torrent, pero non los dos" #~ msgid "translate something" #~ msgstr "traducir daqué" #~ msgid "Text Only" #~ msgstr "Namái Testu" #~ msgid "refresh must be > 0" #~ msgstr "el refrescu tien de ser > 0" #~ msgid "# Of Files" #~ msgstr "# d'archivos" #~ msgid "Ava" #~ msgstr "Afay" #~ msgid "Delete downloaded files." #~ msgstr "Esaniciar ficheros descargaos" #~ msgid "Auto refresh:" #~ msgstr "Auto refrescar:" #~ msgid "Disable" #~ msgstr "Deshabilitar" #~ msgid "Config" #~ msgstr "Config" #~ msgid "Eta" #~ msgstr "T.Est." #~ msgid "Pieces" #~ msgstr "Partes" #~ msgid "Logout" #~ msgstr "Desconeutar" #~ msgid "Queue Position" #~ msgstr "Posición en la cola" #~ msgid "Password is invalid,try again" #~ msgstr "Contraseña non válida, téntelo otra vegada" #~ msgid "Next Announce" #~ msgstr "Siguiente anunciu" #~ msgid "Pause all" #~ msgstr "Pausar too" #~ msgid "Login" #~ msgstr "Coneutase" #~ msgid "Speed" #~ msgstr "Velocidá" #~ msgid "Submit" #~ msgstr "Unviar" #~ msgid "Set" #~ msgstr "Afitar" #~ msgid "Refresh page every:" #~ msgstr "Autualizar páx. cada:" #~ msgid "Resume all" #~ msgstr "Reanudar too" #~ msgid "Set Timeout" #~ msgstr "Afitar tiempu d'espera" #~ msgid "Start" #~ msgstr "Entamar" #~ msgid "Torrent list" #~ msgstr "Llista de torrent" #~ msgid "Reannounce" #~ msgstr "Reanunciar" #~ msgid "Upload torrent" #~ msgstr "Xubir torrent" #~ msgid "Url" #~ msgstr "Url" #~ msgid "Total Size" #~ msgstr "Tamañu total" #~ msgid "Tracker Status" #~ msgstr "Estáu del rastreador" #~ msgid "seconds" #~ msgstr "segundos" #~ msgid "Type" #~ msgstr "Tipu" #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "Deshabilitáu" #~ msgid "From" #~ msgstr "Dende" #~ msgid "Filters" #~ msgstr "Fieltros" #~ msgid "General" #~ msgstr "Xeneral" #~ msgid "File" #~ msgstr "Ficheru" #~ msgid "Maximum Connections" #~ msgstr "Conexones másimes" #~ msgid "Prioritize first and last pieces" #~ msgstr "Priorizar primera y cabera pieza" #~ msgid "Maximum Down Speed" #~ msgstr "Másima velocidá de descarga" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Guardar" #~ msgid "No data" #~ msgstr "Ensin datos" #~ msgid "Ports" #~ msgstr "Puertos" #~ msgid "To" #~ msgstr "A" #~ msgid "Random" #~ msgstr "Aleatoriu" #~ msgid "Extra's" #~ msgstr "Extres" #~ msgid "UpNP" #~ msgstr "UpNP" #~ msgid "Mainline DHT" #~ msgstr "Llinia Principal DHT" #~ msgid "Level" #~ msgstr "Nivel" #~ msgid "Forced" #~ msgstr "Forciáu" #~ msgid "Encryption" #~ msgstr "Cifráu" #~ msgid "Handshake" #~ msgstr "Alcuerdu" #~ msgid "Save .torrent files to" #~ msgstr "Guardar archivos .torrent en" #~ msgid "Store all downoads in" #~ msgstr "Atroxar toles descargues en" #~ msgid "Maximum Download Speed (Kib/s)" #~ msgstr "Másima velocidá de descarga (Kib/s)" #~ msgid "-1 = Unlimited" #~ msgstr "-1 = Illimitáu" #~ msgid "Global" #~ msgstr "Global" #~ msgid "-1 = unlimited" #~ msgstr "-1 = illimitáu" #~ msgid "Move To" #~ msgstr "Mover a" #~ msgid "Button style" #~ msgstr "Estilu de los botones" #~ msgid "Current Password" #~ msgstr "Contraseña autual" #~ msgid "Error in Path." #~ msgstr "Erru na ruta" #~ msgid "New Password (Confirm)" #~ msgstr "Nueva contraseña (Confirmar)" #~ msgid "Old password is invalid" #~ msgstr "La contraseña vieya ye inválida" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Sí" #~ msgid "No" #~ msgstr "Non" #~ msgid "" #~ "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." #~ msgstr "" #~ "Escueya una opción válida. Esa eleición nun ye una de les opciones " #~ "disponibles" #~ msgid "Enter a list of values." #~ msgstr "Ingrese una llista de valores" #, python-format #~ msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." #~ msgstr "Escueya una opción valida. %s nun ye una de las opciones válides." #~ msgid "Enter a valid value." #~ msgstr "Ingrese un valor válidu" #~ msgid "This field is required." #~ msgstr "Esti campu requierse." #~ msgid "Enter a number." #~ msgstr "Ingrese un númberu" #, python-format #~ msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." #~ msgstr "Tea xuru que nun hai más que %s díxitos en total." #~ msgid "Enter a valid e-mail address." #~ msgstr "Ingrese una direición de corréu lletrónicu válida." #~ msgid "Enter a valid date." #~ msgstr "Ingrese una data válida." #, python-format #~ msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." #~ msgstr "Tea xuru de que nun hai más que %s llugares decimales." #~ msgid "Connect" #~ msgstr "Coneutar" #~ msgid "Statistics" #~ msgstr "Estadístiques" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Esborrar" #~ msgid "Move" #~ msgstr "Mover" #~ msgid "Stop" #~ msgstr "Detener" #~ msgid "Add In Paused State" #~ msgstr "Amestar n'estáu de pausa" #~ msgid "Compact Allocation" #~ msgstr "Asignación compauta" #~ msgid "Download Location" #~ msgstr "Llocalización de descarga" #~ msgid "no uri" #~ msgstr "nun hai uri" #~ msgid "Error in torrent options." #~ msgstr "Error nes opciones del torrent." #~ msgid "Per Torrent" #~ msgstr "Por torrent" #~ msgid "Maximum Half-Open Connections" #~ msgstr "Máximes Conexones parcialmente abiertes" #~ msgid "Peer-Exchange" #~ msgstr "Peer-Exchange" #~ msgid "Maximum Connection Attempts per Second" #~ msgstr "Máximos tentos de conexón per segundu" #~ msgid "Restart daemon and webui after changing these settings" #~ msgstr "" #~ "Reaniciar demoniu ya interfaz web dempués de camudar estes preferencies" #~ msgid "Inbound" #~ msgstr "Entrante" #~ msgid "Either" #~ msgstr "Cualesquier" #~ msgid "Outbound" #~ msgstr "Saliente" #~ msgid "Auto Add folder" #~ msgstr "Amestar carpeta automáticamente" #~ msgid "Total active torrents" #~ msgstr "Total de torrents activos" #~ msgid "Remove torrent when ratio reached" #~ msgstr "Esaniciar torrent cuando s'algame la proporción" #~ msgid "Stop seeding when ratio reaches" #~ msgstr "Terminar de compartir cuando s'algame la proporción" #~ msgid "Total active downloading" #~ msgstr "Total de descargues actives" #~ msgid "Enabled Plugins" #~ msgstr "Complementos habilitaos" #~ msgid "Total active seeding" #~ msgstr "Total de comparticiones actives" #~ msgid "New Password is not equal to New Password(confirm)" #~ msgstr "Nueva contraseña nun ye igual a Nueva contraseña (confirmar)" #~ msgid "These changes were saved" #~ msgstr "Estos cambeos foren guardaos" #~ msgid "Cache templates" #~ msgstr "Atroxar en memoria les plantíes" #, python-format #~ msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." #~ msgstr "" #~ "Tea xuru de qu'esti valor tien máximu %(max)d carauteres (ésti tien " #~ "%(length)d)." #, python-format #~ msgid "" #~ "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." #~ msgstr "" #~ "Tea xuru de qu'esti valor tien mínimu %(min)d carauteres (ésti tien " #~ "%(length)d)." #~ msgid "Stop seed at ratio" #~ msgstr "Parar semáu en proporción" #, python-format #~ msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." #~ msgstr "Tea xuru de qu'esti valor seya menor o igual a %s." #, python-format #~ msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." #~ msgstr "Tea xuru de qu'esti valor seya mayor o igual a %s." #~ msgid "Enter a whole number." #~ msgstr "Ingrese un númberu enteru" #~ msgid "Correct the errors above and try again" #~ msgstr "Correxir los erros d'arriba ya téntelo otra vegada" #~ msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." #~ msgstr "" #~ "Nengún ficheru foi unviáu. Verifique'l tipu de codificación nel formulariu." #~ msgid "" #~ "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " #~ "corrupted image." #~ msgstr "" #~ "Xuba una imaxe válida. El ficheru qu'unvió nun yera una imaxe o yera una " #~ "imaxe defeutuosa." #~ msgid "The submitted file is empty." #~ msgstr "EL ficheru unviáu ta ermu." #~ msgid "No file was submitted." #~ msgstr "Nengún ficheru foi unviáu." #~ msgid "Enter a valid time." #~ msgstr "Ingrese una hora válida." #~ msgid "Enter a valid date/time." #~ msgstr "Ingrese una data y hora valides." #, python-format #~ msgid "" #~ "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." #~ msgstr "" #~ "Tea xuru de que nun heba más de %s díxitos enantes del puntu decimal." #~ msgid "Recheck" #~ msgstr "Verificar" #~ msgid "∞" #~ msgstr "∞" #~ msgid "Queue Top" #~ msgstr "Tope de la cola" #~ msgid "Queue Bottom" #~ msgstr "Fondu de la cola" #, python-format #~ msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." #~ msgstr "" #~ "Seleicione una opción válida. %(value)s nun ye una de les opciones " #~ "disponibles." #~ msgid "This URL appears to be a broken link." #~ msgstr "Esta URL paez ser un vínculo frañau." #~ msgid "Enter a valid URL." #~ msgstr "Ingrese una URL válida." #~ msgid "This folder does not exist." #~ msgstr "Esta carpeta nun esiste." #~ msgid "Enter a valid IPv4 address." #~ msgstr "Ingrese una direición IPv4 válida." #~ msgid "Torrent is past stop ratio." #~ msgstr "El torrent pasó la proporción de parada." #~ msgid "Other.." #~ msgstr "Otru.." #~ msgid "Check for every (days)" #~ msgstr "Verificar tolos díes" #~ msgid "BlockList" #~ msgstr "BlockList" #, python-format #~ msgid "Downloading %.2f%%" #~ msgstr "Descargando %.2f%%" #~ msgid "Import on daemon startup" #~ msgstr "Importar al aniciar el demoniu" #~ msgid "Times to attempt download" #~ msgstr "Tiempu de tentu de descarga" #~ msgid "Import Now" #~ msgstr "Importar agora" #~ msgid "Timeout (seconds)" #~ msgstr "Tiempu d'espera (segundos)" #, python-format #~ msgid "Blocked Ranges: %s" #~ msgstr "Rangos bloquiaos: %s" #~ msgid "Inactive" #~ msgstr "Inactivu" #~ msgid "Refresh status" #~ msgstr "Autualizar estáu" #, python-format #~ msgid "Importing %s" #~ msgstr "Importando %s" #~ msgid "gtk-connect" #~ msgstr "gtk-connect" #~ msgid "page 6" #~ msgstr "páxina 6" #~ msgid "page 7" #~ msgstr "páxina 7" #~ msgid "page 8" #~ msgstr "páxina 8" #~ msgid "Add Torrents" #~ msgstr "Amestar torrents" #~ msgid "From Session" #~ msgstr "De sesión" #~ msgid "Community" #~ msgstr "Comunidá" #~ msgid "FAQ" #~ msgstr "FAQ" #~ msgid "Homepage" #~ msgstr "Páxina cabezalera" #~ msgid "Active time" #~ msgstr "Tiempu activu" #~ msgid "Admin" #~ msgstr "Alministrador" #~ msgid "Filter on a keyword" #~ msgstr "Fieltrar utilizando una pallabra clave" #~ msgid "Connect to Daemon" #~ msgstr "Coneutar al demoniu" #~ msgid "Connected to" #~ msgstr "Coneutáu a" #~ msgid "Deluge : Torrent List" #~ msgstr "Deluge : Llista de torrents" #~ msgid "Deluge Login" #~ msgstr "Ingresu a Deluge" #~ msgid "False" #~ msgstr "Falsu" #~ msgid "Seed rank" #~ msgstr "Rangu de compartición" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Reaniciar" #~ msgid "True" #~ msgstr "Braero" #~ msgid "Seeding time" #~ msgstr "Tiempu de compartición" #~ msgid "Update" #~ msgstr "Autualizar" #~ msgid "Keyword" #~ msgstr "Pallabra clave" #~ msgid "Label torrent" #~ msgstr "Etiqueta del torrent" #~ msgid "Move torrent" #~ msgstr "Mover torrent" #~ msgid "Not Connected to a daemon" #~ msgstr "Non coneutáu a un demoniu" #~ msgid "" #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " #~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " #~ "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " #~ "any later version. This program is distributed in the hope that it will be " #~ "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " #~ "Public License for more details. You should have received a copy of the GNU " #~ "General Public License along with this program; if not, see " #~ "." #~ msgstr "" #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " #~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " #~ "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " #~ "any later version. This program is distributed in the hope that it will be " #~ "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " #~ "Public License for more details. You should have received a copy of the GNU " #~ "General Public License along with this program; if not, see " #~ "." #, python-format #~ msgid "Including %i files" #~ msgstr "Incluyendo %i archivos" #~ msgid "page 12" #~ msgstr "páxina 12" #~ msgid "0x00" #~ msgstr "0x00" #~ msgid "page 10" #~ msgstr "páxina 10" #~ msgid "page 11" #~ msgstr "páxina 11" #~ msgid "gtk-edit" #~ msgstr "gtk-edit" #~ msgid "Show trackers" #~ msgstr "Amosar rastreadores" #~ msgid "" #~ "tracker1.org\n" #~ "tracker2.com\n" #~ "this doesn't do anything yet..\n" #~ msgstr "" #~ "tracker1.org\n" #~ "tracker2.com\n" #~ "esto inda nun fai un res..\n" #~ msgid "Share Ratio" #~ msgstr "Rellación de datos compartios: baxada/xuba" #~ msgid "Maximum Upload Speed (Kib/s)" #~ msgstr "Másima velocidá de xuba (Kib/s)" #~ msgid "Maximum Upload Slots" #~ msgstr "Puertos máximos de xuba" #~ msgid "Maximum Up Speed" #~ msgstr "Másima velocidá de xuba" #~ msgid "Upload" #~ msgstr "Xuba" #~ msgid "Files" #~ msgstr "Ficheros" #~ msgid "About" #~ msgstr "Tocante a" #~ msgid "" #~ "32 KiB\n" #~ "64 KiB\n" #~ "128 KiB\n" #~ "256 KiB\n" #~ "512 KiB" #~ msgstr "" #~ "32 KiB\n" #~ "64 KiB\n" #~ "128 KiB\n" #~ "256 KiB\n" #~ "512 KiB" #~ msgid "max_download_speed" #~ msgstr "max_download_speed" #~ msgid "apply_max" #~ msgstr "apply_max" #~ msgid "Error setting label options" #~ msgstr "Error al axustar opciones d'etiqueta" #~ msgid "max_upload_slots" #~ msgstr "max_upload_slots" #~ msgid "max_connections" #~ msgstr "max_connections" #~ msgid "apply_queue" #~ msgstr "apply_queue" #~ msgid "is_auto_managed" #~ msgstr "is_auto_managed" #~ msgid "stop_at_ratio" #~ msgstr "stop_at_ratio" #~ msgid "stop_ratio" #~ msgstr "stop_ratio" #~ msgid "remove_at_ratio" #~ msgstr "remove_at_ratio" #~ msgid "apply_move_completed" #~ msgstr "apply_move_completed" #~ msgid "move_completed" #~ msgstr "move_completed" #~ msgid "max_upload_speed" #~ msgstr "max_upload_speed" #~ msgid "move_completed_path" #~ msgstr "move_completed_path" #~ msgid "auto_add_trackers" #~ msgstr "auto_add_trackers" #~ msgid "auto_add" #~ msgstr "auto_add" #~ msgid "Work in progress.." #~ msgstr "Trabayu progresando.." #~ msgid "no label" #~ msgstr "ensin etiqueta" #~ msgid "State" #~ msgstr "Estáu" #, python-format #~ msgid "" #~ "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %s , " #~ " which includes %i files.\n" #~ "To stop receiving these alerts, simply turn off email " #~ "notification in Deluge's preferences.\n" #~ "\n" #~ "Thank you,\n" #~ "Deluge" #~ msgstr "" #~ "Esti corréu electrónicu ye pa informate de que Deluge finó la descarga de " #~ "%s, qu'inclúi %i ficheros.\n" #~ "Pa dexar de recibir estos avisos, namái desactiva la notificación por corréu " #~ "nes preferencies de Deluge.\n" #~ "\n" #~ "Gracies,\n" #~ "Deluge" #~ msgid "HTTP" #~ msgstr "HTTP" #~ msgid "HTTP W/ Auth" #~ msgstr "HTTP con Autorización" #~ msgid "Socksv5" #~ msgstr "Socksv5" #~ msgid "Socksv5 W/ Auth" #~ msgstr "Socksv5 con Autorización" #~ msgid "Socksv4" #~ msgstr "Socksv4" #~ msgid "Auto Add enabled" #~ msgstr "Auto añader activáu" #, python-format #~ msgid "%.2f%%" #~ msgstr "%.2f%%" #~ msgid "Rate Limit IP Overhead" #~ msgstr "Sobrecarga IP na llende de tasa" #~ msgid "Auto refresh (seconds)" #~ msgstr "Refrescu automáticu (segundos)" #~ msgid "Show keyword search" #~ msgstr "Amosar gueta de pallabra clave" #~ msgid "Show sidebar" #~ msgstr "Amosar barra llateral" #~ msgid "Show zero hits" #~ msgstr "Amosar cero visites" #~ msgid "... and delete All files" #~ msgstr "... y desaniciar tolos ficheros" #~ msgid "Https" #~ msgstr "Https" #~ msgid "Manually restart webui to apply changes." #~ msgstr "Reaniciar manualmente interfaz web p'aplicar cambeos" #, python-format #~ msgid "Key not found at '%s'" #~ msgstr "Nun s'alcontró una clave en '%s'" #, python-format #~ msgid "Certificate not found at '%s'" #~ msgstr "Nun s'alcontró un certificáu en '%s'" #~ msgid "Sidebar" #~ msgstr "Barra llateral" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Encaboxar" #~ msgid "Connection Limit" #~ msgstr "Llende de conexón" #~ msgid "D/L Speed Limit" #~ msgstr "Velocidá llende de descarga" #~ msgid "Disk Space" #~ msgstr "Espaciu en discu" #~ msgid "Do not download" #~ msgstr "Nun descargar" #~ msgid "... and delete Torrent file" #~ msgstr "... y desaniciar el ficheru Torrent" #~ msgid "... and delete Downloaded files" #~ msgstr "... y desaniciar los ficheros descargaos" #~ msgid "From Url" #~ msgstr "Dende Url" #~ msgid "Force Recheck" #~ msgstr "Forzar comprobación nueva" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Aceptar" #~ msgid "Normal priority" #~ msgstr "Prioridá normal" #~ msgid "No Incoming Connections" #~ msgstr "Denguna conexón entrante" #~ msgid "U/L Speed Limit" #~ msgstr "Velocidá llende de xuba" #~ msgid "Update Tracker" #~ msgstr "Anovar rastreador" #~ msgid "High priority" #~ msgstr "Prioridá Alta" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Guetar" #~ msgid "Highest priority" #~ msgstr "Prioridá Máxima" #~ msgid "Upload Slot Limit" #~ msgstr "Llende de biligueres de xuba" deluge-1.3.6/deluge/i18n/iu.po0000664000175000017500000024377512112714323015435 0ustar ubuntuubuntu# Inuktitut translation for deluge # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-01-02 19:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-21 03:11+0000\n" "Last-Translator: adaminikisi \n" "Language-Team: Inuktitut \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-27 19:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14868)\n" #: deluge/common.py:274 msgid "KiB" msgstr "" #: deluge/common.py:277 msgid "MiB" msgstr "" #: deluge/common.py:279 msgid "GiB" msgstr "" #: deluge/common.py:315 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:652 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:251 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:255 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:277 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:422 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:427 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 #: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1834 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1846 msgid "KiB/s" msgstr "" #: deluge/common.py:318 msgid "MiB/s" msgstr "" #: deluge/common.py:320 msgid "GiB/s" msgstr "" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:973 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Error" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:939 msgid "Announce OK" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:955 msgid "Announce Sent" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:963 msgid "Warning" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:29 msgid "Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:81 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:93 msgid "Popups enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:108 msgid "Sound enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:144 msgid "UI Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:175 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:199 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3358 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3542 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3726 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3912 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:56 msgid "Port:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:231 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3439 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3623 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3807 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3994 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:143 msgid "Username:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:255 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2129 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3306 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3490 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3674 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3858 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:132 msgid "Password:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:360 msgid "Recipients" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:383 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:398 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "From:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:421 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:91 msgid "Enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:443 msgid "Email Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:460 msgid "Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:495 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:513 msgid "Subscriptions" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:594 msgid "Sound Customization" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:130 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:306 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:384 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:162 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:288 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2031 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:373 msgid "Select A Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:53 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2847 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2183 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:705 msgid "General" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:29 msgid "Event" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:41 msgid "Command" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:112 msgid "Add Command" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:151 msgid "Commands" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:27 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:385 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1018 msgid "URL:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:91 msgid "Days" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:117 msgid "Check for new list every:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:133 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:153 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:94 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4173 msgid "Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:190 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:210 msgid "Check Download and Import" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:232 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:252 msgid "Force Download and Import" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:276 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:293 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Options" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:397 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3611 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3795 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3982 msgid "Type:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:409 msgid "Date:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:421 msgid "File Size:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:441 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:27 msgid "Enable web interface" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:41 msgid "Enable SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:60 msgid "Listening port:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:308 msgid "Path does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:41 msgid "Watch Folders:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:143 msgid "Enable this watch folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:164 msgid "Watch Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:195 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:211 msgid "Append extension after adding:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:228 msgid ".added" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:248 msgid "Torrent File Action" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:275 msgid "Set download location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:325 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:396 msgid "Download Location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:353 msgid "Set move completed location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:418 msgid "Move Completed" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:444 msgid "Label: " msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:475 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:492 msgid "Main" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:524 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1811 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:541 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1798 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:551 msgid "Max Connections:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:558 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1861 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:565 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:665 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1824 msgid "Max Download Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:691 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1900 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:634 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:722 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1952 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:746 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1993 msgid "Remove at ratio" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:762 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:890 msgid "Add Paused:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:936 msgid "Queue to:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:954 msgid "Top" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:967 msgid "Bottom" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1017 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2069 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1037 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:624 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:457 msgid "Options" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:189 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:190 msgid "Empty Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Label already exists" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:199 #: deluge/plugins/label/label/core.py:279 #: deluge/plugins/label/label/core.py:314 msgid "Unknown Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:315 msgid "Unknown Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 msgid "Label Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1930 msgid "Auto Managed" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:462 msgid "Trackers" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:48 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "" #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:733 deluge/ui/web/json_api.py:750 #: deluge/ui/web/json_api.py:759 deluge/ui/web/json_api.py:762 #: deluge/ui/web/json_api.py:769 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:75 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:215 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:246 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:283 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:296 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:378 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:389 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:453 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:570 msgid "Offline" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:755 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:76 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:274 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:553 msgid "Online" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:775 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:77 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:313 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:372 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:441 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:553 msgid "Connected" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:802 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:808 msgid "Daemon not running" msgstr "" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:213 msgid "Name" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:216 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:124 msgid "Size" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:219 msgid "Downloaded" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:222 msgid "Uploaded" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:225 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:555 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:229 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235 msgid "Seeders" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:232 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235 msgid "Peers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:237 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:241 msgid "Down Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:243 msgid "Up Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "ETA" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:247 msgid "Ratio" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:249 msgid "Avail" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:251 msgid "Added" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:253 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:257 msgid "Save Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258 #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 msgid "Not Connected..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:423 deluge/ui/gtkui/common.py:67 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:397 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:425 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:452 msgid "Unlimited" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258 msgid "Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:259 msgid "Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:403 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:417 deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:426 deluge/ui/gtkui/common.py:124 #: deluge/ui/gtkui/common.py:125 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:399 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:427 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:454 msgid "Other..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:470 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:476 msgid "Enter your password to continue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Activated" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:111 msgid "Filename" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:563 msgid "Torrent files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:567 msgid "All files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:215 msgid "Invalid File" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:220 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:220 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:501 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:501 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:550 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:632 msgid "Invalid URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:632 msgid "is not a valid URL." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:636 msgid "Downloading..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:678 msgid "Download Failed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:678 msgid "Failed to download:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72 msgid "Categories" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 msgid "Downloads" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 msgid "Network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Proxy" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:93 msgid "Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:894 msgid "Select the Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:905 msgid "Plugin Eggs" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:319 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:439 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:302 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:317 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:303 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 msgid "Error Starting Core" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:318 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:342 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:343 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:237 msgid "Down:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:237 msgid "Up:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 msgid "States" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "Labels" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Downloading" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Seeding" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Paused" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Checking" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "Active" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "None" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:81 msgid "No Label" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1214 msgid "Trackers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:27 msgid "_Add Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:48 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:65 msgid "_Resume All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:103 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:441 msgid "Preferences" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:78 msgid "Downloads" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:253 msgid "Download to:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:316 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:337 msgid "Folders" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:370 msgid "Use Full Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:375 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:387 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:392 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:409 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:472 msgid "Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:440 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:445 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:455 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:529 msgid "Network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:763 msgid "Use Random Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:812 msgid "To:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:850 msgid "Outgoing Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:940 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1136 msgid "Inbound:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1146 msgid "Level:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1167 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1217 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1178 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1206 msgid "Outbound:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1233 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1258 msgid "Encryption" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1319 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1396 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1408 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1419 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1509 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1421 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1706 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1432 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1457 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1434 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1669 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1443 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1528 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1445 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1680 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1475 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1490 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1477 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1693 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1554 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1577 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1594 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1633 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1652 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1718 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1736 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1758 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1818 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1851 msgid "Enable" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1856 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1866 msgid "Classic Mode" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1917 msgid "Main Window" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1950 msgid "Always show" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1968 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1988 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2020 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2038 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2058 msgid "Start in tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2078 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2099 msgid "Password protect system tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2165 msgid "System Tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2265 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2270 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Updates" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2326 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2343 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2365 msgid "System Information" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Location:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2420 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2444 msgid "GeoIP Database" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2489 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2558 msgid "Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2785 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2828 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2923 msgid "Total active seeding:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Total active:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2965 msgid "Total active downloading:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2980 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2998 msgid "Active Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3040 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3050 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3062 msgid "Seed Time (m):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3130 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3175 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3197 msgid "Seeding" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3262 msgid "Proxy" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3333 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3517 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3886 msgid "Host:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3407 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3591 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3775 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3962 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3454 msgid "Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3638 msgid "Web Seed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3822 msgid "Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4010 msgid "DHT" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4067 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4112 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4122 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4124 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4220 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "Blocks Written:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4231 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "Writes:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4244 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4298 msgid "Write" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4328 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "Blocks Read:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4339 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4352 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4403 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "Reads:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4432 msgid "Read" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4462 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4474 msgid "Read Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4513 msgid "Size" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4556 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4618 msgid "Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:263 msgid "Author:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:21 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:99 msgid "_File" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:159 msgid "Fol_der" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:199 msgid "_Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:229 msgid "Files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:292 msgid "Comments:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:331 msgid "Info" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:512 msgid "Webseeds" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:542 msgid "Piece Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:552 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:580 msgid "Set Private Flag" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:594 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:692 msgid "Enter Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:728 msgid "Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:762 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:944 msgid "Path:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:837 msgid "Creating Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:874 msgid "Save .torrent as" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:910 msgid "Save .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:204 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:456 msgid "Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:237 msgid "Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:363 msgid "_Start local daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:415 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:426 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:440 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:45 msgid "_Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:65 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:101 msgid "_Edit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:118 msgid "_Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:140 msgid "_Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:147 msgid "_View" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:155 msgid "_Toolbar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:165 msgid "_Sidebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:174 msgid "Status_bar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:188 msgid "T_abs" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:195 msgid "_Columns" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:203 msgid "S_idebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:212 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:221 msgid "Show _Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:238 msgid "_Help" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:244 msgid "_Homepage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:261 msgid "_FAQ" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:264 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:280 msgid "_Community" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:328 msgid "Add Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:343 msgid "Remove Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:365 msgid "Pause" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:381 msgid "Resume" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:404 msgid "Queue Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:419 msgid "Queue Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:570 msgid "_Expand All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:591 msgid "_Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:607 msgid "_Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:623 msgid "_High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:639 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:721 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:762 msgid "Seed Rank:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:777 msgid "Seeding Time:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:803 msgid "Active Time:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:860 msgid "Tracker Status:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:890 msgid "Availability:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:944 msgid "Peers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:970 msgid "Seeders:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:988 msgid "Pieces:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1010 msgid "ETA:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1032 msgid "Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1054 msgid "Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1073 msgid "Next Announce:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1092 msgid "Share Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1111 msgid "Uploaded:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1130 msgid "Downloaded:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1191 msgid "Date Added:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1249 msgid "_Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1310 msgid "Comments:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1339 msgid "# of files:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1371 msgid "Hash:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1401 msgid "Tracker:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1421 msgid "Total Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1459 msgid "Name:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1479 msgid "Path:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1513 msgid "Status:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1594 msgid "_Details" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1646 msgid "_Files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1698 msgid "_Peers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2009 msgid "Move completed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2105 msgid "Private" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2120 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2158 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2265 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:867 msgid "_Options" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2285 msgid "Remove Torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2324 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2376 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2416 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2460 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2484 msgid "New Release" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2518 msgid "New Release Available!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2570 msgid "Available Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2593 msgid "Current Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2604 msgid "Server Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2637 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2676 msgid "_Goto Website" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2704 msgid "_Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2706 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:147 msgid "_URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:195 msgid "Info_hash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:241 msgid "_Remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:274 msgid "Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:331 msgid "Fi_les" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:434 msgid "Full" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:450 msgid "Compact" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:525 msgid "Max Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:537 msgid "Max Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:668 msgid "Add In _Paused State" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:684 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:762 msgid "Revert To Defaults" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:816 msgid "Apply To All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:944 msgid "Add URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:983 msgid "From URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1104 msgid "Add Infohash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1143 msgid "From Infohash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1178 msgid "Infohash:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:211 msgid "hostname:port" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "" deluge-1.3.6/deluge/i18n/nn.po0000664000175000017500000026566612112714323015436 0ustar ubuntuubuntu# Norwegian Nynorsk translation for deluge # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-26 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-11 16:11+0000\n" "Last-Translator: Harald Fykse \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 00:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #: deluge/common.py:279 msgid "KiB" msgstr "KiB" #: deluge/common.py:282 msgid "MiB" msgstr "MiB" #: deluge/common.py:284 msgid "GiB" msgstr "GiB" #: deluge/common.py:303 msgid "K" msgstr "K" #: deluge/common.py:306 msgid "M" msgstr "M" #: deluge/common.py:308 msgid "G" msgstr "G" #: deluge/common.py:344 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:630 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:644 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:245 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:265 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1831 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1843 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" #: deluge/common.py:347 msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" #: deluge/common.py:349 msgid "GiB/s" msgstr "GiB/s" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:1002 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:90 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Error" msgstr "Feil" #: deluge/core/torrentmanager.py:968 msgid "Announce OK" msgstr "Kunngjering OK" #: deluge/core/torrentmanager.py:984 msgid "Announce Sent" msgstr "Kunngjering sendt" #: deluge/core/torrentmanager.py:992 msgid "Warning" msgstr "Åtvaring" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "Det oppstod ein feil ved sending av påminning via e-post: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "Tenaren aksepterte ikkje kombinasjonen av brukarnamn og passord: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "E-post med påminning sendt." #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" "Denne e-posten kjem for å informera deg om at Deluge nett har lasta ned " "\"%(name)s\", som inneheld %(num_files)i filar.\n" "For å unngå å motta fleire av desse e-postane, er det berre å skru av " "påminning via e-post i Deluge sine innstillingar.\n" "\n" "Takk,\n" "Deluge." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "Sprettopp-påminning er ikkje verksam." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "pynotify er ikkje installert" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "pygame er ikkje installert" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "Lydpåminning feila %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "Lydpåminning var vellukka" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" "Torrenten \"%(name)s\" som inneheld %(num_files)i er ferdig nedlasta." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "Vel lydfil" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:26 msgid "Notifications" msgstr "Påminningar" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:76 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:88 msgid "Popups enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:103 msgid "Sound enabled" msgstr "Lyd aktivert" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:139 msgid "UI Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:170 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "Vertsnamn:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:194 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3540 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3727 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:57 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:226 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3435 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3622 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3809 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3999 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:146 msgid "Username:" msgstr "Brukarnamn:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:250 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2133 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3299 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3486 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3673 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3860 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:135 msgid "Password:" msgstr "Passord:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:354 msgid "Recipients" msgstr "Mottakarar" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:377 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "Tenaren krev TLS/SSL" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:392 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:782 msgid "From:" msgstr "Frå:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:415 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:92 msgid "Enabled" msgstr "Verksam" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:437 msgid "Email Notifications" msgstr "Påminningar på e-post" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:454 msgid "Settings" msgstr "Innstillingar" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:488 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" "Denne konfigurasjonen inneber ikkje at du faktisk vil få påminningar om alle " "desse hendingane." #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:506 msgid "Subscriptions" msgstr "Tingingar" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:586 msgid "Sound Customization" msgstr "Lydtilpassing" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "Pakk ut til:" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:126 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:300 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:377 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:289 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2026 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:369 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:443 msgid "Select A Folder" msgstr "Vel ei mappe" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "Lag undermappe med torrentnamn" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" "Denne operasjonen vil lage ei undermappe ved hjelp av torrenten sitt namn " "inni den valgte utpakkingmappa og legge dei utpakka filene der." #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2844 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2177 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:776 msgid "General" msgstr "Generelt" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent ferdig" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent lagt til" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "Køyr" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:28 msgid "Event" msgstr "Hending" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:40 msgid "Command" msgstr "Kommando" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:111 msgid "Add Command" msgstr "Legg til kommando" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 msgid "Commands" msgstr "Kommandoar" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "Ugyldig magikode" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "Ugyldig versjon" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "Blokkeringsliste" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:381 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1087 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 msgid "Days" msgstr "Dagar" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:115 msgid "Check for new list every:" msgstr "Sjå etter ny liste kvar:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:131 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "Legg inn blokkeringsliste ved oppstart" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:92 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4176 msgid "Settings" msgstr "Innstillingar" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:187 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "Last ned blokkeringslista om naudsynt og legg den inn." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:207 msgid "Check Download and Import" msgstr "Sjekk nedlasting og importer" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:229 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:249 msgid "Force Download and Import" msgstr "Tving nedlasting og importer" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:273 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "Blokkeringslista er oppdatert" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:290 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:474 msgid "Options" msgstr "Alternativ" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:393 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3423 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3610 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3797 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3987 msgid "Type:" msgstr "Skriv:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:405 msgid "Date:" msgstr "Dato:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:417 msgid "File Size:" msgstr "Filstorleik:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:437 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "Informasjon" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" "Deluge sitt vevgrensesnitt er ikkje installert, ver så venleg å installera\n" "grensesnittet og prøv igjen" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:25 msgid "Enable web interface" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:39 msgid "Enable SSL" msgstr "Bruk SSL" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:58 msgid "Listening port:" msgstr "Lytteport:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:383 msgid "Path does not exist." msgstr "Stien finst ikkje." #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:39 msgid "Watch Folders:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:139 msgid "Enable this watch folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:160 msgid "Watch Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:190 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:206 msgid "Append extension after adding:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:223 msgid ".added" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:243 msgid "Torrent File Action" msgstr "Handling for torrent" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:269 msgid "Set download location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:319 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 msgid "Download Location" msgstr "Nedlastingsplassering" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:346 msgid "Set move completed location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:411 msgid "Move Completed" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:437 msgid "Label: " msgstr "Etikett: " #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:468 msgid "Label" msgstr "Etikett" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:485 msgid "Main" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:516 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1808 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "Maks opplastingshastigheit:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:533 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1795 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:623 msgid "Max Connections:" msgstr "Maks tilkoplingar:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:550 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1858 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:637 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "Maks opplastingsplassar:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:657 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1821 msgid "Max Download Speed:" msgstr "Maks nedlastingshastigheit:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:683 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:706 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbreidde" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:714 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1947 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "Stopp deling ved forhold:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:738 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1988 msgid "Remove at ratio" msgstr "Fjern ved forhold" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:754 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:882 msgid "Add Paused:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:928 msgid "Queue to:" msgstr "Set i kø til:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:946 msgid "Top" msgstr "Øvst" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:959 msgid "Bottom" msgstr "Nedst" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1009 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2065 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1029 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:626 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:460 msgid "Options" msgstr "Val" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "Nedlastingsgrense:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "Opplastingsgrense:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "Aktive torrentar:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "Aktive nedlastingar:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "Aktive opplastingar:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "Trege innstillingar" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "Ugyldig etikett, gyldige teikn er: [a-z0-9_-]" #: deluge/plugins/label/label/core.py:192 msgid "Empty Label" msgstr "Tom etikett" #: deluge/plugins/label/label/core.py:193 msgid "Label already exists" msgstr "Etiketten finst allereie" #: deluge/plugins/label/label/core.py:201 #: deluge/plugins/label/label/core.py:281 #: deluge/plugins/label/label/core.py:316 msgid "Unknown Label" msgstr "Ukjend etikett" #: deluge/plugins/label/label/core.py:317 msgid "Unknown Torrent" msgstr "Ukjend torrent" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:188 msgid "Label Options" msgstr "Etikettval" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "Etikettval" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "Opplastingsplassar:\t" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "Opplastingshastigheit:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "Nedlastingshastigheit:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "Tilkoplingar:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "Bruk per torrent maks-innstillingar:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1926 msgid "Auto Managed" msgstr "Automatisk handsaming" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "Bruk kø-innstillingar:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Queue" msgstr "Kø" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "Flytt ferdige til:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "Bruk plasseringsinstillingar:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "Plassering" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "(1 linje per tracker)" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "Legg automatisk til etikett:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:464 msgid "Trackers" msgstr "Trackerar" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "Legg til etikett" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "Legg til etikett" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "Namn:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" "Nytt sidelinja for å leggja til, endra og fjerna etikettar. \n" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "Etikettar" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:51 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "Etikett" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "_Legg til etikett" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:46 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "No Label" msgstr "Inga etikett" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "Åland" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "Albania" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "Algerie" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikansk Samoa" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktis" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua og Barbuda" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "Australia" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "Austerrike" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "Aserbajdsjan" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "Kviterussland" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "Belgia" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia-Hercegovina" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvetøya" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Det britiske territoriet i Indiahavet" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodsja" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "Kapp Verde" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kaymanøyane" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "Den sentralafrikanske republikk" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "Tsjad" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "Kina" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "Juleøya" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosøyane" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "Komorane" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "Kongo" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "Den demokratiske republikken Kongo" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "Cookøyane" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Elfenbeinskysten" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "Kroatia" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "Kypros" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "Tsjekkia" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "Danmark" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "Den dominikanske republikk" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "Egypt" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ekvatorial-Guinea" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "Estland" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falklandsøyane" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "Færøyane" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "Finland" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "Frankrike" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "Fransk Guyana" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "Fransk Polynesia" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "Dei franske sørterritoria" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "Tyskland" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "Storbritannia" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "Hellas" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "Grønland" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard- og McDonaldøyane" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Vatikanstaten" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "Hongkong" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "Island" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "India" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "Iran, Den islamske republikk" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "Irland" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "Øya Man" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "Italia" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "Japan" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kasakhstan" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "Korea, Den demokratiske folkerepublikk" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Sør-Korea" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgisistan" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Laos" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "Latvia" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Libya" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "Macao" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "Makedonia, Den tidlegare jugoslaviske republikken" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "Maldivane" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshalløyane" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Mikronesiaføderasjonen" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "Moldova" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "Mosambik" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Dei nederlandske Antillane" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "Ny-Caledonia" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolkøya" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Nord-Marianane" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "Noreg" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "Palestina" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Ny-Guinea" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "Filippinane" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairnøyane" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "Polen" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "Réunion" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "Romania" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "Russland" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "Saint Barthélemy" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "Saint Helena" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts og Nevis" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "Saint Martin" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre og Miquelon" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent og Grenadinane" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "São Tomé og Príncipe" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi-Arabia" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellane" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomonøyane" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "Sør-Afrika" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Sør-Georgia og Sør-Sandwichøyane" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "Spania" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard og Jan Mayen" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "Sverige" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "Sveits" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Syria" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "Taiwan" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadsjikistan" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "Tanzania" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "Aust-Timor" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad og Tobago" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "Tyrkia" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks- og Caicosøyane" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Dei sameinte arabiske emirata" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "USA" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "USAs ytre småøyar" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "Usbekistan" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Jomfruøyane, Dei britiske" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Jomfruøyane, Dei amerikanske" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis- og Futunaøyane" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "Vest-Sahara" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: deluge/ui/client.py:590 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" "Deluge klarar ikkje køyra 'deluged', det er mogleg at du har gløymt å " "installera pakken, eller at han ikkje finst i stien." #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "Startar tenar i PID" #: deluge/ui/web/json_api.py:780 deluge/ui/web/json_api.py:799 #: deluge/ui/web/json_api.py:808 deluge/ui/web/json_api.py:811 #: deluge/ui/web/json_api.py:818 msgid "Offline" msgstr "Fråkopla" #: deluge/ui/web/json_api.py:804 msgid "Online" msgstr "Tilkopla" #: deluge/ui/web/json_api.py:824 msgid "Connected" msgstr "Tilkopla" #: deluge/ui/web/json_api.py:851 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:857 msgid "Daemon not running" msgstr "Tenesten køyrer ikke" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent ferdig" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "Inkluderer" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "filer" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:85 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "Downloading" msgstr "Lastar ned" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Seeding" msgstr "Deler" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Paused" msgstr "Pausa" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:88 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Checking" msgstr "Sjekkar" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:89 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Queued" msgstr "Lagd i kø" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:236 msgid "Name" msgstr "Namn" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:125 msgid "Size" msgstr "Storleik" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:242 msgid "Downloaded" msgstr "Nedlasta" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "Uploaded" msgstr "Opplasta" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:248 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:578 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "Framgang" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:252 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Seeders" msgstr "Sendarar" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:255 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Peers" msgstr "Mottakarar" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:260 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "Nedlastingshastigheit" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:262 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "Opplastingshastigheit" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:264 msgid "Down Limit" msgstr "Nedlastingsavgrensing" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:266 msgid "Up Limit" msgstr "Opplastingsavgrensing" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:268 msgid "ETA" msgstr "Tid att" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:270 msgid "Ratio" msgstr "Tilhøve" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:272 msgid "Avail" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:274 msgid "Added" msgstr "Lagd til" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:276 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:280 msgid "Save Path" msgstr "Lagra sti" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "Klient" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "Klientversjon" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:113 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 msgid "Not Connected..." msgstr "Ikkje tilkopla..." #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:243 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:247 #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Unlimited" msgstr "Uavgrensa" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 msgid "Down" msgstr "Ned" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 msgid "Up" msgstr "Opp" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:397 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "Sett maks nedlastingshastigheit" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:405 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "Sett maks opplastingshastigheit" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:467 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "Deluge er passordverna!" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:473 msgid "Enter your password to continue" msgstr "Skriv passordet ditt for å fortsetja" #: deluge/ui/gtkui/common.py:73 msgid "Activated" msgstr "Verksam" #: deluge/ui/gtkui/common.py:127 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." msgstr "Anna ..." #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:112 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "Klasse" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "Vel ei fil" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "Vel ei mappe" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "Lagra .torrent-fil" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:590 msgid "Torrent files" msgstr "Torrentfiler" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:594 msgid "All files" msgstr "Alle filer" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "Ikkje last ned" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "Normal prioritet" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "Høg prioritet" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "Høgste prioritet" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:104 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:222 msgid "Invalid File" msgstr "Ugyldig fil" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "Dupliser torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "Du kan ikkje legge til same torrent to gonger." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "Kan ikkje setja filprioritet!" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:577 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Vel ei .torrent-fil" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "Invalid URL" msgstr "Ugyldig URL" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "is not a valid URL." msgstr "er ikkje ein gyldig URL." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:667 msgid "Downloading..." msgstr "Lastar ned …" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Download Failed" msgstr "Nedlastinga feila" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Failed to download:" msgstr "Klarte ikkje lasta ned:" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr " Torrentar sett i kø" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr " Torrent sett i kø" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 msgid "Categories" msgstr "Kategoriar" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Downloads" msgstr "Nedlastingar" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Network" msgstr "Nettverk" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbreidde" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Interface" msgstr "Grensesnitt" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Other" msgstr "Anna" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Proxy" msgstr "Mellomtenar" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Cache" msgstr "Mellomlager" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Plugins" msgstr "Programtillegg" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:94 msgid "Plugin" msgstr "Programtillegg" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:759 msgid "You must restart the deluge UI to change classic mode. Quit now?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:915 msgid "Select the Plugin" msgstr "Vel programtillegg" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:926 msgid "Plugin Eggs" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "På" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "Av" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:318 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Vel ei mappe å flytta filene til" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:327 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:322 msgid "Error Starting Core" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:323 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:328 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:352 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:353 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "Status" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "Vert" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "Versjon" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "Ver venleg å undersøkje detaljane for meir informasjon." #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "Torrentar" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "Detaljar:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "D:" msgstr "D:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "U:" msgstr "U:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "Opphavsrett 2007-2012 Deluge Team" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" "Eit node-til-node fildelingsprogram\n" "som nyttar BitTorrent-protokollen." #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "Klient:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "Noverande utviklarar:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "Tidlegare utviklarar og bidragsytarar:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "Tenar:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "Ikkje tilkopla" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "Tilkoplingar" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "Protokolltrafikk for nedlasting/opplasting" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "DHT-nodar" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "Ledig diskplass" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:68 msgid "States" msgstr "Tilstandar" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 msgid "Labels" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "All" msgstr "Alle" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Active" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "None" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "Fjerna vald torrent?" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "Viss du fjernar data, vil dei verta borte permanent." #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "Fjern med _data" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "Fjern _torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "Legg til trackarar" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1283 msgid "Trackers:" msgstr "Trackerar:" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:49 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "_Set alle på pause" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:66 msgid "_Resume All" msgstr "_Hald fram alle" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:88 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "Ne_dlastingsfart-avgrensing" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:105 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "Opplastingsfart-avgrensing" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:127 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "_Vel alle" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "Hald fram valde torrentar" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "Hald fram alle" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:439 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 msgid "Preferences" msgstr "Innstillingar" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:76 msgid "Downloads" msgstr "Nedlastingar" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "Legg til .torrent-filer automatisk frå:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:254 msgid "Download to:" msgstr "Last ned til:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:262 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "Kopi av .torrent-filer til:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:318 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:322 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339 msgid "Folders" msgstr "Mapper" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Bruk full reservasjon" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:377 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" "Full reservasjon set av all naudsynt diskplass på førehand, og ein unngår " "dimed fragmentering." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Bruk kompakt reservasjon" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Kompakt reservasjon reserverer diskplass etter behov" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:411 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:544 msgid "Allocation" msgstr "Reservasjon" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:442 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "Prioriter fyrste og siste bit av torrenten" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Prioriter fyrste og siste bit av kvar fil i torrenten" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:530 msgid "Network" msgstr "Nettverk" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:762 msgid "Use Random Ports" msgstr "Bruk tilfeldige portar" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge vil automatisk velja ein tilfeldig port kvar gong." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "Aktiv Port:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:811 msgid "To:" msgstr "Til:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "Test vald port" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "Innkommande port" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "Outgoing Ports" msgstr "Utgåande port" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "Grensesnitt" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:938 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "TOS" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT Port Mapping Protocol" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "LSD" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1135 msgid "Inbound:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1145 msgid "Level:" msgstr "Nivå:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1165 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1214 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1176 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1203 msgid "Outbound:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1230 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "Krypter heile straumen" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1255 msgid "Encryption" msgstr "Kryptering" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbreidde" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1391 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1701 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1452 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1429 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1438 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1523 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1440 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1675 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1470 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1485 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1472 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1549 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1568 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1572 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1589 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1628 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1647 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1713 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1731 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1812 msgid "Interface" msgstr "Grensesnitt" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1845 msgid "Enable" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1850 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1860 msgid "Classic Mode" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1892 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1905 msgid "Focus window when adding torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1923 msgid "Main Window" msgstr "Hovudvindauga" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1955 msgid "Always show" msgstr "Vis alltid" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1973 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1993 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Vis ikon i systemtrauet" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2042 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2062 msgid "Start in tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2082 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2103 msgid "Password protect system tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 msgid "System Tray" msgstr "Systemtrau" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "Other" msgstr "Anna" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2268 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Få varsling når det kjem nye utgåver" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2273 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Deluge vil sjekka tenarane og gje beskjed i fall nyare versjonar har vorte " "utgjeve" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2292 msgid "Updates" msgstr "Oppdateringar" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "Ja, ver ven og send anonym statistikk" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "System Information" msgstr "Systeminformasjon" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Location:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 msgid "GeoIP Database" msgstr "GeoIP-database" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2491 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "Assosier magnetlenker med Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2559 msgid "Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "Port" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "Tilkoplingar" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "Sjekk vevsida etter nye utgjevingar" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "Anna" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2784 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2825 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "Set nye torrentar i kø på toppen" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2919 msgid "Total active seeding:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 msgid "Total active:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2961 msgid "Total active downloading:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2976 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2994 msgid "Active Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3035 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3045 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 msgid "Seed Time (m):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3125 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3170 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3192 msgid "Seeding" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3256 msgid "Proxy" msgstr "Mellomtenar" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3327 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3514 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3889 msgid "Host:" msgstr "Vert:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3403 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3590 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3777 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3967 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3450 msgid "Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3637 msgid "Web Seed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3824 msgid "Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4015 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4071 msgid "Cache" msgstr "Mellomlager" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4115 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4125 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4127 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4224 msgid "Blocks Written:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4235 msgid "Writes:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4248 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4300 msgid "Write" msgstr "Skriv" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4332 msgid "Blocks Read:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4343 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4356 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4407 msgid "Reads:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4434 msgid "Read" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4466 msgid "Cache Size:" msgstr "Mellomlagerstorleik:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4476 msgid "Read Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4515 msgid "Size" msgstr "Storleik" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4558 msgid "Status" msgstr "Status" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4619 msgid "Plugins" msgstr "Programtillegg" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "Utgåve:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:264 msgid "Author:" msgstr "Forfattar:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "Heimeside:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "E-post til forfattar:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "Torrentar i kø" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:123 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:96 msgid "_File" msgstr "_Fil" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:160 msgid "Fol_der" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:200 msgid "_Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:230 msgid "Files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:294 msgid "Comments:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:333 msgid "Info" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:514 msgid "Webseeds" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:544 msgid "Piece Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:554 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:582 msgid "Set Private Flag" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:596 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:694 msgid "Enter Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:730 msgid "Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:764 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:947 msgid "Path:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:840 msgid "Creating Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:877 msgid "Save .torrent as" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:913 msgid "Save .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:207 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:454 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 msgid "Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:240 msgid "Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:366 msgid "_Start local daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:418 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:429 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:443 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:44 msgid "_Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:64 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:100 msgid "_Edit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:117 msgid "_Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:139 msgid "_Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:146 msgid "_View" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:154 msgid "_Toolbar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:164 msgid "_Sidebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:173 msgid "Status_bar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:187 msgid "T_abs" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:194 msgid "_Columns" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:202 msgid "S_idebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:211 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:220 msgid "Show _Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:237 msgid "_Help" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:243 msgid "_Homepage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:260 msgid "_FAQ" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:263 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:279 msgid "_Community" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 msgid "Add torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:341 msgid "Remove torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:379 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:402 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:417 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:568 msgid "_Expand All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:589 msgid "_Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:605 msgid "_Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:621 msgid "_High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:637 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:718 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:759 msgid "Seed Rank:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:774 msgid "Seeding Time:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:800 msgid "Active Time:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:857 msgid "Tracker Status:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:887 msgid "Availability:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:941 msgid "Peers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:967 msgid "Seeders:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:985 msgid "Pieces:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1007 msgid "ETA:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1029 msgid "Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 msgid "Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 msgid "Next Announce:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 msgid "Share Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1108 msgid "Uploaded:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1127 msgid "Downloaded:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1188 msgid "Date Added:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1246 msgid "_Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 msgid "Comments:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336 msgid "# of files:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1368 msgid "Hash:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1398 msgid "Tracker:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1418 msgid "Total Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1456 msgid "Name:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1476 msgid "Path:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1510 msgid "Status:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1591 msgid "_Details" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1643 msgid "_Files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1695 msgid "_Peers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2004 msgid "Move completed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2099 msgid "Private" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2114 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2152 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "_Endra Trackerar" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2259 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:938 msgid "_Options" msgstr "_Alternativ" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2279 msgid "Remove Torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2316 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2368 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2408 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2452 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2476 msgid "New Release" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2508 msgid "New Release Available!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2560 msgid "Available Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583 msgid "Current Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2594 msgid "Server Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2627 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2666 msgid "_Goto Website" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2694 msgid "_Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2696 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "_Opna mappe" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:33 msgid "_Pause" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "Hald Fram" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "Alternat_iv" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "_Kø" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "_Oppdater Tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "Fje_rn Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "Sjekk på ny" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "Flytt lagringspla_ss" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "Tilkoplingsavgrensing" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "Mak_s opplastingsplassar" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "_Automatisk handsama" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "Mål:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "Legg til torrentar" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:144 msgid "_URL" msgstr "_URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "Info_hash" msgstr "Sjekksum" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:238 msgid "_Remove" msgstr "_Fjern" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:271 msgid "Torrents" msgstr "Torrentar" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:328 msgid "Fi_les" msgstr "Fi_ler" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:469 msgid "Move Completed Location" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506 msgid "Full" msgstr "Full" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:522 msgid "Compact" msgstr "Kompakt" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:597 msgid "Max Down Speed:" msgstr "Maks ned-fart" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:609 msgid "Max Up Speed:" msgstr "Maks opp-fart" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:739 msgid "Add In _Paused State" msgstr "Legg til i _pausa tilstand" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:755 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "Prioritér fyrste/siste bit" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:833 msgid "Revert To Defaults" msgstr "Still attende til standardinnstillingar" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:887 msgid "Apply To All" msgstr "Bruk på alle" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1015 msgid "Add URL" msgstr "Legg til URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1052 msgid "From URL" msgstr "Frå URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1174 msgid "Add Infohash" msgstr "Legg til infohash (unik kode)" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1211 msgid "From Infohash" msgstr "Frå infohash (unik kode)" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1246 msgid "Infohash:" msgstr "Infohash (unik kode):" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "etikett" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "hostname:port" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "BitTorrent Client" msgstr "BitTorrent-klient" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "Deluge BitTorrent-klient" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "Last ned og del filer over BitTorrent" deluge-1.3.6/deluge/i18n/hu.po0000664000175000017500000030570312112714323015422 0ustar ubuntuubuntu# Hungarian translation for deluge # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-26 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-05 13:53+0000\n" "Last-Translator: Gergely Szarka \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 00:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #: deluge/common.py:279 msgid "KiB" msgstr "KiB" #: deluge/common.py:282 msgid "MiB" msgstr "MiB" #: deluge/common.py:284 msgid "GiB" msgstr "GiB" #: deluge/common.py:303 msgid "K" msgstr "" #: deluge/common.py:306 msgid "M" msgstr "" #: deluge/common.py:308 msgid "G" msgstr "" #: deluge/common.py:344 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:630 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:644 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:245 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:265 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1831 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1843 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" #: deluge/common.py:347 msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" #: deluge/common.py:349 msgid "GiB/s" msgstr "GiB/s" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:1002 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:90 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Error" msgstr "Hiba" #: deluge/core/torrentmanager.py:968 msgid "Announce OK" msgstr "Bejelentés rendben" #: deluge/core/torrentmanager.py:984 msgid "Announce Sent" msgstr "Bejelentés elküldve" #: deluge/core/torrentmanager.py:992 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "Hiba történt az értesítő e-mail küldésénél: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "A szerver nem válaszol a 'helo' üdvözletre: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "A szerver nem fogadja el a felhasználónév/jelszó kombinációt: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "Az értesítő e-mail elküldve." #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "Befejezett torrent: \"%(name)s\"" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "A pynotify nincs telepítve" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "A hangjelzés nem engedélyezett" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "A pygame nincs telepítve" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "A hangjelzés sikertelen: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "A hangjelzés sikeres" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "Befejezett torrent" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "Válasszon egy hangfájlt" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:26 msgid "Notifications" msgstr "Értesítések" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:76 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "Tálca ikon villogtatása engedélyezve" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:88 msgid "Popups enabled" msgstr "Felugrók engedélyezve" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:103 msgid "Sound enabled" msgstr "Hang engedélyezve" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:139 msgid "UI Notifications" msgstr "UI értesítések" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:170 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "Kiszolgálónév:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:194 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3540 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3727 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:57 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:226 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3435 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3622 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3809 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3999 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:146 msgid "Username:" msgstr "Felhasználónév:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:250 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2133 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3299 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3486 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3673 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3860 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:135 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:354 msgid "Recipients" msgstr "Címzettek" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:377 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "A szerver TLS/SSL titkosítást igényel" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:392 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:782 msgid "From:" msgstr "Feladó:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:415 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:92 msgid "Enabled" msgstr "Bekapcsolva" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:437 msgid "Email Notifications" msgstr "E-mail értesítések" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:454 msgid "Settings" msgstr "Beállitások" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:488 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:506 msgid "Subscriptions" msgstr "Feliratkozások" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:586 msgid "Sound Customization" msgstr "Hang beállítások" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "Kibontás ide:" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:126 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:300 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:377 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:289 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2026 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:369 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:443 msgid "Select A Folder" msgstr "Válasszon egy mappát" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "Alkönyvtár létrehozása a torrent nevével" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" "Az opciót engedélyezve létrejön egy alkönyvtár a torrent nevével a " "kiválasztott célkönyvtárban, és a kicsomagolt fájlok odakerülnek." #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2844 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2177 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:776 msgid "General" msgstr "Általános" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent kész" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent hozzáadva" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "Végrehajtás" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:28 msgid "Event" msgstr "Esemény" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:40 msgid "Command" msgstr "Parancs" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:111 msgid "Add Command" msgstr "Parancs hozzáadása" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 msgid "Commands" msgstr "Parancsok" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Emule IP lista (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer Text (Zip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian Text (Tömörítetlen)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "Helytelen vezető" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "Helytelen varázskód" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "Érvénytelen verzió" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "Blokklista" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:381 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1087 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 msgid "Days" msgstr "Napok" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:115 msgid "Check for new list every:" msgstr "Új lista keresése minden:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:131 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "Blokklista betöltése induláskor" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:92 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4176 msgid "Settings" msgstr "Beállítások" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:187 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "Blokklista fájl letöltése ha szükséges, és betöltés." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:207 msgid "Check Download and Import" msgstr "Letöltés ellenőrzése és betöltés" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:229 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "Új blokklista letöltése és betöltése." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:249 msgid "Force Download and Import" msgstr "Letöltés erőltetése és betöltés" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:273 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "A feketelista naprakész" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:290 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:474 msgid "Options" msgstr "Beállítások" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:393 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3423 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3610 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3797 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3987 msgid "Type:" msgstr "Típus:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:405 msgid "Date:" msgstr "Dátum:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:417 msgid "File Size:" msgstr "Fájlméret:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:437 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "Info" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:25 msgid "Enable web interface" msgstr "Webes felület engedélyezése" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:39 msgid "Enable SSL" msgstr "SSL engedélyezése" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:58 msgid "Listening port:" msgstr "Port:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:383 msgid "Path does not exist." msgstr "Az elérési út nem létezik" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:39 msgid "Watch Folders:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "AutoAdd hiba" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:139 msgid "Enable this watch folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:160 msgid "Watch Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:190 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "A .torrent fájl törlése a hozzáadás után" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:206 msgid "Append extension after adding:" msgstr "Kiterjesztés hozzáfűzése a hozzáadás után:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:223 msgid ".added" msgstr ".added" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:243 msgid "Torrent File Action" msgstr "Torrentfájl művelet" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:269 msgid "Set download location" msgstr "Letöltési hely beállítása" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:319 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 msgid "Download Location" msgstr "Letöltések helye" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:346 msgid "Set move completed location" msgstr "Kész áthelyezése ide:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:411 msgid "Move Completed" msgstr "Befejezett áthelyezése" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:437 msgid "Label: " msgstr "Címke: " #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:468 msgid "Label" msgstr "Címke" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:485 msgid "Main" msgstr "Fő" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:516 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1808 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "Max. feltöltési sebesség:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:533 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1795 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:623 msgid "Max Connections:" msgstr "Maximális kapcsolatok száma:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:550 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1858 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:637 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "Max. feltöltési szálak:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:657 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1821 msgid "Max Download Speed:" msgstr "Max. letöltési sebesség:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:683 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:706 msgid "Bandwidth" msgstr "Sávszélesség" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:714 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1947 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "Feltöltés megállítása ilyen aránynál:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:738 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1988 msgid "Remove at ratio" msgstr "Eltávolítás, ha az arány eléri" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:754 msgid "Auto Managed:" msgstr "Automatikusan kezelt:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:882 msgid "Add Paused:" msgstr "Hozzádás szünetelt állapotban" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:928 msgid "Queue to:" msgstr "Besorolva:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:946 msgid "Top" msgstr "Első" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:959 msgid "Bottom" msgstr "Utolsó" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1009 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2065 msgid "Queue" msgstr "Sor" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1029 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:626 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:460 msgid "Options" msgstr "Beállítások" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "Letöltési határ:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "Feltöltési határ:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "Aktív torrentek:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "Aktív letöltés:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "Aktív feltöltés:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "Lassú Beállítások" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "Érvénytelen címke, használható karakterek:[a-z0-9_-]" #: deluge/plugins/label/label/core.py:192 msgid "Empty Label" msgstr "Üres címke" #: deluge/plugins/label/label/core.py:193 msgid "Label already exists" msgstr "A címke már létezik" #: deluge/plugins/label/label/core.py:201 #: deluge/plugins/label/label/core.py:281 #: deluge/plugins/label/label/core.py:316 msgid "Unknown Label" msgstr "Ismeretlen címke" #: deluge/plugins/label/label/core.py:317 msgid "Unknown Torrent" msgstr "Ismeretlen torrent" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:188 msgid "Label Options" msgstr "Címke beállítások" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "Címke beállítások" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "Feltöltési szálak:\t" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "Feltöltési sebesség:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "Letöltési sebesség:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "Kapcsolatok:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "Torrentenkénti maximális érték alkalmazása" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1926 msgid "Auto Managed" msgstr "Automatikusan kezelt" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "Letöltési sor beállításai:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Queue" msgstr "Letöltési sor" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "Kész áthelyezése:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "Helyi beállítások alkalmazása:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "Hely" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "(1 sor trackerenként)" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "Címke automatikus alkalmazása:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:464 msgid "Trackers" msgstr "Trackerek" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "Címke hozzáadása" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "Címke hozzáadása" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "Név:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" "Használd az oldalsávot a címkék hozzáadásához, szerkesztéséhez és " "eltávolításához. \n" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "Címkék" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:51 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "Címke" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "Címke _beállítások" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "Cimke _eltávolítása" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "Címke _hozzáadása" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:46 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "No Label" msgstr "Nincs címke" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganisztán" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "Aland-szigetek" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "Albánia" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "Algéria" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikai Szamoa" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktisz" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua és Barbuda" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "Argentína" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "Örményország" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "Ausztrália" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "Ausztria" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbajdzsán" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "Bahama-szigetek" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "Banglades" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "Fehéroroszország" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "Belgium" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda-szigetek" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "Bhután" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "Bolívia" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosznia-Hercegovina" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet-sziget" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "Brazília" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Brit Indiai-óceáni Terület" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Szultanátus" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgária" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodzsa" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "Zöld-foki Köztársaság" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kajmán-szigetek" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "Közép-afrikai Köztársaság" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "Csád" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "Kína" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "Karácsony-sziget" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kókusz (Keeling)-szigetek" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbia" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "Comore-szigetek" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "Kongó" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "Kongói Demokratikus Köztársaság" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook-szigetek" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Elefántcsontpart" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "Horvátország" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "Ciprus" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "Cseh Köztársaság" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "Dánia" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "Dzsibuti" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "Dominika" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikai Köztársaság" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "Egyiptom" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "Salvador" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Egyenlítői Guinea" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "Észtország" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiópia" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falkland-szigetek (Malvinas)" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "Feröer-szigetek" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "Fidzsi-szigetek" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "Finnország" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "Franciaország" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "Francia Guyana" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "Francia Polinézia" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "Francia Déli Területek" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "Grúzia" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "Németország" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "Egyesült Királyság" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "Ghána" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltár" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "Görögország" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "Grönland" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Bissau-Guinea" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard-sziget és McDonald-szigetek" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Szentszék (Vatikán városállam)" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "Magyarország" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "Izland" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "India" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "Indonézia" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "Iráni Iszlám Köztársaság" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "Írország" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "Man-sziget" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "Izrael" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "Olaszország" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "Japán" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "Jordánia" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazahsztán" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "Koreai Demokratikus Népköztársaság" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Koreai Köztársaság" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "Kuvait" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgizisztán" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Laoszi Népi Demokratikus Köztársaság" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "Lettország" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "Libéria" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Líbiai Arab Jamahiriya" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "Lichtenstein" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "Litvánia" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "Makaó" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaszkár" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "Malajzia" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "Maldív-szigetek" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "Málta" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall-szigetek" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritánia" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "Mexikó" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Mikronéziai Szövetségi Államok" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "Moldova" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "Mongólia" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegró" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "Marokkó" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambik" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "Mianmar" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "Namíbia" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "Nepál" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "Hollandia" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Holland Antillák" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "Új-Kaledónia" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "Új-Zéland" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "Nigéria" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk-sziget" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Északi Mariana-szigetek" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "Norvégia" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "Omán" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "Pakisztán" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "Palesztin Megszállt Területek" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Pápua Új-Guinea" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "Fülöp-szigetek" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn-szigetek" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "Lengyelország" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "Portugália" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "Katar" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "Réunion" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "Románia" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "Oroszországi Föderáció" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "Saint Barthélemy" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "Szent Ilona" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts és Nevis" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "Saint Martin" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre és Miquelon" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent és a Grenadine-szigetek" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "Szamoa" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome és Principe" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Szaúd-Arábia" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "Szenegál" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "Szerbia" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles-szigetek" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "Szingapúr" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "Szlovákia" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "Szlovénia" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salamon-szigetek" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "Szomália" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "Dél-afrikai Köztársaság" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Déli-Georgia és Déli-Sandwich-szigetek" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "Spanyolország" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "Srí Lanka" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "Szudán" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Spitzbergák és Jan Mayen-sziget" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "Szváziföld" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "Svédország" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "Svájc" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Szíriai Arab Köztársaság" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "Tajvan, Kínai Tartomány" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "Tádzsikisztán" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "Tanzániai Egyesült Köztársaság" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "Thaiföld" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "Kelet-Timor" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau-szigetek" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad és Tobago" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "Tunézia" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "Törökország" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "Türkmenisztán" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks- és Caicos-szigetek" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "Ukrajna" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Egyesült Arab Emírségek" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "Amerikai Egyesült Államok" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Amerikai Egyesült Államok kisebb külső szigetek" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "Üzbegisztán" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnám" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Brit Virgin-szigetek" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Amerikai Virgin-szigetek" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis és Futuna" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "Nyugat-Szahara" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: deluge/ui/client.py:590 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:780 deluge/ui/web/json_api.py:799 #: deluge/ui/web/json_api.py:808 deluge/ui/web/json_api.py:811 #: deluge/ui/web/json_api.py:818 msgid "Offline" msgstr "Kapcsolat nélkül" #: deluge/ui/web/json_api.py:804 msgid "Online" msgstr "Csatlakozva" #: deluge/ui/web/json_api.py:824 msgid "Connected" msgstr "Kapcsolódva" #: deluge/ui/web/json_api.py:851 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "A démon nem létezik" #: deluge/ui/web/json_api.py:857 msgid "Daemon not running" msgstr "A démon nem fut" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent kész" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "fájl" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" "Ebben a levélben értesítjük, hogy a Deluge befejezte %(name)s letöltését, " "ami %(num_files)i fájlból áll.\n" "Ha nem szeretne többé ilyen figyelmeztetést kapni, egyszerűen kapcsolja ki a " "Deluge beállításainál.\n" "\n" "Köszönettel,\n" "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:85 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "Downloading" msgstr "Letöltés" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Seeding" msgstr "Feltöltés" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Paused" msgstr "Megállítva" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:88 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Checking" msgstr "Ellenőrzés" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:89 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Queued" msgstr "Várakozik" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:236 msgid "Name" msgstr "Név" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:125 msgid "Size" msgstr "Méret" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:242 msgid "Downloaded" msgstr "Letöltve" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "Uploaded" msgstr "Feltöltött" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:248 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:578 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "Folyamat" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:252 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Seeders" msgstr "Feltöltők" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:255 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Peers" msgstr "Partnerek" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:260 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "Letöltés sebessége" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:262 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "Feltöltés sebessége" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:264 msgid "Down Limit" msgstr "Letöltési korlát" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:266 msgid "Up Limit" msgstr "Feltöltési korlát" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:268 msgid "ETA" msgstr "Hátralévő idő" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:270 msgid "Ratio" msgstr "Arány" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:272 msgid "Avail" msgstr "Elérhető" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:274 msgid "Added" msgstr "Hozzáadva" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:276 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:280 msgid "Save Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "Cím" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "Kliens" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "Kliensverzió" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:113 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 msgid "Not Connected..." msgstr "Nincs csatlakozva..." #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:243 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:247 #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Unlimited" msgstr "Korlátlan" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 msgid "Down" msgstr "Le" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 msgid "Up" msgstr "Fel" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:397 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "Maximum letöltési sebesség beállítása" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:405 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "Maximum feltöltési sebesség beállítása" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:467 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "A Deluge jelszóvédett!" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:473 msgid "Enter your password to continue" msgstr "Adja meg a jelszót a folytatáshoz" #: deluge/ui/gtkui/common.py:73 msgid "Activated" msgstr "Aktív" #: deluge/ui/gtkui/common.py:127 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." msgstr "Egyéb..." #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:112 msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "Szint" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "Válasszon egy fájlt" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "Válasszon mappát" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr ".torrent fájl mentése" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:590 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent fájlok" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:594 msgid "All files" msgstr "Minden fájl" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "Nem kell letölteni" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "Normál prioritás" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "Magas prioritás" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "Legmagasabb prioritás" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "Elsőbbség" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:104 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:222 msgid "Invalid File" msgstr "Érvénytelen fájl" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "Létező torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "Nem adhatja hozzá ugyanazt a torrentet kétszer." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "Fájl prioritásának beállítása sikertelen" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:577 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Válassz .torrent fájlt" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "Invalid URL" msgstr "Érvénytelen URL" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "is not a valid URL." msgstr "érvénytelen URL." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:667 msgid "Downloading..." msgstr "Letöltés..." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Download Failed" msgstr "Letöltés sikertelen" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Failed to download:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr " Torrentek sorbaállítva" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr " Torrent sorbaállítva" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 msgid "Categories" msgstr "Kategóriák" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Downloads" msgstr "Letöltések" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Network" msgstr "Hálózat" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Bandwidth" msgstr "Sávszélesség" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Interface" msgstr "Interfész" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Other" msgstr "Egyéb" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Daemon" msgstr "Kiszolgáló" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Cache" msgstr "Gyorsítótár" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Plugins" msgstr "Bővítmények" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:94 msgid "Plugin" msgstr "Bővítmény" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:759 msgid "You must restart the deluge UI to change classic mode. Quit now?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:915 msgid "Select the Plugin" msgstr "Bővítmény kiválasztása" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:926 msgid "Plugin Eggs" msgstr "Bővítmény fájlok" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "Korlátlan beállítása" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "Be" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "Ki" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:318 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Válaszd ki a mappát ahova át szeretnéd helyezni a fájlokat" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "Maximális kapcsolatok száma" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "Maximális feltöltési szálak beállítása" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:327 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "Klasszikus mód kikapcsolása?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" "Úgy tűnik, már fut egy Deluge folyamat.\n" "\n" "A folytatáshoz le kell állítani a folyamatot, vagy ki kell kapcsolni a " "klasszikus módot." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:322 msgid "Error Starting Core" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:323 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:328 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" "Hiba történt a Klasszikus mód elindításakor, szeretné enélkül folytatni?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:352 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "Hiba a démon indítása közben" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:353 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" "Hiba jelentkezett a démon indítása közben. Hibaüzenetért próbálja a " "terminálban futtatni." #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "Státusz" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "Hoszt" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "Verzió" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "Démon _leállítása" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "Démon _indítása" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "Hiba a Host hozzáadásakor" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "Torrentek" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "Részletek:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "D:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "U:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "Copyright 2007-2011 Deluge Team" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "Kliens:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "Jelenlegi fejlesztők:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "Szerver:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "libtorrent:" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "Nem kapcsolódott" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "Kapcsolatok" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "Letöltési sebesség" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "Feltöltési sebesség" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "Le- és feltöltési protokollok" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "DHT csomópontok" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "Szabad lemezterület" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "Nincs bejövő kapcsolat!" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:68 msgid "States" msgstr "Állapotok" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 msgid "Labels" msgstr "Címkék" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "All" msgstr "Összes" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Active" msgstr "Aktív" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "None" msgstr "Egyik sem" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "Kiválasztott torrent eltávolítása?" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "Ha eltávolítja az adatot, örökre elveszik." #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "_Adat eltávolítása" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "_Torrent eltávolítása" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "Trackerek szerkesztése" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "Trackerek szerkesztése" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "Tracker hozzáadása" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "Trackerek hozzáadása" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1283 msgid "Trackers:" msgstr "Trackerek:" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "Tracker szerkesztése" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "Tracker szerkesztése" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "Deluge _mutatása" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "Torrent _hozzáadása" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:49 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "Mindet _megállít" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:66 msgid "_Resume All" msgstr "Mindet _elindít" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:88 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "_Letöltési sebesség korlát" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:105 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "_Feltöltési sebesség korlát" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:127 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "Kilépés és a kiszolgáló leállítása" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "_Mindent kijelöl" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "Kiválasztott torrentek folytatása" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "Összes _folytatása" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:439 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:76 msgid "Downloads" msgstr "Letöltések" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr ".torrent fájlok automatikus hozzáadása innen:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:254 msgid "Download to:" msgstr "Letöltés ide:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:262 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr ".torrent fájlok másolása ide:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:318 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:322 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339 msgid "Folders" msgstr "Mappák" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Teljes lefoglalás használata" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:377 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" "Előre lefoglalja a szükséges területet, így megelőzi a lemez töredezését" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Terület lefoglalása menet közben" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Csak annyi helyet foglal, amennyit már letöltött" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:411 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:544 msgid "Allocation" msgstr "Terület lefoglalása" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:442 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "A torrent első és utolsó darabja fontosabb" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Az első és az utolsó darabot töltse először" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "Torrentek hozzáadása szünetelt állapotban" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:530 msgid "Network" msgstr "Hálózat" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:762 msgid "Use Random Ports" msgstr "Portok véletlenszerű használata" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "A Deluge minden indításkor másik portot fog használni." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "Aktív port:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:811 msgid "To:" msgstr "Címzett:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "Aktív port tesztelése" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "Bejövő portok" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "Outgoing Ports" msgstr "Kimenő portok" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" "Adja meg az eszköz IP címét a beérkező bittorrent kapcsolatok figyeléséért. " "Az alapbeállítás használatához hagyja üresen a mezőt." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "Felület" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:938 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" "TOS byte, ami a peereknek küldött minden IP csomag fejlécébe kerül (web seed " "felé is). Hex érték." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "Peer TOS Byte:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "TOS" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT Port Mapping Protocol" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "Peer csere (PEX)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "LSD" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "Az LSD helyi partnereket keres a hálózatodon." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "Trackeren kívüli kliensek engedélyezése." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "Hálózati kiegészítők" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1135 msgid "Inbound:" msgstr "Bejövő:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1145 msgid "Level:" msgstr "Szint:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1165 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1214 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" "Erőltetett\n" "Engedélyezett\n" "Letiltott" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1176 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" "Kézfogás\n" "Teljes folyam\n" "Bármelyik" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1203 msgid "Outbound:" msgstr "Kimenő:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1230 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "Egész folyam titkosítása" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1255 msgid "Encryption" msgstr "Titkosítás" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Bandwidth" msgstr "Sávszélesség" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1391 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "Másodpercenkénti maximum kapcsolódási kísérlet" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Maximum félig-nyitott kapcsolatok:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "A torrentek maximális feltöltési sebessége. Korlátlanhoz -1." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1701 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Maximális feltöltési sebesség (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1452 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Megengedett kapcsolatok maximális száma. Korlátlanhoz -1." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1429 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Kapcsolatok maximális száma:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1438 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1523 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Feltöltési szálak maximális száma az összes torrenthez. Korlátlanhoz -1." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1440 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1675 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Maximum feltöltési szálak:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1470 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1485 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "A torrentek maximális letöltési sebessége. Korlátlanhoz -1." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1472 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Maximális letöltési sebesség (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1549 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "Korlátok figyelmen kívül hagyása helyi hálózaton" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1568 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "IP címek arányának felső korlátja" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1572 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" "Ha be van jelölve, a becsült TCP/IP felső korlátja az arány-korlátozásokból " "lesz meghatározva, hogy kivédje a teljes forgalom korlátjának elérését." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1589 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Sávszélesség kihasználása" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1628 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Feltöltési szálak maximális száma torrentenként. Korlátlanhoz -1." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1647 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1713 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1731 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Kapcsolatok maximális száma torrentenként. Korlátlanhoz -1." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Sávszélesség kihasználása torrentenként" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1812 msgid "Interface" msgstr "Felület" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1845 msgid "Enable" msgstr "Engedélyez" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1850 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" "A Klasszikus mód elrejti a démon funkciókat, és a Deluge-nek egy egyszerű " "kinézetet kölcsönöz. Ezt akkor használd, ha nem szeretnéd a Deluge-t démon " "alkalmazásként futtatni. Újra kell indítanod a Deluge-t a beállítás érvénybe " "lépéséhez!" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1860 msgid "Classic Mode" msgstr "Klasszikus mód" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1892 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "Munkamenet sebességének megjelenítése az állapotsorban" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1905 msgid "Focus window when adding torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1923 msgid "Main Window" msgstr "Főablak" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1955 msgid "Always show" msgstr "Mindig mutasd" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1973 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "Párbeszéd előtérbe helyezése" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1993 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "Torrentek hozzáadása ablak" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Ikon megjelenítése az értesítési területen" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2042 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Bezáráskor kicsinyítés a tálcára" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2062 msgid "Start in tray" msgstr "Indítás a tálcán" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2082 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2103 msgid "Password protect system tray" msgstr "Tálca jelszavas védelme" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 msgid "System Tray" msgstr "Tálca" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "Other" msgstr "Egyéb" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2268 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Figyelmeztessen, ha új verzió jelent meg" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2273 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "A Deluge ellenőrzi a szervereket majd tájékoztat ha újabb verzió jelent meg." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2292 msgid "Updates" msgstr "Frissítések" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" "Segíts minket azzal, hogy elküldöd a Python, PyGTK verziószámod, az OS- és " "processzortípusod. Semmilyen más információ nem kerül elküldésre." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "Igen, küldök anonim statisztikákat." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "System Information" msgstr "Rendszer Információ" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Location:" msgstr "Hely:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 msgid "GeoIP Database" msgstr "GeoIP adatbázis" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2491 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "Magnet hivatkozások hozzárendelése a Deluge-hoz" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2559 msgid "Daemon" msgstr "Kiszolgáló" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "Kiszolgáló port:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "Port" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "Távoli kapcsolatok engedélyezése" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "Kapcsolatok" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "Rendszeresen ellenőrizd a weboldalt az új kiadásokért" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "Egyéb" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2784 msgid "Queue" msgstr "Sor" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2825 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "Új torrentek felülre kerüljenek" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2919 msgid "Total active seeding:" msgstr "Összes aktív feltöltés:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 msgid "Total active:" msgstr "Összes aktív:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2961 msgid "Total active downloading:" msgstr "Összes aktív letöltés:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2976 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "Ne számold a lassú torrenteket" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2994 msgid "Active Torrents" msgstr "Aktív torrentek" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3035 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "Megosztási arány korlát:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3045 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "Feltöltési idő arány:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 msgid "Seed Time (m):" msgstr "Feltöltési idő (m):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3125 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "Feltöltés megállítása, ha a megosztási arány eléri:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3170 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "Torrent eltávolítása, ha elérte a megosztási arányt" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3192 msgid "Seeding" msgstr "Feltöltés" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3256 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3327 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3514 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3889 msgid "Host:" msgstr "Host:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3403 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3590 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3777 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3967 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" "Nincs\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 jelszóval\n" "HTTP\n" "HTTP jelszóval" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3450 msgid "Peer" msgstr "Peer" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3637 msgid "Web Seed" msgstr "Web Seed" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3824 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4015 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4071 msgid "Cache" msgstr "Gyorsítótár" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4115 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "Gyorsítótár mérete (16 KiB tömbök):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4125 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4127 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "Gyorsítótár lejár (másodpercben):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4224 msgid "Blocks Written:" msgstr "Kiírt blokkok:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4235 msgid "Writes:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4248 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4300 msgid "Write" msgstr "Írás" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4332 msgid "Blocks Read:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4343 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4356 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4407 msgid "Reads:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4434 msgid "Read" msgstr "Olvasás" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4466 msgid "Cache Size:" msgstr "Gyorsítótár mérete:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4476 msgid "Read Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4515 msgid "Size" msgstr "Méret" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4558 msgid "Status" msgstr "Állapot" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4619 msgid "Plugins" msgstr "Bővítmények" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "Verzió:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:264 msgid "Author:" msgstr "Szerző:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "Honlap:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "Szerző e-mail címe:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "_Bővítmény telepítése" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "_Bővítmények újraellenőrzése" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "_Bővítmények keresése" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "Sorbaállított torrentek" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "Sorbaállított torrentek hozzáadása" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "Kapcsolódáskor torrentek automatikus hozzáadása" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "Torrent létrehozása" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "Torrent létrehozása" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:123 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:96 msgid "_File" msgstr "_Fájl" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:160 msgid "Fol_der" msgstr "Könyv_tár" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:200 msgid "_Remote Path" msgstr "_Távoli útvonal" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:230 msgid "Files" msgstr "Fájlok" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:294 msgid "Comments:" msgstr "Megjegyzések:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:333 msgid "Info" msgstr "Infó" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:514 msgid "Webseeds" msgstr "Webfeltöltések" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:544 msgid "Piece Size:" msgstr "Darabok mérete:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:554 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:582 msgid "Set Private Flag" msgstr "Privát flag beállítása" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:596 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "Ezen torrent hozzáadása a munkamenethez" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:694 msgid "Enter Remote Path" msgstr "Add meg a távoli útvonalat" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:730 msgid "Remote Path" msgstr "Távoli útvonal" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:764 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:947 msgid "Path:" msgstr "Útvonal:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:840 msgid "Creating Torrent" msgstr "Torrent készítése" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:877 msgid "Save .torrent as" msgstr ".torrent mentése másként" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:913 msgid "Save .torrent file" msgstr ".torrent fájlok mentése" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "Host felvétele" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:207 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:454 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 msgid "Connection Manager" msgstr "Kapcsolat kezelő" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:240 msgid "Connection Manager" msgstr "Kapcsolat kezelő" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:366 msgid "_Start local daemon" msgstr "Helyi kiszolgáló _indítása" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:418 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "Induláskor automatikusan kapcsolódjon a kijelölt hoszthoz" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:429 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "Localhost automatikus indítása szükség esetén" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:443 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "Ne mutassa ezt a párbeszédet indulásnál" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:44 msgid "_Create Torrent" msgstr "Torrent _létrehozása" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:64 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "Kilépés és kiszolgáló _leállítása" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:100 msgid "_Edit" msgstr "_Szerkesztés" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:117 msgid "_Connection Manager" msgstr "_Kapcsolat kezelő" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:139 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:146 msgid "_View" msgstr "_Nézet" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:154 msgid "_Toolbar" msgstr "_Eszköztár" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:164 msgid "_Sidebar" msgstr "_Oldalsáv" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:173 msgid "Status_bar" msgstr "Állapot_sor" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:187 msgid "T_abs" msgstr "Abla_kok" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:194 msgid "_Columns" msgstr "_Oszlopok" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:202 msgid "S_idebar" msgstr "_Oldalsáv" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:211 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "Mutasd a _nulla találatot" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:220 msgid "Show _Trackers" msgstr "_Trackerek mutatása" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:237 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:243 msgid "_Homepage" msgstr "_Honlap" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:260 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:263 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Gyakran Ismételt Kérdések" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:279 msgid "_Community" msgstr "_Közösség" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 msgid "Add torrent" msgstr "Torrent hozzáadása" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add Torrent" msgstr "Torrent hozzáadása" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:341 msgid "Remove torrent" msgstr "Torrent eltávolítása" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove Torrent" msgstr "Torrent eltávolítása" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "Kiválasztott torrentek megállítása" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause" msgstr "Megállít" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:379 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "Kiválasztott torrentek visszaállítása" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume" msgstr "Folytatás" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:402 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Feljebb a listán" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Up" msgstr "Eggyel feljebb" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:417 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Lejjebb a listán" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Down" msgstr "Eggyel lejjebb" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:568 msgid "_Expand All" msgstr "Összes _kibontása" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:589 msgid "_Do Not Download" msgstr "_Ne töltsd le" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:605 msgid "_Normal Priority" msgstr "_Normálprioritás" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:621 msgid "_High Priority" msgstr "_Magas prioritás" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:637 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "Leg_magasabb prioritás" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:718 msgid "Auto Managed:" msgstr "Automatikusan beállított:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:759 msgid "Seed Rank:" msgstr "Feltöltési helyezés:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:774 msgid "Seeding Time:" msgstr "Feltöltési idő:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:800 msgid "Active Time:" msgstr "Aktív idő:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:857 msgid "Tracker Status:" msgstr "Tracker állapota:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:887 msgid "Availability:" msgstr "Elérhetőség:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:941 msgid "Peers:" msgstr "Partnerek:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:967 msgid "Seeders:" msgstr "Feltöltők:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:985 msgid "Pieces:" msgstr "Szeletek:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1007 msgid "ETA:" msgstr "Becsült hátralévő idő:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1029 msgid "Up Speed:" msgstr "Feltöltés sebessége:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 msgid "Down Speed:" msgstr "Letöltés sebessége:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 msgid "Next Announce:" msgstr "Következő bejelentés:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 msgid "Share Ratio:" msgstr "Megosztási arány:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1108 msgid "Uploaded:" msgstr "Feltöltve:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1127 msgid "Downloaded:" msgstr "Letöltve:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1188 msgid "Date Added:" msgstr "Hozzáadva:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1246 msgid "_Status" msgstr "_Állapot" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 msgid "Comments:" msgstr "Megjegyzések:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336 msgid "# of files:" msgstr "Fájlok száma:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1368 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1398 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1418 msgid "Total Size:" msgstr "Teljes méret:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1456 msgid "Name:" msgstr "Név:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1476 msgid "Path:" msgstr "Útvonal:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1510 msgid "Status:" msgstr "Állapot:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1591 msgid "_Details" msgstr "_Részletek" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1643 msgid "_Files" msgstr "_Fájlok" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1695 msgid "_Peers" msgstr "_Partnerek" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2004 msgid "Move completed:" msgstr "Befejezett mozgatása:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2099 msgid "Private" msgstr "Privát" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2114 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "Első/Utolsó szelet prioritása magasabb" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2152 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "Tracker _szerkesztése" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2259 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:938 msgid "_Options" msgstr "_Beállítások" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2279 msgid "Remove Torrent?" msgstr "Torrent eltávolítása?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2316 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "Biztos, hogy eltávolítod a kiválasztott torrentet?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2368 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "A hozzátartozó .torrent törlésre kerül!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2408 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "A letöltött adat törlődni fog!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2452 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "Kiválasztott torrent eltávolítása" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2476 msgid "New Release" msgstr "Új kiadás" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2508 msgid "New Release Available!" msgstr "Új kiadás érhető el!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2560 msgid "Available Version:" msgstr "Elérhető verzió:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583 msgid "Current Version:" msgstr "Jelenlegi verzió:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2594 msgid "Server Version" msgstr "A kiszolgáló verziója" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2627 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "Ezt a párbeszédet ne mutasd a jövőben" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2666 msgid "_Goto Website" msgstr "_Ugrás a weboldalra" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2694 msgid "_Add Peer" msgstr "Peer _hozzáadása" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2696 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "Peer hozzáadása IP alapján" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "Mappa _megnyitása" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:33 msgid "_Pause" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "Vissza_térés" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "Be_állítások" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "_Várólista" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "Tracker _frissítése" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "Torrent _eltávolítása" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "_Erőltetett újraellenőrzés" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "_Tároló mozgatása" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "_Kapcsolat korlát" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "Feltöltési _szál korlát" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "_Automatikusan beállított" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "Tároló mozgatása" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "Tároló mozgatása" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "Cél:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "Torrentek hozzáadása" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:144 msgid "_URL" msgstr "_URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "Info_hash" msgstr "Info_hash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:238 msgid "_Remove" msgstr "_Eltávolítás" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:271 msgid "Torrents" msgstr "Torrentek" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:328 msgid "Fi_les" msgstr "Fáj_lok" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:469 msgid "Move Completed Location" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506 msgid "Full" msgstr "Teljes" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:522 msgid "Compact" msgstr "Tömör" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:597 msgid "Max Down Speed:" msgstr "Max. letöltési sebesség:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:609 msgid "Max Up Speed:" msgstr "Max. feltöltési sebesség:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:739 msgid "Add In _Paused State" msgstr "Hozzádás _szünetelt állapotban" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:755 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "Első és utolsó szelet fontosabb" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:833 msgid "Revert To Defaults" msgstr "Alapbeállítások visszaállítása" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:887 msgid "Apply To All" msgstr "Mindre alkalmaz" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1015 msgid "Add URL" msgstr "URL hozzáadása" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1052 msgid "From URL" msgstr "URL-ből" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1174 msgid "Add Infohash" msgstr "Infohash hozzáadása" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1211 msgid "From Infohash" msgstr "Infohashből" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1246 msgid "Infohash:" msgstr "Infohash:" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "címke" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "Peer hozzáadása" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "Peer hozzáadása" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "hostname:port" msgstr "hosztnév:port" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "BitTorrent Client" msgstr "BitTorrent kliens" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "Deluge BitTorrent kliens" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "Fájlok letöltése és megosztása BitTorrenten keresztül" #~ msgid "Up:" #~ msgstr "Fel:" #~ msgid "Down:" #~ msgstr "Le:" deluge-1.3.6/deluge/i18n/nl.po0000664000175000017500000030230012112714323015405 0ustar ubuntuubuntu# Dutch translation for deluge # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-26 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-14 15:51+0000\n" "Last-Translator: Guus \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 00:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #: deluge/common.py:279 msgid "KiB" msgstr "KiB" #: deluge/common.py:282 msgid "MiB" msgstr "MiB" #: deluge/common.py:284 msgid "GiB" msgstr "GiB" #: deluge/common.py:303 msgid "K" msgstr "K" #: deluge/common.py:306 msgid "M" msgstr "M" #: deluge/common.py:308 msgid "G" msgstr "G" #: deluge/common.py:344 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:630 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:644 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:245 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:265 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1831 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1843 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" #: deluge/common.py:347 msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" #: deluge/common.py:349 msgid "GiB/s" msgstr "GiB/s" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:1002 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:90 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Error" msgstr "Fout" #: deluge/core/torrentmanager.py:968 msgid "Announce OK" msgstr "Aankondiging OK" #: deluge/core/torrentmanager.py:984 msgid "Announce Sent" msgstr "Aankondiging verzonden" #: deluge/core/torrentmanager.py:992 msgid "Warning" msgstr "Opgelet" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "" "Er heeft een fout plaatsgevonden tijdens het zenden van de notificatie " "email: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:26 msgid "Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:76 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:88 msgid "Popups enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:103 msgid "Sound enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:139 msgid "UI Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:170 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "Hostnaam:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:194 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3540 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3727 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:57 msgid "Port:" msgstr "Poort:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:226 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3435 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3622 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3809 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3999 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:146 msgid "Username:" msgstr "Gebruikersnaam:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:250 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2133 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3299 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3486 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3673 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3860 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:135 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:354 msgid "Recipients" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:377 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:392 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:782 msgid "From:" msgstr "Van:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:415 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:92 msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:437 msgid "Email Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:454 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:488 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:506 msgid "Subscriptions" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:586 msgid "Sound Customization" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "Uitpakken naar:" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:126 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:300 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:377 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:289 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2026 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:369 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:443 msgid "Select A Folder" msgstr "Kies een map" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "Maak een submap met de naam van de torrent" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" "Deze optie maakt een submap met de naam van de torrent binnen de " "geselecteerde extractiemap en plaatst de uitgepakte bestanden daar." #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2844 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2177 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:776 msgid "General" msgstr "Algemeen" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent compleet" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent toegevoegd" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "Uitvoeren" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:28 msgid "Event" msgstr "Gebeurtenis" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:40 msgid "Command" msgstr "Opdracht" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:111 msgid "Add Command" msgstr "Voeg opracht toe" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 msgid "Commands" msgstr "Opdrachten" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Emule IP lijst (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer Tekst (gezipt)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian Tekst (zonder compressie)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "Foutieve leider" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "Ongeldige magische code" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "Ongeldige versie" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "Blokkeerlijst" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:381 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1087 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 msgid "Days" msgstr "Dagen" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:115 msgid "Check for new list every:" msgstr "Naar nieuwe lijst controleren iedere:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:131 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "Bij opstarten blokkeerlijst importeren" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:92 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4176 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:187 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "" "Indien noodzakelijk het blokkeerlijst-bestand downloaden en het bestand " "importeren." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:207 msgid "Check Download and Import" msgstr "Download en Import controleren" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:229 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "Een nieuwe blokkeerlijst downloaden en importeren." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:249 msgid "Force Download and Import" msgstr "Download en Import forceren" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:273 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "Blokeerlijst is up to date" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:290 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:474 msgid "Options" msgstr "Opties" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:393 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3423 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3610 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3797 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3987 msgid "Type:" msgstr "Type:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:405 msgid "Date:" msgstr "Datum:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:417 msgid "File Size:" msgstr "Bestandsgrootte:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:437 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "Info" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:25 msgid "Enable web interface" msgstr "Schakel webinterface in" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:39 msgid "Enable SSL" msgstr "Schakel SSL in" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:58 msgid "Listening port:" msgstr "Luisterpoort:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:383 msgid "Path does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:39 msgid "Watch Folders:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:139 msgid "Enable this watch folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:160 msgid "Watch Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:190 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:206 msgid "Append extension after adding:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:223 msgid ".added" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:243 msgid "Torrent File Action" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:269 msgid "Set download location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:319 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 msgid "Download Location" msgstr "Downloadlocatie" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:346 msgid "Set move completed location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:411 msgid "Move Completed" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:437 msgid "Label: " msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:468 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:485 msgid "Main" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:516 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1808 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "Maximale Upload-snelheid:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:533 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1795 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:623 msgid "Max Connections:" msgstr "Maximum verbindingen:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:550 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1858 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:637 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "Maximum aantal uploadslotes:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:657 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1821 msgid "Max Download Speed:" msgstr "Maximale Download-snelheid" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:683 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:706 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbreedte" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:714 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1947 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "Seeden stoppen bij ratio:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:738 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1988 msgid "Remove at ratio" msgstr "Verwijder op ratio" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:754 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:882 msgid "Add Paused:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:928 msgid "Queue to:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:946 msgid "Top" msgstr "Bovenkant" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:959 msgid "Bottom" msgstr "Onderkant" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1009 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2065 msgid "Queue" msgstr "Wachtrij" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1029 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:626 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:460 msgid "Options" msgstr "Opties" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "Download limiet" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "Upload limiet" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "Actieve Torrents:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "Dal Instellingen" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "Ongeldig label, geldige tekens: [a-z0-9_-]" #: deluge/plugins/label/label/core.py:192 msgid "Empty Label" msgstr "Leeg label" #: deluge/plugins/label/label/core.py:193 msgid "Label already exists" msgstr "Label bestaat reeds" #: deluge/plugins/label/label/core.py:201 #: deluge/plugins/label/label/core.py:281 #: deluge/plugins/label/label/core.py:316 msgid "Unknown Label" msgstr "Onbekend label" #: deluge/plugins/label/label/core.py:317 msgid "Unknown Torrent" msgstr "Onbekende torrent" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:188 msgid "Label Options" msgstr "Label Opties" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "Label Opties" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "Upload slots:\t" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "Uploadsnelheid:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "Downloadsnelheid:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "Verbindingen" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "Per torrent maximale instellingen toepassen:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1926 msgid "Auto Managed" msgstr "Automatisch beheerd" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "Wachtrij-instellingen toepassen:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Queue" msgstr "Wachtrij" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "Verplaats gedownloade bestanden naar:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "Locatie-instellingen toepassen:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "Locatie" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "(1 regel per tracker)" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "Label automatisch toepassen:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:464 msgid "Trackers" msgstr "Trackers" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "Label toevoegen" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "Label toevoegen" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "Naam:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" "Gebruik de zijbalk om labels toe te voegen, te wijzigen en te " "verwijderen.\n" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "Labels" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:51 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "Label" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "Label _Opties" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "_Verwijder Label" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "Label _Toevoegen" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:46 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "No Label" msgstr "Geen label" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "Ålandseilanden" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "Albanië" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "Algerije" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikaans-Samoa" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "Antartica" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua en Barbuda" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "Argentinië" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "Armenië" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "Australië" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "Oostenrijk" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbeidzjan" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "Bahama's" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "Wit-Rusland" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "België" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnië-Herzogevina" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet-eiland" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "Brazilië" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Brits Territorium in de Indische Oceaan" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarije" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodja" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "Cameroen" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "Kaapverdië" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kaaimaneilanden" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "Centraal-Afrikaanse Republiek" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "Tsjaad" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "Chili" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "China" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "Kersteiland" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokoseilanden (Keeling)" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "Komoren" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "Congo" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "Congo, Democratische Republiek" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook Eilanden" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Ivoorkust" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "Kroatië" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "Cyprus" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "Tsjechische Republiek" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "Denemarken" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominicaanse Republiek" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "Egypte" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Equatoriaal Guinea" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "Estland" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "Ethiopië" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falklandeilanden (Malvinas)" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faeröereilanden" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "Finland" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "Frankrijk" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "Frans-Guyana" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "Frans-Polynesië" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "Franse Zuidelijke- en Antarctische Gebieden" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "Georgië" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "Duitsland" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "Groot-Brittanië" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "Griekenland" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "Groenland" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinee-Bissau" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "Haïti" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heardeiland en McDonaldeilanden" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Vaticaanstad" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "Hongarije" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "Ijsland" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "India" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesië" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "Iran, Islamitische Republiek" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "Ierland" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "Man (eiland)" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "Israël" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "Italië" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "Japan" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "Jordanië" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazachstan" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "Noord-Korea" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Zuid-Korea" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "Koeweit" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgizië" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Democratische Volksrepubliek Laos" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "Letland" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "Liberië" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Libië" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "Lichtenstein" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "Litouwen" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "Macao" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "Macedonië" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "Maleisië" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "Maldiven" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall-eilanden" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritanië" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Micronesië" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "Moldavië" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolië" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "Birma" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "Namibië" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Nederlandse Antillen" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "Nieuw-Caledonië" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "Nieuw-Zeeland" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolkeiland" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Noordelijke Marianen" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "Noorwegen" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "Palestina" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papoea-Nieuw-Guinea" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "Filippijnen" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairneilanden" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "Polen" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "Roemenië" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "Rusland" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "Sint-Bartholomeus" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "Sint-Helena" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts en Nevis" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "Santa Lucia" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "Sint-Maarten" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre en Miquelon" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Sint-Vincent en de Grenadines" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tomé en Principe" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saoedi-Arabië" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "Servië" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellen" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "Slowakije" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenië" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomoneilanden" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "Somalië" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "Zuid-Afrika" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Zuid-Georgië en de Zuidelijke Sandwicheilanden" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "Spanje" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard en Jan Mayen" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "Zweden" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "Zwitserland" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Syrië" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "Taiwan" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadzjikistan" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "Tanzania, Verenigde Republiek" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "Oost-Timor" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad en Tobago" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "Tunesië" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "Turkije" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turkse- en Caicoseilanden" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "Oeganda" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "Oekraïne" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Verenigde Arabische Emiraten" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "Verenigde Staten" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Kleine Pacifische eilanden van de Verenigde Staten" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "Oezbekistan" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Maagdeneilanden, Britse" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Maagdeneilanden, V.S." #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis en Futuna" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "West Sahara" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: deluge/ui/client.py:590 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "Start server in PID" #: deluge/ui/web/json_api.py:780 deluge/ui/web/json_api.py:799 #: deluge/ui/web/json_api.py:808 deluge/ui/web/json_api.py:811 #: deluge/ui/web/json_api.py:818 msgid "Offline" msgstr "Offline" #: deluge/ui/web/json_api.py:804 msgid "Online" msgstr "Online" #: deluge/ui/web/json_api.py:824 msgid "Connected" msgstr "Verbonden" #: deluge/ui/web/json_api.py:851 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "Deamon bestaat niet" #: deluge/ui/web/json_api.py:857 msgid "Daemon not running" msgstr "Deamon draait niet" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent gereed" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" "Dit e-mail bericht is verzonden omdat Deluge klaar is met het downloaden van " "%(name)s, dat %(num_files)i bestanden bevat.\n" "Je kunt dit soort berichten uitschakelen in de instellingen van Deluge.\n" "\n" "Bedankt,\n" "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:85 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "Downloading" msgstr "Downloaden" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Seeding" msgstr "Seeden" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Paused" msgstr "Gepauzeerd" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:88 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Checking" msgstr "Controleren" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:89 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Queued" msgstr "In Wachtrij" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:236 msgid "Name" msgstr "Naam" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:125 msgid "Size" msgstr "Grootte" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:242 msgid "Downloaded" msgstr "Gedownloaded" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "Uploaded" msgstr "Geupload" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:248 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:578 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "Voortgang" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:252 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Seeders" msgstr "Seeders" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:255 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Peers" msgstr "Peers" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:260 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "Downloadsnelheid" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:262 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "Uploadsnelheid" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:264 msgid "Down Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:266 msgid "Up Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:268 msgid "ETA" msgstr "Resterend" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:270 msgid "Ratio" msgstr "Verhouding" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:272 msgid "Avail" msgstr "Beschikbaar" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:274 msgid "Added" msgstr "Toegevoegd" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:276 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:280 msgid "Save Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "Adres" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "Client" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:113 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 msgid "Not Connected..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:243 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:247 #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Unlimited" msgstr "Onbeperkt" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 msgid "Down" msgstr "Naar beneden" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 msgid "Up" msgstr "Naar boven" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:397 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "Stel maximale downloadsnelheid in" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:405 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "Stel maximale uploadsnelheid in" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:467 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:473 msgid "Enter your password to continue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/common.py:73 msgid "Activated" msgstr "Geactiveerd" #: deluge/ui/gtkui/common.py:127 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." msgstr "Overig..." #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:112 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "Rij" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "Kies een bestand" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "Kies een map" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "Sla .torrent bestand op" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:590 msgid "Torrent files" msgstr "Torrentbestanden" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:594 msgid "All files" msgstr "Alle bestanden" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "Prioriteit" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:104 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:222 msgid "Invalid File" msgstr "Ongeldig bestand" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "Torrent dupliceren" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "Het is niet mogelijk een torrent twee keer toe te voegen." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "Kon bestandsprioriteit niet instellen!" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:577 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Kies een .torrent-bestand" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "Invalid URL" msgstr "Ongeldige URL" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "is not a valid URL." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:667 msgid "Downloading..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Download Failed" msgstr "Downloaden mislukt" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Failed to download:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr " Torrents in de rij geplaatst" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr " Torrent in de rij geplaatst" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 msgid "Categories" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Network" msgstr "Netwerk" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbreedte" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Other" msgstr "Overige" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Daemon" msgstr "Daemon" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Cache" msgstr "Cache" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:94 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:759 msgid "You must restart the deluge UI to change classic mode. Quit now?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:915 msgid "Select the Plugin" msgstr "Selecteer de Plugin" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:926 msgid "Plugin Eggs" msgstr "Plugin eieren" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "Zet op ongelimiteerd" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "Aan" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "Uit" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:318 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Kies een map om bestanden naar te verplaatsen" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "Stel maximaal aantal verbindingen in" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "Stel maximum aantal upload plaatsen in" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:327 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "Klassieke Mode uitschakelen?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" "Het lijkt er op dat er al een Deluge daemon proces (deluged) is opgestart.\n" "\n" "Stop de huidige daemon of schakel Klassieke Mode uit om verder te gaan." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:322 msgid "Error Starting Core" msgstr "Fout bij opstarten core" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:323 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" "Er was een fout bij het starten van de core, welke vereist is om Deluge in " "Klassieke Mode te gebruiken." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:328 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" "Aangezien er een fout was bij het starten van de Klassieke Mode, wil je " "doorgaan door deze uit te schakelen?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:352 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "Fout bij starten van de daemon" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:353 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" "Er was een probleem bij het starten van het daemon-proces. Probeer het uit " "te voeren vanuit een console om te zien of er een fout op treedt." #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "Host" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "Fout bij toevoegen van host" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "Details:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "D:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "U:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "Server:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "Niet verbonden" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "Verbindingen" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "Download snelheid" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "Upload snelheid" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "Protocol dataverkeer Download/Upload" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "DHT Nodes" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "Geen inkomende verbindingen!" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:68 msgid "States" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 msgid "Labels" msgstr "Labels" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "All" msgstr "Alle" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Active" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "None" msgstr "Geen" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "Verwijder geselecteerde torrent?" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "Als je alle data verwijderd, is alles permanent verloren." #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "Verwijder Met _Data" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "Verwijder _torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "Bewerk trackers" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "Trackers Bewerken" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "Tracker Toevoegen" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "Voeg Trackers toe" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1283 msgid "Trackers:" msgstr "Trackers:" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "Tracker Bewerken" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "Tracker Bewerken" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "Deluge _tonen" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Torrent toevoegen" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:49 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "_Pauzeer alles" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:66 msgid "_Resume All" msgstr "_Hervat alles" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:88 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "_Download snelheidslimiet" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:105 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "_Upload snelheidslimiet" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:127 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "Verlaten & Daemon Afsluiten" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "Alles _selecteren" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "Geselecteerde torrents voortzetten." #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "_Alle Voortzetten" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:439 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 msgid "Preferences" msgstr "Instellingen" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:76 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr ".torrents automatisch toevoegen van:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:254 msgid "Download to:" msgstr "Downloaden naar:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:262 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "Kopie van .torrent-bestanden naar:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:318 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:322 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339 msgid "Folders" msgstr "Mappen" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Gebruik volledige allocatie" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:377 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" "Volledige allocatie reserveert alle nodige ruimte voor de torrent op " "voorhand en voorkomt schijffragmentatie" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Gebruik compacte allocatie" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Compacte allocatie reserveert ruimte alleen wanneer nodig" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:411 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:544 msgid "Allocation" msgstr "Allocatie" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:442 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "Geef voorrang aan eerste en laatste stukjes van torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Geef voorrang aan eerste en laatste stukjes van bestanden in torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "Torrent toevoegen in gepauzeerde stand" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:530 msgid "Network" msgstr "Netwerk" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:762 msgid "Use Random Ports" msgstr "Gebruik willekeurige poorten" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge zal elke keer automatisch een verschillende poort kiezen" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "Actieve poort:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:811 msgid "To:" msgstr "Tot:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "Actieve poort testen" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "Inkomende poorten" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "Outgoing Ports" msgstr "Uitgaande poorten" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" "Voer het IP-adres in van de verbinding die gebruikt moet worden voor " "inkomende bittorrent verbindingen. Laat het veld leeg voor de standaard " "instellingen." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:938 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" "De TOS byte die wordt gezet in de IP header van ieder tcp-pakket dat " "verzonden wordt naar peers (inclusief web seeds). Er moet een Hex ingetoetst " "worden." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "Peer TOS Byte:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "TOS" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT Port Mapping Protocol" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "Peer-uitwisseling" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "LSD" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "Lokale Service Ontdekker heeft lokale peers op je netwerk gevonden." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "Gedistributeerde hashtabel kan het aantal actieve verbindingen verbeteren." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "Netwerk extra's" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1135 msgid "Inbound:" msgstr "Binnenkomend:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1145 msgid "Level:" msgstr "Niveau:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1165 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1214 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" "Geforceerd\n" "Aan\n" "Uit" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1176 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" "Handschud\n" "Complete stroom\n" "Ofwel" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1203 msgid "Outbound:" msgstr "Uitgaand:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1230 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "Encrypteer gehele stroom" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1255 msgid "Encryption" msgstr "Encryptie" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbreedte" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1391 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "Maximum connectie pogingen per seconde" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Maximum half-open verbindingen:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "De maximale uploadsnelheid voor alle torrents. Zet op -1 voor onbeperkt." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1701 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Maximale uploadsnelheid (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1452 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Het maximale aantal toegestane verbindingen. Zet op -1 voor onbeperkt." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1429 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maximaal aantal verbindingen:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1438 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1523 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "De maximale upload plaatsen voor alle torrens. Gebruik -1 voor ongelimiteerd." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1440 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1675 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Maximale upload plaatsen" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1470 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1485 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "De maximale downloadsnelheid voor alle torrents. Zet op -1 voor onbeperkt." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1472 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Maximale downloadsnelheid (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1549 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "Limieten negeren op locale netwerk" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1568 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "Beperk IP overhead samen met doorvoersnelheid." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1572 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" "Wanneer aangevinkt wordt de geschatte TCP/IP overhead afgetrokken van de " "gelimiteerde doorvoersnelheid. Dit is om te voorkomen dat de limieten worden " "overschreden met het totale dataverkeer." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1589 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Globaal bandbreedtegebruik" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1628 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "De maximale upload plaatsen per torrens. Gebruik -1 voor ongelimiteerd" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1647 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1713 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1731 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Het maximum aantal verbindingen per torrent. Zet op -1 voor onbeperkt." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Bandbreedtegebruik per torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1812 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1845 msgid "Enable" msgstr "Activeren" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1850 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" "Classic Mode zal het meeste van de daemon-functionaliteit verbergen en laat " "Deluge er uit zien als een enkel programma. Gebruik dit als u geen voordeel " "wil nemen van het draaien van Deluge als daemon.\r\n" "Herstart Deluge om deze instelling te activeren." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1860 msgid "Classic Mode" msgstr "Klassieke Modus" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1892 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "Toon sessie snelheid in titelbar" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1905 msgid "Focus window when adding torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1923 msgid "Main Window" msgstr "Hoofdvenster" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1955 msgid "Always show" msgstr "Altijd tonen" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1973 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "Breng het dialoog naar voren" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1993 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "Torrents toevoegen-venster" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Systeemvakpictogram inschakelen" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2042 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Naar systeemvak minimaliseren bij afsluiten" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2062 msgid "Start in tray" msgstr "Start in het systeemvak" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2082 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2103 msgid "Password protect system tray" msgstr "Door wachtwoord beschermd systeemvak" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 msgid "System Tray" msgstr "Systeemvak" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "Other" msgstr "Andere" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2268 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Laat het weten wanneer er nieuwe versies zijn" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2273 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Deluge zal automatisch onze servers controleren en melden wanneer er een " "nieuwere versie verschenen is" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2292 msgid "Updates" msgstr "Updates" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" "Help ons Deluge te verbeteren door ons uw Python-versie, PyGTK-versie, OS en " "processor types te sturen. Geen andere informatie wordt verzonden." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "Ja, verstuurd anonieme statistieken" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "System Information" msgstr "Systeem informatie" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Location:" msgstr "Locatie:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" "Als Deluge geen database kan vinden op deze locatie zal er gebruik worden " "gemaakt van DNS om het land te bepalen." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 msgid "GeoIP Database" msgstr "GeoIP Database" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2491 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "Magnet-links met Deluge associëren" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2559 msgid "Daemon" msgstr "Daemon" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "Daemon poort:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "Poort" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "Verbindingen op afstand toestaan" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "Connecties" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "Controleer de website regelmatig voor nieuwe versies" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "Anders" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2784 msgid "Queue" msgstr "Wachtrij" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2825 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "Nieuwe torrents bovenaan de rij plaatsen" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2919 msgid "Total active seeding:" msgstr "Totaal actieve seeds:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 msgid "Total active:" msgstr "Totaal actief:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2961 msgid "Total active downloading:" msgstr "Totaal actieve downloads:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2976 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "Tel trage torrents niet mee" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2994 msgid "Active Torrents" msgstr "Actieve torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3035 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "Deelverhouding Limiet:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3045 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "Seed Tijd Verhouding:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 msgid "Seed Time (m):" msgstr "Seed Tijd (m):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3125 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "Het seeden stoppen bij een deelverhouding van:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3170 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "Torrent verwijderen wanneer de deelverhouding bereikt is" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3192 msgid "Seeding" msgstr "Seeden" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3256 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3327 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3514 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3889 msgid "Host:" msgstr "Host:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3403 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3590 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3777 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3967 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" "Geen\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 m. auth\n" "HTTP\n" "HTTP m. auth" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3450 msgid "Peer" msgstr "Peer" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3637 msgid "Web Seed" msgstr "Web Seed" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3824 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4015 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4071 msgid "Cache" msgstr "Cache" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4115 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "Cache Grootte (16 KiB blokken):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4125 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" "Het aantal seconden na de laatste wijziging waarna de cache naar de harddisk " "wordt geschreven. Standaard is 60 seconden." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4127 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "Cache verval (seconden):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" "Het aantal blokken van 16 KiB dat naar de harddisk is geschreven sinds deze " "sessie begon." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4224 msgid "Blocks Written:" msgstr "Blokken geschreven:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "Het aantal leesoperaties dat is uitgevoerd sinds deze sessie begon." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4235 msgid "Writes:" msgstr "Geschreven:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" "De verhouding (geschreven_blokken - schrijfoperaties) / geschreven_blokken " "stelt het aantal opgeslagen schrijfoperaties op het totale aantal " "schrijfoperaties voor." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4248 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "Schrijf cache treffer verhouding" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4300 msgid "Write" msgstr "Schrijven" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" "Het aantal blokken aangevraagd via de bittorrent engine die geserveerd " "werden vanaf de schijf of cache." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4332 msgid "Blocks Read:" msgstr "Blokken gelezen:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "Het aantal blokken dat werd gelezen vanuit de cache." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4343 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "Blokken gelezen uit cache:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "De cache hit ratio voor de leescache" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4356 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "Lees cache treffer verhouding" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" "Het totale aantal leesoperaties dat is uitgevoerd sinds het begin van deze " "sessie." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4407 msgid "Reads:" msgstr "Gelezen:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4434 msgid "Read" msgstr "Lezen" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" "Aantal 16 KiB-blokken in het cachegeheugen. Dit omvat zowel de lees als " "schrijf cache." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4466 msgid "Cache Size:" msgstr "Cache grootte:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4476 msgid "Read Cache Size:" msgstr "Lees cache grootte:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4515 msgid "Size" msgstr "Grootte" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4558 msgid "Status" msgstr "Status" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4619 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "Versie:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:264 msgid "Author:" msgstr "Auteur:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "Homepage:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "E-mailadres van de auteur:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "_Installeer Plugin" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "_Opnieuw scannen naar Plugins" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "_Vind meer Plugins" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "Torrents in de wachtrij" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "Aanschuivende Torrents Toevoegen" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "Automatisch torrents toevoegen bij het maken van de verbinding" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "Torrent aanmaken" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "Torrent aanmaken" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:123 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:96 msgid "_File" msgstr "_Bestand" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:160 msgid "Fol_der" msgstr "_Map" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:200 msgid "_Remote Path" msgstr "_Extern Pad" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:230 msgid "Files" msgstr "Bestanden" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:294 msgid "Comments:" msgstr "Commentaar:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:333 msgid "Info" msgstr "Informatie" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:514 msgid "Webseeds" msgstr "Webseeds" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:544 msgid "Piece Size:" msgstr "Stukjes grootte:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:554 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:582 msgid "Set Private Flag" msgstr "Stel Prive vlag in" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:596 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "Deze torrent aan de sessie toevoegen" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:694 msgid "Enter Remote Path" msgstr "Geef een pad op afstand" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:730 msgid "Remote Path" msgstr "Pad op afstand" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:764 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:947 msgid "Path:" msgstr "Pad:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:840 msgid "Creating Torrent" msgstr "Torrent maken" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:877 msgid "Save .torrent as" msgstr "Sla .torrent op als" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:913 msgid "Save .torrent file" msgstr "Sla .torrent bestand op" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "Host toevoegen" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:207 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:454 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 msgid "Connection Manager" msgstr "Connectie Manager" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:240 msgid "Connection Manager" msgstr "Connectie Manager" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:366 msgid "_Start local daemon" msgstr "_Start lokale daemon" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:418 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "Bij het opstarten automatisch verbinden met de geselecteerde host" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:429 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "Automatisch de localhost starten indien nodig" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:443 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "Laat dit venster niet zien bij het opstarten" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:44 msgid "_Create Torrent" msgstr "Torrent _Aanmaken" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:64 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:100 msgid "_Edit" msgstr "B_ewerken" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:117 msgid "_Connection Manager" msgstr "_Verbindingsbeheerder" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:139 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:146 msgid "_View" msgstr "Weerga_ve" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:154 msgid "_Toolbar" msgstr "_Knoppenbalk" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:164 msgid "_Sidebar" msgstr "_Zijpaneel" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:173 msgid "Status_bar" msgstr "Status_balk" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:187 msgid "T_abs" msgstr "T_abbladen" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:194 msgid "_Columns" msgstr "_Kolommen" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:202 msgid "S_idebar" msgstr "Z_ijpaneel" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:211 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "Toon _Zero Hits" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:220 msgid "Show _Trackers" msgstr "Toon _Trackers" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:237 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:243 msgid "_Homepage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:260 msgid "_FAQ" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:263 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Veelgestelde vragen" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:279 msgid "_Community" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 msgid "Add torrent" msgstr "Torrent toevoegen" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add Torrent" msgstr "Torrent toevoegen" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:341 msgid "Remove torrent" msgstr "Verwijder torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove Torrent" msgstr "Torrent verwijderen" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "Geselecteerde torrents pauzeren" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause" msgstr "Pauzeren" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:379 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "Geselecteerde torrents verderzetten" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume" msgstr "Hervatten" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:402 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Torrent in wachtrij omhoog" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Up" msgstr "Omhoog in wachtrij" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:417 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Torrent in wachtrij omlaag" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Down" msgstr "Omlaag in wachtrij" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:568 msgid "_Expand All" msgstr "_Alles uit klappen" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:589 msgid "_Do Not Download" msgstr "_Niet Downloaden" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:605 msgid "_Normal Priority" msgstr "_Normale Prioriteit" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:621 msgid "_High Priority" msgstr "_Hoge Prioriteit" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:637 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "Hoo_gste Prioriteit" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:718 msgid "Auto Managed:" msgstr "Automatisch Beheerd:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:759 msgid "Seed Rank:" msgstr "Seed Rang:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:774 msgid "Seeding Time:" msgstr "Seed Tijd:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:800 msgid "Active Time:" msgstr "Actieve Tijd:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:857 msgid "Tracker Status:" msgstr "Tracker status:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:887 msgid "Availability:" msgstr "Beschikbaarheid:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:941 msgid "Peers:" msgstr "Peers:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:967 msgid "Seeders:" msgstr "Seeders:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:985 msgid "Pieces:" msgstr "Gedeelten:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1007 msgid "ETA:" msgstr "Resterende tijd:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1029 msgid "Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 msgid "Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 msgid "Next Announce:" msgstr "Volgende aankondiging:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 msgid "Share Ratio:" msgstr "Deelverhouding" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1108 msgid "Uploaded:" msgstr "Ge-upload:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1127 msgid "Downloaded:" msgstr "Gedownload:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1188 msgid "Date Added:" msgstr "Datum Toegevoegd:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1246 msgid "_Status" msgstr "_Status" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 msgid "Comments:" msgstr "Commentaar:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336 msgid "# of files:" msgstr "# bestanden:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1368 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1398 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1418 msgid "Total Size:" msgstr "Totale grootte:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1456 msgid "Name:" msgstr "Naam:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1476 msgid "Path:" msgstr "Pad:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1510 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1591 msgid "_Details" msgstr "_Details" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1643 msgid "_Files" msgstr "_Bestanden" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1695 msgid "_Peers" msgstr "_Peers" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2004 msgid "Move completed:" msgstr "Voltooid verplaatsen:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2099 msgid "Private" msgstr "Besloten" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2114 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "Verhoog prioriteit Eerste/Laatste" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2152 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "Trackers b_ewerken" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2259 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:938 msgid "_Options" msgstr "_Opties" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2279 msgid "Remove Torrent?" msgstr "Torrent verwijderen?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2316 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "" "Weet u zeker dat u de geselecteerde torrent wilt " "verwijderen?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2368 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "De geassocieerde .torrent zal worden verwijderd!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2408 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "De gedownloade data zal verwijderd worden!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2452 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "Geselecteerde Torrent Verwijderen" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2476 msgid "New Release" msgstr "Nieuwe Uitgave" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2508 msgid "New Release Available!" msgstr "Nieuwe Uitgave Beschikbaar!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2560 msgid "Available Version:" msgstr "Beschikbare Versie:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583 msgid "Current Version:" msgstr "Huidige Versie:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2594 msgid "Server Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2627 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "Deze dialoog in de toekomst niet tonen" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2666 msgid "_Goto Website" msgstr "_Ga naar Website" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2694 msgid "_Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2696 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "Voeg een peer toe met zijn IP" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "Map _openen" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:33 msgid "_Pause" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "_Voortzetten" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "Opt_ies" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "_Wachtrij" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "Tracker vernie_uwen" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "Torrent ve_rwijderen" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "Hercontrole _Forceren" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "_Opslag Verplaatsen" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "_Connectielimiet" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "Upload _Slot Limiet" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "_Automatisch Beheerd" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "Opslag Verplaatsen" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "Opslag Verplaatsen" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "Doel:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "Torrents Toevoegen" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:144 msgid "_URL" msgstr "_URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "Info_hash" msgstr "Info_hash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:238 msgid "_Remove" msgstr "Ve_rwijderen" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:271 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:328 msgid "Fi_les" msgstr "_Bestanden" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:469 msgid "Move Completed Location" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506 msgid "Full" msgstr "Volledig" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:522 msgid "Compact" msgstr "Compact" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:597 msgid "Max Down Speed:" msgstr "Max Down Snelheid:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:609 msgid "Max Up Speed:" msgstr "Max Up Snelheid:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:739 msgid "Add In _Paused State" msgstr "Toevoegen in ge_pauzeerde status" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:755 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "Prioriteit op eerste/laatste delen" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:833 msgid "Revert To Defaults" msgstr "Terugzetten Naar Standaardinstellingen" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:887 msgid "Apply To All" msgstr "Toepassen Op Alle" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1015 msgid "Add URL" msgstr "URL toevoegen" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1052 msgid "From URL" msgstr "Van URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1174 msgid "Add Infohash" msgstr "Voeg Infohash toe" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1211 msgid "From Infohash" msgstr "Van Infohash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1246 msgid "Infohash:" msgstr "Infohash:" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "label" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "Voeg Peer Toe" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "Voeg Peer Toe" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "hostname:port" msgstr "hostname:poort" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "" #~ msgid "Up:" #~ msgstr "Omhoog:" #~ msgid "Down:" #~ msgstr "Omlaag:" deluge-1.3.6/deluge/i18n/id.po0000664000175000017500000024674112112714323015410 0ustar ubuntuubuntu# Indonesian translation for deluge # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-26 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-02 22:50+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 00:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #: deluge/common.py:279 msgid "KiB" msgstr "" #: deluge/common.py:282 msgid "MiB" msgstr "" #: deluge/common.py:284 msgid "GiB" msgstr "" #: deluge/common.py:303 msgid "K" msgstr "" #: deluge/common.py:306 msgid "M" msgstr "" #: deluge/common.py:308 msgid "G" msgstr "" #: deluge/common.py:344 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:630 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:644 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:245 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:265 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1831 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1843 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/detik" #: deluge/common.py:347 msgid "MiB/s" msgstr "" #: deluge/common.py:349 msgid "GiB/s" msgstr "" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:1002 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:90 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Error" msgstr "Kesalahan" #: deluge/core/torrentmanager.py:968 msgid "Announce OK" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:984 msgid "Announce Sent" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:992 msgid "Warning" msgstr "Waspada" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:26 msgid "Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:76 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:88 msgid "Popups enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:103 msgid "Sound enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:139 msgid "UI Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:170 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:194 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3540 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3727 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:57 msgid "Port:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:226 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3435 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3622 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3809 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3999 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:146 msgid "Username:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:250 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2133 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3299 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3486 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3673 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3860 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:135 msgid "Password:" msgstr "Kata Sandi:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:354 msgid "Recipients" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:377 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:392 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:782 msgid "From:" msgstr "Dari:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:415 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:92 msgid "Enabled" msgstr "Aktif" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:437 msgid "Email Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:454 msgid "Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:488 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:506 msgid "Subscriptions" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:586 msgid "Sound Customization" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:126 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:300 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:377 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:289 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2026 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:369 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:443 msgid "Select A Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2844 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2177 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:776 msgid "General" msgstr "Umum" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:28 msgid "Event" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:40 msgid "Command" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:111 msgid "Add Command" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 msgid "Commands" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer Text (Zipped)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian Text (Uncompressed)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "Versi Tidak Sah" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:381 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1087 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 msgid "Days" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:115 msgid "Check for new list every:" msgstr "Cek daftar terbaru setiap:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:131 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:92 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4176 msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:187 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:207 msgid "Check Download and Import" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:229 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:249 msgid "Force Download and Import" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:273 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:290 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:474 msgid "Options" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:393 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3423 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3610 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3797 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3987 msgid "Type:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:405 msgid "Date:" msgstr "Tanggal:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:417 msgid "File Size:" msgstr "Ukuran Berkas:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:437 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "Info" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:25 msgid "Enable web interface" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:39 msgid "Enable SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:58 msgid "Listening port:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:383 msgid "Path does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:39 msgid "Watch Folders:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:139 msgid "Enable this watch folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:160 msgid "Watch Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:190 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:206 msgid "Append extension after adding:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:223 msgid ".added" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:243 msgid "Torrent File Action" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:269 msgid "Set download location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:319 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 msgid "Download Location" msgstr "Lokasi Unduhan" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:346 msgid "Set move completed location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:411 msgid "Move Completed" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:437 msgid "Label: " msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:468 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:485 msgid "Main" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:516 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1808 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:533 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1795 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:623 msgid "Max Connections:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:550 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1858 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:637 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:657 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1821 msgid "Max Download Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:683 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:706 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:714 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1947 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "Hentikan penyebaran pada rasio:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:738 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1988 msgid "Remove at ratio" msgstr "Singkirkan pada rasio" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:754 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:882 msgid "Add Paused:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:928 msgid "Queue to:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:946 msgid "Top" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:959 msgid "Bottom" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1009 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2065 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1029 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:626 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:460 msgid "Options" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "Label tidak sah, karakter yang sah:[a-z0-9_-]" #: deluge/plugins/label/label/core.py:192 msgid "Empty Label" msgstr "Label Kosong" #: deluge/plugins/label/label/core.py:193 msgid "Label already exists" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:201 #: deluge/plugins/label/label/core.py:281 #: deluge/plugins/label/label/core.py:316 msgid "Unknown Label" msgstr "Label Tak Dikenal" #: deluge/plugins/label/label/core.py:317 msgid "Unknown Torrent" msgstr "Torrent Tak Dikenal" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:188 msgid "Label Options" msgstr "Pengaturan Label" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "Pengaturan Label" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "Kecepatan mengunggah:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "Kecepatan mengunduh:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "Koneksi:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "Terapkan aturan per torrent:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "Maksimal" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1926 msgid "Auto Managed" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "Terapkan Aturan antrian:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Queue" msgstr "Antrian" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "Pindahkan yang telah selesai ke:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "Lokasi" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "(1 baris per tracker)" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "Otomatis pasang label:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:464 msgid "Trackers" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "Tambah Label" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "Tambah Label" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "Nama:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "Label" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:51 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "Label" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:46 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "No Label" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "" #: deluge/ui/client.py:590 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:780 deluge/ui/web/json_api.py:799 #: deluge/ui/web/json_api.py:808 deluge/ui/web/json_api.py:811 #: deluge/ui/web/json_api.py:818 msgid "Offline" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:804 msgid "Online" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:824 msgid "Connected" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:851 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:857 msgid "Daemon not running" msgstr "" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:85 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "Downloading" msgstr "Mengunduh" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Seeding" msgstr "Menyebarkan" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Paused" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:88 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Checking" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:89 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:236 msgid "Name" msgstr "Nama" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:125 msgid "Size" msgstr "Ukuran" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:242 msgid "Downloaded" msgstr "Terunduh" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "Uploaded" msgstr "Terunggah" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:248 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:578 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "Perkembangan" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:252 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Seeders" msgstr "Seeder" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:255 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Peers" msgstr "Peer" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:260 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "Kecepatan Unduh" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:262 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "Kecepatan Unggah" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:264 msgid "Down Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:266 msgid "Up Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:268 msgid "ETA" msgstr "ETA" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:270 msgid "Ratio" msgstr "Rasio" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:272 msgid "Avail" msgstr "Tersedia" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:274 msgid "Added" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:276 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:280 msgid "Save Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "Alamat" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "Klien" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:113 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 msgid "Not Connected..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:243 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:247 #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Unlimited" msgstr "Tidak terbatas" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 msgid "Down" msgstr "Unduh" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 msgid "Up" msgstr "Unggah" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:397 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:405 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:467 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:473 msgid "Enter your password to continue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/common.py:73 msgid "Activated" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/common.py:127 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." msgstr "Lainnya..." #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:112 msgid "Filename" msgstr "Nama berkas" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "Lapis" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:590 msgid "Torrent files" msgstr "Bekas torrent" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:594 msgid "All files" msgstr "Semua berkas" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "Prioritas" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:104 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:222 msgid "Invalid File" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:577 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Pilih berkas .torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "Invalid URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "is not a valid URL." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:667 msgid "Downloading..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Download Failed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Failed to download:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr " Torrent Mengantri" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr " Torrent Mengantri" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 msgid "Categories" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Downloads" msgstr "Unduh" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Network" msgstr "Jaringan" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Bandwidth" msgstr "Lebar Pita" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Proxy" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Plugins" msgstr "Plugin" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:94 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:759 msgid "You must restart the deluge UI to change classic mode. Quit now?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:915 msgid "Select the Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:926 msgid "Plugin Eggs" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "Atur Tak Terbatas" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:318 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Pilih direktori untuk memindahkan berkas" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:327 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:322 msgid "Error Starting Core" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:323 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:328 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:352 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:353 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "D:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "U:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "Tidak Terhubung" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "Koneksi" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "Kecepatan Mengunduh" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "Kecepatan Mengunggah" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "Tidak ada koneksi yang datang" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:68 msgid "States" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 msgid "Labels" msgstr "Label" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "All" msgstr "Semua" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Active" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "None" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1283 msgid "Trackers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:49 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:66 msgid "_Resume All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:88 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:105 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:127 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:439 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 msgid "Preferences" msgstr "Pengaturan" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:76 msgid "Downloads" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:254 msgid "Download to:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:262 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:318 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:322 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339 msgid "Folders" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 msgid "Use Full Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:377 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Gunakan Alokasi Ringkas" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:411 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:544 msgid "Allocation" msgstr "Pengalokasian" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:442 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:530 msgid "Network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:762 msgid "Use Random Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "Port Aktif:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:811 msgid "To:" msgstr "Ke:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "Outgoing Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:938 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1135 msgid "Inbound:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1145 msgid "Level:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1165 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1214 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1176 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1203 msgid "Outbound:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1230 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1255 msgid "Encryption" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1391 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1701 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1452 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1429 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1438 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1523 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1440 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1675 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1470 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1485 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1472 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1549 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1568 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1572 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1589 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1628 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1647 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1713 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1731 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1812 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1845 msgid "Enable" msgstr "Aktifkan" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1850 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1860 msgid "Classic Mode" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1892 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1905 msgid "Focus window when adding torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1923 msgid "Main Window" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1955 msgid "Always show" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1973 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1993 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Aktifkan ikon system tray" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2042 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimalkan ke tray ketika ditutup" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2062 msgid "Start in tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2082 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2103 msgid "Password protect system tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 msgid "System Tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2268 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2273 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2292 msgid "Updates" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "System Information" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Location:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 msgid "GeoIP Database" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2491 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2559 msgid "Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2784 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2825 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "Antrikan torrent-torrent baru di puncak" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2919 msgid "Total active seeding:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 msgid "Total active:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2961 msgid "Total active downloading:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2976 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2994 msgid "Active Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3035 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3045 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 msgid "Seed Time (m):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3125 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3170 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3192 msgid "Seeding" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3256 msgid "Proxy" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3327 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3514 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3889 msgid "Host:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3403 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3590 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3777 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3967 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3450 msgid "Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3637 msgid "Web Seed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3824 msgid "Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4015 msgid "DHT" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4071 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4115 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4125 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4127 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4224 msgid "Blocks Written:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4235 msgid "Writes:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4248 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4300 msgid "Write" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4332 msgid "Blocks Read:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4343 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4356 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4407 msgid "Reads:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4434 msgid "Read" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4466 msgid "Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4476 msgid "Read Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4515 msgid "Size" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4558 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4619 msgid "Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:264 msgid "Author:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:123 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:96 msgid "_File" msgstr "_Berkas" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:160 msgid "Fol_der" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:200 msgid "_Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:230 msgid "Files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:294 msgid "Comments:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:333 msgid "Info" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:514 msgid "Webseeds" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:544 msgid "Piece Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:554 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:582 msgid "Set Private Flag" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:596 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:694 msgid "Enter Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:730 msgid "Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:764 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:947 msgid "Path:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:840 msgid "Creating Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:877 msgid "Save .torrent as" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:913 msgid "Save .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:207 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:454 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 msgid "Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:240 msgid "Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:366 msgid "_Start local daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:418 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:429 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:443 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:44 msgid "_Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:64 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:100 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:117 msgid "_Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:139 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:146 msgid "_View" msgstr "_Tampilan" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:154 msgid "_Toolbar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:164 msgid "_Sidebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:173 msgid "Status_bar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:187 msgid "T_abs" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:194 msgid "_Columns" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:202 msgid "S_idebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:211 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:220 msgid "Show _Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:237 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:243 msgid "_Homepage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:260 msgid "_FAQ" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:263 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:279 msgid "_Community" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 msgid "Add torrent" msgstr "Tambah torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add Torrent" msgstr "Tambah Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:341 msgid "Remove torrent" msgstr "Hapus torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove Torrent" msgstr "HapusTorrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause" msgstr "Tunda" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:379 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume" msgstr "Lanjutkan" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:402 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Up" msgstr "Naikkan Antrian" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:417 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Down" msgstr "Turunkan Antrian" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:568 msgid "_Expand All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:589 msgid "_Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:605 msgid "_Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:621 msgid "_High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:637 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:718 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:759 msgid "Seed Rank:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:774 msgid "Seeding Time:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:800 msgid "Active Time:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:857 msgid "Tracker Status:" msgstr "Status Tracker:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:887 msgid "Availability:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:941 msgid "Peers:" msgstr "Peer:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:967 msgid "Seeders:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:985 msgid "Pieces:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1007 msgid "ETA:" msgstr "ETA:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1029 msgid "Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 msgid "Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 msgid "Next Announce:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 msgid "Share Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1108 msgid "Uploaded:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1127 msgid "Downloaded:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1188 msgid "Date Added:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1246 msgid "_Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 msgid "Comments:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336 msgid "# of files:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1368 msgid "Hash:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1398 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1418 msgid "Total Size:" msgstr "Ukuran Total:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1456 msgid "Name:" msgstr "Nama:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1476 msgid "Path:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1510 msgid "Status:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1591 msgid "_Details" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1643 msgid "_Files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1695 msgid "_Peers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2004 msgid "Move completed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2099 msgid "Private" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2114 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "Prioritaskan Awal/Akhir" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2152 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2259 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:938 msgid "_Options" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2279 msgid "Remove Torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2316 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2368 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2408 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2452 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2476 msgid "New Release" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2508 msgid "New Release Available!" msgstr "Versi Terbaru Tersedia!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2560 msgid "Available Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583 msgid "Current Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2594 msgid "Server Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2627 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "Jangan tampilkan halaman ini di kemudian hari" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2666 msgid "_Goto Website" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2694 msgid "_Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2696 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:33 msgid "_Pause" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:144 msgid "_URL" msgstr "_URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "Info_hash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:238 msgid "_Remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:271 msgid "Torrents" msgstr "Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:328 msgid "Fi_les" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:469 msgid "Move Completed Location" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506 msgid "Full" msgstr "Penuh" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:522 msgid "Compact" msgstr "Ringkas" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:597 msgid "Max Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:609 msgid "Max Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:739 msgid "Add In _Paused State" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:755 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:833 msgid "Revert To Defaults" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:887 msgid "Apply To All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1015 msgid "Add URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1052 msgid "From URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1174 msgid "Add Infohash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1211 msgid "From Infohash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1246 msgid "Infohash:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "hostname:port" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "" deluge-1.3.6/deluge/i18n/ku.po0000664000175000017500000024623212112714323015426 0ustar ubuntuubuntu# Kurdish translation for deluge # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-01-02 19:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-30 11:54+0000\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi \n" "Language-Team: Kurdish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-27 19:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14868)\n" #: deluge/common.py:274 msgid "KiB" msgstr "" #: deluge/common.py:277 msgid "MiB" msgstr "" #: deluge/common.py:279 msgid "GiB" msgstr "" #: deluge/common.py:315 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:652 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:251 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:255 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:277 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:422 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:427 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 #: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1834 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1846 msgid "KiB/s" msgstr "" #: deluge/common.py:318 msgid "MiB/s" msgstr "" #: deluge/common.py:320 msgid "GiB/s" msgstr "" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:973 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Error" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:939 msgid "Announce OK" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:955 msgid "Announce Sent" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:963 msgid "Warning" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:29 msgid "Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:81 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:93 msgid "Popups enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:108 msgid "Sound enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:144 msgid "UI Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:175 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:199 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3358 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3542 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3726 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3912 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:56 msgid "Port:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:231 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3439 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3623 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3807 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3994 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:143 msgid "Username:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:255 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2129 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3306 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3490 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3674 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3858 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:132 msgid "Password:" msgstr "Şîfre:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:360 msgid "Recipients" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:383 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:398 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "From:" msgstr "Ji:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:421 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:91 msgid "Enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:443 msgid "Email Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:460 msgid "Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:495 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:513 msgid "Subscriptions" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:594 msgid "Sound Customization" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:130 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:306 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:384 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:162 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:288 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2031 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:373 msgid "Select A Folder" msgstr "Peldankekê Hilbijêre" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:53 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2847 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2183 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:705 msgid "General" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:29 msgid "Event" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:41 msgid "Command" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:112 msgid "Add Command" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:151 msgid "Commands" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:27 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:385 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1018 msgid "URL:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:91 msgid "Days" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:117 msgid "Check for new list every:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:133 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:153 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:94 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4173 msgid "Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:190 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:210 msgid "Check Download and Import" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:232 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:252 msgid "Force Download and Import" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:276 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:293 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Options" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:397 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3611 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3795 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3982 msgid "Type:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:409 msgid "Date:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:421 msgid "File Size:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:441 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:27 msgid "Enable web interface" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:41 msgid "Enable SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:60 msgid "Listening port:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:308 msgid "Path does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:41 msgid "Watch Folders:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:143 msgid "Enable this watch folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:164 msgid "Watch Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:195 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:211 msgid "Append extension after adding:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:228 msgid ".added" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:248 msgid "Torrent File Action" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:275 msgid "Set download location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:325 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:396 msgid "Download Location" msgstr "Cihê Daxistinê" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:353 msgid "Set move completed location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:418 msgid "Move Completed" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:444 msgid "Label: " msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:475 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:492 msgid "Main" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:524 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1811 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:541 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1798 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:551 msgid "Max Connections:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:558 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1861 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:565 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:665 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1824 msgid "Max Download Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:691 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1900 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:634 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:722 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1952 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:746 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1993 msgid "Remove at ratio" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:762 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:890 msgid "Add Paused:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:936 msgid "Queue to:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:954 msgid "Top" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:967 msgid "Bottom" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1017 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2069 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1037 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:624 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:457 msgid "Options" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:189 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:190 msgid "Empty Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Label already exists" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:199 #: deluge/plugins/label/label/core.py:279 #: deluge/plugins/label/label/core.py:314 msgid "Unknown Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:315 msgid "Unknown Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 msgid "Label Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1930 msgid "Auto Managed" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:462 msgid "Trackers" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:48 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "" #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:733 deluge/ui/web/json_api.py:750 #: deluge/ui/web/json_api.py:759 deluge/ui/web/json_api.py:762 #: deluge/ui/web/json_api.py:769 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:75 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:215 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:246 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:283 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:296 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:378 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:389 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:453 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:570 msgid "Offline" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:755 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:76 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:274 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:553 msgid "Online" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:775 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:77 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:313 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:372 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:441 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:553 msgid "Connected" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:802 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:808 msgid "Daemon not running" msgstr "" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:213 msgid "Name" msgstr "Nav" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:216 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:124 msgid "Size" msgstr "Mezinahî" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:219 msgid "Downloaded" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:222 msgid "Uploaded" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:225 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:555 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:229 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235 msgid "Seeders" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:232 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235 msgid "Peers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:237 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "Leza Daxistinê" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:241 msgid "Down Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:243 msgid "Up Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "ETA" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:247 msgid "Ratio" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:249 msgid "Avail" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:251 msgid "Added" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:253 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:257 msgid "Save Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258 #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 msgid "Not Connected..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:423 deluge/ui/gtkui/common.py:67 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:397 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:425 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:452 msgid "Unlimited" msgstr "Bêsînor" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258 msgid "Down" msgstr "Jêr" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:259 msgid "Up" msgstr "Jor" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:403 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:417 deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:426 deluge/ui/gtkui/common.py:124 #: deluge/ui/gtkui/common.py:125 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:399 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:427 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:454 msgid "Other..." msgstr "Wekî din..." #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:470 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:476 msgid "Enter your password to continue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Activated" msgstr "Çalak" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:111 msgid "Filename" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:563 msgid "Torrent files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:567 msgid "All files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:215 msgid "Invalid File" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:220 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:220 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:501 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:501 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:550 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:632 msgid "Invalid URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:632 msgid "is not a valid URL." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:636 msgid "Downloading..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:678 msgid "Download Failed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:678 msgid "Failed to download:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72 msgid "Categories" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 msgid "Downloads" msgstr "Daxistin" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 msgid "Network" msgstr "Tor" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Other" msgstr "Yên Din" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Proxy" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Plugins" msgstr "Pêvek" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:93 msgid "Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:894 msgid "Select the Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:905 msgid "Plugin Eggs" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:319 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:439 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:302 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:317 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:303 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 msgid "Error Starting Core" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:318 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:342 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:343 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:237 msgid "Down:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:237 msgid "Up:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 msgid "States" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "Labels" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Downloading" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Seeding" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Paused" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Checking" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "Active" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "None" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:81 msgid "No Label" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1214 msgid "Trackers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:27 msgid "_Add Torrent" msgstr "Torrentê _lêzêde bike" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:48 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:65 msgid "_Resume All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:103 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:441 msgid "Preferences" msgstr "Vebijark" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:78 msgid "Downloads" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:253 msgid "Download to:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:316 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:337 msgid "Folders" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:370 msgid "Use Full Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:375 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:387 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:392 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:409 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:472 msgid "Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:440 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:445 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:455 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:529 msgid "Network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:763 msgid "Use Random Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:812 msgid "To:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:850 msgid "Outgoing Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:940 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1136 msgid "Inbound:" msgstr "Ber bi hundir re:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1146 msgid "Level:" msgstr "Ast:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1167 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1217 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1178 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1206 msgid "Outbound:" msgstr "Ber bi derve re:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1233 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1258 msgid "Encryption" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1319 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1396 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1408 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1419 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1509 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1421 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1706 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1432 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1457 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1434 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1669 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1443 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1528 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1445 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1680 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1475 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1490 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1477 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1693 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1554 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1577 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1594 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1633 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1652 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1718 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1736 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1758 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1818 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1851 msgid "Enable" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1856 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1866 msgid "Classic Mode" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1917 msgid "Main Window" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1950 msgid "Always show" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1968 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1988 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2020 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2038 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2058 msgid "Start in tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2078 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2099 msgid "Password protect system tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2165 msgid "System Tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2265 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2270 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Updates" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2326 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2343 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2365 msgid "System Information" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Location:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2420 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2444 msgid "GeoIP Database" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2489 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2558 msgid "Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2785 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2828 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2923 msgid "Total active seeding:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Total active:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2965 msgid "Total active downloading:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2980 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2998 msgid "Active Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3040 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3050 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3062 msgid "Seed Time (m):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3130 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3175 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3197 msgid "Seeding" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3262 msgid "Proxy" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3333 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3517 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3886 msgid "Host:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3407 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3591 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3775 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3962 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3454 msgid "Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3638 msgid "Web Seed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3822 msgid "Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4010 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4067 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4112 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4122 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4124 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4220 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "Blocks Written:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4231 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "Writes:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4244 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4298 msgid "Write" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4328 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "Blocks Read:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4339 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4352 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4403 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "Reads:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4432 msgid "Read" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4462 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4474 msgid "Read Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4513 msgid "Size" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4556 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4618 msgid "Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:263 msgid "Author:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:21 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:99 msgid "_File" msgstr "_Pel" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:159 msgid "Fol_der" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:199 msgid "_Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:229 msgid "Files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:292 msgid "Comments:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:331 msgid "Info" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:512 msgid "Webseeds" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:542 msgid "Piece Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:552 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:580 msgid "Set Private Flag" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:594 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:692 msgid "Enter Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:728 msgid "Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:762 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:944 msgid "Path:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:837 msgid "Creating Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:874 msgid "Save .torrent as" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:910 msgid "Save .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:204 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:456 msgid "Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:237 msgid "Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:363 msgid "_Start local daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:415 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:426 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:440 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:45 msgid "_Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:65 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:101 msgid "_Edit" msgstr "_Sererastkirin" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:118 msgid "_Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:140 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:147 msgid "_View" msgstr "_Nîşandan" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:155 msgid "_Toolbar" msgstr "_Darikê amûran" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:165 msgid "_Sidebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:174 msgid "Status_bar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:188 msgid "T_abs" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:195 msgid "_Columns" msgstr "_Sitûn" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:203 msgid "S_idebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:212 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:221 msgid "Show _Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:238 msgid "_Help" msgstr "_Alîkarî" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:244 msgid "_Homepage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:261 msgid "_FAQ" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:264 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:280 msgid "_Community" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:328 msgid "Add Torrent" msgstr "Torrentê lêzêde bike" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:343 msgid "Remove Torrent" msgstr "Torrentê Rake" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:365 msgid "Pause" msgstr "Behndan" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:381 msgid "Resume" msgstr "Bidomîne" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:404 msgid "Queue Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:419 msgid "Queue Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:570 msgid "_Expand All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:591 msgid "_Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:607 msgid "_Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:623 msgid "_High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:639 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:721 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:762 msgid "Seed Rank:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:777 msgid "Seeding Time:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:803 msgid "Active Time:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:860 msgid "Tracker Status:" msgstr "Rewşa trackerê:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:890 msgid "Availability:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:944 msgid "Peers:" msgstr "Tekilî:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:970 msgid "Seeders:" msgstr "Belavker:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:988 msgid "Pieces:" msgstr "Parçe:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1010 msgid "ETA:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1032 msgid "Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1054 msgid "Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1073 msgid "Next Announce:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1092 msgid "Share Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1111 msgid "Uploaded:" msgstr "Şandî:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1130 msgid "Downloaded:" msgstr "Daxistî:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1191 msgid "Date Added:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1249 msgid "_Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1310 msgid "Comments:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1339 msgid "# of files:" msgstr "# ji pelan:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1371 msgid "Hash:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1401 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1421 msgid "Total Size:" msgstr "Mezinahî:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1459 msgid "Name:" msgstr "Nav:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1479 msgid "Path:" msgstr "Rêç:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1513 msgid "Status:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1594 msgid "_Details" msgstr "_Hûragahî" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1646 msgid "_Files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1698 msgid "_Peers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2009 msgid "Move completed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2105 msgid "Private" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2120 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2158 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2265 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:867 msgid "_Options" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2285 msgid "Remove Torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2324 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2376 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2416 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2460 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2484 msgid "New Release" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2518 msgid "New Release Available!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2570 msgid "Available Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2593 msgid "Current Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2604 msgid "Server Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2637 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2676 msgid "_Goto Website" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2704 msgid "_Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2706 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Torrentê Rake" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:147 msgid "_URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:195 msgid "Info_hash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:241 msgid "_Remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:274 msgid "Torrents" msgstr "Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:331 msgid "Fi_les" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:434 msgid "Full" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:450 msgid "Compact" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:525 msgid "Max Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:537 msgid "Max Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:668 msgid "Add In _Paused State" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:684 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:762 msgid "Revert To Defaults" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:816 msgid "Apply To All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:944 msgid "Add URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:983 msgid "From URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1104 msgid "Add Infohash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1143 msgid "From Infohash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1178 msgid "Infohash:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:211 msgid "hostname:port" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "" #~ msgid "Speed:" #~ msgstr "Lez:" #~ msgid "Details" #~ msgstr "Kîtekît" #~ msgid "Files" #~ msgstr "Pel" #~ msgid "Delete .torrent file" #~ msgstr "Pelê .torrent jê bibe" #~ msgid "Select All" #~ msgstr "Hemû Hilbijêre" #~ msgid "0000" #~ msgstr "0000" #~ msgid "Server" #~ msgstr "Pêşkêşker" #~ msgid "Username" #~ msgstr "Navê bikarhêner" #~ msgid "Password" #~ msgstr "Şîfre" #~ msgid "_Quit" #~ msgstr "_Derketin" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Nenas" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Rakirin" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Lêzêdekirin" #~ msgid "Speed" #~ msgstr "Lez" deluge-1.3.6/deluge/i18n/da.po0000664000175000017500000031125712112714323015373 0ustar ubuntuubuntu# Danish translation for deluge # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-26 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-02 22:50+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 00:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #: deluge/common.py:279 msgid "KiB" msgstr "KiB" #: deluge/common.py:282 msgid "MiB" msgstr "MiB" #: deluge/common.py:284 msgid "GiB" msgstr "GiB" #: deluge/common.py:303 msgid "K" msgstr "" #: deluge/common.py:306 msgid "M" msgstr "" #: deluge/common.py:308 msgid "G" msgstr "" #: deluge/common.py:344 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:630 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:644 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:245 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:265 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1831 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1843 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" #: deluge/common.py:347 msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" #: deluge/common.py:349 msgid "GiB/s" msgstr "GiB/s" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:1002 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:90 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Error" msgstr "Fejl" #: deluge/core/torrentmanager.py:968 msgid "Announce OK" msgstr "Annoncering OK" #: deluge/core/torrentmanager.py:984 msgid "Announce Sent" msgstr "Annoncering sendt" #: deluge/core/torrentmanager.py:992 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "Der opstod en fejl under afsendelse af notifikations-mail: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "Serveren svarede ikke korrekt på helo-hilsnen: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "Serveren accepterede ikke brugernavn/password-kombinationen: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "Notifikations-mail sendt." #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "Afsluttede torrent \"%(name)s\"" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" "Denne email er sendt som information om, at Deluge har afsluttet download af " "\"%(name)s\", som inkluderer %(num_files)i filer.\n" "For at stoppe disse meddelelser, skal du bare slukke for email-" "notifikationer i Deluges indstillinger.\n" "Tak.\n" "Deluge." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "Notifikationsblink vist" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "Popup-notifikation er ikke slået til." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "pynotify er ikke installeret" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "pynotify kunne ikke vise notifikation" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "Notifikations-popup vist" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "Lydnotifikation ikke slået til" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "pygame er ikke installeret" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "Asluttet torrent" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" "Torrentet \"%(name)s\" inklusive %(num_files)i har afsluttet download." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "Vælg lydfil" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:26 msgid "Notifications" msgstr "Notifikationer" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:76 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "Blink for bakkeikon slået til" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:88 msgid "Popups enabled" msgstr "Popups slået til" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:103 msgid "Sound enabled" msgstr "Lyd aktiveret" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:139 msgid "UI Notifications" msgstr "UI-notifikationer" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:170 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "Værtsnavn:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:194 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3540 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3727 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:57 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:226 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3435 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3622 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3809 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3999 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:146 msgid "Username:" msgstr "Brugernavn:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:250 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2133 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3299 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3486 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3673 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3860 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:135 msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:354 msgid "Recipients" msgstr "Modtagere" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:377 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "Server kræver TLS/SSL" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:392 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:782 msgid "From:" msgstr "Fra:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:415 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:92 msgid "Enabled" msgstr "Slået til" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:437 msgid "Email Notifications" msgstr "Email-notifikationer" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:454 msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:488 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" "Denne konfiguration betyder ikke, at du faktisk vil modtage notifikationer " "for alle disse hændelser." #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:506 msgid "Subscriptions" msgstr "Abonnementer" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:586 msgid "Sound Customization" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "Udpak til:" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:126 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:300 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:377 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:289 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2026 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:369 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:443 msgid "Select A Folder" msgstr "Vælg en mappe" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "Skab en undermappe i torrentens navn" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" "Denne valgmulighed vil skabe en undermappe i den valgte udpakningsmappe ved " "at bruge torrentens navn, og placere de udpakkede filer der." #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2844 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2177 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:776 msgid "General" msgstr "Generelt" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent Færdig" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent tilføjet" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "Udfør" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:28 msgid "Event" msgstr "Begivenhed" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:40 msgid "Command" msgstr "Kommando" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:111 msgid "Add Command" msgstr "Tilføj Kommando" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 msgid "Commands" msgstr "Kommandoer" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Emule IP list (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer tekst (zip-pakket)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian tekst (ukomprimeret)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "Ugyldig leder" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "Ugyldig magisk kode" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "Ugyldig version" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "Blokéringsliste" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:381 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1087 msgid "URL:" msgstr "Adresse:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 msgid "Days" msgstr "Dage" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:115 msgid "Check for new list every:" msgstr "Led efter ny liste hver:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:131 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "Importér blokeringsliste ved opstart" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:92 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4176 msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:187 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "Hent blokeringsliste om nødvendigt og importér filen." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:207 msgid "Check Download and Import" msgstr "Undersøg nedhentning og import" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:229 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "Hent og importér ny blokeringsliste." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:249 msgid "Force Download and Import" msgstr "Gennemtving nedhentning og import" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:273 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "Blocklist er opdateret" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:290 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:474 msgid "Options" msgstr "Valgmuligheder" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:393 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3423 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3610 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3797 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3987 msgid "Type:" msgstr "Type:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:405 msgid "Date:" msgstr "Dato:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:417 msgid "File Size:" msgstr "Filstørrelse:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:437 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "Oplysninger" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" "Deluge web-interfacen er ikke installeret. Installér venligst\n" "denne interface og prøv igen." #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:25 msgid "Enable web interface" msgstr "Aktiver Web Interface" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:39 msgid "Enable SSL" msgstr "Aktiver SSL" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:58 msgid "Listening port:" msgstr "Lytteport:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "Overvågningsmappe eksisterer ikke" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:383 msgid "Path does not exist." msgstr "Stien eksisterer ikke." #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:39 msgid "Watch Folders:" msgstr "Overvågningsmapper" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "AutoAdd-fejl" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "Indstillinger for overvågningsmappe" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:139 msgid "Enable this watch folder" msgstr "Slå overvågningsmappe til" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:160 msgid "Watch Folder" msgstr "Overvågningsmappe" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:190 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "Slet .torrent efter tilføjelse" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:206 msgid "Append extension after adding:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:223 msgid ".added" msgstr ".tilføjet" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:243 msgid "Torrent File Action" msgstr "Torrent-filhandling" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:269 msgid "Set download location" msgstr "Sæt download-placering" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:319 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 msgid "Download Location" msgstr "Gemmeplacering" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:346 msgid "Set move completed location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:411 msgid "Move Completed" msgstr "Flytning færdig" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:437 msgid "Label: " msgstr "Label: " #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:468 msgid "Label" msgstr "Label" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:485 msgid "Main" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:516 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1808 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "Højeste sendehastighed:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:533 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1795 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:623 msgid "Max Connections:" msgstr "Største antal forbindelser:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:550 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1858 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:637 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "Højeste antal sendepladser:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:657 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1821 msgid "Max Download Speed:" msgstr "Højeste modtagehastighed:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:683 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:706 msgid "Bandwidth" msgstr "Båndbredde" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:714 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1947 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "Stands udgivelse ved forholdstal:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:738 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1988 msgid "Remove at ratio" msgstr "Fjern ved forholdstal" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:754 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:882 msgid "Add Paused:" msgstr "Tilføj pausede:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:928 msgid "Queue to:" msgstr "Sæt i kø til:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:946 msgid "Top" msgstr "Øverst" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:959 msgid "Bottom" msgstr "Nederst" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1009 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2065 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1029 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:626 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:460 msgid "Options" msgstr "Valgmuligheder" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "Download Begrænsning" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "Upload Begrænsning" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "Aktive Torrents:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "Aktive downloads:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "Aktive seeds:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "Langsomme Indstillinger" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "Ugyldig etiket, gyldige symboler:[a-z0-9_-]" #: deluge/plugins/label/label/core.py:192 msgid "Empty Label" msgstr "Tom etiket" #: deluge/plugins/label/label/core.py:193 msgid "Label already exists" msgstr "Etiket findes allerede" #: deluge/plugins/label/label/core.py:201 #: deluge/plugins/label/label/core.py:281 #: deluge/plugins/label/label/core.py:316 msgid "Unknown Label" msgstr "Ukendt etiket" #: deluge/plugins/label/label/core.py:317 msgid "Unknown Torrent" msgstr "Ukendt torrent" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:188 msgid "Label Options" msgstr "Etiketteindstillinger" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "Etiketteindstillinger" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "Sendepladser:\t" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "Sendehastighed:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "Modtagehastighed:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "Forbindelser:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "Anvend max-indstillinger pr. torrent:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1926 msgid "Auto Managed" msgstr "Automatisk håndteret" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "Anvend køindstillinger:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Queue" msgstr "Kø" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "Flyt fuldførte til:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "Anvend stedindstillinger:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "Sted" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "(1 linje pr. tracker)" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "Anvend automatisk etiket:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:464 msgid "Trackers" msgstr "Sporere" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "Tilføj etiket" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "Tilføj etiket" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "Navn:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" "Brug sidepanelet til at tilføje, redigere og fjerne etiketter. \n" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "Etiketter" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:51 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "Etiket" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "Etiket_indstillinger" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "_Fjern etiket" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "_Tilføj etiket" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:46 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "No Label" msgstr "Ingen Etiket" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "Ålands Øerne" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "Albanien" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "Algeriet" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikansk Samoa" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktis" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua og Barbuda" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "Armenien" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "Australien" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "Østrig" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbajdjan" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "Hviderusland" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "Belgien" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnien-Hercegovina" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvetøen" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britisk-Indisk havområde" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarien" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodja" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "Cameroun" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "Kap Verde" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "Caymanøerne" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "Centralafrikanske Republik" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "Tchad" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "Kina" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "Christmas Island (Indiske Ocean)" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Cocos (Keeling) Islands" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "Comoros" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "Kongo" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "Kongo, den demokratiske republik" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook-øerne" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Elfenbenskysten" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "Kroatien" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "Cypern" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "Tjekkiet" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "Danmark" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikanske Republik" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "Egypten" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ækvatorialguinea" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "Estland" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopien" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falkland-øerne" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "Færøerne" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "Finland" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "Frankrig" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "Fransk Guinea" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "Fransk Polynesien" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "Franske Sydlige Territorier" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "Georgien" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "Tyskland" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "Storbritannien" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "Grækenland" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "Grønland" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard-øen og McDonald-øerne" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Vatikanstaten" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "Island" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "Indien" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesien" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "Iran" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "Irland" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "Italien" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "Japan" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kasakhstan" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "Korea, Den Demokratiske Folkerepublik" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Korea, Republikken" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgisistan" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Lao, Folkets Demokratiske Republik" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "Letland" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Libyske Arabiske Jamahiriya" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "Macao" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "Makedonien, Den Tidligere Jugoslaviske Republik" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "Maldiverne" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall-øerne" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretanien" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Mikronesiens Forenede Stater" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "Moldavien" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "Mongoliet" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "Burma" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "Holland" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Hollandske Antiller" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "Ny Kaledonien" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Island" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Nordmarianerne" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "Norge" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "Palæstinensiske Territorie, Det Besatte" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Ny Guinea" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "Filippinerne" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "Polen" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "Réunion" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "Rumænien" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "Rusland" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "St Barthelemy" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "Sankt Helena" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Sankt Kitts og Nevis" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "Sankt Lucia" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "Sankt Martin" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Sankt Pierre og Miquelon" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent og Grenadinerne" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tomé og Principe" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi Arabien" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "Serbien" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellerne" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakiet" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenien" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomon-øerne" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "Sydafrikanske republik" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Sydgeorgien og Sydsandwichøerne" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "Spanien" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard og Jan Mayen" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "Sverige" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "Svejts" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Den arabiske republik Syrien" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "Taiwan, Den Kinesiske Provins" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "Tanzania, Den Forenede Republik" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad og Tobago" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "Tunesien" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "Tyrkiet" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks- og Caicosøerne" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Forenende Arabiske Emirater" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "U.S.A." #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "USA, mindre omliggende øer" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Britiske Jomfruøer" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Amerikanske Jomfruøer" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis- og Futuna-øerne" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "Vestsahara" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: deluge/ui/client.py:590 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "Starter server i PID" #: deluge/ui/web/json_api.py:780 deluge/ui/web/json_api.py:799 #: deluge/ui/web/json_api.py:808 deluge/ui/web/json_api.py:811 #: deluge/ui/web/json_api.py:818 msgid "Offline" msgstr "Frakoblet" #: deluge/ui/web/json_api.py:804 msgid "Online" msgstr "Tilkoblet" #: deluge/ui/web/json_api.py:824 msgid "Connected" msgstr "Forbundet" #: deluge/ui/web/json_api.py:851 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "Daemon eksisterer ikke" #: deluge/ui/web/json_api.py:857 msgid "Daemon not running" msgstr "Daemon kører ikke" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent færdiggjort" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "Inklusive" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "filer" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" "Denne email er blevet endt for at informere dem om at Deluge er færdig med " "at downloade %(name)s , som inkluderer %(num_files)i filer.\n" "For ikke længere at modtage disse meddelelser skal de blot slå email " "notifikationer fra i Deluge's indstillinger.\n" "\n" "Tak,\n" "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:85 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "Downloading" msgstr "Henter" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Seeding" msgstr "Udgiver" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Paused" msgstr "Sat på pause" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:88 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Checking" msgstr "Undersøger" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:89 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Queued" msgstr "Sat i kø" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:236 msgid "Name" msgstr "Navn" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:125 msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:242 msgid "Downloaded" msgstr "Hentet" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "Uploaded" msgstr "Sendt" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:248 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:578 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "Fremgang" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:252 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Seeders" msgstr "Udgivere" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:255 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Peers" msgstr "Modparter" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:260 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "Modtagehastighed" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:262 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "Sendehastighed" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:264 msgid "Down Limit" msgstr "Download-begrænsning" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:266 msgid "Up Limit" msgstr "Upload-begrænsning" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:268 msgid "ETA" msgstr "Anslået tid til afslutning" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:270 msgid "Ratio" msgstr "Forhold" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:272 msgid "Avail" msgstr "Tilgængelig" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:274 msgid "Added" msgstr "Tilføjet" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:276 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:280 msgid "Save Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "Klient" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "Klientversion" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:113 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 msgid "Not Connected..." msgstr "Ikke tilsluttet..." #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:243 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:247 #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Unlimited" msgstr "Ubegrænset" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 msgid "Down" msgstr "Ned" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 msgid "Up" msgstr "Op" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:397 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "Sæt højeste modtagehastighed" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:405 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "Sæt højeste sendehastighed" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:467 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "Deluge er password-beskyttet!" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:473 msgid "Enter your password to continue" msgstr "Indtast dit password for at fortsætte" #: deluge/ui/gtkui/common.py:73 msgid "Activated" msgstr "Aktiveret" #: deluge/ui/gtkui/common.py:127 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." msgstr "Andre..." #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:112 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "Niveau" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "Vælg en fil" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "Vælg en mappe" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "Gem .torrent fil" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:590 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent-filer" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:594 msgid "All files" msgstr "Alle filer" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "Hent ikke" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "Normal Prioritet" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "Høj prioritet" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "Højeste prioritet" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:104 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:222 msgid "Invalid File" msgstr "Ugyldig fil" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "Multiplicere Torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "Du kan ikke tilføje den samme torrent to gange." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "Kan ikke indstille fil prioritering!" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" "Filprioritering er ikke tilgængelig ved brug af kompakt allokering. Vil du " "skifte til fuld allokation?" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:577 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Vælg en .torrentfil" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "Invalid URL" msgstr "Ugyldig URL" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "is not a valid URL." msgstr "er ikke et gyldigt URL." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:667 msgid "Downloading..." msgstr "Downloader..." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Download Failed" msgstr "Download mislykkedes" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Failed to download:" msgstr "Fejlslagne download(s):" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr " Torrent-filer sat i kø" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr " Torrent-fil sat i kø" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Downloads" msgstr "Nedhentninger" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Network" msgstr "Netværk" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Bandwidth" msgstr "Båndbredde" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Interface" msgstr "Brugerflade" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Other" msgstr "Øvrige" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Daemon" msgstr "Dæmon" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Cache" msgstr "Cache" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Plugins" msgstr "Udvidelsesmoduler" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:94 msgid "Plugin" msgstr "Udvidelsesmodul" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:759 msgid "You must restart the deluge UI to change classic mode. Quit now?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:915 msgid "Select the Plugin" msgstr "Vælg udvidelsesmodulet" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:926 msgid "Plugin Eggs" msgstr "Udvidelsesmodulæg" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "Sæt ubegrænset" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "Til" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "Fra" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:318 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Vælg en mappe at flytte filer til" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "Sæt højeste antal forbindelser" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "Sæt højeste antal sendepladser" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:327 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "Sluk for Klassisk Mode?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" "Det ser ud til at en Deluge daemon processe (deluged) allerede køre.\n" "\n" "Du skal enten stoppe daemonen eller slukke for Klassisk Mode for at forsætte." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:322 msgid "Error Starting Core" msgstr "Fejl Med at Starte Kernen" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:323 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" "Der var en fejl med at starte kerne komponenten hvilket er påkrævet for at " "køre Deluge i Klassisk Mode." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:328 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" "Der var fejl med at starte Klassisk Mode, vil du fortsætte med at slukke for " "den?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:352 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "Fejl under start af Daemon" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:353 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" "Der skete en fejl under opstarten af Daemon-processen. Prøv at køre den fra " "en terminal for at se om der er sket en fejl." #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "Status" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "Vært" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "Version" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "_Stop daemon" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "_Start daemon" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "Kan ikke starte daemon!" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "Fejl ved tilføjelse af vært" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "Torrent-filer" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "Detaljer:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "D:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "U:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" "Dette program er fri software; du kan distribuere og/eller modificere det " "under reglerne i GNU General Public License, udgivet af The Free Software " "Foundation; enten version 3 af licensen eller (efter dit valg) en hvilken " "som helst senere version.\n" "\n" "Dette program er distribueret i håb om, at det ville være brugbart, men UDEN " "NOGEN GARANTI; selv uden den implicitte garanti, SALGBARHED eller EGNETHED " "TIL ET BESTEMT FORMÅL. Se GNU General Public License for flere detaljer.\n" "\n" "Du burde have modtaget en udgave af GNU General Public License sammen med " "dette program; hvis ikke, se .\n" "\n" "Ydermere som en særlig undtagelse giver opretshaverne tilladelse til at " "linke til koden eller portioner af dette program via OpenSSL-arkivet. Du " "skal overhold GNU General Public License i alle henseender for al brug af " "koden ud over OpenSSL.\n" "\n" "Hvis du modificerer en eller flere filer under denne undtagelse, må du " "udvide denne undtagelse til din version af filen/filerne, men du er ikke " "tvunget til dette. Hvis du ikke ønsker at gøre dette, slet udsagn om " "undtagelsen fra din version. Hvis du sletter denne undtagelse fra alle " "kildefiler i programmet, slet det da også her." #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "Server:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "Frakoblet" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "Forbindelser" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "Modtagehastighed" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "Sendehastighed" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "Protokol Traffik Download/Upload" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "DHT-knuder" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "Fri diskplads" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "Ingen indkommende forbindelser!" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:68 msgid "States" msgstr "Tilstande" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 msgid "Labels" msgstr "Mærkater" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "All" msgstr "Alle" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Active" msgstr "Aktive" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "None" msgstr "Ingen" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "Fjern den valgte torrent?" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "Hvis du fjerner disse data, vil de gå tabt for altid." #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "Fjern med _data" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "Fjern torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "Redigér trackere" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "Redigér trackere" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "Tilføj tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "Tilføj trackere" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1283 msgid "Trackers:" msgstr "Trackere:" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "Redigér tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "Redigér tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "_Vis Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Tilføj torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:49 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "Sæt alle på _pause" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:66 msgid "_Resume All" msgstr "Genoptag alle" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:88 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "Mo_dtagehastighedsgrænse" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:105 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "_Sendehastighedsgrænse" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:127 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "Afslut og luk dæmon ned" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "_Vælg alle" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "Genoptag valgte torrentoverførsler." #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "Gen_optag alle" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:439 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:76 msgid "Downloads" msgstr "Nedhentninger" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "Tilføj automatisk .torrent-filer fra:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:254 msgid "Download to:" msgstr "Hent til:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:262 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "Kopi af .torrent-filer i:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:318 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:322 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "Slet kopi af torrent-filen, når torrentet er fjernet" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339 msgid "Folders" msgstr "Mapper" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Brug fuld tildeling" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:377 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" "Fuld tildeling tildeler al den nødvendige plads for en torrent og forhindrer " "diskfragmentation" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Brug kompakt tildeling" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" "Kompakt tildeling bruger kun plads efterhånden som det bliver nødvendigt" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:411 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:544 msgid "Allocation" msgstr "Tildeling" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:442 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "Prioritér første og sidste stykker af torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Prioritér første og sidste stykker af filer" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "Tilføj torrent i Pause-tilstand" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:530 msgid "Network" msgstr "Netværk" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:762 msgid "Use Random Ports" msgstr "Brug tilfældige porte" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge vil automatisk vælge en anden port at bruge hver gang." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "Aktiv port:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:811 msgid "To:" msgstr "Til:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "Test aktiv port" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "Porte til indgående forbindelser" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "Outgoing Ports" msgstr "Porte til udgående forbindelser" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" "Indtast IP-adressen for det interface der skal benyttes til at lytte efter " "indkommende bittorrent-forbindelser. Efterlad dette felt tomt hvis du vil " "bruge standardindstillingen." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "Grænseflade" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:938 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" "TOS-byten som er sat i IP-headeren af alle pakker som sendes til peers " "(herunder webseeds). Forventer en hexidecimal værdi." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "Peer TOS-byte:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "TOS" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universel Plug and Play" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT Port Mapping protokol" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "Modpartsudveksling" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "LSD" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "Local Service Discovery finder modparter på det lokale netværk" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "Distribueret hashtabel vil muligvis forbedre antallet af aktive forbindelser." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "Netværksekstra" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1135 msgid "Inbound:" msgstr "Indgående" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1145 msgid "Level:" msgstr "Niveau:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1165 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1214 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" "Tvunget\n" "Slået til\n" "Slået fra" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1176 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" "Forhandling\n" "Fuld strøm\n" "Begge" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1203 msgid "Outbound:" msgstr "Udgående" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1230 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "Kryptér hele strømmen" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1255 msgid "Encryption" msgstr "Kryptering" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Bandwidth" msgstr "Båndbredde" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1391 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "Højeste antal forbindelsesforsøg per sekund:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Højeste antal halvåbne forbindelser:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Den højeste sendehastighed for alle torrentfiler. Sæt til -1 for ubegrænset." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1701 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Højeste sendehastighed (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1452 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Største antal tilladte forbindelser. Sæt til -1 for ubegrænset." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1429 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Største antal forbindelser:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1438 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1523 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Største antal sendepladser for alle torrentfiler. Sæt til -1 for ubegrænset." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1440 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1675 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Højeste antal sendepladser:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1470 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1485 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Den højeste modtagehastighed for alle torrentfiler. Sæt til -1 for " "ubegrænset." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1472 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Højeste nedhentningshastighed (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1549 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "Ignorér begrænsninger på det lokale netværk" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1568 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "Ratebegræns IP-overhead" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1572 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" "Hvis dette felt er markeret bliver den anslåede TCP / IP overhead drænet fra " "ratebegrænserne, for at undgå at den totale trafik overskrider grænserne." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1589 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Globalt båndbreddeforbrug" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1628 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Det højeste antal sendepladser pr. torrent. Sæt til -1 for ubegrænset." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1647 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1713 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1731 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Det højeste antal af forbindelser pr. torrent. Sæt til -1 for ubegrænset." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Båndbreddeforbrug pr. torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1812 msgid "Interface" msgstr "Grænseflade" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1845 msgid "Enable" msgstr "Aktivér" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1850 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" "Klassisk tilstand vil skjule det meste af dæmonfunktionaliteten, og vil få " "Deluge til at fremstå som ét enkelt program. Brug dette, hvis du ikke ønsker " "at drage fordel af at køre Deluge som en dæmon. Du er nødt til at genstarte " "Deluge for at denne indstilling kan træde i kraft." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1860 msgid "Classic Mode" msgstr "Klassisk tilstand" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1892 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "Vis sessionshastighed i titelbjælken" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1905 msgid "Focus window when adding torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1923 msgid "Main Window" msgstr "Hovedvindue" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1955 msgid "Always show" msgstr "Vis altid" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1973 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "Bring dialogen i fokus" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1993 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "Tilføj torrent-dialog" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Slå statusikon til" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2042 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimer til statusområdet ved lukning" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2062 msgid "Start in tray" msgstr "Start i statusområde" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2082 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "Slå applikationsindikator til" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2103 msgid "Password protect system tray" msgstr "Beskyt statusikonet med en adgangskode" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 msgid "System Tray" msgstr "Statusområde" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "Other" msgstr "Andre" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2268 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Giv besked om nye versioner" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2273 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Deluge vil undersøge vores servere, og fortælle dig om der er en nyere " "version tilgængelig" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2292 msgid "Updates" msgstr "Opdateringer" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" "Hjælp os med at forbedre Deluge ved at sende os oplysninger om din Python-" "version, PyGTK-version, operativsystem og processor. Ingen andre oplysninger " "vil blive sendt." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "Ja, send venligst anonyme statistikker" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "System Information" msgstr "Systeminformation" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Location:" msgstr "Placering:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" "Hvis Deluge ikke kan finde databasefilen på dette sted vil det falde tilbage " "til at bruge DNS til at løse peere ns land." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 msgid "GeoIP Database" msgstr "GeoIP Database" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2491 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "Associer Magnet-links med Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2559 msgid "Daemon" msgstr "Dæmon" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "Dæmonport:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "Port" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "Tilad fjernforbindelser" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "Forbindelser" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "Led regelmæssigt efter nye versioner" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "Andet" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2784 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2825 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "Send nye torrentfiler til toppen af køen" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2919 msgid "Total active seeding:" msgstr "I alt aktive udgivelser:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 msgid "Total active:" msgstr "I alt aktive:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2961 msgid "Total active downloading:" msgstr "I alt aktive nedhentninger:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2976 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "Tæl ikke langsomme torrentoverførsler" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2994 msgid "Active Torrents" msgstr "Igangværende torrentoverførsler" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3035 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "Deleforholdsgrænse:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3045 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "Udgivelsestidsforhold:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 msgid "Seed Time (m):" msgstr "Udgivelsestid (m):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3125 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "Stands udgivelse når deleforhold nås:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3170 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "Fjern torrentoverførsel når deleforhold nås" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3192 msgid "Seeding" msgstr "Udgiver" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3256 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3327 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3514 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3889 msgid "Host:" msgstr "Vært:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3403 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3590 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3777 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3967 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" "Ingen\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 med Auth\n" "HTTP\n" "HTTP med Auth" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3450 msgid "Peer" msgstr "Modpart" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3637 msgid "Web Seed" msgstr "Webseed" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3824 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4015 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4071 msgid "Cache" msgstr "Cache" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4115 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "Cache Størrelse (16 KiB blokke):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4125 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" "Antallet af seconds fra den sidste cachede skrivning til et stykke i write " "cachen, til den tvinges til at blive flushed til disken. " "Standardinsdstillingen er 60 sekunder." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4127 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "Cache Udløbstid (seconds):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" "Det totale antal af 16 KiB blokke der er blevet skrevet til disken siden " "denne session blev startet." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4224 msgid "Blocks Written:" msgstr "Blokke Skrevet:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "" "Det totale antal af skrive-operationer der er blevet udført siden denne " "session blev startet." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4235 msgid "Writes:" msgstr "Skrivninger:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" "Forholdet (blocks_written - wries) / blocks_written repræsenterer antallet " "af gemte skrive operationer pr samlede skrive operationer, dvs en slags " "cache hit ratio for write cachen." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4248 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "Skriv Cache Hit Ratio:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4300 msgid "Write" msgstr "Skrive" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" "Antallet af blokke, der blev anmodet om af BitTorrent motoren (fra peers), " "der blev uddelt fra disken eller cache." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4332 msgid "Blocks Read:" msgstr "Blokke Læst:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "Antallet af blokke der blev uddelt fra cachen." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4343 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "Blocks Read Hit:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "Cache hit ratioen for read cachen." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4356 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "Read Cache Hit Ratio:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" "Det samlede antal read operationer som er blevet udført siden denne session " "startede." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4407 msgid "Reads:" msgstr "Læsninger:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4434 msgid "Read" msgstr "Read" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" "Antallet af 16 KiB blokke i disk cachen i øjeblikke. Dette omfatter både " "read og write cache." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4466 msgid "Cache Size:" msgstr "Cache Størrelse:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4476 msgid "Read Cache Size:" msgstr "Read Cache Størrelse:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4515 msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4558 msgid "Status" msgstr "Status" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4619 msgid "Plugins" msgstr "Udvidelsesmoduler" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "Version:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:264 msgid "Author:" msgstr "Forfatter:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "Hjemmeside:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "Udviklers e-postadresse:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "_Installér udvidelsesmodul" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "_Genskan udvidelsesmoduler" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "_Find Flere Tilføjelser" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "Torrentoverførsler i kø" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "Tilføj torrentfiler til køen" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "Tilføj automatisk torrentfiler ved forbindelse" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "Opret en torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "Opret torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:123 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:96 msgid "_File" msgstr "_Filer" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:160 msgid "Fol_der" msgstr "Mappe" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:200 msgid "_Remote Path" msgstr "_Fjernsti" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:230 msgid "Files" msgstr "Filer" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:294 msgid "Comments:" msgstr "Kommentarer:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:333 msgid "Info" msgstr "Oplysninger" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:514 msgid "Webseeds" msgstr "Webseedere" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:544 msgid "Piece Size:" msgstr "Stykkestørrelse:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:554 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:582 msgid "Set Private Flag" msgstr "Sæt privatflag" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:596 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "Tilføj denne torrent til sessionen" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:694 msgid "Enter Remote Path" msgstr "Indtast fjernsti" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:730 msgid "Remote Path" msgstr "Fjernsti" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:764 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:947 msgid "Path:" msgstr "Sti:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:840 msgid "Creating Torrent" msgstr "Opretter torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:877 msgid "Save .torrent as" msgstr "Gem .torrent som" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:913 msgid "Save .torrent file" msgstr "Gem .torrentfil" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "Tilføj vært" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:207 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:454 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 msgid "Connection Manager" msgstr "Forbindelseshåndtering" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:240 msgid "Connection Manager" msgstr "Forbindelseshåndtering" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:366 msgid "_Start local daemon" msgstr "_Start lokaldæmon" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:418 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "Forbind automatisk til den valgte vært ved opstart" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:429 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "Start automatisk lokalvært om nødvendigt" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:443 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "Vis ikke denne dialog ved opstart" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:44 msgid "_Create Torrent" msgstr "_Opret torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:64 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "Afslut og _stop daemon" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:100 msgid "_Edit" msgstr "_Redigér" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:117 msgid "_Connection Manager" msgstr "_Forbindelseshåndtering" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:139 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:146 msgid "_View" msgstr "_Vis" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:154 msgid "_Toolbar" msgstr "_Værktøjslinje" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:164 msgid "_Sidebar" msgstr "_Sidepanel" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:173 msgid "Status_bar" msgstr "Status_bjælke" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:187 msgid "T_abs" msgstr "F_aneblade" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:194 msgid "_Columns" msgstr "_Kolonner" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:202 msgid "S_idebar" msgstr "S_idepanel" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:211 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "Vis _nul træffere" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:220 msgid "Show _Trackers" msgstr "Vis _trackere" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:237 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:243 msgid "_Homepage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:260 msgid "_FAQ" msgstr "_OSS" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:263 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Ofte stillede spørgsmål" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:279 msgid "_Community" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 msgid "Add torrent" msgstr "Tilføj torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add Torrent" msgstr "Tilføj torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:341 msgid "Remove torrent" msgstr "Fjern torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove Torrent" msgstr "Fjern torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "Sæt valgte torrentoverførsler på pause" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:379 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "Genoptag valgte torrentoverførsler" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume" msgstr "Genoptag" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:402 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Skub torrent frem i køen" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Up" msgstr "Flyt op i køen" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:417 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Skub torrent tilbage i køen" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Down" msgstr "Flyt ned i køen" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:568 msgid "_Expand All" msgstr "Udvid all_e" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:589 msgid "_Do Not Download" msgstr "_Hent ikke" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:605 msgid "_Normal Priority" msgstr "_Normal prioritet" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:621 msgid "_High Priority" msgstr "_Høj prioritet" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:637 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "_Højeste prioritet" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:718 msgid "Auto Managed:" msgstr "Automatisk håndteret:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:759 msgid "Seed Rank:" msgstr "Udgivelsesrang:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:774 msgid "Seeding Time:" msgstr "Udgivelsestid:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:800 msgid "Active Time:" msgstr "Aktiv tid:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:857 msgid "Tracker Status:" msgstr "Trackerstatus:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:887 msgid "Availability:" msgstr "Tilgængelighed:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:941 msgid "Peers:" msgstr "Modparter:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:967 msgid "Seeders:" msgstr "Udgivere:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:985 msgid "Pieces:" msgstr "Stykker:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1007 msgid "ETA:" msgstr "Anslået tilbageværende tid:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1029 msgid "Up Speed:" msgstr "Upload-hastighed" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 msgid "Down Speed:" msgstr "Download-hastighed" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 msgid "Next Announce:" msgstr "Næste annoncering:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 msgid "Share Ratio:" msgstr "Delingsforhold:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1108 msgid "Uploaded:" msgstr "Sendt:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1127 msgid "Downloaded:" msgstr "Hentet:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1188 msgid "Date Added:" msgstr "Dato tilføjet:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1246 msgid "_Status" msgstr "_Status" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 msgid "Comments:" msgstr "Kommentar:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336 msgid "# of files:" msgstr "Antal filer:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1368 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1398 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1418 msgid "Total Size:" msgstr "Samlet størrelse:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1456 msgid "Name:" msgstr "Navn:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1476 msgid "Path:" msgstr "Sti:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1510 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1591 msgid "_Details" msgstr "_Detaljer" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1643 msgid "_Files" msgstr "_Filer" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1695 msgid "_Peers" msgstr "Mod_parter" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2004 msgid "Move completed:" msgstr "Flyt færdige:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2099 msgid "Private" msgstr "Privat" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2114 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "Priortér første/sidste" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2152 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "_Redigér trackere" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2259 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:938 msgid "_Options" msgstr "_Indstillinger" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2279 msgid "Remove Torrent?" msgstr "Fjern torrent?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2316 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "" "Er du sikker på at du vil fjerne den valgte torrent?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2368 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "Den tilknyttede .torrent-fil vil blive slettet!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2408 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "De hentede data vil blive slettet!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2452 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "Fjern valgt torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2476 msgid "New Release" msgstr "Ny udgivelse" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2508 msgid "New Release Available!" msgstr "Ny udgivelse er tilgængelig!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2560 msgid "Available Version:" msgstr "Tilgængelig version:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583 msgid "Current Version:" msgstr "Nuværende version:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2594 msgid "Server Version" msgstr "Server-version" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2627 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "Vis ikke denne dialog i fremtiden" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2666 msgid "_Goto Website" msgstr "_Gå til hjemmeside" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2694 msgid "_Add Peer" msgstr "_Tilføj peer" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2696 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "TIlføj en modpart v.hj.a. dens IP" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "_Åbn mappe" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:33 msgid "_Pause" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "_Genoptag" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "_Indstillinger" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "_Kø" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "_Opdatér tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Fjern torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "_Gennemtving gentjek" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "Flyt _opbevaring" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "_Forbindelsesbegrænsning" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "Sendepladsbegrænsning" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "_Automatisk håndteret" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "Flyt opbevaringssted" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "Flyt opbevaringssted" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "Destination:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "Tilføj torrentfiler" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:144 msgid "_URL" msgstr "_Internetadresse" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "Info_hash" msgstr "Info_hash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:238 msgid "_Remove" msgstr "Fje_rn" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:271 msgid "Torrents" msgstr "Torrentfiler" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:328 msgid "Fi_les" msgstr "Fi_ler" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:469 msgid "Move Completed Location" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506 msgid "Full" msgstr "Fuld" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:522 msgid "Compact" msgstr "Kompakt" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:597 msgid "Max Down Speed:" msgstr "Højeste modtagehastighed:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:609 msgid "Max Up Speed:" msgstr "Højeste sendehastighed:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:739 msgid "Add In _Paused State" msgstr "Tilføj i pauset tilstand" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:755 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "Priotér første/sidste stykker" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:833 msgid "Revert To Defaults" msgstr "Gendan standarder" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:887 msgid "Apply To All" msgstr "Anvend på alle" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1015 msgid "Add URL" msgstr "Tilføj internetadresse" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1052 msgid "From URL" msgstr "Fra internetadresse" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1174 msgid "Add Infohash" msgstr "Tilføj infohash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1211 msgid "From Infohash" msgstr "Fra infohash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1246 msgid "Infohash:" msgstr "Infohash:" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "etikette" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "Tilføj modpart" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "Tilføj modpart" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "hostname:port" msgstr "værtsnavn:port" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "BitTorrent Client" msgstr "BitTorrent-klient" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "Deluge BitTorrent-klient" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "Download og del filer over BitTorrent" #~ msgid "Up:" #~ msgstr "Op:" #~ msgid "Down:" #~ msgstr "Ned:" deluge-1.3.6/deluge/i18n/fy.po0000664000175000017500000031414612112714323015425 0ustar ubuntuubuntu# Frisian translation for deluge # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-01-02 19:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-25 19:20+0000\n" "Last-Translator: Sense Egbert Hofstede \n" "Language-Team: Frisian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-27 19:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14868)\n" #: deluge/common.py:274 msgid "KiB" msgstr "" #: deluge/common.py:277 msgid "MiB" msgstr "" #: deluge/common.py:279 msgid "GiB" msgstr "" #: deluge/common.py:315 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:652 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:251 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:255 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:277 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:422 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:427 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 #: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1834 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1846 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" #: deluge/common.py:318 msgid "MiB/s" msgstr "" #: deluge/common.py:320 msgid "GiB/s" msgstr "" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:973 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Error" msgstr "Flater" #: deluge/core/torrentmanager.py:939 msgid "Announce OK" msgstr "Oankondiging OK" #: deluge/core/torrentmanager.py:955 msgid "Announce Sent" msgstr "Oankondiging ferstjoerd" #: deluge/core/torrentmanager.py:963 msgid "Warning" msgstr "Warskôging" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:29 msgid "Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:81 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:93 msgid "Popups enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:108 msgid "Sound enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:144 msgid "UI Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:175 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "Hostnamme:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:199 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3358 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3542 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3726 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3912 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:56 msgid "Port:" msgstr "Poarte:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:231 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3439 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3623 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3807 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3994 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:143 msgid "Username:" msgstr "Brûkersnamme:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:255 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2129 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3306 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3490 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3674 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3858 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:132 msgid "Password:" msgstr "Wachtwurd:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:360 msgid "Recipients" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:383 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:398 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "From:" msgstr "Fan:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:421 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:91 msgid "Enabled" msgstr "Ynskeakele" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:443 msgid "Email Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:460 msgid "Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:495 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:513 msgid "Subscriptions" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:594 msgid "Sound Customization" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:130 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:306 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:384 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:162 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:288 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2031 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:373 msgid "Select A Folder" msgstr "In map kieze" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:53 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2847 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2183 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:705 msgid "General" msgstr "Algemien" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:29 msgid "Event" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:41 msgid "Command" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:112 msgid "Add Command" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:151 msgid "Commands" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Emule IP list (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer Text (Zipped)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian Text (Uncompressed)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "Ûnjildige ferzje" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "Blokkearlist" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:27 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:385 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1018 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:91 msgid "Days" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:117 msgid "Check for new list every:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:133 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:153 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:94 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4173 msgid "Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:190 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:210 msgid "Check Download and Import" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:232 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:252 msgid "Force Download and Import" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:276 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:293 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Options" msgstr "Opsjes" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:397 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3611 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3795 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3982 msgid "Type:" msgstr "Soart:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:409 msgid "Date:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:421 msgid "File Size:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:441 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "Ynfo" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:27 msgid "Enable web interface" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:41 msgid "Enable SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:60 msgid "Listening port:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:308 msgid "Path does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:41 msgid "Watch Folders:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:143 msgid "Enable this watch folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:164 msgid "Watch Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:195 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:211 msgid "Append extension after adding:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:228 msgid ".added" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:248 msgid "Torrent File Action" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:275 msgid "Set download location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:325 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:396 msgid "Download Location" msgstr "Lokaasje" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:353 msgid "Set move completed location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:418 msgid "Move Completed" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:444 msgid "Label: " msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:475 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:492 msgid "Main" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:524 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1811 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "Maks uploadsnelheid:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:541 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1798 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:551 msgid "Max Connections:" msgstr "Maks ferbiningen:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:558 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1861 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:565 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "Maks uploadplakken:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:665 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1824 msgid "Max Download Speed:" msgstr "Maks delhelsnelheid:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:691 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1900 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:634 msgid "Bandwidth" msgstr "Bânbreedte" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:722 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1952 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "Seed stopje bij ratio:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:746 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1993 msgid "Remove at ratio" msgstr "Fuortsmite bij ratio:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:762 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:890 msgid "Add Paused:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:936 msgid "Queue to:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:954 msgid "Top" msgstr "Boppekant" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:967 msgid "Bottom" msgstr "Ûnderkant" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1017 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2069 msgid "Queue" msgstr "Rij" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1037 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:624 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:457 msgid "Options" msgstr "Opsjes" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:189 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:190 msgid "Empty Label" msgstr "Leech label" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Label already exists" msgstr "Label bestiet al" #: deluge/plugins/label/label/core.py:199 #: deluge/plugins/label/label/core.py:279 #: deluge/plugins/label/label/core.py:314 msgid "Unknown Label" msgstr "Net-bekind label" #: deluge/plugins/label/label/core.py:315 msgid "Unknown Torrent" msgstr "Net-bekinde torrent" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 msgid "Label Options" msgstr "Labelopsjes" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "Labelopsjes" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "Uploadplakken:\t" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "Uploadsnelheid:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "Delhelsnelheid:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "Ferbinings:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "Heechste mooglik" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1930 msgid "Auto Managed" msgstr "Automatysk beheard" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "Rijynstellings tapasse:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Queue" msgstr "Rij" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "Foltôge ferplaatse nei:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "Lokaasjeynstellings tapasse:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "Lokaasje" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "(1 rigel per tracker)" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "Automatysk label taheakje:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:462 msgid "Trackers" msgstr "Trackers" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "Label tafoegje" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "Label taheakje" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "Namme:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" "De sydbalke kin brûkt wurde om labels ta te heakjen, bij te wurkjen en " "fuort te smyten.\n" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "Labels" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:48 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "Label" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "Label_opsjes" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "Label fuo_rtsmite" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "L_abel tafoegje" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "" #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:733 deluge/ui/web/json_api.py:750 #: deluge/ui/web/json_api.py:759 deluge/ui/web/json_api.py:762 #: deluge/ui/web/json_api.py:769 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:75 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:215 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:246 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:283 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:296 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:378 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:389 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:453 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:570 msgid "Offline" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:755 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:76 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:274 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:553 msgid "Online" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:775 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:77 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:313 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:372 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:441 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:553 msgid "Connected" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:802 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:808 msgid "Daemon not running" msgstr "" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent foltôge" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:213 msgid "Name" msgstr "Namme" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:216 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:124 msgid "Size" msgstr "Grutte" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:219 msgid "Downloaded" msgstr "Delhelle" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:222 msgid "Uploaded" msgstr "Uploaden" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:225 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:555 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "Foargong" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:229 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235 msgid "Seeders" msgstr "Seeders" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:232 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235 msgid "Peers" msgstr "Peers" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:237 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "Delhelsnelheid" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "Uploadsnelheid" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:241 msgid "Down Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:243 msgid "Up Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "ETA" msgstr "Tiid plm" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:247 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:249 msgid "Avail" msgstr "Bskber" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:251 msgid "Added" msgstr "Tafoecht" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:253 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:257 msgid "Save Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "Adres" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "Client" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258 #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 msgid "Not Connected..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:423 deluge/ui/gtkui/common.py:67 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:397 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:425 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:452 msgid "Unlimited" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258 msgid "Down" msgstr "Omleech" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:259 msgid "Up" msgstr "Omheech" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:403 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "Maks delhelsnelheid ynstelle" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:417 deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "Maks uploadsnelheid ynstelle" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:426 deluge/ui/gtkui/common.py:124 #: deluge/ui/gtkui/common.py:125 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:399 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:427 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:454 msgid "Other..." msgstr "Oars..." #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:470 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:476 msgid "Enter your password to continue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Activated" msgstr "Ynskeakele" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:111 msgid "Filename" msgstr "Triemnamme" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "Tier" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "In triem kieze" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "In map kieze" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr ".torrent triem bewarje" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:563 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent-triemen" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:567 msgid "All files" msgstr "Alle triemen" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "Prioriteit" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:215 msgid "Invalid File" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:220 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:220 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:501 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:501 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:550 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:632 msgid "Invalid URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:632 msgid "is not a valid URL." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:636 msgid "Downloading..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:678 msgid "Download Failed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:678 msgid "Failed to download:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr " Torrents yn rij" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr " Torrent yn rij" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72 msgid "Categories" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 msgid "Downloads" msgstr "Delhellingen" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 msgid "Network" msgstr "Netwurk" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 msgid "Bandwidth" msgstr "Bânbreedte" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Interface" msgstr "Ynterface" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Other" msgstr "Oars" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Daemon" msgstr "Daemon" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Plugins" msgstr "Ynfoegtapassings" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:93 msgid "Plugin" msgstr "Ynstekker" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:894 msgid "Select the Plugin" msgstr "Ynstekker kieze" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:905 msgid "Plugin Eggs" msgstr "Ynstekker eggs" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "Oan" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "Út" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:319 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "Maks oantal ferbinings ynstelle" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:439 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:302 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:317 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:303 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 msgid "Error Starting Core" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:318 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:342 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:343 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "Host" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "Details:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:237 msgid "Down:" msgstr "Omleech:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:237 msgid "Up:" msgstr "Omheech:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "Server:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "Net ferbûn" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "Ferbinings" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "Delhelsnelheid" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "Uploadsnelheid" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "DHT Nodes" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "Gjin yngeande ferbinings!" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 msgid "States" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "Labels" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Downloading" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Seeding" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Paused" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Checking" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "Active" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "None" msgstr "Neat" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:81 msgid "No Label" msgstr "Gjin label" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "Selektearre torrent fuortsmite?" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "Fuortsmite mei _data" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "_Torrent fuortsmite" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "Trackers oanpasse" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "Trackers bijwurkje" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "Tracker tafoegje" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "Trackers tafoegje" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1214 msgid "Trackers:" msgstr "Trackers:" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "Tracker oanpasse" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "Tracker bijwurkje" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "Deluge _sjen litte" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:27 msgid "_Add Torrent" msgstr "Torrent t_afoegje" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:48 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "Alles skoftsje" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:65 msgid "_Resume All" msgstr "Alles ferfetsje" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "Snelheidslimyt _delheljen:" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:103 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "Snelheidslimyt _uploaden:" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "Ofslute & deamon stopje" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "_Alles selekteare" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "Selektearre torrents ferfetsje" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "Alles ferfetsje" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:441 msgid "Preferences" msgstr "Foarkarren" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:78 msgid "Downloads" msgstr "Delhelje" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr ".torrents automatysk tafoegje fan:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:253 msgid "Download to:" msgstr "Delhelje nei:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr ".torrent-triem kopiearje nei:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:316 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:337 msgid "Folders" msgstr "Mappen" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:370 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Folledige allokaasje brûke" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:375 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:387 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Kompakte allokaasje brûke" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:392 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:409 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:472 msgid "Allocation" msgstr "Allokaasje" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:440 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:445 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:455 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:529 msgid "Network" msgstr "Netwurk" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:763 msgid "Use Random Ports" msgstr "Willekeurige poartte brûke" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "Ynstelde poartte:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:812 msgid "To:" msgstr "Nei:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "Poartte teste" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "Yngeande poarten" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:850 msgid "Outgoing Ports" msgstr "Útgeande poarten" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:940 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "Peer TOS Byte:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "TOS" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT Port Mapping Protocol" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "Peerútwikseling" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "LSD" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "Netwurkekstra's" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1136 msgid "Inbound:" msgstr "Yngeand:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1146 msgid "Level:" msgstr "Nivo:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1167 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1217 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" "Forsearre\n" "Ynskeakele\n" "Útskeakele" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1178 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" "Fûskjen\n" "Folledige stream\n" "Beide" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1206 msgid "Outbound:" msgstr "Útgeand:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1233 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "Folledige stream fersiiferje" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1258 msgid "Encryption" msgstr "Fersiifering" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1319 msgid "Bandwidth" msgstr "Bânbreedte" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1396 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "Maks ferbiningsoanfragen per sekonde:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1408 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Maks heal-iepene ferbiningen:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1419 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1509 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1421 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1706 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Maks uploadsnelheid (Kib/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1432 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1457 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1434 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1669 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maks ferbiningen:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1443 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1528 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1445 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1680 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Maks uploadplakken:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1475 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1490 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1477 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1693 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Maks delhelsnelheid (Kib/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1554 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1577 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1594 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Algemien bânbreedtegebrûk" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1633 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1652 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1718 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1736 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1758 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Bânbreedtegebrûk per torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1818 msgid "Interface" msgstr "Ynterface" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1851 msgid "Enable" msgstr "Ynskeakelje" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1856 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1866 msgid "Classic Mode" msgstr "Klassyke moadus" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "Sesjesnelheid sjen litte yn titelbalke" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1917 msgid "Main Window" msgstr "Haadfinster" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1950 msgid "Always show" msgstr "Altyd sjen litte" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1968 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "Finster selekteare" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1988 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "Torrents Tafoegje-finster" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2020 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Systeemfak-byldkaai ynskeakelje" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2038 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2058 msgid "Start in tray" msgstr "Yn systeemfak opstarte" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2078 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2099 msgid "Password protect system tray" msgstr "Systeemfak mei wachtwurd befeiligje" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2165 msgid "System Tray" msgstr "Systeemfak" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "Other" msgstr "Oars" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2265 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Warskôgje bij nije útjeftes" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2270 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Updates" msgstr "Bijwurkingen" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2326 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2343 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "Ja, statistyken opstjoere" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2365 msgid "System Information" msgstr "Systeemynformaasje" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Location:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2420 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2444 msgid "GeoIP Database" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2489 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2558 msgid "Daemon" msgstr "Daemon" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "Daemon poartte:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "Poartte" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "Ferbiningen op ofstân tastean" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "Ferbiningen" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "Om de safolle tiid website kontroleare op nij útjeftes" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "Oars" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2785 msgid "Queue" msgstr "Rij" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2828 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "Nije torrents oan de boppekant fan'e rij" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2923 msgid "Total active seeding:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Total active:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2965 msgid "Total active downloading:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2980 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "Trage torrents net telle" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2998 msgid "Active Torrents" msgstr "Ynstelde torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3040 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "Limyt dielratio:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3050 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3062 msgid "Seed Time (m):" msgstr "Seedtiid (m):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3130 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "Seed stopje bij ratio:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3175 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "Torrent fuortsmite bij berikken ratio" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3197 msgid "Seeding" msgstr "Seeden" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3262 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3333 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3517 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3886 msgid "Host:" msgstr "Host:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3407 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3591 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3775 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3962 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 mei auth\n" "HTTP\n" "HTTP mei auth" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3454 msgid "Peer" msgstr "Peer" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3638 msgid "Web Seed" msgstr "Web Seed" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3822 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4010 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4067 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4112 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4122 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4124 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4220 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "Blocks Written:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4231 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "Writes:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4244 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4298 msgid "Write" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4328 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "Blocks Read:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4339 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4352 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4403 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "Reads:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4432 msgid "Read" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4462 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4474 msgid "Read Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4513 msgid "Size" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4556 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4618 msgid "Plugins" msgstr "Ynstekkers" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "Ferzje:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:263 msgid "Author:" msgstr "Auteur:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "Haadside:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "Email auteur:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "Ynstekker ynstalleare" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "Ynstekkers sykje" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "Torrents yn rij" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "Torrents yn rij tafoegje" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "Torrent oanmeitsje" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "Torrent oanmeitsje" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:21 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:99 msgid "_File" msgstr "_Bestân" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:159 msgid "Fol_der" msgstr "Map" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:199 msgid "_Remote Path" msgstr "Paad op ostân" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:229 msgid "Files" msgstr "Triemen" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:292 msgid "Comments:" msgstr "Kommentaar:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:331 msgid "Info" msgstr "Ynfo" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:512 msgid "Webseeds" msgstr "Webseeds" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:542 msgid "Piece Size:" msgstr "Dielgrutte:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:552 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:580 msgid "Set Private Flag" msgstr "Privé-flag ynstelle" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:594 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "Dizze torrent oan'e sesje tafoegje" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:692 msgid "Enter Remote Path" msgstr "Paad op ofstân ynfiere" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:728 msgid "Remote Path" msgstr "Paad op ofstân" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:762 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:944 msgid "Path:" msgstr "Paad:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:837 msgid "Creating Torrent" msgstr "Torrent oanmeitsje..." #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:874 msgid "Save .torrent as" msgstr ".torrent bewarje as" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:910 msgid "Save .torrent file" msgstr ".torrent triem bewarje" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "Host tafoegje" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:204 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:456 msgid "Connection Manager" msgstr "Ferbiningsbehearder" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:237 msgid "Connection Manager" msgstr "Ferbiningsbehearder" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:363 msgid "_Start local daemon" msgstr "Lokale daemon _starte" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:415 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "Automatysk mei host ferbine bij opstarten" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:426 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "Localhost automatysk starte" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:440 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "Dit finster net sjen litte bij opstarten" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:45 msgid "_Create Torrent" msgstr "Torrent oanmeitsje" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:65 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:101 msgid "_Edit" msgstr "Bij_wurkje" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:118 msgid "_Connection Manager" msgstr "Ferbiningsbehearder" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:140 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:147 msgid "_View" msgstr "By_ld" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:155 msgid "_Toolbar" msgstr "Ar_kbalken" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:165 msgid "_Sidebar" msgstr "_Sydbalke" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:174 msgid "Status_bar" msgstr "Steat_balke" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:188 msgid "T_abs" msgstr "T_abs" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:195 msgid "_Columns" msgstr "_Kolommen" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:203 msgid "S_idebar" msgstr "Sydbalke" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:212 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "Nul hits sjen litte" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:221 msgid "Show _Trackers" msgstr "_Trackers sjen litte" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:238 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:244 msgid "_Homepage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:261 msgid "_FAQ" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:264 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Faak stelde fragen" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:280 msgid "_Community" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add torrent" msgstr "Torrent tafoegje" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:328 msgid "Add Torrent" msgstr "Torrent tavoegje" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove torrent" msgstr "Torrent fuortsmite" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:343 msgid "Remove Torrent" msgstr "Torrent fuortsmite" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "Selektearre torrents skoftsje" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:365 msgid "Pause" msgstr "Skoftsje" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "Selektearre torrents ferfetsje" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:381 msgid "Resume" msgstr "Ferfetsje" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Torrent omheech yn rij" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:404 msgid "Queue Up" msgstr "Omheech yn rij" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Torrent omleech yn rij" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:419 msgid "Queue Down" msgstr "Omleech yn rij" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:570 msgid "_Expand All" msgstr "Alles útklapp_e" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:591 msgid "_Do Not Download" msgstr "Net _delhelje" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:607 msgid "_Normal Priority" msgstr "_Normale prioriteit" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:623 msgid "_High Priority" msgstr "_Hege prioriteit" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:639 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "Heechste prioriteit" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:721 msgid "Auto Managed:" msgstr "Automatysk beheard:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:762 msgid "Seed Rank:" msgstr "Seedrang:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:777 msgid "Seeding Time:" msgstr "Seedtiid" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:803 msgid "Active Time:" msgstr "Oan-tiid:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:860 msgid "Tracker Status:" msgstr "Trackersteat:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:890 msgid "Availability:" msgstr "Beskikberheid:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:944 msgid "Peers:" msgstr "Peers:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:970 msgid "Seeders:" msgstr "Seeders:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:988 msgid "Pieces:" msgstr "Dielen:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1010 msgid "ETA:" msgstr "Tiid plm" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1032 msgid "Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1054 msgid "Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1073 msgid "Next Announce:" msgstr "Earstfolgjende oankondiging:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1092 msgid "Share Ratio:" msgstr "Dielratio" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1111 msgid "Uploaded:" msgstr "Upload:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1130 msgid "Downloaded:" msgstr "Delhelle:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1191 msgid "Date Added:" msgstr "Tafoechdatum:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1249 msgid "_Status" msgstr "_Steat" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1310 msgid "Comments:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1339 msgid "# of files:" msgstr "Oantal triemen:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1371 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1401 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1421 msgid "Total Size:" msgstr "Totale grutte:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1459 msgid "Name:" msgstr "Namme:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1479 msgid "Path:" msgstr "Paad:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1513 msgid "Status:" msgstr "Steat" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1594 msgid "_Details" msgstr "_Details" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1646 msgid "_Files" msgstr "_Triemmen" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1698 msgid "_Peers" msgstr "_Peers" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2009 msgid "Move completed:" msgstr "Foltôge ferplaatse:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2105 msgid "Private" msgstr "Privé" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2120 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "Earste/lêst foarrang" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2158 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "Trackers oanpasse" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2265 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:867 msgid "_Options" msgstr "_Opsjes" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2285 msgid "Remove Torrent?" msgstr "Torrent fuortsmite?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2324 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2376 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2416 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2460 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "Selektearre torrent fortsmite" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2484 msgid "New Release" msgstr "Nije útjefte" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2518 msgid "New Release Available!" msgstr "Nije útjefte beskikber!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2570 msgid "Available Version:" msgstr "Beskikbere ferzje:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2593 msgid "Current Version:" msgstr "Ferzje:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2604 msgid "Server Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2637 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "Dit finster yn'e takomst net sjen litte" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2676 msgid "_Goto Website" msgstr "Nei webside" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2704 msgid "_Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2706 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "In peer tafoegje troch IP" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "Map iepenje" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "Ferfetsje" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "Opsjes" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "Rij" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "Tracker bijwurkje" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "Torrent fuo_rtsmite" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "Opnij kontroleare _forseare" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "Opslach ferplaat_se" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "Ferbiningsbeperking" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "Limyt uploadplakken" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "_Automatysk beheard" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "Opslach ferplaatse" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "Opslach ferplaatse" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "Torrents tavoegje" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:147 msgid "_URL" msgstr "_URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:195 msgid "Info_hash" msgstr "Info_hash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:241 msgid "_Remove" msgstr "Fuo_rtsmite" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:274 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:331 msgid "Fi_les" msgstr "Triemen" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:434 msgid "Full" msgstr "Folledich" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:450 msgid "Compact" msgstr "Lyts" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:525 msgid "Max Down Speed:" msgstr "Maks delhelsnelheid:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:537 msgid "Max Up Speed:" msgstr "Maks uploadsnelheid:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:668 msgid "Add In _Paused State" msgstr "Pauzearre tafoegje" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:684 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "Earste/lêste dielen foarrang" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:762 msgid "Revert To Defaults" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:816 msgid "Apply To All" msgstr "Tapasse op alles" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:944 msgid "Add URL" msgstr "URL tafoegje" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:983 msgid "From URL" msgstr "Fan URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1104 msgid "Add Infohash" msgstr "Infohash tafoegje" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1143 msgid "From Infohash" msgstr "Fan infohash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1178 msgid "Infohash:" msgstr "Infohash:" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "label" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "Peer tafoegje" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "Peer tafoegje" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:211 msgid "hostname:port" msgstr "host:poart" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Fuortsmite" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Opromje" #~ msgid "Availability" #~ msgstr "Beskikberheid" #~ msgid "Share Ratio" #~ msgstr "Ratio" #~ msgid "" #~ "tracker1.org\n" #~ "tracker2.com\n" #~ "this doesn't do anything yet..\n" #~ msgstr "" #~ "tracker1.org\n" #~ "tracker2.com\n" #~ "this doesn't do anything yet..\n" #~ msgid "Add Torrents" #~ msgstr "Torrents tafoegje" #~ msgid "page 6" #~ msgstr "Pagina 6" #~ msgid "0000" #~ msgstr "0000" #~ msgid "0x00" #~ msgstr "0x00" #~ msgid "page 7" #~ msgstr "Pagina 7" #~ msgid "page 8" #~ msgstr "Pagina 8" #~ msgid "page 10" #~ msgstr "Pagina 10" #~ msgid "page 11" #~ msgstr "Pagina 11" #~ msgid "page 12" #~ msgstr "Pagina 12" #~ msgid "gtk-edit" #~ msgstr "gtk-edit" #~ msgid "gtk-connect" #~ msgstr "gtk-connect" #~ msgid "" #~ "32 KiB\n" #~ "64 KiB\n" #~ "128 KiB\n" #~ "256 KiB\n" #~ "512 KiB" #~ msgstr "" #~ "32 KiB\n" #~ "64 KiB\n" #~ "128 KiB\n" #~ "256 KiB\n" #~ "512 KiB" #~ msgid "_Quit" #~ msgstr "Ofslute" #~ msgid "Homepage" #~ msgstr "Haadside" #~ msgid "FAQ" #~ msgstr "Fragen" #~ msgid "Community" #~ msgstr "Gemienskip" #~ msgid "Speed:" #~ msgstr "Snelheid" #~ msgid "Error setting label options" #~ msgstr "Koe labelopsjes net ynstelle" #~ msgid "apply_max" #~ msgstr "apply_max" #~ msgid "max_download_speed" #~ msgstr "max_download_speed" #~ msgid "max_upload_speed" #~ msgstr "max_upload_speed" #~ msgid "max_upload_slots" #~ msgstr "max_upload_slots" #~ msgid "max_connections" #~ msgstr "max_connections" #~ msgid "apply_queue" #~ msgstr "apply_queue" #~ msgid "is_auto_managed" #~ msgstr "is_auto_managed" #~ msgid "stop_at_ratio" #~ msgstr "stop_at_ratio" #~ msgid "stop_ratio" #~ msgstr "stop_ratio" #~ msgid "remove_at_ratio" #~ msgstr "remove_at_ratio" #~ msgid "apply_move_completed" #~ msgstr "apply_move_completed" #~ msgid "move_completed" #~ msgstr "move_completed" #~ msgid "move_completed_path" #~ msgstr "move_completed_path" #~ msgid "auto_add" #~ msgstr "auto_add" #~ msgid "auto_add_trackers" #~ msgstr "auto_add_trackers" #~ msgid "BlockList" #~ msgstr "BlokkearList" #~ msgid "Url" #~ msgstr "Url" #~ msgid "Check for every (days)" #~ msgstr "Kontroleare elke (dagen)" #~ msgid "Timeout (seconds)" #~ msgstr "Timeout (sekonden)" #, python-format #~ msgid "Downloading %.2f%%" #~ msgstr "Delheljen %.2f%%" #~ msgid "Inactive" #~ msgstr "Net aktyf" #~ msgid "Refresh status" #~ msgstr "Steat ferfarskje" #~ msgid "" #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " #~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " #~ "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " #~ "any later version. This program is distributed in the hope that it will be " #~ "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " #~ "Public License for more details. You should have received a copy of the GNU " #~ "General Public License along with this program; if not, see " #~ "." #~ msgstr "" #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " #~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " #~ "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " #~ "any later version. This program is distributed in the hope that it will be " #~ "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " #~ "Public License for more details. You should have received a copy of the GNU " #~ "General Public License along with this program; if not, see " #~ "." #~ msgid "Deluge is locked" #~ msgstr "Deluge is blokkeard" #~ msgid "" #~ "Deluge is password protected.\n" #~ "To show the Deluge window, please enter your password" #~ msgstr "" #~ "Deluge is blokkeard.\n" #~ "Type om it Deluge-finster sjen te litten it wachtwurd yn." #~ msgid "Other.." #~ msgstr "Oars..." #, python-format #~ msgid "Including %i files" #~ msgstr "Ynklusief %i triemen" #~ msgid "Filters" #~ msgstr "Filters" #~ msgid "State" #~ msgstr "Steat" #~ msgid "no label" #~ msgstr "gjin label" #~ msgid "Torrent is past stop ratio." #~ msgstr "Torrent is foarbij stopratio." #, python-format #~ msgid "%.2f%%" #~ msgstr "%.2f%%" #~ msgid "∞" #~ msgstr "∞" #~ msgid "These changes were saved" #~ msgstr "Dizze feroarings binne opslein" #~ msgid "Config" #~ msgstr "Config" #~ msgid "Connect" #~ msgstr "Ferbine" #~ msgid "About" #~ msgstr "Oer" #~ msgid "Logout" #~ msgstr "Ofmelde" #~ msgid "Statistics" #~ msgstr "Statistyken" #~ msgid "Details" #~ msgstr "Details" #~ msgid "Files" #~ msgstr "Triemen" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Tafoegje" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Fuortsmite" #~ msgid "Stop" #~ msgstr "Stoppe" #~ msgid "Start" #~ msgstr "Starte" #~ msgid "Queue Top" #~ msgstr "Boppekant rij" #~ msgid "Queue Bottom" #~ msgstr "Ûnderkant rij" #~ msgid "Move" #~ msgstr "Ferplaatse" #~ msgid "Reannounce" #~ msgstr "Opnij oankondigje" #~ msgid "Recheck" #~ msgstr "Opnij kontroleare" #~ msgid "Ports" #~ msgstr "Poartten" #~ msgid "From" #~ msgstr "Fan" #~ msgid "To" #~ msgstr "Nei" #~ msgid "Random" #~ msgstr "Willekeurich" #~ msgid "Extra's" #~ msgstr "Ekstra's" #~ msgid "Mainline DHT" #~ msgstr "Mainline DHT" #~ msgid "UpNP" #~ msgstr "UpNP" #~ msgid "Peer-Exchange" #~ msgstr "Peers útwikselje" #~ msgid "Encryption" #~ msgstr "Fersiifering" #~ msgid "Forced" #~ msgstr "Forsearre" #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "Útskeakele" #~ msgid "Handshake" #~ msgstr "Fûskjen" #~ msgid "Either" #~ msgstr "Beide" #~ msgid "Inbound" #~ msgstr "Yngeand" #~ msgid "Outbound" #~ msgstr "Útgeand" #~ msgid "Level" #~ msgstr "Nivo" #~ msgid "Socksv4" #~ msgstr "Socksv4" #~ msgid "Socksv5" #~ msgstr "Socksv5" #~ msgid "Socksv5 W/ Auth" #~ msgstr "Socksv5 mei auth" #~ msgid "HTTP" #~ msgstr "HTTP" #~ msgid "HTTP W/ Auth" #~ msgstr "HTTP mei auth" #~ msgid "Type" #~ msgstr "Soart" #~ msgid "Port" #~ msgstr "Poartte" #~ msgid "Username" #~ msgstr "Brûkersnamme" #~ msgid "Password" #~ msgstr "Wachtwurd" #~ msgid "Global" #~ msgstr "Algemien" #~ msgid "Maximum Connections" #~ msgstr "Maks ferbiningen" #~ msgid "Maximum Download Speed (Kib/s)" #~ msgstr "Maks delhelsnelheid (Kib/s)" #~ msgid "Maximum Upload Speed (Kib/s)" #~ msgstr "Maks uploadsnelheid (Kib/s)" #~ msgid "Maximum Upload Slots" #~ msgstr "Maks uploadplakken" #~ msgid "Maximum Half-Open Connections" #~ msgstr "Maks heal-iepene ferbiningen" #~ msgid "Maximum Connection Attempts per Second" #~ msgstr "Maks ferbiningsoanfragen per sekonde" #~ msgid "Per Torrent" #~ msgstr "Per Torrent" #~ msgid "Download" #~ msgstr "Delhelje" #~ msgid "Store all downoads in" #~ msgstr "Alle delhelle triemen bewarje yn" #~ msgid "Save .torrent files to" #~ msgstr ".torrent triemen opslaan nei" #~ msgid "Auto Add folder" #~ msgstr "Map automatysk tafoegje" #~ msgid "Auto Add enabled" #~ msgstr "Automatysk tafoegje ynskeakele" #~ msgid "Prioritize first and last pieces" #~ msgstr "Earste en lêste dielen foarrang jaan" #~ msgid "Restart daemon and webui after changing these settings" #~ msgstr "" #~ "Start de daemon en webui opnij op nei it feroarjen fan dizze ynstellins" #~ msgid "Stop seeding when ratio reaches" #~ msgstr "Seed stopje bij ratio" #~ msgid "Remove torrent when ratio reached" #~ msgstr "Torrent fuortsmite bij ratio" #~ msgid "Enabled Plugins" #~ msgstr "Ynskeakele ynstekkers" #~ msgid "Enter a list of values." #~ msgstr "Fier in list yn." #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Ûnbekind" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Ja" #~ msgid "No" #~ msgstr "Nee" #~ msgid "This field is required." #~ msgstr "Dit fjild is nedich." #~ msgid "Enter a valid value." #~ msgstr "Fier in jildige wearde yn." #~ msgid "Enter a whole number." #~ msgstr "Fier in folledich nûmer yn." #~ msgid "Enter a number." #~ msgstr "Fier in nûmer yn." #~ msgid "Enter a valid date." #~ msgstr "Fier in jildige datum yn." #~ msgid "Enter a valid time." #~ msgstr "Fier in jildige tiid yn." #~ msgid "Enter a valid date/time." #~ msgstr "Fier in jildige datum/tiid yn." #~ msgid "Enter a valid e-mail address." #~ msgstr "Fier in jildich email-adres yn." #~ msgid "No file was submitted." #~ msgstr "Der is gjin triem opstjoerd." #~ msgid "The submitted file is empty." #~ msgstr "It opstjoerde triem is leech." #~ msgid "Enter a valid URL." #~ msgstr "Fier in jildige URL yn." #~ msgid "This URL appears to be a broken link." #~ msgstr "Dizze URL liket kapot." #~ msgid "Enter a valid IPv4 address." #~ msgstr "Fier in jildich IPv4-adres yn." #~ msgid "refresh must be > 0" #~ msgstr "refresh must be > 0" #~ msgid "no uri" #~ msgstr "gjin uri" #~ msgid "Move To" #~ msgstr "Ferplaatse nei" #~ msgid "Error in Path." #~ msgstr "Flater yn paad." #~ msgid "Template" #~ msgstr "Template" #~ msgid "Text and image" #~ msgstr "Tekst en plaatsje" #~ msgid "Image Only" #~ msgstr "Allinich plaatsje" #~ msgid "Text Only" #~ msgstr "Allinnich tekst" #~ msgid "Button style" #~ msgstr "Knopstyl" #~ msgid "Auto refresh (seconds)" #~ msgstr "Automatysk ferfarksje (sekonden)" #~ msgid "Cache templates" #~ msgstr "Templates foarlade" #~ msgid "Server" #~ msgstr "Server" #~ msgid "Manually restart webui to apply changes." #~ msgstr "Start de webui hânmatich op'e nij om de feroarings ta te passen." #~ msgid "Https" #~ msgstr "Https" #, python-format #~ msgid "Certificate not found at '%s'" #~ msgstr "Sertifikaat net fûn op '%s'" #, python-format #~ msgid "Key not found at '%s'" #~ msgstr "Kaai net fûn op '%s'" #~ msgid "Current Password" #~ msgstr "Ynsteld wachtwurd" #~ msgid "New Password" #~ msgstr "Nij wachtwurd" #~ msgid "New Password (Confirm)" #~ msgstr "Nij wachtwurd (befestigje)" #~ msgid "Old password is invalid" #~ msgstr "It âlde wachtwurd is net jildich." #~ msgid "New Password is not equal to New Password(confirm)" #~ msgstr "It nije wachtwurd is net gelyk mei de befestiging." #~ msgid "Sidebar" #~ msgstr "Sydbalke" #~ msgid "Show sidebar" #~ msgstr "Sydbalke sjen litte" #~ msgid "Show zero hits" #~ msgstr "Nul hits sjen litte" #~ msgid "Show trackers" #~ msgstr "Trackers sjen litte" #~ msgid "Maximum Down Speed" #~ msgstr "Limyt delhelsnelheid" #~ msgid "Maximum Up Speed" #~ msgstr "Limyt uploadsnelheid" #~ msgid "Stop seed at ratio" #~ msgstr "Seed stopje bij ratio" #~ msgid "Error in torrent options." #~ msgstr "Flater yn torrentopsjes." #~ msgid "Download Location" #~ msgstr "Lokaasje" #~ msgid "Compact Allocation" #~ msgstr "Lyts allokeare" #~ msgid "Add In Paused State" #~ msgstr "Yn pauzearde steat tafoegje" #~ msgid "Upload torrent" #~ msgstr "Torrent uploade" #~ msgid "No data" #~ msgstr "Gjin ynformaasje" #~ msgid "# Of Files" #~ msgstr "# triemen" #~ msgid "... and delete All files" #~ msgstr "... en alle triemen fuortsmite" #~ msgid "... and delete Downloaded files" #~ msgstr "... en delhelle triemen fuortsmite" #~ msgid "... and delete Torrent file" #~ msgstr "... en torrenttriem fuortsmite" #~ msgid "Admin" #~ msgstr "Admin" #~ msgid "Auto refresh:" #~ msgstr "Automatysk ferfarskje:" #~ msgid "Ava" #~ msgstr "Bsk" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Ôfbrekke" #~ msgid "Connect to Daemon" #~ msgstr "Ferbine mei daemon" #~ msgid "Connected to" #~ msgstr "Ferbûn mei" #~ msgid "Connection Limit" #~ msgstr "Ferbiningsbeperking" #~ msgid "D/L Speed Limit" #~ msgstr "Dl snelheidslimyt" #~ msgid "Delete .torrent file" #~ msgstr ".torrent triem fuortsmite" #~ msgid "Delete downloaded files." #~ msgstr "Delhelle triemen fuortsmite" #~ msgid "Deluge : Torrent List" #~ msgstr "Deluge: Torrentlist" #~ msgid "Deluge Login" #~ msgstr "Deluge Login" #~ msgid "Disable" #~ msgstr "Útskeakelje" #~ msgid "Disk Space" #~ msgstr "Skiifromte" #~ msgid "Do not download" #~ msgstr "Net delhelje" #~ msgid "Eta" #~ msgstr "Eta" #~ msgid "False" #~ msgstr "Net wier" #~ msgid "File" #~ msgstr "Triem" #~ msgid "Filter on a keyword" #~ msgstr "Op in kaaiwurd filterje" #~ msgid "Force Recheck" #~ msgstr "Opnij kontroleare" #~ msgid "From Session" #~ msgstr "Fan sesje" #~ msgid "From Url" #~ msgstr "Fan URL" #~ msgid "General" #~ msgstr "Algemien" #~ msgid "High priority" #~ msgstr "Hege prioriteit" #~ msgid "Highest priority" #~ msgstr "Heechste prioriteit" #~ msgid "Keyword" #~ msgstr "Kaaiwurd" #~ msgid "Label torrent" #~ msgstr "Label torrent" #~ msgid "Login" #~ msgstr "Login" #~ msgid "Move torrent" #~ msgstr "Torrent ferplaatse" #~ msgid "Next Announce" #~ msgstr "Folgende oankondiging" #~ msgid "No Incoming Connections" #~ msgstr "Gjin yngeande ferbinings" #~ msgid "Normal priority" #~ msgstr "Normaal" #~ msgid "Not Connected to a daemon" #~ msgstr "Net ferbûn mei in daemon" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Ok" #~ msgid "Password is invalid,try again" #~ msgstr "Wachtwurd is net jildich" #~ msgid "Pause all" #~ msgstr "Alles skofstje" #~ msgid "Pieces" #~ msgstr "Dielen:" #~ msgid "Queue Position" #~ msgstr "Plak yn rij" #~ msgid "Refresh page every:" #~ msgstr "Pagina ferfarskje:" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Opnij starte" #~ msgid "Resume all" #~ msgstr "Alles ferfetsje" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Opslaan" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Sykje" #~ msgid "Seed rank" #~ msgstr "Seedrang" #~ msgid "Seeding time" #~ msgstr "Seedtiid" #~ msgid "Select All" #~ msgstr "Alles selekteare" #~ msgid "Set" #~ msgstr "Ynstelle" #~ msgid "Speed" #~ msgstr "Snelheid" #~ msgid "Submit" #~ msgstr "Opstjoere" #~ msgid "Torrent list" #~ msgstr "Torrentlist" #~ msgid "Total Size" #~ msgstr "Totale grutte" #~ msgid "Tracker Status" #~ msgstr "Trackersteat" #~ msgid "True" #~ msgstr "Wier" #~ msgid "U/L Speed Limit" #~ msgstr "Limyt uploadsnelheid" #~ msgid "Update" #~ msgstr "Bijwurkje" #~ msgid "Update Tracker" #~ msgstr "Tracker bijwurkje" #~ msgid "Upload" #~ msgstr "Upload" #~ msgid "Upload Slot Limit" #~ msgstr "Limyt uploadplakken" #~ msgid "seconds" #~ msgstr "sekonden" deluge-1.3.6/deluge/i18n/sr.po0000664000175000017500000030716012112714323015431 0ustar ubuntuubuntu# Serbian translation for deluge # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-26 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-30 11:54+0000\n" "Last-Translator: Aleksandar Micovic \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 00:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #: deluge/common.py:279 msgid "KiB" msgstr "KiB" #: deluge/common.py:282 msgid "MiB" msgstr "MiB" #: deluge/common.py:284 msgid "GiB" msgstr "GiB" #: deluge/common.py:303 msgid "K" msgstr "К" #: deluge/common.py:306 msgid "M" msgstr "M" #: deluge/common.py:308 msgid "G" msgstr "G" #: deluge/common.py:344 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:630 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:644 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:245 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:265 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1831 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1843 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" #: deluge/common.py:347 msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" #: deluge/common.py:349 msgid "GiB/s" msgstr "GiB/s" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:1002 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:90 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Error" msgstr "Грешка" #: deluge/core/torrentmanager.py:968 msgid "Announce OK" msgstr "Објава ОК" #: deluge/core/torrentmanager.py:984 msgid "Announce Sent" msgstr "Објава послата" #: deluge/core/torrentmanager.py:992 msgid "Warning" msgstr "Упозорeњe" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:26 msgid "Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:76 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:88 msgid "Popups enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:103 msgid "Sound enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:139 msgid "UI Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:170 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "Име домаћина:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:194 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3540 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3727 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:57 msgid "Port:" msgstr "Порт:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:226 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3435 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3622 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3809 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3999 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:146 msgid "Username:" msgstr "Корисничко имe:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:250 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2133 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3299 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3486 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3673 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3860 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:135 msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:354 msgid "Recipients" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:377 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:392 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:782 msgid "From:" msgstr "Од:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:415 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:92 msgid "Enabled" msgstr "Омогућено" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:437 msgid "Email Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:454 msgid "Settings" msgstr "Подешавања" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:488 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:506 msgid "Subscriptions" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:586 msgid "Sound Customization" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "Распакуј у:" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:126 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:300 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:377 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:289 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2026 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:369 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:443 msgid "Select A Folder" msgstr "Изаберите фасциклу" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "Направи под-фасциклу за торент" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" "Ова опција ће да направи подфолдер са именом торента у изабраном фолдеру за " "отпаковање и ставити отпаковане фајлове тамо." #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2844 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2177 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:776 msgid "General" msgstr "Опште" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "Торент је преузет" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "Торент је додат" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "Изврши" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:28 msgid "Event" msgstr "Догађај" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:40 msgid "Command" msgstr "Наредба" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:111 msgid "Add Command" msgstr "Додај Команду" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 msgid "Commands" msgstr "Команде" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Emule IP листа (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "„SafePeer“ Текст (компресован)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian текст (некомпресован)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "Неисправан вођа" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "Неисправан магични код" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "Неисправна верзија" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "Листа блокирања" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:381 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1087 msgid "URL:" msgstr "URL(адреса):" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 msgid "Days" msgstr "Дани" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:115 msgid "Check for new list every:" msgstr "Провери за нову листу сваких:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:131 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "Убаци блок листу на покретању" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:92 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4176 msgid "Settings" msgstr "Подешавања" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:187 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "Скини фајл са блок листом ако је неопходно и убаци фајл." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:207 msgid "Check Download and Import" msgstr "Провери Преузимање и Убацивање" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:229 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "Скини нову блок листу и убаци је." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:249 msgid "Force Download and Import" msgstr "Насилно Преузимање и Убацивање" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:273 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "Блок листа је ажурирана" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:290 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:474 msgid "Options" msgstr "Опције" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:393 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3423 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3610 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3797 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3987 msgid "Type:" msgstr "Тип:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:405 msgid "Date:" msgstr "Датум:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:417 msgid "File Size:" msgstr "Величина фајла:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:437 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "<б>Информације" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:25 msgid "Enable web interface" msgstr "Укључи Веб интерфејс" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:39 msgid "Enable SSL" msgstr "Укључи SSL" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:58 msgid "Listening port:" msgstr "Порт за ослушкивање:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:383 msgid "Path does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:39 msgid "Watch Folders:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:139 msgid "Enable this watch folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:160 msgid "Watch Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:190 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:206 msgid "Append extension after adding:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:223 msgid ".added" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:243 msgid "Torrent File Action" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:269 msgid "Set download location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:319 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 msgid "Download Location" msgstr "Место преузимања" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:346 msgid "Set move completed location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:411 msgid "Move Completed" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:437 msgid "Label: " msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:468 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:485 msgid "Main" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:516 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1808 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "Највећа брзина слања:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:533 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1795 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:623 msgid "Max Connections:" msgstr "Највише веза:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:550 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1858 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:637 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "Највише места за слање:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:657 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1821 msgid "Max Download Speed:" msgstr "Највећа брзина преузимања:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:683 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:706 msgid "Bandwidth" msgstr "Проток" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:714 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1947 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "Прекини сејање код односа:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:738 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1988 msgid "Remove at ratio" msgstr "Уклони код односа" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:754 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:882 msgid "Add Paused:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:928 msgid "Queue to:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:946 msgid "Top" msgstr "Врх" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:959 msgid "Bottom" msgstr "Дно" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1009 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2065 msgid "Queue" msgstr "Ред" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1029 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:626 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:460 msgid "Options" msgstr "Поставке" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "Ограничење преузимања:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "Ограничење слања:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "Активни торенти:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "Спора подешавања" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "Неисправна ознака, ваљани знаци:[a-z0-9_-]" #: deluge/plugins/label/label/core.py:192 msgid "Empty Label" msgstr "Празна ознака" #: deluge/plugins/label/label/core.py:193 msgid "Label already exists" msgstr "Ознака већ постоји" #: deluge/plugins/label/label/core.py:201 #: deluge/plugins/label/label/core.py:281 #: deluge/plugins/label/label/core.py:316 msgid "Unknown Label" msgstr "Непознака ознака" #: deluge/plugins/label/label/core.py:317 msgid "Unknown Torrent" msgstr "Непознат торент" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:188 msgid "Label Options" msgstr "Опције ознака" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "Опције ознака" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "Брзина слања:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "Брзина преузимања:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "Везе:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "Максимална подешавања по торенту:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "Максимум" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1926 msgid "Auto Managed" msgstr "Аутоматски надгледани" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "Примени подешавања реда:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Queue" msgstr "Стави у ред" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "Премести завршене у:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "Примени подешавања локације:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "Локација" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "i>(1 линија по трекеру)" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "Аутоматски примени ознаку:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:464 msgid "Trackers" msgstr "Трекери" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "Додај ознаку" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "Додај ознаку" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "Име:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" "Користите површ са стране за додавање, измену и уклањање ознака. \n" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "Ознаке" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:51 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "Ознака" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "Опције _ознака" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "_Уклони ознаку" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "_Додај ознаку" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:46 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "No Label" msgstr "Без ознаке" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "Авганистан" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "Оландска острва" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "Албанија" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "Алжир" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "Америчка Самоа" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "Андора" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "Ангола" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "Ангвила" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "Антартик" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Антигва и Барбуда" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "Аргентина" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "Јерменија" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "Аруба" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "Аустралија" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "Аустрија" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "Азербејџан" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "Бахами" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "Бахреин" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "Бангладеш" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "Барбадос" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "Белорусија" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "Белгија" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "Белизе" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "Бенин" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "Бермуди" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "Бутан" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "Боливија" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Босна и Херцеговина" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "Боцвана" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "Бувеова острва" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "Бразил" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Британско Индијска Океанска Територија" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Брунеј" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "Бугарска" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "Буркина Фасо" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "Бурунди" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "Камбоџа" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "Камерун" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "Канада" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "Зеленортска острва" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "Кајманска острва" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "Централноафричка Република" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "Чад" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "Чиле" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "Кина" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "Божићна острва" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Кокосова острва" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "Колумбија" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "Комори" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "Конго" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "Демократска Република Конго" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "Кукова острва" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "Костарика" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Обала Слоноваче" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "Хрватска" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "Куба" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "Кипар" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "Чешка" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "Данска" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "Џибути" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "Доминика" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "Доминиканска Република" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "Еквадор" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "Египат" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "Салвадор" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Екваторијална Гвинеја" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "Еритреја" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "Естонија" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "Етиопија" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Фокландска острва (Малвини)" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "Фарска острва" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "Фиџи" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "Финска" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "" #: deluge/ui/client.py:590 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:780 deluge/ui/web/json_api.py:799 #: deluge/ui/web/json_api.py:808 deluge/ui/web/json_api.py:811 #: deluge/ui/web/json_api.py:818 msgid "Offline" msgstr "Ван мреже" #: deluge/ui/web/json_api.py:804 msgid "Online" msgstr "На вези" #: deluge/ui/web/json_api.py:824 msgid "Connected" msgstr "Конектован" #: deluge/ui/web/json_api.py:851 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:857 msgid "Daemon not running" msgstr "" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "Завршен торент" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" "Овај е-маил је да вас обавестимо да је Deluge завршио са преузимањем " "%(name)s , што укључује %(num_files)i датотека.\n" "Да бисте престали да примате ова обавештења, просто искључите е-маил " "обавештеља у Deluge подешавањима.\n" "Хвала вам,\n" "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:85 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "Downloading" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Seeding" msgstr "Сејање" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Paused" msgstr "Паузиран" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:88 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Checking" msgstr "Провера" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:89 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Queued" msgstr "У ред чекања" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:236 msgid "Name" msgstr "Назив" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:125 msgid "Size" msgstr "Величина" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:242 msgid "Downloaded" msgstr "Преузето" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "Uploaded" msgstr "Послато" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:248 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:578 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "Напредак" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:252 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Seeders" msgstr "Сејачи:" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:255 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Peers" msgstr "Парњаци" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:260 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "Брзина преузимања" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:262 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "Брзина слања" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:264 msgid "Down Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:266 msgid "Up Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:268 msgid "ETA" msgstr "Процењено време" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:270 msgid "Ratio" msgstr "Однос" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:272 msgid "Avail" msgstr "Дост" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:274 msgid "Added" msgstr "Додато" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:276 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "Пратилац" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:280 msgid "Save Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "Адреса" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "Клијент" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:113 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 msgid "Not Connected..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:243 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:247 #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Unlimited" msgstr "Неограничено" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 msgid "Down" msgstr "Доле" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 msgid "Up" msgstr "Горе:" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:397 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "Постави највећу брзину преузимања" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:405 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "Постави највећу брзину слања" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:467 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:473 msgid "Enter your password to continue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/common.py:73 msgid "Activated" msgstr "Активирано" #: deluge/ui/gtkui/common.py:127 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." msgstr "Остало..." #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:112 msgid "Filename" msgstr "Име датотеке" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "Положај" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "Изаберите фајл" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "Изаберите фолдер" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "Сачувај .torrent фајл" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:590 msgid "Torrent files" msgstr "Торент фајлови" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:594 msgid "All files" msgstr "Сви фајлови" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:104 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "Торент" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:222 msgid "Invalid File" msgstr "Неисправан фајл" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "Дупли торент" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "Не можеш да додаш исти торент два пута." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "Не могу да поставим приоритет фајла!" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:577 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Изабери .torrent датотеку" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "Invalid URL" msgstr "Неисправни УРЛ" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "is not a valid URL." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:667 msgid "Downloading..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Download Failed" msgstr "Преузимање неуспело." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Failed to download:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr " торенти у реду" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr " торент у реду" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 msgid "Categories" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Downloads" msgstr "Преузимања" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Network" msgstr "Мрежа" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Bandwidth" msgstr "Пропусни опсег" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Interface" msgstr "Сучеље" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Other" msgstr "Остало" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Daemon" msgstr "Демон" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Proxy" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Plugins" msgstr "Додаци" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:94 msgid "Plugin" msgstr "Додатак" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:759 msgid "You must restart the deluge UI to change classic mode. Quit now?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:915 msgid "Select the Plugin" msgstr "Одабери додатак" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:926 msgid "Plugin Eggs" msgstr "Egg-ови додатака" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "Постави неограничено" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "Укључено" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "Искључено" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:318 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Изаберите директоријум у који ће датотеке бити померене" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "Постави број највише веза" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "Постави највише места за слање" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:327 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "Искључи Класични начин?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" "Изгледа да је Deluge демон процес (deluged) је већ покренут.\n" "\n" "Мораћете или да зауставите демон или да искључите Класични начин да " "наставите." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:322 msgid "Error Starting Core" msgstr "Грешка у покретању Језгра" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:323 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" "Десила се грешка код покретања главне компоненте која је потребна да се " "покрене Deluge у класичном начину.\n" "\n" "Моломо вас да погледате детаље испод за више информација." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:328 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" "Пошти се десила грешка код покретања Класичног начина да ли би сте желели да " "наставите тако што ћете га искључити?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:352 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "Грешка код покретања демона" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:353 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" "Десила се грешка код покретања демон процеса. Покушајте да га покренете из " "конзоле да видите да ли постоји нека грешка." #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "Грешка код додавања хоста" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "Торенти" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "Детаљи:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "D:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "U:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "Сервер:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "Није повезан" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "Везе" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "Преузимање" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "Брзина слања" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "Саобраћај протокола преузимање/слање" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "DHT чворови" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "Нема долазних веза!" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:68 msgid "States" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 msgid "Labels" msgstr "Ознаке" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "All" msgstr "Све" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Active" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "None" msgstr "Ништа" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "Уклони означени торент?" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "Ако уклоните податке, биће трајно изгубљени." #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "Уклони са по_дацима" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "Уклони _торент" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "Уреди пратиоце" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "Уреди пратиоце" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "Додај пратиоца" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "Додај пратиоце" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1283 msgid "Trackers:" msgstr "Пратиоци:" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "Уреди пратиоца" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "Уреди пратиоца" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "Пратилац:" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "_Прикажи Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "Дод_ај торент" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:49 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "_Паузирај све" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:66 msgid "_Resume All" msgstr "_Настави све" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:88 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "Ограничење брзине п_реузимања" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:105 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "Ограничење брзине _слања" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:127 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "Изађи и угаси демона" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "Означи _све" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "Настави означене торенте." #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "Наста_ви све" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:439 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 msgid "Preferences" msgstr "Подешавања" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:76 msgid "Downloads" msgstr "Преузимања" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "Аутоматски додај .торенте из:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:254 msgid "Download to:" msgstr "Преузми у:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:262 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "Копирај .торент датотеке у:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:318 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:322 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339 msgid "Folders" msgstr "Фасцикле" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Користи пуну алокацију" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:377 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" "Пуна алокација унапред одваја простор који је потребан за торент и спречава " "фрагментацију диска" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Користи компактну алокацију" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Компактна алокација одваја простор само кад затреба" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:411 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:544 msgid "Allocation" msgstr "Алокација" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:442 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "Стави приоритет на почетне и завршне делове торента" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Стави приоритет на прве и задње делове датотека у торенту" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:530 msgid "Network" msgstr "Мрежа" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:762 msgid "Use Random Ports" msgstr "Користи насумичне портове" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge ће аутоматски ваки пут изабрати различит прикључак." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "Активан порт:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:811 msgid "To:" msgstr "За:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "Провери активан порт" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "Долазни портови" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "Outgoing Ports" msgstr "Одлазни портови" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:938 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "НАТ-ПМП" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "НАТ протокол за мапирање портова" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "Размена садруга" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "Расподељена хеш таблица може побољшати број активних конекција." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "Мрежни додаци" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1135 msgid "Inbound:" msgstr "Долазни:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1145 msgid "Level:" msgstr "Ниво:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1165 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1214 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" "Захтевано\n" "Омогућено\n" "Искључено" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1176 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" "Руковање\n" "Пун ток\n" "Оба" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1203 msgid "Outbound:" msgstr "Одлазни:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1230 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "Шифрирај сав ток" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1255 msgid "Encryption" msgstr "Шифровање" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Bandwidth" msgstr "Проток" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1391 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "Највећи број покушаја повезивања у секунди:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Највише полуотворених веза:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Максимална брзина слања за све торенте. Вредност -1 значи неограничено." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1701 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Максимална брзина слања (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1452 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Максимални дозвољени број веза. Вредност -1 значи неограничено." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1429 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Максимални број веза:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1438 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1523 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Максималан број слотова за слање за све торенте. Ставите -1 за неограничено." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1440 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1675 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Највише слотова за слање:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1470 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1485 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Максимална брзина преузимања за све торенте. Вредност -1 значи неограничено." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1472 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Максимална брзина преузимања (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1549 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "Занемари ограничења на локалној мрежи" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1568 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1572 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1589 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Глобално заузеће протока" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1628 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Највећи број слотова за слање по торенту. За неограничено поставите на -1." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1647 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1713 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1731 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Највећи број веза по торенту. За неограничено поставите на -1." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Заузеће протока по торенту" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1812 msgid "Interface" msgstr "Сучеље" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1845 msgid "Enable" msgstr "Омогући" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1850 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" "Класични мод ће сакрити већину функционалности демона и учиниће да Deluge " "одаје утисак једне апликације. Користите ово ако не желите да искористите " "предности покретања Deluge-а као демона. Неопходно је да поново покренете " "Deluge да би ово подешавање ступи на снагу." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1860 msgid "Classic Mode" msgstr "Класични мод" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1892 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "Прикажи брзину сесије у насловној линији" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1905 msgid "Focus window when adding torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1923 msgid "Main Window" msgstr "Главни прозор" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1955 msgid "Always show" msgstr "Увек показуј" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1973 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "Доведи дијалог у фокус" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1993 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "Дијалог за додавање торената" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Омогући икону у обавештајној зони" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2042 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Смањуј у обавештајну зону панела при затварању" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2062 msgid "Start in tray" msgstr "Покрени у обавештајној зони" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2082 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2103 msgid "Password protect system tray" msgstr "Заштити лозинком обавештајну зону" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 msgid "System Tray" msgstr "Обавештајна зона" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "Other" msgstr "Остало" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2268 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Будите обавештени о новим верзијама" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2273 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Deluge ће проверити наше сервере и јавити Вам ако је објављена нова верзија" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2292 msgid "Updates" msgstr "Освежења" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" "Помозите нам да унапредимо Deluge тако што ћете нам послати верзије Python-" "а, PyGTK-а и оперативног система и тип процесора. Никакви други подаци неће " "бити послати." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "Да, молим те шаљи анонимне статистике." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "System Information" msgstr "Системске информације" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Location:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 msgid "GeoIP Database" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2491 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2559 msgid "Daemon" msgstr "Демон" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "Порт демона:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "Порт" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "Дозволи удаљене везе" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "Везе" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "Периодично проверавај сајт за нове верзије" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "Остало" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2784 msgid "Queue" msgstr "Ред" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2825 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "Стави нове торенте на почетак реда" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2919 msgid "Total active seeding:" msgstr "Укупно активних сејања:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 msgid "Total active:" msgstr "Укупно активно:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2961 msgid "Total active downloading:" msgstr "Укупно активних преузимања:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2976 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "Не број споре торенте" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2994 msgid "Active Torrents" msgstr "Активни торенти" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3035 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "Ограничење односа дељења:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3045 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "Однос времена сејања:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 msgid "Seed Time (m):" msgstr "Време сејања (m):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3125 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "Прекини сејање када однос дељења достигне:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3170 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "Уклони торент када однос дељена достигне" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3192 msgid "Seeding" msgstr "Сејање" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3256 msgid "Proxy" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3327 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3514 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3889 msgid "Host:" msgstr "Хост:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3403 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3590 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3777 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3967 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" "Ниједно\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 са ауторизацијом\n" "HTTP\n" "HTTP са ауторизацијом" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3450 msgid "Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3637 msgid "Web Seed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3824 msgid "Tracker" msgstr "Пратилац" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4015 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4071 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4115 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4125 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4127 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4224 msgid "Blocks Written:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4235 msgid "Writes:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4248 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4300 msgid "Write" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4332 msgid "Blocks Read:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4343 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4356 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4407 msgid "Reads:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4434 msgid "Read" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4466 msgid "Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4476 msgid "Read Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4515 msgid "Size" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4558 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4619 msgid "Plugins" msgstr "Додаци" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "Верзија:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:264 msgid "Author:" msgstr "Аутор:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "Страна пројекта:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "_Инсталирај додатак" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "П_регледај додатке" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "Торенти у реду" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "Додај торенте из реда" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "Аутоматски додај торенте при прикључењу" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "Направи торент" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "Направи торент" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:123 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:96 msgid "_File" msgstr "_Датотека" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:160 msgid "Fol_der" msgstr "Фас_цикла" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:200 msgid "_Remote Path" msgstr "Уда_љена путања" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:230 msgid "Files" msgstr "Датотеке" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:294 msgid "Comments:" msgstr "Коментари:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:333 msgid "Info" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:514 msgid "Webseeds" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:544 msgid "Piece Size:" msgstr "Величина дела:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:554 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:582 msgid "Set Private Flag" msgstr "Постави приватну ознаку" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:596 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "Додај овај торент у сесију" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:694 msgid "Enter Remote Path" msgstr "Унеси удаљену путању" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:730 msgid "Remote Path" msgstr "Удаљена путања" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:764 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:947 msgid "Path:" msgstr "Путања:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:840 msgid "Creating Torrent" msgstr "Стварање торента" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:877 msgid "Save .torrent as" msgstr "Сними .torrent као" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:913 msgid "Save .torrent file" msgstr "Сними .torrent датотеку" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "Додај домаћина" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:207 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:454 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 msgid "Connection Manager" msgstr "Управник веза" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:240 msgid "Connection Manager" msgstr "Управник веза" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:366 msgid "_Start local daemon" msgstr "Пок_рени локалног демона" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:418 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "Аутоматски се повежи на одабрани хост при покретању" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:429 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "Аутоматски покрени localhost ако је потребно" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:443 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "Не показуј овај дијалог при покретању" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:44 msgid "_Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:64 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:100 msgid "_Edit" msgstr "Ур_еди" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:117 msgid "_Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:139 msgid "_Torrent" msgstr "_Торент" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:146 msgid "_View" msgstr "_Преглед" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:154 msgid "_Toolbar" msgstr "Палета _алата" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:164 msgid "_Sidebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:173 msgid "Status_bar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:187 msgid "T_abs" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:194 msgid "_Columns" msgstr "_Колоне" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:202 msgid "S_idebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:211 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:220 msgid "Show _Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:237 msgid "_Help" msgstr "П_омоћ" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:243 msgid "_Homepage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:260 msgid "_FAQ" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:263 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Често постављана питања" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:279 msgid "_Community" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 msgid "Add torrent" msgstr "Додај торент" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add Torrent" msgstr "Додај торент" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:341 msgid "Remove torrent" msgstr "Уклони торент" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove Torrent" msgstr "Уклони торент" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "Паузирај означене торенте" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause" msgstr "Паузирај" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:379 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "Настави означене торенте" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume" msgstr "Настави" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:402 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Промовиши торент у реду чекања" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Up" msgstr "Помери горе" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:417 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Деградирај торент у реду чекања" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Down" msgstr "Помери доле" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:568 msgid "_Expand All" msgstr "_Рашири све" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:589 msgid "_Do Not Download" msgstr "Не п_реузимај" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:605 msgid "_Normal Priority" msgstr "_Нормалан приоритет" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:621 msgid "_High Priority" msgstr "_Висок приоритет" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:637 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "Најви_ши приоритет" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:718 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:759 msgid "Seed Rank:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:774 msgid "Seeding Time:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:800 msgid "Active Time:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:857 msgid "Tracker Status:" msgstr "Стање пратиоца:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:887 msgid "Availability:" msgstr "Доступност:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:941 msgid "Peers:" msgstr "Парњаци:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:967 msgid "Seeders:" msgstr "Сејачи:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:985 msgid "Pieces:" msgstr "Делова:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1007 msgid "ETA:" msgstr "Процењено време:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1029 msgid "Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 msgid "Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 msgid "Next Announce:" msgstr "Следећа објава:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 msgid "Share Ratio:" msgstr "Однос дељења:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1108 msgid "Uploaded:" msgstr "Послато:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1127 msgid "Downloaded:" msgstr "Преузето:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1188 msgid "Date Added:" msgstr "Додато дана:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1246 msgid "_Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 msgid "Comments:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336 msgid "# of files:" msgstr "# датотека:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1368 msgid "Hash:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1398 msgid "Tracker:" msgstr "Пратилац:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1418 msgid "Total Size:" msgstr "Укупна величина:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1456 msgid "Name:" msgstr "Назив:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1476 msgid "Path:" msgstr "Путања:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1510 msgid "Status:" msgstr "Статус:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1591 msgid "_Details" msgstr "_Детаљи" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1643 msgid "_Files" msgstr "Дато_теке" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1695 msgid "_Peers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2004 msgid "Move completed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2099 msgid "Private" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2114 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "Приоритет на почетне/завршне" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2152 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "Ур_еди пратиоце" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2259 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:938 msgid "_Options" msgstr "_Опције" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2279 msgid "Remove Torrent?" msgstr "Уклони торент?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2316 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "" "Јесте ли сигурни да желите да уклоните означени торент?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2368 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "Придружени .torrent ће бити обрисан!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2408 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "Преузети подаци ће бити брисани!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2452 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "Уклони означени торент" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2476 msgid "New Release" msgstr "Ново издање" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2508 msgid "New Release Available!" msgstr "Доступно је ново издање!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2560 msgid "Available Version:" msgstr "Доступна верзија:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583 msgid "Current Version:" msgstr "Тренутна верзија:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2594 msgid "Server Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2627 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "Не приказуј овај дијалог убудуће" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2666 msgid "_Goto Website" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2694 msgid "_Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2696 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "_Отвори фасциклу" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:33 msgid "_Pause" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "Наста_ви" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "Опц_ије" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "_Ред чекања" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "_Освежи пратиоца" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "Уклони то_рент" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "Премести _складиште" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "Ограничење места за слање" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "Премести складиште" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "Премести складиште" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "Одредиште:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "Додај торенте" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:144 msgid "_URL" msgstr "_URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "Info_hash" msgstr "Info_hash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:238 msgid "_Remove" msgstr "Укл_они" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:271 msgid "Torrents" msgstr "Торенти" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:328 msgid "Fi_les" msgstr "Да_тотеке" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:469 msgid "Move Completed Location" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506 msgid "Full" msgstr "Потпуна" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:522 msgid "Compact" msgstr "Компактно" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:597 msgid "Max Down Speed:" msgstr "Највећа брз. скидања:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:609 msgid "Max Up Speed:" msgstr "Највећа брз. слања:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:739 msgid "Add In _Paused State" msgstr "Додај у _паузираном стању" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:755 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "Ставља приоритет на почетне/завршне делове" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:833 msgid "Revert To Defaults" msgstr "Врати на подразумевано" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:887 msgid "Apply To All" msgstr "Примени на све" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1015 msgid "Add URL" msgstr "Додај URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1052 msgid "From URL" msgstr "Са URL-а" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1174 msgid "Add Infohash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1211 msgid "From Infohash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1246 msgid "Infohash:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "ознака" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "hostname:port" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "" #~ msgid "Up:" #~ msgstr "Слањ:" #~ msgid "Down:" #~ msgstr "Преуз:" deluge-1.3.6/deluge/i18n/hi.po0000664000175000017500000031053612112714323015406 0ustar ubuntuubuntu# Hindi translation for deluge # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-26 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-02 22:50+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Hindi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 00:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #: deluge/common.py:279 msgid "KiB" msgstr "" #: deluge/common.py:282 msgid "MiB" msgstr "" #: deluge/common.py:284 msgid "GiB" msgstr "" #: deluge/common.py:303 msgid "K" msgstr "" #: deluge/common.py:306 msgid "M" msgstr "" #: deluge/common.py:308 msgid "G" msgstr "" #: deluge/common.py:344 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:630 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:644 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:245 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:265 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1831 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1843 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" #: deluge/common.py:347 msgid "MiB/s" msgstr "" #: deluge/common.py:349 msgid "GiB/s" msgstr "" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:1002 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:90 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Error" msgstr "त्रुटि" #: deluge/core/torrentmanager.py:968 msgid "Announce OK" msgstr "घोषणा ठीक है" #: deluge/core/torrentmanager.py:984 msgid "Announce Sent" msgstr "घोषणा भेजा" #: deluge/core/torrentmanager.py:992 msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:26 msgid "Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:76 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:88 msgid "Popups enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:103 msgid "Sound enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:139 msgid "UI Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:170 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "होस्टनेम:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:194 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3540 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3727 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:57 msgid "Port:" msgstr "पोर्टः" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:226 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3435 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3622 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3809 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3999 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:146 msgid "Username:" msgstr "उपयोगकर्ता का नाम:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:250 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2133 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3299 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3486 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3673 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3860 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:135 msgid "Password:" msgstr "पासवर्ड:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:354 msgid "Recipients" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:377 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:392 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:782 msgid "From:" msgstr "द्वारा:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:415 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:92 msgid "Enabled" msgstr "सक्रिय किया" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:437 msgid "Email Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:454 msgid "Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:488 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:506 msgid "Subscriptions" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:586 msgid "Sound Customization" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "यहाँ निकालें:" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:126 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:300 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:377 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:289 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2026 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:369 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:443 msgid "Select A Folder" msgstr "एक फ़ोल्डर चुनें" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "टॉरेंट के नाम का उप फोल्डर बनायें" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" "यह विकल्प चुने गये फोल्डर के भीतर टॉरेंट के नाम का एक उप फोल्डर बनाकर फिर " "उसके अंदर निकाली गयी फिलों को रख देगा|" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2844 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2177 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:776 msgid "General" msgstr "सामान्य" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "टोरेंट पुरा हुआ" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "टॉरेंट जुड़ गया" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "चालू करें" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:28 msgid "Event" msgstr "घटना" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:40 msgid "Command" msgstr "आदेश" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:111 msgid "Add Command" msgstr "आदेश जोड़ें" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 msgid "Commands" msgstr "आदेश" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Emule IP सूची (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer Text (Zipped)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian Text (Uncompressed)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "अवैध नेता" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "अवैध जादू कोड" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "अमान्य संस्करण" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "ब्लॉकलिस्ट" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:381 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1087 msgid "URL:" msgstr "यू आर एल (URL):" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 msgid "Days" msgstr "दिन" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:115 msgid "Check for new list every:" msgstr "नए लिस्ट के लिए जांचें प्रत्येक:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:131 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "चालु होने पर ब्लॉकलिस्ट आयात करें" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:92 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4176 msgid "Settings" msgstr "सेटिंग" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:187 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "आवश्यक हो तो ब्लॉकलिस्ट फ़ाइल डाउनलोड करें और फ़ाइल आयात करें." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:207 msgid "Check Download and Import" msgstr "डाउनलोड और आयात जांचें" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:229 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "नया ब्लॉकलिस्ट फ़ाइल डाउनलोड करें और आयात करें." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:249 msgid "Force Download and Import" msgstr "बलपूर्वक डाउनलोड और आयात" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:273 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:290 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:474 msgid "Options" msgstr "विकल्प" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:393 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3423 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3610 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3797 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3987 msgid "Type:" msgstr "प्रकार:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:405 msgid "Date:" msgstr "तिथि:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:417 msgid "File Size:" msgstr "निश्चित आकार:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:437 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "जानकारी" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:25 msgid "Enable web interface" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:39 msgid "Enable SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:58 msgid "Listening port:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:383 msgid "Path does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:39 msgid "Watch Folders:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:139 msgid "Enable this watch folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:160 msgid "Watch Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:190 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:206 msgid "Append extension after adding:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:223 msgid ".added" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:243 msgid "Torrent File Action" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:269 msgid "Set download location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:319 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 msgid "Download Location" msgstr "डाउनलोड स्थान" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:346 msgid "Set move completed location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:411 msgid "Move Completed" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:437 msgid "Label: " msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:468 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:485 msgid "Main" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:516 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1808 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "अधिकतम अपलोड गति:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:533 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1795 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:623 msgid "Max Connections:" msgstr "अधिकतम सम्बन्ध:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:550 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1858 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:637 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "अधिकतम अपलोड स्लॉट्सः" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:657 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1821 msgid "Max Download Speed:" msgstr "अधिकतम डाउनलोड गति:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:683 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:706 msgid "Bandwidth" msgstr "बैंडविड्थ" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:714 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1947 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "सीड रोकें इस अनुपात पर" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:738 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1988 msgid "Remove at ratio" msgstr "हटायें इस अनुपात पर" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:754 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:882 msgid "Add Paused:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:928 msgid "Queue to:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:946 msgid "Top" msgstr "ऊपर" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:959 msgid "Bottom" msgstr "निचला" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1009 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2065 msgid "Queue" msgstr "कतार" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1029 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:626 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:460 msgid "Options" msgstr "विकल्प" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "अवैध लेबल, मान्य चिन्ह:[a-z0-9_-]" #: deluge/plugins/label/label/core.py:192 msgid "Empty Label" msgstr "खाली लेबल" #: deluge/plugins/label/label/core.py:193 msgid "Label already exists" msgstr "लेबल का अस्तित्व पहले से है" #: deluge/plugins/label/label/core.py:201 #: deluge/plugins/label/label/core.py:281 #: deluge/plugins/label/label/core.py:316 msgid "Unknown Label" msgstr "अज्ञात लेबल" #: deluge/plugins/label/label/core.py:317 msgid "Unknown Torrent" msgstr "अज्ञात टॉरेंट" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:188 msgid "Label Options" msgstr "लेबल विकल्प" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "लेबल के विकल्प" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "अपलोड स्लॉटस्:\t" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "अपलोड गतिः" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "डाउनलोड गति:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "कनेक्संस" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "प्रत्येक टोरेन्ट की अधिकतम योजना लगाएं:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "अधिकतम" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1926 msgid "Auto Managed" msgstr "अपने आप व्यवस्थित" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "कतार सेटिंग्स लागू करें:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Queue" msgstr "कतार" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "पूर्ण हुए को यहाँ हटायें" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "स्थान सेटिंग लागू करें" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "स्थान" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "(1 line per tracker)" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "अपने आप लेबल लगाएं" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:464 msgid "Trackers" msgstr "ट्रैकर्स" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "लेबल जोड़ें" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "लेबल जोड़ें" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "नाम:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "साइडबार का उपयोग जोड़ने, संशोधन तथा हटाने के लिए करें. \n" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "लेबल" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:51 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "लेबल" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "लेबल विकल्प (_O)" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "लेबल हटायें (_R)" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "लेबल जोड़ें (_A)" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:46 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "No Label" msgstr "कोई लेबल नहीं" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "" #: deluge/ui/client.py:590 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:780 deluge/ui/web/json_api.py:799 #: deluge/ui/web/json_api.py:808 deluge/ui/web/json_api.py:811 #: deluge/ui/web/json_api.py:818 msgid "Offline" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:804 msgid "Online" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:824 msgid "Connected" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:851 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:857 msgid "Daemon not running" msgstr "" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "डी एच टी" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "टॉरेन्ट समाप्त" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:85 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "Downloading" msgstr "डाउनलोड किया जा रहा है" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Seeding" msgstr "सीड किया जा रहा है" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Paused" msgstr "ठहराया हुआ" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:88 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Checking" msgstr "जाँच की जा रही है" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:89 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Queued" msgstr "क़तार-बद्ध" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:236 msgid "Name" msgstr "नाम" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:125 msgid "Size" msgstr "आकार" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:242 msgid "Downloaded" msgstr "डाउनलोड की गयी" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "Uploaded" msgstr "अपलोडेड" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:248 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:578 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "प्रगति" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:252 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Seeders" msgstr "सीडर्स" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:255 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Peers" msgstr "पीयर्स" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:260 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "अधो गति" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:262 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "उर्ध्व गति" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:264 msgid "Down Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:266 msgid "Up Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:268 msgid "ETA" msgstr "इ टी ए (E T A)" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:270 msgid "Ratio" msgstr "अनुपात" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:272 msgid "Avail" msgstr "Avail" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:274 msgid "Added" msgstr "जोड़ा गया" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:276 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "ट्रैकर" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:280 msgid "Save Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "पता" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "क्लाएंट" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:113 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "Deluge" msgstr "डिल्यूज" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 msgid "Not Connected..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:243 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:247 #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Unlimited" msgstr "असीमित" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 msgid "Down" msgstr "नीचे" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 msgid "Up" msgstr "ऊपर" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:397 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "अधिकतम डाउनलोड गति निर्धारित करें" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:405 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "अधिकतम अपलोड गति निर्धारित करें" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:467 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:473 msgid "Enter your password to continue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/common.py:73 msgid "Activated" msgstr "सक्रिय किया" #: deluge/ui/gtkui/common.py:127 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." msgstr "अन्य..." #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:112 msgid "Filename" msgstr "फ़ाइलनाम" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "Tier" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "एक फ़ाइल चुनें" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "एक फ़ोल्डर चुनें" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr ".टॉरेन्ट फ़ाइल सुरक्षित करें" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:590 msgid "Torrent files" msgstr "टॉरेंट फाइलें" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:594 msgid "All files" msgstr "सभी फ़ाइलें" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "प्राथमिकता" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:104 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "टॉरेंट" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:222 msgid "Invalid File" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:577 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "एक .torrent फाइल चुनें" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "Invalid URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "is not a valid URL." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:667 msgid "Downloading..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Download Failed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Failed to download:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr " टॉरेन्ट्स कतार में" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr " टॉरेन्ट कतार में" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 msgid "Categories" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Downloads" msgstr "डाउनलोड्स" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Network" msgstr "नेटवर्क" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Bandwidth" msgstr "बेंडविड्थ" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Interface" msgstr "इंटरफ़ेस" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Other" msgstr "अन्य" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Daemon" msgstr "डेमन" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Proxy" msgstr "प्रॉक्सी" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Plugins" msgstr "प्लग-इन्स" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:94 msgid "Plugin" msgstr "प्लगिन" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:759 msgid "You must restart the deluge UI to change classic mode. Quit now?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:915 msgid "Select the Plugin" msgstr "प्लगिन चुने" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:926 msgid "Plugin Eggs" msgstr "प्लगिन एग्स (Eggs)" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "असीमित करें" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "चालू" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "बंद" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:318 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "फ़ाइलें स्थानांतरित करने के लिए एक निर्देशिका चुनें" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "अधिकतम सम्बन्ध निर्धारित करें" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "अधिकतम अपलोड स्लॉट तय करें" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:327 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:322 msgid "Error Starting Core" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:323 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:328 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:352 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:353 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "होस्ट" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "टॉरेन्ट्स" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "विवरण:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "D:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "U:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "सर्वरः" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "जुड़ा हुआ नहीं है" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "संबंधन" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "डाउनलोड स्पीड" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "अपलोड स्पीड" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "प्रोटोकॉल ट्रैफिक डाउनलोड/अपलोड" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "DHT Nodes" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "आने वाले कोई जोड़ नहीं!" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:68 msgid "States" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 msgid "Labels" msgstr "लेबल" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "All" msgstr "सभी" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Active" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "None" msgstr "कोई नहीं" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "चुने हुए टॉरेन्ट को हटायें? " #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "यदि आप डाटा हटाओगे तों वह पूरी तरह खो जायगा" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "_डाटा के साथ हटायें" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "_टॉरेन्ट हटायें" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "ट्रैकर्स संशोधन" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "ट्रैकर्स संशोधन" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "ट्रैकर जोड़ें" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "ट्रैकर जोड़ें" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1283 msgid "Trackers:" msgstr "ट्रैकर्स:" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "ट्रैकर संशोधन" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "ट्रैकर संशोधन" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "ट्रैकर:" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "डिल्युज दिखाएँ (_S)" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "टॉरेन्ट जोडें" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:49 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "सभी विराम (_P)" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:66 msgid "_Resume All" msgstr "सभी रिज्यूम (_R)" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:88 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "_डाउनलोड" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:105 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "_अपलोड की गति सीमा" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:127 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "Quit & Shutdown Daemon" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "सभी चुनें(_S)" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "Resume selected torrents." #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "Resu_me All" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:439 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 msgid "Preferences" msgstr "वरीयता" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:76 msgid "Downloads" msgstr "विभिन्न डाउनलोड " #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "यहाँ से अपनेआप टौरेंट जोड़ें:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:254 msgid "Download to:" msgstr "डाउनलोड करें :" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:262 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr ".torrent फाइल की नक़ल करें:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:318 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:322 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339 msgid "Folders" msgstr "फोल्डर" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 msgid "Use Full Allocation" msgstr "पूर्ण साझा उपयोग करें" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:377 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "सघन साझा उपयोग करें" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Compact allocation only allocates space as needed" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:411 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:544 msgid "Allocation" msgstr "साझा" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:442 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "Prioritize first and last pieces of torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Prioritize first and last pieces of files in torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:530 msgid "Network" msgstr " नेटवर्क" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:762 msgid "Use Random Ports" msgstr "क्रमहीन पोर्ट उपयोग करें" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge हर बार उपयोग के लिए कोई भी पोर्ट चुन लेगा." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "सक्रिय पोर्ट" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:811 msgid "To:" msgstr "प्रति:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "सक्रिय पोर्ट जांचें" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "आगमन पोर्ट" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "Outgoing Ports" msgstr "बहिर्गमन (Outgoing) पोर्ट" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:938 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "Peer TOS Byte:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "टी ओ एस(TOS)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "यु पी एन पी" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT पोर्ट मेपिंग प्रोटोकॉल" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "पीयर विनिमय" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "एल एस डी(LSD)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "Local Service Discovery finds local peers on your network." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "वितरित hash टेबल सक्रिय संबंधो को बढ़ा सकता है" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "नेटवर्क भिन्नताएं" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1135 msgid "Inbound:" msgstr "Inbound:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1145 msgid "Level:" msgstr "स्तरः" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1165 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1214 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" "बलपूर्वक\n" "सक्रिय\n" "निष्क्रिय" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1176 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1203 msgid "Outbound:" msgstr "Outbound:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1230 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "Encrypt entire stream" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1255 msgid "Encryption" msgstr "Encryption" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Bandwidth" msgstr "बैन्डविड्थ" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1391 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "संबंधो के लिए प्रति सेकण्ड अधिकतम प्रयत्न संख्या" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "अधिकतम आधे-खुले सम्बन्ध" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "सभी टॉरेन्ट्स के लिए अधिकतम अपलोड गति. असीमित के लिए -1 डालें." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1701 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "अधिकतम अपलोड गति (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1452 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "अधिकतम संबंधो की संख्या. असीमित के लिए -1 डालें." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1429 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 msgid "Maximum Connections:" msgstr "अधिकतम सम्बन्ध:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1438 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1523 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "सभी टॉरेन्ट्स के लिए अधिकतम अपलोड स्लॉट्स. असीमित के लिए -1 डालें." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1440 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1675 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "अधिकतम अपलोड स्लौट:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1470 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1485 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "सभी टॉरेन्ट्स के लिए अधिकतम डाउनलोड गति. असीमित के लिए -1 डालें." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1472 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "अधिकतम डाउनलोड गति (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1549 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "लोकल नेटवर्क के लिए सीमाओं को नहीं मानिए" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1568 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "Rate limit IP overhead" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1572 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1589 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "ग्लोबल बैण्डविड्थ प्रयोग" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1628 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "प्रत्येक टॉरेन्ट के लिए अपलोड स्लॉट्स की अधिकतम संख्या. असीमित के लिए -1 " "डालें" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1647 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1713 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1731 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "प्रत्येक टॉरेन्ट के लिए संबंधो की अधिकतम संख्या. असीमित के लिए -1 डालें" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "प्रति टॉरेन्ट बैण्डविड्थ प्रयोग" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1812 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1845 msgid "Enable" msgstr "सक्रिय करें" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1850 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1860 msgid "Classic Mode" msgstr "Classic Mode" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1892 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "titlebar में session गति दिखाएँ" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1905 msgid "Focus window when adding torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1923 msgid "Main Window" msgstr "मुख्य विंडो " #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1955 msgid "Always show" msgstr "हमेशा प्रदर्शित करें" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1973 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "डायलोग को फोकस में लायें" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1993 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "Add Torrents Dialog" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024 msgid "Enable system tray icon" msgstr "सिस्टम ट्रे icon सक्रिय करें" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2042 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "बंद करने पर सिस्टम-ट्रे में डालो" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2062 msgid "Start in tray" msgstr "ट्रे में शुरू करो" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2082 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2103 msgid "Password protect system tray" msgstr "सिस्टम-ट्रे पासवर्ड से सुरक्षित करें" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 msgid "System Tray" msgstr "सिस्टम-ट्रे" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "Other" msgstr "दूसरा" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2268 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "नए रिलीज़ के लिए चौकस रहें" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2273 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "डिल्युज अपने सर्वर्स को जांच कर बताएगा यदि नया वर्ज़न उपलब्ध हो" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2292 msgid "Updates" msgstr "Updates" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "हाँ, कृपया गुमनाम आकडे भेज दें" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "System Information" msgstr "सिस्टम जानकारी" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Location:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 msgid "GeoIP Database" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2491 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2559 msgid "Daemon" msgstr "डीमॉन" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "डीमॉन पोर्ट:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "पोर्ट" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "रिमोट कनेक्संस स्वीकारें" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "सम्बन्ध" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "नए रिलीज़ के लिए वेबसाईट को समय समय पर जांचते रहें" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "अन्य" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2784 msgid "Queue" msgstr "कतार" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2825 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "नए टॉरेन्ट्स को कतार में ऊपर लगाएं" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2919 msgid "Total active seeding:" msgstr "कुल सक्रिय सीडिंग:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 msgid "Total active:" msgstr "कुल सक्रिय:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2961 msgid "Total active downloading:" msgstr "कुल सक्रिय डाउनलोडिंग:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2976 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "धीमे टॉरेन्ट्स की गिनती नहीं करें:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2994 msgid "Active Torrents" msgstr "सक्रिय टॉरेन्ट्स" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3035 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "Share अनुपात सीमा:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3045 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "सीड समय अनुपात:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 msgid "Seed Time (m):" msgstr "सीड समय (मि.):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3125 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "सीडिंग रोकें जब अनुपात सीमा पहुँच जाए" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3170 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "टॉरेन्ट हटायें जब share अनुपात पहुँच जाए" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3192 msgid "Seeding" msgstr "सीडिंग" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3256 msgid "Proxy" msgstr "प्रॉक्सी" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3327 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3514 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3889 msgid "Host:" msgstr "होस्टः" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3403 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3590 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3777 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3967 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3450 msgid "Peer" msgstr "पीयर" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3637 msgid "Web Seed" msgstr "वेब सीड" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3824 msgid "Tracker" msgstr "ट्रैकर्स" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4015 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4071 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4115 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4125 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4127 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4224 msgid "Blocks Written:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4235 msgid "Writes:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4248 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4300 msgid "Write" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4332 msgid "Blocks Read:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4343 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4356 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4407 msgid "Reads:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4434 msgid "Read" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4466 msgid "Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4476 msgid "Read Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4515 msgid "Size" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4558 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4619 msgid "Plugins" msgstr "प्लगिन्स" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "संस्करण:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:264 msgid "Author:" msgstr "लेखकः" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "मुख पृष्ठः" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "लेखक ई-मेल:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "प्लगिन नियुक्त करें (_I)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "_Rescan Plugins" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "टॉरेन्ट्स कतार में" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "कतार वाले टॉरेन्ट्स जोड़ें" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "कनेक्ट होने पर स्वतः ही टॉरेन्ट्स जोड़ें" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "टॉरेन्ट बनाएं" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "टॉरेन्ट बनाएं" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:123 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:96 msgid "_File" msgstr "फ़ाइल (_F)" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:160 msgid "Fol_der" msgstr "फोल्_डर" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:200 msgid "_Remote Path" msgstr "_Remote पथ" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:230 msgid "Files" msgstr "फाइलें" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:294 msgid "Comments:" msgstr "टिप्पणियाँ:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:333 msgid "Info" msgstr "जानकारी" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:514 msgid "Webseeds" msgstr "वेबसीड्स" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:544 msgid "Piece Size:" msgstr "Piece Size:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:554 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:582 msgid "Set Private Flag" msgstr "सेट प्राइवेट फ्लैग" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:596 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "यह टॉरेन्ट सेशन में जोड़ें" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:694 msgid "Enter Remote Path" msgstr "रिमोट पथ डालें" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:730 msgid "Remote Path" msgstr "रिमोट पथ" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:764 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:947 msgid "Path:" msgstr "पथ:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:840 msgid "Creating Torrent" msgstr "टॉरेन्ट निर्माण कर रहा है" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:877 msgid "Save .torrent as" msgstr "Save .torrent as" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:913 msgid "Save .torrent file" msgstr ".torrent फ़ाइल सुरक्षित" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "होस्ट जोड़ें" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:207 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:454 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 msgid "Connection Manager" msgstr "कनेक्शन प्रबंधक" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:240 msgid "Connection Manager" msgstr "कनेक्सन मैनेजर" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:366 msgid "_Start local daemon" msgstr "लोकल डीमान शुरू करें (_Start)" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:418 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "Automatically connect to selected host on start-up" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:429 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "आवश्यकता पड़ने पर लोकलहोस्ट अपने आप शुरू करें" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:443 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "Do not show this dialog on start-up" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:44 msgid "_Create Torrent" msgstr "टॉरेन्ट बनाएं(_C)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:64 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:100 msgid "_Edit" msgstr "संशोधन (_E)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:117 msgid "_Connection Manager" msgstr "कनेक्सन मैनेजर (_C)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:139 msgid "_Torrent" msgstr "टॉरेन्ट (_T)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:146 msgid "_View" msgstr "देखें (_V)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:154 msgid "_Toolbar" msgstr "उपकरण-पट्टी (_T)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:164 msgid "_Sidebar" msgstr "किनारे की पट्टी (_S)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:173 msgid "Status_bar" msgstr "Status_bar" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:187 msgid "T_abs" msgstr "T_abs" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:194 msgid "_Columns" msgstr "_Columns" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:202 msgid "S_idebar" msgstr "बाजूपट्टी (_S)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:211 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "Show _Zero Hits" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:220 msgid "Show _Trackers" msgstr "ट्रैकर्स दिखाएँ (_T)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:237 msgid "_Help" msgstr "_सहायता" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:243 msgid "_Homepage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:260 msgid "_FAQ" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:263 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "बारम्बार पूछने वाले प्रश्न" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:279 msgid "_Community" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 msgid "Add torrent" msgstr "टॉरेन्ट जोड़ें" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add Torrent" msgstr "टॉरेन्ट जोड़ें" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:341 msgid "Remove torrent" msgstr "टॉरेन्ट हटाएँ" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove Torrent" msgstr "टॉरेन्ट हटाइये" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "चुने हुए टॉरेन्ट्स को विराम करें" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause" msgstr "ठहरें" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:379 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "चुने हुए टॉरेन्ट्स को रिज्यूम विराम करें" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume" msgstr "पुनः आरम्भ करें" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:402 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "टॉरेन्ट कतार में ऊपर करें" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Up" msgstr "कतार में ऊपर" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:417 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "टॉरेन्ट कतार में नीचे करें" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Down" msgstr "कतार में नीचे" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:568 msgid "_Expand All" msgstr "सभी का विस्तार करें (_E)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:589 msgid "_Do Not Download" msgstr "_डाउनलोड नहीं करें" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:605 msgid "_Normal Priority" msgstr "सामान्य प्राथमिकता (_N)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:621 msgid "_High Priority" msgstr "उच्च प्राथमिकता (_H)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:637 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "उच्चतम प्राथमिकता (_H)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:718 msgid "Auto Managed:" msgstr "स्व निर्धारण:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:759 msgid "Seed Rank:" msgstr "सीड क्रम:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:774 msgid "Seeding Time:" msgstr "सीडिंग समय:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:800 msgid "Active Time:" msgstr "सक्रिय समय:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:857 msgid "Tracker Status:" msgstr "ट्रैकर अवस्था:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:887 msgid "Availability:" msgstr "उपलब्धता:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:941 msgid "Peers:" msgstr "पीयर्स:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:967 msgid "Seeders:" msgstr "सीडर्स:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:985 msgid "Pieces:" msgstr "Pieces:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1007 msgid "ETA:" msgstr "ETA:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1029 msgid "Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 msgid "Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 msgid "Next Announce:" msgstr "Next Announce:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 msgid "Share Ratio:" msgstr "Share अनुपात:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1108 msgid "Uploaded:" msgstr "अपलोड किया :" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1127 msgid "Downloaded:" msgstr "डाउनलोड किया :" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1188 msgid "Date Added:" msgstr "Date Added:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1246 msgid "_Status" msgstr "अवस्था (_S)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 msgid "Comments:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336 msgid "# of files:" msgstr "# of files:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1368 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1398 msgid "Tracker:" msgstr "ट्रैकर :" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1418 msgid "Total Size:" msgstr "कुल आकार:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1456 msgid "Name:" msgstr "नाम:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1476 msgid "Path:" msgstr " पथ" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1510 msgid "Status:" msgstr "अवस्था:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1591 msgid "_Details" msgstr "विवरण (_D)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1643 msgid "_Files" msgstr "फ़ाइलें (_F)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1695 msgid "_Peers" msgstr "पीयर्स (_P)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2004 msgid "Move completed:" msgstr "पूर्ण होने पर यहाँ ले जाएँ:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2099 msgid "Private" msgstr "निजी" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2114 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "Prioritize First/Last" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2152 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "_संशोधन ट्रैकर" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2259 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:938 msgid "_Options" msgstr "विकल्प (_O)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2279 msgid "Remove Torrent?" msgstr "टॉरेन्ट हटायें?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2316 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "" "क्या आप निश्चिन्त हैं की आप चुने हुए टॉरेन्ट को मिटाना चाहते " "हैं?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2368 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "संयुक्त टॉरेन्ट मिटा दिया जायगा !" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2408 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "डाउनलोड किया हुया डाटा मिटा दिया जायगा !" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2452 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "चुना हुआ टॉरेन्ट हटायें" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2476 msgid "New Release" msgstr "नया रिलीज़" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2508 msgid "New Release Available!" msgstr "नया संस्करण उपलब्ध!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2560 msgid "Available Version:" msgstr "उपलब्ध संस्करण:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583 msgid "Current Version:" msgstr "वर्तमान संस्करण:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2594 msgid "Server Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2627 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "यह डायलोग भविष्य में न दिखाएँ" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2666 msgid "_Goto Website" msgstr "वेबसाईट में जाएँ (_G)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2694 msgid "_Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2696 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "कोई पीयर उसकी IP की सहायता से जोड़ें" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "फोल्डर खोलें (_O)" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:33 msgid "_Pause" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "Resu_me" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "वि_कल्प" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "_कतार" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "_अपडेट ट्रैकर" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_हटायें टॉरेन्ट" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "बलपूर्वक पुनः जांच" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "Move _Storage" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "_सम्बन्ध सीमा" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "अपलोड _Slot सीमा" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "स्व निर्धारित" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "Move Storage" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "Move Storage" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "लक्ष्य:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "टॉरेन्ट जोड़ें" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:144 msgid "_URL" msgstr "यूआरएल(_U)" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "Info_hash" msgstr "Info_hash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:238 msgid "_Remove" msgstr "हटाएँ (_R)" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:271 msgid "Torrents" msgstr "टॉरेन्ट " #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:328 msgid "Fi_les" msgstr "फ़ाइलें (_l)" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:469 msgid "Move Completed Location" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506 msgid "Full" msgstr "पूर्ण" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:522 msgid "Compact" msgstr "सघन" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:597 msgid "Max Down Speed:" msgstr "अधिकतम डाउनलोड गति" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:609 msgid "Max Up Speed:" msgstr "अधिकतम उपरी गति:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:739 msgid "Add In _Paused State" msgstr "विराम अवस्था में जोड़ें" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:755 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "Prioritize First/Last Pieces" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:833 msgid "Revert To Defaults" msgstr "Revert To Defaults" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:887 msgid "Apply To All" msgstr "सभी में लागू करें" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1015 msgid "Add URL" msgstr "यु आर एल जोड़ें" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1052 msgid "From URL" msgstr "यु आर एल से" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1174 msgid "Add Infohash" msgstr "Infohash जोड़ें" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1211 msgid "From Infohash" msgstr "Infohash से" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1246 msgid "Infohash:" msgstr "Infohash:" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "लेबल" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "पीयर जोड़ें" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "पीयर जोड़ें" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "hostname:port" msgstr "होस्टनाम:पोर्ट" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "" #~ msgid "Up:" #~ msgstr "ऊपर" #~ msgid "Down:" #~ msgstr "नीचे" deluge-1.3.6/deluge/i18n/fo.po0000664000175000017500000024772312112714323015421 0ustar ubuntuubuntu# Faroese translation for deluge # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-26 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-02 22:50+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Faroese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 00:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #: deluge/common.py:279 msgid "KiB" msgstr "" #: deluge/common.py:282 msgid "MiB" msgstr "" #: deluge/common.py:284 msgid "GiB" msgstr "" #: deluge/common.py:303 msgid "K" msgstr "" #: deluge/common.py:306 msgid "M" msgstr "" #: deluge/common.py:308 msgid "G" msgstr "" #: deluge/common.py:344 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:630 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:644 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:245 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:265 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1831 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1843 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" #: deluge/common.py:347 msgid "MiB/s" msgstr "" #: deluge/common.py:349 msgid "GiB/s" msgstr "" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:1002 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:90 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Error" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:968 msgid "Announce OK" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:984 msgid "Announce Sent" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:992 msgid "Warning" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:26 msgid "Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:76 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:88 msgid "Popups enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:103 msgid "Sound enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:139 msgid "UI Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:170 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:194 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3540 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3727 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:57 msgid "Port:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:226 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3435 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3622 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3809 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3999 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:146 msgid "Username:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:250 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2133 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3299 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3486 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3673 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3860 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:135 msgid "Password:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:354 msgid "Recipients" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:377 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:392 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:782 msgid "From:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:415 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:92 msgid "Enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:437 msgid "Email Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:454 msgid "Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:488 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:506 msgid "Subscriptions" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:586 msgid "Sound Customization" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:126 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:300 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:377 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:289 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2026 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:369 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:443 msgid "Select A Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2844 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2177 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:776 msgid "General" msgstr "Alment" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrentur er fullgjørdur" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrentur lagdur til" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "Inna" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:28 msgid "Event" msgstr "Hending" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:40 msgid "Command" msgstr "Boð" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:111 msgid "Add Command" msgstr "Legg stýriboð til" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 msgid "Commands" msgstr "Stýriboð" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Emule IP-listi (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "Ógyldug útgáva" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:381 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1087 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 msgid "Days" msgstr "Dagar" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:115 msgid "Check for new list every:" msgstr "Kanna eftir nýggjum lista hvønn:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:131 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:92 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4176 msgid "Settings" msgstr "Innstillingar" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:187 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:207 msgid "Check Download and Import" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:229 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:249 msgid "Force Download and Import" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:273 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:290 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:474 msgid "Options" msgstr "Kostir" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:393 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3423 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3610 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3797 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3987 msgid "Type:" msgstr "Slag:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:405 msgid "Date:" msgstr "Dato:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:417 msgid "File Size:" msgstr "Fílustødd:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:437 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:25 msgid "Enable web interface" msgstr "Gilda vev-mrkamót" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:39 msgid "Enable SSL" msgstr "Gilda SSL" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:58 msgid "Listening port:" msgstr "Lrti portur:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:383 msgid "Path does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:39 msgid "Watch Folders:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:139 msgid "Enable this watch folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:160 msgid "Watch Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:190 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:206 msgid "Append extension after adding:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:223 msgid ".added" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:243 msgid "Torrent File Action" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:269 msgid "Set download location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:319 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 msgid "Download Location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:346 msgid "Set move completed location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:411 msgid "Move Completed" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:437 msgid "Label: " msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:468 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:485 msgid "Main" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:516 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1808 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:533 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1795 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:623 msgid "Max Connections:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:550 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1858 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:637 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:657 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1821 msgid "Max Download Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:683 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:706 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:714 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1947 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "Steðga fræan við lutfallinum:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:738 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1988 msgid "Remove at ratio" msgstr "Tak burtur við lutfall" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:754 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:882 msgid "Add Paused:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:928 msgid "Queue to:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:946 msgid "Top" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:959 msgid "Bottom" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1009 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2065 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1029 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:626 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:460 msgid "Options" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "Niðurtøkumark:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "Uppsendingarmark:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "Virknir torrentar" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:192 msgid "Empty Label" msgstr "Tómt spjaldur" #: deluge/plugins/label/label/core.py:193 msgid "Label already exists" msgstr "Spjaldrið finnst longu" #: deluge/plugins/label/label/core.py:201 #: deluge/plugins/label/label/core.py:281 #: deluge/plugins/label/label/core.py:316 msgid "Unknown Label" msgstr "Ókent spjaldur" #: deluge/plugins/label/label/core.py:317 msgid "Unknown Torrent" msgstr "Ókendur torrentur" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:188 msgid "Label Options" msgstr "Spjaldra kostir" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "Spjaldra kostir" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "Uppsendingarferð:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "Niðurtøkuferð:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "Sambindingar:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "Mest" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1926 msgid "Auto Managed" msgstr "Sjálvfyrisitið" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Queue" msgstr "Kø" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "Flyt fullgjørd til:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "Staður" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "Nýt sjálvvirkandi spjaldur:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:464 msgid "Trackers" msgstr "Leitarar" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "Leg til spjaldur" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "Leg til spjaldur" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "Navn:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "spjøldur" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:51 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "Spjaldur" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "Spjaldra k_ostir" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "Tak spjalu_r burtur" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "Legg spj_aldir til" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:46 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "No Label" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "Áland" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "Albania" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "Algeria" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikanskt Samoa" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua og Barbuda" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "Avstralia" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "Eysturríki" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "Aserbajdsjan" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamaoyggjar" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "Barain" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesj" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "Hvítarussland" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "Belgia" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "Belis" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "Butan" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia-Hersegovina" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "Botsvana" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet oyggjin" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "Brasilia" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Bretskt-indiska sjóøki" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodja" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "Grønhøvdaoyggjarnar" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "Cayman oyggjarnar" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "Miðafrikalýðveldið" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "Kjad" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "Kili" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "Kina" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "Jólaoyggjin" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosøyggjarnar" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "Kolombia" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "Komorooyggjarnar" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "Kongo" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "Cookoyggjarnar" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Fílabeinsstrondin" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "Kroatia" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "Kýpros" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "Kekkia" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "Danmørk" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "Dominika" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "Domingo lýðveldið" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "Ekvador" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "Egyptaland" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ekvator Guinea" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "Estland" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falklandsoyggjarnar" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "Føroyar" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "Finnland" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "Frakland" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "Fransk Guinea" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "Fransk Polynesien" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "Fraklands suður øki" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "Týskland" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "Stórabretland" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "Grikkaland" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "Grønland" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea Bissau" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "Gujana" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard- og McDonald-oyggjarnar" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Vatikanríkið" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "Ísland" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "India" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "Iran, Islamiska lýveldi av" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "Írland" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "Ísrael" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "Italia" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "Jameika" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "Japan" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kasakstan" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "Kenja" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "Korea, Tað Demokratiska Folkalýveldi" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Korea, Lýveldi" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "Kuvait" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgisia" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Laos" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "Lettland" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "Lesoto" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liktenstein" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "Litava" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "Luksemborg" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "Macao" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "Malavi" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "Maleisia" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "Maldivuoyggjarnar" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshalloyggjarnar" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "Móritania" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "Móritius" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotta" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "Meksiko" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Mikronesia, tær sameindu statirnir av" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "Moldova" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "Monako" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "Mosambik" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar (Burma)" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "" #: deluge/ui/client.py:590 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:780 deluge/ui/web/json_api.py:799 #: deluge/ui/web/json_api.py:808 deluge/ui/web/json_api.py:811 #: deluge/ui/web/json_api.py:818 msgid "Offline" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:804 msgid "Online" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:824 msgid "Connected" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:851 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:857 msgid "Daemon not running" msgstr "" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:85 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "Downloading" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Seeding" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Paused" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:88 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Checking" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:89 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:236 msgid "Name" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:125 msgid "Size" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:242 msgid "Downloaded" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "Uploaded" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:248 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:578 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:252 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Seeders" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:255 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Peers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:260 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:262 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:264 msgid "Down Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:266 msgid "Up Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:268 msgid "ETA" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:270 msgid "Ratio" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:272 msgid "Avail" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:274 msgid "Added" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:276 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:280 msgid "Save Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:113 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 msgid "Not Connected..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:243 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:247 #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Unlimited" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 msgid "Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 msgid "Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:397 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:405 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:467 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:473 msgid "Enter your password to continue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/common.py:73 msgid "Activated" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/common.py:127 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:112 msgid "Filename" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:590 msgid "Torrent files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:594 msgid "All files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:104 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:222 msgid "Invalid File" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:577 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "Invalid URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "is not a valid URL." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:667 msgid "Downloading..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Download Failed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Failed to download:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 msgid "Categories" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Downloads" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Proxy" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:94 msgid "Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:759 msgid "You must restart the deluge UI to change classic mode. Quit now?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:915 msgid "Select the Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:926 msgid "Plugin Eggs" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:318 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:327 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:322 msgid "Error Starting Core" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:323 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:328 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:352 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:353 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "D:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "U:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:68 msgid "States" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 msgid "Labels" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Active" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "None" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1283 msgid "Trackers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:49 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:66 msgid "_Resume All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:88 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:105 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:127 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:439 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 msgid "Preferences" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:76 msgid "Downloads" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:254 msgid "Download to:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:262 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:318 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:322 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339 msgid "Folders" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 msgid "Use Full Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:377 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:411 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:544 msgid "Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:442 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:530 msgid "Network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:762 msgid "Use Random Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:811 msgid "To:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "Outgoing Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:938 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1135 msgid "Inbound:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1145 msgid "Level:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1165 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1214 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1176 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1203 msgid "Outbound:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1230 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1255 msgid "Encryption" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1391 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1701 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1452 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1429 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1438 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1523 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1440 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1675 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1470 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1485 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1472 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1549 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1568 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1572 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1589 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1628 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1647 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1713 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1731 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1812 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1845 msgid "Enable" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1850 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1860 msgid "Classic Mode" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1892 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1905 msgid "Focus window when adding torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1923 msgid "Main Window" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1955 msgid "Always show" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1973 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1993 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2042 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2062 msgid "Start in tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2082 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2103 msgid "Password protect system tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 msgid "System Tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2268 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2273 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2292 msgid "Updates" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "System Information" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Location:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 msgid "GeoIP Database" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2491 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2559 msgid "Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2784 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2825 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2919 msgid "Total active seeding:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 msgid "Total active:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2961 msgid "Total active downloading:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2976 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2994 msgid "Active Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3035 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3045 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 msgid "Seed Time (m):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3125 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3170 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3192 msgid "Seeding" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3256 msgid "Proxy" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3327 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3514 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3889 msgid "Host:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3403 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3590 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3777 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3967 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3450 msgid "Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3637 msgid "Web Seed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3824 msgid "Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4015 msgid "DHT" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4071 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4115 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4125 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4127 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4224 msgid "Blocks Written:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4235 msgid "Writes:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4248 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4300 msgid "Write" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4332 msgid "Blocks Read:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4343 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4356 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4407 msgid "Reads:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4434 msgid "Read" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4466 msgid "Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4476 msgid "Read Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4515 msgid "Size" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4558 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4619 msgid "Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:264 msgid "Author:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:123 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:96 msgid "_File" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:160 msgid "Fol_der" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:200 msgid "_Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:230 msgid "Files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:294 msgid "Comments:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:333 msgid "Info" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:514 msgid "Webseeds" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:544 msgid "Piece Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:554 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:582 msgid "Set Private Flag" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:596 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:694 msgid "Enter Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:730 msgid "Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:764 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:947 msgid "Path:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:840 msgid "Creating Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:877 msgid "Save .torrent as" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:913 msgid "Save .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:207 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:454 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 msgid "Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:240 msgid "Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:366 msgid "_Start local daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:418 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:429 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:443 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:44 msgid "_Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:64 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:100 msgid "_Edit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:117 msgid "_Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:139 msgid "_Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:146 msgid "_View" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:154 msgid "_Toolbar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:164 msgid "_Sidebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:173 msgid "Status_bar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:187 msgid "T_abs" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:194 msgid "_Columns" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:202 msgid "S_idebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:211 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:220 msgid "Show _Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:237 msgid "_Help" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:243 msgid "_Homepage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:260 msgid "_FAQ" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:263 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:279 msgid "_Community" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 msgid "Add torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:341 msgid "Remove torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:379 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:402 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:417 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:568 msgid "_Expand All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:589 msgid "_Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:605 msgid "_Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:621 msgid "_High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:637 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:718 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:759 msgid "Seed Rank:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:774 msgid "Seeding Time:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:800 msgid "Active Time:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:857 msgid "Tracker Status:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:887 msgid "Availability:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:941 msgid "Peers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:967 msgid "Seeders:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:985 msgid "Pieces:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1007 msgid "ETA:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1029 msgid "Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 msgid "Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 msgid "Next Announce:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 msgid "Share Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1108 msgid "Uploaded:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1127 msgid "Downloaded:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1188 msgid "Date Added:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1246 msgid "_Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 msgid "Comments:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336 msgid "# of files:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1368 msgid "Hash:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1398 msgid "Tracker:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1418 msgid "Total Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1456 msgid "Name:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1476 msgid "Path:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1510 msgid "Status:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1591 msgid "_Details" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1643 msgid "_Files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1695 msgid "_Peers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2004 msgid "Move completed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2099 msgid "Private" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2114 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2152 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2259 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:938 msgid "_Options" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2279 msgid "Remove Torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2316 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2368 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2408 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2452 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2476 msgid "New Release" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2508 msgid "New Release Available!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2560 msgid "Available Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583 msgid "Current Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2594 msgid "Server Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2627 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2666 msgid "_Goto Website" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2694 msgid "_Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2696 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:33 msgid "_Pause" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:144 msgid "_URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "Info_hash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:238 msgid "_Remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:271 msgid "Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:328 msgid "Fi_les" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:469 msgid "Move Completed Location" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506 msgid "Full" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:522 msgid "Compact" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:597 msgid "Max Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:609 msgid "Max Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:739 msgid "Add In _Paused State" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:755 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:833 msgid "Revert To Defaults" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:887 msgid "Apply To All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1015 msgid "Add URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1052 msgid "From URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1174 msgid "Add Infohash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1211 msgid "From Infohash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1246 msgid "Infohash:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "hostname:port" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "" deluge-1.3.6/deluge/i18n/kk.po0000664000175000017500000034061312112714323015412 0ustar ubuntuubuntu# Kazakh translation for deluge # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-26 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-02 22:50+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Kazakh \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 00:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #: deluge/common.py:279 msgid "KiB" msgstr "КиБ" #: deluge/common.py:282 msgid "MiB" msgstr "МиБ" #: deluge/common.py:284 msgid "GiB" msgstr "Гиб" #: deluge/common.py:303 msgid "K" msgstr "" #: deluge/common.py:306 msgid "M" msgstr "" #: deluge/common.py:308 msgid "G" msgstr "" #: deluge/common.py:344 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:630 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:644 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:245 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:265 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1831 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1843 msgid "KiB/s" msgstr "КиБ/с" #: deluge/common.py:347 msgid "MiB/s" msgstr "" #: deluge/common.py:349 msgid "GiB/s" msgstr "" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:1002 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:90 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Error" msgstr "Қате" #: deluge/core/torrentmanager.py:968 msgid "Announce OK" msgstr "Анонс сәтті орындалды" #: deluge/core/torrentmanager.py:984 msgid "Announce Sent" msgstr "Анонс жіберілді" #: deluge/core/torrentmanager.py:992 msgid "Warning" msgstr "Назар аударыңыз" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "Мәлімдеме электрондық хаты жіберілді" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "\"%(name)s\" торренті аяқталды" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" "Deluge осы хатпен, құрамында %(num_files)i файлы бар \"%(name)s\" жүктеуін " "аяқтағаны жайлы мәлімдейді.\n" "Осындай мәлімдемелерді алмау үшін, Deluge баптауларында, электронды поштамен " "мәлімдеу баптауын алып тастаңыз.\n" "\n" "Рахмет,\n" "Deluge" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "pynotify орнатылмаған" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "pynotify мәлімдеме көрсете алмады" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "pygame орнатылмаған" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "Аяқталған торренттер" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "Дыбыс файлын таңдаңыз" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:26 msgid "Notifications" msgstr "Мәлімдемелер" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:76 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:88 msgid "Popups enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:103 msgid "Sound enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:139 msgid "UI Notifications" msgstr "UI мәлімдемелері" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:170 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "Хост аты:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:194 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3540 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3727 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:57 msgid "Port:" msgstr "Порт:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:226 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3435 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3622 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3809 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3999 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:146 msgid "Username:" msgstr "Пайдаланушы аты:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:250 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2133 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3299 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3486 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3673 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3860 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:135 msgid "Password:" msgstr "Құпия сөз:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:354 msgid "Recipients" msgstr "Алушылар" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:377 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "Сервер TLS/SSL талап етеді" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:392 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:782 msgid "From:" msgstr "Қайдан:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:415 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:92 msgid "Enabled" msgstr "Қосулы" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:437 msgid "Email Notifications" msgstr "Электрондық хат мәлімдемелері" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:454 msgid "Settings" msgstr "Баптаулар" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:488 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:506 msgid "Subscriptions" msgstr "Жазылулар" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:586 msgid "Sound Customization" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "Осы жерге шығару:" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:126 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:300 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:377 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:289 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2026 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:369 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:443 msgid "Select A Folder" msgstr "Буманы таңдаңыз" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "Құрамдас буманы торрент атымен атап, құру" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" "Бұл баптау, таңдалған бумада торрент атымен аталған, жаңадан құрылған " "құрамдас буманың ішіне файлдарды шығаруға мүмкіндік береді." #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2844 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2177 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:776 msgid "General" msgstr "Жалпы" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "Торрент аяқталды" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "Торрент қосылды" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "Орындау" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:28 msgid "Event" msgstr "Оқиға" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:40 msgid "Command" msgstr "Команда" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:111 msgid "Add Command" msgstr "Команданы қосу" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 msgid "Commands" msgstr "Командалар" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Emule IP тізімі (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer мәтіні (zip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian мәтіні (сығылмаған)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "Басы дұрыс емес" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "Неверный отпечаток" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "Қате нұсқасы" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "Қара тізім (Blocklist)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:381 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1087 msgid "URL:" msgstr "URL сілтемесі:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 msgid "Days" msgstr "Күн" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:115 msgid "Check for new list every:" msgstr "Жаңа тізімді уақыт өте тексеру:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:131 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "Қара тізімді бағдарлама қосылу кезінде импорттау" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:92 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4176 msgid "Settings" msgstr "Баптаулар" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:187 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "Қара тізімді керек болса, жүктеп алып, импорттау." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:207 msgid "Check Download and Import" msgstr "Тексеріп алып, импорттау" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:229 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "Жаңа қара тізім файлын жүктеп алып, импорттау." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:249 msgid "Force Download and Import" msgstr "Жүктеп алуды мен импорттауды мәжбүрлі түрде орындау" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:273 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "Қара тізім ескірген жоқ" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:290 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:474 msgid "Options" msgstr "Баптаулар" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:393 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3423 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3610 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3797 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3987 msgid "Type:" msgstr "Түрі:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:405 msgid "Date:" msgstr "Күні:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:417 msgid "File Size:" msgstr "Файл көлемі:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:437 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "Ақпарат" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" "Deluge веб интерфейсі орнатылмаған, оны\n" "орнатып қайтадан байқап көріңіз" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:25 msgid "Enable web interface" msgstr "Веб интерфейсті қосу" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:39 msgid "Enable SSL" msgstr "SSL қолдану" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:58 msgid "Listening port:" msgstr "Тыңдалатын порт:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:383 msgid "Path does not exist." msgstr "Көрсетілген орналасу жері жоқ." #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:39 msgid "Watch Folders:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:139 msgid "Enable this watch folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:160 msgid "Watch Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:190 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "Қосқаннан кейін .torrent файлын жою" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:206 msgid "Append extension after adding:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:223 msgid ".added" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:243 msgid "Torrent File Action" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:269 msgid "Set download location" msgstr "Жүктеме орналасуын көрсету" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:319 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 msgid "Download Location" msgstr "Жүктеме орны" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:346 msgid "Set move completed location" msgstr "Жүктеме аяқталғанда сақтау орналасуын көрсету" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:411 msgid "Move Completed" msgstr "Жылжыту аяқталды" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:437 msgid "Label: " msgstr "Белгі: " #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:468 msgid "Label" msgstr "Белгі" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:485 msgid "Main" msgstr "Негізгі" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:516 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1808 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "Таратудың максимал жылдамдығы:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:533 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1795 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:623 msgid "Max Connections:" msgstr "Қосылыстар максимал саны:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:550 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1858 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:637 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "Тарату слоттардың максимал саны:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:657 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1821 msgid "Max Download Speed:" msgstr "Жүктеп алудың максимал жылдамдығы:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:683 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:706 msgid "Bandwidth" msgstr "Каналдың өткізу қабілеттілігі" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:714 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1947 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "Осы рейтингтен асқан кезде, таратуды тоқтату:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:738 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1988 msgid "Remove at ratio" msgstr "Келесі рейтингке жеткенде, жою" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:754 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:882 msgid "Add Paused:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:928 msgid "Queue to:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:946 msgid "Top" msgstr "Жоғарыға" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:959 msgid "Bottom" msgstr "Төмен" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1009 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2065 msgid "Queue" msgstr "Кезек" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1029 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:626 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:460 msgid "Options" msgstr "Баптаулар" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "Жүктеу шегі:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "Тарату шегі:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "Белсенді торренттер:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "Шектеулер" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "Қате белгі, рұқсат етілетін символдар: [a-z0-9_-]" #: deluge/plugins/label/label/core.py:192 msgid "Empty Label" msgstr "Бос белгі" #: deluge/plugins/label/label/core.py:193 msgid "Label already exists" msgstr "Белгі бар болып тұр" #: deluge/plugins/label/label/core.py:201 #: deluge/plugins/label/label/core.py:281 #: deluge/plugins/label/label/core.py:316 msgid "Unknown Label" msgstr "Белгісіз белгі" #: deluge/plugins/label/label/core.py:317 msgid "Unknown Torrent" msgstr "Белгісіз торрент" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:188 msgid "Label Options" msgstr "Белгі баптаулары" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "Белгі баптаулары" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "Тарату слоттары:\t" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "Тарату жылдамдығы:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "Жүктеу жылдамдығы:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "Байланыстар:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "Торрент үшін максималды баптаулар:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "Максимал" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1926 msgid "Auto Managed" msgstr "Автоматты басқару" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "Кезек баптауларын қолдану:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Queue" msgstr "Кезекке" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "Аяқталғандарды осы жерге жылжыту:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "Орналасу баптауларын қолдану:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "Орналасуы" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "(әр трекер бөлек жолда)" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "Осы белгіні автоматты түрде қолдану:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:464 msgid "Trackers" msgstr "Трекерлер" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "Белгіні қосу" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "Белгіні қосу" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "Аты:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" "Бүйір панелді белгілерді қосу, түзету немесе өшіру үшін қолданыңыз. \n" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "Белгілер" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:51 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "Белгі" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "Белгі _баптаулары" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "Белгіні _жою" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "Белгіні _қосу" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:46 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "No Label" msgstr "Белгісі жоқ" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "Ауғанстан" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "Аланд аралдары" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "Албания" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "Алжир" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "Шығыс Самоа (АҚШ)" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "Андорра" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "Ангола" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "Ангвилла" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "Антарктика" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Антигуа және Барбуда" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "Аргентина" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "Армения" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "Аруба" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "Австралия" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "Австрия" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "Әзірбайжан" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "Багам аралдары" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "Бахрейн" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "Бангладеш" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "Барбадос" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "Беларусь" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "Бельгия" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "Белиз" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "Бенин" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "Бермуд аралдары" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "Бутан" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "Боливия" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Босния және Герцеговина" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "Ботсвана" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "Буве аралдары" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "Бразилия" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Үнді мұхитындағы Ұлыбритания аймағы" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Бруней Даруссалам" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "Болгария" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "Буркина Фасо" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "Бурунди" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "Камбоджа" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "Камерун" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "Канада" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "Кабо-Верде" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "Кайман аралдары" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "Орталық Африка Республикасы" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "Чад" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "Чили" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "Қытай" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "Рождество аралы" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Кокос аралдары" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "Колумбия" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "Комор аралдары" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "Конго" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "Конго Демократиялық Республикасы" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "Кук аралдары" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "Коста Рика" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Кот-д'Ивуар" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "Хорватия" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "Куба" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "Кипр" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "Чехия" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "Дания" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "Джибути" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "Доминика" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "Доминикан Республикасы" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "Эквадор" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "Мысыр" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "Сальвадор" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Экваториалдық Гвинея" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "Эритрея" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "Эстония" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "Эфиопия" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Фолкленд (Мальвин) аралдары" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "Фарер аралдары" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "Фиджи" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "Финляндия" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "Франция" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "Францияның Гвианасы" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinezia franceză" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "Францияның солтүстік аймақтары" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "Габон" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "Гамбия" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "Грузия" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "Германия" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "Ұлыбритания" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "Гана" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "Гибралтар" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "Грекия" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "Гренландия" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "Гренада" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "Гваделупа" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "Гуам" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "Гватемала" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "Гернси" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "Гвинея" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Гвинея-Бисау" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "Гайана" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "Гаити" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Хеард пен Макдональд аралдары" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Ватикан" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "Гондурас" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "Гонконг" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "Венгрия" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "Исландия" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "Үндістан" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "Индонезия" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "Иран Исламдық Республикасы" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "Ирак" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "Ирландия" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "Мэн аралы" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "Израиль" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "Италия" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "Ямайка" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "Жапония" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "Джерси" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "Иордания" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "Қазақстан" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "Кения" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "Кирибати" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "Корея (Солтүстік)" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Корея Республикасы" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "Кувейт" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Қырғызстан" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Лаос Халық Демократиялық Республикасы" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "Латвия" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "Ливан" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "Лесото" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "Либерия" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Ливия Араб Джамахириясы" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "Лихтенштейн" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "Литва" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "Люксембург" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "Макао" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "Македония" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "Мадагаскар" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "Малави" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "Малайзия" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "Мальдив аралдары" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "Мали" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "Мальта" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "Маршалл аралдары" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "Мартиника" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "Мавритания" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "Маврикий" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "Мариотт" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "Мексика" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Микронезия" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "Молдова" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "Монако" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "Монғолия" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "Черногория" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "Монсеррат" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "Марокко" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "Мозамбик" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "Мьянма" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "Намибия" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "Науру" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "Непал" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "Нидерланды" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Нидерландияның Антиль аралдары" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "Жаңа Каледония" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "Жаңа Зеландия" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "Никарагуа" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "Нигер" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "Нигерия" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "Ниуэ" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "Норфолк аралы" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Солтүстік Марианна Аралдары" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "Норвегия" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "Оман" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "Пәкістан" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "Палау" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "Палестина жері" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "Панама" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Папуа - Жаңа Гвинея" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "Парагвай" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "Перу" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "Филиппин" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "Питкэрн аралдары" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "Польша" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "Португалия" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "Пуэрто-Рико" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "Катар" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "Реюньон" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "Румыния" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "Ресей" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "Руанда" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "Сен-Бартелемей" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "Әулие Елена ар." #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Сент-Китс және Невис" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "Сент-Люсия" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "Сент-Мартин" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Сен-Пьер және Микелон" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Сент-Винсент және Гренадинар" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "Самоа" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "Сан-Марино" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Сан-Томе және Принсипи" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Сауд Арабиясы" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "Сенегал" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "Сербия" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "Сейшел аралдары" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "Сьерра-Леоне" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "Словакия" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "Словения" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "Соломон аралдары" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "Сомали" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "Оңтүстік Африка" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Оңтүстік Джорджия мен Оңтүстік Сендвия аралдары" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "Испания" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "Шри-Ланка" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "Судан" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "Суринам" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Шпицберген мен Ян Майен" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "Свазиленд" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "Швеция" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "Швейцария" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Сирия Араб Республикасы" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "Тайвань Қытай Провинциясы" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "Тәжікстан" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "Танзания" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "Тайланд" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "Тимор-Лесте" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "Того" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "Токелау" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "Тонга" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Тринидад және Тобаго" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "Тунис" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "Түркия" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "Түрікменстан" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Теркс және Кайкос аралдары" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "Тувалу" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "Уганда" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "Украина" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Біріккен Араб Әмірліктері" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "АҚШ" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "АҚШ-ң Сыртқы Кішкене аралдары" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "Уругвай" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "Өзбекстан" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "Вануату" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "Венесуэла" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "Вьетнам" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Виргин аралдары (Ұлыбритания)" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Виргин аралдары (АҚШ)" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Уоллис және Футуна" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "Батыс Сахара" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "Йемен" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "Замбия" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "Зимбабве" #: deluge/ui/client.py:590 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" "Deluge орындалатын бинарлы \"deluged\" файлын таба алмады. Мүмкін сізде " "deluged пакеті орнатылмаған немесе ол PATH жолында көрсетілмеген." #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "Серверді PID нөмірлі етіп жүктеу" #: deluge/ui/web/json_api.py:780 deluge/ui/web/json_api.py:799 #: deluge/ui/web/json_api.py:808 deluge/ui/web/json_api.py:811 #: deluge/ui/web/json_api.py:818 msgid "Offline" msgstr "Желіге қосылмаған" #: deluge/ui/web/json_api.py:804 msgid "Online" msgstr "Желіге қосылған" #: deluge/ui/web/json_api.py:824 msgid "Connected" msgstr "Қосылған" #: deluge/ui/web/json_api.py:851 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "Қызмет жоқ" #: deluge/ui/web/json_api.py:857 msgid "Daemon not running" msgstr "Қызмет жүктелмеген" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "Торрент аяқталды" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" "Deluge осы хатпен, құрамында %(num_files)i файлы бар %(name)s жүктеуін " "аяқтағаны жайлы мәлімдейді.\n" "Осындай мәлімдемелерді алмау үшін, Deluge баптауларында, электронды поштамен " "мәлімдеу баптауын алып тастаңыз.\n" "\n" "Рахмет,\n" "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:85 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "Downloading" msgstr "Жүктелуде" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Seeding" msgstr "Таратылуда" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Paused" msgstr "Аялдап тұр" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:88 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Checking" msgstr "Тексеру" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:89 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Queued" msgstr "Кезекте" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:236 msgid "Name" msgstr "Аты" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:125 msgid "Size" msgstr "Көлемі" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:242 msgid "Downloaded" msgstr "Жүктелген" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "Uploaded" msgstr "Таратылған" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:248 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:578 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "Барысы" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:252 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Seeders" msgstr "Таратушылар (сид)" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:255 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Peers" msgstr "Қатысушылар (пир)" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:260 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "Жүктеп алу жылдамдығы" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:262 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "Тарату жылдамдығы" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:264 msgid "Down Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:266 msgid "Up Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:268 msgid "ETA" msgstr "Қалған уақыт" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:270 msgid "Ratio" msgstr "Рейтинг" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:272 msgid "Avail" msgstr "Қол жетімді" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:274 msgid "Added" msgstr "Қосылған" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:276 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "Трекер" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:280 msgid "Save Path" msgstr "Орналасу жерін сақтау" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "Адресі" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "Клиент" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:113 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 msgid "Not Connected..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:243 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:247 #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Unlimited" msgstr "Шектеусіз" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 msgid "Down" msgstr "Жүктеу" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 msgid "Up" msgstr "Тарату" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:397 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "Жүктеп алудың максимал жылдамдығын орнату" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:405 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "Таратудың максимал жылдамдығын орнату" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:467 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:473 msgid "Enter your password to continue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/common.py:73 msgid "Activated" msgstr "Белсенді" #: deluge/ui/gtkui/common.py:127 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." msgstr "Басқа..." #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:112 msgid "Filename" msgstr "Файл аты" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "Деңгей" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "Файлды таңдаңыз" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "Буманы таңдаңыз" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr ".torrent файлын сақтау" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:590 msgid "Torrent files" msgstr "Торрент файлдары" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:594 msgid "All files" msgstr "Барлық файлдар" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "Жүктемеу" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "Жай басымдылық" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "Жоғары басымдылық" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "Ең жоғары басымдылық" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "Басымдылығы" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:104 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "Торрент" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:222 msgid "Invalid File" msgstr "Жарамсыз файл" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "Торрент бар болып тұр" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "Бір торрентті бірнеше рет қоса алмайсыз." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "Файл үшін басымдылықты (приоритет) орнату мүмкін емес!" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" "Ықшам резервілеу кезінде файлдардың жүктеу басымдылығы жұмыс істемейді. " "Толық резервілеуге ауыстыру қажет пе?" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:577 msgid "Choose a .torrent file" msgstr ".torrent файлын таңдаңыз" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "Invalid URL" msgstr "Жарамсыз URL" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "is not a valid URL." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:667 msgid "Downloading..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Download Failed" msgstr "Жүктеу сәтсіз аяқталды" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Failed to download:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr " Торренттер кезекке тұрғызылды" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr " Торрент кезекке тұрғызылды" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 msgid "Categories" msgstr "Топтар" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Downloads" msgstr "Жүктемелер" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Network" msgstr "Желі" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Bandwidth" msgstr "Каналдың өткізу қабілеттілігі" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Interface" msgstr "Сыртқы түрі (интерфейс)" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Other" msgstr "Басқа" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Daemon" msgstr "Қызмет" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Proxy" msgstr "Прокси" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Cache" msgstr "Кэш" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Plugins" msgstr "Кеңейтулер" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:94 msgid "Plugin" msgstr "Кеңейту" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:759 msgid "You must restart the deluge UI to change classic mode. Quit now?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:915 msgid "Select the Plugin" msgstr "Кеңейтуді таңдаңыз" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:926 msgid "Plugin Eggs" msgstr "Eggs кеңейтуі" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "Шектеусіз етіп орнату" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "Қосулы" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "Ажыратылған" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:318 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Файлдарды жылжытудың нысана бумасын таңдаңыз" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "Максимал қосылыстар санын орнату" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "Тарату слоттардың максимал санын орнату" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:327 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "Классикалық режимді қолданыстан шығару қажет пе?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" "Deluge қызметі (deluged) қосылған секілді.\n" "\n" "Жалғастыру үшін, қызметті тоқтату не Классикалық режимді қолданыстан шығару " "қажет." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:322 msgid "Error Starting Core" msgstr "Өзекті (core) жүктеу қатесі" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:323 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" "Deluge Классикалық режимде жұмыс істеуіне қажетті өзектің (core) құрамдас " "бөлігін жүктеу кезінде қате туындады.\n" "\n" "Көбірек білу үшін, төменірек толық мәліметті қараңыз." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:328 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" "Классикалық режимде ашу кезінде қате туындады. Оны істен ажыратып, жұмысты " "жалғастыру қажет пе?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:352 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "Қызметті іске қосу қатесі" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:353 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" "Қызметті іске қосу кезінде қате туындады. Қатені көру үшін, оны консольден " "іске қосып көріңіз." #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "Күйі" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "Хосты" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "Нұсқа" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "Қызметті _тоқтату" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "Қызметті іс_ке қосу" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "Қызметті іске қосу мүмкін емес" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "Хост қосу қатесі" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "Торренттер" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "Толық ақпарат:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "D:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "U:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "Сервер:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "Қосылмаған" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "Қосылыстар" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "Жүктеп алу жылдамдығы" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "Тарату жылдамдығы" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "Жүктеп алу/тарату трафигін тексеріп отыру" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "DHT тораптары" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "Кіріс қосылыстары жоқ!" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:68 msgid "States" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 msgid "Labels" msgstr "Белгілер" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "All" msgstr "Барлық" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Active" msgstr "Белсенді" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "None" msgstr "Жоқ" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "Белгіленген торрентті жою қажет пе?" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "Жүктелінген файлдарды өшіретін болсаңыз, оны әрқашанға жоғалтасыз." #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "Жүктелінген файлдармен қоса жою" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "_Торрентті жою" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "Трекерлерді өзгерту" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "Трекерлерді өзгерту" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "Трекерді қосу" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "Трекерлерді қосу" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1283 msgid "Trackers:" msgstr "Трекерлер:" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "Трекерді өзгерту" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "Трекерді өзгерту" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "Трекер:" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "Deluge _көрсету" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "Торрентті _қосу" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:49 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "Барлығын ая_лдату" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:66 msgid "_Resume All" msgstr "Барлығын _жалғастыру" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:88 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "_Жүктеп алу жылдамдығын шегі" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:105 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "_Тарату жылдамдығын шегі" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:127 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "Шығу және қызметті тоқтату" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "Барлығын таң_дау" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "Белгіленген торренттерді жалғастыру." #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "Барлығын _жалғастыру" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:439 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 msgid "Preferences" msgstr "Баптаулар" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:76 msgid "Downloads" msgstr "Жүктемелер" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "Келесі бумадан .torrent файлдарды автоматты қосу:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:254 msgid "Download to:" msgstr "Жүктемелер сақталатын орын:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:262 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr ".torrent файлдарды осы жерге көшіру:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:318 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "Жою кезінде торрент файлдың көшірмесін жою" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:322 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "Торрент жойылатын кезде құрылған торрент файлдың көшірмесін жою." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339 msgid "Folders" msgstr "Бумалар" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Толық резервілеу" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:377 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" "Толық резервілеу, торрентті жүктеуіне қажетті дискілік орнын алып қалып, " "мәліметтердің бөліктеуіне (фрагментация) жол бермейді" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Ықшам резервілеу" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Ықшам резервілеу торрент үшін орынды керек болған кезде бөледі" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:411 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:544 msgid "Allocation" msgstr "Резервілеу" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:442 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "Бірінші мен соңғы бөліктердің басымдылығын арттыру" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" "Торренттегі файлдардың бірінші мен соңғы бөліктердің басымдылығын арттыру" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "Торренттерді аялдатылған күйде қосу" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:530 msgid "Network" msgstr "Желі" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:762 msgid "Use Random Ports" msgstr "Кездейсоқ порттарды қолдану" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge әрдайым жаңа порт таңдайтын болады." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "Белсенді порт:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:811 msgid "To:" msgstr "Қайда:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "Белсенді портты тексеру" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "Кіріс порттар" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "Outgoing Ports" msgstr "Шығыс порттар" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" "Кіріс bittorrent қосылыстарын тыңдайтын интерфейстің IP адресін енгізіңіз. " "Қалыпты интерфейсті қолданамын десеңіз, ештеңе енгізбей, өрісті бос етіп " "қалдырыңыз." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:938 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" "Әрбір IP пакеттің (packet) басында орналасқан TOS байты қатысушыларға (пир) " "жіберіледі (веб-таратушылармен (веб-сид) қоса). Мәні он алтылық санақ " "жүйесінде (hex)." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "Қатысушының (пир) TOS байты:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "TOS" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT порттарды қайта бағыттау протоколы" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "Қатысушылармен (пир) алмасу" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "LSD" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "Local Service Discovery желіңізде локалды пирлерді табады." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "Таралған хеш-кесте (DHT) белсенді қосылыстар санын арттыра алады." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "Желінің қосымша баптаулары" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1135 msgid "Inbound:" msgstr "Кіріс:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1145 msgid "Level:" msgstr "Деңгей:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1165 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1214 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" "Мәжбүрленген\n" "Қосылған\n" "Қосылмаған" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1176 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" "Синхронизация\n" "Бүкіл ағым\n" "Екінің біреуі" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1203 msgid "Outbound:" msgstr "Шығыс:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1230 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "Бүкіл ағымды шифрлеу" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1255 msgid "Encryption" msgstr "Шифрлеу" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Bandwidth" msgstr "Каналдың өткізу қабілеттілігі" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1391 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "Бір секунд ішіндегі орнатылатын қосылыстардың максимал саны:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Жартылай ашық қосылыстардың максимал саны:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Барлық торренттер үшін максималды тарату жылдамдығы. Шектелмеген үшін -1 " "енгізңіз." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1701 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Максималды тарату жылдамдығы (КиБ/с):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1452 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Қосылыстардың максимал саны. Шектелмеген үшін -1 енгізңіз." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1429 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Қосылыстардың максимал саны:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1438 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1523 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Барлық торренттер үшін тарату слоттардың максимал саны. Шектелмеген үшін -1 " "енгізңіз." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1440 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1675 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Тарату слоттардың максимал саны:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1470 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1485 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Барлық торренттер үшін максимал жүктеп алу жылдамдығы. Шектелмеген үшін -1 " "енгізңіз." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1472 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Максималды жүктеп алу жылдамдығы (КиБ/с):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1549 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "Локалды желі шектеулерін елемеу" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1568 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "Жылдамдықты IP протоколының ерекшеліктерін ескеріп шектеу" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1572 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" "Қосылған болса, жалпы трафик шегінен асып кетпеу үшін, TCP/IP ерекшеліктері " "жылдамдық шектеушілермен ескерілетін болады" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1589 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Каналды жалпы қолдану" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1628 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Әрбір торрент үшін тарату слоттардың максимал саны. Шектелмеген үшін -1 " "енгізңіз." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1647 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1713 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1731 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Әрбір торрент үшін қосылыстардың максимал саны. Шектелмеген үшін -1 енгізңіз." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Әрбір торрент үшін каналды қолдану" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1812 msgid "Interface" msgstr "Сыртқы түрі (интерфейс)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1845 msgid "Enable" msgstr "Қосу" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1850 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" "Классикалық түрде Deluge қызметінің барлық мүмкіндіктері іске асырылмай, " "Deluge қарапайым бағдарлама ретінде-ақ көрінеді. Deluge қызметінің барлық " "артықшылықтарын қолданам десеңіз, осыны қосыңыз. Одан кейін өзгерістерді " "іске асыру үшін, Deluge бағдарламасын жауып, қайта ашуыңыз қажет." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1860 msgid "Classic Mode" msgstr "Классикалық түрі" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1892 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "Жылдамдықты терезенің бас бөлігінде көрсету" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1905 msgid "Focus window when adding torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1923 msgid "Main Window" msgstr "Бас терезе" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1955 msgid "Always show" msgstr "Әрқашан көрсету" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1973 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "Сұхбат терезесін алдына шығару" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1993 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "Торрент қосу сұхбат терезесі" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Суреттемені мәлімдеу аумағында көрсету" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2042 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Терезе жабылған кезде мәлімдеу аумағына орау" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2062 msgid "Start in tray" msgstr "Бағдарлама ашылған кезде жүйелік трейге орау" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2082 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2103 msgid "Password protect system tray" msgstr "Мәлімдеу аумағын құпия сөзбен қорғау" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 msgid "System Tray" msgstr "Мәлімдеу аумағы" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "Other" msgstr "Басқа" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2268 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Бағдарламаның жаңа нұсқаларының жетімдігі туралы хабарлау" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2273 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Deluge бағдарламасы жаңа нұсқалардың жетімдігін өзінің серверлеріне қосылып, " "тексеріп отырады" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2292 msgid "Updates" msgstr "Жаңартулар" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" "Сіз, өзіңіздің Python, PyGTK, операциялық жүйеніздің нұсқалары мен процессор " "түрі туралы мәліметтерді бізге жіберу арқылы, Deluge жобасына көмек көрсете " "аласыз. Одан басқа ешбір ақпарат жіберілмейді." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "Иә, анонимды статистиканы жіберіп отыруға рұқсат беремін" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "System Information" msgstr "Жүйе туралы ақпарат" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Location:" msgstr "Орналасуы:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" "Егер Deluge көрсетілген жерде мәліметтер қоры файлын таппаса, қатысушылардың " "(пир) елін анықтау үшін DNS қолданылатын болады." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 msgid "GeoIP Database" msgstr "GeoIP мәліметтер қоры" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2491 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "Magnet сілтемелерін Deluge-мен байланыстыру" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2559 msgid "Daemon" msgstr "Қызмет" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "Қызмет порты:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "Порт" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "Басқа жерден қосылуға рұқсат беру" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "Қосылыстар" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "Веб сайттан жаңа нұсқалардың пайда болуын тексеріп отыру" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "Басқа" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2784 msgid "Queue" msgstr "Кезек" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2825 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "Жаңа торренттерді кезек басына қосу" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2919 msgid "Total active seeding:" msgstr "Белсенді таратулар саны:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 msgid "Total active:" msgstr "Белсенді торренттердің жалпы саны:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2961 msgid "Total active downloading:" msgstr "Белсенді жүктемелер саны:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2976 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "Баяу торренттерді ескермеу" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2994 msgid "Active Torrents" msgstr "Белсенді торренттер" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3035 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "Рейтингті шектеу:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3045 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "Тарату уақытының рейтингі:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 msgid "Seed Time (m):" msgstr "Тарату уақыты (мин.):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3125 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "Таратуды осы рейтингке жеткенде тоқтату:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3170 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "Торрентті осы рейтингке жеткенде жою" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3192 msgid "Seeding" msgstr "Тарату" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3256 msgid "Proxy" msgstr "Прокси" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3327 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3514 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3889 msgid "Host:" msgstr "Хост аты:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3403 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3590 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3777 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3967 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" "Жоқ\n" "Socks v4\n" "Socks v5\n" "Socks v5 (авторизациямен)\n" "HTTP\n" "HTTP (авторизациямен)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3450 msgid "Peer" msgstr "Қатысушы (пир)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3637 msgid "Web Seed" msgstr "Веб-таратушы (веб-сид)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3824 msgid "Tracker" msgstr "Трекер" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4015 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4071 msgid "Cache" msgstr "Кэш" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4115 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "Кэш көлемі (блок 16 КиБ):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4125 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4127 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "Кэш өмір сүру уақыты (секундпен):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" "Сеанс басталғалы дискіге 16 КиБ көлемді жазылған блоктардың толық саны." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4224 msgid "Blocks Written:" msgstr "Жазылған блоктар саны:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "Сеанс басталғалы орындалған жазу амалдардың толық саны." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4235 msgid "Writes:" msgstr "Жазу амалдар саны:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" "\"(жазылған блоктар - жазу амалдар) / жазылған блоктар\" формула бойынша " "есептелінетін сан, жазу амалдарының сақталынғандардың, толық санына " "қатынасы, яғни жазу кэштің тиімділігін көрсетеді." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4248 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "Кэшке түсіп қалу ықтималдылығы (пайызбен):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4300 msgid "Write" msgstr "Жазу" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" "Bittorrent қозғалтқышы (engine) сұраған, дисктен немесе кэштен оқылған " "блоктар саны." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4332 msgid "Blocks Read:" msgstr "Оқылған блоктар:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "Кэштен оқылған блоктар саны." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4343 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "Кэштен оқылған блоктар:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "Оқу кэштің нәтижелік коэффициенті." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4356 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "Кэштен оқылған блоктар (пайызбен):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "Сеанс басталғалы орындалған оқу амалдардың толық саны." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4407 msgid "Reads:" msgstr "Оқу амалдары:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4434 msgid "Read" msgstr "Оқу" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" "Дискілік кэштегі 16 КиБ көлемді блоктар саны. Оқу және жазу кэштерін қамтиды." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4466 msgid "Cache Size:" msgstr "Кэш көлемі:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4476 msgid "Read Cache Size:" msgstr "Оқу кэш көлемі:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4515 msgid "Size" msgstr "Көлемі" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4558 msgid "Status" msgstr "Күй" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4619 msgid "Plugins" msgstr "Кеңейтулер" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "Нұсқа:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:264 msgid "Author:" msgstr "Автор:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "Үй парағы:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "Автордың E-mail-ы:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "_Кеңейтуді орнату" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "Кеңейтулерді _қайта қарап шығу" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "Кеңейтулерді _іздеу" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "Кезектегі торренттер" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "Кезекке тұрғызылған торренттерді қосу" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "Қосылған кезде торрентерді автоматты түрде қосу" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "Торрентті құру" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "Торрентті құру" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:123 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:96 msgid "_File" msgstr "_Файл" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:160 msgid "Fol_der" msgstr "_Бума" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:200 msgid "_Remote Path" msgstr "_Қашықтаған орналасу жері" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:230 msgid "Files" msgstr "Файлдар" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:294 msgid "Comments:" msgstr "Пікірлер:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:333 msgid "Info" msgstr "Мәлімет" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:514 msgid "Webseeds" msgstr "Веб-таратушылар (веб-сидтер)" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:544 msgid "Piece Size:" msgstr "Бөлік көлемі:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:554 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:582 msgid "Set Private Flag" msgstr "Жекешелік жалаушасын қою" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:596 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "Торрентті осы сеансқа қосу" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:694 msgid "Enter Remote Path" msgstr "Қашықтаған орналасу жерін енгізіңіз" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:730 msgid "Remote Path" msgstr "Қашықтаған орналасу жері" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:764 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:947 msgid "Path:" msgstr "Орналасу жері:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:840 msgid "Creating Torrent" msgstr "Торрент құрылуда" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:877 msgid "Save .torrent as" msgstr ".torrent файлын басқашалай сақтау" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:913 msgid "Save .torrent file" msgstr ".torrent файлын сақтау" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "Хостты қосу" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:207 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:454 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 msgid "Connection Manager" msgstr "Қосылыстар менеджері" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:240 msgid "Connection Manager" msgstr "Қосылыстар менеджері" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:366 msgid "_Start local daemon" msgstr "Локальды қы_зметін іске қосу" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:418 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "Қосылған кезде таңдалған торапқа автоматты қосылу" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:429 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "Қажет болған жағдарларда, жергілікті желіге автоматты түрде қосылу" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:443 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "Қосылған кезде бұл сұхбат терезесін көрсетпеу" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:44 msgid "_Create Torrent" msgstr "Торрентті қ_ұру" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:64 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "Шығу және қызметті _тоқтату" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:100 msgid "_Edit" msgstr "_Өзгерту" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:117 msgid "_Connection Manager" msgstr "Қо_сылыстар менеджері" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:139 msgid "_Torrent" msgstr "_Торрент" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:146 msgid "_View" msgstr "Сырт _көрініс" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:154 msgid "_Toolbar" msgstr "Сай_мандар панелі" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:164 msgid "_Sidebar" msgstr "_Бүйір панелі" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:173 msgid "Status_bar" msgstr "Күйлер _жолақшасы" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:187 msgid "T_abs" msgstr "_Бетбелгілер" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:194 msgid "_Columns" msgstr "Баға_налар" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:202 msgid "S_idebar" msgstr "Бүйір панелі" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:211 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "_Нөлдік элементтерін көрсету" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:220 msgid "Show _Trackers" msgstr "_Трекерлерді көрсету" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:237 msgid "_Help" msgstr "_Көмек" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:243 msgid "_Homepage" msgstr "_Үй парағы" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:260 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:263 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Жиі Қойылатын Сұрақтар (FAQ)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:279 msgid "_Community" msgstr "_Қоғамдастық" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 msgid "Add torrent" msgstr "Торрентті қосу" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add Torrent" msgstr "Торрентті қосу" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:341 msgid "Remove torrent" msgstr "Торрентті өшіру" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove Torrent" msgstr "Торрентті жою" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "Таңдалған торренттерді аялдату" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause" msgstr "Аялдату" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:379 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "Таңдалған торренттерді жалғастыру" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume" msgstr "Жалғастыру" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:402 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Торрентті жоғарыға жылжыту" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Up" msgstr "Жоғары" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:417 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Торрентті төменге жылжыту" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Down" msgstr "Төмен" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:568 msgid "_Expand All" msgstr "Барлығын _жаю" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:589 msgid "_Do Not Download" msgstr "Жүкт_емеу" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:605 msgid "_Normal Priority" msgstr "_Жай басымдылық" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:621 msgid "_High Priority" msgstr "_Жоғары басымдылық" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:637 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "_Ең жоғары басымдылық" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:718 msgid "Auto Managed:" msgstr "Автоматты басқарылады:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:759 msgid "Seed Rank:" msgstr "Рейтинг:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:774 msgid "Seeding Time:" msgstr "Тарату уақыты:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:800 msgid "Active Time:" msgstr "Белсенділік уақыты:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:857 msgid "Tracker Status:" msgstr "Трекер күйі:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:887 msgid "Availability:" msgstr "Қол жетімділігі:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:941 msgid "Peers:" msgstr "Қатысушылар (пир):" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:967 msgid "Seeders:" msgstr "Таратушылар (сид):" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:985 msgid "Pieces:" msgstr "Бөліктер:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1007 msgid "ETA:" msgstr "Қалған уақыт:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1029 msgid "Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 msgid "Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 msgid "Next Announce:" msgstr "Келесі анонс:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 msgid "Share Ratio:" msgstr "Рейтинг:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1108 msgid "Uploaded:" msgstr "Таратылған көлем:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1127 msgid "Downloaded:" msgstr "Жүктеліп алынған көлем:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1188 msgid "Date Added:" msgstr "Қосылған уақыты:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1246 msgid "_Status" msgstr "_Күйі" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 msgid "Comments:" msgstr "Сипаттама:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336 msgid "# of files:" msgstr "Файлдар саны:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1368 msgid "Hash:" msgstr "Хеш:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1398 msgid "Tracker:" msgstr "Трекер:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1418 msgid "Total Size:" msgstr "Жалпы көлемі:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1456 msgid "Name:" msgstr "Аты:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1476 msgid "Path:" msgstr "Орналасу жері:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1510 msgid "Status:" msgstr "Күйі:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1591 msgid "_Details" msgstr "_Толық ақпарат" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1643 msgid "_Files" msgstr "_Файлдар" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1695 msgid "_Peers" msgstr "Қатысу_шылар (пир)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2004 msgid "Move completed:" msgstr "Аяқталғандарды осы жерге жылжыту:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2099 msgid "Private" msgstr "Жеке" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2114 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "Бірінші мен соңғы бөліктердің басымдылығын арттыру" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2152 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "Трекерлерді _өзгерту" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2259 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:938 msgid "_Options" msgstr "Ба_птаулар" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2279 msgid "Remove Torrent?" msgstr "Торрентті жою қажет пе?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2316 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "Белгіленген торрентті жою қажет пе?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2368 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "Байланыстырылған .torrent файлы де жойылады!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2408 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "Жүктеліп алынған файлдар жойылады!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2452 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "Белгіленген торрентті жою" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2476 msgid "New Release" msgstr "Жаңа ңұсқа" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2508 msgid "New Release Available!" msgstr "Жаңа нұсқа жетімді!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2560 msgid "Available Version:" msgstr "Жетімді жаңа нұсқа:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583 msgid "Current Version:" msgstr "Ағымдағы нұсқа:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2594 msgid "Server Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2627 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "Бұл терезені келесіде көрсетпеу" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2666 msgid "_Goto Website" msgstr "_Веб сайтқа өту" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2694 msgid "_Add Peer" msgstr "Қатысушыны қ_осу" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2696 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "Қатысушыны (пир) оның IP адресі бойынша қосу" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "_Буманы ашу" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:33 msgid "_Pause" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "Жалғ_астыру" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "_Баптаулар" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "_Кезек" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "_Трекерді жаңарту" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "Торрентті _жою" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "Мәліметтерді текс_еріп шығу" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "М_әліметтерді жылжыту" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "_Қосылыстар санның шегі" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "Тарату _слоттар санның шегі" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "_Автоматты басқарылады" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "Мәліметтерді жылжыту" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "Мәліметтерді жылжыту" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "Қайда:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "Торренттерді қосу" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:144 msgid "_URL" msgstr "_URL сілтеме" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "Info_hash" msgstr "Хеш ту_ралы ақпарат" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:238 msgid "_Remove" msgstr "_Жою" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:271 msgid "Torrents" msgstr "Торренттер" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:328 msgid "Fi_les" msgstr "Файл_дар" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:469 msgid "Move Completed Location" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506 msgid "Full" msgstr "Толық" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:522 msgid "Compact" msgstr "Ықшам" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:597 msgid "Max Down Speed:" msgstr "Жүктеп алудың максимал жылдамдығы:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:609 msgid "Max Up Speed:" msgstr "Таратудың максимал жылдамдығы:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:739 msgid "Add In _Paused State" msgstr "А_ялдатылған күйде қосу" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:755 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "Бірінші мен соңғы бөліктердің басымдылығын арттыру" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:833 msgid "Revert To Defaults" msgstr "Қалыпты баптауларды қайтару" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:887 msgid "Apply To All" msgstr "Барлығы үшін іске асыру" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1015 msgid "Add URL" msgstr "URL сілтемені қосу" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1052 msgid "From URL" msgstr "URL бойынша" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1174 msgid "Add Infohash" msgstr "Мәліметтер хешін қосу" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1211 msgid "From Infohash" msgstr "Мәліметтер хешінен" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1246 msgid "Infohash:" msgstr "Мәліметтер хеші:" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "белгі" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "Қатысушыны (пир) қосу" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "Қатысушыны (пир) қосу" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "hostname:port" msgstr "хост аты:порт" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "" #~ msgid "Down:" #~ msgstr "Жүктеу:" #~ msgid "Up:" #~ msgstr "Тарату:" deluge-1.3.6/deluge/i18n/ko.po0000664000175000017500000030575712112714323015430 0ustar ubuntuubuntu# Korean translation for deluge # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-26 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-02 22:50+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 00:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #: deluge/common.py:279 msgid "KiB" msgstr "" #: deluge/common.py:282 msgid "MiB" msgstr "" #: deluge/common.py:284 msgid "GiB" msgstr "" #: deluge/common.py:303 msgid "K" msgstr "" #: deluge/common.py:306 msgid "M" msgstr "" #: deluge/common.py:308 msgid "G" msgstr "" #: deluge/common.py:344 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:630 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:644 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:245 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:265 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1831 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1843 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" #: deluge/common.py:347 msgid "MiB/s" msgstr "" #: deluge/common.py:349 msgid "GiB/s" msgstr "" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:1002 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:90 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Error" msgstr "오류" #: deluge/core/torrentmanager.py:968 msgid "Announce OK" msgstr "알림 정상" #: deluge/core/torrentmanager.py:984 msgid "Announce Sent" msgstr "알림 보냄" #: deluge/core/torrentmanager.py:992 msgid "Warning" msgstr "경고" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:26 msgid "Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:76 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:88 msgid "Popups enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:103 msgid "Sound enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:139 msgid "UI Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:170 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "호스트명:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:194 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3540 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3727 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:57 msgid "Port:" msgstr "포트:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:226 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3435 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3622 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3809 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3999 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:146 msgid "Username:" msgstr "사용자 이름:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:250 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2133 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3299 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3486 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3673 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3860 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:135 msgid "Password:" msgstr "암호:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:354 msgid "Recipients" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:377 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:392 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:782 msgid "From:" msgstr "범위:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:415 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:92 msgid "Enabled" msgstr "사용" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:437 msgid "Email Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:454 msgid "Settings" msgstr "설정" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:488 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:506 msgid "Subscriptions" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:586 msgid "Sound Customization" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "여기에 풀기:" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:126 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:300 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:377 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:289 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2026 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:369 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:443 msgid "Select A Folder" msgstr "폴더 선택" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "토런트 이름으로 하위 폴더 생성" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "토런트의 이름으로 하위 폴더를 생성하고 생성된 폴더에다 압축을 해제합니다." #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2844 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2177 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:776 msgid "General" msgstr "일반" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "토런트 완료" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "토런트 추가" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "실행" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:28 msgid "Event" msgstr "조건" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:40 msgid "Command" msgstr "명령" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:111 msgid "Add Command" msgstr "명령 추가" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 msgid "Commands" msgstr "명령" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Emule IP list (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer Text (Zipped)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian Text (Uncompressed)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "리더가 올바르지 않습니다." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "매직 코드가 올바르지 않습니다." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "버전이 올바르지 않습니다." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "차단목록" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:381 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1087 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 msgid "Days" msgstr "일" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:115 msgid "Check for new list every:" msgstr "목록을 갱신할 주기:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:131 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "시작시 차단목록 가져오기" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:92 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4176 msgid "Settings" msgstr "설정" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:187 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "필요한 경우에만 차단목록 파일을 다운로드하여 가져옵니다." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:207 msgid "Check Download and Import" msgstr "확인후 다운로드하여 가져오기" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:229 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "새로운 차단목록 파일을 다운로드하여 가져옵니다." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:249 msgid "Force Download and Import" msgstr "무조건 다운로드하여 가져오기" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:273 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "차단목록은 최신입니다" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:290 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:474 msgid "Options" msgstr "옵션" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:393 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3423 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3610 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3797 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3987 msgid "Type:" msgstr "종류:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:405 msgid "Date:" msgstr "날짜:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:417 msgid "File Size:" msgstr "파일 크기:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:437 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "정보" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:25 msgid "Enable web interface" msgstr "웹 인터페이스 사용" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:39 msgid "Enable SSL" msgstr "SSL 사용" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:58 msgid "Listening port:" msgstr "수신 대기 포트:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:383 msgid "Path does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:39 msgid "Watch Folders:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:139 msgid "Enable this watch folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:160 msgid "Watch Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:190 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:206 msgid "Append extension after adding:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:223 msgid ".added" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:243 msgid "Torrent File Action" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:269 msgid "Set download location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:319 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 msgid "Download Location" msgstr "다운로드 위치" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:346 msgid "Set move completed location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:411 msgid "Move Completed" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:437 msgid "Label: " msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:468 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:485 msgid "Main" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:516 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1808 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "최고 업로드 속도:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:533 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1795 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:623 msgid "Max Connections:" msgstr "최대 연결수:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:550 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1858 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:637 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "최대 업로드 슬롯수:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:657 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1821 msgid "Max Download Speed:" msgstr "최고 다운로드 속도:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:683 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:706 msgid "Bandwidth" msgstr "대역폭" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:714 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1947 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "다음 비율에서 배포 중지:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:738 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1988 msgid "Remove at ratio" msgstr "비율에 도달하면 제거" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:754 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:882 msgid "Add Paused:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:928 msgid "Queue to:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:946 msgid "Top" msgstr "최상단" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:959 msgid "Bottom" msgstr "최하단" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1009 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2065 msgid "Queue" msgstr "대기열" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1029 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:626 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:460 msgid "Options" msgstr "옵션" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "다운로드 제한:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "업로드 제한:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "활성 토런트 수:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "저속 설정" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "잘못된 라벨, 유효한 문자:[a-z0-9_-]" #: deluge/plugins/label/label/core.py:192 msgid "Empty Label" msgstr "빈 라벨" #: deluge/plugins/label/label/core.py:193 msgid "Label already exists" msgstr "이미 존재하는 라벨입니다" #: deluge/plugins/label/label/core.py:201 #: deluge/plugins/label/label/core.py:281 #: deluge/plugins/label/label/core.py:316 msgid "Unknown Label" msgstr "알 수 없는 라벨" #: deluge/plugins/label/label/core.py:317 msgid "Unknown Torrent" msgstr "알 수 없는 토런트" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:188 msgid "Label Options" msgstr "라벨 옵션" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "라벨 옵션" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "업로드 슬롯:\t" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "업로드 속도:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "다운로드 속도:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "연결:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "개개의 토런트에 최대 설정 사용:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "최대" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1926 msgid "Auto Managed" msgstr "자동 관리" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "대기열 설정 사용:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Queue" msgstr "대기열" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "완료되면 다음 위치로 옮김:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "위치 설정 사용:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "위치" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "(트래커당 한 줄)" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "자동으로 라벨 적용:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:464 msgid "Trackers" msgstr "트래커" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "라벨 추가" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "라벨 추가" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "이름:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "탐색창에서 라벨을 추가, 수정, 제거할 수 있습니다. \n" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "라벨" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:51 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "라벨" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "라벨 옵션(_O)" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "라벨 제거(_R)" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "라벨 추가(_A)" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:46 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "No Label" msgstr "미지정" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "아프가니스탄" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "올란드제도" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "알바니아" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "알제리" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "아메리칸사모아" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "안도라" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "앙골라" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "앵귈라" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "남극" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "앤티가바부다" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "아르헨티나" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "아르메니아" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "아루바" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "오스트레일리아" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "오스트리아" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "아제르바이잔" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "바하마" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "바레인" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "방글라데시" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "바베이도스" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "벨라루스" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "벨기에" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "벨리즈" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "베냉" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "버뮤다" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "부탄" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "볼리비아" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "보스니아헤르체고비나" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "보츠와나" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "부베 섬" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "브라질" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "영국령인도양식민지" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "브루나이 왕국" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "불가리아" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "부르키나파소" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "부룬디" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "캄보디아" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "카메룬" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "캐나다" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "카보베르데" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "케이맨 제도" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "중앙아프리카공화국" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "차드" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "칠레" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "중국" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "크리스마스섬" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "코코스 제도" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "콜롬비아" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "코모로" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "콩고" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "콩고민주공화국" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "쿡아일랜드" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "코스타리카" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "코트디부아르" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "크로아티아" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "쿠바" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "키프로스" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "체코" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "덴마크" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "지부티" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "도미니카" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "도미니카공화국" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "에콰도르" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "이집트" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "엘살바도르" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "적도기니" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "에리트레아" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "에스토니아" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "에티오피아" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "포클랜드 제도" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "페어로우섬" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "피지" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "필란드" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "프랑스" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "프랑스령기아나" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "프랑스령 폴리네시아" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "프랑스령 남부와 남극지역" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "가봉" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "감비아" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "그루지아" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "독일" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "영국" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "가나" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "지브롤터" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "그리스" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "그린란드" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "그레나다" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "카리브" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "괌" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "과테말라" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "건지" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "기니" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "기니비사우" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "가이아나" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "아이티" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "허드 제도와 맥도널드 제도" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "교황청 (바티칸 시국)" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "온두라스" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "홍콩" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "헝가리" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "아이슬란드" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "인도" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "인도네시아" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "이란" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "이라크" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "아일랜드" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "맨섬" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "이스라엘" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "이탈리아" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "자메이카" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "일본" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "저지" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "요르단" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "카자흐스탄" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "케냐" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "키리바시" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "조선민주주의인민공화국" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "대한민국" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "쿠웨이트" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "키르기스스탄" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "라오스" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "라트비아" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "레바논" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "레소토" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "라이베리아" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "리비아" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "리히텐슈타인" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "리투아니아" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "룩셈부르크" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "마카오" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "마케도니아" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "마다가스카르" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "말라위" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "말레이시아" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "몰디브" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "말리" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "몰타" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "마셜제도" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "마르티니크" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "모리타니" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "모리셔스" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "마요트" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "멕시코" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "마이크로네시아 연방" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "몰도바" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "모나코" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "몽골" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "몬테네그로" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "몬세라트산" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "모로코" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "모잠비크" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "미얀마" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "나미비아" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "나우루" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "네팔" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "네덜란드" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "네덜란드령 앤틸리스" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "뉴칼레도니아" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "뉴질랜드" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "니카라과" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "니제르" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "나이지리아" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "니우이" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "노퍽섬" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "북 마리아나 제도" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "노르웨이" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "오만" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "파키스탄" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "팔라우" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "팔레스타인 유엔인도주의업무조정국" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "파나마" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "파푸아뉴기니" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "파라과이" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "페루" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "필리핀" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "피트케인" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "폴란드" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "포르투칼" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "푸에르토리코" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "카타르" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "레위니옹" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "루마니아" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "러시아" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "르완다" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "생 바르텔레미" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "생 헬레나" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "생 키츠네비스" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "생 루시아" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "생 마틴" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "생 페에르미켈론" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "생 빈센트 그레나딘" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "사모아" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "산마리노" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "상투메프린시페" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "사우디아라비아" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "세네갈" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "세르비아" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "세이셸" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "시에라리온" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "싱가포르" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "슬로바키아" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "슬로베니아" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "솔로몬 제도" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "소말리아" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "남아프리카공화국" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "사우스조지아 사우스샌드위치 제도" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "스페인" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "스리랑카" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "수단" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "수리남" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "스발바르 얀마옌 제도" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "스와질란드" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "스웨덴" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "스위스" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "시리아 아랍 공화국" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "타이완" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "타지키스탄" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "탄자니아" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "타이" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "통티모르" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "토고" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "토켈라우" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "통가" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "트리니다드토바고" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "튀니지" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "터키" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "투르크메니스탄" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "터크스 케이커스 제도" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "투발루" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "우간다" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "우크라이나" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "아랍에미리트" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "미국" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "미국령 군소 제도" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "우루과이" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "우즈베키스탄" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "바누아투" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "베네수엘라" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "베트남" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "영국려여 버진 제도" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "미국령 버진아일랜드" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "월리스푸투나제도" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "서사하라" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "예멘" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "잠비아" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "짐바브웨" #: deluge/ui/client.py:590 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "시작중인 서버의 PID" #: deluge/ui/web/json_api.py:780 deluge/ui/web/json_api.py:799 #: deluge/ui/web/json_api.py:808 deluge/ui/web/json_api.py:811 #: deluge/ui/web/json_api.py:818 msgid "Offline" msgstr "오프라인" #: deluge/ui/web/json_api.py:804 msgid "Online" msgstr "온라인" #: deluge/ui/web/json_api.py:824 msgid "Connected" msgstr "연결됨" #: deluge/ui/web/json_api.py:851 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "데몬이 존재하지 않습니다" #: deluge/ui/web/json_api.py:857 msgid "Daemon not running" msgstr "실행중인 데몬이 없습니다" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "토런트 완료" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" "Deluge가 %(name)s의 다운로드를 마쳤음을 알리는 이메일입니다.\n" "이 토런트에는 %(num_files)i 개의 파일이 포함되어 있습니다.\n" "이 정보가 전달되는 것을 중단하려면 Deluge의 기본설정에서 알림 항목에 있는 이메일 사용에 체크를 해제하면 됩니다.\n" "\n" "감사합니다.\n" "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:85 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "Downloading" msgstr "다운로드중" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Seeding" msgstr "배포중" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Paused" msgstr "일시정지됨" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:88 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Checking" msgstr "검사중" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:89 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Queued" msgstr "대기중" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:236 msgid "Name" msgstr "이름" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:125 msgid "Size" msgstr "크기" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:242 msgid "Downloaded" msgstr "다운로드" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "Uploaded" msgstr "업로드" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:248 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:578 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "진행 상황" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:252 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Seeders" msgstr "배포자" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:255 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Peers" msgstr "피어" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:260 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "다운 속도" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:262 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "업 속도" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:264 msgid "Down Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:266 msgid "Up Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:268 msgid "ETA" msgstr "남은시간" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:270 msgid "Ratio" msgstr "비율" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:272 msgid "Avail" msgstr "유효성" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:274 msgid "Added" msgstr "추가됨" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:276 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "트래커" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:280 msgid "Save Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "주소" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "클라이언트" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:113 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 msgid "Not Connected..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:243 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:247 #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Unlimited" msgstr "무제한" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 msgid "Down" msgstr "다운" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 msgid "Up" msgstr "업" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:397 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "최고 다운로드 속도 설정" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:405 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "최대 업로드 속도 설정" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:467 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:473 msgid "Enter your password to continue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/common.py:73 msgid "Activated" msgstr "활성화됨" #: deluge/ui/gtkui/common.py:127 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." msgstr "사용자 지정" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:112 msgid "Filename" msgstr "파일이름" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "순위" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "파일 선택" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "폴더 선택" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr ".torrent 파일 저장" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:590 msgid "Torrent files" msgstr "토런트 파일" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:594 msgid "All files" msgstr "모든 파일" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "우선순위" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:104 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "토런트" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:222 msgid "Invalid File" msgstr "알수 없는 파일" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "중복되는 토런트" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "동일한 토런트를 중복하여 추가 할 수 없습니다." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "파일 우선순위를 변경할 수 없습니다!" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:577 msgid "Choose a .torrent file" msgstr ".torrent 파일 선택" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "Invalid URL" msgstr "알수 없는 URL" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "is not a valid URL." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:667 msgid "Downloading..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Download Failed" msgstr "다운로드 실패" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Failed to download:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr " 토런트 대기열" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr " 토런트 대기열" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 msgid "Categories" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Downloads" msgstr "다운로드" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Network" msgstr "네트워크" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Bandwidth" msgstr "대역폭" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Interface" msgstr "인터페이스" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Other" msgstr "기타" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Daemon" msgstr "데몬" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Proxy" msgstr "프록시" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Cache" msgstr "캐시" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Plugins" msgstr "부가 기능" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:94 msgid "Plugin" msgstr "부가 기능" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:759 msgid "You must restart the deluge UI to change classic mode. Quit now?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:915 msgid "Select the Plugin" msgstr "부가 기능 선택" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:926 msgid "Plugin Eggs" msgstr "부가 기능 에그" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "무제한으로 설정" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "켬" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "끔" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:318 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "파일을 옮겨 놓을 디렉토리 선택" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "최대 연결수 설정" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "최대 업로드 슬롯수 설정" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:327 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "클래식 모드를 해제 하시겠습니까?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" "Deluge 데몬 프로세스 (deluged)가 이미 실행중입니다.\n" "\n" "데몬을 중단하거나 클래식 모드를 해제해야 진행 할 수 있습니다." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:322 msgid "Error Starting Core" msgstr "시작 코어 오류" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:323 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" "Deluge를 클래식 모드로 실행하는데 필요한 핵심 구성요소를 시작하는 중에 오류가 발생하였습니다.\n" "\n" "자세한 정보는 아래의 내용을 통해 확인하세요." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:328 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "클래식 모드로 시작하는 중에 오류가 발생하였습니다. 클래식 모드를 끄고 계속 진행 하시겠습니까?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:352 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "데몬 시작 오류" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:353 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "데몬 프로세스를 시작하는 중에 오류가 발생하였습니다. 어떤 오류가 발생하였는지 확인하려면 콘솔에서 다시 실행해보세요." #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "호스트" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "호스트 추가 오류" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "토런트" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "상세 정보:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "D:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "U:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "서버:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "연결되지 않음" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "연결 수" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "다운로드 속도" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "업로드 속도" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "프로토콜 소통량 다운로드/업로드" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "DHT 노드" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "들어오는 연결이 없습니다!" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:68 msgid "States" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 msgid "Labels" msgstr "꼬리표" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "All" msgstr "모두" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Active" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "None" msgstr "없음" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "선택한 토런트를 제거 하시겠습니까?" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "데이터를 제거하면 영구적으로 손실 됩니다." #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "데이터도 함께 제거(_D)" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "토런트만 제거(_T)" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "트래커 수정" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "트래커 수정" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "트래커 추가" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "트래커 추가" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1283 msgid "Trackers:" msgstr "트래커:" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "트래커 수정" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "트래커 수정" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "트래커:" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "Deluge 표시(_S)" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "토런트 추가(_A)" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:49 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "모두 중지(_P)" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:66 msgid "_Resume All" msgstr "모두 재시작(_R)" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:88 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "다운로드 속도 제한(_D)" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:105 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "업로드 속도 제한(_U)" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:127 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "데몬 끝내기 & 종료" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "모두 선택(_S)" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "선택된 토런트 재시작." #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "모두 재시작(_M)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:439 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 msgid "Preferences" msgstr "기본 설정" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:76 msgid "Downloads" msgstr "다운로드" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "다음 위치의 .torrent 자동 추가:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:254 msgid "Download to:" msgstr "기본 다운로드 위치:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:262 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "다음 위치로 .torrent 파일 복사:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:318 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:322 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339 msgid "Folders" msgstr "폴더" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 msgid "Use Full Allocation" msgstr "전체 할당 사용" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:377 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "전체 할당을 사용하면 토런트에서 필요로 하는 모든 공간을 미리 할당 받습니다. 디스크의 단편화를 최소화 할 수 있습니다." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "조각 할당 사용" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "조각 할당을 사용하면 필요할 때만 공간을 할당 받습니다." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:411 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:544 msgid "Allocation" msgstr "저장공간 할당 방식" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:442 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "토런트의 처음과 마지막 조각을 우선함" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "토런트에 포함된 파일의 조각들중 처음과 마지막 조각을 더 우선하여 다운로드합니다" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "중지된 상태로 토런트 추가" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:530 msgid "Network" msgstr "네트워크" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:762 msgid "Use Random Ports" msgstr "무작위 포트 사용" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge가 매번 자동으로 다른 포트를 선택하도록 합니다." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "활성 포트:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:811 msgid "To:" msgstr "~" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "포트 활성화 검사" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "들여오는 포트" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "Outgoing Ports" msgstr "내보내는 포트" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" "들어오는 비트토런트 연결들을 수신하기 위한 인터페이스의 IP 주소를 입력 하세요. 기본으로 동작하길 원한다면 비워두면 됩니다." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "인터페이스" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:938 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "피어(웹 배포를 포함)에게 전달되는 모든 패킷의 IP 헤더에 TOS 바이트를 설정합니다. 16진수 값으로 입력하세요." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "피어 TOS 바이트:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "TOS" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "범용 플러그 앤 플레이" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT 포트 맵핑 프로토콜" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "피어 교환" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "LSD" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "Local Service Discovery로 당신과 동일한 네트워크에 속한 피어를 찾을 수 있습니다." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "해시 테이블을 분산하면 활성 연결수를 향상시킬수 있습니다." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "고급 네트워크" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1135 msgid "Inbound:" msgstr "들여오기:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1145 msgid "Level:" msgstr "수준:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1165 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1214 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" "강제\n" "사용함\n" "사용안함" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1176 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" "핸드쉐이크\n" "스트림 전체\n" "모두 허용" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1203 msgid "Outbound:" msgstr "내보내기:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1230 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "전체 스트림을 암호화" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1255 msgid "Encryption" msgstr "암호화" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Bandwidth" msgstr "대역폭" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1391 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "최대 초당 연결 시도 횟수:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "최대 단방향 연결 개수:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "전체 토런트의 최고 업로드 속도입니다. 무제한은 -1로 설정." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1701 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "최고 업로드 속도 (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1452 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "허용할 최대 연결 개수 입니다. 무제한은 -1로 설정." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1429 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 msgid "Maximum Connections:" msgstr "최대 연결 개수:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1438 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1523 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "전체 토런트의 최대 업로드 슬롯수입니다. 무제한은 -1로 설정." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1440 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1675 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "최대 업로드 슬롯 수:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1470 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1485 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "전체 토런트의 최고 다운로드 속도입니다. 무제한은 -1로 설정." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1472 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "최고 다운로드 속도 (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1549 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "로컬 네트워크에서는 제한을 무시" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1568 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "IP 오버헤드의 비율을 제한" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1572 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "체크하면 비율 제한 장치에 의해, 예상되는 TCP/IP 오버헤드를 포함한 총 소통량이 제한을 초과하지 않도록 합니다." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1589 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "전체 대역폭 사용량" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1628 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "토런트 하나당 최대 업로드 슬롯수입니다. 무제한은 -1로 설정." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1647 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1713 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1731 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "토런트 하나당 연결 가능한 최대 개수입니다. 무제한은 -1로 설정." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "개개의 토런트 대역폭 사용량" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1812 msgid "Interface" msgstr "인터페이스" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1845 msgid "Enable" msgstr "사용" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1850 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" "클래식 모드에서는 데몬 기능의 대부분이 감춰지며 Deluge를 하나의 응용 프로그램으로 동작하게 합니다. Deluge 실행시 데몬을 " "이용하고 싶지 않으면 이 옵션을 이용하십시오. 이 설정을 적용시키기 위해서는 Deluge를 다시 시작해야합니다." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1860 msgid "Classic Mode" msgstr "클래식 모드" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1892 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "창 제목에 세션 속도 표시" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1905 msgid "Focus window when adding torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1923 msgid "Main Window" msgstr "메인 윈도우" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1955 msgid "Always show" msgstr "항상 보이기" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1973 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "대화상자에 포커스를 맞춤" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1993 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "토런트 추가 대화상자" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024 msgid "Enable system tray icon" msgstr "시스템 알림 영역에 아이콘 표시" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2042 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "닫으면 알림 영역으로 최소화" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2062 msgid "Start in tray" msgstr "알림 영역에서 시작" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2082 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2103 msgid "Password protect system tray" msgstr "알림 영역에 있을때 암호로 보호" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 msgid "System Tray" msgstr "시스템 알림 영역" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "Other" msgstr "기타" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2268 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "새 버전이 배포되면 알림" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2273 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "Deluge가 서버를 확인하여 새로운 버전이 출시되어 있으면 당신에게 알려드립니다." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2292 msgid "Updates" msgstr "업데이트" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" "Deluge의 개선을 돕기 위해 Python과 pyGTK의 버전, OS와 프로세서의 종류를 제작자에게 보냅니다. 이외의 어떠한 정보도 " "전송하지 않습니다." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "네, 익명으로 통계를 보내겠습니다." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "System Information" msgstr "시스템 정보" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Location:" msgstr "위치:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "만약 Deluge가 이 위치에서 데이터베이스 파일을 찾지 못하면 차선으로 DNS를 이용하여 피어의 국가 결정합니다." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 msgid "GeoIP Database" msgstr "GeoIP 데이터베이스" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2491 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "Deluge에 마그넷 링크를 연동" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2559 msgid "Daemon" msgstr "데몬" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "데몬 포트:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "포트" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "원격 접속 허용" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "연결" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "정기적으로 웹사이트를 확인하여 새로운 배포판이 있는지 확인" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "기타" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2784 msgid "Queue" msgstr "대기열" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2825 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "새 토런트에게 가장 높은 대기순위를 부여" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2919 msgid "Total active seeding:" msgstr "전체 활성 배포:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 msgid "Total active:" msgstr "전체 활성:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2961 msgid "Total active downloading:" msgstr "전체 활성 다운로드:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2976 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "느린 토런트는 계산에 넣지 않음" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2994 msgid "Active Torrents" msgstr "활성 토런트" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3035 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "공유 비율 제한:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3045 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "배포 시간 비율:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 msgid "Seed Time (m):" msgstr "배포 시간 (분):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3125 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "공유 비율이 다음에 도달하면 배포 중단:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3170 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "공유 비율에 도달하면 토런트 제거" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3192 msgid "Seeding" msgstr "배포중" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3256 msgid "Proxy" msgstr "프록시" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3327 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3514 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3889 msgid "Host:" msgstr "호스트:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3403 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3590 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3777 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3967 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" "없음\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3450 msgid "Peer" msgstr "피어" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3637 msgid "Web Seed" msgstr "웹 배포" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3824 msgid "Tracker" msgstr "트래커" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4015 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4071 msgid "Cache" msgstr "캐시" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4115 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "캐시 크기 (16 KiB 블럭):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4125 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "쓰기 캐시는 마지막으로 캐시된 조각을 기록한후 수초가 경과되면 강제로 디스크로부터 해제됩니다. 60초가 기본값입니다." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4127 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "캐시 해제 (초):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "세션이 시작된 이후 디스크에 기록한 16 KiB 블럭의 총 개수." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4224 msgid "Blocks Written:" msgstr "기록한 블럭 개수:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "세션이 시작된 이후 수행된 쓰기 작업의 총 횟수." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4235 msgid "Writes:" msgstr "쓰기 횟수:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" "비율 (기록한_블럭_개수 - 쓰기_횟수) / 기록한_블럭_개수는 전체 쓰기 작업중 쓰기 작업으로 저장한 횟수를 나타냅니다. 즉 쓰기 " "캐시를 위한 일종의 캐시 적중률." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4248 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "쓰기 캐시 적중률:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4300 msgid "Write" msgstr "쓰기" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "비트토런트 엔진(피어들)의 요청으로 디스크나 캐시로부터 전달받은 블럭의 개수." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4332 msgid "Blocks Read:" msgstr "읽기 블럭 개수:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "캐시에서 전달 받은 블럭의 개수." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4343 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "사용된 읽은 블럭 개수:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "읽기 캐시의 캐시 적중률." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4356 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "읽기 캐시 적중률:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "세션이 시작된 이후 수행된 읽기 작업의 총 횟수." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4407 msgid "Reads:" msgstr "읽기 횟수:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4434 msgid "Read" msgstr "읽기" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "디스크 캐시에 존재하는 16KiB 블럭의 개수. 읽기와 쓰기 캐시가 모두 포함되어 있습니다." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4466 msgid "Cache Size:" msgstr "캐시 크기:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4476 msgid "Read Cache Size:" msgstr "읽기 캐시 크기:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4515 msgid "Size" msgstr "크기" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4558 msgid "Status" msgstr "상태" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4619 msgid "Plugins" msgstr "부가 기능" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "버전:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:264 msgid "Author:" msgstr "저작자:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "홈페이지:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "저작자 이메일:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "부가 기능 설치(_I)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "부가 기능 목록 새로고침(_R)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "부가 기능 검색(_F)" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "토런트 대기열" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "토런트 대기열에 추가" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "자동으로 토런트 추가 & 연결" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "토런트 생성" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "토런트 생성" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:123 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:96 msgid "_File" msgstr "파일(_F)" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:160 msgid "Fol_der" msgstr "폴더(_D)" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:200 msgid "_Remote Path" msgstr "원격 경로(_R)" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:230 msgid "Files" msgstr "파일" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:294 msgid "Comments:" msgstr "설명:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:333 msgid "Info" msgstr "정보" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:514 msgid "Webseeds" msgstr "웹배포" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:544 msgid "Piece Size:" msgstr "조각의 크기:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:554 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:582 msgid "Set Private Flag" msgstr "비공개 플래그 설정" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:596 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "이 토런트를 세션에 추가" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:694 msgid "Enter Remote Path" msgstr "원격 경로 입력" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:730 msgid "Remote Path" msgstr "원격 경로" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:764 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:947 msgid "Path:" msgstr "경로:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:840 msgid "Creating Torrent" msgstr "토런트 생성중" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:877 msgid "Save .torrent as" msgstr ".torrent 파일 저장" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:913 msgid "Save .torrent file" msgstr ".torrent 파일 저장" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "호스트 추가" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:207 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:454 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 msgid "Connection Manager" msgstr "연결 관리자" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:240 msgid "Connection Manager" msgstr "연결 관리자" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:366 msgid "_Start local daemon" msgstr "_로컬 데몬 시작" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:418 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "시작시 선택된 호스트에 자동으로 접속" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:429 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "필요한 경우 로컬호스트를 자동으로 시작" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:443 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "시작시 이 대화상자를 표시하지 않음" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:44 msgid "_Create Torrent" msgstr "토런트 생성(_C)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:64 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:100 msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:117 msgid "_Connection Manager" msgstr "연결 관리자(_C)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:139 msgid "_Torrent" msgstr "토런트(_T)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:146 msgid "_View" msgstr "보기(_V)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:154 msgid "_Toolbar" msgstr "도구 모음(_T)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:164 msgid "_Sidebar" msgstr "탐색창(_S)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:173 msgid "Status_bar" msgstr "상태표시줄(_B)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:187 msgid "T_abs" msgstr "탭(_A)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:194 msgid "_Columns" msgstr "열(_C)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:202 msgid "S_idebar" msgstr "탐색창(_I)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:211 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "대상이 없어도 표시(_Z)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:220 msgid "Show _Trackers" msgstr "트래커 목록 표시(_T)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:237 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:243 msgid "_Homepage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:260 msgid "_FAQ" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:263 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "자주 묻는 질문" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:279 msgid "_Community" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 msgid "Add torrent" msgstr "토런트 추가" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add Torrent" msgstr "토런트 추가" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:341 msgid "Remove torrent" msgstr "토런트 제거" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove Torrent" msgstr "토런트 제거" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "선택된 토런트 중지" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause" msgstr "중지" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:379 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "선택된 토런트 재시작" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume" msgstr "재시작" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:402 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "토런트 대기순위 높이기" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Up" msgstr "대기순위 높이기" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:417 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "토런트 대기순위 낮추기" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Down" msgstr "대기순위 낮추기" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:568 msgid "_Expand All" msgstr "모두 펼치기(_E)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:589 msgid "_Do Not Download" msgstr "다운로드 안함(_D)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:605 msgid "_Normal Priority" msgstr "보통 우선 순위(_N)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:621 msgid "_High Priority" msgstr "높은 우선 순위(_H)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:637 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "최고 우선 순위(_G)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:718 msgid "Auto Managed:" msgstr "자동 관리:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:759 msgid "Seed Rank:" msgstr "배포 등급:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:774 msgid "Seeding Time:" msgstr "배포 시간:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:800 msgid "Active Time:" msgstr "활성화 시간:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:857 msgid "Tracker Status:" msgstr "트래커 상태:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:887 msgid "Availability:" msgstr "유효성:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:941 msgid "Peers:" msgstr "피어 수:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:967 msgid "Seeders:" msgstr "배포자 수:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:985 msgid "Pieces:" msgstr "조각 개수:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1007 msgid "ETA:" msgstr "남은시간:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1029 msgid "Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 msgid "Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 msgid "Next Announce:" msgstr "다음 알림:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 msgid "Share Ratio:" msgstr "공유 비율:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1108 msgid "Uploaded:" msgstr "업로드:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1127 msgid "Downloaded:" msgstr "다운로드:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1188 msgid "Date Added:" msgstr "등록 날짜:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1246 msgid "_Status" msgstr "상태(_S)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 msgid "Comments:" msgstr "설명:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336 msgid "# of files:" msgstr "파일 개수:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1368 msgid "Hash:" msgstr "해시:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1398 msgid "Tracker:" msgstr "트래커:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1418 msgid "Total Size:" msgstr "전체 크기:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1456 msgid "Name:" msgstr "파일 이름:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1476 msgid "Path:" msgstr "경로:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1510 msgid "Status:" msgstr "상태:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1591 msgid "_Details" msgstr "상세 정보(_D)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1643 msgid "_Files" msgstr "파일(_F)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1695 msgid "_Peers" msgstr "피어(_P)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2004 msgid "Move completed:" msgstr "완료되면 옮김:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2099 msgid "Private" msgstr "비공개" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2114 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "처음/마지막을 우선함" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2152 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "트래커 수정(_E)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2259 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:938 msgid "_Options" msgstr "옵션(_O)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2279 msgid "Remove Torrent?" msgstr "토런트를 제거하시겠습니까?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2316 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "선택한 토런트를 삭제하시겠습니까?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2368 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr ".torrent와 연관된 것들까지 삭제 됩니다!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2408 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "다운로드한 데이터도 삭제됩니다!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2452 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "선택한 토런트 제거" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2476 msgid "New Release" msgstr "새로운 릴리즈" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2508 msgid "New Release Available!" msgstr "새로운 릴리즈를 찾았습니다!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2560 msgid "Available Version:" msgstr "새로운 버젼:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583 msgid "Current Version:" msgstr "현재 버젼:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2594 msgid "Server Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2627 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "다음부터 이 대화상자를 보이지 않음" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2666 msgid "_Goto Website" msgstr "웹사이트로 이동(_G)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2694 msgid "_Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2696 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "이 IP를 피어로 추가" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "폴더 열기(_O)" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:33 msgid "_Pause" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "재시작(_M)" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "옵션(_I)" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "대기 순위(_Q)" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "트래커 업데이트(_U)" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "토런트 제거(_R)" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "강제 재검사(_F)" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "저장소 이동( _S)" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "연결 제한(_C)" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "업로드 슬롯 제한(_S)" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "자동 관리(_A)" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "저장소 이동" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "저장소 이동" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "설명:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "토런트 추가" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:144 msgid "_URL" msgstr "URL(_U)" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "Info_hash" msgstr "해시 정보(_H)" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:238 msgid "_Remove" msgstr "제거(_R)" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:271 msgid "Torrents" msgstr "토런트 목록" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:328 msgid "Fi_les" msgstr "파일(_L)" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:469 msgid "Move Completed Location" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506 msgid "Full" msgstr "전체" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:522 msgid "Compact" msgstr "조각" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:597 msgid "Max Down Speed:" msgstr "최고 다운 속도:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:609 msgid "Max Up Speed:" msgstr "최고 업 속도:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:739 msgid "Add In _Paused State" msgstr "중지된 상태로 추가(_P)" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:755 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "처음/마지막 조각을 우선" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:833 msgid "Revert To Defaults" msgstr "기본값으로 되돌리기" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:887 msgid "Apply To All" msgstr "전체에 적용" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1015 msgid "Add URL" msgstr "URL로 추가" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1052 msgid "From URL" msgstr "URL로 부터" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1174 msgid "Add Infohash" msgstr "해시정보 추가" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1211 msgid "From Infohash" msgstr "해시정보로" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1246 msgid "Infohash:" msgstr "해시정보:" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "라벨" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "피어 추가" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "피어 추가" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "hostname:port" msgstr "호스트이름:포트" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "" #~ msgid "Down:" #~ msgstr "다운:" #~ msgid "Up:" #~ msgstr "업:" deluge-1.3.6/deluge/i18n/tr.po0000664000175000017500000031006112112714323015424 0ustar ubuntuubuntu# Turkish translation for deluge # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-26 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-20 12:14+0000\n" "Last-Translator: Hasan Yılmaz \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 00:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #: deluge/common.py:279 msgid "KiB" msgstr "KB" #: deluge/common.py:282 msgid "MiB" msgstr "MB" #: deluge/common.py:284 msgid "GiB" msgstr "GB" #: deluge/common.py:303 msgid "K" msgstr "K" #: deluge/common.py:306 msgid "M" msgstr "M" #: deluge/common.py:308 msgid "G" msgstr "G" #: deluge/common.py:344 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:630 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:644 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:245 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:265 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1831 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1843 msgid "KiB/s" msgstr "KB/sn" #: deluge/common.py:347 msgid "MiB/s" msgstr "MB/sn" #: deluge/common.py:349 msgid "GiB/s" msgstr "GB/sn" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:1002 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:90 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Error" msgstr "Hata" #: deluge/core/torrentmanager.py:968 msgid "Announce OK" msgstr "Duyuru Tamam" #: deluge/core/torrentmanager.py:984 msgid "Announce Sent" msgstr "Duyuru Gönderildi" #: deluge/core/torrentmanager.py:992 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "Bildirim e-postası gönderilirken bir hata oluştu: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "Sunucu helo selamlamasına düzgün cevap vermedi: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "Sunucu, kullanıcı adı ve şifre birleşimini kabul etmedi: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "Bildirim e-postası gönderildi." #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "\"%(name)s\" adlı torrent tamamlandı" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "Yanıp Sönme bildirimi gösterildi" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "Açılır pencere bildirimi etkin değil." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "pynotify yüklü değil" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "pynotify bildirim gösteremedi" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "Açılır pencere bildirimi gösterildi" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "Ses bildirimi etkin değil" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "pygame yüklü değil" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "Ses bildirimi başarısız %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "Ses bildirimi Başarılı" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "Torrent Tamamlandı" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" "\"%(name)s\" adlı torrent içinde indirilmesi bitmiş olan %(num_files)i dosya " "var." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "Ses Dosyası Seç" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:26 msgid "Notifications" msgstr "Bildirimler" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:76 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "Bildirim simgesinin yanıp sönmesi etkinleştirildi" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:88 msgid "Popups enabled" msgstr "Açılır pencereler etkin" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:103 msgid "Sound enabled" msgstr "Sesler etkin" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:139 msgid "UI Notifications" msgstr "Kullanıcı Arayüzü Bildirimleri" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:170 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "Makine adı:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:194 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3540 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3727 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:57 msgid "Port:" msgstr "Bağlantı noktası:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:226 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3435 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3622 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3809 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3999 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:146 msgid "Username:" msgstr "Kullanıcı adı:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:250 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2133 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3299 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3486 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3673 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3860 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:135 msgid "Password:" msgstr "Parola:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:354 msgid "Recipients" msgstr "Alıcılar" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:377 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "Sunucu TLS/SSL gerektiriyor" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:392 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:782 msgid "From:" msgstr "Gönderen:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:415 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:92 msgid "Enabled" msgstr "Etkin" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:437 msgid "Email Notifications" msgstr "E-posta Bildirimleri" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:454 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:488 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" "Bu yapılandırma, tüm bu olaylar için gerçekten bildirim alacağınız anlamına " "gelmez." #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:506 msgid "Subscriptions" msgstr "Abonelikler" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:586 msgid "Sound Customization" msgstr "Ses Özelleştirme" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "Dışarı aktar:" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:126 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:300 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:377 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:289 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2026 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:369 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:443 msgid "Select A Folder" msgstr "Bir Klasör Seç" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "Torrent adı alt dizni oluştur" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" "Bu seçenek, seçilen çıkarma diznindeki torrentin ismini kullanarak bir alt-" "dizin oluşturacak ve çıkarılan dosyaları oraya yerleştirecektir." #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2844 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2177 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:776 msgid "General" msgstr "Genel" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent Tamamlandı" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent Eklendi" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "Çalıştır" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:28 msgid "Event" msgstr "Olay" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:40 msgid "Command" msgstr "Komut" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:111 msgid "Add Command" msgstr "Komut Ekle" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 msgid "Commands" msgstr "Komutlar" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Emule IP Listesi (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer Yazı (Sıkıştırılmış)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian Yazı (Sıkıştırılmamış)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "Yanlış yönlendirici" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "Yanlış sihirli kod" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "Geçersiz sürüm" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "Karaliste" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:381 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1087 msgid "URL:" msgstr "Adres:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 msgid "Days" msgstr "Gün" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:115 msgid "Check for new list every:" msgstr "Yeni liste denetimi (her):" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:131 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "Engellenenler listesini başlangıçta içe aktar" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:92 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4176 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:187 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "Engelli listesi dosyasını gerekliyse indir ve dosyayı içe aktar." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:207 msgid "Check Download and Import" msgstr "İndirmeyi Denetle ve İçe Aktar" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:229 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "Yeni bir engelli listesi dosyası indir ve içe aktar." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:249 msgid "Force Download and Import" msgstr "İndirmeyi Güçlendir ve İçe Aktar" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:273 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "Engelleme listesi güncel" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:290 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:474 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:393 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3423 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3610 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3797 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3987 msgid "Type:" msgstr "Tür:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:405 msgid "Date:" msgstr "Tarih:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:417 msgid "File Size:" msgstr "Dosya Boyutu:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:437 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "Bilgi" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" "Deluge web arayüzü yüklenmemiş, lütfen arayüzü yükleyip\n" "tekrar deneyin" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:25 msgid "Enable web interface" msgstr "Web arabirimini etkinleştir" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:39 msgid "Enable SSL" msgstr "SSL Etkin" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:58 msgid "Listening port:" msgstr "Dinlenecek port:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "İzleme dizini mevcut değil." #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:383 msgid "Path does not exist." msgstr "Yol mevcut değil." #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:39 msgid "Watch Folders:" msgstr "İzleme Dizinleri:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "Otomatik Ekleme Hatası" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "İzleme Dizini Özellikleri" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:139 msgid "Enable this watch folder" msgstr "Bu izleme dizinini etkinleştir" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:160 msgid "Watch Folder" msgstr "İzleme Dizini" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:190 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "Ekledikten sonra .torrent dosyasını sil" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:206 msgid "Append extension after adding:" msgstr "Uzantıyı şunu ekledikten sonra ekle:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:223 msgid ".added" msgstr ".eklendi" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:243 msgid "Torrent File Action" msgstr "Torrent Dosyası Eylemi" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:269 msgid "Set download location" msgstr "İndirme konumunu belirle" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:319 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 msgid "Download Location" msgstr "İndirme Konumu" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:346 msgid "Set move completed location" msgstr "İndirilenlerin taşınacağı konumu belirle" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:411 msgid "Move Completed" msgstr "Tamamlananları Taşı" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:437 msgid "Label: " msgstr "Etiket: " #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:468 msgid "Label" msgstr "Etiket" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:485 msgid "Main" msgstr "Ana" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:516 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1808 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "Azami Gönderim Hızı:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:533 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1795 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:623 msgid "Max Connections:" msgstr "Maksimum Bağlantı" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:550 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1858 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:637 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "Azami Yükleme Yuvası:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:657 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1821 msgid "Max Download Speed:" msgstr "Azami İndirme Hızı:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:683 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:706 msgid "Bandwidth" msgstr "Bant Genişliği" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:714 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1947 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "Orana ulaşınca gönderimi durdur:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:738 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1988 msgid "Remove at ratio" msgstr "Şu orana ulaşıldığında torrenti sil:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:754 msgid "Auto Managed:" msgstr "Otomatik Yönetilen:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:882 msgid "Add Paused:" msgstr "Duraklatılmış Olarak Ekle:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:928 msgid "Queue to:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:946 msgid "Top" msgstr "En üst" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:959 msgid "Bottom" msgstr "Alt" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1009 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2065 msgid "Queue" msgstr "Kuyruk" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1029 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:626 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:460 msgid "Options" msgstr "Ayarlar" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "İndirme Sınırı:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "Gönderme Sınırı:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "Aktif Torrentler" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "Etkin İndirilen:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "Etkin Dağıtılan:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "Yavaş Ayarlar" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "Geçersiz etiket, kullanabileceğiniz karakterler:[a-z0-9_-]" #: deluge/plugins/label/label/core.py:192 msgid "Empty Label" msgstr "Boş Etiket" #: deluge/plugins/label/label/core.py:193 msgid "Label already exists" msgstr "Etiket zaten mevcut" #: deluge/plugins/label/label/core.py:201 #: deluge/plugins/label/label/core.py:281 #: deluge/plugins/label/label/core.py:316 msgid "Unknown Label" msgstr "Bilinmeyen Etiket" #: deluge/plugins/label/label/core.py:317 msgid "Unknown Torrent" msgstr "Tanımlanamayan torrent" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:188 msgid "Label Options" msgstr "Etiket seçenekleri" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "Etiket Seçenekleri" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "Gönderim Yuvaları:\t" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "Gönderme Hızı:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "İndirme Hızı:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "Bağlantılar:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "Torrent başına azami ayarları uygula:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "En Yüksek" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1926 msgid "Auto Managed" msgstr "Otomatik Yönetilen" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "Kuyruk ayarlarını uygula:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Queue" msgstr "Kuyruk" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "Tamamlananları buraya taşı:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "Yerel ayarları uygula:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "Konum" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "(izleyici başına 1 satır)" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "Otomatik etiket uygula" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:464 msgid "Trackers" msgstr "İzleyiciler" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "Etiket Ekle" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "Etiket Ekle" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "İsim:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" "Etiket eklemek, değiştirmek ve kaldırmak için kenar çubuğunu " "kullanın.\n" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "Etiketler" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:51 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "Etiket" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "Etiket _Seçenekleri" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "Etiketi _Kaldır" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "Etiket _Ekle" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:46 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "No Label" msgstr "Etiket Yok" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "Aland Adaları" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "Arnavutluk" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "Cezayir" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikan Samoası" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktika" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua ve Barbuda" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "Arjantin" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "Ermenistan" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "Avustralya" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "Avusturya" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaycan" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "Bahama Adaları" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "Bahreyn" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladeş" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "Beyaz Rusya" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "Belçika" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "Butan" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivya" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosna Hersek" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet Adası" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "Brezilya" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Hint Okyanusu İngiliz Bölgesi" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Sultanlığı" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaristan" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "Kamboçya" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "Yeşil Burun Adaları" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "Cayman Adaları" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "Orta Afrika Cumhuriyeti" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "Çad" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "Şili" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "Çin" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "Christmas Adası" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokos (Keeling) Adaları" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "Kolombiya" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "Komorlar" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "Kongo" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "Kongo Demokratik Cumhuriyeti" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook Adaları" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Fildişi Sahili" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "Hırvatistan" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "Küba" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "Kıbrıs" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "Çek Cumhuriyeti" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "Danimarka" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "Cibuti" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "Dominika" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominik Cumhuriyeti" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "Ekvador" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "Mısır" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ekvatoral Gine" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "Eritre" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "Estonya" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiyopya" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falkland Adaları" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faroe Adaları" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "Finlandiya" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "Fransa" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "Fransız Guyanası" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "Fransız Polinezyası" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "Güney Fransa Bölgeleri" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "Gambiya" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "Gürcistan" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "Almanya" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "Birleşik Krallık" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "Gana" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "Cebelitarık" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "Yunanistan" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "Grönland" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "Gine" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Gine-Bissau" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard Adası ve McDonald Adaları" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Vatikan" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "Macaristan" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "İzlanda" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "Hindistan" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "Endonezya" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "İran İslam Cumhuriyeti" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "İrlanda" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "Man Adası" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "İsrail" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "İtalya" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaika" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "Japonya" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "Ürdün" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakistan" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "Kore, Demokratik Halk Cumhuriyeti" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Kore Cumhuriyeti" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "Kuveyt" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kırgızistan" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Laos Demokratik Halk Cumhuriyeti" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "Letonya" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "Lübnan" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "Liberya" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Libya Arap Cumhuriyeti" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "Lihtenştayn" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "Litvanya" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "Lüksemburg" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "Macao" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "Makedonya" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "Malavi" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "Malezya" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "Maldivler" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marşal Adaları" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "Moritanya" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "Meksika" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Mikronezya Federe Devletleri" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "Moldova" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "Monako" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "Moğolistan" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "Karadağ" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "Fas" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambik" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "Namibya" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "Hollanda" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Hollanda Antilleri" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "Yeni Kaledonya" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "Yeni Zelanda" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragua" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "Nijer" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "Nijerya" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Adası" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Kuzey Mariana Adaları" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "Norveç" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "Umman" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "Palestinian Territory, Occupied" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Yeni Gine" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "Filipinler" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "Polonya" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "Portekiz" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Riko" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "Katar" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "Romanya" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "Rusya Federasyonu" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "Saint Barthelemy" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "Saint Helena" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts ve Nevis" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "Saint Martin" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre ve Miquelon" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent ve Grenadies" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome ve Principe" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Suudi Arabistan" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "Sırbistan" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "Seyşeller" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakya" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenya" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomon Adaları" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "Somali" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "Güney Afrika" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Güney Georgia ve Güney Sandwich Adaları" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "İspanya" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard ve Jan Mayen" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "Svaziland" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "İsveç" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "İsviçre" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Suriye Arap Cumhuriyeti" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "Tayvan, Çin Eyaleti" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "Tacikistan" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "Tanzanya" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "Tayland" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "Doğu Timor" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad ve Tobago" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "Tunus" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "Türkiye" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "Türkmenistan" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks ve Caicos Adaları" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "Ukrayna" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Birleşik Arap Emirlikleri" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "Amerika Birleşik Devletleri" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "ABD Küçük Denizaşırı Adalar" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "Özbekistan" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuella" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Virgin Adaları (İngiltere)" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Virgin Adaları (ABD)" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis ve Futuna" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "Batı Sahra" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "Zambiya" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabve" #: deluge/ui/client.py:590 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" "Deluge, 'deluged' çalıştırılabilir uygulamasını bulamıyor, deluged paketini " "kurmayı unuttunuz ya da bu uygulama PATH konumunuzda değil gibi görünüyor." #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "PID'deki sunucu başlatılıyor" #: deluge/ui/web/json_api.py:780 deluge/ui/web/json_api.py:799 #: deluge/ui/web/json_api.py:808 deluge/ui/web/json_api.py:811 #: deluge/ui/web/json_api.py:818 msgid "Offline" msgstr "Çevrimdışı" #: deluge/ui/web/json_api.py:804 msgid "Online" msgstr "Çevrimiçi" #: deluge/ui/web/json_api.py:824 msgid "Connected" msgstr "Bağlı" #: deluge/ui/web/json_api.py:851 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "Hizmet bulunamadı" #: deluge/ui/web/json_api.py:857 msgid "Daemon not running" msgstr "Art hizmet çalışmıyor" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent tamamlandı" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "İçeriyor" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "dosya" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" "Bu e-posta, Deluge'nin %(num_files)i dosya içeren %(name)s indirmeyi " "bitirdiğini bildirmek için gönderildi.\n" "Bu uyarıları bundan sonra almamak için, sadece Deluge'nin tercihlerinden e-" "posta bilgilendirmeyi etkisizleştirin.\n" "\n" "Teşekkürler,\n" "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:85 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "Downloading" msgstr "İndriyor" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Seeding" msgstr "Kaynak/Gönderiliyor" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Paused" msgstr "Duraklatıldı" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:88 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Checking" msgstr "Denetleniyor" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:89 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Queued" msgstr "Sırada" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:236 msgid "Name" msgstr "İsim" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:125 msgid "Size" msgstr "Boyut" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:242 msgid "Downloaded" msgstr "İndirilenler" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "Uploaded" msgstr "Gönderilenler" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:248 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:578 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "İlerleme" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:252 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Seeders" msgstr "Dağıtıcılar" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:255 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Peers" msgstr "Eşler" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:260 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "İndirme Hızı" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:262 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "Gönderme Hızı" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:264 msgid "Down Limit" msgstr "İndirme Sınırı" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:266 msgid "Up Limit" msgstr "Gönderme Sınırı" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:268 msgid "ETA" msgstr "Kalan Süre" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:270 msgid "Ratio" msgstr "Oran" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:272 msgid "Avail" msgstr "Fayda" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:274 msgid "Added" msgstr "Eklendi" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:276 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "İzleyici" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:280 msgid "Save Path" msgstr "Kaydedilecek Konum" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "Adres" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "İstemci" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "İstemci Sürümü" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:113 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 msgid "Not Connected..." msgstr "Bağlı Değil..." #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:243 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:247 #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Unlimited" msgstr "Sınırsız" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 msgid "Down" msgstr "İndirilen" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 msgid "Up" msgstr "Gönderilen" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:397 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "Azami İndirme Sınırını Ayarla" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:405 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "Azami Gönderme Hızını Ayarla" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:467 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "Deluge parola korumalı!" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:473 msgid "Enter your password to continue" msgstr "Devam etmek için parolanızı girin" #: deluge/ui/gtkui/common.py:73 msgid "Activated" msgstr "Etkinleştirildi" #: deluge/ui/gtkui/common.py:127 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." msgstr "Diğer..." #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:112 msgid "Filename" msgstr "Dosya Adı" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "Bağlayıcı" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "Bir dosya seçin" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "Bir dizin seçin" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr ".torrent dosyasını kaydet" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:590 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent Dosyaları" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:594 msgid "All files" msgstr "Tüm Dosyalar" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "İndirmekten Vazgeç" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "Normal Öncelik" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "Yüksek Öncelik" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "En Yüksek Öncelik" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "Öncelik" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:104 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:222 msgid "Invalid File" msgstr "Geçersiz Dosya" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "Tekrarlanan Torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "Aynı torrent dosyasını iki kez ekleyemezsin." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "Dosya önceliği ayarlanamadı!" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" "Yoğun alan tahsisi kullanılırken dosyalara öncelik verme özelliği " "kullanılamıyor. Tam alan tahsisine geçmek ister misiniz?" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:577 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Bir .torrent dosyası seçin" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "Invalid URL" msgstr "Geçersiz URL" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "is not a valid URL." msgstr "geçerli bir URL değil" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:667 msgid "Downloading..." msgstr "İndiriliyor..." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Download Failed" msgstr "İndirme Başarısız" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Failed to download:" msgstr "İndirme başarısız:" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr " Torrentler Sıralandı" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr " Torent Sıralandı" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 msgid "Categories" msgstr "Kategoriler" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Downloads" msgstr "İndirilenler" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Network" msgstr "Ağ" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Bandwidth" msgstr "Bant Genişliği" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Interface" msgstr "Arayüz" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Other" msgstr "Diğer" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Daemon" msgstr "Artalan işlem" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Proxy" msgstr "Vekil Sunucu" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Cache" msgstr "Önbellek" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Plugins" msgstr "Eklentiler" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:94 msgid "Plugin" msgstr "Eklenti" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:759 msgid "You must restart the deluge UI to change classic mode. Quit now?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:915 msgid "Select the Plugin" msgstr "Eklentiyi Seç" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:926 msgid "Plugin Eggs" msgstr "Eggs Eklentisi" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "Sınırsız Ayarla" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "Açık" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "Kapalı" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:318 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Taşınacak dosyalar için dizin belirtin" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "Azami Bağlantıyı Ayarla" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "Azami Gönderme Yuva Sayısını Ayarla" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:327 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "Klasik mod kapansın mı?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" "Görünüşe göre Deluge daemon süreci (deluged) zaten çalışıyor.\n" "\n" "Devam edebilmek için; ya daemon'u durdurmalı, ya da Klasik Modu " "etkisizleştirmelisiniz." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:322 msgid "Error Starting Core" msgstr "Çekirdek Başlatma Hatası" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:323 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" "Deluge'yi Klasik Mod'da çalıştırabilmek için gerekli bir çekirdek bileşeni " "başlatırken bir sorun oluştu.\n" "\n" "Lütfen daha fazla bilgi için aşağıdaki ayrıntıları görün." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:328 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" "Klasik Mod'un başlatılmasında bir hata olduğu için, Klasik Modu kapatıp " "devam etmek istiyor musunuz?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:352 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "Hizmet Başlatma Hatası" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:353 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" "Daemon sürecini başlatırken bir sorun oldu. Bir hata olup, olmadığını " "kontrol etmek için bir uçbirimden çalıştırmayı deneyin." #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "Durum" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "Sunucu" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "Sürüm" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "_Hizmeti Durdur" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "_Hizmeti Başlat" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "Himet başlatılamadı!" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "Lütfen daha fazla bilgi için ayrıntıları inceleyiniz." #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "Bağlantı Noktası Ekleme Hatası" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "Torentler" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "Ayrıntılar:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "D:" msgstr "D:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "U:" msgstr "U:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "Telif hakkı 2007-2011 Deluge Ekibi" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" "BitTorrent iletişim kuralını kullanan\n" "eşler arası dosya paylaşım programı." #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "İstemci:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "Geliştiriciler:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "Önceki Destekçi ya da Geliştiriciler:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "Sunucu:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "libtorrent:" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "Bağlı değil" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "Bağlantılar" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "İndirme Hızı" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "Gönderme Hızı" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "İndirme/Gönderme Aktarım Protokolü" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "DHT Yuvası" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "Boş Disk Alanı" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "Gelen Bağlantı Yok!" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:68 msgid "States" msgstr "Eyaletler" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 msgid "Labels" msgstr "Etiketler" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "All" msgstr "Tam" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Active" msgstr "Etkin" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "Seçilen torrent kaldırılsın mı?" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "Eğer veriyi kaldırırsanız, kalıcı olarak silinir." #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "_Veriyle Birlikte Kaldır" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "Torrenti _Kaldır" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "İzleyicileri Düzenle" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "İzleyicileri Düzenle" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "İzleyici Ekle" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "Takipçileri Ekle" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1283 msgid "Trackers:" msgstr "İzleyiciler" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "İzleyiciyi Düzenle" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "İzleyiciyi Düzenle" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "İzleyici:" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "_Deluge Göster" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "Torrent _Ekle" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:49 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "_Tümünü Duraksat" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:66 msgid "_Resume All" msgstr "_Tümüne Devam Et" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:88 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "_İndirme Hızı Sınırı" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:105 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "_Gönderme Hızı Sınırı" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:127 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "Çık & Artişlemi Kapat" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "_Hepsini Seç" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "Seçili torentleri sürdür." #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "Tümüne devam et" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:439 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:76 msgid "Downloads" msgstr "İndirilenler" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "Buradan .torrents dosyaları otomatik eklensin:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:254 msgid "Download to:" msgstr "Buraya indir:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:262 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr ".torrent dosyasını buraya kopyala:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:318 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "Kaldırırken torrent dosyasının kopyasını da sil" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:322 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" "Torrent kaldırıldığında, oluşturulan torrent dosyasının kopyasını da sil" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339 msgid "Folders" msgstr "Klasörler" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Tam Alan Tahsisi Yap" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:377 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" "Tam alan tahsisi torrent için gerekli disk alanının tamamını önceden ayırır " "ve disk parçalanmasını engeller" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Yoğun Alan Tahsisi Kullan" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Yoğun alan tahsisi sadece ihtiyaç kadar disk alanı ayırır" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:411 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:544 msgid "Allocation" msgstr "Alan Tahsisi" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:442 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "Torentin ilk ve son parçalarına öncelik ver" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Torentteki dosyaların ilk ve son parçalarına öncelik ver" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "Durdurulmuş torrentlere ekle" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:530 msgid "Network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:762 msgid "Use Random Ports" msgstr "Rastgele Port Kullan" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge her zaman otomatik olarak farklı bir port kullansın." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "Etkin Kapı:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:811 msgid "To:" msgstr "Alıcı:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "Etkin Kapıyı Dene" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "Giriş portları" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "Outgoing Ports" msgstr "Çıkış portları" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" "Gelen bittorrent bağlantıları için kullanılacak arabirimin IP adresini " "girin. Eğer öntanımlı olanı kullanmak istiyorsanız boş bırakın." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "Arayüz" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:938 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" "Eşlere (web kaynakları dahil) gönderilen her paketin IP başlığındaki TOS " "baytı ayarı. Bir Hex değeri beklenir." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "Eş TOS Bayt:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "TOS" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Evrensel Tak ve Çalıştır" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT Port Haritalama Protokolü" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "Eş değişimi" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "LSD" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "Yerel Hizmet Bulucu ağınızda yerel eşler buldu." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "Dağıtılmış adresleme tablosu etkin bağlantı sayısını geliştirebilir." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "Ağ için Ekstralar" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1135 msgid "Inbound:" msgstr "Gelen:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1145 msgid "Level:" msgstr "Seviye:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1165 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1214 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" "Zorunlu\n" "Seçili\n" "Seçilmemiş" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1176 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" "Anlaşma\n" "Tam akış\n" "İkisinden biri" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1203 msgid "Outbound:" msgstr "Giden:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1230 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "Bütün akımı şifrele" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1255 msgid "Encryption" msgstr "Şifreleme" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Bandwidth" msgstr "Bantgenişliği" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1391 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "Saniye Başı Azami Bağlantı Denemesi:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Azami Yarım-Açık Bağlantı:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "Tüm torentler için azami gönderim hızı. Sınırsız için -1 yazınız." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1701 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Azami Gönderme Hızı (KiB/sn)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1452 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "İzin verilen azami bağlantı sayısı. Sınırsız için -1 yazınız." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1429 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Azami Bağlantı:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1438 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1523 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Bütün torentler için azami gönderim yuvası. Sınırsız için -1 yazınız." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1440 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1675 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Azami Gönderme Yuvası:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1470 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1485 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "Bütün torentler için azami indirme hızı. Sınırsız için -1 yazınız." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1472 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Azami İndirme Hızı (KB/sn):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1549 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "Yerel ağdaki sınırları yoksay" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1568 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "IP limiti aşıldı" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1572 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" "Eğer seçilirse, hesaplanan TCP/IP ek yükü, toplam trafiğin limitlerini " "geçmeyi önlemek için hız sınırlayıcılarından süzülür." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1589 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Genel Bant Genişliği Kullanımı" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1628 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Torrent başı azami gönderme yuvası. Sınırsız için -1 yazınız." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1647 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1713 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1731 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Torrent başına yapılacak Maksimum bağlantı sayısı. Sınırsız için -1 yazınız." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Bir torrentin Bantgenişliği Kullanımı" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1812 msgid "Interface" msgstr "Arabirim" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1845 msgid "Enable" msgstr "Etkinleştir" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1850 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" "Klasik Kip çoğu artişlem işlevselliğini gizleyecek ve Deluge tek uygulama " "gibi görülecek. Deluge'un artişlem olma avantajını istemiyorsanız bunu " "kullanın. Bu ayarın etkili olabilmesi için Deluge yeniden başlatılmalı." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1860 msgid "Classic Mode" msgstr "Klasik Mod" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1892 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "Oturum hızını başlık çubuğunda göster" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1905 msgid "Focus window when adding torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1923 msgid "Main Window" msgstr "Ana Pencere" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1955 msgid "Always show" msgstr "Daima Göster" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1973 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "İletişimi odaklanmış getir" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1993 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "Torent İletişimi Ekle" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Sistem tepsisi simgesini etkinleştir" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2042 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Kapattığımda simge durumuna küçült" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2062 msgid "Start in tray" msgstr "Görev çubuğunda başlat" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2082 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "Uygulama Göstergesini Etkinleştir" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2103 msgid "Password protect system tray" msgstr "Sistem çekmecesi şifre koruması" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 msgid "System Tray" msgstr "Sistem Çekmecesi" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "Other" msgstr "Diğer" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2268 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Yeni sürüm hakkında beni uyar" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2273 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Deluge sunucuları kontrol ederek yeni sürüm yayımlandığında size bildirecek" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2292 msgid "Updates" msgstr "Güncellemeler" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" "Python ve PyGTK sürümünüzü, işletim sisteminizi ve işlemci tipinizi " "göndererek bize Deluge gelişiminde yardım edebilirsiniz. Başka bilgi " "kesinlikle gönderilmeyecek." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "Evet, lütfen anonim istatistikleri gönder" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "System Information" msgstr "Sistem Bilgisi" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Location:" msgstr "Konum:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" "Eğer Deluge bu konumda veritabanı dosyasını bulamazsa, eşlerin ülkelerini " "çözmek için DNS kullanımına geri dönecek." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 msgid "GeoIP Database" msgstr "GeoIP Veritabanı" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2491 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "Magnet linklerini Deluge ile ilişkilendir" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2559 msgid "Daemon" msgstr "Artişlem" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "Art hizmet bağlantı noktası:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "Port" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "Uzak Bağlantılara İzin Ver" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "Bağlantılar" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "Yeni yayımlar için siteyi belli aralıklarla denetle" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "Diğer" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2784 msgid "Queue" msgstr "Kuyruk" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2825 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "Yeni eklenen torrentleri üst sıraya al" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2919 msgid "Total active seeding:" msgstr "Toplam aktif gönderme:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 msgid "Total active:" msgstr "Toplam aktif:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2961 msgid "Total active downloading:" msgstr "toplam aktif indirme:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2976 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "Yavaş torentleri sayma" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2994 msgid "Active Torrents" msgstr "Aktif Torrentler" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3035 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "Paylaşım Oranı Sınırı:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3045 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "Dağıtım Süresi Oranı:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 msgid "Seed Time (m):" msgstr "Gönderim Süresi (dk):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3125 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "Paylaşım oranına ulaşınca gönderimi durdur:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3170 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "Paylaşım oranına ulaşınca torenti sil" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3192 msgid "Seeding" msgstr "Gönderiliyor" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3256 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3327 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3514 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3889 msgid "Host:" msgstr "Sunucu:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3403 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3590 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3777 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3967 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" "Hiçbiri\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3450 msgid "Peer" msgstr "Eş" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3637 msgid "Web Seed" msgstr "Web Kaynağı (Seed)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3824 msgid "Tracker" msgstr "İzleyici" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4015 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4071 msgid "Cache" msgstr "Önbellek" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4115 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "Önbellek Boyutu (16 KiB bloklar):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4125 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4127 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "Önbellek Temizlenme Tarihi (saniye):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" "Bu oturumun başından itibaren diske yazılan 16KiB'lık parçaların toplam " "sayısı." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4224 msgid "Blocks Written:" msgstr "Yazılan Bloklar:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "" "Bu oturumun başından itibaren gerçekteştirilen yazma işlemlerinin toplam " "sayısı." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4235 msgid "Writes:" msgstr "Yazma:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4248 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4300 msgid "Write" msgstr "Yaz" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" "Diskten veya önbellekten sunulan, bittorrent motorundan (eşler tarafından) " "talep edilen parçaların sayısı." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4332 msgid "Blocks Read:" msgstr "Okunan Parçalar:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "Önbellekten sunulan parçaların sayısı." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4343 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4356 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" "Bu oturumun başından itibaren gerçekleştirilen okuma işlemlerinin toplam " "sayısı." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4407 msgid "Reads:" msgstr "Okunan:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4434 msgid "Read" msgstr "Oku" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" "Disk önbelleğindeki mevcut 16KiB'lık parçaların sayısı. Bu; hem yazma, hem " "de okuma önbelleklerini kapsar." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4466 msgid "Cache Size:" msgstr "Önbellek Boyutu:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4476 msgid "Read Cache Size:" msgstr "Okuma Önbellek Boyutu:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4515 msgid "Size" msgstr "Boyut" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4558 msgid "Status" msgstr "Durum" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4619 msgid "Plugins" msgstr "Eklentiler" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "Sürüm:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:264 msgid "Author:" msgstr "Yazan:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "Anasayfa:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "Yazarın E-postası:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "Eklenti _Yükle" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "Eklentileri _Tekrar Tara" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "Daha Fazla Eklenti Bul" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "Kuyruktaki Torentler" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "Kuyruktaki Torentleri Ekle" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "Bağlanıldığında torentleri otomatik ekle" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "Torrent Oluştur" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "Torrent Oluştur" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:123 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:96 msgid "_File" msgstr "_Dosya" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:160 msgid "Fol_der" msgstr "Kl_asör" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:200 msgid "_Remote Path" msgstr "_Uzak Patika" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:230 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:294 msgid "Comments:" msgstr "Yorumlar:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:333 msgid "Info" msgstr "Bilgi" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:514 msgid "Webseeds" msgstr "Web üzerinden gönderme" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:544 msgid "Piece Size:" msgstr "Parça Boyutu:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:554 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" "32 KB\n" "64 KB\n" "128 KB\n" "256 KB\n" "512 KB\n" "1 MB\n" "2 MB\n" "4 MB\n" "8 MB\n" "16 MB\n" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:582 msgid "Set Private Flag" msgstr "Özel Bayrak Ver" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:596 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "Bu torrenti oturuma ekle" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:694 msgid "Enter Remote Path" msgstr "Uzak Patikayı Girin" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:730 msgid "Remote Path" msgstr "Uzak Patika" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:764 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:947 msgid "Path:" msgstr "Patika:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:840 msgid "Creating Torrent" msgstr "Torrent Yaratma" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:877 msgid "Save .torrent as" msgstr ".torrent Farklı kaydet" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:913 msgid "Save .torrent file" msgstr ".torrent dosyasını sakla" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "Makine Ekle" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:207 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:454 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 msgid "Connection Manager" msgstr "Bağlantı Yöneticisi" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:240 msgid "Connection Manager" msgstr "Bağlantı Yöneticisi" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:366 msgid "_Start local daemon" msgstr "Yerel artişlemi _başlat" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:418 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "Seçili barındırana başlangıçta otomatik bağlan" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:429 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "Yerel sunucuyu gerekliyse otomatik başlat" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:443 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "Bu iletişim kutusunu başlangıçta gösterme" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:44 msgid "_Create Torrent" msgstr "Torrent _Yarat" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:64 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "Çık ve Hizmeti _Kapat" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:100 msgid "_Edit" msgstr "_Düzenle" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:117 msgid "_Connection Manager" msgstr "_Bağlantı Yöneticisi" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:139 msgid "_Torrent" msgstr "_Torent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:146 msgid "_View" msgstr "_Görünüm" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:154 msgid "_Toolbar" msgstr "Araç _Çubuğu" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:164 msgid "_Sidebar" msgstr "_Yan Çubuk" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:173 msgid "Status_bar" msgstr "Durum _Çubuğu" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:187 msgid "T_abs" msgstr "S_ekmeler" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:194 msgid "_Columns" msgstr "_Sütunlar" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:202 msgid "S_idebar" msgstr "_Kenar Çubuğu" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:211 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "_İsabetsizleri Göster" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:220 msgid "Show _Trackers" msgstr "_Takipçileri Göster" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:237 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:243 msgid "_Homepage" msgstr "_Anasayfa" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:260 msgid "_FAQ" msgstr "_SSS" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:263 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Sık Sorulan Sorular" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:279 msgid "_Community" msgstr "_Topluluk" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 msgid "Add torrent" msgstr "Torrent ekle" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add Torrent" msgstr "Torrent Ekle" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:341 msgid "Remove torrent" msgstr "Torenti kaldır" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove Torrent" msgstr "Torrent Kaldır" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "Seçili torentleri duraklat" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:379 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "Seçili torentleri sürdür" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume" msgstr "Devam Et" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:402 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Sıradaki Torrent Yukarı" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Up" msgstr "Yukarı Taşı" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:417 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Sıradaki Torrent Aşağı" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Down" msgstr "Aşağı Taşı" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:568 msgid "_Expand All" msgstr "_Hepsini Genişlet" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:589 msgid "_Do Not Download" msgstr "_İndirme" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:605 msgid "_Normal Priority" msgstr "_Normal Öncelik" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:621 msgid "_High Priority" msgstr "_Yüksek Öncelik" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:637 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "_En Yüksek Öncelik" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:718 msgid "Auto Managed:" msgstr "Otomatik Düzenle:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:759 msgid "Seed Rank:" msgstr "Gönderim Sırası:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:774 msgid "Seeding Time:" msgstr "Gönderim Süresi:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:800 msgid "Active Time:" msgstr "Etkin Süre:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:857 msgid "Tracker Status:" msgstr "İzleyici Durumu:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:887 msgid "Availability:" msgstr "Erişilebilirlik:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:941 msgid "Peers:" msgstr "Eşler:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:967 msgid "Seeders:" msgstr "Kaynaklar:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:985 msgid "Pieces:" msgstr "Parçalar:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1007 msgid "ETA:" msgstr "Tahmini Kalan Süre" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1029 msgid "Up Speed:" msgstr "Gönderme Hızı:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 msgid "Down Speed:" msgstr "İndirme Hızı:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 msgid "Next Announce:" msgstr "Sonraki Duyuru:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 msgid "Share Ratio:" msgstr "Paylaşım Oranı:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1108 msgid "Uploaded:" msgstr "Gönderilen:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1127 msgid "Downloaded:" msgstr "İndirilen:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1188 msgid "Date Added:" msgstr "Eklendiği Tarih:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1246 msgid "_Status" msgstr "_Durum" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 msgid "Comments:" msgstr "Yorumlar:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336 msgid "# of files:" msgstr "Dosya sayısı:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1368 msgid "Hash:" msgstr "Adresleme:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1398 msgid "Tracker:" msgstr "İzleyici:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1418 msgid "Total Size:" msgstr "Toplam Boyut:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1456 msgid "Name:" msgstr "Ad:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1476 msgid "Path:" msgstr "Yol:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1510 msgid "Status:" msgstr "Durum:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1591 msgid "_Details" msgstr "_Ayrıntılar" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1643 msgid "_Files" msgstr "_Dosyalar" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1695 msgid "_Peers" msgstr "Eşle_r" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2004 msgid "Move completed:" msgstr "Bitirilene taşı:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2099 msgid "Private" msgstr "Özel" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2114 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "İlk/Son Öncelik" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2152 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "_İzleyicileri Düzenle" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2259 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:938 msgid "_Options" msgstr "_Seçenekler" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2279 msgid "Remove Torrent?" msgstr "Torenti Sil?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2316 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "Seçilmiş torenti silmek istediğinize emin misiniz?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2368 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "İlgili .torrent silinecek!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2408 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "İndirilmiş veri silinecek!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2452 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "Seçili Torrenti Kaldır" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2476 msgid "New Release" msgstr "Yeni Yayım" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2508 msgid "New Release Available!" msgstr "Yeni Yayım Kullanılabilir!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2560 msgid "Available Version:" msgstr "Kullanılabilir Sürüm:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583 msgid "Current Version:" msgstr "Şimdiki Sürüm:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2594 msgid "Server Version" msgstr "Sunucu Sürümü" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2627 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "Bu iletişim kutusunu bir daha gösterme" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2666 msgid "_Goto Website" msgstr "Siteye _Git" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2694 msgid "_Add Peer" msgstr "_Eş Ekle" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2696 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "IP bilgisi ile eş ekle" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "_Klasör Aç" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:33 msgid "_Pause" msgstr "Duraklat" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "Devam et." #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "S_eçenekler" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "_Kuyruk" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "_İzleyiciyi Güncelle" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Torrenti Kaldır" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "Yeniden Denetimi _Güçlendir" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "_Depolamayı Taşı" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "_Bağlantı Sınırı" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "Gönderme _Yuvası Sınırı" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "_Otomatik Düzenle" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "Depolamayı Taşı" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "Depolamayı Taşı" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "Hedef:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "Torentleri Ekle" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:144 msgid "_URL" msgstr "_Adres" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "Info_hash" msgstr "Doğrulama dosyası bilgisi" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:238 msgid "_Remove" msgstr "_Kaldır" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:271 msgid "Torrents" msgstr "Torentler" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:328 msgid "Fi_les" msgstr "_Dosyalar" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:469 msgid "Move Completed Location" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506 msgid "Full" msgstr "Tam" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:522 msgid "Compact" msgstr "Yoğun" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:597 msgid "Max Down Speed:" msgstr "Azami İndirme Hızı:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:609 msgid "Max Up Speed:" msgstr "Azami Gönderme Hızı:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:739 msgid "Add In _Paused State" msgstr "D_uraklatılmış Duruma Ekle" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:755 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "İlk/Son Parçaları Önceliklendir" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:833 msgid "Revert To Defaults" msgstr "Varsayılana döndür" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:887 msgid "Apply To All" msgstr "Tümü İçin Uygula" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1015 msgid "Add URL" msgstr "URL ekle" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1052 msgid "From URL" msgstr "Adresten" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1174 msgid "Add Infohash" msgstr "Doğrulama dosyası ekle" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1211 msgid "From Infohash" msgstr "Doğrulama bilgisinden" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1246 msgid "Infohash:" msgstr "Doğrulama Bilgisi:" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "etiket" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "Eş Ekle" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "Eş Ekle" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "hostname:port" msgstr "bilgisayar adı:port" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "BitTorrent Client" msgstr "BitTorrent İstemcisi" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "Deluge BitTorrent İstemcisi" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "BitTorrent üzerinden dosya indirin ve paylaşın" #~ msgid "Up:" #~ msgstr "Gönderilen:" #~ msgid "Down:" #~ msgstr "İndirilen:" deluge-1.3.6/deluge/i18n/cy.po0000664000175000017500000025006512112714323015421 0ustar ubuntuubuntu# Welsh translation for deluge # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-01-02 19:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-15 16:34+0000\n" "Last-Translator: Me \n" "Language-Team: Welsh \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-27 19:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14868)\n" #: deluge/common.py:274 msgid "KiB" msgstr "" #: deluge/common.py:277 msgid "MiB" msgstr "" #: deluge/common.py:279 msgid "GiB" msgstr "" #: deluge/common.py:315 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:652 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:251 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:255 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:277 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:422 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:427 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 #: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1834 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1846 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" #: deluge/common.py:318 msgid "MiB/s" msgstr "" #: deluge/common.py:320 msgid "GiB/s" msgstr "" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:973 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Error" msgstr "Gwall" #: deluge/core/torrentmanager.py:939 msgid "Announce OK" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:955 msgid "Announce Sent" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:963 msgid "Warning" msgstr "Rhybudd" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:29 msgid "Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:81 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:93 msgid "Popups enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:108 msgid "Sound enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:144 msgid "UI Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:175 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:199 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3358 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3542 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3726 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3912 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:56 msgid "Port:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:231 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3439 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3623 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3807 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3994 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:143 msgid "Username:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:255 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2129 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3306 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3490 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3674 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3858 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:132 msgid "Password:" msgstr "Cyfrinair:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:360 msgid "Recipients" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:383 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:398 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "From:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:421 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:91 msgid "Enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:443 msgid "Email Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:460 msgid "Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:495 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:513 msgid "Subscriptions" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:594 msgid "Sound Customization" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:130 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:306 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:384 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:162 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:288 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2031 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:373 msgid "Select A Folder" msgstr "Dewiswch Blygell" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:53 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2847 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2183 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:705 msgid "General" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:29 msgid "Event" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:41 msgid "Command" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:112 msgid "Add Command" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:151 msgid "Commands" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:27 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:385 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1018 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:91 msgid "Days" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:117 msgid "Check for new list every:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:133 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:153 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:94 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4173 msgid "Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:190 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:210 msgid "Check Download and Import" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:232 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:252 msgid "Force Download and Import" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:276 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:293 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Options" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:397 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3611 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3795 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3982 msgid "Type:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:409 msgid "Date:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:421 msgid "File Size:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:441 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:27 msgid "Enable web interface" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:41 msgid "Enable SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:60 msgid "Listening port:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:308 msgid "Path does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:41 msgid "Watch Folders:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:143 msgid "Enable this watch folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:164 msgid "Watch Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:195 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:211 msgid "Append extension after adding:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:228 msgid ".added" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:248 msgid "Torrent File Action" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:275 msgid "Set download location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:325 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:396 msgid "Download Location" msgstr "Lleoliad Lawrlwytho" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:353 msgid "Set move completed location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:418 msgid "Move Completed" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:444 msgid "Label: " msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:475 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:492 msgid "Main" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:524 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1811 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:541 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1798 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:551 msgid "Max Connections:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:558 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1861 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:565 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:665 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1824 msgid "Max Download Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:691 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1900 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:634 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:722 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1952 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:746 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1993 msgid "Remove at ratio" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:762 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:890 msgid "Add Paused:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:936 msgid "Queue to:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:954 msgid "Top" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:967 msgid "Bottom" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1017 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2069 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1037 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:624 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:457 msgid "Options" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:189 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:190 msgid "Empty Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Label already exists" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:199 #: deluge/plugins/label/label/core.py:279 #: deluge/plugins/label/label/core.py:314 msgid "Unknown Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:315 msgid "Unknown Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 msgid "Label Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1930 msgid "Auto Managed" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:462 msgid "Trackers" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "Enw:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:48 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "" #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:733 deluge/ui/web/json_api.py:750 #: deluge/ui/web/json_api.py:759 deluge/ui/web/json_api.py:762 #: deluge/ui/web/json_api.py:769 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:75 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:215 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:246 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:283 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:296 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:378 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:389 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:453 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:570 msgid "Offline" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:755 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:76 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:274 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:553 msgid "Online" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:775 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:77 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:313 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:372 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:441 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:553 msgid "Connected" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:802 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:808 msgid "Daemon not running" msgstr "" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:213 msgid "Name" msgstr "Enw" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:216 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:124 msgid "Size" msgstr "Maint" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:219 msgid "Downloaded" msgstr "Lawrlwytho" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:222 msgid "Uploaded" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:225 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:555 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "Cynnydd" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:229 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235 msgid "Seeders" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:232 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235 msgid "Peers" msgstr "Partneriaid" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:237 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:241 msgid "Down Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:243 msgid "Up Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "ETA" msgstr "ETA" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:247 msgid "Ratio" msgstr "Cymhareb" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:249 msgid "Avail" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:251 msgid "Added" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:253 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:257 msgid "Save Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258 #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 msgid "Not Connected..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:423 deluge/ui/gtkui/common.py:67 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:397 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:425 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:452 msgid "Unlimited" msgstr "Digyfwng" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258 msgid "Down" msgstr "Lawr" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:259 msgid "Up" msgstr "Fyny" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:403 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:417 deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:426 deluge/ui/gtkui/common.py:124 #: deluge/ui/gtkui/common.py:125 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:399 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:427 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:454 msgid "Other..." msgstr "Arall..." #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:470 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:476 msgid "Enter your password to continue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Activated" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:111 msgid "Filename" msgstr "Enw Ffeil" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:563 msgid "Torrent files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:567 msgid "All files" msgstr "Pob ffeil" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "Blaenoriaeth" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:215 msgid "Invalid File" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:220 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:220 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:501 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:501 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:550 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:632 msgid "Invalid URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:632 msgid "is not a valid URL." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:636 msgid "Downloading..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:678 msgid "Download Failed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:678 msgid "Failed to download:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72 msgid "Categories" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 msgid "Downloads" msgstr "Lawrlwythiadau" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 msgid "Network" msgstr "Rhwydwaith" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 msgid "Bandwidth" msgstr "Ystod" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Other" msgstr "Arall" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Proxy" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Plugins" msgstr "Ategion" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:93 msgid "Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:894 msgid "Select the Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:905 msgid "Plugin Eggs" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "Diffodd" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:319 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:439 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:302 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:317 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:303 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 msgid "Error Starting Core" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:318 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:342 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:343 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:237 msgid "Down:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:237 msgid "Up:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "Cysylltiadau" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 msgid "States" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "Labels" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Downloading" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Seeding" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Paused" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Checking" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "Active" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "None" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:81 msgid "No Label" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1214 msgid "Trackers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:27 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Ychwanegu Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:48 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "_Seibio Popeth" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:65 msgid "_Resume All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:103 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:441 msgid "Preferences" msgstr "Blaenoriaethau" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:78 msgid "Downloads" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:253 msgid "Download to:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:316 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:337 msgid "Folders" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:370 msgid "Use Full Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:375 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:387 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:392 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:409 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:472 msgid "Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:440 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:445 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:455 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:529 msgid "Network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:763 msgid "Use Random Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:812 msgid "To:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:850 msgid "Outgoing Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:940 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1136 msgid "Inbound:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1146 msgid "Level:" msgstr "Lefel:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1167 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1217 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1178 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1206 msgid "Outbound:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1233 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1258 msgid "Encryption" msgstr "Amgryptiad" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1319 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1396 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1408 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1419 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1509 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1421 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1706 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1432 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1457 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1434 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1669 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1443 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1528 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1445 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1680 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1475 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1490 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1477 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1693 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Cyflymder Lawrlwytho Cyflymaf (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1554 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1577 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1594 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1633 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1652 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1718 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1736 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1758 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1818 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1851 msgid "Enable" msgstr "Galluogi" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1856 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1866 msgid "Classic Mode" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1917 msgid "Main Window" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1950 msgid "Always show" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1968 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1988 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2020 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2038 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2058 msgid "Start in tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2078 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2099 msgid "Password protect system tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2165 msgid "System Tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2265 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2270 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Updates" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2326 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2343 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2365 msgid "System Information" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Location:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2420 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2444 msgid "GeoIP Database" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2489 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2558 msgid "Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2785 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2828 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2923 msgid "Total active seeding:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Total active:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2965 msgid "Total active downloading:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2980 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2998 msgid "Active Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3040 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3050 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3062 msgid "Seed Time (m):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3130 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3175 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3197 msgid "Seeding" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3262 msgid "Proxy" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3333 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3517 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3886 msgid "Host:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3407 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3591 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3775 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3962 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3454 msgid "Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3638 msgid "Web Seed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3822 msgid "Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4010 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4067 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4112 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4122 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4124 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4220 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "Blocks Written:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4231 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "Writes:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4244 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4298 msgid "Write" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4328 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "Blocks Read:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4339 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4352 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4403 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "Reads:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4432 msgid "Read" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4462 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4474 msgid "Read Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4513 msgid "Size" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4556 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4618 msgid "Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:263 msgid "Author:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:21 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:99 msgid "_File" msgstr "_Ffeil" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:159 msgid "Fol_der" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:199 msgid "_Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:229 msgid "Files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:292 msgid "Comments:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:331 msgid "Info" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:512 msgid "Webseeds" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:542 msgid "Piece Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:552 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:580 msgid "Set Private Flag" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:594 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:692 msgid "Enter Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:728 msgid "Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:762 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:944 msgid "Path:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:837 msgid "Creating Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:874 msgid "Save .torrent as" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:910 msgid "Save .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:204 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:456 msgid "Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:237 msgid "Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:363 msgid "_Start local daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:415 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:426 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:440 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:45 msgid "_Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:65 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:101 msgid "_Edit" msgstr "_Golygu" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:118 msgid "_Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:140 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:147 msgid "_View" msgstr "_Golwg" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:155 msgid "_Toolbar" msgstr "_Bar Offer" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:165 msgid "_Sidebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:174 msgid "Status_bar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:188 msgid "T_abs" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:195 msgid "_Columns" msgstr "_Colofnau" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:203 msgid "S_idebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:212 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:221 msgid "Show _Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:238 msgid "_Help" msgstr "_Cymorth" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:244 msgid "_Homepage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:261 msgid "_FAQ" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:264 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:280 msgid "_Community" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:328 msgid "Add Torrent" msgstr "Ychwanegu Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:343 msgid "Remove Torrent" msgstr "Tynnu Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:365 msgid "Pause" msgstr "Seibio" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:381 msgid "Resume" msgstr "Ail-ddechrau" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:404 msgid "Queue Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:419 msgid "Queue Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:570 msgid "_Expand All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:591 msgid "_Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:607 msgid "_Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:623 msgid "_High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:639 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:721 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:762 msgid "Seed Rank:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:777 msgid "Seeding Time:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:803 msgid "Active Time:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:860 msgid "Tracker Status:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:890 msgid "Availability:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:944 msgid "Peers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:970 msgid "Seeders:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:988 msgid "Pieces:" msgstr "Darnau:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1010 msgid "ETA:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1032 msgid "Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1054 msgid "Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1073 msgid "Next Announce:" msgstr "Datgan Nesa:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1092 msgid "Share Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1111 msgid "Uploaded:" msgstr "Uwchlwythwyd:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1130 msgid "Downloaded:" msgstr "Lawrlwythwyd:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1191 msgid "Date Added:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1249 msgid "_Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1310 msgid "Comments:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1339 msgid "# of files:" msgstr "# o ffeiliau:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1371 msgid "Hash:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1401 msgid "Tracker:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1421 msgid "Total Size:" msgstr "Maint Llawn:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1459 msgid "Name:" msgstr "Enw:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1479 msgid "Path:" msgstr "Llwybr:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1513 msgid "Status:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1594 msgid "_Details" msgstr "_Manylion" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1646 msgid "_Files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1698 msgid "_Peers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2009 msgid "Move completed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2105 msgid "Private" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2120 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2158 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2265 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:867 msgid "_Options" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2285 msgid "Remove Torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2324 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2376 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2416 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2460 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2484 msgid "New Release" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2518 msgid "New Release Available!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2570 msgid "Available Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2593 msgid "Current Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2604 msgid "Server Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2637 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2676 msgid "_Goto Website" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2704 msgid "_Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2706 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:147 msgid "_URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:195 msgid "Info_hash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:241 msgid "_Remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:274 msgid "Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:331 msgid "Fi_les" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:434 msgid "Full" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:450 msgid "Compact" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:525 msgid "Max Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:537 msgid "Max Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:668 msgid "Add In _Paused State" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:684 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:762 msgid "Revert To Defaults" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:816 msgid "Apply To All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:944 msgid "Add URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:983 msgid "From URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1104 msgid "Add Infohash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1143 msgid "From Infohash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1178 msgid "Infohash:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:211 msgid "hostname:port" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Ychwanegu" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Tynnu" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Clirio" #~ msgid "Availability" #~ msgstr "Argaeledd" #~ msgid "Speed:" #~ msgstr "Cyflymder:" #~ msgid "Details" #~ msgstr "Manylion" #~ msgid "Delete .torrent file" #~ msgstr "Dileu ffeil .torrent" #~ msgid "Select All" #~ msgstr "Dewis Popeth" #~ msgid "0000" #~ msgstr "0000" #~ msgid "Server" #~ msgstr "Gwasanaethwr" #~ msgid "Port" #~ msgstr "Porth" #~ msgid "Username" #~ msgstr "Enw Defnyddiwr" #~ msgid "Password" #~ msgstr "Cyfrinair" #~ msgid "_Quit" #~ msgstr "_Gadael" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Anhysbys" #~ msgid "Download" #~ msgstr "Lawrlwytho" #~ msgid "Upload" #~ msgstr "Lanlwytho" #~ msgid "Files" #~ msgstr "Ffeiliau" #~ msgid "Template" #~ msgstr "Templed" #~ msgid "About" #~ msgstr "Manylion" #~ msgid "Logout" #~ msgstr "Allgofnodi" #~ msgid "Disable" #~ msgstr "Analluogi" #~ msgid "Login" #~ msgstr "Mewngofnodi" #~ msgid "Set" #~ msgstr "Gosod" #~ msgid "Submit" #~ msgstr "Cyflwyno" #~ msgid "Total Size" #~ msgstr "Maint Cyflawn" #~ msgid "Start" #~ msgstr "Cychwyn" #~ msgid "Speed" #~ msgstr "Cyflymder" #~ msgid "Url" #~ msgstr "Url" #~ msgid "seconds" #~ msgstr "eiliadau" #~ msgid "Type" #~ msgstr "Math" #~ msgid "From" #~ msgstr "Oddi wrth" #~ msgid "Filters" #~ msgstr "Ffiltrau" deluge-1.3.6/deluge/i18n/cs.po0000664000175000017500000031237512112714323015416 0ustar ubuntuubuntu# Czech translation for deluge # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-26 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-02 22:50+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 00:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #: deluge/common.py:279 msgid "KiB" msgstr "KiB" #: deluge/common.py:282 msgid "MiB" msgstr "MiB" #: deluge/common.py:284 msgid "GiB" msgstr "GiB" #: deluge/common.py:303 msgid "K" msgstr "" #: deluge/common.py:306 msgid "M" msgstr "" #: deluge/common.py:308 msgid "G" msgstr "" #: deluge/common.py:344 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:630 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:644 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:245 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:265 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1831 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1843 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" #: deluge/common.py:347 msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" #: deluge/common.py:349 msgid "GiB/s" msgstr "GiB/s" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:1002 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:90 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Error" msgstr "Chyba" #: deluge/core/torrentmanager.py:968 msgid "Announce OK" msgstr "Oznámení OK" #: deluge/core/torrentmanager.py:984 msgid "Announce Sent" msgstr "Oznámení odesláno" #: deluge/core/torrentmanager.py:992 msgid "Warning" msgstr "Varování" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "Došlo k chybě při odesílání oznamujícího e-mailu: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "Oznamovací e-mail odeslán." #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "Dokončen torrent \"%(name)s\"" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" "Tento e-mail vás informuje, že aplikace Deluge dokončila stahování " "\"%(name)s\", jež obsauje %(num_files)i souborů.\n" "Pokud si již nepřejete dostávat tato upozornění, jednoduše vypněte e-mailové " "oznamovaní v nastavení Deluge.\n" "\n" "Děkujeme,\n" "Deluge." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "Oznamování vyskakovacím oknem není zapnuto." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "Oznamování zvukem není zapnuto" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "Zvukové oznamování selhalo %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "Dokončený torrent" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "Torrent \"%(name)s\" obsahující %(num_files)i dokončil stahování." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "Vyberte zvukový soubor" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:26 msgid "Notifications" msgstr "Oznamování" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:76 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "Povolit blikání ikony v oznamovací oblasti" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:88 msgid "Popups enabled" msgstr "Povolit vyskakovací okna" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:103 msgid "Sound enabled" msgstr "Povolit zvuk" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:139 msgid "UI Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:170 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "Hostitelské jméno:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:194 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3540 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3727 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:57 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:226 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3435 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3622 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3809 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3999 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:146 msgid "Username:" msgstr "Uživatelské jméno:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:250 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2133 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3299 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3486 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3673 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3860 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:135 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:354 msgid "Recipients" msgstr "Příjemci" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:377 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "Server vyžaduje TLS/SSL" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:392 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:782 msgid "From:" msgstr "Od:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:415 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:92 msgid "Enabled" msgstr "Povolen" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:437 msgid "Email Notifications" msgstr "E-mailové oznamování" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:454 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:488 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" "Tato konfigurace neznamená, že budete skutečně dostávat oznámení na všechny " "tyto akce." #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:506 msgid "Subscriptions" msgstr "Odběry" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:586 msgid "Sound Customization" msgstr "Přizpůsobení zvuku" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "Rozbalit do:" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:126 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:300 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:377 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:289 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2026 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:369 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:443 msgid "Select A Folder" msgstr "Vyberte složku" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "Vytvořit podsložku s názvem torrentu" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" "Tato volba vytvoří ve zvolené složce podsložku s názvem torrentu a umístí do " "ní rozbalené soubory." #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2844 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2177 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:776 msgid "General" msgstr "Všeobecné" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent kompletní" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent přidán" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "Spustit" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:28 msgid "Event" msgstr "Událost" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:40 msgid "Command" msgstr "Příkaz" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:111 msgid "Add Command" msgstr "Přidat příkaz" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 msgid "Commands" msgstr "Příkazy" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Emule seznam IP (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer text (zipovaný)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian text (nekomprimovaný)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "Neplatná hlavička" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "Neplatný kouzelný kód" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "Neplatná verze" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "Seznam blokovaných" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:381 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1087 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 msgid "Days" msgstr "dní" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:115 msgid "Check for new list every:" msgstr "Zkontrolovat nový blocklist každých:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:131 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "Importovat blocklist při spuštění" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:92 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4176 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:187 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "Stáhnout blocklist, pokud to bude potřebné a importovat ho." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:207 msgid "Check Download and Import" msgstr "Zkontrolovat stažení a import" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:229 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "Stáhnout nový soubor blocklistu a importovat ho." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:249 msgid "Force Download and Import" msgstr "Vynutit stažení a import" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:273 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "Blocklist je aktuální" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:290 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:474 msgid "Options" msgstr "Možnosti" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:393 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3423 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3610 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3797 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3987 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:405 msgid "Date:" msgstr "Datum:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:417 msgid "File Size:" msgstr "Velikost souboru:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:437 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "Informace" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" "Webové rozhraní Deluge není nainstalováno,\n" "prosím nainstalujte rozhraní a zkuste to znovu" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:25 msgid "Enable web interface" msgstr "Zapnout webové rozhraní" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:39 msgid "Enable SSL" msgstr "Zapnout SSL" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:58 msgid "Listening port:" msgstr "Naslouchající port:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "Sledovaná složka neexistuje." #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:383 msgid "Path does not exist." msgstr "Cesta neexistuje." #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:39 msgid "Watch Folders:" msgstr "Sledované složky:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "Vlastnosti sledované složky" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:139 msgid "Enable this watch folder" msgstr "Povolit sledování této složky" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:160 msgid "Watch Folder" msgstr "Sledovaná složka" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:190 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "Smazat .torrent po přidání" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:206 msgid "Append extension after adding:" msgstr "Doplnit příponu po přidání:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:223 msgid ".added" msgstr ".added" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:243 msgid "Torrent File Action" msgstr "Akce torrent souboru" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:269 msgid "Set download location" msgstr "Nastavit umístění stahování" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:319 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 msgid "Download Location" msgstr "Cílová složka" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:346 msgid "Set move completed location" msgstr "Nastavit umístění pro přesun kompletních" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:411 msgid "Move Completed" msgstr "Přesun kompletních" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:437 msgid "Label: " msgstr "Štítek: " #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:468 msgid "Label" msgstr "Štítek" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:485 msgid "Main" msgstr "Hlavní" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:516 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1808 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "Maximální rychlost odesílání:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:533 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1795 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:623 msgid "Max Connections:" msgstr "Maximum spojení:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:550 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1858 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:637 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "Maximum slotů k odesílání:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:657 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1821 msgid "Max Download Speed:" msgstr "Maximální rychlost stahování:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:683 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:706 msgid "Bandwidth" msgstr "Šířka pásma" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:714 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1947 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "Zastavit sdílení při poměru:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:738 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1988 msgid "Remove at ratio" msgstr "Odstranit při poměru" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:754 msgid "Auto Managed:" msgstr "Automatická správa:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:882 msgid "Add Paused:" msgstr "Přidat pozastavené:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:928 msgid "Queue to:" msgstr "Zařadit na:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:946 msgid "Top" msgstr "Začátek" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:959 msgid "Bottom" msgstr "Konec" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1009 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2065 msgid "Queue" msgstr "Fronta" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1029 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:626 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:460 msgid "Options" msgstr "Možnosti" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "Limit stahování:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "Limit odesílání:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "Aktivní torrenty:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "Aktivní stahování:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "Aktivní sdílení jako zdroj:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "Pomalé nastavení" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "Neplatný štítek, povolené znaky:[a-z0-9_-]" #: deluge/plugins/label/label/core.py:192 msgid "Empty Label" msgstr "Prázdný štítek" #: deluge/plugins/label/label/core.py:193 msgid "Label already exists" msgstr "Štítek již existuje" #: deluge/plugins/label/label/core.py:201 #: deluge/plugins/label/label/core.py:281 #: deluge/plugins/label/label/core.py:316 msgid "Unknown Label" msgstr "Neznámý štítek" #: deluge/plugins/label/label/core.py:317 msgid "Unknown Torrent" msgstr "Neznámý torrent" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:188 msgid "Label Options" msgstr "Možnosti štítku" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "Možnosti štítku" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "Odesílací sloty:\t" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "Rychlost odesílání:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "Rychlost stahování:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "Spojení:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "Použít nastavení maxim torrentu:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1926 msgid "Auto Managed" msgstr "Automatická správa" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "Použít nastavení fronty:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Queue" msgstr "Fronta" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "Dokončené přesunout do:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "Použít nastavení umístění:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "Umístění" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "(1 řádek na tracker)" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "Automaticky použít štítek:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:464 msgid "Trackers" msgstr "Trackery" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "Přidat štítek" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "Přidat štítek" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "Název:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" "Použijte postranní panel pro přidávání, úpravu a odstraňování " "štítků.\n" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "Štítky" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:51 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "Štítek" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "_Možnosti štítku" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "_Odstranit štítek" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "_Přidat štítek" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:46 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "No Label" msgstr "Bez štítku" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghánistán" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "Alandy" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "Albánie" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "Alžírsko" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "Americká Samoa" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktida" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua a Barbuda" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "Arménie" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "Austrálie" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "Rakousko" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "Ázerbájdžán" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamy" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrajn" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladéš" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "Bělorusko" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "Belgie" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudy" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "Bhútán" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "Bolívie" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosna a Hercegovina" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvetův ostrov" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "Brazílie" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britské indickooceánské území" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Sultanát Brunej" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulharsko" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodža" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "Kapverdy" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kajmanské ostrovy" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "Středoafrická republika" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "Čad" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "Čína" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "Vánoční ostrovy" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosové (Keelingovy) ostrovy" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbie" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "Komory" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "Kongo" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "Konžská demokratická republika" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "Cookovy ostrovy" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "Kostarika" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Pobřeží slonoviny" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "Chorvatsko" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "Kypr" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "Česká republika" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "Dánsko" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "Džibutsko" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "Dominika" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikánská republika" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "Ekvádor" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "Egypt" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "Salvador" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Rovníková Guinea" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "Estonsko" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopie" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falklandy (Malvíny)" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faerské ostrovy" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "Fidži" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "Finsko" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "Francie" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "Francouzská Guyana" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "Francouzská Polynésie" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "Francouzská jižní a antarktická území" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "Gambie" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "Gruzie" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "Německo" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "Spojené království" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "Řecko" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "Grónsko" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heardův ostrov a McDonaldovy ostrovy" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Svatý stolec (Městský stát Vatikán)" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "Hongkong" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "Maďarsko" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "Island" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "Indie" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "Indonésie" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "Íránská islámská republika" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "Irák" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "Irsko" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "Ostrov Man" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "Izrael" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "Itálie" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "Jamajka" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "Japonsko" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "Jordánsko" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazachstán" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "Keňa" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "Korejská lidově demokratická republika" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Korejská republika" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "Kuvajt" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstán" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Laoská lidově demokratická republika" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "Lotyšsko" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "Libérie" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Libyjská arabská džamáhíríje" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "Lichtenštejnsko" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "Litva" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "Lucembursko" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "Macao" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "Makedonie" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "Malajsie" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "Maledivy" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshallovy ostrovy" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "Martinik" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritánie" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "Mauricius" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "Mexiko" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Federativní státy Mikronésie" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "Moldavsko" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "Monako" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolsko" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "Černá Hora" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "Maroko" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "Mosambik" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "Namibie" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "Nepál" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "Nizozemsko" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Nizozemské Antily" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "Nová Kaledonie" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "Nový Zéland" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragua" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "Nigérie" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "Ostrov Norfolk" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Severní Mariany" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "Norsko" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "Omán" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "Pákistán" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "Palestinské území, okupované" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua - Nová Guinea" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "Filipíny" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "Polsko" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "Portugalsko" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "Portoriko" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "Katar" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "Réunion" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "Rumunsko" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "Ruská federace" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "Svatý Bartoloměj" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "Svatá Helena" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Svatý Kryštof a Nevis" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "Svatá Lucie" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "Svatý Martin" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Svatý Pierre a Miquelon" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Svatý Vincenc a Grenadiny" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Svatý Tomáš a Princův ostrov" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saúdská Arábie" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "Srbsko" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "Seychely" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "Slovensko" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "Slovinsko" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "Šalamounovy ostrovy" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "Somálsko" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "Jihoafrická republika" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Jižní Georgie a Jižní Sandwichovy ostrovy" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "Španělsko" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "Srí Lanka" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "Súdán" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Špicberky a Jan Mayen" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "Svazijsko" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "Švédsko" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "Švýcarsko" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Syrská arabská republika" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "Tchaj-wan, provincie Číny" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "Tádžikistán" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "Sjednocená tanzanská republika" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "Thajsko" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "Východní Timor" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad a Tobago" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisko" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "Turecko" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistán" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Ostrovy Turks a Caicos" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "Ukrajina" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Spojené arabské emiráty" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "Spojené státy americké" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Menší odlehlé ostrovy USA" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistán" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Britské Panenské ostrovy" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Americké Panenské ostrovy" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis a Futuna" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "Západní Sahara" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "Zambie" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: deluge/ui/client.py:590 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "Spouštím server s PID" #: deluge/ui/web/json_api.py:780 deluge/ui/web/json_api.py:799 #: deluge/ui/web/json_api.py:808 deluge/ui/web/json_api.py:811 #: deluge/ui/web/json_api.py:818 msgid "Offline" msgstr "Odpojen" #: deluge/ui/web/json_api.py:804 msgid "Online" msgstr "Připojen" #: deluge/ui/web/json_api.py:824 msgid "Connected" msgstr "Připojeno" #: deluge/ui/web/json_api.py:851 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "Démon neexistuje" #: deluge/ui/web/json_api.py:857 msgid "Daemon not running" msgstr "Démon neběží" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent dokončen" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "obsahuje" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "souborů" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" "Tento email vás informuje, že Deluge dokončil stahování %(name)s , jež " "obsahuje %(num_files)i souborů. Pokud si již nepřejete dostávat tato " "upozornění, jednoduše vypněte emailové oznamovaní v nastavení Deluge.\n" "Děkuji,\n" "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:85 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "Downloading" msgstr "Stahované" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Seeding" msgstr "Seedované" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Paused" msgstr "Pozastavené" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:88 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Checking" msgstr "Kontrolované" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:89 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Queued" msgstr "Ve frontě" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:236 msgid "Name" msgstr "Název" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:125 msgid "Size" msgstr "Velikost" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:242 msgid "Downloaded" msgstr "Staženo" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "Uploaded" msgstr "Odesláno" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:248 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:578 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "Průběh" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:252 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Seeders" msgstr "Seedů" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:255 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Peers" msgstr "Peerů" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:260 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "Rychl. stah." #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:262 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "Rychl. odes." #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:264 msgid "Down Limit" msgstr "Limit stah." #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:266 msgid "Up Limit" msgstr "Limit odes." #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:268 msgid "ETA" msgstr "Zbývá" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:270 msgid "Ratio" msgstr "Poměr" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:272 msgid "Avail" msgstr "Dostup." #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:274 msgid "Added" msgstr "Přidáno" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:276 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:280 msgid "Save Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "Adresa" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "Klient" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "Verze klienta" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:113 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 msgid "Not Connected..." msgstr "Nepřipojeno..." #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:243 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:247 #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Unlimited" msgstr "Neomezeně" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 msgid "Down" msgstr "Stahování" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 msgid "Up" msgstr "Odesílání" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:397 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "Nastavit maximální rychlost stahování" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:405 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "Nastavit maximální rychlost odesílání" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:467 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "Aplikace Deluge je chráněna heslem!" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:473 msgid "Enter your password to continue" msgstr "Chcete-li pokračovat, zadejte své heslo" #: deluge/ui/gtkui/common.py:73 msgid "Activated" msgstr "Aktivováno" #: deluge/ui/gtkui/common.py:127 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." msgstr "Další..." #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:112 msgid "Filename" msgstr "Soubor" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "Úroveň" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "Vybrat soubor" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "Vybrat složku" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "Uložit .torrent soubor" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:590 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent soubory" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:594 msgid "All files" msgstr "Všechny soubory" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "Nestahovat" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "Normální priorita" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "Vysoká priorita" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "Nejvyšší priorita" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "Priorita" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:104 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:222 msgid "Invalid File" msgstr "Neplatný soubor" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "Duplicitní torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "Nemůžete přidat stejný torrent dvakrát." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "Nelze nastavit prioritu souboru!" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:577 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Vyberte .torrent soubor" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "Invalid URL" msgstr "Neplatná URL" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "is not a valid URL." msgstr "není platná URL adresa." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:667 msgid "Downloading..." msgstr "Stahování..." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Download Failed" msgstr "Stahování selhalo" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Failed to download:" msgstr "Nepodařilo se stáhnout:" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr " Torrenty ve frontě" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr " Torrent ve frontě" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Downloads" msgstr "Stahování" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Network" msgstr "Síť" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Bandwidth" msgstr "Šířka pásma" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Interface" msgstr "Rozhraní" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Other" msgstr "Ostatní" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Daemon" msgstr "Démon" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Cache" msgstr "Mezipaměť" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Plugins" msgstr "Zásuvné moduly" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:94 msgid "Plugin" msgstr "Zásuvný modul" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:759 msgid "You must restart the deluge UI to change classic mode. Quit now?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:915 msgid "Select the Plugin" msgstr "Vyberte zásuvný modul" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:926 msgid "Plugin Eggs" msgstr "Podmoduly" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "Nastavit neomezeně" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "Zapnuto" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:318 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Vyberte adresář pro přesun souborů" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "Nastavit maximum spojení" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "Nastavit maximální počet slotů k odesílání" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:327 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "Vypnout klasický režim?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" "Zdá se, že proces Deluge démona (deluged) již běží.\n" "\n" "Budete muset buď zastavit démona nebo vypnout klasický režim, pokud chcete " "pokračovat." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:322 msgid "Error Starting Core" msgstr "Chyba při spouštění jádra" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:323 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" "Došlo k chybě při spouštění základní komponenty, která je potřebná pro běh " "Deluge v klasickém režimu.\n" "\n" "Prosím prohlédněte si podrobnosti níže, pokud chcete více informací." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:328 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" "Protože nastala chyba při spouštění v klasickém režimu, chcete pokračovat s " "jeho vypnutím?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:352 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "Chyba při spouštění démona" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:353 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" "Při startu démona došlo k problému. Zkuste ho spustit z konzole, zda dojde " "ke stejnému problému." #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "Stav" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "Hostitel" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "Verze" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "_Zastavit démona" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "_Spustit démona" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "Nelze spustit démona!" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "Prosím, prohlédněte si podrobnosti, pokud chcete více informací." #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "Chyba při přidávání hostitele" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "Torrenty" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "Podrobnosti:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "D:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "U:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" "Tento program je svobodný software; můžete jej šířit a/nebo modifikovat " "podle podmínek GNU General Public License vydávané Free Software Foundation; " "buď ve verzi 3 této licence, nebo (podle vašeho uvážení) kterékoli pozdější " "verze. \n" "\n" "Tento program je rozšiřován v naději, že bude užitečný, avšak BEZ JAKÉKOLI " "ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO " "URČITÝ ÚČEL. Přečtěte si GNU General Public License, chcete-li bližší " "informace. \n" "\n" "Měli byste obdržet kopii GNU General Public License spolu s tímto programem, " "pokud ne, vizte . \n" "\n" "Kromě toho, jako zvláštní výjimku, držitelé autorských práv dávají povolení " "linkovat kód části tohoto programu s knihovnou OpenSSL. Musíte se řídit GNU " "General Public License ve všech ohledech pro všechen kód použitý k jiným " "účelům než OpenSSL. \n" "\n" "Změníte-li soubor(y) s touto výjimkou, můžete rozšířit tuto výjimku na svou " "verzi souboru(ů), ale nejste povinni tak učinit. Pokud tak nechcete učinit, " "smažte tuto výjimku ze své verze. Pokud odstraníte tuto výjimku ze všech " "zdrojových souborů v programu, odstraňte ji také zde." #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "Server:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "Nepřipojeno" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "Spojení" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "Rychlost stahování" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "Rychlost odesílání" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "Režie přenosu stahování/odesílání" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "DHT uzlů" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "Volné místo na disku" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "Žádná příchozí spojení!" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:68 msgid "States" msgstr "Stavy" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 msgid "Labels" msgstr "Štítky" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "All" msgstr "Vše" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Active" msgstr "Aktivní" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "None" msgstr "Žádný" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "Odstranit vybraný torrent?" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "Pokud data odstraníte, budou nenávratně ztracena." #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "Odstranit včetně _dat" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "Odstranit _torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "Upravit trackery" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "Upravit trackery" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "Přidat tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "Přidat trackery" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1283 msgid "Trackers:" msgstr "Trackery:" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "Upravit tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "Upravit tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "_Zobrazit Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "Přidat _torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:49 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "_Pozastavit vše" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:66 msgid "_Resume All" msgstr "_Obnovit vše" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:88 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "Limit rychlosti _stahování" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:105 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "Limit rychlosti _odesílání" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:127 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "Ukončit a deaktivovat démona" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "_Vybrat vše" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "Obnovit vybrané torrenty." #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "Ob_novit vše" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:439 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 msgid "Preferences" msgstr "Nastavení" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:76 msgid "Downloads" msgstr "Stahování" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "Automaticky přidávat .torrenty z:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:254 msgid "Download to:" msgstr "Stahovat do:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:262 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "Kopírovat .torrent soubory do:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:318 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:322 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339 msgid "Folders" msgstr "Složky" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Použít plnou alokaci" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:377 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" "Plná alokace předalokuje veškerý prostor vyžadovaný torrentem a předchází " "fragmentaci disku" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Použít kompaktní alokaci" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Kompaktní alokace alokuje prostor pouze podle potřeby" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:411 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:544 msgid "Allocation" msgstr "Alokace" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:442 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "První a poslední dílky torrentu mají přednost" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Upřednostňovat první a poslední dílky souborů v torrentu" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "Přidat torrenty v pozastaveném stavu" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:530 msgid "Network" msgstr "Síť" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:762 msgid "Use Random Ports" msgstr "Použít náhodné porty" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge vždy vybere náhodný port." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "Aktivní port:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:811 msgid "To:" msgstr "Do:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "Vyzkoušet aktivní port" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "Příchozí porty" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "Outgoing Ports" msgstr "Odchozí porty" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" "Zadejte IP adresu rozhraní, naslouchajícího příchozím bittorrent připojením. " "Ponechte toto prázdné, pokud chcete použít výchozí." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "Rozhraní" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:938 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" "TOS bajt nastavený v IP hlavičce každého paketu odeslaného protějškům " "(včetně webových zdrojů). Očekává HEX hodnotu." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "TOS bajt protějškům:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "TOS" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT Port Mapping Protocol" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "Výměna protějšků" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "LSD" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "Local Service Discovery vyhledá lokální protějšky ve vaší síti." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "Distributed hash table může vylepšit množství aktivních spojení." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "Speciality sítě" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1135 msgid "Inbound:" msgstr "Příchozí:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1145 msgid "Level:" msgstr "Úroveň:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1165 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1214 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" "Vynucené\n" "Zapnuté\n" "Vypnuté" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1176 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" "Přivítání\n" "Celý proud\n" "Oboje" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1203 msgid "Outbound:" msgstr "Odchozí:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1230 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "Zašifrovat celý proud" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1255 msgid "Encryption" msgstr "Šifrování" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Bandwidth" msgstr "Šířka pásma" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1391 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "Maximum pokusů o spojení za sekundu:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Maximum polootevřených spojení:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maximální rychlost odesílání pro všechny torrenty. Zadejte -1 pro neomezené." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1701 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Maximální rychlost odesílání (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1452 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Maximální počet povolených spojení. Zadejte -1 pro neomezené." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1429 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maximum spojení:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1438 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1523 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maximum slotů k odesílání pro všechny torrenty. Zadejte -1 pro neomezeně." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1440 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1675 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Maximum slotů k odesílání:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1470 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1485 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maximální rychlost stahování pro všechny torrenty. Zadejte -1 pro neomezené." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1472 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Maximální rychlost stahování (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1549 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "Ignorovat omezení pro místní síť" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1568 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "Překročení limitů na IP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1572 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" "Je-li zaškrtnuto, nebude TCP/IP režie přenosu započítána do celkových " "limitů, může dojít k jejich prekročení." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1589 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Celkové využití linky" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1628 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maximální počet slotů pro odesílání na torrent. Zadejte -1 pro neomezené." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1647 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1713 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1731 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Maximální počet spojení na torrent. Zadejte -1 pro neomezené." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Využití linky na torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1812 msgid "Interface" msgstr "Rozhraní" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1845 msgid "Enable" msgstr "Povolit" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1850 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" "V klasickém režimu bude většina funkcionality démona skryta a Deluge se bude " "chovat jako jednotná aplikace. Použijte v případě, pokud nebudete chtít " "využívat výhod běžícího démona. Bude potřeba restartovat Deluge, aby se nové " "nastavení použilo." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1860 msgid "Classic Mode" msgstr "Klasický režim" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1892 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "Zobrazit rychlost relace v záhlaví" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1905 msgid "Focus window when adding torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1923 msgid "Main Window" msgstr "Hlavní okno" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1955 msgid "Always show" msgstr "Vždy zobrazit" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1973 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "Přenést dialog do popředí" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1993 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "Dialog přidávání torrentů" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Povolit ikonu v oznamovací oblasti" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2042 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimalizovat do oznamovací oblasti při zavření" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2062 msgid "Start in tray" msgstr "Při spuštění skrýt do oznamovací oblasti" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2082 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "Povolit indikátor aplikace" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2103 msgid "Password protect system tray" msgstr "V oznamovací oblasti chránit heslem" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 msgid "System Tray" msgstr "Oznamovací oblast" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "Other" msgstr "Ostatní" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2268 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Informovat o nových verzích" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2273 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "Deluge zkontroluje naše servery a oznámí vám, když vyjde nová verze" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2292 msgid "Updates" msgstr "Aktualizace" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" "Pomozte nám vylepšit Deluge zasláním své verze Pythonu, PyGTK, OS a typu " "procesoru. Žádná další informace nebude odeslána." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "Ano, chci odesílat anonymní statistické informace" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "System Information" msgstr "Systémové informace" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Location:" msgstr "Umístění:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" "Pokud Deluge nebude moci najít soubor s databází o této lokalitě, bude k " "rozlišení země protějšků nouzově používat DNS." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 msgid "GeoIP Database" msgstr "GeoIP databáze" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2491 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "Přiřadit magnety k Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2559 msgid "Daemon" msgstr "Démon" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "Port démona:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "Port" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "Povolit vzdálené připojení" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "Připojení" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "Pravidelně kontrolovat na webových stránkách nové verze" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "Ostatní" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2784 msgid "Queue" msgstr "Fronta" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2825 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "Nové torrenty zařadit na začátek fronty" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2919 msgid "Total active seeding:" msgstr "Celkem aktivních sdílení jako zdroj:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 msgid "Total active:" msgstr "Celkem aktivních:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2961 msgid "Total active downloading:" msgstr "Celkem aktivních stahování:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2976 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "Nezahrnovat pomalé torrenty" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2994 msgid "Active Torrents" msgstr "Aktivní torrenty" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3035 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "Limit poměru sdílení:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3045 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "Poměr stráveného času sdílením jako zdroj:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 msgid "Seed Time (m):" msgstr "Čas sdílení jako zdroj (m):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3125 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "Zastavit sdílení jako zdroj, když poměr překročí:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3170 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "Po dosažení poměru smazat torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3192 msgid "Seeding" msgstr "Sdílení jako zdroj" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3256 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3327 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3514 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3889 msgid "Host:" msgstr "Hostitel:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3403 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3590 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3777 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3967 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" "Žádný\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 s autorizací\n" "HTTP\n" "HTTP s autorizací" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3450 msgid "Peer" msgstr "Protějšek" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3637 msgid "Web Seed" msgstr "Webový zdroj" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3824 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4015 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4071 msgid "Cache" msgstr "Mezipaměť" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4115 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "Velikost mezipaměti (16 KiB bloky):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4125 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" "Počet vteřin od posledního zapsání dat do paměti předtím, než jsou data " "zapsána na HDD. Standard je 60 vteřin." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4127 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "Vypršení mezipaměti (sekundy):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "Celkový počet 16 KiB bloků zapsaných na disk od začátku sezení." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4224 msgid "Blocks Written:" msgstr "Zapsaných bloků:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "Celkový počet zapisovacích operací od začátku sezení." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4235 msgid "Writes:" msgstr "Zápisů:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" "Poměr (zapsaných_bloků - zápisů) / zapsaných_bloků představuje počet " "ušetřených zapisovacích operací ze všech zapisovacích operací, čili zásahů " "mezipaměti pro zápis." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4248 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "Poměr zásahů mezipaměti:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4300 msgid "Write" msgstr "Zápis" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" "Počet bloků vyžádaných bittorrentovým jádrem (od protějšků) které byly " "obslouženy z disku nebo mezipaměti." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4332 msgid "Blocks Read:" msgstr "Přečtených bloků:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "Počet bloků obsloužených z mezipaměti." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4343 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "Zásahy čtení bloku:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "Poměr zásahů mezipaměti při čtení bloku." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4356 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "Poměr zásahů mezipaměti pro čtení:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "Celkový počet operací čtení provedených od začátku sezení." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4407 msgid "Reads:" msgstr "Čtení:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4434 msgid "Read" msgstr "Čtení" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" "Počet 16 kiB bloků v diskové mezipaměti. Zahrnuje mezipaměť pro čtení i " "zápis." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4466 msgid "Cache Size:" msgstr "Velikost mezipaměti:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4476 msgid "Read Cache Size:" msgstr "Velikost mezipaměti pro čtení:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4515 msgid "Size" msgstr "Velikost" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4558 msgid "Status" msgstr "Stav" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4619 msgid "Plugins" msgstr "Zásuvné moduly" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "Verze:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:264 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "Domovská stránka:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "Email autora:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "_Nainstalovat modul" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "_Obnovit seznam modulů" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "_Vyhledat další moduly" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "Torrenty ve frontě" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "Přidat pozastavené torrenty" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "Automaticky přidat torrenty po připojení" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "Vytvořit torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "Vytvořit torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:123 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:96 msgid "_File" msgstr "_Soubor" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:160 msgid "Fol_der" msgstr "Sl_ožka" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:200 msgid "_Remote Path" msgstr "_Vzdálená cesta" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:230 msgid "Files" msgstr "Soubory" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:294 msgid "Comments:" msgstr "Komentáře:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:333 msgid "Info" msgstr "Informace" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:514 msgid "Webseeds" msgstr "Webové zdroje" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:544 msgid "Piece Size:" msgstr "Velikost dílku:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:554 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:582 msgid "Set Private Flag" msgstr "Nastavit soukromý příznak" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:596 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "Přidat tento torrent do relace" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:694 msgid "Enter Remote Path" msgstr "Zadejte vzdálenou cestu" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:730 msgid "Remote Path" msgstr "Vzdálená cesta" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:764 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:947 msgid "Path:" msgstr "Cesta:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:840 msgid "Creating Torrent" msgstr "Vytváření torrentu" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:877 msgid "Save .torrent as" msgstr "Uložit .torrent jako" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:913 msgid "Save .torrent file" msgstr "Uložit .torrent soubor" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "Přidat hostitele" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:207 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:454 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 msgid "Connection Manager" msgstr "Správce připojení" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:240 msgid "Connection Manager" msgstr "Správce připojení" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:366 msgid "_Start local daemon" msgstr "_Start lokálního démona" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:418 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "Po spuštění automaticky připojit k vybranému hostiteli" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:429 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "V případě potřeby automaticky spustit localhost" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:443 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "Nezobrazovat toto okno po spuštění" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:44 msgid "_Create Torrent" msgstr "_Vytvořit torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:64 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "Ukončit a _vypnout démona" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:100 msgid "_Edit" msgstr "Úpr_avy" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:117 msgid "_Connection Manager" msgstr "Správ_ce připojení" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:139 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:146 msgid "_View" msgstr "_Zobrazení" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:154 msgid "_Toolbar" msgstr "_Panel nástrojů" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:164 msgid "_Sidebar" msgstr "P_ostranní panel" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:173 msgid "Status_bar" msgstr "_Stavový řádek" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:187 msgid "T_abs" msgstr "_Karty" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:194 msgid "_Columns" msgstr "Sloup_ce" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:202 msgid "S_idebar" msgstr "Postra_nní panel" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:211 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "Zobraz prázdné sk_upiny" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:220 msgid "Show _Trackers" msgstr "Zobrazit _trackery" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:237 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:243 msgid "_Homepage" msgstr "_Domovská stránka" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:260 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:263 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Často kladené otázky" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:279 msgid "_Community" msgstr "_Komunita" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 msgid "Add torrent" msgstr "Přidat torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add Torrent" msgstr "Přidat torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:341 msgid "Remove torrent" msgstr "Odstranit torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove Torrent" msgstr "Odstranit torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "Pozastavit vybrané torrenty" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:379 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "Obnovit vybrané torrenty" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume" msgstr "Obnovit" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:402 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Posunout torrent nahoru" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Up" msgstr "Posunout nahoru" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:417 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Posunout torrent dolů" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Down" msgstr "Posunout dolů" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:568 msgid "_Expand All" msgstr "Rozbalit vš_e" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:589 msgid "_Do Not Download" msgstr "Nest_ahovat" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:605 msgid "_Normal Priority" msgstr "_Normální priorita" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:621 msgid "_High Priority" msgstr "_Vysoká priorita" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:637 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "Ne_jvyšší priorita" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:718 msgid "Auto Managed:" msgstr "Automatická správa:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:759 msgid "Seed Rank:" msgstr "Hodnota zdroje:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:774 msgid "Seeding Time:" msgstr "Čas sdílení jako zdroj:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:800 msgid "Active Time:" msgstr "Čas aktivity:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:857 msgid "Tracker Status:" msgstr "Stav trackeru:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:887 msgid "Availability:" msgstr "Dostupnost:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:941 msgid "Peers:" msgstr "Protějšky:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:967 msgid "Seeders:" msgstr "Zdroje:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:985 msgid "Pieces:" msgstr "Dílků:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1007 msgid "ETA:" msgstr "Zbývající čas:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1029 msgid "Up Speed:" msgstr "Rychl. odes.:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 msgid "Down Speed:" msgstr "Rychl. stah.:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 msgid "Next Announce:" msgstr "Příští ohlášení:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 msgid "Share Ratio:" msgstr "Poměr sdílení:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1108 msgid "Uploaded:" msgstr "Odesláno:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1127 msgid "Downloaded:" msgstr "Staženo:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1188 msgid "Date Added:" msgstr "Datum přidání:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1246 msgid "_Status" msgstr "Sta_v" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 msgid "Comments:" msgstr "Komentáře:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336 msgid "# of files:" msgstr "Počet souborů:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1368 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1398 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1418 msgid "Total Size:" msgstr "Celková velikost:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1456 msgid "Name:" msgstr "Název:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1476 msgid "Path:" msgstr "Cesta:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1510 msgid "Status:" msgstr "Stav:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1591 msgid "_Details" msgstr "_Podrobnosti" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1643 msgid "_Files" msgstr "_Soubory" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1695 msgid "_Peers" msgstr "P_rotějšky" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2004 msgid "Move completed:" msgstr "Dokončené přesunout do:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2099 msgid "Private" msgstr "Soukromé" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2114 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "Upřednostňovat první/poslední" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2152 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "_Upravit trackery" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2259 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:938 msgid "_Options" msgstr "_Možnosti" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2279 msgid "Remove Torrent?" msgstr "Odstranit torrent?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2316 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "Opravdu chcete odstranit vybraný torrent?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2368 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "Související .torrent soubor bude odstraněn!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2408 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "Stažená data budou smazána!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2452 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "Odstranit vybraný torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2476 msgid "New Release" msgstr "Nová verze" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2508 msgid "New Release Available!" msgstr "Dostupná nová verze!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2560 msgid "Available Version:" msgstr "Dostupná verze:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583 msgid "Current Version:" msgstr "Současná verze:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2594 msgid "Server Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2627 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "Nezobrazovat tento dialog v budoucnu" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2666 msgid "_Goto Website" msgstr "_Přejít na webové stránky" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2694 msgid "_Add Peer" msgstr "Přid_at protějšek" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2696 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "Přidat protějšek podle jeho IP" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "_Otevřít složku" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:33 msgid "_Pause" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "Obno_vit" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "_Možnosti" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "_Fronta" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "_Aktualizovat tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "O_dstranit torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "_Vynutit překontrolování" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "Pře_sunout úložiště" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "_Limit připojení" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "Li_mit slotů k odesílání" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "_Automatická správa" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "Přesunout úložiště" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "Přesunout úložiště" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "Cíl:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "Přidat torrenty" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:144 msgid "_URL" msgstr "_URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "Info_hash" msgstr "Info_hash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:238 msgid "_Remove" msgstr "_Odstranit" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:271 msgid "Torrents" msgstr "Torrenty" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:328 msgid "Fi_les" msgstr "Sou_bory" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:469 msgid "Move Completed Location" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506 msgid "Full" msgstr "Plná" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:522 msgid "Compact" msgstr "Kompaktní" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:597 msgid "Max Down Speed:" msgstr "Maximální rychlost stahování:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:609 msgid "Max Up Speed:" msgstr "Maximální rychlost odesílání:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:739 msgid "Add In _Paused State" msgstr "Přidat v _pozastaveném stavu" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:755 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "Upřednostňovat první/poslední dílky" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:833 msgid "Revert To Defaults" msgstr "Vrátit výchozí" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:887 msgid "Apply To All" msgstr "Použít pro všechny" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1015 msgid "Add URL" msgstr "Přidat URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1052 msgid "From URL" msgstr "Z URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1174 msgid "Add Infohash" msgstr "Přidat Infohash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1211 msgid "From Infohash" msgstr "Z Infohashe" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1246 msgid "Infohash:" msgstr "Infohash:" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "štítek" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "Přidat protějšek" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "Přidat protějšek" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "hostname:port" msgstr "jménohostitele:port" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "BitTorrent Client" msgstr "BitTorrent klient" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "BitTorrent klient Deluge" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "Stahovat a sdílet soubory přes BitTorrent" #~ msgid "Up:" #~ msgstr "Odesílání:" #~ msgid "Down:" #~ msgstr "Stahování:" deluge-1.3.6/deluge/i18n/tl.po0000664000175000017500000024413312112714323015424 0ustar ubuntuubuntu# Tagalog translation for deluge # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-01-02 19:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-04 21:25+0000\n" "Last-Translator: b3rx \n" "Language-Team: Tagalog \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-27 19:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14868)\n" #: deluge/common.py:274 msgid "KiB" msgstr "" #: deluge/common.py:277 msgid "MiB" msgstr "" #: deluge/common.py:279 msgid "GiB" msgstr "" #: deluge/common.py:315 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:652 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:251 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:255 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:277 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:422 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:427 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 #: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1834 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1846 msgid "KiB/s" msgstr "" #: deluge/common.py:318 msgid "MiB/s" msgstr "" #: deluge/common.py:320 msgid "GiB/s" msgstr "" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:973 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Error" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:939 msgid "Announce OK" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:955 msgid "Announce Sent" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:963 msgid "Warning" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:29 msgid "Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:81 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:93 msgid "Popups enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:108 msgid "Sound enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:144 msgid "UI Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:175 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:199 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3358 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3542 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3726 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3912 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:56 msgid "Port:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:231 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3439 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3623 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3807 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3994 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:143 msgid "Username:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:255 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2129 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3306 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3490 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3674 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3858 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:132 msgid "Password:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:360 msgid "Recipients" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:383 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:398 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "From:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:421 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:91 msgid "Enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:443 msgid "Email Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:460 msgid "Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:495 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:513 msgid "Subscriptions" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:594 msgid "Sound Customization" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:130 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:306 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:384 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:162 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:288 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2031 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:373 msgid "Select A Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:53 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2847 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2183 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:705 msgid "General" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:29 msgid "Event" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:41 msgid "Command" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:112 msgid "Add Command" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:151 msgid "Commands" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:27 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:385 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1018 msgid "URL:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:91 msgid "Days" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:117 msgid "Check for new list every:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:133 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:153 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:94 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4173 msgid "Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:190 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:210 msgid "Check Download and Import" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:232 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:252 msgid "Force Download and Import" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:276 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:293 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Options" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:397 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3611 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3795 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3982 msgid "Type:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:409 msgid "Date:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:421 msgid "File Size:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:441 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:27 msgid "Enable web interface" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:41 msgid "Enable SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:60 msgid "Listening port:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:308 msgid "Path does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:41 msgid "Watch Folders:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:143 msgid "Enable this watch folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:164 msgid "Watch Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:195 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:211 msgid "Append extension after adding:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:228 msgid ".added" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:248 msgid "Torrent File Action" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:275 msgid "Set download location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:325 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:396 msgid "Download Location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:353 msgid "Set move completed location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:418 msgid "Move Completed" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:444 msgid "Label: " msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:475 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:492 msgid "Main" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:524 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1811 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:541 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1798 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:551 msgid "Max Connections:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:558 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1861 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:565 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:665 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1824 msgid "Max Download Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:691 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1900 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:634 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:722 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1952 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:746 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1993 msgid "Remove at ratio" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:762 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:890 msgid "Add Paused:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:936 msgid "Queue to:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:954 msgid "Top" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:967 msgid "Bottom" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1017 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2069 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1037 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:624 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:457 msgid "Options" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:189 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:190 msgid "Empty Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Label already exists" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:199 #: deluge/plugins/label/label/core.py:279 #: deluge/plugins/label/label/core.py:314 msgid "Unknown Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:315 msgid "Unknown Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 msgid "Label Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1930 msgid "Auto Managed" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:462 msgid "Trackers" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:48 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "" #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:733 deluge/ui/web/json_api.py:750 #: deluge/ui/web/json_api.py:759 deluge/ui/web/json_api.py:762 #: deluge/ui/web/json_api.py:769 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:75 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:215 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:246 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:283 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:296 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:378 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:389 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:453 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:570 msgid "Offline" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:755 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:76 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:274 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:553 msgid "Online" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:775 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:77 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:313 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:372 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:441 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:553 msgid "Connected" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:802 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:808 msgid "Daemon not running" msgstr "" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:213 msgid "Name" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:216 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:124 msgid "Size" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:219 msgid "Downloaded" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:222 msgid "Uploaded" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:225 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:555 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:229 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235 msgid "Seeders" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:232 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235 msgid "Peers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:237 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:241 msgid "Down Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:243 msgid "Up Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "ETA" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:247 msgid "Ratio" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:249 msgid "Avail" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:251 msgid "Added" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:253 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:257 msgid "Save Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258 #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 msgid "Not Connected..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:423 deluge/ui/gtkui/common.py:67 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:397 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:425 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:452 msgid "Unlimited" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258 msgid "Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:259 msgid "Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:403 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:417 deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:426 deluge/ui/gtkui/common.py:124 #: deluge/ui/gtkui/common.py:125 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:399 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:427 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:454 msgid "Other..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:470 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:476 msgid "Enter your password to continue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Activated" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:111 msgid "Filename" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:563 msgid "Torrent files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:567 msgid "All files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:215 msgid "Invalid File" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:220 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:220 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:501 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:501 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:550 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:632 msgid "Invalid URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:632 msgid "is not a valid URL." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:636 msgid "Downloading..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:678 msgid "Download Failed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:678 msgid "Failed to download:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72 msgid "Categories" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 msgid "Downloads" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 msgid "Network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Proxy" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:93 msgid "Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:894 msgid "Select the Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:905 msgid "Plugin Eggs" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:319 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:439 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:302 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:317 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:303 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 msgid "Error Starting Core" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:318 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:342 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:343 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:237 msgid "Down:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:237 msgid "Up:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 msgid "States" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "Labels" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Downloading" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Seeding" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Paused" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Checking" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "Active" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "None" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:81 msgid "No Label" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1214 msgid "Trackers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:27 msgid "_Add Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:48 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:65 msgid "_Resume All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:103 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:441 msgid "Preferences" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:78 msgid "Downloads" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:253 msgid "Download to:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:316 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:337 msgid "Folders" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:370 msgid "Use Full Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:375 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:387 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:392 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:409 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:472 msgid "Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:440 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:445 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:455 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:529 msgid "Network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:763 msgid "Use Random Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:812 msgid "To:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:850 msgid "Outgoing Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:940 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1136 msgid "Inbound:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1146 msgid "Level:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1167 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1217 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1178 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1206 msgid "Outbound:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1233 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1258 msgid "Encryption" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1319 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1396 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1408 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1419 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1509 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1421 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1706 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1432 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1457 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1434 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1669 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1443 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1528 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1445 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1680 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1475 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1490 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1477 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1693 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1554 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1577 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1594 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1633 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1652 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1718 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1736 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1758 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1818 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1851 msgid "Enable" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1856 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1866 msgid "Classic Mode" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1917 msgid "Main Window" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1950 msgid "Always show" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1968 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1988 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2020 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2038 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2058 msgid "Start in tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2078 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2099 msgid "Password protect system tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2165 msgid "System Tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2265 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2270 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Updates" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2326 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2343 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2365 msgid "System Information" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Location:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2420 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2444 msgid "GeoIP Database" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2489 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2558 msgid "Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2785 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2828 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2923 msgid "Total active seeding:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Total active:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2965 msgid "Total active downloading:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2980 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2998 msgid "Active Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3040 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3050 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3062 msgid "Seed Time (m):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3130 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3175 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3197 msgid "Seeding" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3262 msgid "Proxy" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3333 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3517 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3886 msgid "Host:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3407 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3591 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3775 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3962 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3454 msgid "Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3638 msgid "Web Seed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3822 msgid "Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4010 msgid "DHT" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4067 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4112 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4122 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4124 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4220 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "Blocks Written:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4231 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "Writes:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4244 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4298 msgid "Write" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4328 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "Blocks Read:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4339 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4352 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4403 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "Reads:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4432 msgid "Read" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4462 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4474 msgid "Read Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4513 msgid "Size" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4556 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4618 msgid "Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:263 msgid "Author:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:21 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:99 msgid "_File" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:159 msgid "Fol_der" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:199 msgid "_Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:229 msgid "Files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:292 msgid "Comments:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:331 msgid "Info" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:512 msgid "Webseeds" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:542 msgid "Piece Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:552 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:580 msgid "Set Private Flag" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:594 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:692 msgid "Enter Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:728 msgid "Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:762 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:944 msgid "Path:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:837 msgid "Creating Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:874 msgid "Save .torrent as" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:910 msgid "Save .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:204 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:456 msgid "Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:237 msgid "Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:363 msgid "_Start local daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:415 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:426 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:440 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:45 msgid "_Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:65 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:101 msgid "_Edit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:118 msgid "_Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:140 msgid "_Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:147 msgid "_View" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:155 msgid "_Toolbar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:165 msgid "_Sidebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:174 msgid "Status_bar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:188 msgid "T_abs" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:195 msgid "_Columns" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:203 msgid "S_idebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:212 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:221 msgid "Show _Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:238 msgid "_Help" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:244 msgid "_Homepage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:261 msgid "_FAQ" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:264 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:280 msgid "_Community" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:328 msgid "Add Torrent" msgstr "Magdagdag ng Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:343 msgid "Remove Torrent" msgstr "Tanggalin ang Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:365 msgid "Pause" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:381 msgid "Resume" msgstr "Ipagpatuloy" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:404 msgid "Queue Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:419 msgid "Queue Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:570 msgid "_Expand All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:591 msgid "_Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:607 msgid "_Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:623 msgid "_High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:639 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:721 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:762 msgid "Seed Rank:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:777 msgid "Seeding Time:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:803 msgid "Active Time:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:860 msgid "Tracker Status:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:890 msgid "Availability:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:944 msgid "Peers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:970 msgid "Seeders:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:988 msgid "Pieces:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1010 msgid "ETA:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1032 msgid "Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1054 msgid "Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1073 msgid "Next Announce:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1092 msgid "Share Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1111 msgid "Uploaded:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1130 msgid "Downloaded:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1191 msgid "Date Added:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1249 msgid "_Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1310 msgid "Comments:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1339 msgid "# of files:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1371 msgid "Hash:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1401 msgid "Tracker:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1421 msgid "Total Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1459 msgid "Name:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1479 msgid "Path:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1513 msgid "Status:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1594 msgid "_Details" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1646 msgid "_Files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1698 msgid "_Peers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2009 msgid "Move completed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2105 msgid "Private" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2120 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2158 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2265 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:867 msgid "_Options" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2285 msgid "Remove Torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2324 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2376 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2416 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2460 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2484 msgid "New Release" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2518 msgid "New Release Available!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2570 msgid "Available Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2593 msgid "Current Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2604 msgid "Server Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2637 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2676 msgid "_Goto Website" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2704 msgid "_Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2706 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:147 msgid "_URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:195 msgid "Info_hash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:241 msgid "_Remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:274 msgid "Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:331 msgid "Fi_les" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:434 msgid "Full" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:450 msgid "Compact" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:525 msgid "Max Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:537 msgid "Max Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:668 msgid "Add In _Paused State" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:684 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:762 msgid "Revert To Defaults" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:816 msgid "Apply To All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:944 msgid "Add URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:983 msgid "From URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1104 msgid "Add Infohash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1143 msgid "From Infohash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1178 msgid "Infohash:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:211 msgid "hostname:port" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Magdagdag" deluge-1.3.6/deluge/i18n/sv.po0000664000175000017500000030266112112714323015436 0ustar ubuntuubuntu# Swedish translation for deluge # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-26 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-21 18:22+0000\n" "Last-Translator: Fredrik Ekdahl \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 00:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #: deluge/common.py:279 msgid "KiB" msgstr "Kb" #: deluge/common.py:282 msgid "MiB" msgstr "Mb" #: deluge/common.py:284 msgid "GiB" msgstr "Gb" #: deluge/common.py:303 msgid "K" msgstr "" #: deluge/common.py:306 msgid "M" msgstr "" #: deluge/common.py:308 msgid "G" msgstr "" #: deluge/common.py:344 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:630 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:644 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:245 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:265 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1831 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1843 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" #: deluge/common.py:347 msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" #: deluge/common.py:349 msgid "GiB/s" msgstr "GiB/s" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:1002 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:90 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Error" msgstr "Fel" #: deluge/core/torrentmanager.py:968 msgid "Announce OK" msgstr "Annonsering OK" #: deluge/core/torrentmanager.py:984 msgid "Announce Sent" msgstr "Påminnelse skickad" #: deluge/core/torrentmanager.py:992 msgid "Warning" msgstr "Varning" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "pynotify är inte installerat" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "pynotify misslyckades med att visa meddelandet" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "pygame är inte installerat" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "Välj ljudfil" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:26 msgid "Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:76 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:88 msgid "Popups enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:103 msgid "Sound enabled" msgstr "Ljud aktiverat" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:139 msgid "UI Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:170 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "Värdnamn:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:194 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3540 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3727 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:57 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:226 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3435 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3622 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3809 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3999 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:146 msgid "Username:" msgstr "Användarnamn:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:250 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2133 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3299 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3486 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3673 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3860 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:135 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:354 msgid "Recipients" msgstr "Mottagare" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:377 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "Servern kräver TLS/SSL" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:392 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:782 msgid "From:" msgstr "Från:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:415 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:92 msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:437 msgid "Email Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:454 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:488 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:506 msgid "Subscriptions" msgstr "Prenumerationer" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:586 msgid "Sound Customization" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "Packa upp till:" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:126 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:300 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:377 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:289 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2026 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:369 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:443 msgid "Select A Folder" msgstr "Välj en mapp" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "Skapa undermapp med torrentens namn" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" "Detta alternativ kommer att skapa en undermapp döpt efter torrenten i den " "valda uppackningsmappen och lägga de uppackade filerna där." #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2844 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2177 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:776 msgid "General" msgstr "Allmänt" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrenten är färdig" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent tillagd" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "Kör" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:28 msgid "Event" msgstr "Händelse" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:40 msgid "Command" msgstr "Kommando" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:111 msgid "Add Command" msgstr "Lägg till Kommando" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 msgid "Commands" msgstr "Kommandon" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Emule IP-lista (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer-text (zippad)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian-text (Okomprimerad)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "Ogiltig ledare" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "Felaktig magisk kod" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "Felaktig version" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "Blockeringslista" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:381 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1087 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 msgid "Days" msgstr "Dagar" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:115 msgid "Check for new list every:" msgstr "Kolla efter ny lista varje:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:131 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "Importera blocklista vid uppstart" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:92 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4176 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:187 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "Hämta blockeringslistan, om nödvändigt, och importera filen." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:207 msgid "Check Download and Import" msgstr "Kontrollera hämtning och import" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:229 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "Hämta ner en ny blockeringslista och importera den." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:249 msgid "Force Download and Import" msgstr "Tvinga hämtning och import" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:273 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "Blocklistan är uppdaterad" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:290 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:474 msgid "Options" msgstr "Alternativ" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:393 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3423 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3610 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3797 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3987 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:405 msgid "Date:" msgstr "Datum:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:417 msgid "File Size:" msgstr "Filstorlek:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:437 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "Info" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:25 msgid "Enable web interface" msgstr "Aktivera webgränssnitt" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:39 msgid "Enable SSL" msgstr "Aktivera SSL" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:58 msgid "Listening port:" msgstr "Lyssningsport:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:383 msgid "Path does not exist." msgstr "Sökvägen finns inte." #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:39 msgid "Watch Folders:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:139 msgid "Enable this watch folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:160 msgid "Watch Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:190 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:206 msgid "Append extension after adding:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:223 msgid ".added" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:243 msgid "Torrent File Action" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:269 msgid "Set download location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:319 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 msgid "Download Location" msgstr "Hämtningsplats" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:346 msgid "Set move completed location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:411 msgid "Move Completed" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:437 msgid "Label: " msgstr "Etikett: " #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:468 msgid "Label" msgstr "Etikett" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:485 msgid "Main" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:516 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1808 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "Max sändningshastighet:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:533 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1795 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:623 msgid "Max Connections:" msgstr "Maximala Anslutningar" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:550 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1858 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:637 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "Max sändningsplatser:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:657 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1821 msgid "Max Download Speed:" msgstr "Max hämtningshastighet:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:683 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:706 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbredd" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:714 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1947 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "Sluta distribuera vid förhållandet:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:738 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1988 msgid "Remove at ratio" msgstr "Ta bort vid ratio" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:754 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:882 msgid "Add Paused:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:928 msgid "Queue to:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:946 msgid "Top" msgstr "Överst" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:959 msgid "Bottom" msgstr "Nederst" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1009 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2065 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1029 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:626 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:460 msgid "Options" msgstr "Inställningar" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "Nedladdningsgräns:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "Uppladdningsgräns:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "Aktiva torrents:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "Långsamma Inställningar" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "Ogiltig etikett, giltiga tecken är:[a-z0-9_-]" #: deluge/plugins/label/label/core.py:192 msgid "Empty Label" msgstr "Tom Etikett" #: deluge/plugins/label/label/core.py:193 msgid "Label already exists" msgstr "Ettiketten existerar redan" #: deluge/plugins/label/label/core.py:201 #: deluge/plugins/label/label/core.py:281 #: deluge/plugins/label/label/core.py:316 msgid "Unknown Label" msgstr "Okänd Etikett" #: deluge/plugins/label/label/core.py:317 msgid "Unknown Torrent" msgstr "Okänd Torrent" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:188 msgid "Label Options" msgstr "Etikettalternativ" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "Etikettalternativ" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "Uppladdnings\t" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "Sändningshastighet:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "Hämtningshastighet:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "Anslutningar:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "Verkställ maxinställningar per torrent" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "Maximalt" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1926 msgid "Auto Managed" msgstr "Automatiskt hanterad" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "Verkställ köinställningar:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Queue" msgstr "Kö" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "Flytta slutförda till:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "Verkställ platsinställningar:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "Plats" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "(en rad per bevakare)" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "Lägg till etikett automatiskt:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:464 msgid "Trackers" msgstr "Bevakare" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "Lägg till etikett" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "Lägg till etikett" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "Namn:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" "Använd sidopanelen för att lägga till, redigera och ta bort " "etiketter.\n" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "Etiketter" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:51 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "Etikett" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "Etikett _Inställningar" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "_Ta bort etikett" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "_Lägg till etikett" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:46 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "No Label" msgstr "Ingen etikett" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "Åland" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "Albanien" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "Algeriet" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikanska Samoa" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktis" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua och Barbuda" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "Armenien" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "Australien" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "Österrike" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbajdzjan" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "Vitryssland" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "Belgien" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnien Herzegovina" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvetön" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Brittiska territoriet i Indiska oceanen" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarien" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodja" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "Kap Verde" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "Caymanöarna" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "Centralafrikanska republiken" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "Tchad" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "Kina" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "Julön" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosöarna" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "Komorerna" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "Kongo" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "Kongo, demokratiska republiken" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "Cooköarna" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Elfenbenskusten" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "Kroatien" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "Cypern" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "Tjeckien" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "Danmark" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "Dominikanska republiken" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikanska Republiken" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "Egypten" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ekvatorialguinea" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "Estland" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopien" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falklandsöarna" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "Färöarna" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "Finland" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "Frankrike" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "Franska Guyana" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "Franska Polynesien" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "Franska sydterritorierna" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "Georgien" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "Tyskland" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "Storbritannien" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "Grekland" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "Grönland" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard- och McDonaldsöarna" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Heliga stolen (Vatikanstaten)" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "Ungern" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "Island" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "Indien" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesien" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "Iran" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "Irland" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "Italien" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "Japan" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "Jordanien" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakstan" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "Nordkorea" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Sydkorea" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgizistan" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Laos" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "Lettland" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "Liberien" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Libyen" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "Macao" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "Makedonien" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "Maldiverna" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshallöarna" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretanien" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "Mexiko" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Mikronesiens federerade stater" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "Moldavien" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolien" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "Marocko" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "Burma" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "Holland" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Nederländska Antillerna" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "Nya Kaledonien" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "Nya Zeeland" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolköarna" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Norra Marianaöarna" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "Norge" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "Palestinska territoriet, ockuperade" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nya Guinea" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "Filippinerna" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "Polen" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "Réunion" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "Rumänien" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "Ryssland" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "Saint-Barthélemy" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "Saint Helena" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Christopher och Nevis" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "Saint Martin" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre och Miquelon" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent och Grenadinerna" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "São Tomé och Príncipe" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudiarabien" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "Serbien" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellerna" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakien" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenien" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomonöarna" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "Somalien" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "Sydafrika" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Sydgeorgien och Sydsandwichöarna" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "Spanien" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard och Jan Mayen" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "Sverige" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Syrien" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "Taiwan" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadzjikistan" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "Tanzania" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "Östtimor" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad och Tobago" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisien" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "Turkiet" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks- och Caicosöarna" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Förenade Arabemiraten" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "USA" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Förenta Staternas mindre och utliggande öar" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Brittiska Jungfruöarna" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Amerikanska Jungfruöarna" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis och Futuna" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "Västsahara" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: deluge/ui/client.py:590 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "Startar server i PID" #: deluge/ui/web/json_api.py:780 deluge/ui/web/json_api.py:799 #: deluge/ui/web/json_api.py:808 deluge/ui/web/json_api.py:811 #: deluge/ui/web/json_api.py:818 msgid "Offline" msgstr "Nerkopplad" #: deluge/ui/web/json_api.py:804 msgid "Online" msgstr "Uppkopplad" #: deluge/ui/web/json_api.py:824 msgid "Connected" msgstr "Ansluten" #: deluge/ui/web/json_api.py:851 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "Daemon existerar inte" #: deluge/ui/web/json_api.py:857 msgid "Daemon not running" msgstr "Demonen är inte igång" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent-fil färdig" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "filer" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" "Detta mail vill informera dig om att Deluge har laddat klart %(name)s , " "vilket inkluderar %(num_files)i filer.\n" "För att sluta få dessa påminnelser, stäng av mail-påminnelser i Deluges " "inställningar.\n" "\n" "Hälsningar,\n" "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:85 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "Downloading" msgstr "Hämtar" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Seeding" msgstr "Distribuerar" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Paused" msgstr "Pausad" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:88 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Checking" msgstr "Kontrollerar" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:89 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Queued" msgstr "Köad" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:236 msgid "Name" msgstr "Namn" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:125 msgid "Size" msgstr "Storlek" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:242 msgid "Downloaded" msgstr "Hämtad" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "Uploaded" msgstr "Uppskickad" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:248 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:578 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "Förlopp" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:252 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Seeders" msgstr "Distributörer" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:255 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Peers" msgstr "Klienter" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:260 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "Hämtningshastighet" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:262 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "Sändningshastighet" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:264 msgid "Down Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:266 msgid "Up Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:268 msgid "ETA" msgstr "Klar om" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:270 msgid "Ratio" msgstr "Förhållande" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:272 msgid "Avail" msgstr "Tillgänglighet" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:274 msgid "Added" msgstr "Tillagd" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:276 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:280 msgid "Save Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "Adress" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "Klient" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "klientversion" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:113 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 msgid "Not Connected..." msgstr "Inte ansluten..." #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:243 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:247 #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Unlimited" msgstr "Obegränsad" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 msgid "Down" msgstr "Nedåt" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 msgid "Up" msgstr "Uppåt" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:397 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "Ställ in maximal hämtningshastighet" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:405 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "Ställ in maximal uppladdningshastighet" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:467 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "Deluge är lösenordsskyddat!" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:473 msgid "Enter your password to continue" msgstr "Ange ditt lösenord för att fortsätta" #: deluge/ui/gtkui/common.py:73 msgid "Activated" msgstr "Aktiverad" #: deluge/ui/gtkui/common.py:127 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." msgstr "Annan..." #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:112 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "Part" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "Välj en fil" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "Välj en mapp" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "Spara .torrent-fil" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:590 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent-filer" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:594 msgid "All files" msgstr "Alla filer" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "Ladda inte ner" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "Normal prioritet" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "Hög prioritet" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "Högsta prioritet" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:104 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:222 msgid "Invalid File" msgstr "Ogiltig fil" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "Dublett-torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "Du kan inte lägga till samma torrent två gånger." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "Kunde inte ange filprioritet!" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:577 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Välj en torrent-fil" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "Invalid URL" msgstr "Ogiltig URL" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "is not a valid URL." msgstr "är inte en giltig URL" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:667 msgid "Downloading..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Download Failed" msgstr "Hämtning misslyckades" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Failed to download:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr " Köade torrents" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr " Torrent köad" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Downloads" msgstr "Hämtningar" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Network" msgstr "Nätverk" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbredd" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Interface" msgstr "Gränssnitt" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Other" msgstr "Övriga" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Daemon" msgstr "Daemon" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Cache" msgstr "Buffert" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Plugins" msgstr "Insticksmoduler" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:94 msgid "Plugin" msgstr "Insticksmodul" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:759 msgid "You must restart the deluge UI to change classic mode. Quit now?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:915 msgid "Select the Plugin" msgstr "Välj insticksmodul" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:926 msgid "Plugin Eggs" msgstr "Plugin Eggs" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "Obegränsat" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "På" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "Av" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:318 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Välj en mapp att flytta filer till" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "Ange maximalt antal anslutningar" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "Ställ in maximalt antal samtidiga sändningar" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:327 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "Stänga av Klassiskt Läge?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" "Det verkar som att daemonen för Deluge redan körs.\n" "För att fortsätta måste du antingen stoppa daemonen eller avbryta Klassiskt " "Läge." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:322 msgid "Error Starting Core" msgstr "Fel vid start av kärnan" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:323 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" "Ett fel uppstod när kärnkomponenten, som krävs för att köra Deluge i " "Klassiskt Läge, skulle startas." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:328 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" "Ett fel uppstod vid start i Klassiskt Läge. Vill du fortsätta genom att " "stänga av det?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:352 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "Fel vid uppstart av daemon" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:353 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" "Ett fel uppstod när daemon-processen skulle starta. Försök köra den från " "terminalen för att läsa eventuella felmeddelanden." #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "Status" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "Värd" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "Version" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "Fel vid tillägg av värd" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "Detaljer:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "D:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "U:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "Server:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "Inte ansluten" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "Anslutningar" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "Hämtningshastighet" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "Sändningshastighet" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "Protokoll trafik hämtning/sändning" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "DHT noder" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "Ledigt diskutrymme" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "Inga inkommande anslutningar!" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:68 msgid "States" msgstr "Tillstånd" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 msgid "Labels" msgstr "Etiketter" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "All" msgstr "Alla" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "None" msgstr "Ingen" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "Ta bort vald torrent?" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "Om du tar bort denna data kan den ej återskapas." #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "Ta bort med _Data" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "Ta bort _Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "Redigera bevakare" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "Redigera Trackers" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "Lägg till bevakare" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "Lägg till spårare" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1283 msgid "Trackers:" msgstr "Spårare:" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "Redigera bevakare" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "Redigera bevakare" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "Bevakare:" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "_Visa Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Lägg till torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:49 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "_Pausa alla" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:66 msgid "_Resume All" msgstr "_Återuppta alla" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:88 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "Hastighetsgräns för _hämtning" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:105 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "Hastighetsgräns för _sändning" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:127 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "Avsluta & Stäng Daemon" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "Markera _alla" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "Återuppta markerade torrents." #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "_Återuppta alla" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:439 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:76 msgid "Downloads" msgstr "Hämtningar" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "Lägg automatiskt till .torrents ifrån:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:254 msgid "Download to:" msgstr "Hämta ner till:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:262 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "Kopiering av .torrent-filer till:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:318 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:322 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339 msgid "Folders" msgstr "Kataloger" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Använd full allokering" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:377 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" "Full allokering förallokerar allt utrymme som behövs för torrenten och " "förhindrar därigenom datafragmentering på disken" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Använd kompakt allokering" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Kompakt allokering allokerar bara utrymme vid behov" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:411 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:544 msgid "Allocation" msgstr "Allokering" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:442 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "Prioritera de första och sista delarna av torrent-filen" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Prioritera första och sista delarna av filer i torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "Lägg till torrents som pausade" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:530 msgid "Network" msgstr "Nätverk" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:762 msgid "Use Random Ports" msgstr "Använd slumpmässiga portar" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge kommer automatiskt att välja en ny port varje gång" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "Aktiv port:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:811 msgid "To:" msgstr "Till:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "Testa aktiv port" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "Inkommande portar" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "Outgoing Ports" msgstr "Utgående portar" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" "Skriv in IP adressen till det gränssnitt som ska lyssna efter inkommande " "bittorrentanslutningar. Lämna fältet blankt för att använda standardvärdet." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "Gränssnitt" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:938 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" "TOS byte inställd i IP-huvudet för varje paket skickat till klienter " "(inklusive webbdistributörer). Förväntar ett hex-värde." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "Peer TOS byte:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "TOS" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT portmappningsprotokoll" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "Distributörs utbyte" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "LSD" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "Local Service Discovery hittar lokala peers på ditt nätverk." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "Distribuerad hash-tabell kan förbättra mängden aktiva anslutningar." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "Extra nätverksinställningar" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1135 msgid "Inbound:" msgstr "Inkommande:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1145 msgid "Level:" msgstr "Nivå:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1165 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1214 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" "Tvingad\n" "Aktiverad\n" "Avaktiverad" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1176 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" "Handskakning\n" "Full ström\n" "Båda" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1203 msgid "Outbound:" msgstr "Utgående:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1230 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "Kryptera hela strömmen" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1255 msgid "Encryption" msgstr "Kryptering" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbredd" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1391 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "Max antal uppkopplingsförsök per sekund:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Maximalt antal halvt öppna anslutningar:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maximal sändningshastighet för alla torrent-filer. Ställ in till -1 för " "obegränsad." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1701 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Maximal sändningshastighet (Kibyte/s)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1452 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maximalt antal tillåtna anslutningar. Ställ in till -1 för obegränsat antal." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1429 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maximalt antal anslutningar:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1438 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1523 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maximalt antal sändningsplatser för alla torrent-filer. Ställ in till -1 för " "obegränsat." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1440 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1675 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Maximalt antal sändningsplatser:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1470 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1485 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maximal hämtningshastighet för alla torrent-filer. Ställ in till -1 för " "obegränsad." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1472 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Maximal hämtningshastighet (KiB/s)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1549 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "Igonera begränsningar i lokalt nätverk" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1568 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "Frekvensgräns för IP-overhead" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1572 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" "Om kryssad kommer estimerad TCP/IP-overhead att tas från frekvensgränserna " "för att undvika att gränserna överstigs med totala trafiken" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1589 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Allmän bredbandsanvändning" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1628 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maximalt antal sändningsplatser per torrent-fil. Ställ in till -1 för " "obegränsat antal." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1647 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1713 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1731 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maximalt antal anslutningar per torrent-fil. Ange -1 för obegränsat antal." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Bredbandsanvändning per torrent-fil" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1812 msgid "Interface" msgstr "Gränsnitt" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1845 msgid "Enable" msgstr "Aktivera" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1850 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" "Klassiskt Läge kommer att dölja det mesta av daemon-funktionaliteten och ge " "sken av att Deluge körs som ett enskilt program. Använd den inställningen om " "du inte vill dra nytta av att köra Deluge som en daemon. Du måste starta om " "Deluge för att verkställa ändringen." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1860 msgid "Classic Mode" msgstr "Klassiskt Läge" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1892 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "Visa sessionshastighet i titellisten" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1905 msgid "Focus window when adding torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1923 msgid "Main Window" msgstr "Huvudfönster" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1955 msgid "Always show" msgstr "Alltid synlig" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1973 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "Ta fram dialog till fokus" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1993 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "Lägg till torrents dialog" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Visa ikon i notifieringsyta" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2042 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimera till systembrickan vid stängning" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2062 msgid "Start in tray" msgstr "Starta minimerat till systembricka" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2082 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2103 msgid "Password protect system tray" msgstr "Lösenordsskydda systembrickan" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 msgid "System Tray" msgstr "Systembricka" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "Other" msgstr "Annat" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2268 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Bli notifierad om nya versioner" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2273 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Deluge kommer att kolla med våra servrar och notifiera dig om det finns en " "nyare version tillgänglig" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2292 msgid "Updates" msgstr "Uppdateringar" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" "Hjälp oss att förbättra Deluge igenom att skicka oss info om din " "Pythonversion, PyGTK-version, OS och processortyper. Absolut ingen annan " "information sänds." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "Ja, sänd anonym statistik" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "System Information" msgstr "Systeminformation" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Location:" msgstr "Plats:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" "Om Deluge inte kan hitta databasfilen på denna sökväg, kommer Deluge att " "återgå till att använda DNS för att matcha klienternas land." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 msgid "GeoIP Database" msgstr "GeoIP Databas" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2491 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "Associera Magnet-länkar med Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2559 msgid "Daemon" msgstr "Daemon" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "Daemon port:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "Port" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "Tillåt Fjärranslutningar" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "Anslutningar" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "Kontrollera regelbundet hemsidan efter uppdateringar" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "Annan" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2784 msgid "Queue" msgstr "Köad" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2825 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "Köa nya torrenter överst" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2919 msgid "Total active seeding:" msgstr "Totalt antal aktiva distribueringar" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 msgid "Total active:" msgstr "Totalt antal aktiva:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2961 msgid "Total active downloading:" msgstr "Totalt antal aktiva hämtningar:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2976 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "Låt inte långsamma torrentar ingå" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2994 msgid "Active Torrents" msgstr "Aktiva Torrentar" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3035 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "Sätt en övre gräns på förhållandet:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3045 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "Utdelningsförhållande för utdelad tid" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 msgid "Seed Time (m):" msgstr "Seedningstid (m):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3125 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "Sluta att seeda efter att förhållandet har nått:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3170 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "Ta bort torrent efter att utdelningsförhållandet har nått" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3192 msgid "Seeding" msgstr "Distribuering" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3256 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3327 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3514 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3889 msgid "Host:" msgstr "Värddator:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3403 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3590 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3777 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3967 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" "Ingen\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 med inloggning\n" "HTTP\n" "HTTP med inloggning" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3450 msgid "Peer" msgstr "Reciprokör" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3637 msgid "Web Seed" msgstr "Web-reciprokör" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3824 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4015 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4071 msgid "Cache" msgstr "Buffert" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4115 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "Buffertstorlek (16 KiB block)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4125 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" "Antal sekunder från den senast sparade skrivningen till en del i " "skrivcachen, tills det då den skrivs till hårddisken. Standard är 60 " "sekunder." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4127 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "Buffertförfall (sekunder)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" "Totalt antal 16 KiB block som skrivits till disk sedan denna session " "startades." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4224 msgid "Blocks Written:" msgstr "Block skrivna" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "" "Totalt antal skrivoperationer som utförts sedan denna session startades." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4235 msgid "Writes:" msgstr "Skrivningar:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4248 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "Träffratio för skrivbuffert" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4300 msgid "Write" msgstr "Skriv" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" "Antal block som begärdes från bittorrent-motorn (från klienter), som " "servades från disk eller buffert." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4332 msgid "Blocks Read:" msgstr "Block lästa:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "Antal block som hämtades från bufferten." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4343 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "Lästräffar för block:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "Träffratio för läsbuffert." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4356 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "Träffratio för Läsbuffert:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" "Totalt antal läsoperationer som utförts sedan denna session startades." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4407 msgid "Reads:" msgstr "Läsningar:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4434 msgid "Read" msgstr "Läs" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" "Antal 16 KiB block för närvarande i bufferten. Detta inkluderar både läs- " "och skrivbuffert." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4466 msgid "Cache Size:" msgstr "Buffertstorlek:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4476 msgid "Read Cache Size:" msgstr "Läsbuffertstorlek:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4515 msgid "Size" msgstr "Storlek" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4558 msgid "Status" msgstr "Status" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4619 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "Version:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:264 msgid "Author:" msgstr "Upphovsman:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "Hemsida:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "Upphovsmannens e-postadress:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "_Installera insticksmodul" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "Detektera insticksmoduler" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "_Hitta fler plugin" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "Köade Torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "Lägg till köade Torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "Lägg automatiskt till torrents vid uppkoppling" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "Skapa torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "Skapa Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:123 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:96 msgid "_File" msgstr "_Arkiv" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:160 msgid "Fol_der" msgstr "Fol_der" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:200 msgid "_Remote Path" msgstr "_Avlägsen sökväg" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:230 msgid "Files" msgstr "Filer" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:294 msgid "Comments:" msgstr "Kommentarer:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:333 msgid "Info" msgstr "Info" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:514 msgid "Webseeds" msgstr "Webberbjudanden" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:544 msgid "Piece Size:" msgstr "Delstorlek:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:554 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:582 msgid "Set Private Flag" msgstr "Sätt Privat Flagga" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:596 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "Lägg till denna torrent till sessionen" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:694 msgid "Enter Remote Path" msgstr "Ange fjärrsökväg" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:730 msgid "Remote Path" msgstr "Fjärrplatsens sökväg" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:764 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:947 msgid "Path:" msgstr "Sökväg:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:840 msgid "Creating Torrent" msgstr "Skapar Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:877 msgid "Save .torrent as" msgstr "Spara .torrent som" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:913 msgid "Save .torrent file" msgstr "Spara .torrent-fil" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "Lägg till värd" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:207 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:454 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 msgid "Connection Manager" msgstr "Uppkopplingshanterare" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:240 msgid "Connection Manager" msgstr "Uppkopplingshanterare" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:366 msgid "_Start local daemon" msgstr "_Starta lokal daemon" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:418 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "Koppla automatiskt upp till vald värd under uppstart" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:429 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "Starta lokalhost atomatiskt vid behov" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:443 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "Visa inte denna dialog vid uppstart" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:44 msgid "_Create Torrent" msgstr "_Skapa Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:64 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:100 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:117 msgid "_Connection Manager" msgstr "_Uppkopplingshanterare" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:139 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:146 msgid "_View" msgstr "_Visa" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:154 msgid "_Toolbar" msgstr "_Verktygsrad" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:164 msgid "_Sidebar" msgstr "_Sidopanel" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:173 msgid "Status_bar" msgstr "Status_fält" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:187 msgid "T_abs" msgstr "_Flikar" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:194 msgid "_Columns" msgstr "_Kolumner" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:202 msgid "S_idebar" msgstr "S_idopanel" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:211 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "Visa _Noll träffar" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:220 msgid "Show _Trackers" msgstr "Visa _Spårare" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:237 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:243 msgid "_Homepage" msgstr "_Hemsida" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:260 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:263 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Vanliga frågor" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:279 msgid "_Community" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 msgid "Add torrent" msgstr "Lägg till torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add Torrent" msgstr "Lägg till torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:341 msgid "Remove torrent" msgstr "Ta bort torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove Torrent" msgstr "Ta bort torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "Pausa markerade torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause" msgstr "Pausa" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:379 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "Återuppta markerade torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume" msgstr "Återuppta" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:402 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Flytta torrent-fil uppåt i kön" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Up" msgstr "Kö upp" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:417 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Flytta torrent-fil nedåt i kön" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Down" msgstr "Kö ner" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:568 msgid "_Expand All" msgstr "_Fäll ut allt" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:589 msgid "_Do Not Download" msgstr "Hämta _inte ner" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:605 msgid "_Normal Priority" msgstr "_Normal prioritering" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:621 msgid "_High Priority" msgstr "_Hög prioritering" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:637 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "H_ögsta prioritering" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:718 msgid "Auto Managed:" msgstr "Auto. Hanterad:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:759 msgid "Seed Rank:" msgstr "Seed Rank:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:774 msgid "Seeding Time:" msgstr "Seeding Tid:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:800 msgid "Active Time:" msgstr "Aktiv Tid:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:857 msgid "Tracker Status:" msgstr "Bevakarstatus:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:887 msgid "Availability:" msgstr "Tillgänglighet" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:941 msgid "Peers:" msgstr "Klienter:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:967 msgid "Seeders:" msgstr "Distributörer:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:985 msgid "Pieces:" msgstr "Delar:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1007 msgid "ETA:" msgstr "Färdig om:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1029 msgid "Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 msgid "Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 msgid "Next Announce:" msgstr "Nästa annonsering:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 msgid "Share Ratio:" msgstr "Utdelningsförhållande:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1108 msgid "Uploaded:" msgstr "Skickat:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1127 msgid "Downloaded:" msgstr "Hämtat:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1188 msgid "Date Added:" msgstr "Tillagd:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1246 msgid "_Status" msgstr "_Status" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 msgid "Comments:" msgstr "Kommentarer:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336 msgid "# of files:" msgstr "Antal filer:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1368 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1398 msgid "Tracker:" msgstr "Bevakare:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1418 msgid "Total Size:" msgstr "Total storlek:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1456 msgid "Name:" msgstr "Namn:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1476 msgid "Path:" msgstr "Sökväg:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1510 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1591 msgid "_Details" msgstr "_Detaljer" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1643 msgid "_Files" msgstr "_Filer" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1695 msgid "_Peers" msgstr "_Klienter" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2004 msgid "Move completed:" msgstr "Flytta slutförda" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2099 msgid "Private" msgstr "Privat" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2114 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "Prioritera Första/Sista" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2152 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "_Redigera bevakare" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2259 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:938 msgid "_Options" msgstr "_Inställningar" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2279 msgid "Remove Torrent?" msgstr "Ta bort torrent?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2316 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "" "Är du säker på att du vill ta bort markerad torrent?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2368 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "Den associerade .torrent-filen kommer att tas bort!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2408 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "Hämtat data kommer att tas bort!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2452 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "Ta bort markerade Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2476 msgid "New Release" msgstr "Ny release" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2508 msgid "New Release Available!" msgstr "Ny Release Finns Tillgänglig!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2560 msgid "Available Version:" msgstr "Tillgänglig Version;" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583 msgid "Current Version:" msgstr "Nuvarande version:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2594 msgid "Server Version" msgstr "Serverversion" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2627 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "Visa inte denna dialog i framtiden" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2666 msgid "_Goto Website" msgstr "_Gå till Webbplats" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2694 msgid "_Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2696 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "Lägg till reciprokör efter IP-nummer" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "_Öppna katalog" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:33 msgid "_Pause" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "Återuppta" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "_Inställningar" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "_Kö" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "_Uppdatera bevakare" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Ta bort torrent-fil" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "_Tvinga återkontroll" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "Flytta _lagring" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "_Kopplingsbegränsning" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "Begränsning för sändnings_platser" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "_Auto. hanterad" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "Flytta lagring" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "Flytta lagring" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "Mål:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "Lägg till torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:144 msgid "_URL" msgstr "_URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "Info_hash" msgstr "Info_hash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:238 msgid "_Remove" msgstr "_Ta bort" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:271 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:328 msgid "Fi_les" msgstr "Fi_ler" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:469 msgid "Move Completed Location" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506 msgid "Full" msgstr "Full" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:522 msgid "Compact" msgstr "Kompakt" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:597 msgid "Max Down Speed:" msgstr "Max hämtningshastighet:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:609 msgid "Max Up Speed:" msgstr "Max sändningshastighet:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:739 msgid "Add In _Paused State" msgstr "Lägg till i _Pausad status" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:755 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "Prioritera första/sista delarna" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:833 msgid "Revert To Defaults" msgstr "Gå tillbaka till grundinställningar" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:887 msgid "Apply To All" msgstr "Verkställ till alla." #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1015 msgid "Add URL" msgstr "Lägg till URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1052 msgid "From URL" msgstr "Från URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1174 msgid "Add Infohash" msgstr "Lägg till Infohash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1211 msgid "From Infohash" msgstr "Från Infohash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1246 msgid "Infohash:" msgstr "Infohash:" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "etikett" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "Lägg till reciprokör" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "Lägg till reciprokör" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "hostname:port" msgstr "värdnamn:port" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "BitTorrent Client" msgstr "BitTorrent-klient" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "BitTorrent-klienten Deluge" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "Hämta och dela ut filer över BitTorrent" #~ msgid "Up:" #~ msgstr "Upp:" #~ msgid "Down:" #~ msgstr "Ner:" deluge-1.3.6/deluge/i18n/th.po0000664000175000017500000024443512112714323015425 0ustar ubuntuubuntu# Thai translation for deluge # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-26 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-02 22:50+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Thai \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 00:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #: deluge/common.py:279 msgid "KiB" msgstr "" #: deluge/common.py:282 msgid "MiB" msgstr "" #: deluge/common.py:284 msgid "GiB" msgstr "" #: deluge/common.py:303 msgid "K" msgstr "" #: deluge/common.py:306 msgid "M" msgstr "" #: deluge/common.py:308 msgid "G" msgstr "" #: deluge/common.py:344 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:630 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:644 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:245 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:265 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1831 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1843 msgid "KiB/s" msgstr "" #: deluge/common.py:347 msgid "MiB/s" msgstr "" #: deluge/common.py:349 msgid "GiB/s" msgstr "" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:1002 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:90 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Error" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:968 msgid "Announce OK" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:984 msgid "Announce Sent" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:992 msgid "Warning" msgstr "คำเตือน" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:26 msgid "Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:76 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:88 msgid "Popups enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:103 msgid "Sound enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:139 msgid "UI Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:170 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:194 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3540 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3727 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:57 msgid "Port:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:226 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3435 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3622 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3809 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3999 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:146 msgid "Username:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:250 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2133 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3299 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3486 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3673 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3860 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:135 msgid "Password:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:354 msgid "Recipients" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:377 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:392 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:782 msgid "From:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:415 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:92 msgid "Enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:437 msgid "Email Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:454 msgid "Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:488 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:506 msgid "Subscriptions" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:586 msgid "Sound Customization" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:126 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:300 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:377 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:289 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2026 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:369 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:443 msgid "Select A Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2844 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2177 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:776 msgid "General" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:28 msgid "Event" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:40 msgid "Command" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:111 msgid "Add Command" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 msgid "Commands" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:381 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1087 msgid "URL:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 msgid "Days" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:115 msgid "Check for new list every:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:131 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:92 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4176 msgid "Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:187 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:207 msgid "Check Download and Import" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:229 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:249 msgid "Force Download and Import" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:273 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:290 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:474 msgid "Options" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:393 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3423 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3610 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3797 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3987 msgid "Type:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:405 msgid "Date:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:417 msgid "File Size:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:437 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:25 msgid "Enable web interface" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:39 msgid "Enable SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:58 msgid "Listening port:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:383 msgid "Path does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:39 msgid "Watch Folders:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:139 msgid "Enable this watch folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:160 msgid "Watch Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:190 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:206 msgid "Append extension after adding:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:223 msgid ".added" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:243 msgid "Torrent File Action" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:269 msgid "Set download location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:319 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 msgid "Download Location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:346 msgid "Set move completed location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:411 msgid "Move Completed" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:437 msgid "Label: " msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:468 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:485 msgid "Main" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:516 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1808 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:533 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1795 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:623 msgid "Max Connections:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:550 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1858 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:637 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:657 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1821 msgid "Max Download Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:683 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:706 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:714 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1947 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:738 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1988 msgid "Remove at ratio" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:754 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:882 msgid "Add Paused:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:928 msgid "Queue to:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:946 msgid "Top" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:959 msgid "Bottom" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1009 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2065 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1029 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:626 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:460 msgid "Options" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:192 msgid "Empty Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:193 msgid "Label already exists" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:201 #: deluge/plugins/label/label/core.py:281 #: deluge/plugins/label/label/core.py:316 msgid "Unknown Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:317 msgid "Unknown Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:188 msgid "Label Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1926 msgid "Auto Managed" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:464 msgid "Trackers" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:51 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:46 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "No Label" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "" #: deluge/ui/client.py:590 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:780 deluge/ui/web/json_api.py:799 #: deluge/ui/web/json_api.py:808 deluge/ui/web/json_api.py:811 #: deluge/ui/web/json_api.py:818 msgid "Offline" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:804 msgid "Online" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:824 msgid "Connected" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:851 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:857 msgid "Daemon not running" msgstr "" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:85 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "Downloading" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Seeding" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Paused" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:88 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Checking" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:89 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:236 msgid "Name" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:125 msgid "Size" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:242 msgid "Downloaded" msgstr "ดาวน์โหลดแล้ว" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "Uploaded" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:248 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:578 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:252 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Seeders" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:255 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Peers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:260 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "ความเร็วดาวน์โหลด" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:262 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:264 msgid "Down Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:266 msgid "Up Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:268 msgid "ETA" msgstr "ประมาณเวลาเสร็จ" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:270 msgid "Ratio" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:272 msgid "Avail" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:274 msgid "Added" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:276 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:280 msgid "Save Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:113 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 msgid "Not Connected..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:243 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:247 #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Unlimited" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 msgid "Down" msgstr "ลง" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 msgid "Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:397 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:405 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:467 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:473 msgid "Enter your password to continue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/common.py:73 msgid "Activated" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/common.py:127 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:112 msgid "Filename" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:590 msgid "Torrent files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:594 msgid "All files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:104 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:222 msgid "Invalid File" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:577 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "Invalid URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "is not a valid URL." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:667 msgid "Downloading..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Download Failed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Failed to download:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 msgid "Categories" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Downloads" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Proxy" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:94 msgid "Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:759 msgid "You must restart the deluge UI to change classic mode. Quit now?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:915 msgid "Select the Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:926 msgid "Plugin Eggs" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:318 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:327 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:322 msgid "Error Starting Core" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:323 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:328 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:352 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:353 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "D:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "U:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "การเชื่อมต่อ" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:68 msgid "States" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 msgid "Labels" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Active" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "None" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1283 msgid "Trackers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:49 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:66 msgid "_Resume All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:88 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:105 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:127 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:439 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 msgid "Preferences" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:76 msgid "Downloads" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:254 msgid "Download to:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:262 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:318 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:322 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339 msgid "Folders" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 msgid "Use Full Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:377 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:411 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:544 msgid "Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:442 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:530 msgid "Network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:762 msgid "Use Random Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:811 msgid "To:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "Outgoing Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:938 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1135 msgid "Inbound:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1145 msgid "Level:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1165 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1214 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1176 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1203 msgid "Outbound:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1230 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1255 msgid "Encryption" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1391 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1701 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1452 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1429 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1438 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1523 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1440 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1675 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1470 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1485 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1472 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1549 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1568 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1572 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1589 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1628 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1647 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1713 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1731 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1812 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1845 msgid "Enable" msgstr "เปิดใช้" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1850 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1860 msgid "Classic Mode" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1892 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1905 msgid "Focus window when adding torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1923 msgid "Main Window" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1955 msgid "Always show" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1973 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1993 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2042 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2062 msgid "Start in tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2082 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2103 msgid "Password protect system tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 msgid "System Tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2268 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2273 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2292 msgid "Updates" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "System Information" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Location:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 msgid "GeoIP Database" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2491 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2559 msgid "Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2784 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2825 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2919 msgid "Total active seeding:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 msgid "Total active:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2961 msgid "Total active downloading:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2976 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2994 msgid "Active Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3035 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3045 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 msgid "Seed Time (m):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3125 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3170 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3192 msgid "Seeding" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3256 msgid "Proxy" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3327 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3514 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3889 msgid "Host:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3403 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3590 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3777 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3967 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3450 msgid "Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3637 msgid "Web Seed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3824 msgid "Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4015 msgid "DHT" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4071 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4115 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4125 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4127 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4224 msgid "Blocks Written:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4235 msgid "Writes:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4248 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4300 msgid "Write" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4332 msgid "Blocks Read:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4343 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4356 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4407 msgid "Reads:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4434 msgid "Read" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4466 msgid "Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4476 msgid "Read Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4515 msgid "Size" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4558 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4619 msgid "Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:264 msgid "Author:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:123 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:96 msgid "_File" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:160 msgid "Fol_der" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:200 msgid "_Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:230 msgid "Files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:294 msgid "Comments:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:333 msgid "Info" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:514 msgid "Webseeds" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:544 msgid "Piece Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:554 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:582 msgid "Set Private Flag" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:596 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:694 msgid "Enter Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:730 msgid "Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:764 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:947 msgid "Path:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:840 msgid "Creating Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:877 msgid "Save .torrent as" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:913 msgid "Save .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:207 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:454 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 msgid "Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:240 msgid "Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:366 msgid "_Start local daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:418 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:429 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:443 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:44 msgid "_Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:64 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:100 msgid "_Edit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:117 msgid "_Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:139 msgid "_Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:146 msgid "_View" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:154 msgid "_Toolbar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:164 msgid "_Sidebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:173 msgid "Status_bar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:187 msgid "T_abs" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:194 msgid "_Columns" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:202 msgid "S_idebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:211 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:220 msgid "Show _Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:237 msgid "_Help" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:243 msgid "_Homepage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:260 msgid "_FAQ" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:263 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:279 msgid "_Community" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 msgid "Add torrent" msgstr "เพิ่มทอเรนต์" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add Torrent" msgstr "เพิ่มงาน" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:341 msgid "Remove torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove Torrent" msgstr "ลบงาน" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause" msgstr "พักงาน" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:379 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume" msgstr "ทำงานต่อ" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:402 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:417 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:568 msgid "_Expand All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:589 msgid "_Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:605 msgid "_Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:621 msgid "_High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:637 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:718 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:759 msgid "Seed Rank:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:774 msgid "Seeding Time:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:800 msgid "Active Time:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:857 msgid "Tracker Status:" msgstr "สถานะของ Tracker:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:887 msgid "Availability:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:941 msgid "Peers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:967 msgid "Seeders:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:985 msgid "Pieces:" msgstr "ส่วน:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1007 msgid "ETA:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1029 msgid "Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 msgid "Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 msgid "Next Announce:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 msgid "Share Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1108 msgid "Uploaded:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1127 msgid "Downloaded:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1188 msgid "Date Added:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1246 msgid "_Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 msgid "Comments:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336 msgid "# of files:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1368 msgid "Hash:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1398 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1418 msgid "Total Size:" msgstr "ขนาดทั้งหมด:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1456 msgid "Name:" msgstr "ชื่อ:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1476 msgid "Path:" msgstr "ตำแหน่ง:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1510 msgid "Status:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1591 msgid "_Details" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1643 msgid "_Files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1695 msgid "_Peers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2004 msgid "Move completed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2099 msgid "Private" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2114 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2152 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2259 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:938 msgid "_Options" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2279 msgid "Remove Torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2316 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2368 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2408 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2452 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2476 msgid "New Release" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2508 msgid "New Release Available!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2560 msgid "Available Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583 msgid "Current Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2594 msgid "Server Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2627 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2666 msgid "_Goto Website" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2694 msgid "_Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2696 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:33 msgid "_Pause" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:144 msgid "_URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "Info_hash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:238 msgid "_Remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:271 msgid "Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:328 msgid "Fi_les" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:469 msgid "Move Completed Location" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506 msgid "Full" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:522 msgid "Compact" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:597 msgid "Max Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:609 msgid "Max Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:739 msgid "Add In _Paused State" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:755 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:833 msgid "Revert To Defaults" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:887 msgid "Apply To All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1015 msgid "Add URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1052 msgid "From URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1174 msgid "Add Infohash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1211 msgid "From Infohash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1246 msgid "Infohash:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "hostname:port" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "" deluge-1.3.6/deluge/i18n/ml.po0000664000175000017500000024430212112714323015413 0ustar ubuntuubuntu# Malayalam translation for deluge # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-01-02 19:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-18 18:59+0000\n" "Last-Translator: Ruthwik \n" "Language-Team: Malayalam \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-27 19:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14868)\n" #: deluge/common.py:274 msgid "KiB" msgstr "KiB" #: deluge/common.py:277 msgid "MiB" msgstr "MiB" #: deluge/common.py:279 msgid "GiB" msgstr "GiB" #: deluge/common.py:315 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:652 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:251 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:255 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:277 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:422 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:427 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 #: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1834 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1846 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" #: deluge/common.py:318 msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" #: deluge/common.py:320 msgid "GiB/s" msgstr "GiB/s" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:973 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Error" msgstr "പിശക്" #: deluge/core/torrentmanager.py:939 msgid "Announce OK" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:955 msgid "Announce Sent" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:963 msgid "Warning" msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:29 msgid "Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:81 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:93 msgid "Popups enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:108 msgid "Sound enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:144 msgid "UI Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:175 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:199 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3358 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3542 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3726 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3912 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:56 msgid "Port:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:231 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3439 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3623 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3807 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3994 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:143 msgid "Username:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:255 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2129 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3306 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3490 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3674 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3858 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:132 msgid "Password:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:360 msgid "Recipients" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:383 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:398 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "From:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:421 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:91 msgid "Enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:443 msgid "Email Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:460 msgid "Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:495 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:513 msgid "Subscriptions" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:594 msgid "Sound Customization" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:130 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:306 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:384 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:162 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:288 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2031 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:373 msgid "Select A Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:53 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2847 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2183 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:705 msgid "General" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:29 msgid "Event" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:41 msgid "Command" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:112 msgid "Add Command" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:151 msgid "Commands" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:27 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:385 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1018 msgid "URL:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:91 msgid "Days" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:117 msgid "Check for new list every:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:133 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:153 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:94 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4173 msgid "Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:190 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:210 msgid "Check Download and Import" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:232 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:252 msgid "Force Download and Import" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:276 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:293 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Options" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:397 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3611 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3795 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3982 msgid "Type:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:409 msgid "Date:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:421 msgid "File Size:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:441 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:27 msgid "Enable web interface" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:41 msgid "Enable SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:60 msgid "Listening port:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:308 msgid "Path does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:41 msgid "Watch Folders:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:143 msgid "Enable this watch folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:164 msgid "Watch Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:195 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:211 msgid "Append extension after adding:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:228 msgid ".added" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:248 msgid "Torrent File Action" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:275 msgid "Set download location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:325 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:396 msgid "Download Location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:353 msgid "Set move completed location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:418 msgid "Move Completed" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:444 msgid "Label: " msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:475 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:492 msgid "Main" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:524 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1811 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:541 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1798 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:551 msgid "Max Connections:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:558 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1861 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:565 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:665 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1824 msgid "Max Download Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:691 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1900 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:634 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:722 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1952 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:746 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1993 msgid "Remove at ratio" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:762 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:890 msgid "Add Paused:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:936 msgid "Queue to:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:954 msgid "Top" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:967 msgid "Bottom" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1017 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2069 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1037 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:624 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:457 msgid "Options" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:189 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:190 msgid "Empty Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Label already exists" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:199 #: deluge/plugins/label/label/core.py:279 #: deluge/plugins/label/label/core.py:314 msgid "Unknown Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:315 msgid "Unknown Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 msgid "Label Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "അപ്‌ലോഡ് സ്പീഡ്" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "ഡൗണ്‍ലോഡ് സ്പീഡ്" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1930 msgid "Auto Managed" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:462 msgid "Trackers" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "ലേബലുകള്‍" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:48 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "" #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:733 deluge/ui/web/json_api.py:750 #: deluge/ui/web/json_api.py:759 deluge/ui/web/json_api.py:762 #: deluge/ui/web/json_api.py:769 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:75 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:215 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:246 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:283 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:296 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:378 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:389 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:453 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:570 msgid "Offline" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:755 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:76 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:274 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:553 msgid "Online" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:775 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:77 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:313 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:372 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:441 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:553 msgid "Connected" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:802 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:808 msgid "Daemon not running" msgstr "" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:213 msgid "Name" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:216 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:124 msgid "Size" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:219 msgid "Downloaded" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:222 msgid "Uploaded" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:225 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:555 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:229 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235 msgid "Seeders" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:232 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235 msgid "Peers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:237 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:241 msgid "Down Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:243 msgid "Up Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "ETA" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:247 msgid "Ratio" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:249 msgid "Avail" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:251 msgid "Added" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:253 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:257 msgid "Save Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258 #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 msgid "Not Connected..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:423 deluge/ui/gtkui/common.py:67 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:397 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:425 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:452 msgid "Unlimited" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258 msgid "Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:259 msgid "Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:403 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:417 deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:426 deluge/ui/gtkui/common.py:124 #: deluge/ui/gtkui/common.py:125 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:399 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:427 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:454 msgid "Other..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:470 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:476 msgid "Enter your password to continue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Activated" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:111 msgid "Filename" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:563 msgid "Torrent files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:567 msgid "All files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:215 msgid "Invalid File" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:220 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:220 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:501 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:501 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:550 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:632 msgid "Invalid URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:632 msgid "is not a valid URL." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:636 msgid "Downloading..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:678 msgid "Download Failed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:678 msgid "Failed to download:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72 msgid "Categories" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 msgid "Downloads" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 msgid "Network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Proxy" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:93 msgid "Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:894 msgid "Select the Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:905 msgid "Plugin Eggs" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:319 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:439 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:302 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:317 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:303 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 msgid "Error Starting Core" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:318 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:342 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:343 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:237 msgid "Down:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:237 msgid "Up:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 msgid "States" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "Labels" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Downloading" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Seeding" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Paused" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Checking" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "Active" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "None" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:81 msgid "No Label" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1214 msgid "Trackers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:27 msgid "_Add Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:48 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:65 msgid "_Resume All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:103 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:441 msgid "Preferences" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:78 msgid "Downloads" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:253 msgid "Download to:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:316 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:337 msgid "Folders" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:370 msgid "Use Full Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:375 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:387 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:392 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:409 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:472 msgid "Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:440 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:445 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:455 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:529 msgid "Network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:763 msgid "Use Random Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:812 msgid "To:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:850 msgid "Outgoing Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:940 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1136 msgid "Inbound:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1146 msgid "Level:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1167 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1217 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1178 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1206 msgid "Outbound:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1233 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1258 msgid "Encryption" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1319 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1396 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1408 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1419 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1509 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1421 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1706 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1432 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1457 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1434 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1669 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1443 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1528 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1445 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1680 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1475 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1490 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1477 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1693 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1554 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1577 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1594 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1633 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1652 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1718 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1736 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1758 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1818 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1851 msgid "Enable" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1856 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1866 msgid "Classic Mode" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1917 msgid "Main Window" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1950 msgid "Always show" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1968 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1988 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2020 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2038 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2058 msgid "Start in tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2078 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2099 msgid "Password protect system tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2165 msgid "System Tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2265 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2270 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Updates" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2326 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2343 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2365 msgid "System Information" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Location:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2420 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2444 msgid "GeoIP Database" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2489 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2558 msgid "Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2785 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2828 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2923 msgid "Total active seeding:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Total active:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2965 msgid "Total active downloading:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2980 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2998 msgid "Active Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3040 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3050 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3062 msgid "Seed Time (m):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3130 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3175 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3197 msgid "Seeding" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3262 msgid "Proxy" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3333 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3517 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3886 msgid "Host:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3407 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3591 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3775 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3962 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3454 msgid "Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3638 msgid "Web Seed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3822 msgid "Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4010 msgid "DHT" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4067 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4112 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4122 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4124 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4220 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "Blocks Written:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4231 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "Writes:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4244 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4298 msgid "Write" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4328 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "Blocks Read:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4339 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4352 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4403 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "Reads:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4432 msgid "Read" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4462 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4474 msgid "Read Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4513 msgid "Size" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4556 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4618 msgid "Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:263 msgid "Author:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:21 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:99 msgid "_File" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:159 msgid "Fol_der" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:199 msgid "_Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:229 msgid "Files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:292 msgid "Comments:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:331 msgid "Info" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:512 msgid "Webseeds" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:542 msgid "Piece Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:552 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:580 msgid "Set Private Flag" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:594 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:692 msgid "Enter Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:728 msgid "Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:762 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:944 msgid "Path:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:837 msgid "Creating Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:874 msgid "Save .torrent as" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:910 msgid "Save .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:204 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:456 msgid "Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:237 msgid "Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:363 msgid "_Start local daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:415 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:426 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:440 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:45 msgid "_Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:65 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:101 msgid "_Edit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:118 msgid "_Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:140 msgid "_Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:147 msgid "_View" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:155 msgid "_Toolbar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:165 msgid "_Sidebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:174 msgid "Status_bar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:188 msgid "T_abs" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:195 msgid "_Columns" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:203 msgid "S_idebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:212 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:221 msgid "Show _Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:238 msgid "_Help" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:244 msgid "_Homepage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:261 msgid "_FAQ" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:264 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:280 msgid "_Community" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:328 msgid "Add Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:343 msgid "Remove Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:365 msgid "Pause" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:381 msgid "Resume" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:404 msgid "Queue Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:419 msgid "Queue Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:570 msgid "_Expand All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:591 msgid "_Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:607 msgid "_Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:623 msgid "_High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:639 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:721 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:762 msgid "Seed Rank:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:777 msgid "Seeding Time:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:803 msgid "Active Time:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:860 msgid "Tracker Status:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:890 msgid "Availability:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:944 msgid "Peers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:970 msgid "Seeders:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:988 msgid "Pieces:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1010 msgid "ETA:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1032 msgid "Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1054 msgid "Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1073 msgid "Next Announce:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1092 msgid "Share Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1111 msgid "Uploaded:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1130 msgid "Downloaded:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1191 msgid "Date Added:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1249 msgid "_Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1310 msgid "Comments:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1339 msgid "# of files:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1371 msgid "Hash:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1401 msgid "Tracker:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1421 msgid "Total Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1459 msgid "Name:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1479 msgid "Path:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1513 msgid "Status:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1594 msgid "_Details" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1646 msgid "_Files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1698 msgid "_Peers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2009 msgid "Move completed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2105 msgid "Private" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2120 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2158 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2265 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:867 msgid "_Options" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2285 msgid "Remove Torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2324 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2376 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2416 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2460 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2484 msgid "New Release" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2518 msgid "New Release Available!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2570 msgid "Available Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2593 msgid "Current Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2604 msgid "Server Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2637 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2676 msgid "_Goto Website" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2704 msgid "_Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2706 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:147 msgid "_URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:195 msgid "Info_hash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:241 msgid "_Remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:274 msgid "Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:331 msgid "Fi_les" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:434 msgid "Full" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:450 msgid "Compact" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:525 msgid "Max Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:537 msgid "Max Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:668 msgid "Add In _Paused State" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:684 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:762 msgid "Revert To Defaults" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:816 msgid "Apply To All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:944 msgid "Add URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:983 msgid "From URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1104 msgid "Add Infohash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1143 msgid "From Infohash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1178 msgid "Infohash:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:211 msgid "hostname:port" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "" deluge-1.3.6/deluge/i18n/te.po0000664000175000017500000024377312112714323015426 0ustar ubuntuubuntu# Telugu translation for deluge # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-01-02 19:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-02 15:20+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Telugu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-27 19:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14868)\n" #: deluge/common.py:274 msgid "KiB" msgstr "" #: deluge/common.py:277 msgid "MiB" msgstr "" #: deluge/common.py:279 msgid "GiB" msgstr "" #: deluge/common.py:315 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:652 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:251 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:255 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:277 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:422 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:427 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 #: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1834 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1846 msgid "KiB/s" msgstr "" #: deluge/common.py:318 msgid "MiB/s" msgstr "" #: deluge/common.py:320 msgid "GiB/s" msgstr "" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:973 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Error" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:939 msgid "Announce OK" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:955 msgid "Announce Sent" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:963 msgid "Warning" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:29 msgid "Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:81 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:93 msgid "Popups enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:108 msgid "Sound enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:144 msgid "UI Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:175 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:199 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3358 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3542 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3726 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3912 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:56 msgid "Port:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:231 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3439 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3623 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3807 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3994 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:143 msgid "Username:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:255 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2129 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3306 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3490 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3674 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3858 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:132 msgid "Password:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:360 msgid "Recipients" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:383 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:398 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "From:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:421 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:91 msgid "Enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:443 msgid "Email Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:460 msgid "Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:495 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:513 msgid "Subscriptions" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:594 msgid "Sound Customization" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:130 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:306 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:384 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:162 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:288 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2031 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:373 msgid "Select A Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:53 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2847 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2183 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:705 msgid "General" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:29 msgid "Event" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:41 msgid "Command" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:112 msgid "Add Command" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:151 msgid "Commands" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:27 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:385 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1018 msgid "URL:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:91 msgid "Days" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:117 msgid "Check for new list every:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:133 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:153 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:94 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4173 msgid "Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:190 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:210 msgid "Check Download and Import" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:232 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:252 msgid "Force Download and Import" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:276 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:293 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Options" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:397 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3611 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3795 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3982 msgid "Type:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:409 msgid "Date:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:421 msgid "File Size:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:441 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:27 msgid "Enable web interface" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:41 msgid "Enable SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:60 msgid "Listening port:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:308 msgid "Path does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:41 msgid "Watch Folders:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:143 msgid "Enable this watch folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:164 msgid "Watch Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:195 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:211 msgid "Append extension after adding:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:228 msgid ".added" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:248 msgid "Torrent File Action" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:275 msgid "Set download location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:325 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:396 msgid "Download Location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:353 msgid "Set move completed location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:418 msgid "Move Completed" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:444 msgid "Label: " msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:475 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:492 msgid "Main" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:524 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1811 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:541 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1798 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:551 msgid "Max Connections:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:558 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1861 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:565 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:665 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1824 msgid "Max Download Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:691 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1900 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:634 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:722 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1952 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:746 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1993 msgid "Remove at ratio" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:762 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:890 msgid "Add Paused:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:936 msgid "Queue to:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:954 msgid "Top" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:967 msgid "Bottom" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1017 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2069 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1037 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:624 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:457 msgid "Options" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:189 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:190 msgid "Empty Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Label already exists" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:199 #: deluge/plugins/label/label/core.py:279 #: deluge/plugins/label/label/core.py:314 msgid "Unknown Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:315 msgid "Unknown Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 msgid "Label Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1930 msgid "Auto Managed" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:462 msgid "Trackers" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:48 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "" #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:733 deluge/ui/web/json_api.py:750 #: deluge/ui/web/json_api.py:759 deluge/ui/web/json_api.py:762 #: deluge/ui/web/json_api.py:769 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:75 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:215 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:246 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:283 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:296 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:378 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:389 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:453 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:570 msgid "Offline" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:755 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:76 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:274 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:553 msgid "Online" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:775 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:77 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:313 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:372 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:441 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:553 msgid "Connected" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:802 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:808 msgid "Daemon not running" msgstr "" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:213 msgid "Name" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:216 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:124 msgid "Size" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:219 msgid "Downloaded" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:222 msgid "Uploaded" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:225 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:555 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:229 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235 msgid "Seeders" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:232 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235 msgid "Peers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:237 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:241 msgid "Down Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:243 msgid "Up Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "ETA" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:247 msgid "Ratio" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:249 msgid "Avail" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:251 msgid "Added" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:253 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:257 msgid "Save Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258 #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 msgid "Not Connected..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:423 deluge/ui/gtkui/common.py:67 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:397 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:425 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:452 msgid "Unlimited" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258 msgid "Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:259 msgid "Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:403 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:417 deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:426 deluge/ui/gtkui/common.py:124 #: deluge/ui/gtkui/common.py:125 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:399 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:427 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:454 msgid "Other..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:470 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:476 msgid "Enter your password to continue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Activated" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:111 msgid "Filename" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:563 msgid "Torrent files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:567 msgid "All files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:215 msgid "Invalid File" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:220 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:220 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:501 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:501 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:550 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:632 msgid "Invalid URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:632 msgid "is not a valid URL." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:636 msgid "Downloading..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:678 msgid "Download Failed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:678 msgid "Failed to download:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72 msgid "Categories" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 msgid "Downloads" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 msgid "Network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Proxy" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:93 msgid "Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:894 msgid "Select the Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:905 msgid "Plugin Eggs" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:319 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:439 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:302 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:317 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:303 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 msgid "Error Starting Core" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:318 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:342 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:343 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:237 msgid "Down:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:237 msgid "Up:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 msgid "States" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "Labels" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Downloading" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Seeding" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Paused" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Checking" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "Active" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "None" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:81 msgid "No Label" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1214 msgid "Trackers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:27 msgid "_Add Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:48 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:65 msgid "_Resume All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:103 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:441 msgid "Preferences" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:78 msgid "Downloads" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:253 msgid "Download to:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:316 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:337 msgid "Folders" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:370 msgid "Use Full Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:375 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:387 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:392 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:409 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:472 msgid "Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:440 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:445 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:455 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:529 msgid "Network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:763 msgid "Use Random Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:812 msgid "To:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:850 msgid "Outgoing Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:940 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1136 msgid "Inbound:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1146 msgid "Level:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1167 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1217 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1178 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1206 msgid "Outbound:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1233 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1258 msgid "Encryption" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1319 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1396 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1408 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1419 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1509 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1421 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1706 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1432 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1457 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1434 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1669 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1443 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1528 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1445 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1680 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1475 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1490 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1477 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1693 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1554 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1577 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1594 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1633 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1652 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1718 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1736 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1758 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1818 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1851 msgid "Enable" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1856 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1866 msgid "Classic Mode" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1917 msgid "Main Window" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1950 msgid "Always show" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1968 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1988 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2020 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2038 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2058 msgid "Start in tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2078 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2099 msgid "Password protect system tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2165 msgid "System Tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2265 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2270 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Updates" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2326 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2343 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2365 msgid "System Information" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Location:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2420 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2444 msgid "GeoIP Database" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2489 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2558 msgid "Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2785 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2828 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2923 msgid "Total active seeding:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Total active:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2965 msgid "Total active downloading:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2980 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2998 msgid "Active Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3040 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3050 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3062 msgid "Seed Time (m):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3130 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3175 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3197 msgid "Seeding" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3262 msgid "Proxy" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3333 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3517 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3886 msgid "Host:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3407 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3591 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3775 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3962 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3454 msgid "Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3638 msgid "Web Seed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3822 msgid "Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4010 msgid "DHT" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4067 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4112 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4122 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4124 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4220 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "Blocks Written:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4231 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "Writes:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4244 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4298 msgid "Write" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4328 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "Blocks Read:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4339 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4352 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4403 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "Reads:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4432 msgid "Read" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4462 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4474 msgid "Read Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4513 msgid "Size" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4556 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4618 msgid "Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:263 msgid "Author:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:21 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:99 msgid "_File" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:159 msgid "Fol_der" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:199 msgid "_Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:229 msgid "Files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:292 msgid "Comments:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:331 msgid "Info" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:512 msgid "Webseeds" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:542 msgid "Piece Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:552 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:580 msgid "Set Private Flag" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:594 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:692 msgid "Enter Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:728 msgid "Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:762 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:944 msgid "Path:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:837 msgid "Creating Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:874 msgid "Save .torrent as" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:910 msgid "Save .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:204 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:456 msgid "Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:237 msgid "Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:363 msgid "_Start local daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:415 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:426 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:440 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:45 msgid "_Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:65 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:101 msgid "_Edit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:118 msgid "_Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:140 msgid "_Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:147 msgid "_View" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:155 msgid "_Toolbar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:165 msgid "_Sidebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:174 msgid "Status_bar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:188 msgid "T_abs" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:195 msgid "_Columns" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:203 msgid "S_idebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:212 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:221 msgid "Show _Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:238 msgid "_Help" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:244 msgid "_Homepage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:261 msgid "_FAQ" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:264 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:280 msgid "_Community" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:328 msgid "Add Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:343 msgid "Remove Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:365 msgid "Pause" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:381 msgid "Resume" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:404 msgid "Queue Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:419 msgid "Queue Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:570 msgid "_Expand All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:591 msgid "_Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:607 msgid "_Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:623 msgid "_High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:639 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:721 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:762 msgid "Seed Rank:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:777 msgid "Seeding Time:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:803 msgid "Active Time:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:860 msgid "Tracker Status:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:890 msgid "Availability:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:944 msgid "Peers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:970 msgid "Seeders:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:988 msgid "Pieces:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1010 msgid "ETA:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1032 msgid "Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1054 msgid "Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1073 msgid "Next Announce:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1092 msgid "Share Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1111 msgid "Uploaded:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1130 msgid "Downloaded:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1191 msgid "Date Added:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1249 msgid "_Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1310 msgid "Comments:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1339 msgid "# of files:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1371 msgid "Hash:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1401 msgid "Tracker:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1421 msgid "Total Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1459 msgid "Name:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1479 msgid "Path:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1513 msgid "Status:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1594 msgid "_Details" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1646 msgid "_Files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1698 msgid "_Peers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2009 msgid "Move completed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2105 msgid "Private" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2120 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2158 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2265 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:867 msgid "_Options" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2285 msgid "Remove Torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2324 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2376 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2416 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2460 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2484 msgid "New Release" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2518 msgid "New Release Available!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2570 msgid "Available Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2593 msgid "Current Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2604 msgid "Server Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2637 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2676 msgid "_Goto Website" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2704 msgid "_Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2706 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:147 msgid "_URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:195 msgid "Info_hash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:241 msgid "_Remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:274 msgid "Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:331 msgid "Fi_les" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:434 msgid "Full" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:450 msgid "Compact" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:525 msgid "Max Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:537 msgid "Max Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:668 msgid "Add In _Paused State" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:684 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:762 msgid "Revert To Defaults" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:816 msgid "Apply To All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:944 msgid "Add URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:983 msgid "From URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1104 msgid "Add Infohash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1143 msgid "From Infohash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1178 msgid "Infohash:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:211 msgid "hostname:port" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "" deluge-1.3.6/deluge/i18n/en_AU.po0000664000175000017500000027676312112714323016012 0ustar ubuntuubuntu# English (Australia) translation for deluge # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-26 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-02 22:50+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 00:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #: deluge/common.py:279 msgid "KiB" msgstr "" #: deluge/common.py:282 msgid "MiB" msgstr "" #: deluge/common.py:284 msgid "GiB" msgstr "" #: deluge/common.py:303 msgid "K" msgstr "" #: deluge/common.py:306 msgid "M" msgstr "" #: deluge/common.py:308 msgid "G" msgstr "" #: deluge/common.py:344 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:630 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:644 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:245 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:265 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1831 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1843 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" #: deluge/common.py:347 msgid "MiB/s" msgstr "" #: deluge/common.py:349 msgid "GiB/s" msgstr "" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:1002 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:90 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Error" msgstr "Error" #: deluge/core/torrentmanager.py:968 msgid "Announce OK" msgstr "Announce OK" #: deluge/core/torrentmanager.py:984 msgid "Announce Sent" msgstr "Announce Sent" #: deluge/core/torrentmanager.py:992 msgid "Warning" msgstr "Warning" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:26 msgid "Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:76 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:88 msgid "Popups enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:103 msgid "Sound enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:139 msgid "UI Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:170 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "Hostname:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:194 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3540 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3727 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:57 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:226 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3435 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3622 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3809 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3999 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:146 msgid "Username:" msgstr "Username:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:250 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2133 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3299 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3486 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3673 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3860 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:135 msgid "Password:" msgstr "Password:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:354 msgid "Recipients" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:377 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:392 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:782 msgid "From:" msgstr "From:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:415 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:92 msgid "Enabled" msgstr "Enabled" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:437 msgid "Email Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:454 msgid "Settings" msgstr "Settings" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:488 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:506 msgid "Subscriptions" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:586 msgid "Sound Customization" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "Extract to:" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:126 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:300 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:377 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:289 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2026 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:369 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:443 msgid "Select A Folder" msgstr "Select A Folder" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "Create torrent name sub-folder" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2844 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2177 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:776 msgid "General" msgstr "General" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent Complete" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent Added" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "Execute" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:28 msgid "Event" msgstr "Event" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:40 msgid "Command" msgstr "Command" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:111 msgid "Add Command" msgstr "Add Command" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 msgid "Commands" msgstr "Commands" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Emule IP list (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer Text (Zipped)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian Text (Uncompressed)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "Invalid leader" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "Invalid magic code" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "Invalid version" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "Blocklist" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:381 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1087 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 msgid "Days" msgstr "Days" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:115 msgid "Check for new list every:" msgstr "Check for new list every:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:131 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "Import blocklist on startup" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:92 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4176 msgid "Settings" msgstr "Settings" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:187 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "Download the blocklist file if necessary and import the file." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:207 msgid "Check Download and Import" msgstr "Check Download and Import" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:229 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "Download a new blocklist file and import it." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:249 msgid "Force Download and Import" msgstr "Force Download and Import" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:273 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "Blocklist is up to date" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:290 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:474 msgid "Options" msgstr "Options" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:393 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3423 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3610 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3797 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3987 msgid "Type:" msgstr "Type:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:405 msgid "Date:" msgstr "Date:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:417 msgid "File Size:" msgstr "File Size:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:437 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "Info" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:25 msgid "Enable web interface" msgstr "Enable web interface" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:39 msgid "Enable SSL" msgstr "Enable SSL" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:58 msgid "Listening port:" msgstr "Listening port:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:383 msgid "Path does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:39 msgid "Watch Folders:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:139 msgid "Enable this watch folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:160 msgid "Watch Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:190 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:206 msgid "Append extension after adding:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:223 msgid ".added" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:243 msgid "Torrent File Action" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:269 msgid "Set download location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:319 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 msgid "Download Location" msgstr "Download Location" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:346 msgid "Set move completed location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:411 msgid "Move Completed" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:437 msgid "Label: " msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:468 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:485 msgid "Main" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:516 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1808 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "Max Upload Speed:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:533 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1795 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:623 msgid "Max Connections:" msgstr "Max Connections:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:550 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1858 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:637 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "Max Upload Slots:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:657 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1821 msgid "Max Download Speed:" msgstr "Max Download Speed:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:683 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:706 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandwidth" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:714 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1947 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "Stop seed at ratio:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:738 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1988 msgid "Remove at ratio" msgstr "Remove at ratio" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:754 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:882 msgid "Add Paused:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:928 msgid "Queue to:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:946 msgid "Top" msgstr "Top" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:959 msgid "Bottom" msgstr "Bottom" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1009 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2065 msgid "Queue" msgstr "Queue" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1029 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:626 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:460 msgid "Options" msgstr "Options" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "Download Limit:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "Upload Limit:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "Active Torrents:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "Slow Settings" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" #: deluge/plugins/label/label/core.py:192 msgid "Empty Label" msgstr "Empty Label" #: deluge/plugins/label/label/core.py:193 msgid "Label already exists" msgstr "Label already exists" #: deluge/plugins/label/label/core.py:201 #: deluge/plugins/label/label/core.py:281 #: deluge/plugins/label/label/core.py:316 msgid "Unknown Label" msgstr "Unknown Label" #: deluge/plugins/label/label/core.py:317 msgid "Unknown Torrent" msgstr "Unknown Torrent" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:188 msgid "Label Options" msgstr "Label Options" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "Label Options" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "Upload Slots:\t" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "Upload Speed:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "Download Speed:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "Connections:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "Apply per torrent max settings:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1926 msgid "Auto Managed" msgstr "Auto Managed" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "Apply Queue settings:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Queue" msgstr "Queue" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "Move completed to:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "Apply location settings:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "Location" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "(1 line per tracker)" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "Automatically apply label:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:464 msgid "Trackers" msgstr "Trackers" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "Add Label" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "Add Label" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "Labels" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:51 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "Label" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "Label _Options" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "_Remove Label" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "_Add Label" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:46 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "No Label" msgstr "No Label" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "Aland Islands" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "Albania" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "Algeria" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "American Samoa" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "Antarctica" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua and Barbuda" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "Australia" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "Austria" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "Belarus" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "Belgium" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia and Herzegovina" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet Island" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "Brazil" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "British Indian Ocean Territory" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodia" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "Cameroon" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "Cape Verde" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "Cayman Islands" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "Central African Republic" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "Chad" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "China" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "Christmas Island" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Cocos (Keeling) Islands" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "Comoros" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "Congo" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "Congo, The Democratic Republic of the" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook Islands" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Cote d'Ivoire" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "Croatia" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "Cyprus" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "Czech Republic" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "Denmark" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominican Republic" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "Egypt" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Equatorial Guinea" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "Ethiopia" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falkland Islands (Malvinas)" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faroe Islands" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "Finland" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "France" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "French Guiana" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "French Polynesia" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "French Southern Territories" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "Germany" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "United Kingdom" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "Greece" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "Greenland" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard Island and McDonald Islands" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Holy See (Vatican City State)" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "Hungary" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "Iceland" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "India" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "Iran, Islamic Republic of" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "Ireland" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "Italy" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "Japan" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "Korea, Democratic People's Republic of" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Korea, Republic of" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstan" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Lao People's Democratic Republic" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "Latvia" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "Lebanon" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Libyan Arab Jamahiriya" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "Lithuania" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "Macao" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "Maldives" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall Islands" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Micronesia, Federated States of" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "Moldova" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "Morocco" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "Netherlands" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Netherlands Antilles" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "New Caledonia" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Island" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Northern Mariana Islands" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "Norway" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "Palestinian Territory, Occupied" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua New Guinea" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "Philippines" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "Poland" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "Romania" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "Russian Federation" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "Saint Barthelemy" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "Saint Helena" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts and Nevis" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "Saint Martin" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre and Miquelon" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent and the Grenadines" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome and Principe" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi Arabia" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomon Islands" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "South Africa" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "South Georgia and the South Sandwich Islands" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "Spain" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard and Jan Mayen" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "Sweden" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "Switzerland" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Syrian Arab Republic" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "Taiwan, Province of China" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "Tanzania, United Republic of" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad and Tobago" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "Turkey" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks and Caicos Islands" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "United Arab Emirates" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "United States" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "United States Minor Outlying Islands" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Virgin Islands, British" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Virgin Islands, U.S." #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis and Futuna" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "Western Sahara" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: deluge/ui/client.py:590 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "Starting server in PID" #: deluge/ui/web/json_api.py:780 deluge/ui/web/json_api.py:799 #: deluge/ui/web/json_api.py:808 deluge/ui/web/json_api.py:811 #: deluge/ui/web/json_api.py:818 msgid "Offline" msgstr "Offline" #: deluge/ui/web/json_api.py:804 msgid "Online" msgstr "Online" #: deluge/ui/web/json_api.py:824 msgid "Connected" msgstr "Connected" #: deluge/ui/web/json_api.py:851 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "Daemon doesn't exist" #: deluge/ui/web/json_api.py:857 msgid "Daemon not running" msgstr "Daemon not running" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent complete" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " "which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:85 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "Downloading" msgstr "Downloading" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Paused" msgstr "Paused" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:88 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Checking" msgstr "Checking" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:89 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Queued" msgstr "Queued" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:236 msgid "Name" msgstr "Name" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:125 msgid "Size" msgstr "Size" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:242 msgid "Downloaded" msgstr "Downloaded" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "Uploaded" msgstr "Uploaded" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:248 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:578 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "Progress" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:252 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Seeders" msgstr "Seeders" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:255 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Peers" msgstr "Peers" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:260 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "Down Speed" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:262 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "Up Speed" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:264 msgid "Down Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:266 msgid "Up Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:268 msgid "ETA" msgstr "ETA" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:270 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:272 msgid "Avail" msgstr "Avail" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:274 msgid "Added" msgstr "Added" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:276 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:280 msgid "Save Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "Address" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "Client" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:113 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 msgid "Not Connected..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:243 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:247 #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Unlimited" msgstr "Unlimited" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 msgid "Down" msgstr "Down" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 msgid "Up" msgstr "Up" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:397 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "Set Maximum Download Speed" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:405 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "Set Maximum Upload Speed" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:467 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:473 msgid "Enter your password to continue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/common.py:73 msgid "Activated" msgstr "Activated" #: deluge/ui/gtkui/common.py:127 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." msgstr "Other..." #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:112 msgid "Filename" msgstr "Filename" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "Tier" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "Choose a file" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "Choose a folder" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "Save .torrent file" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:590 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent files" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:594 msgid "All files" msgstr "All files" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "Priority" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:104 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:222 msgid "Invalid File" msgstr "Invalid File" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "Duplicate Torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "You cannot add the same torrent twice." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "Unable to set file priority!" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:577 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Choose a .torrent file" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "Invalid URL" msgstr "Invalid URL" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "is not a valid URL." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:667 msgid "Downloading..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Download Failed" msgstr "Download Failed" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Failed to download:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr " Torrents Queued" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr " Torrent Queued" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 msgid "Categories" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Network" msgstr "Network" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandwidth" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Other" msgstr "Other" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Daemon" msgstr "Daemon" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Cache" msgstr "Cache" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:94 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:759 msgid "You must restart the deluge UI to change classic mode. Quit now?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:915 msgid "Select the Plugin" msgstr "Select the Plugin" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:926 msgid "Plugin Eggs" msgstr "Plugin Eggs" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "Set Unlimited" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "On" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "Off" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:318 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Choose a directory to move files to" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "Set Maximum Connections" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "Set Maximum Upload Slots" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:327 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "Turn off Classic Mode?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:322 msgid "Error Starting Core" msgstr "Error Starting Core" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:323 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "Please see the details below for more information." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:328 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:352 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "Error Starting Daemon" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:353 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "Host" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "Error Adding Host" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "Details:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "D:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "U:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "Server:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "Not Connected" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "Connections" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "Download Speed" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "Upload Speed" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "Protocol Traffic Download/Upload" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "DHT Nodes" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "No Incoming Connections!" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:68 msgid "States" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 msgid "Labels" msgstr "Labels" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "All" msgstr "All" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Active" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "None" msgstr "None" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "Remove the selected torrent?" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "If you remove the data, it will be lost permanently." #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "Remove With _Data" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "Remove _Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "Edit Trackers" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "Edit Trackers" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "Add Tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "Add Trackers" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1283 msgid "Trackers:" msgstr "Trackers:" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "Edit Tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "Edit Tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "_Show Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Add Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:49 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "_Pause All" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:66 msgid "_Resume All" msgstr "_Resume All" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:88 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "_Download Speed Limit" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:105 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "_Upload Speed Limit" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:127 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "Quit & Shutdown Daemon" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "_Select All" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "Resume selected torrents." #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "Resu_me All" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:439 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:76 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "Auto add .torrents from:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:254 msgid "Download to:" msgstr "Download to:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:262 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "Copy of .torrent files to:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:318 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:322 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339 msgid "Folders" msgstr "Folders" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Use Full Allocation" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:377 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Use Compact Allocation" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Compact allocation only allocates space as needed" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:411 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:544 msgid "Allocation" msgstr "Allocation" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:442 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "Prioritize first and last pieces of torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Prioritize first and last pieces of files in torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "Add torrents in Paused state" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:530 msgid "Network" msgstr "Network" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:762 msgid "Use Random Ports" msgstr "Use Random Ports" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge will automatically choose a different port to use every time." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "Active Port:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:811 msgid "To:" msgstr "To:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "Test Active Port" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "Incoming Ports" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "Outgoing Ports" msgstr "Outgoing Ports" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:938 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "Peer TOS Byte:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "TOS" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT Port Mapping Protocol" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "Peer Exchange" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "LSD" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "Local Service Discovery finds local peers on your network." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "Distributed hash table may improve the amount of active connections." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "Network Extras" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1135 msgid "Inbound:" msgstr "Inbound:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1145 msgid "Level:" msgstr "Level:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1165 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1214 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1176 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1203 msgid "Outbound:" msgstr "Outbound:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1230 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "Encrypt entire stream" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1255 msgid "Encryption" msgstr "Encryption" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandwidth" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1391 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "Maximum Connection Attempts per Second:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Maximum Half-Open Connections:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1701 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Maximum Upload Speed (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1452 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1429 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maximum Connections:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1438 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1523 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1440 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1675 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Maximum Upload Slots:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1470 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1485 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1472 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Maximum Download Speed (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1549 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "Ignore limits on local network" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1568 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "Rate limit IP overhead" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1572 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1589 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Global Bandwidth Usage" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1628 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1647 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1713 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1731 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Per Torrent Bandwidth Usage" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1812 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1845 msgid "Enable" msgstr "Enable" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1850 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1860 msgid "Classic Mode" msgstr "Classic Mode" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1892 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "Show session speed in titlebar" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1905 msgid "Focus window when adding torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1923 msgid "Main Window" msgstr "Main Window" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1955 msgid "Always show" msgstr "Always show" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1973 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "Bring the dialog to focus" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1993 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "Add Torrents Dialog" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Enable system tray icon" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2042 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimize to tray on close" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2062 msgid "Start in tray" msgstr "Start in tray" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2082 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2103 msgid "Password protect system tray" msgstr "Password protect system tray" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 msgid "System Tray" msgstr "System Tray" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "Other" msgstr "Other" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2268 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Be alerted about new releases" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2273 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2292 msgid "Updates" msgstr "Updates" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "Yes, please send anonymous statistics" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "System Information" msgstr "System Information" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Location:" msgstr "Location:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 msgid "GeoIP Database" msgstr "GeoIP Database" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2491 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "Associate Magnet links with Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2559 msgid "Daemon" msgstr "Daemon" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "Daemon port:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "Port" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "Allow Remote Connections" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "Connections" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "Periodically check the website for new releases" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "Other" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2784 msgid "Queue" msgstr "Queue" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2825 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "Queue new torrents to top" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2919 msgid "Total active seeding:" msgstr "Total active seeding:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 msgid "Total active:" msgstr "Total active:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2961 msgid "Total active downloading:" msgstr "Total active downloading:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2976 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "Do not count slow torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2994 msgid "Active Torrents" msgstr "Active Torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3035 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "Share Ratio Limit:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3045 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "Seed Time Ratio:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 msgid "Seed Time (m):" msgstr "Seed Time (m):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3125 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "Stop seeding when share ratio reaches:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3170 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "Remove torrent when share ratio reached" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3192 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3256 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3327 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3514 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3889 msgid "Host:" msgstr "Host:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3403 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3590 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3777 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3967 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3450 msgid "Peer" msgstr "Peer" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3637 msgid "Web Seed" msgstr "Web Seed" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3824 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4015 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4071 msgid "Cache" msgstr "Cache" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4115 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "Cache Size (16 KiB blocks):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4125 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4127 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "Cache Expiry (seconds):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4224 msgid "Blocks Written:" msgstr "Blocks Written:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4235 msgid "Writes:" msgstr "Writes:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4248 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "Write Cache Hit Ratio:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4300 msgid "Write" msgstr "Write" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4332 msgid "Blocks Read:" msgstr "Blocks Read:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "The number of blocks that were served from cache." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4343 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "Blocks Read Hit:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "The cache hit ratio for the read cache." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4356 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "Read Cache Hit Ratio:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" "The total number of read operations performed since this session was started." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4407 msgid "Reads:" msgstr "Reads:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4434 msgid "Read" msgstr "Read" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4466 msgid "Cache Size:" msgstr "Cache Size:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4476 msgid "Read Cache Size:" msgstr "Read Cache Size:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4515 msgid "Size" msgstr "Size" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4558 msgid "Status" msgstr "Status" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4619 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "Version:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:264 msgid "Author:" msgstr "Author:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "Homepage:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "Author Email:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "_Install Plugin" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "_Rescan Plugins" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "_Find More Plugins" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "Queued Torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "Add Queued Torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "Automatically add torrents on connect" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "Create Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "Create Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:123 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:96 msgid "_File" msgstr "_File" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:160 msgid "Fol_der" msgstr "Fol_der" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:200 msgid "_Remote Path" msgstr "_Remote Path" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:230 msgid "Files" msgstr "Files" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:294 msgid "Comments:" msgstr "Comments:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:333 msgid "Info" msgstr "Info" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:514 msgid "Webseeds" msgstr "Webseeds" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:544 msgid "Piece Size:" msgstr "Piece Size:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:554 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:582 msgid "Set Private Flag" msgstr "Set Private Flag" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:596 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "Add this torrent to the session" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:694 msgid "Enter Remote Path" msgstr "Enter Remote Path" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:730 msgid "Remote Path" msgstr "Remote Path" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:764 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:947 msgid "Path:" msgstr "Path:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:840 msgid "Creating Torrent" msgstr "Creating Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:877 msgid "Save .torrent as" msgstr "Save .torrent as" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:913 msgid "Save .torrent file" msgstr "Save .torrent file" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "Add Host" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:207 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:454 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 msgid "Connection Manager" msgstr "Connection Manager" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:240 msgid "Connection Manager" msgstr "Connection Manager" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:366 msgid "_Start local daemon" msgstr "_Start local daemon" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:418 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "Automatically connect to selected host on start-up" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:429 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "Automatically start localhost if needed" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:443 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "Do not show this dialog on start-up" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:44 msgid "_Create Torrent" msgstr "_Create Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:64 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:100 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:117 msgid "_Connection Manager" msgstr "_Connection Manager" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:139 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:146 msgid "_View" msgstr "_View" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:154 msgid "_Toolbar" msgstr "_Toolbar" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:164 msgid "_Sidebar" msgstr "_Sidebar" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:173 msgid "Status_bar" msgstr "Status_bar" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:187 msgid "T_abs" msgstr "T_abs" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:194 msgid "_Columns" msgstr "_Columns" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:202 msgid "S_idebar" msgstr "S_idebar" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:211 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "Show _Zero Hits" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:220 msgid "Show _Trackers" msgstr "Show _Trackers" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:237 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:243 msgid "_Homepage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:260 msgid "_FAQ" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:263 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Frequently Asked Questions" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:279 msgid "_Community" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 msgid "Add torrent" msgstr "Add torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add Torrent" msgstr "Add Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:341 msgid "Remove torrent" msgstr "Remove torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove Torrent" msgstr "Remove Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "Pause the selected torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:379 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "Resume the selected torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume" msgstr "Resume" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:402 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Queue Torrent Up" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Up" msgstr "Queue Up" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:417 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Queue Torrent Down" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Down" msgstr "Queue Down" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:568 msgid "_Expand All" msgstr "_Expand All" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:589 msgid "_Do Not Download" msgstr "_Do Not Download" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:605 msgid "_Normal Priority" msgstr "_Normal Priority" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:621 msgid "_High Priority" msgstr "_High Priority" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:637 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "Hi_ghest Priority" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:718 msgid "Auto Managed:" msgstr "Auto Managed:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:759 msgid "Seed Rank:" msgstr "Seed Rank:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:774 msgid "Seeding Time:" msgstr "Seeding Time:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:800 msgid "Active Time:" msgstr "Active Time:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:857 msgid "Tracker Status:" msgstr "Tracker Status:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:887 msgid "Availability:" msgstr "Availability:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:941 msgid "Peers:" msgstr "Peers:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:967 msgid "Seeders:" msgstr "Seeders:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:985 msgid "Pieces:" msgstr "Pieces:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1007 msgid "ETA:" msgstr "ETA:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1029 msgid "Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 msgid "Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 msgid "Next Announce:" msgstr "Next Announce:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 msgid "Share Ratio:" msgstr "Share Ratio:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1108 msgid "Uploaded:" msgstr "Uploaded:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1127 msgid "Downloaded:" msgstr "Downloaded:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1188 msgid "Date Added:" msgstr "Date Added:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1246 msgid "_Status" msgstr "_Status" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 msgid "Comments:" msgstr "Comments:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336 msgid "# of files:" msgstr "# of files:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1368 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1398 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1418 msgid "Total Size:" msgstr "Total Size:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1456 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1476 msgid "Path:" msgstr "Path:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1510 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1591 msgid "_Details" msgstr "_Details" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1643 msgid "_Files" msgstr "_Files" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1695 msgid "_Peers" msgstr "_Peers" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2004 msgid "Move completed:" msgstr "Move completed:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2099 msgid "Private" msgstr "Private" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2114 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "Prioritise First/Last" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2152 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "_Edit Trackers" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2259 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:938 msgid "_Options" msgstr "_Options" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2279 msgid "Remove Torrent?" msgstr "Remove Torrent?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2316 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2368 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "The associated .torrent will be deleted!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2408 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "The downloaded data will be deleted!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2452 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "Remove Selected Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2476 msgid "New Release" msgstr "New Release" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2508 msgid "New Release Available!" msgstr "New Release Available!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2560 msgid "Available Version:" msgstr "Available Version:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583 msgid "Current Version:" msgstr "Current Version:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2594 msgid "Server Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2627 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "Do not show this dialog in the future" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2666 msgid "_Goto Website" msgstr "_Goto Website" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2694 msgid "_Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2696 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "Add a peer by its IP" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "_Open Folder" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:33 msgid "_Pause" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "Resu_me" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "Opt_ions" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "_Queue" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "_Update Tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Remove Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "_Force Re-check" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "Move _Storage" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "_Connection Limit" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "Upload _Slot Limit" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "_Auto Managed" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "Move Storage" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "Move Storage" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "Destination:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "Add Torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:144 msgid "_URL" msgstr "_URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "Info_hash" msgstr "Info_hash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:238 msgid "_Remove" msgstr "_Remove" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:271 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:328 msgid "Fi_les" msgstr "Fi_les" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:469 msgid "Move Completed Location" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506 msgid "Full" msgstr "Full" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:522 msgid "Compact" msgstr "Compact" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:597 msgid "Max Down Speed:" msgstr "Max Down Speed:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:609 msgid "Max Up Speed:" msgstr "Max Up Speed:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:739 msgid "Add In _Paused State" msgstr "Add In _Paused State" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:755 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "Prioritise First/Last Pieces" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:833 msgid "Revert To Defaults" msgstr "Revert To Defaults" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:887 msgid "Apply To All" msgstr "Apply To All" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1015 msgid "Add URL" msgstr "Add URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1052 msgid "From URL" msgstr "From URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1174 msgid "Add Infohash" msgstr "Add Infohash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1211 msgid "From Infohash" msgstr "From Infohash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1246 msgid "Infohash:" msgstr "Infohash:" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "label" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "Add Peer" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "Add Peer" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "hostname:port" msgstr "hostname:port" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "" #~ msgid "Up:" #~ msgstr "Up:" #~ msgid "Down:" #~ msgstr "Down:" deluge-1.3.6/deluge/i18n/pt_BR.po0000664000175000017500000031540712112714323016016 0ustar ubuntuubuntu# Portuguese (Brazil) translation for deluge # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # José Carlos Neto a.k.a jcn , 2011. # Tiago Hillebrandt , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-26 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-22 00:23+0000\n" "Last-Translator: André F. Oliveira \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 00:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #: deluge/common.py:279 msgid "KiB" msgstr "KiB" #: deluge/common.py:282 msgid "MiB" msgstr "MiB" #: deluge/common.py:284 msgid "GiB" msgstr "GiB" #: deluge/common.py:303 msgid "K" msgstr "K" #: deluge/common.py:306 msgid "M" msgstr "M" #: deluge/common.py:308 msgid "G" msgstr "G" #: deluge/common.py:344 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:630 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:644 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:245 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:265 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1831 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1843 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" #: deluge/common.py:347 msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" #: deluge/common.py:349 msgid "GiB/s" msgstr "GiB/s" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:1002 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:90 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Error" msgstr "Erro" #: deluge/core/torrentmanager.py:968 msgid "Announce OK" msgstr "Anúncio OK" #: deluge/core/torrentmanager.py:984 msgid "Announce Sent" msgstr "Anúncio enviado" #: deluge/core/torrentmanager.py:992 msgid "Warning" msgstr "Atenção" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "Houve um erro ao enviar o e-mail de notificação: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "O servidor não respondeu adequadamente a saudação helo: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "O servidor não aceitou a combinação do usuário/senha: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "E-mail de notificação enviado." #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "Torrent finalizado \"%(name)s\"" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" "Este e-mail foi enviado para informar que o Deluge terminou de baixar " "\"%(name)s\", que inclue %(num_files)i arquivos.\n" "Para parar de receber estes alertas, simplesmente desligue a notificação por " "e-mail nas preferências do Deluge.\n" "\n" "Obrigado,\n" "Deluge" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "Alerta de notificação mostrado" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "Janela de notificação está desativada." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "pynotify não está instalado" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "pynotify falhou ao mostrar notificação" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "Janela de notificação mostrada" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "Sons de notificação estão desabilitados" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "pygame não está instalado" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "Som de notificação falhou %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "Som de notificação de sucesso" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "Torrent finalizado" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "O torrent \"%(name)s\" incluindo %(num_files)i finalizou o download." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "Escolher o arquivo de som" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:26 msgid "Notifications" msgstr "Notificações" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:76 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "Tray icon habilitado" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:88 msgid "Popups enabled" msgstr "Popups habilitados" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:103 msgid "Sound enabled" msgstr "Som habilitado" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:139 msgid "UI Notifications" msgstr "Notificações na IU" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:170 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "Nome de máquina:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:194 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3540 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3727 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:57 msgid "Port:" msgstr "Porta:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:226 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3435 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3622 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3809 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3999 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:146 msgid "Username:" msgstr "Nome do usuário:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:250 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2133 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3299 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3486 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3673 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3860 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:135 msgid "Password:" msgstr "Senha:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:354 msgid "Recipients" msgstr "Destinatários" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:377 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "Servidor requer TLS/SSL" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:392 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:782 msgid "From:" msgstr "De:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:415 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:92 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:437 msgid "Email Notifications" msgstr "Notificações de e-mail" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:454 msgid "Settings" msgstr "Preferências" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:488 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" "Está configuração não signaifica que você receberá notificações para todos " "estes eventos" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:506 msgid "Subscriptions" msgstr "Assinaturas" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:586 msgid "Sound Customization" msgstr "Customização de som" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "Extrair para:" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:126 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:300 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:377 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:289 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2026 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:369 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:443 msgid "Select A Folder" msgstr "Selecione uma pasta" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "Criar sub-pasta com nome do torrent" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" "Essa opção criará uma sub-pasta usando o nome do torrent dentro da pasta " "selecionada para extrair e coloca os arquivos extraídos lá." #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2844 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2177 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:776 msgid "General" msgstr "Geral" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent finalizado" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent adicionado" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "Executar" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:28 msgid "Event" msgstr "Evento" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:40 msgid "Command" msgstr "Comando" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:111 msgid "Add Command" msgstr "Adicionar comando" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 msgid "Commands" msgstr "Comandos" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Lista de IPs do Emule (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "Texto SafePeer (compactado)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "Texto PeerGuardian (não compactado)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "P2B PeerGuardian (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "Líder inválido" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "Código mágico inválido" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "Versão inválida" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "Lista de bloqueios" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:381 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1087 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 msgid "Days" msgstr "Dias" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:115 msgid "Check for new list every:" msgstr "Verificar se há uma nova lista a cada:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:131 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "Importar lista bloqueada ao iniciar" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:92 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4176 msgid "Settings" msgstr "Configurações" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:187 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "Baixar a lista de bloqueados se necessário e importar o arquivo." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:207 msgid "Check Download and Import" msgstr "Verificar download e importar" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:229 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "Baixar uma nova lista de bloqueios e importá-la" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:249 msgid "Force Download and Import" msgstr "Forçar download e importar" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:273 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "Lista de bloqueio está atualizada" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:290 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:474 msgid "Options" msgstr "Opções" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:393 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3423 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3610 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3797 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3987 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:405 msgid "Date:" msgstr "Data:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:417 msgid "File Size:" msgstr "Tamanho do arquivo:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:437 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "Informações" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" "A interface web do Deluge não está instalada, por favor instale\n" "a interface e tente de novo" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:25 msgid "Enable web interface" msgstr "Habilitar interface web" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:39 msgid "Enable SSL" msgstr "Habilitar SSL" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:58 msgid "Listening port:" msgstr "Ouvindo porta:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "A pasta Watch não existe." #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:383 msgid "Path does not exist." msgstr "O caminho não existe." #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:39 msgid "Watch Folders:" msgstr "Pastas Watch:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "Erro em adição automática" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "Propriedades da pasta watch" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:139 msgid "Enable this watch folder" msgstr "Habilitar pasta Watch" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:160 msgid "Watch Folder" msgstr "Pasta Observada" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:190 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "Apagar .torrent após adicinado" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:206 msgid "Append extension after adding:" msgstr "Incluir extensão após adicionado" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:223 msgid ".added" msgstr ".Adicionado" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:243 msgid "Torrent File Action" msgstr "Ação do Arquivo Torrent" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:269 msgid "Set download location" msgstr "Definir localização do download" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:319 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 msgid "Download Location" msgstr "Localização do download" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:346 msgid "Set move completed location" msgstr "Configurar a localização do mover completado" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:411 msgid "Move Completed" msgstr "Mover Completado" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:437 msgid "Label: " msgstr "Rótulo: " #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:468 msgid "Label" msgstr "Rótulo" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:485 msgid "Main" msgstr "Principal" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:516 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1808 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "Velocidade máxima para enviar:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:533 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1795 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:623 msgid "Max Connections:" msgstr "Limite de conexões:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:550 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1858 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:637 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "Número máximo de slots para enviar:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:657 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1821 msgid "Max Download Speed:" msgstr "Velocidade máxima para baixar:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:683 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:706 msgid "Bandwidth" msgstr "Largura de banda" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:714 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1947 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "Interromper distribuição quando atingir proporção:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:738 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1988 msgid "Remove at ratio" msgstr "Remover ao atingir proporção" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:754 msgid "Auto Managed:" msgstr "Auto gerenciamento:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:882 msgid "Add Paused:" msgstr "Adicionar pausado:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:928 msgid "Queue to:" msgstr "Fila para:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:946 msgid "Top" msgstr "Topo" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:959 msgid "Bottom" msgstr "Em baixo" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1009 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2065 msgid "Queue" msgstr "Fila" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1029 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:626 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:460 msgid "Options" msgstr "Opções" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "Limite de download:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "Limite de upload:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "Torrents ativos:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "Downloads Ativos:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "Seeding Ativos:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "Definições Lentas" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "Nome inválido, caracteres válidos:[a-z0-9_-]" #: deluge/plugins/label/label/core.py:192 msgid "Empty Label" msgstr "Rótulo vazio" #: deluge/plugins/label/label/core.py:193 msgid "Label already exists" msgstr "Rótulo já existe" #: deluge/plugins/label/label/core.py:201 #: deluge/plugins/label/label/core.py:281 #: deluge/plugins/label/label/core.py:316 msgid "Unknown Label" msgstr "Rótulo desconhecido" #: deluge/plugins/label/label/core.py:317 msgid "Unknown Torrent" msgstr "Torrent desconhecido" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:188 msgid "Label Options" msgstr "Opções de rótulos" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "Opções de rótulos" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "Slots de envio:\t" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "Velocidade de upload:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "Velocidade de download:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "Conexões:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "Aplicar configurações máximas por torrent." #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "Máximo" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1926 msgid "Auto Managed" msgstr "Auto-gerenciado" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "Aplicar opções de fila:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Queue" msgstr "Fila" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "Mover download concluído para:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "Aplicar configurações locais:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "Localização" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "(uma linha por rastreador)" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "Aplicar rótulo automaticamente:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:464 msgid "Trackers" msgstr "Rastreadores" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "Adicionar rótulo" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "Adicionar rótulo" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" "Use esta barra lateral para adicionar, editar e remover rótulos. \n" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "Rótulos" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:51 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "Rótulo" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "_Opções de rótulo" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "_Remover rótulo" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "_Adicionar rótulo" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:46 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "No Label" msgstr "Sem rótulo" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "Afeganistão" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "Ilhas Aland" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "Albânia" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "Argélia" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Americana" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "Ilhas Anguillas" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "Antártida" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antígua e Barbuda" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "Armênia" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "Austrália" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "Áustria" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijão" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "Barein" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "Belarus" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "Bélgica" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "Butão" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "Bolívia" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bósnia e Herzegovina" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "Botsuana" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "Ilhas Bouvet" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Território britânico do Oceano Índico" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgária" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "Camboja" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "Camarões" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "Canadá" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "Cabo Verde" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "Ilhas Cayman" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "República Centro-Africana" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "Chade" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "China" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "Ilha do Natal" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Ilhas Coco" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "Colômbia" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "Comores" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "Congo" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "República Democrática do Congo" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "Ilhas Cook" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Costa do Marfim" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "Croácia" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "Chipre" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "República Tcheca" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "Dinamarca" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "Djibuti" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "República Dominicana" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "Equador" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "Egito" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guiné Equatorial" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "Eritréia" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "Estônia" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiópia" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Ilhas Malvinas" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "Ilhas Faroe" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "Finlândia" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "França" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "Guiana Francesa" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinésia Francesa" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "Terras Austrais e Antárticas Francesas" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "Gabão" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "Gâmbia" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "Geórgia" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "Alemanha" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "Reino Unido" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "Gana" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "Grécia" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "Groenlândia" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "Granada" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalupe" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "Guiné" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guiné-Bissau" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "Guiana" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Ilha Heard e Ilhas McDonald" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Santa Sé (Vaticano)" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "Hungria" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "Islândia" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "Índia" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "Indonésia" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "República Islâmica do Irã" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "Iraque" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "Ilha de Man" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "Itália" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "Japão" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "Jordânia" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "República do Casaquistão" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "Quênia" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "Quiribati" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "República Democrática Popular da Coréia" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "República da Coréia" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Quirguistão" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "República Democrática Popular do Laos" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "Letônia" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "Líbano" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "Lesoto" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "Libéria" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Líbia" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "Lituânia" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburgo" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "Macau" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "A Antiga República Iugoslava da Macedônia" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "Malaui" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "Malásia" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "Maldivas" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "Ilhas Marshall" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "Martinica" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritânia" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "Maurício" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "México" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Federação dos Estados da Micronésia" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "Moldávia" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "Mônaco" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "Mongólia" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "Marrocos" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "Moçambique" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "Mianmar" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "Namíbia" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "Holanda" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antilhas Holandesas" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "Nova Caledônia" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "Nova Zelândia" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicarágua" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "Níger" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "Nigéria" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "Ilha Norfolk" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Ilhas Marianas do Norte" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "Noruega" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "Omã" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "Paquistão" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "Território Palestino Ocupado" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "Panamá" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nova Guiné" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguai" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "Filipinas" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "Ilhas Pitcairn" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "Polônia" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Rico" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "Catar" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "Romênia" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "Federação Russa" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "São Bartolomeu" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "Santa Helena" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "São Cristóvão e Névis" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "Santa Lúcia" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "Saint Martin" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "São Pierre e Miquelão" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "São Vicente e Granadinas" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "São Tomé e Príncipe" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arábia Saudita" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "Sérvia" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "Seicheles" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "Serra Leoa" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "Cingapura" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "Eslováquia" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "Eslovênia" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "Ilhas Salomão" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "Somália" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "África do Sul" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Ilhas Geórgia do Sul e Sandwich do Sul" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "Espanha" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "Sudão" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard e Jan Mayen" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "Suazilândia" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "Suécia" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "Suíça" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "República Árabe da Síria" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "Taiwan" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajiquistão" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "República Unida da Tanzânia" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "Tailândia" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad e Tobago" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "Tunísia" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "Turquia" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turcomenistão" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Ilhas Turcas e Caicos" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "Ucrânia" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emirados Árabes Unidos" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "Estados Unidos" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Ilhas ao Largo dos Estados Unidos" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguai" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbequistão" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnã" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Ilhas Virgens Britânicas" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Ilhas Virgens dos Estados Unidos" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis e Futuna" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "Saara Ocidental" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "Iêmen" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "Zâmbia" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbábue" #: deluge/ui/client.py:590 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" "Deluge não pode encontrar o executável 'deluged', provavelmente você tenha " "esquecido de instalar o pacote deluged ou o PATH está incorreto." #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "Iniciar o servidor em PID" #: deluge/ui/web/json_api.py:780 deluge/ui/web/json_api.py:799 #: deluge/ui/web/json_api.py:808 deluge/ui/web/json_api.py:811 #: deluge/ui/web/json_api.py:818 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" #: deluge/ui/web/json_api.py:804 msgid "Online" msgstr "Disponível" #: deluge/ui/web/json_api.py:824 msgid "Connected" msgstr "Conectado" #: deluge/ui/web/json_api.py:851 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "O serviço não existe" #: deluge/ui/web/json_api.py:857 msgid "Daemon not running" msgstr "O serviço não está em execução" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "THD" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent completo" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "Incluindo" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "arquivos" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" "Este Alerta é Para Informar que o Deluge acabou o Download de %(name)s , " " Que Inclui %(num_files)i Arquivos.\n" "Para Parar de Receber Esses Avisos, simplismente destive a " "notificação de Email nas Preferências do Deluge.\n" "\n" "Obrigado,\n" "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:85 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "Downloading" msgstr "Baixando" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Seeding" msgstr "Semeando" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Paused" msgstr "Pausado" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:88 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Checking" msgstr "Verificando" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:89 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Queued" msgstr "Na fila" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:236 msgid "Name" msgstr "Nome" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:125 msgid "Size" msgstr "Tamanho" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:242 msgid "Downloaded" msgstr "Baixado" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "Uploaded" msgstr "Enviado" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:248 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:578 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "Progresso" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:252 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Seeders" msgstr "Semeadores" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:255 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Peers" msgstr "Peers" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:260 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "Velocidade de download" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:262 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "Velocidade de upload" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:264 msgid "Down Limit" msgstr "Limite de download" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:266 msgid "Up Limit" msgstr "Limite de upload" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:268 msgid "ETA" msgstr "Tempo estimado" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:270 msgid "Ratio" msgstr "Razão" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:272 msgid "Avail" msgstr "Disponibilidade" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:274 msgid "Added" msgstr "Adicionado" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:276 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "Rastreador" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:280 msgid "Save Path" msgstr "Destinação do arquivo" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "Endereço" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "Cliente" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "Versão do cliente" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:113 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 msgid "Not Connected..." msgstr "Não conectado..." #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:243 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:247 #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 msgid "Down" msgstr "Abaixo" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 msgid "Up" msgstr "Acima" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:397 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "Definir velocidade máxima de download" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:405 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "Definir velocidade máxima de upload" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:467 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "Deluge está protegido por senha!" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:473 msgid "Enter your password to continue" msgstr "Informe sua senha para continuar" #: deluge/ui/gtkui/common.py:73 msgid "Activated" msgstr "Ativado" #: deluge/ui/gtkui/common.py:127 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." msgstr "Outro..." #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:112 msgid "Filename" msgstr "Nome do arquivo" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "Camada" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "Escolha um arquivo" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "Escolha um diretório" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "Salvar arquivo .torrent" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:590 msgid "Torrent files" msgstr "Arquivos torrent" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:594 msgid "All files" msgstr "Todos os arquivos" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "Não baixar" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "Prioridade normal" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "Prioridade alta" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "Prioridade máxima" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:104 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:222 msgid "Invalid File" msgstr "Arquivo inválido" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "Torrent duplicado" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "Você Não Pode Adicionar o Mesmo Torrent Duas Vezes." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "Não é Possível Definir a Prioridade do Arquivo!" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" "A priorização de arquivo fica indisponível quando a alocação compacta está " "em uso. Você gostaria de mudar para o modo de alocação completa?" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:577 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Escolha um arquivo .torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "Invalid URL" msgstr "URL inválida" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "is not a valid URL." msgstr "não é uma URL válida." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:667 msgid "Downloading..." msgstr "Baixando..." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Download Failed" msgstr "Falha ao baixar" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Failed to download:" msgstr "Falha ao baixar:" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr " Torrents na fila" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr " Torrent enfileirado" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 msgid "Categories" msgstr "Categorias" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Network" msgstr "Rede" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Bandwidth" msgstr "Largura de banda" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Other" msgstr "Outro" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Daemon" msgstr "Servidor (Daemon)" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Cache" msgstr "Cache" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Plugins" msgstr "Plug-ins" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:94 msgid "Plugin" msgstr "Plug-in" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:759 msgid "You must restart the deluge UI to change classic mode. Quit now?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:915 msgid "Select the Plugin" msgstr "Selecione o plug-in" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:926 msgid "Plugin Eggs" msgstr "Eggs do plug-in" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "Remover limite" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "Ativado" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "Desativado" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:318 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Escolha um diretório para mover os arquivos" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "Definir número máximo de conexões" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "Definir máximo de vagas para upload" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:327 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "Desativar modo clássico?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" "Parece Que o Deluge Já Está em Execução.\n" "\n" "Você Precisa Parar o Deluge ou Desativar o Modo Clássico Para Continuar." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:322 msgid "Error Starting Core" msgstr "Erro ao iniciar o núcleo" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:323 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" "Houve um erro ao iniciar o componente principal, que é necessário para " "executar o Deluge em Modo Clássico.\n" "\n" "Veja os detalhes abaixo para mais informações." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:328 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" "Houve um erro ao iniciar em Modo Clássico. Gostaria de continuar desligando-" "o?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:352 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "Erro ao iniciar o serviço" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:353 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" "Houve um erro ao iniciar o processo do daemon. Tente executá-lo a partir de " "um console para ver se há erro." #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "Estado" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "Servidor" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "Versão" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "Parar _serviço" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "Iniciar _serviço" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "Não foi possível inicializar o serviço!" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "Por favor, examine os detalhes para maiores informações." #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "Erro ao adicionar servidor" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "Detalhes:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "D:" msgstr "D:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "U:" msgstr "U:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "Direitos autorais 2007-2011 equipe Deluge" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" "Um programa de troca de arquivos rede-a-rede\n" "utilizando o protocolo BitTorrent." #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "Cliente:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "Desenvolvedores atuais:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "Desenvolvedores ou contrubuidores passados:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" "Este programa é programa livre: você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo " "sob os termos da Licença Pública Geral GNU como publicado pela Fundação Free " "Software; pela versão 3 da licença, ou (pela sua opção) qualquer versão " "posterior. \n" "\n" "Este programa é distribuido na esperança de que seja útil, mas SEM QUALQUER " "GARANTIA; sem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO " "PARA UM PROPÓSITO PARTICULAR. Veja a Licença Pública Geral para maiores " "detalhes. \n" "\n" "Você deveria ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU junto com " "este programa; se não, veja . \n" "\n" "Em adição, como uma exceção especial, os detentores dos direitos autorais " "dão permissão para vincular o código de partes deste programa com a " "biblioteca OpenSSL. Você deve obedecer à Licença Púclica Geral GNU em todos " "os aspectos para todo o código utilizado que não seja OpenSSL. \n" "\n" "Se você modificar arquivo(s) com esta exceção, você pode estender esta " "exceção para a sua versão do arquivo(s), mas você não é obrigado a fazê-lo. " "Se você não desejar fazê-lo, exclua essa declaração de exceção de sua " "versão. Se você excluir esta declaração de exceção de todos os arquivos de " "origem do programa, em seguida, também excluí-lo aqui." #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "libtorrent:" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "Não conectado" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "Conexões" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "Velocidade de download" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "Velocidade de upload" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "Tráfego de download/upload do protocolo" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "Nós DHT" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "Espaço livre em disco" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "Nenhuma Conexão Vinda de Fora!" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:68 msgid "States" msgstr "Estados" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 msgid "Labels" msgstr "Rótulos" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "All" msgstr "Todos" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Active" msgstr "Ativo" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "Remover o torrent selecionado?" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "Se você remover os dados, eles serão perdidos permanentemente," #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "Remover com _dados" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "Remover _torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "Editar rastreadores" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "Editar rastreadores" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "Adicionar rastreador" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "Adicionar rastreadores" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1283 msgid "Trackers:" msgstr "Rastreadores:" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "Editar rastreador" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "Editar rastreador" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "Rastreador:" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "_Mostrar Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Adicionar torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:49 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "_Pausar todos" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:66 msgid "_Resume All" msgstr "Continua_r todos" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:88 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "_Limite de velocidade de download" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:105 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "_Limite de velocidade de upload" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:127 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "Sair e encerrar o serviço" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "_Selecionar todos" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "Continuar os torrents selecionados." #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "Con_tinuar todos" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:439 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:76 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "Auto-adicionar .torrents de:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:254 msgid "Download to:" msgstr "Baixar para:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:262 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "Copiar arquivos .torrent para:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:318 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "Excluir a cópia do arquivo torrent ao remover" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:322 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" "Excluir a cópia do arquivo torrent criado quando o torrent for removido" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339 msgid "Folders" msgstr "Pastas" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Usar alocação total" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:377 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" "Alocação total pré-aloca todo o espaço necessário para o torrent e previne a " "fragmentação do disco" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Usar alocação compacta" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Alocação compacta somente aloca espaço conforme necessário" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:411 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:544 msgid "Allocation" msgstr "Alocação" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:442 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "Priorizar a primeira e o última parte do download" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Priorizar primeira e última parte dos arquivos no torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "Adicionar torrents em modo pausado" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:530 msgid "Network" msgstr "Rede" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:762 msgid "Use Random Ports" msgstr "Usar portas aleatórias" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" "O Deluge irá automaticamente escolher uma porta diferente para utilizar a " "cada vez." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "Porta ativa:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:811 msgid "To:" msgstr "Para:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "Testar porta ativa" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "Portas de entrada" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "Outgoing Ports" msgstr "Portas de saída" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" "Digite o endereço do IP da interface para ver as conexões de entrada na via. " " Deixe em branco se você quiser usar o padrão." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:938 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" "O byte TOS definido no cabeçalho IP de cada pacote enviado para os " "compartilhadores ( incluindo sementes da web). Espera que seja usado um " "valor em hexadecimal." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "Byte de compartilhamento" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "TOS" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Plug and Play universal" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "Protocolo de mapeamento de portas NAT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "Troca de pares" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "LSD" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "Serviço de Descoberta Local encontra outros usuários na sua rede." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "A tabela de mapeamento distribuída pode melhorar a quantidade de conexões " "ativas." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "Extras de rede" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1135 msgid "Inbound:" msgstr "Entrada:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1145 msgid "Level:" msgstr "Nível:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1165 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1214 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" "Obrigatório\n" "Habilitado\n" "Desabilitado" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1176 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Qualquer um" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1203 msgid "Outbound:" msgstr "Saída:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1230 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "Criptografar toda a transmissão" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1255 msgid "Encryption" msgstr "Criptografia" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Bandwidth" msgstr "Largura de banda" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1391 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "Máximo de tentativas de conexão por segundo:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Máximo de conexões semi-abertas:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "A velocidade máxima de upload para todos os torrents. Defina -1 para " "ilimitado." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1701 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidade máxima de upload (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1452 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "O número máximo de conexões permitido. Defina -1 para ilimitado." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1429 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Limite de conexões:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1438 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1523 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Número máximo de slots de upload para todos os torrents. Defina -1 para " "ilimitado." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1440 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1675 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Máximo de slots para upload:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1470 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1485 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "A velocidade máxima de download para todos os torrents. Defina -1 para " "ilimitado." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1472 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidade máxima de download (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1549 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "Ignorar limites na rede local" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1568 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "Taxa de limite sobrecarga IP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1572 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" "Se checado, a estimada sobrecarga TCP/IP é sugada das taxas de limitadores, " "para evitar exceder os limites do tráfego total" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1589 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Uso da banda global" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1628 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "O máximo de slots de upload por torrent. Defina -1 para ilimitado." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1647 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1713 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1731 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "O número máximo de conexões por torrent. Defina -1 para ilimitado." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Uso de banda por torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1812 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1845 msgid "Enable" msgstr "Habilitar" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1850 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" "O Modo Clássico irá ocultar a maioria das funcionalidades do daemon, e fará " "o Deluge parecer ser uma única aplicação. Use isto se você não quiser tirar " "vantagem em rodar um daemon do Deluge. Você precisa reiniciar o Deluge para " "essa configuração ter efeito." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1860 msgid "Classic Mode" msgstr "Modo clássico" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1892 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "Mostrar velocidade da sessão na barra de títulos" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1905 msgid "Focus window when adding torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1923 msgid "Main Window" msgstr "Janela principal" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1955 msgid "Always show" msgstr "Sempre mostrar" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1973 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "Trazer a caixa de diálogo para frente" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1993 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "Janela para adicionar torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Habilitar ícone na área de notificação" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2042 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimizar para área de notificação ao fechar" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2062 msgid "Start in tray" msgstr "Iniciar na área de notificação" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2082 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "Habilitador indicador do aplicativo" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2103 msgid "Password protect system tray" msgstr "Proteger ícone da área de notificação com senha" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 msgid "System Tray" msgstr "Área de notificação" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "Other" msgstr "Outros" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2268 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Seja alertado sobre novas versões" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2273 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Deluge checará nossos servidores e dirá se uma nova versão foi lançada." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2292 msgid "Updates" msgstr "Atualizações" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" "Ajude-nos a melhorar o Deluge enviando informações sobre sua versão do " "Python, do PyGTK, o tipo de sistema operacional e do processador. Nenhuma " "outra informação será enviada." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "Sim, enviar estatísticas anônimas" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "System Information" msgstr "Informações do sistema" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Location:" msgstr "Localização:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" "Se o Deluge não pode encontrar o arquivo de banco de dados nesse local, ele " "voltará a usar o DNS para achar o país do peer." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 msgid "GeoIP Database" msgstr "Banco de dados GeoIP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2491 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "Associar os Magnet links ao Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2559 msgid "Daemon" msgstr "Serviço" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "Porta do serviço:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "Porta" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "Permitir conexões remotas" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "Conexões" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "Verificar se há novas versões periodicamente" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "Outros" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2784 msgid "Queue" msgstr "Fila" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2825 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "Enfileirar novos torrents na frente" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2919 msgid "Total active seeding:" msgstr "Total de distribuições ativas:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 msgid "Total active:" msgstr "Total ativo:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2961 msgid "Total active downloading:" msgstr "Total de downloads ativos:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2976 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "Não contar os torrents lentos" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2994 msgid "Active Torrents" msgstr "Torrents ativos" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3035 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "Limite da Proporção de Compartilhamento:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3045 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "Proporção de Tempo de Distribuição:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 msgid "Seed Time (m):" msgstr "Tempo de Distribuição (min):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3125 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "" "Interromper a distribuição quando a proporção de compartilhamento atingir:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3170 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "" "Remover o torrent quando a proporção de compartilhamento for atingida" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3192 msgid "Seeding" msgstr "Distribuição" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3256 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3327 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3514 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3889 msgid "Host:" msgstr "Servidor:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3403 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3590 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3777 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3967 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" "Nenhum\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 c/ autenticação\n" "HTTP\n" "HTTP c/ autenticação" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3450 msgid "Peer" msgstr "Par" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3637 msgid "Web Seed" msgstr "Web Seed" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3824 msgid "Tracker" msgstr "Rastreador" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4015 msgid "DHT" msgstr "THD" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4071 msgid "Cache" msgstr "Cache" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4115 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "Tamanho do cacge (blocos de 16 KiB):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4125 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" "O número de segundos desde a última gravação em cache para uma peça no cache " "de gravação, para quando é descarregado para o disco com força. O padrão é " "60 segundos." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4127 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "Cache expira em (segundos):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" "O número total de blocos com 16 KiB gravados no disco desde que esta sessão " "foi iniciada." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4224 msgid "Blocks Written:" msgstr "Blocos escritos:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "" "O número total de operações realizadas desde que esta sessão foi iniciada." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4235 msgid "Writes:" msgstr "Escritos:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" "A razão (blocos_escritos - escritas) / blocos_escritos representa o número " "de operações de escritas salvas pelo total de operações de escrita, por " "exemplo, um tipo de razão de acerto do cache para o cache de escrita." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4248 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "Taxa de escrita em cache com êxito" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4300 msgid "Write" msgstr "Escrever" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" "O número de blocos que foram solicitados pelo motor bittorrent (dos peers), " "que foram servidos a partir do disco ou cache." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4332 msgid "Blocks Read:" msgstr "Blocos lidos:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "O Número de Blocos que Serviram para o Cache." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4343 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "Leitura de blocos com êxito:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "A taxa de leitura para o cache de leitura." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4356 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "Taxa de leitura de cache com êxito" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" "O Número Total de Operações Realizadas desde que a Sessão Foi Iniciada." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4407 msgid "Reads:" msgstr "Lidos:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4434 msgid "Read" msgstr "Ler" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" "O número de blocos com 16 KiB atualmente no cache de disco. Isso inclui " "tanto cache de leitura quanto cache de escrita." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4466 msgid "Cache Size:" msgstr "Tamanho do cache:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4476 msgid "Read Cache Size:" msgstr "Ler tamanho do cache:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4515 msgid "Size" msgstr "Tamanho" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4558 msgid "Status" msgstr "Estado" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4619 msgid "Plugins" msgstr "Plug-ins" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "Versão:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:264 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "Página do projeto:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "E-mail do autor:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "_Instalar plug-in" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "_Atualizar plug-ins" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "_Procurar mais plug-ins" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "Torrents na fila" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "Adicionar torrents da fila" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "Adicionar torrents automaticamente ao conectar" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "Criar torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "Criar torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:123 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:96 msgid "_File" msgstr "_Arquivo" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:160 msgid "Fol_der" msgstr "Di_retório" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:200 msgid "_Remote Path" msgstr "_Diretório remoto" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:230 msgid "Files" msgstr "Arquivos" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:294 msgid "Comments:" msgstr "Comentários:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:333 msgid "Info" msgstr "Informações" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:514 msgid "Webseeds" msgstr "Fontes Web" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:544 msgid "Piece Size:" msgstr "Tamanho da parte:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:554 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:582 msgid "Set Private Flag" msgstr "Marcar como privado" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:596 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "Adicionar este torrent para esta seção" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:694 msgid "Enter Remote Path" msgstr "Informe um caminho remoto" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:730 msgid "Remote Path" msgstr "Caminho remoto" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:764 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:947 msgid "Path:" msgstr "Caminho:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:840 msgid "Creating Torrent" msgstr "Criando torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:877 msgid "Save .torrent as" msgstr "Salvar torrent como" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:913 msgid "Save .torrent file" msgstr "Salvar arquivo .torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "Adicionar servidor" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:207 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:454 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 msgid "Connection Manager" msgstr "Gerenciador de conexões" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:240 msgid "Connection Manager" msgstr "Gerenciador de conexões" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:366 msgid "_Start local daemon" msgstr "_Iniciar serviço local" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:418 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "Conectar-se automaticamente ao computador selecionado ao iniciar" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:429 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "Iniciar servidor local automaticamente, se necessário" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:443 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "Não exibir esta caixa de diálogo ao iniciar" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:44 msgid "_Create Torrent" msgstr "_Criar torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:64 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "Sair & de_sligar serviço" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:100 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:117 msgid "_Connection Manager" msgstr "Gerenciador de _conexões" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:139 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:146 msgid "_View" msgstr "_Ver" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:154 msgid "_Toolbar" msgstr "Barra de _ferramentas" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:164 msgid "_Sidebar" msgstr "_Barra lateral" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:173 msgid "Status_bar" msgstr "_Barra de status" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:187 msgid "T_abs" msgstr "_Abas" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:194 msgid "_Columns" msgstr "_Colunas" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:202 msgid "S_idebar" msgstr "B_arra lateral" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:211 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "Mostrar _Vazios" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:220 msgid "Show _Trackers" msgstr "Mos_trar rastreadores" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:237 msgid "_Help" msgstr "A_juda" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:243 msgid "_Homepage" msgstr "_Página oficial" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:260 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:263 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Dúvidas frequentes" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:279 msgid "_Community" msgstr "_Comunidade" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 msgid "Add torrent" msgstr "Adicionar torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add Torrent" msgstr "Adicionar torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:341 msgid "Remove torrent" msgstr "Remover torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove Torrent" msgstr "Remover torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "Pausar os torrents selecionados" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause" msgstr "Pausar" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:379 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "Retomar os torrents selecionados" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume" msgstr "Continuar" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:402 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Subir torrent na fila" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Up" msgstr "Subir na fila" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:417 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Descer torrent na fila" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Down" msgstr "Descer na fila" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:568 msgid "_Expand All" msgstr "_Expandir todos" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:589 msgid "_Do Not Download" msgstr "Não fazer _download" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:605 msgid "_Normal Priority" msgstr "Prioridade _normal" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:621 msgid "_High Priority" msgstr "A_lta prioridade" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:637 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "Prioridade má_xima" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:718 msgid "Auto Managed:" msgstr "Auto-gerenciado:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:759 msgid "Seed Rank:" msgstr "Classificação da Distribuição:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:774 msgid "Seeding Time:" msgstr "Tempo de Distribuição:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:800 msgid "Active Time:" msgstr "Tempo ativo:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:857 msgid "Tracker Status:" msgstr "Estado do rastreador:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:887 msgid "Availability:" msgstr "Disponibilidade:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:941 msgid "Peers:" msgstr "Peers:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:967 msgid "Seeders:" msgstr "Distribuidores:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:985 msgid "Pieces:" msgstr "Partes:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1007 msgid "ETA:" msgstr "Tempo estimado:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1029 msgid "Up Speed:" msgstr "Velocidade Up:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 msgid "Down Speed:" msgstr "Velocidade Down:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 msgid "Next Announce:" msgstr "Próximo anúncio:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 msgid "Share Ratio:" msgstr "Taxa de compartilhamento:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1108 msgid "Uploaded:" msgstr "Enviado:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1127 msgid "Downloaded:" msgstr "Baixado:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1188 msgid "Date Added:" msgstr "Data de adição:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1246 msgid "_Status" msgstr "E_stado" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 msgid "Comments:" msgstr "Comentários:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336 msgid "# of files:" msgstr "n° de arquivos:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1368 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1398 msgid "Tracker:" msgstr "Rastreador:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1418 msgid "Total Size:" msgstr "Tamanho total:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1456 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1476 msgid "Path:" msgstr "Caminho:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1510 msgid "Status:" msgstr "Estado:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1591 msgid "_Details" msgstr "_Detalhes" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1643 msgid "_Files" msgstr "_Arquivos" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1695 msgid "_Peers" msgstr "_Pares" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2004 msgid "Move completed:" msgstr "Mover completos:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2099 msgid "Private" msgstr "Privado" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2114 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "Priorizar o primeiro e o último" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2152 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "_Editar rastreadores" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2259 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:938 msgid "_Options" msgstr "_Opções" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2279 msgid "Remove Torrent?" msgstr "Remover o torrent?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2316 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "Deseja mesmo remover o torrent selecionado?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2368 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "O arquivo .torrent associado será removido!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2408 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "Os arquivos recebidos serão excluídos!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2452 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "Remover torrent selecionado" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2476 msgid "New Release" msgstr "Novo lançamento" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2508 msgid "New Release Available!" msgstr "Foi Lançada uma Nova Versão!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2560 msgid "Available Version:" msgstr "Versão disponível:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583 msgid "Current Version:" msgstr "Versão atual:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2594 msgid "Server Version" msgstr "Versão do servidor" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2627 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "Não mostrar mais esta caixa de diálogo" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2666 msgid "_Goto Website" msgstr "_Ir para a Página na Internet" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2694 msgid "_Add Peer" msgstr "_Adicionar Peer" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2696 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "Adicionar peer pelo IP" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "_Abrir pasta" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:33 msgid "_Pause" msgstr "_Pausar" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "Con_tinuar" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "Op_ções" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "_Fila" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "_Atualizar rastreador" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Remover torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "_Forçar verificação" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "Mover _Armazenamento" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "_Limite de Conexão" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "Limite de _slots para enviar" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "_Auto-gerenciado" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "Mover armazenamento" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "Mover armazenamento" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "Destino:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "Adicionar torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:144 msgid "_URL" msgstr "_URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "Info_hash" msgstr "Info_hash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:238 msgid "_Remove" msgstr "_Remover" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:271 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:328 msgid "Fi_les" msgstr "Ar_quivos" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:469 msgid "Move Completed Location" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506 msgid "Full" msgstr "Completo" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:522 msgid "Compact" msgstr "Compacto" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:597 msgid "Max Down Speed:" msgstr "Velocidade máxima de download" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:609 msgid "Max Up Speed:" msgstr "Velocidade máxima de upload" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:739 msgid "Add In _Paused State" msgstr "Adicionar _pausado" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:755 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "Priorizar a primeira e a última Parte" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:833 msgid "Revert To Defaults" msgstr "Reverter para o padrão" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:887 msgid "Apply To All" msgstr "Aplicar a Todos" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1015 msgid "Add URL" msgstr "Adicionar URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1052 msgid "From URL" msgstr "Da URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1174 msgid "Add Infohash" msgstr "Adicionar vestígios de informação" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1211 msgid "From Infohash" msgstr "A partir do Infohash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1246 msgid "Infohash:" msgstr "Vestígios de informação" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "rótulo" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "Adicionar Peer" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "Adicionar Peer" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "hostname:port" msgstr "servidor:porta" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "BitTorrent Client" msgstr "Cliente BitTorrent" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "Cliente BitTorrent Deluge" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "Baixar e compartilhar arquivos pelo BitTorrent" #~ msgid "Down:" #~ msgstr "Download:" #~ msgid "Up:" #~ msgstr "Upload:" deluge-1.3.6/deluge/i18n/lt.po0000664000175000017500000031604212112714323015423 0ustar ubuntuubuntu# Lithuanian translation for deluge # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2006. # Algimantas Margevičius , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-26 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-09 07:18+0000\n" "Last-Translator: Algimantas Margevičius \n" "Language-Team: Lietuvių <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 00:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" "Language: \n" #: deluge/common.py:279 msgid "KiB" msgstr "KB" #: deluge/common.py:282 msgid "MiB" msgstr "MB" #: deluge/common.py:284 msgid "GiB" msgstr "GB" #: deluge/common.py:303 msgid "K" msgstr "K" #: deluge/common.py:306 msgid "M" msgstr "M" #: deluge/common.py:308 msgid "G" msgstr "G" #: deluge/common.py:344 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:630 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:644 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:245 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:265 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1831 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1843 msgid "KiB/s" msgstr "KB/s" #: deluge/common.py:347 msgid "MiB/s" msgstr "MB/s" #: deluge/common.py:349 msgid "GiB/s" msgstr "GB/s" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:1002 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:90 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Error" msgstr "Klaida" #: deluge/core/torrentmanager.py:968 msgid "Announce OK" msgstr "Atnaujinimas sėkmingas" #: deluge/core/torrentmanager.py:984 msgid "Announce Sent" msgstr "Atnaujinimas nusiųstas" #: deluge/core/torrentmanager.py:992 msgid "Warning" msgstr "Dėmesio!" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "Siunčiant pranešimo el. laišką įvyko klaida: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "Serveris tinkamai neatsakė į pasisveikinimą: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "Serveris nepriėmė naudotojo vardo/slaptažodžio derinio: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "Pranešimo el. laiškas išsiųstas." #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "Torrentas „%(name)s“ parsiųstas" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" "Šis laiškas skirtas pranešti jums jog Deluge parsiuntė „%(name)s“, kuriame " "yra %(num_files)i failai.\n" "Norėdamik atsisakyti šių pranešimų, paprasčiausiai išjunkite pranešimus el. " "paštu, Deluge nustatymuose.\n" "\n" "Dėkui,\n" "Deluge." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "Rodomas mirksintis pranešimas" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "Iššokantis pranešimas išjungtas." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "„pynotify“ neįdiegtas" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "„pynotify“ nepavyko parodyti pranešimo" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "Iššokantys pranešimai rodomi" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "Garsinis pranešimas neįjungtas" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "pygame neįdiegtas" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "Garsinis pranešimas nepavyko %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "Garsinis pranešimas sėkmingas" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "Torrentas parsiųstas" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "Torrentas „%(name)s“ įskaitant %(num_files)i parsiųstas." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "Pasirinkite garso failą" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:26 msgid "Notifications" msgstr "Pranešimai" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:76 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "Mirksinti programų dėklo piktograma įgalinta" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:88 msgid "Popups enabled" msgstr "Iššokantys langai įjungti" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:103 msgid "Sound enabled" msgstr "Garsai įjungti" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:139 msgid "UI Notifications" msgstr "UI pranešimai" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:170 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "Serverio pavadinimas:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:194 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3540 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3727 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:57 msgid "Port:" msgstr "Prievadas:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:226 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3435 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3622 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3809 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3999 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:146 msgid "Username:" msgstr "Naudotojo vardas:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:250 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2133 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3299 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3486 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3673 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3860 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:135 msgid "Password:" msgstr "Slaptažodis:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:354 msgid "Recipients" msgstr "Gavėjai" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:377 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "Serveris reikalauja TLS/SSL" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:392 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:782 msgid "From:" msgstr "Nuo:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:415 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:92 msgid "Enabled" msgstr "Įjungtas" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:437 msgid "Email Notifications" msgstr "Pranešimai el. paštu" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:454 msgid "Settings" msgstr "Nustatymai" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:488 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" "Šis nustatymas nereiškia jog jūs tikrai gausite pranešimus apie kiekvieną " "įvykį." #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:506 msgid "Subscriptions" msgstr "Prenumeratos" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:586 msgid "Sound Customization" msgstr "Garso derinimas" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "Išskleisti į:" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:126 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:300 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:377 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:289 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2026 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:369 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:443 msgid "Select A Folder" msgstr "Pasirinkite aplanką" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "Sukurti poaplankį torento vardu" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" "Šis pasirinkimas leis sukurti torento vardo poaplankį pasirinktame " "išskleidimo aplanke ir sudėti išskleistus failus ten." #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2844 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2177 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:776 msgid "General" msgstr "Bendra" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torentas baigtas" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "Torentas pridėtas" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "Vykdyti" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:28 msgid "Event" msgstr "Įvykis" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:40 msgid "Command" msgstr "Komanda" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:111 msgid "Add Command" msgstr "Pridėti komandą" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 msgid "Commands" msgstr "Komandos" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "eMule IP sąrašas (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer tekstas (Zipped)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian Tekstas (Nesuspaustas)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "Neteisinga pradžia" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "Neteisingas magiškas kodas" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "Neteisinga versija" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "Blokuotų sąrašas" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:381 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1087 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 msgid "Days" msgstr "Dienas (-ą)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:115 msgid "Check for new list every:" msgstr "Ieškoti naujo sąrašo kas:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:131 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "Paleidžiant įkelti blokavimo sąrašą" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:92 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4176 msgid "Settings" msgstr "Nustatymai" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:187 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "Jei reikia, parsiųsti blokavimo sąrašą ir importuoti failą." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:207 msgid "Check Download and Import" msgstr "Patikrinti parsiuntimą ir importuoti" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:229 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "Parsiųsti naują blokavimo sąrašą ir jį importuoti." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:249 msgid "Force Download and Import" msgstr "Priverstinai parsiųsti ir importuoti" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:273 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "Blokavimo sąrašas yra naujausias" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:290 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:474 msgid "Options" msgstr "Parinktys" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:393 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3423 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3610 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3797 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3987 msgid "Type:" msgstr "Tipas:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:405 msgid "Date:" msgstr "Data:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:417 msgid "File Size:" msgstr "Failo dydis:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:437 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "Informacija" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" "Deluge naudotojo sąsają neįdiegta, įdiekite ją\n" "ir bandykite dar kartą" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:25 msgid "Enable web interface" msgstr "Įjungti web sąsają" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:39 msgid "Enable SSL" msgstr "Įjungti SSL" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:58 msgid "Listening port:" msgstr "Klausomas prievadas:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "Stebimas aplankas neegzistuoja." #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:383 msgid "Path does not exist." msgstr "Tokio kelio nėra." #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:39 msgid "Watch Folders:" msgstr "Stebimi aplankai:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "Automatinio pridėjimo klaida" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "Stebimo aplanko savybės" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:139 msgid "Enable this watch folder" msgstr "Įjungti šį stebimą aplanką" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:160 msgid "Watch Folder" msgstr "Stebimas aplankas" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:190 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "Pridėjus ištrinti .torrent" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:206 msgid "Append extension after adding:" msgstr "Pridėjus, pridėti plėtinį:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:223 msgid ".added" msgstr ".pridėta" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:243 msgid "Torrent File Action" msgstr "Torrent failo veiksmas" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:269 msgid "Set download location" msgstr "Nustatyti parsiuntimo aplanką" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:319 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 msgid "Download Location" msgstr "Parsiuntimo vieta" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:346 msgid "Set move completed location" msgstr "Nustatyti „perkelti baigtą“ vietą" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:411 msgid "Move Completed" msgstr "Perkelti baigtą" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:437 msgid "Label: " msgstr "Žymė: " #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:468 msgid "Label" msgstr "Žymė" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:485 msgid "Main" msgstr "Pagrindinis" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:516 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1808 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "Maks. išsiuntimo greitis:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:533 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1795 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:623 msgid "Max Connections:" msgstr "Maks. susijungimų kiekis:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:550 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1858 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:637 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "Maks. išsiuntimo kanalų kiekis:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:657 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1821 msgid "Max Download Speed:" msgstr "Maks. parsiuntimo greitis:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:683 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:706 msgid "Bandwidth" msgstr "Duomenų srautas" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:714 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1947 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "Baigti skleisti pasiekus santykį:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:738 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1988 msgid "Remove at ratio" msgstr "Pašalinti pasiekus santykį" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:754 msgid "Auto Managed:" msgstr "Automatiškai prižiūrimi:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:882 msgid "Add Paused:" msgstr "Pridėti pristabdytą:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:928 msgid "Queue to:" msgstr "Įdėti į eilę:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:946 msgid "Top" msgstr "Viršus" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:959 msgid "Bottom" msgstr "Apačia" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1009 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2065 msgid "Queue" msgstr "Eilė" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1029 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:626 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:460 msgid "Options" msgstr "Parinktys" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "Parsisiuntimo riba:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "Išsiuntimo riba:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "Aktyvūs torentai:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "Parsiunčiami:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "Skleidžiami:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "Lėtinantys nustatymai" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "Neteisinga žymė, tinkami simboliai: [a-z0-9_-]" #: deluge/plugins/label/label/core.py:192 msgid "Empty Label" msgstr "Išvalyti žymę" #: deluge/plugins/label/label/core.py:193 msgid "Label already exists" msgstr "Žymė jau yra" #: deluge/plugins/label/label/core.py:201 #: deluge/plugins/label/label/core.py:281 #: deluge/plugins/label/label/core.py:316 msgid "Unknown Label" msgstr "Nežinoma žymė" #: deluge/plugins/label/label/core.py:317 msgid "Unknown Torrent" msgstr "Nežinomas torentas" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:188 msgid "Label Options" msgstr "Žymių parinktys" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "Žymės nustatymai" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "Išsiuntimo kanalų kiekis:\t" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "Išsiuntimo greitis:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "Parsiuntimo greitis:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "Susijungimai:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "Pritaikyti torento maksimalias parinktis:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "Maksimumas" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1926 msgid "Auto Managed" msgstr "Valdoma automatiškai" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "Pritaikyti eilės parinktis:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Queue" msgstr "Eilė" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "Parsiųstus failus perkelti į:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "Pritaikyti vietos parinktis:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "Vieta" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "(viena eilutė vienam serveriui)" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "Nustatyti žymę automatiškai:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:464 msgid "Trackers" msgstr "Sekimo serveriai" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "Pridėti žymę" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "Pridėti žymę" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "Pavadinimas:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" "Norėdami pakeisti, įkelti ar pašalinti žymes, naudokite šoninę juostą. " "\n" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "Žymės" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:51 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "Žymė" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "Žymės _parinktys" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "P_ašalinti žymę" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "_Pridėti žymę" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:46 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "No Label" msgstr "Nėra žymos" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistanas" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "Alando salos" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "Albanija" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "Alžyras" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikos Samoa" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "Andora" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "Angilija" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktis" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antikva ir Barbuda" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "Armėnija" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "Australija" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "Austrija" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaidžanas" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamai" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "Bachreinas" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladešas" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "Barbadosas" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "Baltarusija" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "Belgija" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "Belizas" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "Beninas" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudai" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "Butanas" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivija" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnija ir Hercegovina" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "Botsvana" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "Buvė sala" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "Brazilija" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Indijos vandenyno britų sritis" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunėjaus Darusalamas" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarija" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "Burundis" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodža" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerūnas" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "Žaliasis Kyšulys" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kaimanų salos" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "Centrinės Afrikos Respublika" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "Čadas" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "Čilė" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "Kinija" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "Kalėdų sala" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosų (Keelingo) salos" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbija" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "Komorai" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "Kongas" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "Kongo Demokratinė Respublika" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "Kuko salos" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Dramblio Kaulo Krantas" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "Kroatija" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "Kipras" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "Čekijos Respublika" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "Danija" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "Džibutis" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "Dominika" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikos Respublika" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "Ekvadoras" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "Egiptas" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "Salvadoras" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Pusiaujo Gvinėja" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrėja" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "Estija" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopija" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falklando (Malvinų) salos" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "Farerų salos" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "Fidžis" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "Suomija" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "Prancūzija" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "Prancūzijos Gviana" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "Prancūzijos Polinezija" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "Prancūzijos pietų ir antarkties sritys" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "Gabonas" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "Gambija" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "Gruzija" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "Vokietija" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "Jungtinė Karalystė" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "Gana" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltaras" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "Graikija" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "Grenlandija" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "Gvadelupė" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "Guamas" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "Gvatemala" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "Gernsis" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "Gvinėja" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Bisau-Gvinėja" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "Gajana" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "Haitis" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heardo ir McDonaldo salos" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Šventasis Sostas (Vatikano Miesto Valstybė)" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "Hondūras" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "Honkongas" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "Vengrija" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "Islandija" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "Indija" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "Indonezija" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "Irano Islamo Respublika" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "Irakas" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "Airija" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "Meno sala" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "Izraelis" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "Italija" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaika" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "Japonija" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "Džersis" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "Jordanija" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazachija" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "Kenija" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribatis" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "Korėjos Liaudies Demokratinė Respublika" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Korėjos Respublika" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "Kuveitas" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgizija" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Laoso Liaudies Demokratinė Respublika" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "Latvija" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "Libanas" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotas" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "Liberija" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Libija" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "Lichtenšteinas" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "Lietuva" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "Liuksemburgas" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "Makao" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "Makedonija, buvusi Jugoslavijos Respublika" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskaras" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "Malavis" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "Malaizija" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "Maldyvai" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "Malis" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "Maršalo salos" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "Martinika" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritanija" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "Mauricijus" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "Majotas" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "Meksika" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Mikronezijos Federacinės Valstijos" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "Moldova" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "Monakas" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolija" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "Juodkalnija" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "Montseratas" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "Marokas" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambikas" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "Mianmaras" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "Namibija" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "Nepalas" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "Olandija" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Olandijos Antilai" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "Naujoji Kaledonija" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "Naujoji Zelandija" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragva" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "Nigeris" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "Nigerija" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "Niujė" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolko sala" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Šiaurės Marianų salos" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "Norvegija" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "Omanas" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistanas" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "Palestinos teritorija, okupuota" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Naujoji Gvinėja" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "Paragvajus" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "Filipinai" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitkernas" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "Lenkija" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "Portugalija" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rikas" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "Kataras" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "Reunionas" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "Rumunija" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "Rusijos Federacija" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "Švento Baltramiejaus sala" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "Šv. Elenos sala" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Sent Kitsas ir Nevis" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "Šventoji Liucija" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "Šventasis Martynas" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Sen Pjeras ir Mikelonas" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Šv. Vincentas ir Grenadinai" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "San Marinas" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "San Tomė ir Prinsipė" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudo Arabija" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "Senegalas" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "Serbija" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "Seišeliai" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "Siera Leonė" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "Singapūras" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakija" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "Slovėnija" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "Saliamono salos" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "Somalis" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "Pietų Afrika" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Pietų Gruzija ir pietų Sandvičo salos" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "Ispanija" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "Šri Lanka" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "Sudanas" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "Surinamas" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbardo ir Jan Majen salos" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "Svazilendas" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "Švedija" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "Šveicarija" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Sirijos Arabų Respublika" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "Taivanas, Kinijos provincija" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadžikistanas" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "Tanzanijos Jungtinė Respublika" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "Tailandas" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "Rytų Timoras" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "Togas" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidadas ir Tobagas" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisas" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "Turkija" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmėnija" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Terkso ir Kaikoso salos" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Jungtiniai Arabų Emyratai" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "Jungtinės Amerikos Valstijos" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "JAV mažosios aplinkinės salos" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "Urugvajus" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekija" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "Venesuela" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnamas" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Mergelių salos, Jungtinė Karalystė" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Mergelių salos, JAV" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Volisas ir Futūna" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "Vakarų Sachara" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "Jemenas" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "Zambija" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabvė" #: deluge/ui/client.py:590 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" "Deluge nerado „deluged“ vykdomojo failo, turbūt pamiršote įdiegti „deluged“ " "paketą ar jis nėra jūsų „PATH“ kintamąjame." #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "Serveris jungiamas PID režimu" #: deluge/ui/web/json_api.py:780 deluge/ui/web/json_api.py:799 #: deluge/ui/web/json_api.py:808 deluge/ui/web/json_api.py:811 #: deluge/ui/web/json_api.py:818 msgid "Offline" msgstr "Atsijungęs" #: deluge/ui/web/json_api.py:804 msgid "Online" msgstr "Prisijungęs" #: deluge/ui/web/json_api.py:824 msgid "Connected" msgstr "Prisijungta" #: deluge/ui/web/json_api.py:851 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "Tarnyba neegzistuoja" #: deluge/ui/web/json_api.py:857 msgid "Daemon not running" msgstr "Tarnyba nepaleista" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "Torentas baigtas" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "Įskaitant" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "failus" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" "Šiuo laišku norima pranešti, kad Deluge baigė siųsti %(name)s iš " "%(num_files)i bylų (-os).\n" "Norėdami nebegauti šių pranešimų tiesiog išjunkite pranešimus el. paštu " "Deluge nustatymuose." #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:85 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "Downloading" msgstr "Parsiunčiama" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Seeding" msgstr "Skleidžiama" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Paused" msgstr "Pristabdyta" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:88 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Checking" msgstr "Tikrinama" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:89 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Queued" msgstr "Eilėje" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:236 msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:125 msgid "Size" msgstr "Dydis" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:242 msgid "Downloaded" msgstr "Parsiųsta" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "Uploaded" msgstr "Išsiųsta" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:248 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:578 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "Eiga" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:252 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Seeders" msgstr "Skleidėjai" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:255 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Peers" msgstr "Siuntėjai" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:260 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "Atsiuntimo greitis" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:262 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "Išsiuntimo greitis" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:264 msgid "Down Limit" msgstr "Parsiuntimo riba" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:266 msgid "Up Limit" msgstr "Išsiuntimo riba" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:268 msgid "ETA" msgstr "Likęs laikas" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:270 msgid "Ratio" msgstr "Santykis" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:272 msgid "Avail" msgstr "Pasiekiamumas" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:274 msgid "Added" msgstr "Pridėta" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:276 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "Sekimo serveris" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:280 msgid "Save Path" msgstr "Išsaugojimo kelias" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "Adresas" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "Klientas" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "Kliento versija" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:113 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 msgid "Not Connected..." msgstr "Neprisijungta..." #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:243 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:247 #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Unlimited" msgstr "Neribojama" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 msgid "Down" msgstr "Parsiuntimas" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 msgid "Up" msgstr "Išsiuntimas" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:397 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "Nustatyti didžiausią atsiuntimo greitį" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:405 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "Nustatyti didžiausią išsiuntimo greitį" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:467 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "Deluge apsaugota slaptažodžiu!" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:473 msgid "Enter your password to continue" msgstr "Norėdami tęsti įveskite slaptažodį" #: deluge/ui/gtkui/common.py:73 msgid "Activated" msgstr "Aktyvuotas" #: deluge/ui/gtkui/common.py:127 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." msgstr "Kita..." #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:112 msgid "Filename" msgstr "Failo vardas" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "Sujungėjas" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "Pasirinkite failą" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "Pasirinkite aplanką" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "Išsaugoti .torrent failą" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:590 msgid "Torrent files" msgstr "Torentų failai" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:594 msgid "All files" msgstr "Visi failai" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "Nesiųsti" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "Normalus prioritetas" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "Aukštas prioritetas" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "Aukščiausias prioritetas" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "Prioritetas" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:104 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "Torentas" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:222 msgid "Invalid File" msgstr "Netinkamas failas" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "Toks pats torentas" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "Negalima dukart pridėti to paties torento." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "Nepavyksta nustatyti failo prioriteto!" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" "Naudojant Kompaktišką disko vietos paskirstymą neįmanoma siųsti pagal " "prioritetą. Ar norite persijungti į Pilną disko vietos paskirstymą?" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:577 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Pasirinkite .torrent failą" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "Invalid URL" msgstr "Netinkamas URL" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "is not a valid URL." msgstr "netinkamas URL." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:667 msgid "Downloading..." msgstr "Parsiunčiama..." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Download Failed" msgstr "Parsiųsti nepavyko" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Failed to download:" msgstr "Parsiųsti nepavyko:" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr " Torentai eilėje" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr " Torentas eilėje" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 msgid "Categories" msgstr "Kategorijos" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Downloads" msgstr "Atsiuntimai" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Network" msgstr "Tinklas" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Bandwidth" msgstr "Duomenų srautas" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Interface" msgstr "Išvaizda" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Other" msgstr "Kita" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Daemon" msgstr "Tarnyba" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Proxy" msgstr "Tarpinis serveris" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Cache" msgstr "Podėlis" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Plugins" msgstr "Įskiepiai" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:94 msgid "Plugin" msgstr "Įskiepis" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:759 msgid "You must restart the deluge UI to change classic mode. Quit now?" msgstr "" "Norėdami pakeisti klasikinį režimą turite paleisti deluge iš naujo. Išeiti " "dabar?" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:915 msgid "Select the Plugin" msgstr "Pasirinkite įskiepį" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:926 msgid "Plugin Eggs" msgstr "Įskiepio priedai" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "Nustatyti neribojamą" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "Įjungta" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "Išjungta" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:318 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Pasirinkite aplanką, į kurį perkelsite failus" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "Nustatyti maksimalų prisijungimų skaičių" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "Nustatyti maksimalų išsiuntimo vietų skaičių" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:327 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "Išjungti klasikinį režimą?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" "Atrodo, kad Deluge tarnyba (deluged) jau veikia.\n" "Jums reiktų arba jį sustabdyti, arba išjungti klasikinį režimą." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:322 msgid "Error Starting Core" msgstr "Nepavyko paleisti branduolio" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:323 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" "Nepavyko paleisti branduolio dalies, reikalingos klasikiniam Deluge " "režimui.\n" "Prašome peržiūrėti detalesnę informaciją, pateiktą žemiau:" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:328 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" "Kadangi paleidžiant klasikiniu režimu įvyko klaida, ar norėtumėte tęsti jį " "išjungdami?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:352 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "Klaida paleidžiant tarnybą" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:353 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" "Paleidžiant tarnybą įvyko klaida. Pamėginkite paleisti jį iš terminalo, " "norėdami pamatyti, kokia tai klaida." #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "Būsena" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "Mazgas" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "Versija" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "_Sustabdyti tarnybą" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "_Paleisti tarnybą" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "Tarnybos paleisti nepavyko!" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "Peržiūrėkite detales platesnei informacijai." #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "Klaida pridedant kompiuterį" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "Torentai" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "Išsamiau:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "D:" msgstr "P:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "U:" msgstr "I:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "Autorinės teisės 2007-2011 Deluge komanda" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" "„Peer-to-peer“ failų dalinimosi programa\n" "naudojanti BitTorrent protokolą." #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "Klientas:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "Dabartiniai kūrėjai:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "Ansktesni kūrėjai ir tie kurie prisidėjo:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "Serveris:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "libtorrent:" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "Neprisijungta" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "Susijungimai" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "Parsiuntimo greitis" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "Išsiuntimo greitis" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "Protokolo judėjimas Parsiuntimas/Išsiuntimas" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "DHT mazgai" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "Laisva disko vieta" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "Nėra įeinančių prisijungimų!" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:68 msgid "States" msgstr "Būsenos" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 msgid "Labels" msgstr "Žymės" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "All" msgstr "Visi" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Active" msgstr "Aktyvūs" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "None" msgstr "Joks" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "Pašalinti pažymėtą torentą?" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "Jei pašalinsite duomenis, jie bus prarasti negrąžinamai." #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "Pašalinti su _duomenimis" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "Pašalinti _Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "Keisti sekimo serverius" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "Keisti sekimo serverius" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "Pridėti sekimo serverį" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "Pridėti sekimo serverius" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1283 msgid "Trackers:" msgstr "Sekimo serveriai:" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "Keisti sekimo serverį" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "Keisti sekimo serverį" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "Sekimo serveris:" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "Rodyti _Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Pridėti torentą" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:49 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "_Sustabdyti visus" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:66 msgid "_Resume All" msgstr "_Pratęsti visus" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:88 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "Pa_rsiuntimo greičio riba" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:105 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "_Išsiuntimo greičio riba" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:127 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "Išeiti ir sustabdyti tarnybą" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "_Pasirinkti visus" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "Pratęsti pasirinktus torentus" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "Pra_tęsti visus" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:439 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 msgid "Preferences" msgstr "Nustatymai" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:76 msgid "Downloads" msgstr "Parsiuntimai" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "Automatiškai įkelti .torrent failus iš:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:254 msgid "Download to:" msgstr "Parsiųsti į:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:262 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "Kopijuoti .torrent failus į:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:318 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "Šalinant pašalinti ir torrent failo kopiją" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:322 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" "Pašalinti „torrent“ failo kopiją, kuri buvo sukurta pašalinus torrentą" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339 msgid "Folders" msgstr "Aplankai" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Pilnas disko vietos paskyrimas" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:377 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" "Pilnas paskyrimas rezervuoja visą reikiamą vietą torento išsaugojimui, taip " "užkirsdamas kelią disko fragmentavimuisi" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Naudoti kompaktišką vietos paskyrimą" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" "Kompaktiškas paskirstymas rezervuoja disko vietą tik tuomet, kai to reikia" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:411 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:544 msgid "Allocation" msgstr "Vietos paskyrimas" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:442 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "Padidinti pirmų ir paskutinių torento dalių prioritetą" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Padidinti pirmų ir paskutinių torento failo dalių prioritetą" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "Torentus pridėti pristabdytoje būsenoje" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:530 msgid "Network" msgstr "Tinklas" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:762 msgid "Use Random Ports" msgstr "Naudoti atsitiktinius prievadus" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge automatiškai parinks skirtingą prievadą kiekvieną kartą." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "Aktyvus prievadas:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:811 msgid "To:" msgstr "Iki:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "Patikrinti aktyvų prievadą" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "Įeinantys prievadai" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "Outgoing Ports" msgstr "Išeinantys prievadai" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" "Įveskite sąsajos, suteikiančios galimybę susijungti torentų tinkle, IP " "adresą. Palikite laukelį tuščią, jei naudosite programiškai nustatytąjį." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "Sąsaja" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:938 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" "TOS baitas nustatytas kiekvieno paketo, nusiųsto siuntėjams(įskaitant web " "sėklas), IP antraštėje. Turi būti šešioliktaine išraiška." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "Siuntėjo TOS baitas:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "TOS" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "UPnP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT prievadų peradresavimas" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "Keitimasis siuntėjais" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "LSD" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "" "Vietinių tarnybų paieška randa siuntėjus ir skleidėjus vietiniame tinkle." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "DHT gali padidinti susijungimų ir šaltinių skaičių." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "Papildomi tinklo nustatymai" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1135 msgid "Inbound:" msgstr "Įeinantis:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1145 msgid "Level:" msgstr "Lygis:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1165 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1214 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" "Priverstinis\n" "Įjungtas\n" "Išjungtas" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1176 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" "Susijungimo patvirtinimas\n" "Visas srautas\n" "Abu" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1203 msgid "Outbound:" msgstr "Išeinantis:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1230 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "Šifruoti visą duomenų srautą" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1255 msgid "Encryption" msgstr "Šifravimas" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Bandwidth" msgstr "Duomenų srautas" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1391 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "Maks. bandymų susijungti kiekis per sekundę:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Maks. dalinų susijungimų kiekis:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "Maksimalus išsiuntimo greitis visiems torentams. „-1“ yra neribotas." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1701 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Maks. išsiuntimo greitis (KiB/s)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1452 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Maksimalus susijungimų kiekis. „-1“ yra neribotas." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1429 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maks. prisijungimų kiekis:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1438 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1523 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "Maks. išsiuntimo kanalų kiekis visiems torentams. -1 yra neribotas." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1440 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1675 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Maks. išsiuntimo kanalų kiekis:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1470 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1485 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "Maks. parsiuntimo greitis visiems torentams. -1 yra neribotas." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1472 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Maks. parsiuntimo greitis (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1549 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "Nepaisyti vietinio tinklo apribojimų" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1568 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "Greičio limito IP išlaidos" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1572 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" "Jei pažymėta, numatomos TCP/IP išlaidos yra atimamos iš greičio limitų, kad " "būtų išvengta visuotinių srauto limitų." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1589 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Bendras srauto naudojimas" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1628 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Maks. išsiuntimo kanalų kiekis vienam torentui. -1 yra neribotas." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1647 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1713 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1731 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Maks. susijungimų kiekis vienam torentui. -1 yra neribotas." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Srauto naudojimas torentui" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1812 msgid "Interface" msgstr "Sąsaja" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1845 msgid "Enable" msgstr "Įjungti" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1850 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" "Klasikinis veikimas paslėps daugumą serviso funkcionalumo ir elgsis tarsi " "Deluge būtų vientisa programa. Naudokite šį nustatymą, jei nenorite Deluge " "serviso suteikiamų papildomų galimybių. Kad ši parinktis įsigaliotų, reikės " "perkrauti Deluge." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1860 msgid "Classic Mode" msgstr "Klasikinis veikimas" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1892 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "Rodyti sesijos greitį lango pavadinime" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1905 msgid "Focus window when adding torrent" msgstr "Pridedant torrent fokusuoti langą" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1923 msgid "Main Window" msgstr "Pagrindinis langas" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1955 msgid "Always show" msgstr "Visada rodyti" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1973 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "Parodyti virš kitų langų" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1993 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "Torentų pridėjimo langas" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Įjungti sistemos dėklo piktogramą" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2042 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Užveriant nukelti į sistemos dėklą" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2062 msgid "Start in tray" msgstr "Paleisti sistemos dėkle" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2082 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "Įjungti indikatoriaus programėlę" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2103 msgid "Password protect system tray" msgstr "Apsaugoti sistemos dėklą slaptažodžiu" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 msgid "System Tray" msgstr "Sistemos dėklas" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "Other" msgstr "Kita" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2268 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Perspėti apie atnaujinimus" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2273 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "Deluge patikrins mūsų serverius ir praneš apie atnaujinimus" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2292 msgid "Updates" msgstr "Atnaujinimai" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" "Padėkite mums dar labiau patobulinti Deluge informuodami apie jūsų naudojamą " "Python versiją, PyGTK versiją, operacinės sistemos ir procesoriaus tipus. " "Jokia kita informacija nebus siunčiama." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "Taip, siųsti anoniminę statistiką" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "System Information" msgstr "Sistemos informacija" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Location:" msgstr "Vieta:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" "Jei Deluge nepavyks rasti duomenų bazės bylos šioje vietoje, ji naudosis DNS " "paslauga vartotojo šaliai nustatyti." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 msgid "GeoIP Database" msgstr "GeoIP duombazė" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2491 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "Atverti Magnet nuorodas su Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2559 msgid "Daemon" msgstr "Tarnyba" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "Tarnybos prievadas:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "Prievadas" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "Leisti nuotolinius prisijungimus" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "Prisijungimai" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "Periodiškai ieškoti atnaujinimų interneto puslapyje" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "Kita" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2784 msgid "Queue" msgstr "Eilė" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2825 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "Naujus torrentus perkelti į eilės viršų" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2919 msgid "Total active seeding:" msgstr "Visi aktyvūs skleidžiami:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 msgid "Total active:" msgstr "Visi aktyvūs:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2961 msgid "Total active downloading:" msgstr "Visi aktyvūs parsiunčiami:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2976 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "Neįskaičiuoti lėtų torentų" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2994 msgid "Active Torrents" msgstr "Aktyvūs torentai" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3035 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "Dalinimosi santykio riba:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3045 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "Skleidimo laiko santykis:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 msgid "Seed Time (m):" msgstr "Skleidimo laikas (m):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3125 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "Baigti skleidimą, kai santykis pasieks:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3170 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "Pašalinti torentą, kai santykis pasiektas" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3192 msgid "Seeding" msgstr "Skleidimas" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3256 msgid "Proxy" msgstr "Tarpinis serveris" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3327 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3514 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3889 msgid "Host:" msgstr "Mazgas:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3403 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3590 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3777 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3967 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" "Joks\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 su autentikacija\n" "HTTP\n" "HTTP su autentikacija" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3450 msgid "Peer" msgstr "Siuntėjas" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3637 msgid "Web Seed" msgstr "Web sėkla" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3824 msgid "Tracker" msgstr "Sekimo serveris" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4015 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4071 msgid "Cache" msgstr "Podėlis" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4115 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "Podėlio dydis (16 KiB dydžio atkarpomis)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4125 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" "Sekundžių skaičius, rodantis, kiek laiko praeis nuo paskutinės dalies rašymo " "į atmintį iki tol, kol ji bus įrašyta į diską. Pagal nutylėjimą 60 sekundžių." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4127 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "Podėlio galiojimo laikas (sekundėmis):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" "Bendras 16KiB dydžio atkarpų skaičius, įrašytų į diską nuo tada, kai ši " "sesija prasidėjo." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4224 msgid "Blocks Written:" msgstr "Įrašyta atkarpų:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "Skaičius nuo sesijos pradžios padarytų rašymo veiksmų." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4235 msgid "Writes:" msgstr "Rašymo veiksmų:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" "Santykis „(įrašyta atkarpų - rašymų) / įrašyta atkarpų“ parodo išsaugotų " "rašymo veiksmų santykį su visais išsaugotais rašymo veiksmais iš visų rašymo " "operacijų." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4248 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "Rašymo podėlio užklausų santykis:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4300 msgid "Write" msgstr "Rašymo" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" "Užklaustų iš torent variklio blokų kiekis (iš siuntėjų), kurie buvo " "aptarnauti iš disko ar podėlio." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4332 msgid "Blocks Read:" msgstr "Perskaityta atkarpų:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "Blokų, aptarnautų iš podėlio, kiekis." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4343 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "Blokų skaitymo užklausos:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "Podėlio užklausų reitingas skaitymo podėliui." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4356 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "Skaitymo podėlio užklausų reitingas:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "Bendras atliktų skaitymo operacijų skaičius nuo seanso pradžios." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4407 msgid "Reads:" msgstr "Skaitymo veiksmų:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4434 msgid "Read" msgstr "Skaitymo" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" "Šiuo metu podėlyje esančių 16 KB blokų skaičius, įskaitant ir skaitymo, " "rašymo podėlį." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4466 msgid "Cache Size:" msgstr "Podėlio dydis:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4476 msgid "Read Cache Size:" msgstr "Skaitymo podėlio dydis:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4515 msgid "Size" msgstr "Dydis" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4558 msgid "Status" msgstr "Būsena" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4619 msgid "Plugins" msgstr "Įskiepiai" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "Versija:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:264 msgid "Author:" msgstr "Autorius:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "Namų puslapis:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "Autoriaus el. paštas:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "Į_diegti įskiepį" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "P_eržiūrėti įskiepius" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "Surasti daugiau įskiepių" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "Torentai eilėje" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "Įkelti torentus eilėje" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "Automatiškai įkelti torentus prisijungus" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "Sukurti Torentą" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "Sukurti torentą" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:123 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:96 msgid "_File" msgstr "_Failas" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:160 msgid "Fol_der" msgstr "_Aplankas" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:200 msgid "_Remote Path" msgstr "_Nutolęs adresas" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:230 msgid "Files" msgstr "Failai" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:294 msgid "Comments:" msgstr "Komentarai:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:333 msgid "Info" msgstr "Informacija" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:514 msgid "Webseeds" msgstr "Žiniatinkliu platinami failai" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:544 msgid "Piece Size:" msgstr "Dalies dydis:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:554 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:582 msgid "Set Private Flag" msgstr "Nustatyti „privačiu“" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:596 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "Įkelti šį torentą į siuntimus" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:694 msgid "Enter Remote Path" msgstr "Įveskite nutolusį adresą" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:730 msgid "Remote Path" msgstr "Nutolęs adresas" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:764 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:947 msgid "Path:" msgstr "Kelias:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:840 msgid "Creating Torrent" msgstr "Torento kūrimas" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:877 msgid "Save .torrent as" msgstr "Išsaugoti .torrent kaip" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:913 msgid "Save .torrent file" msgstr "Išsaugoti .torrent failą" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "Pridėti serverį" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:207 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:454 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 msgid "Connection Manager" msgstr "Susijungimų valdymas" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:240 msgid "Connection Manager" msgstr "Susijungimų valdymas" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:366 msgid "_Start local daemon" msgstr "_Paleisti vietinę tarnybą" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:418 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "Automatiškai prisijungti prie pasirinkto serverio startuojant" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:429 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "Jei reikia, automatiškai paleisti lokaliai" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:443 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "Nerodyti šio dialogo paleidimo metu" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:44 msgid "_Create Torrent" msgstr "Su_kurti torentą" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:64 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "Baigti ir _išjungti tarnybą" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:100 msgid "_Edit" msgstr "_Keisti" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:117 msgid "_Connection Manager" msgstr "_Susijungimų valdymas" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:139 msgid "_Torrent" msgstr "_Torentas" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:146 msgid "_View" msgstr "_Rodymas" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:154 msgid "_Toolbar" msgstr "Įrankių _juosta" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:164 msgid "_Sidebar" msgstr "Šoninė _juosta" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:173 msgid "Status_bar" msgstr "Būsenos _juosta" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:187 msgid "T_abs" msgstr "_Kortelės" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:194 msgid "_Columns" msgstr "_Stulpeliai" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:202 msgid "S_idebar" msgstr "Šoninė _juosta" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:211 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "Rodyti _tuščias kategorijas" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:220 msgid "Show _Trackers" msgstr "Rodyti _sekimo serverius" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:237 msgid "_Help" msgstr "_Žinynas" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:243 msgid "_Homepage" msgstr "_Namų puslapis" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:260 msgid "_FAQ" msgstr "_DUK" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:263 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Dažniausiai užduodami klausimai" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:279 msgid "_Community" msgstr "_Bendruomenė" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 msgid "Add torrent" msgstr "Pridėti torentą" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add Torrent" msgstr "Pridėti torentą" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:341 msgid "Remove torrent" msgstr "Pašalinti torentą" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove Torrent" msgstr "Pašalinti torentą" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "Sustabdyti pasirinktus torentus" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause" msgstr "Pristabdyti" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:379 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "Pratęsti pasirinktus torentus" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume" msgstr "Pratęsti" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:402 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Perkelti torentą eilėje aukštyn" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Up" msgstr "Eilėje aukštyn" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:417 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Perkelti torentą eilėje žemyn" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Down" msgstr "Eilėje žemyn" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:568 msgid "_Expand All" msgstr "_Išskleisti visus" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:589 msgid "_Do Not Download" msgstr "N_esiųsti" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:605 msgid "_Normal Priority" msgstr "_Normalus prioritetas" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:621 msgid "_High Priority" msgstr "_Aukštas prioritetas" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:637 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "Aukščiau_sias prioritetas" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:718 msgid "Auto Managed:" msgstr "Valdoma automatiškai:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:759 msgid "Seed Rank:" msgstr "Skleidimo laipsnis:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:774 msgid "Seeding Time:" msgstr "Skleidimo laikas:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:800 msgid "Active Time:" msgstr "Aktyvus laikas:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:857 msgid "Tracker Status:" msgstr "Sekimo serverio būsena:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:887 msgid "Availability:" msgstr "Prieinamumas:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:941 msgid "Peers:" msgstr "Siuntėjai:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:967 msgid "Seeders:" msgstr "Skleidėjai:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:985 msgid "Pieces:" msgstr "Dalys:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1007 msgid "ETA:" msgstr "Liko:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1029 msgid "Up Speed:" msgstr "Išsiuntimo greitis:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 msgid "Down Speed:" msgstr "Parsiuntimo greitis:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 msgid "Next Announce:" msgstr "Kitas atnaujinimas:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 msgid "Share Ratio:" msgstr "Dalinimosi santykis:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1108 msgid "Uploaded:" msgstr "Išsiųsta:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1127 msgid "Downloaded:" msgstr "Parsiųsta:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1188 msgid "Date Added:" msgstr "Įdėjimo data:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1246 msgid "_Status" msgstr "_Būsena" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 msgid "Comments:" msgstr "Atsiliepimai:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336 msgid "# of files:" msgstr "Failų kiekis:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1368 msgid "Hash:" msgstr "Maišos kodas (hash):" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1398 msgid "Tracker:" msgstr "Sekimo serveris:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1418 msgid "Total Size:" msgstr "Bendras dydis:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1456 msgid "Name:" msgstr "Pavadinimas:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1476 msgid "Path:" msgstr "Kelias:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1510 msgid "Status:" msgstr "Būsena:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1591 msgid "_Details" msgstr "_Išsamiau" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1643 msgid "_Files" msgstr "_Failai" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1695 msgid "_Peers" msgstr "Siuntėjai" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2004 msgid "Move completed:" msgstr "Perkelti baigtus:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2099 msgid "Private" msgstr "Privatus" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2114 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "Pirmenybė pirmai/paskutiniai daliai" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2152 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "_Keisti sekimo serverius" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2259 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:938 msgid "_Options" msgstr "_Parinktys" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2279 msgid "Remove Torrent?" msgstr "Pašalinti torentą?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2316 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti pasirinktą torentą?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2368 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "Susietas .torrent failas bus ištrintas!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2408 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "Parsiųsti duomenys bus ištrinti!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2452 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "Pašalinti pasirinktą torentą" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2476 msgid "New Release" msgstr "Nauja versija" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2508 msgid "New Release Available!" msgstr "Nauja versija jau išleista!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2560 msgid "Available Version:" msgstr "Prieinama versija:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583 msgid "Current Version:" msgstr "Dabar naudojama versija:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2594 msgid "Server Version" msgstr "Versija serveryje:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2627 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "Ateityje neberodyti šio lango" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2666 msgid "_Goto Website" msgstr "_Eiti į puslapį" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2694 msgid "_Add Peer" msgstr "_Pridėti siuntėją" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2696 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "Įkelti dalyvį pagal jo IP" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "_Atverti aplanką" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:33 msgid "_Pause" msgstr "_Pristabdyti" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "Pra_tęsti" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "Par_inktys" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "_Eilė" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "_Atnaujinti serverį" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "Pašalinti to_rentą" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "_Priverstinai patikrinti" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "Keisti duomenų _vietą" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "_Susijungimų kiekio riba" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "Išsiuntimo _kanalų riba" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "Valdoma _automatiškai" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "Keisti duomenų vietą" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "Keisti duomenų vietą" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "Paskirties vieta:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "Pridėti torentus" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:144 msgid "_URL" msgstr "_URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "Info_hash" msgstr "_Informacijos maiša" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:238 msgid "_Remove" msgstr "_Pašalinti" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:271 msgid "Torrents" msgstr "Torentai" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:328 msgid "Fi_les" msgstr "Fai_lai" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:469 msgid "Move Completed Location" msgstr "Perkelti baigtus į" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506 msgid "Full" msgstr "Pilnas" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:522 msgid "Compact" msgstr "Kompaktiškas" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:597 msgid "Max Down Speed:" msgstr "Maks. parsiuntimo greitis:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:609 msgid "Max Up Speed:" msgstr "Maks. išsiuntimo greitis:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:739 msgid "Add In _Paused State" msgstr "Įkelti susta_bdytoje būsenoje" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:755 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "Prioritetas pirmoms/paskutinėms dalims" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:833 msgid "Revert To Defaults" msgstr "Atstatyti pradines parinktis" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:887 msgid "Apply To All" msgstr "Pritaikyti visiems" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1015 msgid "Add URL" msgstr "Pridėti URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1052 msgid "From URL" msgstr "Iš URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1174 msgid "Add Infohash" msgstr "Pridėti maišos kodą" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1211 msgid "From Infohash" msgstr "Iš maišos kodo" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1246 msgid "Infohash:" msgstr "Informacijos maiša:" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "žyma" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "Pridėti dalyvį" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "Pridėti dalyvį" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "hostname:port" msgstr "serveris:prievadas" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "BitTorrent Client" msgstr "BitTorrent klientas" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "Deluge BitTorrent klientas" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "Parsiųsti ir dalintis failais per BitTorrent" #~ msgid "Up:" #~ msgstr "Išsiuntimas:" #~ msgid "Down:" #~ msgstr "Parsiuntimas:" deluge-1.3.6/deluge/i18n/de.po0000664000175000017500000031346612112714323015403 0ustar ubuntuubuntu# German translation for deluge # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-26 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-29 15:34+0000\n" "Last-Translator: Martin Schröder \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 00:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #: deluge/common.py:279 msgid "KiB" msgstr "KiB" #: deluge/common.py:282 msgid "MiB" msgstr "MB" #: deluge/common.py:284 msgid "GiB" msgstr "GB" #: deluge/common.py:303 msgid "K" msgstr "K" #: deluge/common.py:306 msgid "M" msgstr "M" #: deluge/common.py:308 msgid "G" msgstr "G" #: deluge/common.py:344 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:630 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:644 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:245 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:265 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1831 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1843 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" #: deluge/common.py:347 msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" #: deluge/common.py:349 msgid "GiB/s" msgstr "GiB/s" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:1002 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:90 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: deluge/core/torrentmanager.py:968 msgid "Announce OK" msgstr "Ankündigung OK" #: deluge/core/torrentmanager.py:984 msgid "Announce Sent" msgstr "Anfrage gesendet" #: deluge/core/torrentmanager.py:992 msgid "Warning" msgstr "Warnung!" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "Es trat ein Fehler beim Senden der Benachrichtigungsemail auf: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "Der Server antwortete nicht korrekt auf die helo Begrüßung: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "" "Der Server akzeptierte die Benutzername/Passwort Kombination nicht: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "Benachrichtigungsemail versandt." #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "Torrent \"%(name)s\" fertiggestellt." #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" "Diese Email dient dem Zweck, Sie zu informieren, dass Deluge den Download " "\"%(name)s\" inklusive %(num_files)i Datei(en) fertiggestellt hat.\n" "Zur Beendigung des Erhalts dieser Benachrichtigungen, deaktivieren sie " "einfach die Email-Benachrichtigungen in Deluge's Einstellungen.\n" "\n" "Vielen Dank,\n" "Deluge." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "Mitteilungen blinkend zeigen" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "Popup Benachrichtigung ist nicht aktiviert." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "pynotify ist nicht installiert" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "pynotify versagte beim Darstellen der Benachrichtigung" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "Benachrichtigungs-Popup zeigen" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "Klang-Benachrichtigung nicht eingeschaltet" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "pygame ist nicht installiert" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "Klang-Benachrichtigung gescheitert %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "Klang-Benachrichtigung Erfolg" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "Torrent fertiggestellt" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" "Der Torrent \"%(name)s\" inklusive %(num_files)i wurden heruntergeladen." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "Klangdatei auswählen" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:26 msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:76 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "Benachrichtigungsicon blinkt aktiviert." #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:88 msgid "Popups enabled" msgstr "Popups aktiviert" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:103 msgid "Sound enabled" msgstr "Klänge wiedergeben" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:139 msgid "UI Notifications" msgstr "UI Benachrichtigungen" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:170 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "Hostname:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:194 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3540 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3727 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:57 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:226 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3435 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3622 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3809 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3999 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:146 msgid "Username:" msgstr "Benutzername:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:250 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2133 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3299 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3486 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3673 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3860 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:135 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:354 msgid "Recipients" msgstr "Empfänger" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:377 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "Server verlangt TLS/SSL" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:392 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:782 msgid "From:" msgstr "Von:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:415 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:92 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:437 msgid "Email Notifications" msgstr "E-Mail Benachrichtigung" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:454 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:488 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" "Diese Einstellungen bedeutet nicht, dass Sie für all diese Ereignisse eine " "Benachrichtigung erhalten." #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:506 msgid "Subscriptions" msgstr "Abonnements" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:586 msgid "Sound Customization" msgstr "Klang Personalisierung" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "Entpacken nach:" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:126 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:300 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:377 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:289 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2026 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:369 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:443 msgid "Select A Folder" msgstr "Ordner auswählen" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "Erstelle Torrent Unterverzeichnis" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" "Diese Einstellung erstellt ein Unterverzeichnis benannt nach dem Dateinamen " "des Torrents innerhalb des Entpackverzeichnisses und speichert die " "entpackten Dateien darin ab." #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2844 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2177 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:776 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent vollständig" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent hinzugefügt" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "Ausführen" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:28 msgid "Event" msgstr "Ereignis" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:40 msgid "Command" msgstr "Befehl" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:111 msgid "Add Command" msgstr "Befehl hinzufügen" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 msgid "Commands" msgstr "Befehle" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Emule-IP-Liste (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer-Text (ZIP-Format)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian-Text (unkomprimiert)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (gzip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "Ungültiger Anfang" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "magischer Code ungültig" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "Ungültige Version" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "Blockierliste" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:381 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1087 msgid "URL:" msgstr "Adresse (URL):" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 msgid "Days" msgstr "Tage" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:115 msgid "Check for new list every:" msgstr "Auf neue Liste überprüfen, jeden:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:131 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "Importiere Blockliste beim Start" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:92 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4176 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:187 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "Lade die Blockliste ggf. herunter und importiere die Datei." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:207 msgid "Check Download and Import" msgstr "Überprüfe Download und Import" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:229 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "Lade eine neue Blockliste herunter und importiere sie." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:249 msgid "Force Download and Import" msgstr "Erzwinge Herunterladen und Importieren" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:273 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "Blockliste ist auf dem neusten Stand" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:290 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:474 msgid "Options" msgstr "Optionen" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:393 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3423 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3610 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3797 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3987 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:405 msgid "Date:" msgstr "Datum:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:417 msgid "File Size:" msgstr "Dateigröße:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:437 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "Information" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" "Die Deluge Weboberfläche ist nicht installiert, bitte\n" "installiere die Oberfläche und versuche es erneut." #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:25 msgid "Enable web interface" msgstr "Web UI aktivieren" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:39 msgid "Enable SSL" msgstr "SSL aktivieren" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:58 msgid "Listening port:" msgstr "Dienst-Port:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "Zu beobachtender Ordner existiert nicht" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:383 msgid "Path does not exist." msgstr "Pfad existiert nicht." #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:39 msgid "Watch Folders:" msgstr "Beobachteter Ordner:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "Auto-Hinzufügen Fehler" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "Eigenschaften des Überwachungs-Ordners" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:139 msgid "Enable this watch folder" msgstr "Aktiviere Überwachung des Ordners" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:160 msgid "Watch Folder" msgstr "Überwachter Ordner" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:190 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "Lösche .torrent Datei nach dem Hinzufügen" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:206 msgid "Append extension after adding:" msgstr "Erweiterung anhängen nach hinzufügen:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:223 msgid ".added" msgstr ".hinzugefügt" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:243 msgid "Torrent File Action" msgstr "Torrent-Datei-Aktionen" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:269 msgid "Set download location" msgstr "Wähle Download-Ort" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:319 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 msgid "Download Location" msgstr "Download-Ziel" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:346 msgid "Set move completed location" msgstr "Ort für Fertige wählen" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:411 msgid "Move Completed" msgstr "Fertige verschieben" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:437 msgid "Label: " msgstr "Beschriftung: " #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:468 msgid "Label" msgstr "Beschriftung" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:485 msgid "Main" msgstr "Hauptmenü" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:516 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1808 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "Max. Upload-Geschwindigkeit:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:533 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1795 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:623 msgid "Max Connections:" msgstr "Max. Verbindungen:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:550 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1858 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:637 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "Maximale Uploads:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:657 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1821 msgid "Max Download Speed:" msgstr "Max. Download-Geschwindigkeit:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:683 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:706 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbreite" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:714 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1947 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "Stoppen bei Verhältnis:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:738 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1988 msgid "Remove at ratio" msgstr "Entfernen bei Verhältnis" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:754 msgid "Auto Managed:" msgstr "Selbstverwaltet" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:882 msgid "Add Paused:" msgstr "Pausiert hinzufügen:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:928 msgid "Queue to:" msgstr "Stelle in Warteschlange:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:946 msgid "Top" msgstr "Anfang" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:959 msgid "Bottom" msgstr "Unten" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1009 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2065 msgid "Queue" msgstr "Warteschlange" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1029 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:626 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:460 msgid "Options" msgstr "Optionen" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "Limit beim Herunterladen:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "Limit beim Hochladen:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "Aktive Torrents" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "Aktiv herunterladen:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "Aktiv verteilen:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "Langsame Einstellungen" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "Ungültiges Label, gültige Zeichen: [a-z0-9_-]" #: deluge/plugins/label/label/core.py:192 msgid "Empty Label" msgstr "Leeres Label" #: deluge/plugins/label/label/core.py:193 msgid "Label already exists" msgstr "Label existiert bereits" #: deluge/plugins/label/label/core.py:201 #: deluge/plugins/label/label/core.py:281 #: deluge/plugins/label/label/core.py:316 msgid "Unknown Label" msgstr "Unbekanntes Label" #: deluge/plugins/label/label/core.py:317 msgid "Unknown Torrent" msgstr "Unbekannter Torrent" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:188 msgid "Label Options" msgstr "Label-Optionen" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "Label-Optionen" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "Sende-Kanäle:\t" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "Upload-Geschwindigkeit:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "Download-Geschwindigkeit:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "Verbindungen:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "Verwende Beschränkung pro Torrent:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1926 msgid "Auto Managed" msgstr "Automatisch verwaltet" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "Verwende Einstellungen der Warteliste:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Queue" msgstr "Warteschlange" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "Verschiebe vollständige nach:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "Verwende Einstellungen vom Standort:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "Standort" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "(Je eine Zeile pro Tracker)" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "Verwende automatisch folgendes Label:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:464 msgid "Trackers" msgstr "Tracker" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "Label hinzufügen" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "Label hinzufügen" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "Benutzen Sie die Seitenleiste um die Labels zu bearbeiten.\n" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "Labels" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:51 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "Label" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "Label-_Optionen" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "Entfe_rne Label" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "Füge L_abel hinzu" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:46 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "No Label" msgstr "Kein Lesezeichen" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "Åland" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "Albanien" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "Algerien" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikanisch-Samoa" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktis" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua und Barbuda" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "Argentinien" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "Armenien" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "Australien" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "Österreich" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "Aserbaidschan" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesch" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "Weißrussland" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "Belgien" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudas" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivien" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnien-Herzegovina" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet-Insel" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britische Gebiete im Indischen Ozean" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Sultanat Brunei" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarien" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodscha" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "Cap Verdische Inseln" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "Cayman-Inseln" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "Zentralafrikanische Republik" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "Tschad" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "China" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "Weihnachtsinsel" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosinseln" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbien" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "Komoren" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "Kongo" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "Demokratische Republik Kongo" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "Cookinseln" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Elfenbeinküste" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "Kroatien" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "Zypern" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "Tschechische Republik" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "Dänemark" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "Dschibuti" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikanische Republik" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "Equador" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "Ägypten" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Äquatorialguinea" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "Estland" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "Äthiopien" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falklandinseln" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "Färöer" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "Fidschi" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "Finnland" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "Frankreich" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "Französisch-Guayana" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "Französisch-Polynesien" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "Französische Süd- und Antarktisgebiete" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "Gabun" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "Georgien" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "Deutschland" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "Vereinigtes Königreich" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "Griechenland" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "Grönland" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard und McDonaldinseln" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Staat Vatikanstadt" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "Hongkong" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "Island" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "Indien" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesien" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "Iran" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "Irland" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "Italien" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaika" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "Japan" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "Jordanien" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kasachstan" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "Nordkorea" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Südkorea" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgisistan" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Laos" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "Lettland" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Libyen" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "Macao" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "Mazedonien" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "Malediven" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshallinseln" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretanien" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "Mexiko" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Mikronesien, Föderierte Staaten von" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "Moldawien" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolei" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "Mosambik" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar (Birma)" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "Niederlande" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Niederländische Antillen" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "Neukaledonien" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "Neuseeland" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolkinsel" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Nördliche Marianen" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "Norwegen" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "Palästinensische Autonomiegebiete" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua-Neuguinea" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "Philippinen" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairninseln" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "Polen" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "Katar" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "Réunion" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "Rumänien" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "Russland" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "Saint-Barthélemy" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "St. Helena" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "St. Kitts und Nevis" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "St. Lucia" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "Saint-Martin" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre und Miquelon" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "St. Vincent und die Grenadinen" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "São Tomé und Príncipe" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi-Arabien" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "Serbien" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellen" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "Slowakei" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "Slowenien" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomonen" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "Südafrika" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Südgeorgien und die Südlichen Sandwichinseln" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "Spanien" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard und Jan Mayen" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "Swasiland" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "Schweden" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Syrien" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "Taiwan, Republik China" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadschikistan" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "Tansania, Vereinigte Republik" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "Osttimor" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad und Tobago" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "Tunesien" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "Türkei" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks- und Caicosinseln" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Vereinigte Arabische Emirate" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "Vereinigte Staaten" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Vereinigte Staaten, Kleinere Inselbesitzungen" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "Usbekistan" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Britische Jungferninseln" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Amerikanische Jungferninseln" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis und Futuna" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "Westsahara" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "Sambia" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "Simbabwe" #: deluge/ui/client.py:590 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" "Deluge kann die ausführbare Datei 'deluged' nicht finden, entweder hast du " "vergessen das deluged Paket zu installieren oder sie ist nicht in deinem " "PFAD enthalten.\r\n" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "Starte Server mit Prozess-ID" #: deluge/ui/web/json_api.py:780 deluge/ui/web/json_api.py:799 #: deluge/ui/web/json_api.py:808 deluge/ui/web/json_api.py:811 #: deluge/ui/web/json_api.py:818 msgid "Offline" msgstr "Offline" #: deluge/ui/web/json_api.py:804 msgid "Online" msgstr "Online" #: deluge/ui/web/json_api.py:824 msgid "Connected" msgstr "Verbunden" #: deluge/ui/web/json_api.py:851 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "Daemon existiert nicht" #: deluge/ui/web/json_api.py:857 msgid "Daemon not running" msgstr "Daemon läuft nicht" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent fertig" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "Inklusive" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "Dateien" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" "Diese e-mail wurde verschickt um sie zu informieren, dass Deluge mit dem " "Download von %(name)s fertig ist. Es sind %(num_files)i enthalten.\n" "Um solche e-mails nicht mehr zu erhalten, deaktivieren Sie e-mail " "Benachrichtigungen in den Einstellungen von Deluge.\n" "\n" "Vielen Dank,\n" "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:85 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "Downloading" msgstr "Herunterladen" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Seeding" msgstr "Wird verteilt" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Paused" msgstr "Angehalten" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:88 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Checking" msgstr "Hashen" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:89 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Queued" msgstr "In Warteschlange" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:236 msgid "Name" msgstr "Name" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:125 msgid "Size" msgstr "Größe" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:242 msgid "Downloaded" msgstr "Heruntergeladen" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "Uploaded" msgstr "Hochgeladen" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:248 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:578 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:252 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Seeders" msgstr "Seeder" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:255 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Peers" msgstr "Peers" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:260 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "Download" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:262 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "Upload" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:264 msgid "Down Limit" msgstr "Herabladen Limit" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:266 msgid "Up Limit" msgstr "Heraufladen Limit" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:268 msgid "ETA" msgstr "Verbleibende Zeit" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:270 msgid "Ratio" msgstr "Verhältnis" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:272 msgid "Avail" msgstr "Verfügb." #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:274 msgid "Added" msgstr "Hinzugefügt" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:276 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:280 msgid "Save Path" msgstr "Pfad speichern" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "Client" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "Client Version" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:113 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 msgid "Not Connected..." msgstr "Nicht verbunden…" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:243 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:247 #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Unlimited" msgstr "Unbegrenzt" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 msgid "Down" msgstr "Runter" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 msgid "Up" msgstr "Rauf" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:397 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "Setze maximale Empfangsgeschwindigkeit" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:405 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "Setze maximale Sendegeschwindigkeit" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:467 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "Deluge wird durch ein Passwort geschützt!" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:473 msgid "Enter your password to continue" msgstr "Gebe dein Passwort ein um fortzufahren" #: deluge/ui/gtkui/common.py:73 msgid "Activated" msgstr "Aktiviert" #: deluge/ui/gtkui/common.py:127 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." msgstr "Weitere..." #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:112 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "Rang" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "Wähle eine Datei" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "Ordner wählen" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "Sichere .torrent-Datei" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:590 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent-Dateien" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:594 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "Nicht herunterladen" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "Normale Priorität" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "Hohe Priorität" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "Höchste Priorität" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "Priorität" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:104 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:222 msgid "Invalid File" msgstr "Ungültige Datei" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "Doppelter Torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "Sie können den selben Torrent nicht zweimal hinzufügen." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "Kann Priorität der Datei nicht setzen!" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" "Dateipriorisierung ist verfügbar während der Nutzung der Kompakt-Zuweisung. " "Möchtest du zu Full-Zuweisung wechseln?\r\n" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:577 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Wählen Sie eine .torrent-Datei" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "Invalid URL" msgstr "Ungültige URL" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "is not a valid URL." msgstr "ist keine gültige URL." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:667 msgid "Downloading..." msgstr "Herunterladen …" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Download Failed" msgstr "Download Fehlgeschlagen" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Failed to download:" msgstr "Herunterladen schlug fehl:" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr " Torrents in der Warteschlange" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr " Torrent in der Warteschlange" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 msgid "Categories" msgstr "Kategorien" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbreite" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Interface" msgstr "Schnittstelle" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Other" msgstr "Sonstige" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Daemon" msgstr "Daemon" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Cache" msgstr "Cache" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Plugins" msgstr "Erweiterungen" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:94 msgid "Plugin" msgstr "Erweiterung" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:759 msgid "You must restart the deluge UI to change classic mode. Quit now?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:915 msgid "Select the Plugin" msgstr "Modul auswählen" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:926 msgid "Plugin Eggs" msgstr "Modul-Pakete" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "Setze auf unbegrenzt" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "An" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "Aus" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:318 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Zielordner wählen" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "Setze maximale Verbindungsanzahl" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "Setze maximale Sende-Kanäle" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:327 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "Klassischen Modus deaktivieren?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" "Es wurde ein laufender Deluge Daemon-Prozess (deluged) gefunden.\n" "\n" "Sie müssen entweder diesen Daemon beenden, oder den Klassischen Modus " "deaktivieren um fortzusetzen." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:322 msgid "Error Starting Core" msgstr "Fehler beim Starten des Kerns" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:323 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" "Es trat ein Fehler beim Starten des Kerns, der für das Ausführen von Deluge " "im Klassischen Modus notwendig ist, auf.\n" "\n" "Weitere Informationen sind aus folgenden Details zu entnehmen." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:328 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" "Es trat ein Fehler beim Start des Klassischen Modus auf. Möchten Sie den " "Klassischen Modus deaktivieren, um fortzusetzen?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:352 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "Fehler beim Starten des Dämons" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:353 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" "Bei Starten des Dämon Prozesses ist ein Fehler aufgetreten. Versuche ihn " "von einer Konsole aus zu starten um zu sehen ob ein Fehler vorliegt." #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "Status" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "Hostname" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "Version" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "Daemon _stop" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "Daemon _starten" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "Daemon kann nicht gestartet werden!" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "" "Bitte sehen Sie in den Details nach, um mehr Informationen zu erhalten." #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Hosts" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "Details:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "D:" msgstr "D:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "U:" msgstr "U:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "Copyright 2007-2011 Deluge-Team" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" "Ein Peer-to-Peer Dateiverteilungs-Programm\n" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "Klient:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "Derzeitige Entwickler:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "Ehemalige Entwickler oder Mitwirkende:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "Server:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "libtorrent:" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "Nicht verbunden" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "Verbindungen" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "Downloadgeschwindigkeit" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "Uploadgeschwindigkeit" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "Bandbreitenverbrauch vom Protokoll in Sende- und Empfangsrichtung" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "DHT Knoten" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "Freier Speicherplatz" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "Keine ankommenden Verbindungen!" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:68 msgid "States" msgstr "Zustände" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 msgid "Labels" msgstr "Kategorien" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "All" msgstr "Alle" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "None" msgstr "Keine" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "Ausgewähltes Torrent wirklich entfernen?" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "Das Entfernen dieser Daten ist unwiderruflich." #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "Mit lokalen _Daten entfernen." #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "_Torrent entfernen" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "Bearbeite Tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "Bearbeite Tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "Tracker hinzufügen" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "Tracker hinzufügen" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1283 msgid "Trackers:" msgstr "Tracker:" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "Tracker bearbeiten" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "Tracker bearbeiten" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "_Zeige Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Torrent hinzufügen" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:49 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "_Alle pausieren" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:66 msgid "_Resume All" msgstr "_Alle fortsetzen" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:88 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "Maximale Downloadgeschwindigkeit" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:105 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "Limit für _Upload-Geschwindigkeit" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:127 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "Abbrechen & Dienst stoppen" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "_Alle auswählen" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "Ausgewählte Torrents fortsetzen." #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "Alle Torrents fortsetzen." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:439 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:76 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "Automatisches Hinzufügen von .torrents von:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:254 msgid "Download to:" msgstr "Herunterladen nach:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:262 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "Kopie von .torrent Dateien erstellen in:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:318 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "Kopie der Torrentdatei beim Entfernen löschen" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:322 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" "Lösche die Kopie der Torrentdatei, die beim Entfernen des Torrents angelegt " "wurde" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339 msgid "Folders" msgstr "Ordner" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Volle Zuweisung verwenden" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:377 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" "Die Methode \"Vollständig\" reserviert den benötigten Speicherplatz für den " "Torrent bereits vorher und verhindert so die Fragmentierung des Dateisystems" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Kompakte Speicher Zuweisung verwenden" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" "Die kompakte Zuweisung belegt nur soviel Speicherplatz, wie gerade benötigt " "wird." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:411 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:544 msgid "Allocation" msgstr "Speicherzuweisung" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:442 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "Bevorzuge Anfangs- und Endstücke eines Torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Erste und letzte Stücke von Dateien in Torrents bevorzugen" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "Torrents im pausierten Zustand hinzufügen" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:530 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:762 msgid "Use Random Ports" msgstr "Benutze Zufallsports" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge wählt automatisch jedes Mal einen anderen Port." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "Aktiver Port:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:811 msgid "To:" msgstr "Bis:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "Aktiven Port testen" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "Ankommende Kanäle" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "Outgoing Ports" msgstr "Ausgehende Kanäle" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" "Geben sie die IP-Adresse der Schnittstelle ein, an der Deluge auf eingehende " "bittorrent-Verbindungen warten soll. Falls sie Standard-Verhalten wünschen, " "lassen sie dieses Feld leer." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "Schnittstelle" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:938 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" "Das TOS-Byte beschreibt die Art der gesendeten Daten mit einem Hex-Wert. Es " "wird in der IP-Kopfzeile jedes Paketes an die Gegenstellen (einschließlich " "Web-Seeds) gesendet." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "TOS-Byte für Peers:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "TOS" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universelles Plug-and-Play" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT-Port-Mapping-Protokoll" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "Austausch von Gegenstellen" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "LSD" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "Lokale Dienst-Suche findet Gegenstellen in Ihrem lokalen Netzwerk." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "Verteilte Hashtabelle (DHT) verbessert möglicherweise die Anzahl aktiver " "Verbindungen." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "Netzwerk-Extras" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1135 msgid "Inbound:" msgstr "Eingehend:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1145 msgid "Level:" msgstr "Ebene:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1165 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1214 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" "Erzwungen\n" "Aktiviert\n" "Deaktiviert" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1176 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" "Protokoll\n" "Daten\n" "Beides" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1203 msgid "Outbound:" msgstr "Ausgehend:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1230 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "Gesamten Datenstrom verschlüsseln" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1255 msgid "Encryption" msgstr "Verschlüsselung" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbreite" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1391 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "Maximale Verbindungsversuche pro Sekunde:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Maximale Anzahl halboffener Verbindungen" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Die maximale Uploadrate für alle Torrents. Auf -1 setzen für unendlich." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1701 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Maximale Uploadrate (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1452 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "max. Anzahl von Verbindungen. Setze -1 für unendlich." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1429 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maximale Verbindungen:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1438 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1523 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Das Maximum an Upload-Slots für alle Torrents. Für keine Begrenzung auf -1 " "setzen." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1440 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1675 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Maximale Anzahl an Upload-Slots:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1470 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1485 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Die maximale Download-Rate für alle Torrents. Auf -1 setzen für unendlich." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1472 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Maximale Download-Rate (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1549 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "Ignoriere Limits im lokalen Netzwerk" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1568 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "Zeige den limitierten IP des Transferprotokolls" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1572 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" "Wenn ausgewählt, wird der geschätzte Aufwand von TCP/IP von den Limits der " "Bandbreiten abgezogen. Das vermeidet, deren Begrenzung zu überschreiten." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1589 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Gesamte Bandbreitennutzung" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1628 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Maximale Anzahl an Upload-Slots pro Torrent. -1 für unbegrenzt." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1647 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1713 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1731 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Maximale Anzahl an Verbindungen pro Torrent. -1 für unbegrenzt." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Bandbreite pro Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1812 msgid "Interface" msgstr "Oberfläche" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1845 msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1850 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" "Der Klassische Modus verbirgt die Mehrzahl der Funktionen des Dämons und " "wird Deluge wie eine einfache Anwendung erscheinen lassen. Diese Einstellung " "sollte verwendet werden, wenn Deluge nicht als Dämon läuft. Um diese " "Einstellung zu aktivieren, muss Deluge neu gestartet werden." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1860 msgid "Classic Mode" msgstr "Klassischer Modus" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1892 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "Zeige die Geschwindigkeit in der Fensterleiste" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1905 msgid "Focus window when adding torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1923 msgid "Main Window" msgstr "Hauptfenster" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1955 msgid "Always show" msgstr "Immer zeigen" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1973 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "Den Dialog in den Fokus bringen" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1993 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "Torrent Hinzufügen Dialog" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Symbol im Benachrichtigungsfeld anzeigen" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2042 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Beim Schließen in das Benachrichtigungsfeld minimieren" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2062 msgid "Start in tray" msgstr "Starte im Tray" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2082 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "Aktiviere Applikations-Indikator" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2103 msgid "Password protect system tray" msgstr "Schütze Benachrichtigungsfeld mit Passwort" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 msgid "System Tray" msgstr "Benachrichtigungsfeld" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "Other" msgstr "Anderer" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2268 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Über Updates informiert werden" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2273 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Deluge prüft, ob eine neue Versionen vorhanden ist und weist Sie " "gegebenenfalls darauf hin." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2292 msgid "Updates" msgstr "Updates" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" "Helfen Sie uns Deluge zu verbessern indem Sie uns Ihre Python- und PyGTK-" "Version, Ihr Betriebssytem und Prozessor-Typ senden. Garantiert keine andere " "Information wird übermittelt." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "Ja, sende anonymisierte Statistiken" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "System Information" msgstr "System-Informationen" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Location:" msgstr "Ort:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" "Falls Deluge die Datenbank-Datei an diesem Ort nicht finden kann, greift es " "auf DNS zurück um das Land des Peers zu ermitteln." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 msgid "GeoIP Database" msgstr "GeoIP Datenbank" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2491 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "Verknüpfe Magnet Links mit Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2559 msgid "Daemon" msgstr "Daemon" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "Daemon port:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "Port" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "Entfernte Verbindungen erlauben" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "Verbindungen" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "Übeprüfe die Website regelmäßig auf neue Versionen." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "Andere" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2784 msgid "Queue" msgstr "Warteschlange" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2825 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "Neue Torrents oben einreihen" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2919 msgid "Total active seeding:" msgstr "Aktives Verteilen gesamt:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 msgid "Total active:" msgstr "Aktiv gesamt:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2961 msgid "Total active downloading:" msgstr "Aktives Downloaden gesamt:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2976 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "Langsame Torrents nicht mitzählen." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2994 msgid "Active Torrents" msgstr "Aktive Torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3035 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "Limit für Verteilungs-Verhältnis:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3045 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "Verhältnis: Verteilung-Zeit" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 msgid "Seed Time (m):" msgstr "Seed Dauer (m):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3125 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "Verteilen stoppen wenn folgendes Verhältnis erreicht ist:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3170 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "Entferne Torrent wenn das Verteilungs Verhältnis erreicht ist" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3192 msgid "Seeding" msgstr "Wird verteilt" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3256 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3327 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3514 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3889 msgid "Host:" msgstr "Host:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3403 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3590 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3777 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3967 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" "Keine\n" "SOCKSv4\n" "SOCKSv5\n" "SOCKSv5 mit Auth.\n" "HTTP\n" "HTTP mit Auth." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3450 msgid "Peer" msgstr "Gegentelle" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3637 msgid "Web Seed" msgstr "Web-Seed" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3824 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4015 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4071 msgid "Cache" msgstr "Cache" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4115 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "Cache-Größe (16 KiB Blöcke):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4125 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" "Die maximale Anzahl von Sekunden seit der letzten Änderung eines Fragments " "im Schreib-Cache, bis das Schreiben auf die Festplatte erzwungen wird. " "Standard-Wert ist 60 Sekunden." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4127 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "Cache Lebensdauer (Sekunden):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" "Die Gesamtanzahl der 16 KiB Blöcke, die seit dem Start dieser Sitzung auf " "die Festplatte geschrieben wurden." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4224 msgid "Blocks Written:" msgstr "Blöcke geschrieben:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "" "Die Gesamtanzahl der durchgeführten Schreibeoperationen seit Beginn dieser " "Sitzung." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4235 msgid "Writes:" msgstr "Schreib-Zugriffe:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" "Das Verhältnis (Blöcke_geschrieben - Schreibzugriffe) / Blöcke_geschrieben " "repräsentiert den Anteil an durch den Cache ersparten Schreibzugriffen." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4248 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "Schreib-Cache Trefferquote:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4300 msgid "Write" msgstr "Schreiben" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" "Die Anzahl der von Peers verlangten Blöcke, die von Festplatte oder Cache " "versandt wurden." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4332 msgid "Blocks Read:" msgstr "Blöcke gelesen:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "Die Anzahl von Blöcken, die aus dem Cache versandt wurden." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4343 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "Blöcke gelesen (Cache):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "Die Trefferquote für den Lese-Cache." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4356 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "Lese-Cache Trefferquote:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" "Die Gesamtanzahl der durchgeführten Leseoperationen seit Beginn dieser " "Sitzung." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4407 msgid "Reads:" msgstr "Lese-Zugriffe:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4434 msgid "Read" msgstr "Lesen" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" "Die Gesamtanzahl von 16 KiB Blöcken, die derzeit in den Lese- und Schreib-" "Caches enthalten sind." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4466 msgid "Cache Size:" msgstr "Cache-Größe:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4476 msgid "Read Cache Size:" msgstr "Größe vom Lese-Cache:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4515 msgid "Size" msgstr "Größe" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4558 msgid "Status" msgstr "Status" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4619 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "Version:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:264 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "Internetseite:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "E-Mail-Adresse des Autors:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "Installiere Plugin" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "e_rneut nach Plugins suchen" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "_Weitere Plugins suchen" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "Torrents in der Warteschlange" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "Torrents aus der Warteschlange hinzufügen" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "Automatisch Torrents beim Verbinden hinzufügen." #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "Torrent erstellen" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "Torrent erstellen" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:123 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:96 msgid "_File" msgstr "_Datei" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:160 msgid "Fol_der" msgstr "Or_dner" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:200 msgid "_Remote Path" msgstr "Entfe_rnter Dateipfad" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:230 msgid "Files" msgstr "Dateien" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:294 msgid "Comments:" msgstr "Kommentare:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:333 msgid "Info" msgstr "Informationen" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:514 msgid "Webseeds" msgstr "Webseeds" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:544 msgid "Piece Size:" msgstr "Stückgröße:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:554 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:582 msgid "Set Private Flag" msgstr "Als Privat markieren" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:596 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "Dieses Torrent der Sitzung hinzufügen" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:694 msgid "Enter Remote Path" msgstr "Entfernten Dateipfad eingeben" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:730 msgid "Remote Path" msgstr "Entfernter Dateipfad" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:764 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:947 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:840 msgid "Creating Torrent" msgstr "Erstelle Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:877 msgid "Save .torrent as" msgstr "Speicher .torrent als" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:913 msgid "Save .torrent file" msgstr "Speichere .torrent-Datei" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "Host hinzufügen" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:207 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:454 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 msgid "Connection Manager" msgstr "Verbindungsmanager" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:240 msgid "Connection Manager" msgstr "Verbindungsmanager" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:366 msgid "_Start local daemon" msgstr "Lokalen Dienst _starten" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:418 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "Verbinde beim Start automatisch mit ausgewählten Host" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:429 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "Starte localhost automatisch wenn nötig" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:443 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "Zeige dieses Fenster nicht beim Start" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:44 msgid "_Create Torrent" msgstr "Erstelle Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:64 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "Beenden & Dienst _herunterfahren" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:100 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:117 msgid "_Connection Manager" msgstr "_Verbindungs-Verwaltung" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:139 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:146 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:154 msgid "_Toolbar" msgstr "_Werkzeugleiste" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:164 msgid "_Sidebar" msgstr "_Seitenleiste" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:173 msgid "Status_bar" msgstr "Stats_leiste" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:187 msgid "T_abs" msgstr "T_abs" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:194 msgid "_Columns" msgstr "_Spalten" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:202 msgid "S_idebar" msgstr "Se_itenleiste" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:211 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "Zeige Null-Treffer" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:220 msgid "Show _Trackers" msgstr "Zeige _Tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:237 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:243 msgid "_Homepage" msgstr "_Website" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:260 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:263 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Häufig gestellte Fragen" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:279 msgid "_Community" msgstr "_Gemeinschaft" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 msgid "Add torrent" msgstr "Torrent hinzufügen" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add Torrent" msgstr "Torrent hinzufügen" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:341 msgid "Remove torrent" msgstr "Torrent entfernen" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove Torrent" msgstr "Torrent entfernen" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "Ausgewählte Torrents pausieren" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause" msgstr "Pausieren" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:379 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "Ausgewählte Torrents fortsetzten" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume" msgstr "Fortsetzen" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:402 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "In Warteschlange aufwärts" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Up" msgstr "nach oben" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:417 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "In Warteschlange abwärts" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Down" msgstr "nach unten" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:568 msgid "_Expand All" msgstr "_Alles ausklappen" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:589 msgid "_Do Not Download" msgstr "Nicht herunterla_den" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:605 msgid "_Normal Priority" msgstr "_Normale Priorität" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:621 msgid "_High Priority" msgstr "_Hohe Priorität" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:637 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "Höch_ste Priorität" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:718 msgid "Auto Managed:" msgstr "Automatisch Verwaltet:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:759 msgid "Seed Rank:" msgstr "Verteil-Rang:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:774 msgid "Seeding Time:" msgstr "Verteil-Zeit:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:800 msgid "Active Time:" msgstr "Aktive Zeit:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:857 msgid "Tracker Status:" msgstr "Tracker-Status:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:887 msgid "Availability:" msgstr "Verfügbarkeit:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:941 msgid "Peers:" msgstr "Peers:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:967 msgid "Seeders:" msgstr "Seeder:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:985 msgid "Pieces:" msgstr "Teile:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1007 msgid "ETA:" msgstr "Verbleibend:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1029 msgid "Up Speed:" msgstr "Upload Geschwindigkeit:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 msgid "Down Speed:" msgstr "Download Geschwindigkeit:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 msgid "Next Announce:" msgstr "Nächste Ankündigung:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 msgid "Share Ratio:" msgstr "Tauschverhältnis:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1108 msgid "Uploaded:" msgstr "Hochgeladen:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1127 msgid "Downloaded:" msgstr "Heruntergeladen:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1188 msgid "Date Added:" msgstr "Hinzugefügt:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1246 msgid "_Status" msgstr "_Status" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 msgid "Comments:" msgstr "Kommentare:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336 msgid "# of files:" msgstr "Dateianzahl:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1368 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1398 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1418 msgid "Total Size:" msgstr "Gesamtgröße:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1456 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1476 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1510 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1591 msgid "_Details" msgstr "_Details" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1643 msgid "_Files" msgstr "_Dateien" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1695 msgid "_Peers" msgstr "_Peers" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2004 msgid "Move completed:" msgstr "Verschiebe Vollständige:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2099 msgid "Private" msgstr "Privat" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2114 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "Bevorzuge Anfang/Ende" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2152 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "_Bearbeite Tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2259 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:938 msgid "_Options" msgstr "_Optionen" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2279 msgid "Remove Torrent?" msgstr "Entferne Torrent?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2316 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "" "Bist du sicher, dass du den markierten Torrent entfernen " "willst?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2368 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "Die entsprechende .torrent Datei wird gelöscht!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2408 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "Die heruntergeladenen Daten werden gelöscht!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2452 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "Entferne markierten Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2476 msgid "New Release" msgstr "Neue Version" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2508 msgid "New Release Available!" msgstr "Neue Version verfügbar!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2560 msgid "Available Version:" msgstr "Verfügbare Version:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583 msgid "Current Version:" msgstr "Aktuelle Version:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2594 msgid "Server Version" msgstr "Server-Version" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2627 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "Diesen Dialog in Zukunft nicht mehr anzeigen" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2666 msgid "_Goto Website" msgstr "_Gehe zu Website" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2694 msgid "_Add Peer" msgstr "Peer _hinzufügen" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2696 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "Gegenstelle nach IP hinzufügen" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "_Ordner öffnen" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:33 msgid "_Pause" msgstr "_Pausieren" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "Fort_setzen" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "Opt_ionen" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "_Warteschlange" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "Akt_ualisiere Tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Entferne Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "_Neu-Prüfung erzwingen" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "_Speicher verschieben" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "_Verbindungslimit" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "Limit für Upload-Kanäle" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "_Automatisch verwaltet" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "Speicher verschieben" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "Speicher verschieben" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "Ziel:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "Torrents hinzufügen" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:144 msgid "_URL" msgstr "_URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "Info_hash" msgstr "Datei-Quersumme" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:238 msgid "_Remove" msgstr "Entfe_rnen" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:271 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:328 msgid "Fi_les" msgstr "Da_teien" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:469 msgid "Move Completed Location" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506 msgid "Full" msgstr "Voll" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:522 msgid "Compact" msgstr "Kompakt" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:597 msgid "Max Down Speed:" msgstr "Max. Downloadgeschwindigkeit:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:609 msgid "Max Up Speed:" msgstr "Max. Uploadgeschwindigkeit:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:739 msgid "Add In _Paused State" msgstr "_Pausiert hinzufügen" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:755 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "Bevorzuge Anfangs-/Endstücke" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:833 msgid "Revert To Defaults" msgstr "Auf Standard-Werte zurücksetzten" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:887 msgid "Apply To All" msgstr "Für alle anwenden" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1015 msgid "Add URL" msgstr "URL hinzufügen" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1052 msgid "From URL" msgstr "Aus URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1174 msgid "Add Infohash" msgstr "Datei-Quersumme hinzufügen" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1211 msgid "From Infohash" msgstr "Nach Datei-Quersumme" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1246 msgid "Infohash:" msgstr "Datei-Quersumme:" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "Label" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "Gegenstelle hinzufügen" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "Gegenstelle hinzufügen" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "hostname:port" msgstr "Hostname:Port" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "BitTorrent Client" msgstr "BitTorrent-Klient" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "Deluge – BitTorrent-Client" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "Dateien über BitTorrent herunterladen und tauschen" #~ msgid "Up:" #~ msgstr "Rauf:" #~ msgid "Down:" #~ msgstr "Runter:" deluge-1.3.6/deluge/i18n/eo.po0000664000175000017500000024713712112714323015417 0ustar ubuntuubuntu# Esperanto translation for deluge # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-01-02 19:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-25 13:24+0000\n" "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT \n" "Language-Team: Esperanto \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-27 19:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14868)\n" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "Alŝutrapido" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "Elŝutrapido" #: deluge/common.py:274 msgid "KiB" msgstr "" #: deluge/common.py:277 msgid "MiB" msgstr "" #: deluge/common.py:279 msgid "GiB" msgstr "" #: deluge/common.py:315 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:652 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:251 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:255 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:277 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:422 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:427 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 #: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1834 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1846 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" #: deluge/common.py:318 msgid "MiB/s" msgstr "" #: deluge/common.py:320 msgid "GiB/s" msgstr "" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:973 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Error" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:939 msgid "Announce OK" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:955 msgid "Announce Sent" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:963 msgid "Warning" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:29 msgid "Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:81 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:93 msgid "Popups enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:108 msgid "Sound enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:144 msgid "UI Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:175 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:199 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3358 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3542 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3726 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3912 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:56 msgid "Port:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:231 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3439 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3623 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3807 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3994 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:143 msgid "Username:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:255 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2129 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3306 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3490 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3674 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3858 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:132 msgid "Password:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:360 msgid "Recipients" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:383 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:398 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "From:" msgstr "De:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:421 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:91 msgid "Enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:443 msgid "Email Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:460 msgid "Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:495 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:513 msgid "Subscriptions" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:594 msgid "Sound Customization" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:130 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:306 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:384 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:162 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:288 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2031 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:373 msgid "Select A Folder" msgstr "Elekti dosierujon" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:53 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2847 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2183 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:705 msgid "General" msgstr "Ĝenerale" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:29 msgid "Event" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:41 msgid "Command" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:112 msgid "Add Command" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:151 msgid "Commands" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:27 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:385 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1018 msgid "URL:" msgstr "Adreso (URL):" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:91 msgid "Days" msgstr "Tagoj" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:117 msgid "Check for new list every:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:133 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:153 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:94 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4173 msgid "Settings" msgstr "Agordoj" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:190 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:210 msgid "Check Download and Import" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:232 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:252 msgid "Force Download and Import" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:276 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:293 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Options" msgstr "Opcioj" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:397 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3611 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3795 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3982 msgid "Type:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:409 msgid "Date:" msgstr "Dato:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:421 msgid "File Size:" msgstr "Dosiergrando:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:441 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:27 msgid "Enable web interface" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:41 msgid "Enable SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:60 msgid "Listening port:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:308 msgid "Path does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:41 msgid "Watch Folders:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:143 msgid "Enable this watch folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:164 msgid "Watch Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:195 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:211 msgid "Append extension after adding:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:228 msgid ".added" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:248 msgid "Torrent File Action" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:275 msgid "Set download location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:325 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:396 msgid "Download Location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:353 msgid "Set move completed location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:418 msgid "Move Completed" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:444 msgid "Label: " msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:475 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:492 msgid "Main" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:524 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1811 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:541 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1798 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:551 msgid "Max Connections:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:558 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1861 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:565 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:665 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1824 msgid "Max Download Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:691 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1900 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:634 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:722 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1952 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:746 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1993 msgid "Remove at ratio" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:762 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:890 msgid "Add Paused:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:936 msgid "Queue to:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:954 msgid "Top" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:967 msgid "Bottom" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1017 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2069 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1037 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:624 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:457 msgid "Options" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:189 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:190 msgid "Empty Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Label already exists" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:199 #: deluge/plugins/label/label/core.py:279 #: deluge/plugins/label/label/core.py:314 msgid "Unknown Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:315 msgid "Unknown Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 msgid "Label Options" msgstr "Mark-agordoj" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "Mark-agordoj" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "Konektoj:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "Maksimume" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1930 msgid "Auto Managed" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Queue" msgstr "Atendovico" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "Situo" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:462 msgid "Trackers" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "Aldoni etikedon" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "Aldoni etikedon" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "Nomo:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "Etikedoj" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:48 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "" #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:733 deluge/ui/web/json_api.py:750 #: deluge/ui/web/json_api.py:759 deluge/ui/web/json_api.py:762 #: deluge/ui/web/json_api.py:769 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:75 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:215 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:246 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:283 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:296 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:378 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:389 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:453 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:570 msgid "Offline" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:755 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:76 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:274 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:553 msgid "Online" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:775 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:77 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:313 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:372 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:441 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:553 msgid "Connected" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:802 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:808 msgid "Daemon not running" msgstr "" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:213 msgid "Name" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:216 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:124 msgid "Size" msgstr "Grando" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:219 msgid "Downloaded" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:222 msgid "Uploaded" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:225 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:555 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:229 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235 msgid "Seeders" msgstr "Fontoj" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:232 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235 msgid "Peers" msgstr "Samtavolanoj" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:237 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "Elŝutrapido" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "Alŝutrapido" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:241 msgid "Down Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:243 msgid "Up Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "ETA" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:247 msgid "Ratio" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:249 msgid "Avail" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:251 msgid "Added" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:253 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:257 msgid "Save Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258 #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 msgid "Not Connected..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:423 deluge/ui/gtkui/common.py:67 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:397 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:425 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:452 msgid "Unlimited" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258 msgid "Down" msgstr "Malsupren" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:259 msgid "Up" msgstr "Supren" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:403 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:417 deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:426 deluge/ui/gtkui/common.py:124 #: deluge/ui/gtkui/common.py:125 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:399 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:427 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:454 msgid "Other..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:470 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:476 msgid "Enter your password to continue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Activated" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:111 msgid "Filename" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:563 msgid "Torrent files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:567 msgid "All files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:215 msgid "Invalid File" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:220 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:220 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:501 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:501 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:550 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:632 msgid "Invalid URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:632 msgid "is not a valid URL." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:636 msgid "Downloading..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:678 msgid "Download Failed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:678 msgid "Failed to download:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72 msgid "Categories" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 msgid "Downloads" msgstr "Elŝutoj" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 msgid "Network" msgstr "Reto" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Proxy" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Plugins" msgstr "Kromprogramoj" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:93 msgid "Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:894 msgid "Select the Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:905 msgid "Plugin Eggs" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:319 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:439 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:302 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:317 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:303 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 msgid "Error Starting Core" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:318 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:342 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:343 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:237 msgid "Down:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:237 msgid "Up:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 msgid "States" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "Labels" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Downloading" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Seeding" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Paused" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Checking" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "Active" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "None" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:81 msgid "No Label" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1214 msgid "Trackers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:27 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Aldoni torenton" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:48 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:65 msgid "_Resume All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:103 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:441 msgid "Preferences" msgstr "Agordoj" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:78 msgid "Downloads" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:253 msgid "Download to:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:316 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:337 msgid "Folders" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:370 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Uzu plenan spacdisponigon" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:375 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" "Kun plena disponigo ĉiom el la bezonata spaco por torento antaŭokupiĝas " "dekomence por eviti diskfragmentiĝon" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:387 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Uzu kompaktan spacdisponigon" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:392 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Kun kompakta disponigo la diskospaco nur okupiĝas laŭbezone" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:409 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:472 msgid "Allocation" msgstr "Spacokupado" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:440 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:445 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Provu elŝuti la unuan kaj lastan pecojn unue" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:455 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:529 msgid "Network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:763 msgid "Use Random Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Diluvo aŭtomate elektos malsaman porton ĉiufoje." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "Aktiva pordo:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:812 msgid "To:" msgstr "Al:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "Provi aktivan pordon" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:850 msgid "Outgoing Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:940 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "Konektado de samtavolanoj" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1136 msgid "Inbound:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1146 msgid "Level:" msgstr "Nivelo:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1167 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1217 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1178 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1206 msgid "Outbound:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1233 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1258 msgid "Encryption" msgstr "Ĉifrado" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1319 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1396 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1408 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1419 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1509 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1421 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1706 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1432 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1457 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1434 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1669 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1443 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1528 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1445 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1680 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1475 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1490 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1477 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1693 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1554 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1577 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1594 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1633 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1652 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1718 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1736 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1758 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1818 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1851 msgid "Enable" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1856 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1866 msgid "Classic Mode" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1917 msgid "Main Window" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1950 msgid "Always show" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1968 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1988 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2020 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2038 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2058 msgid "Start in tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2078 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2099 msgid "Password protect system tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2165 msgid "System Tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2265 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2270 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Updates" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2326 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2343 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2365 msgid "System Information" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Location:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2420 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2444 msgid "GeoIP Database" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2489 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2558 msgid "Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2785 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2828 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2923 msgid "Total active seeding:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Total active:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2965 msgid "Total active downloading:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2980 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2998 msgid "Active Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3040 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3050 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3062 msgid "Seed Time (m):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3130 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3175 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3197 msgid "Seeding" msgstr "Fontsendas" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3262 msgid "Proxy" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3333 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3517 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3886 msgid "Host:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3407 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3591 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3775 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3962 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3454 msgid "Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3638 msgid "Web Seed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3822 msgid "Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4010 msgid "DHT" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4067 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4112 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4122 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4124 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4220 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "Blocks Written:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4231 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "Writes:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4244 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4298 msgid "Write" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4328 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "Blocks Read:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4339 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4352 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4403 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "Reads:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4432 msgid "Read" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4462 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4474 msgid "Read Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4513 msgid "Size" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4556 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4618 msgid "Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:263 msgid "Author:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:21 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:99 msgid "_File" msgstr "_Dosiero" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:159 msgid "Fol_der" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:199 msgid "_Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:229 msgid "Files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:292 msgid "Comments:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:331 msgid "Info" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:512 msgid "Webseeds" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:542 msgid "Piece Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:552 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:580 msgid "Set Private Flag" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:594 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:692 msgid "Enter Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:728 msgid "Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:762 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:944 msgid "Path:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:837 msgid "Creating Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:874 msgid "Save .torrent as" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:910 msgid "Save .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:204 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:456 msgid "Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:237 msgid "Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:363 msgid "_Start local daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:415 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:426 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:440 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:45 msgid "_Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:65 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:101 msgid "_Edit" msgstr "_Redakti" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:118 msgid "_Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:140 msgid "_Torrent" msgstr "_Torento" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:147 msgid "_View" msgstr "_Vidi" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:155 msgid "_Toolbar" msgstr "_Ilobreto" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:165 msgid "_Sidebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:174 msgid "Status_bar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:188 msgid "T_abs" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:195 msgid "_Columns" msgstr "_Kolumnoj" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:203 msgid "S_idebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:212 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:221 msgid "Show _Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:238 msgid "_Help" msgstr "_Helpo" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:244 msgid "_Homepage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:261 msgid "_FAQ" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:264 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:280 msgid "_Community" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:328 msgid "Add Torrent" msgstr "Aldoni torenton" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:343 msgid "Remove Torrent" msgstr "Forigi torenton" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:365 msgid "Pause" msgstr "Paŭzigi" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:381 msgid "Resume" msgstr "Reaktivigi" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Supren en la atendovico" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:404 msgid "Queue Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Malsupren en la atendovico" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:419 msgid "Queue Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:570 msgid "_Expand All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:591 msgid "_Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:607 msgid "_Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:623 msgid "_High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:639 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:721 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:762 msgid "Seed Rank:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:777 msgid "Seeding Time:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:803 msgid "Active Time:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:860 msgid "Tracker Status:" msgstr "Servila stato:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:890 msgid "Availability:" msgstr "Havebleco:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:944 msgid "Peers:" msgstr "Samtavolanoj:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:970 msgid "Seeders:" msgstr "Fontoj:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:988 msgid "Pieces:" msgstr "Pecoj:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1010 msgid "ETA:" msgstr "Restanta tempo:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1032 msgid "Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1054 msgid "Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1073 msgid "Next Announce:" msgstr "Sekva konekto:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1092 msgid "Share Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1111 msgid "Uploaded:" msgstr "Alŝutite:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1130 msgid "Downloaded:" msgstr "Elŝutite:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1191 msgid "Date Added:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1249 msgid "_Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1310 msgid "Comments:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1339 msgid "# of files:" msgstr "Dosiernombro:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1371 msgid "Hash:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1401 msgid "Tracker:" msgstr "Kunordiga servilo:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1421 msgid "Total Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1459 msgid "Name:" msgstr "Nomo:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1479 msgid "Path:" msgstr "Vojo:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1513 msgid "Status:" msgstr "Stato:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1594 msgid "_Details" msgstr "_Detaloj" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1646 msgid "_Files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1698 msgid "_Peers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2009 msgid "Move completed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2105 msgid "Private" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2120 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2158 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2265 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:867 msgid "_Options" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2285 msgid "Remove Torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2324 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2376 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2416 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2460 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2484 msgid "New Release" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2518 msgid "New Release Available!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2570 msgid "Available Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2593 msgid "Current Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2604 msgid "Server Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2637 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2676 msgid "_Goto Website" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2704 msgid "_Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2706 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:147 msgid "_URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:195 msgid "Info_hash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:241 msgid "_Remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:274 msgid "Torrents" msgstr "Torentoj" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:331 msgid "Fi_les" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:434 msgid "Full" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:450 msgid "Compact" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:525 msgid "Max Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:537 msgid "Max Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:668 msgid "Add In _Paused State" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:684 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:762 msgid "Revert To Defaults" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:816 msgid "Apply To All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:944 msgid "Add URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:983 msgid "From URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1104 msgid "Add Infohash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1143 msgid "From Infohash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1178 msgid "Infohash:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:211 msgid "hostname:port" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Forigi" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Viŝi" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Aldoni" #~ msgid "Availability" #~ msgstr "Disponebleco" #~ msgid "Speed:" #~ msgstr "Rapido:" #~ msgid "Details" #~ msgstr "Detaloj" #~ msgid "Select All" #~ msgstr "Elekti ĉiujn" #~ msgid "Delete .torrent file" #~ msgstr "Forviŝi .torrent-dosieron" #~ msgid "0000" #~ msgstr "0000" deluge-1.3.6/deluge/i18n/ja.po0000664000175000017500000031616012112714323015377 0ustar ubuntuubuntu# Japanese translation for deluge # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-26 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-11 09:27+0000\n" "Last-Translator: Toshiharu Kudoh \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 00:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #: deluge/common.py:279 msgid "KiB" msgstr "kiB" #: deluge/common.py:282 msgid "MiB" msgstr "MiB" #: deluge/common.py:284 msgid "GiB" msgstr "GiB" #: deluge/common.py:303 msgid "K" msgstr "K" #: deluge/common.py:306 msgid "M" msgstr "M" #: deluge/common.py:308 msgid "G" msgstr "G" #: deluge/common.py:344 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:630 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:644 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:245 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:265 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1831 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1843 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" #: deluge/common.py:347 msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" #: deluge/common.py:349 msgid "GiB/s" msgstr "GiB/s" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:1002 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:90 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Error" msgstr "エラー" #: deluge/core/torrentmanager.py:968 msgid "Announce OK" msgstr "アナウンス OK" #: deluge/core/torrentmanager.py:984 msgid "Announce Sent" msgstr "アナウンス済み" #: deluge/core/torrentmanager.py:992 msgid "Warning" msgstr "警戒" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "通知メールの送信中にエラーが発生しました: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "通知メールを送信しました。" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "Torrent \"%(name)s\" が完了しました" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "ポップアップ通知が有効ではありません" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "pynotify がインストールされていません" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "pynotify は通知の表示に失敗しました" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "サウンド通知が有効ではありません" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "pygame がインストールされていません" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "サウンド通知に成功しました" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "サウンドファイルを選択" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:26 msgid "Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:76 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:88 msgid "Popups enabled" msgstr "ポップアップを有効化" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:103 msgid "Sound enabled" msgstr "サウンドを有効化" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:139 msgid "UI Notifications" msgstr "UI 通知" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:170 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "ホスト名:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:194 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3540 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3727 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:57 msgid "Port:" msgstr "ポート:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:226 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3435 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3622 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3809 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3999 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:146 msgid "Username:" msgstr "ユーザ名:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:250 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2133 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3299 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3486 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3673 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3860 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:135 msgid "Password:" msgstr "パスワード:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:354 msgid "Recipients" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:377 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:392 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:782 msgid "From:" msgstr "From:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:415 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:92 msgid "Enabled" msgstr "有効" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:437 msgid "Email Notifications" msgstr "メール通知" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:454 msgid "Settings" msgstr "セッティング" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:488 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:506 msgid "Subscriptions" msgstr "購読" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:586 msgid "Sound Customization" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "展開先:" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:126 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:300 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:377 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:289 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2026 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:369 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:443 msgid "Select A Folder" msgstr "フォルダの選択" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "トレント名のサブフォルダを作成する" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "このオプションは選択された展開先フォルダ内にトレント名のサブフォルダを作成し、展開したファイルをそこに格納します。" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2844 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2177 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:776 msgid "General" msgstr "全般" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "トレント完了時" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "トレント追加時" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "コマンド実行" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:28 msgid "Event" msgstr "イベント" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:40 msgid "Command" msgstr "コマンド" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:111 msgid "Add Command" msgstr "コマンドの追加" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 msgid "Commands" msgstr "コマンド" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Emule IP list (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer Text (Zipped)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian Text (非圧縮)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "無効なリーダー" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "無効なマジックコード" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "無効なバージョン" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "ブロックリスト" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:381 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1087 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 msgid "Days" msgstr "日" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:115 msgid "Check for new list every:" msgstr "新しいリストのチェック間隔:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:131 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "起動時にブロックリストをインポートする" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:92 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4176 msgid "Settings" msgstr "設定" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:187 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "必要ならブロックリストファイルをダウンロードし、ファイルをインポートします" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:207 msgid "Check Download and Import" msgstr "ダウンロードのチェックとインポート" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:229 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "新しいブロックリストファイルをダウンロードおよびインポートします" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:249 msgid "Force Download and Import" msgstr "強制ダウンロードとインポート" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:273 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "ブロックリストは最新です" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:290 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:474 msgid "Options" msgstr "オプション" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:393 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3423 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3610 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3797 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3987 msgid "Type:" msgstr "タイプ:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:405 msgid "Date:" msgstr "日付:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:417 msgid "File Size:" msgstr "ファイルサイズ:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:437 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "情報" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" "Deluge web インターフェイスがインストールされていません。\\n\n" "インターフェイスをインストールしてから再度お試しください" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:25 msgid "Enable web interface" msgstr "Web インターフェイスを有効にする" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:39 msgid "Enable SSL" msgstr "SSL を有効にする" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:58 msgid "Listening port:" msgstr "待ち受けポート:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:383 msgid "Path does not exist." msgstr "パスが存在しません。" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:39 msgid "Watch Folders:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:139 msgid "Enable this watch folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:160 msgid "Watch Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:190 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:206 msgid "Append extension after adding:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:223 msgid ".added" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:243 msgid "Torrent File Action" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:269 msgid "Set download location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:319 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 msgid "Download Location" msgstr "ダウンロード場所" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:346 msgid "Set move completed location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:411 msgid "Move Completed" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:437 msgid "Label: " msgstr "ラベル: " #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:468 msgid "Label" msgstr "ラベル" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:485 msgid "Main" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:516 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1808 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "最大アップロード速度:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:533 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1795 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:623 msgid "Max Connections:" msgstr "最大接続数:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:550 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1858 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:637 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "最大アップロードスロット:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:657 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1821 msgid "Max Download Speed:" msgstr "最大ダウンロード速度:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:683 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:706 msgid "Bandwidth" msgstr "帯域幅" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:714 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1947 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "シード停止比:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:738 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1988 msgid "Remove at ratio" msgstr "この比率で削除する" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:754 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:882 msgid "Add Paused:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:928 msgid "Queue to:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:946 msgid "Top" msgstr "上端" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:959 msgid "Bottom" msgstr "下端" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1009 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2065 msgid "Queue" msgstr "キュー" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1029 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:626 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:460 msgid "Options" msgstr "オプション" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "ダウンロード制限:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "アップロード制限:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "アクティブトレント数:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "制限設定" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "不正なラベルです。使用できる文字:[a-z0-9_-]" #: deluge/plugins/label/label/core.py:192 msgid "Empty Label" msgstr "空のラベルです" #: deluge/plugins/label/label/core.py:193 msgid "Label already exists" msgstr "ラベルはすでに存在します" #: deluge/plugins/label/label/core.py:201 #: deluge/plugins/label/label/core.py:281 #: deluge/plugins/label/label/core.py:316 msgid "Unknown Label" msgstr "未知のラベルです" #: deluge/plugins/label/label/core.py:317 msgid "Unknown Torrent" msgstr "未知のトレントです" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:188 msgid "Label Options" msgstr "ラベルオプション" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "ラベルオプション" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "アップロードスロット:\t" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "アップロード速度:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "ダウンロード速度:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "接続数:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "各トレントに最大設定を適用する:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "最大" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1926 msgid "Auto Managed" msgstr "自動管理" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "キュー設定を適用する:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Queue" msgstr "キュー" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "完了後に移動する:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "場所設定を適用する:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "場所" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "(1 行に 1 トラッカー)" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "ラベルに自動適用する:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:464 msgid "Trackers" msgstr "トラッカー" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "ラベルの追加" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "ラベルの追加" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "名前:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "ラベルの追加、編集、および削除はサイドバーで行います。\n" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "ラベル" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:51 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "ラベル" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "ラベルオプション(_O)" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "ラベルの削除(_R)" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "ラベルの追加(_A)" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:46 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "No Label" msgstr "ラベルなし" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "アフガニスタン" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "オーランド諸島" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "アルバニア" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "アルジェリア" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "アメリカ領サモア" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "アンドラ" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "アンゴラ" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "アングィラ島" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "南極" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "アンティグア・バーブーダ" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "アルゼンチン" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "アルメニア" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "アルバ島" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "オーストラリア" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "オーストリア" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "アゼルバイジャン" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "バハマ" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "バーレーン" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "バングラディシュ" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "バルバドス" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "ベラルーシ" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "ベルギー" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "ベリーズ" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "ベナン" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "バミューダ諸島" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "ブータン" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "ボリビア" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "ボスニア・ヘルツェゴビナ" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "ボツワナ" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "ブーヴェ島" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "ブラジル" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "イギリス領インド洋地域" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "ブルネイ・ダルサラーム" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "ブルガリア" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "ブルキナファソ" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "ブルンジ" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "カンボジア" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "カメルーン" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "カナダ" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "カーボベルデ" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "ケイマン諸島" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "中央アフリカ" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "チャド" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "チリ" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "中国" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "クリスマス島" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "ココス (キーリング) 諸島" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "コロンビア" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "コモロ" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "コンゴ共和国" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "コンゴ民主共和国" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "クック諸島" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "コスタリカ" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "コートジボアール" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "クロアチア" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "キューバ" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "キプロス" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "チェコ" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "デンマーク" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "ジブチ" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "ドミニカ国" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "ドミニカ共和国" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "エクアドル" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "エジプト" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "エルサルバドル" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "赤道ギニア" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "エリトリア" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "エストニア" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "エチオピア" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "フォークランド (マルビナス) 諸島" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "フェロー諸島" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "フィジー" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "フィンランド" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "フランス" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "フランス領ギアナ" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "フランス領ポリネシア" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "フランス領南方・南極地域" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "ガボン" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "ガンビア" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "グルジア" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "ドイツ" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "イギリス" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "ガーナ" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "ジブラルタル" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "ギリシャ" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "グリーンランド" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "グレナダ" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "グアドループ" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "グァム" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "グアテマラ" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "ガーンジー" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "ギニア" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "ギニアビサウ" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "ガイアナ" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "ハイチ" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "ハード島およびマクドナルド諸島" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "バチカン" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "ホンジュラス" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "香港" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "ハンガリー" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "アイスランド" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "インド" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "インドネシア" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "イラン" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "イラク" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "アイルランド" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "マン島" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "イスラエル" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "イタリア" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "ジャマイカ" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "日本" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "ジャージー" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "ヨルダン" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "カザフスタン" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "ケニア" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "キリバス" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "北朝鮮" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "韓国" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "クウェート" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "キルギスタン" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "ラオス" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "ラトビア" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "レバノン" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "レソト" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "リベリア" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "リビア" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "リヒテンシュタイン" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "リトアニア" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "ルクセンブルク" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "マカオ" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "マケドニア" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "マダガスカル" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "マラウィ" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "マレーシア" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "モルジブ" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "マリ" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "マルタ" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "マーシャル諸島" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "マルティニーク" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "モーリタニア" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "モーリシャス" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "マヨット" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "メキシコ" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "ミクロネシア" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "モルドバ" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "モナコ" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "モンゴル" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "モンテネグロ" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "モントセラト" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "モロッコ" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "モザンビーク" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "ミャンマー" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "ナミビア" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "ナウル" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "ネパール" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "オランダ" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "オランダ領アンティル" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "ニューカレドニア" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "ニュージーランド" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "ニカラグア" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "ニジェール" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "ナイジェリア" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "ニウエ" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "ノーフォーク島" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "北マリアナ諸島" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "ノルウェー" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "オマーン" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "パキスタン" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "パラウ" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "パレスチナ" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "パナマ" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "パプアニューギニア" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "パラグアイ" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "ペルー" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "フィリピン" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "ピトケアン諸島" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "ポーランド" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "ポルトガル" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "プエルトリコ" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "カタール" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "レユニオン" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "ルーマニア" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "ロシア" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "ルワンダ" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "サン・バルテルミー島" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "セントヘレナ" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "セントクリストファー・ネイビス" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "セントルシア" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "セント・マーチン" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "サンピエールおよびミクロン島" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "セントビンセント・グレナディーン" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "サモア" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "サンマリノ" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "サントメ・プリンシペ" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "サウジアラビア" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "セネガル" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "セルビア" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "セイシェル" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "シエラレオネ" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "シンガポール" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "スロバキア" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "スロベニア" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "ソロモン諸島" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "ソマリア" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "南アフリカ" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "サウスジョージア・サウスサンドウィッチ諸島" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "スペイン" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "スリランカ" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "スーダン" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "スリナム" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "スヴァールバル諸島およびヤンマイエン島" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "スワジランド" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "スウェーデン" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "スイス" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "シリア" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "台湾" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "タジキスタン" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "タンザニア" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "タイ" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "東ティモール" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "トーゴ" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "トケラウ" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "トンガ" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "トリニダード・トバゴ" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "チュニジア" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "トルコ" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "トルクメニスタン" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "タークス・カイコス諸島" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "ツバル" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "ウガンダ" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "ウクライナ" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "アラブ首長国連邦" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "アメリカ合衆国" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "アメリカ合衆国外諸島" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "ウルグアイ" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "ウズベキスタン" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "バヌアツ" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "ベネズエラ" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "ベトナム" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "イギリス領バージン諸島" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "アメリカ領バージン諸島" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "ワリー・エ・フトゥーナ諸島" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "西サハラ" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "イエメン" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "ザンビア" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "ジンバブエ" #: deluge/ui/client.py:590 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:780 deluge/ui/web/json_api.py:799 #: deluge/ui/web/json_api.py:808 deluge/ui/web/json_api.py:811 #: deluge/ui/web/json_api.py:818 msgid "Offline" msgstr "オフライン" #: deluge/ui/web/json_api.py:804 msgid "Online" msgstr "オンライン" #: deluge/ui/web/json_api.py:824 msgid "Connected" msgstr "接続中" #: deluge/ui/web/json_api.py:851 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "デーモンが存在しません" #: deluge/ui/web/json_api.py:857 msgid "Daemon not running" msgstr "デーモンが起動していません" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "トレントが完了しました" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "ファイル" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:85 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "Downloading" msgstr "ダウンロード中" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Seeding" msgstr "シーディング" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Paused" msgstr "休止中" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:88 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Checking" msgstr "チェック中" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:89 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Queued" msgstr "キュー済み" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:236 msgid "Name" msgstr "名前" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:125 msgid "Size" msgstr "サイズ" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:242 msgid "Downloaded" msgstr "ダウンロード済み" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "Uploaded" msgstr "アップロード済み" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:248 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:578 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "進捗" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:252 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Seeders" msgstr "シーダ" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:255 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Peers" msgstr "ピア" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:260 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "下り速度" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:262 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "上り速度" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:264 msgid "Down Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:266 msgid "Up Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:268 msgid "ETA" msgstr "残り時間" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:270 msgid "Ratio" msgstr "共有比" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:272 msgid "Avail" msgstr "可用性" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:274 msgid "Added" msgstr "追加" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:276 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "トラッカー" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:280 msgid "Save Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "アドレス" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "クライアント" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "クライアントバージョン" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:113 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 msgid "Not Connected..." msgstr "接続されていません..." #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:243 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:247 #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Unlimited" msgstr "無制限" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 msgid "Down" msgstr "下" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 msgid "Up" msgstr "上" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:397 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "最大ダウンロード速度の設定" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:405 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "最大アップロード速度の設定" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:467 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "Deluge はパスワードプロテクトされています!" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:473 msgid "Enter your password to continue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/common.py:73 msgid "Activated" msgstr "活性化" #: deluge/ui/gtkui/common.py:127 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." msgstr "その他..." #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:112 msgid "Filename" msgstr "ファイル名" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "列" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "ファイルを選択してください" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "フォルダを選択してください" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "トレントファイルの保存" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:590 msgid "Torrent files" msgstr "トレントファイル" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:594 msgid "All files" msgstr "全てのファイル" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "ダウンロードしない" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "優先度" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:104 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "トレント" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:222 msgid "Invalid File" msgstr "無効なファイル" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "トレントの重複" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "同じトレントを2回追加はできません。" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "ファイルの優先度を設定できません!" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:577 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "トレントファイルの選択" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "Invalid URL" msgstr "無効な URL" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "is not a valid URL." msgstr "正しい URK ではありません。" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:667 msgid "Downloading..." msgstr "ダウンロード中..." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Download Failed" msgstr "ダウンロード失敗" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Failed to download:" msgstr "ダウンロードに失敗しました:" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr " トレントキュー済み" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr " トレントキュー済み" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 msgid "Categories" msgstr "カテゴリー" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Downloads" msgstr "ダウンロード" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Network" msgstr "ネットワーク" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Bandwidth" msgstr "帯域幅" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Interface" msgstr "インターフェイス" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Other" msgstr "その他" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Daemon" msgstr "デーモン" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Proxy" msgstr "プロキシ" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Cache" msgstr "キャッシュ" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Plugins" msgstr "プラグイン" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:94 msgid "Plugin" msgstr "プラグイン" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:759 msgid "You must restart the deluge UI to change classic mode. Quit now?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:915 msgid "Select the Plugin" msgstr "プラグインの選択" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:926 msgid "Plugin Eggs" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "無制限" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "オン" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "オフ" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:318 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "ファイルの移動先ディレクトリの選択" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "最大接続数の設定" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "最大アップロードスロット数の設定" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:327 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "クラシックモードをオフにしますか?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" "これは Deluge デーモンプロセス (deluged) が既に動作中の時に表示されます。\n" "\n" "続行するには、デーモンを停止するか、クラシックモードをオフにしてください。" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:322 msgid "Error Starting Core" msgstr "コアの起動エラー" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:323 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" "コアコンポーネントの起動時にエラーが発生しました。Deluge はクラシックモードでの起動しなければなりません。\n" "\n" "より詳しい情報は以下をご覧ください。" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:328 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "クラシックモードで起動したためにエラーが発生しました。これをオフにして続行しますか?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:352 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "デーモンの起動エラー" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:353 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "デーモンプロセスの起動中にエラーが発生しました。コンソールから起動しエラーを確認してください。" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "ホスト" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "バージョン" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "デーモンを停止(_S)" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "デーモンを起動(_S)" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "デーモンを起動できません!" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "ホストの追加エラー" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "トレント" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "詳細:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "D:" msgstr "D:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "U:" msgstr "U:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "Copyright 2007-2011 Deluge Team" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "クライアント:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "現在の開発者:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "かつての開発者や貢献者:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "サーバ:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "libtorrent:" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "接続していません" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "接続数" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "下り速度" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "上り速度" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "ダウンロード/アップロードプロトコルのトラフィック" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "DHT ノード" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "外部からの接続はありません!" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:68 msgid "States" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 msgid "Labels" msgstr "ラベル" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "All" msgstr "全て" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Active" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "None" msgstr "なし" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "選択したトレントを削除しますか?" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "データを削除した場合、データは完全に失われるでしょう。" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "データも共に削除(_D)" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "トレントを削除(_T)" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "トラッカーの編集" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "トラッカーの編集" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "トラッカーの追加" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "トラッカーの追加" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1283 msgid "Trackers:" msgstr "トラッカー:" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "トラッカーの編集" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "トラッカーの編集" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "トラッカー:" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "Delugeの表示(_S)" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "トレントの追加(_A)" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:49 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "全て休止(_P)" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:66 msgid "_Resume All" msgstr "全て再開(_R)" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:88 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "ダウンロード速度制限(_D)" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:105 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "アップロード速度制限(_U)" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:127 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "デーモンをシャットダウンして終了" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "全て選択(_S)" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "選択したトレントを再開します。" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "全て再開(_M)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:439 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 msgid "Preferences" msgstr "設定" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:76 msgid "Downloads" msgstr "ダウンロード" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "トレントを自動的に追加:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:254 msgid "Download to:" msgstr "ダウンロード場所:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:262 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "トレントファイルをコピー:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:318 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:322 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339 msgid "Folders" msgstr "フォルダ" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 msgid "Use Full Allocation" msgstr "フル割り当てを使用する" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:377 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "フル割り当てはトレントに必要なスペースをあらかじめ確保し、ディスクの断片化を防ぎます" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "コンパクト割り当てを使用する" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "コンパクト割り当ては最低限必要なスペースだけを確保します" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:411 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:544 msgid "Allocation" msgstr "割り当て" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:442 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "トレントの最初と最後のピースを優先する" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "トレント内のファイルの最初と最後のピースを優先します" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "トレントを休止状態で追加する" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:530 msgid "Network" msgstr "ネットワーク" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:762 msgid "Use Random Ports" msgstr "ランダムポートを使用する" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge は毎回、異なるポートを自動選択します" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "使用ポート" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:811 msgid "To:" msgstr "To:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "使用ポートをテスト" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "受信ポート" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "Outgoing Ports" msgstr "送信ポート" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "Bittorrent の接続を待ち受けるインターフェイスのIPアドレスを入力してください。デフォルトでよいならば空のままにしてください。" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "インターフェイス" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:938 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" "TOS (Type Of Service) バイトを (Web シードを含む) ピアに送信される各パケットの IP ヘッダ に設定します。16 " "進数で指定します。" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "ピア TOS バイト:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "TOS" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play を使用します" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT ポートマッピングプロトコルを使用します" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "ピア交換" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "LSD" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "Local Service Discovery はローカルネットワーク上のピアを検出します。" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "DHT はアクティブな接続数の改善が見込めるかもしれません。" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "ネットワーク詳細" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1135 msgid "Inbound:" msgstr "インバウンド:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1145 msgid "Level:" msgstr "レベル:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1165 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1214 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" "強制\n" "有効\n" "無効" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1176 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" "ハンドシェイク\n" "フルストリーム\n" "どちらか" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1203 msgid "Outbound:" msgstr "アウトバウンド:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1230 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "ストリーム全体を暗号化する" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1255 msgid "Encryption" msgstr "暗号化" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Bandwidth" msgstr "帯域幅" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1391 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "最大接続試行回数 (毎秒)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "最大半開接続数:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "全トレントの最大アップロード速度 (-1は無制限)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1701 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "最大アップロード速度 (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1452 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "最大許容接続数 (-1は無制限)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1429 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 msgid "Maximum Connections:" msgstr "最大接続数:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1438 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1523 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "全トレントの最大アップロードスロット数 (-1は無制限)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1440 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1675 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "最大アップロードスロット数:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1470 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1485 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "全トレントの最大ダウンロード速度 (-1は無制限)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1472 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "最大ダウンロード速度 (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1549 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "ローカルネットワークでは制限しない" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1568 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "IP オーバーヘッドをレート制限に含めない" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1572 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" "チェックマークをつけると、全体のトラフィック量によって制限を超えてしまわないように、測定された TCP/IP オーバーヘッドをレート制限に含みません。" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1589 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "全体の帯域幅使用法" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1628 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "各トレントの最大アップロードスロット数 (-1は無制限)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1647 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1713 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1731 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "各トレントの最大接続数 (-1は無制限)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "各トレントの帯域幅使用法" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1812 msgid "Interface" msgstr "インターフェース" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1845 msgid "Enable" msgstr "有効にする" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1850 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" "クラシックモードはデーモン機能の大部分を隠して、Deluge をシングルアプリケーションのように見せます。デーモンとして実行される Deluge " "を利用しない場合はこれを使用して下さい。この設定を有効にするためには再起動が必要です。" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1860 msgid "Classic Mode" msgstr "クラシックモード" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1892 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "セッション速度をタイトルバーに表示する" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1905 msgid "Focus window when adding torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1923 msgid "Main Window" msgstr "メインウインドウ" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1955 msgid "Always show" msgstr "常に表示する" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1973 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "ダイアログにフォーカスを合わせる" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1993 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "トレントの追加ダイアログ" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024 msgid "Enable system tray icon" msgstr "システムトレイにアイコンを表示する" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2042 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "閉じたらトレイに最小化する" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2062 msgid "Start in tray" msgstr "最小化で開始する" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2082 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "Application Indicator を有効" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2103 msgid "Password protect system tray" msgstr "システムトレイ保護パスワード" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 msgid "System Tray" msgstr "システムトレイ" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "Other" msgstr "その他" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2268 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "最新版があれば警告する" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2273 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "Deluge は最新版があるかチェックし、あれば通知します" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2292 msgid "Updates" msgstr "アップデート" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" "Deluge の改良を助けるために、使用している Python と PyGTK のバージョン、OS " "とプロセッサーのタイプを送ります。他の情報は絶対に送りません。" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "はい、匿名の統計を送ります" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "System Information" msgstr "システム情報" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Location:" msgstr "場所:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "Deluge がこの場所にデータベースファイルを見つけられなかった場合は、ピアの国籍解決のために DNS を使用します。" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 msgid "GeoIP Database" msgstr "GeoIP データベース" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2491 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "マグネットリンクを Deluge に関連付ける" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2559 msgid "Daemon" msgstr "デーモン" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "デーモンポート:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "ポート" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "リモート接続を許可する" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "接続" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "定期的に新しいリリースをチェックする" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "その他" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2784 msgid "Queue" msgstr "キュー" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2825 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "新しいトレントをキューの最上部に入れる" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2919 msgid "Total active seeding:" msgstr "総アクティブシード数:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 msgid "Total active:" msgstr "総アクティブ数:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2961 msgid "Total active downloading:" msgstr "総アクティブダウンロード数:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2976 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "遅いトレントはカウントしない" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2994 msgid "Active Torrents" msgstr "アクティブトレント" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3035 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "共有比上限:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3045 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "シード時間率:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 msgid "Seed Time (m):" msgstr "シード時間 (分):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3125 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "共有比に達したらシードを停止する:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3170 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "共有比に達したらトレントを削除する" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3192 msgid "Seeding" msgstr "シーディング" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3256 msgid "Proxy" msgstr "プロキシ" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3327 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3514 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3889 msgid "Host:" msgstr "ホスト:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3403 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3590 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3777 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3967 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" "なし\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3450 msgid "Peer" msgstr "ピア" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3637 msgid "Web Seed" msgstr "Web シード" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3824 msgid "Tracker" msgstr "トラッカー" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4015 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4071 msgid "Cache" msgstr "キャッシュ" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4115 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "キャッシュサイズ (16 KiB ブロック):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4125 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "最後にキャッシュされた書き込みからキャッシュをフラッシュするまでの秒数です。デフォルトは 60 秒です。" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4127 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "キャッシュ期限 (秒):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "セッションが開始されてからディスクに書き込まれたブロック (16KiB) の総数です。" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4224 msgid "Blocks Written:" msgstr "書き込みブロック:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "このセッションが開始されてから実行された総書き込み回数です。" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4235 msgid "Writes:" msgstr "書き込み:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" "(書き込みブロック - 書き込み) ÷ 書き込みブロック " "で表される総書き込み数内での保存された書き込み数の比率、簡単にいうと書き込みキャシュのキャッシュヒット率の一つです。" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4248 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "書き込みキャッシュヒット率:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4300 msgid "Write" msgstr "書き込み" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "Bittorrent エンジン (ピア) から要求され、ディスクまたはキャッシュから供給されたブロック数です。" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4332 msgid "Blocks Read:" msgstr "読み込みブロック:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "キャッシュから供給されたブロック数です。" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4343 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "読み込みヒットブロック:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "読み込みキャッシュのキャッシュヒット率です。" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4356 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "読み込みキャッシュヒット率:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "セッションが開始されてから実行された総読み込み回数です。" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4407 msgid "Reads:" msgstr "読み込み:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4434 msgid "Read" msgstr "読み込み" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "ディスクキャッシュにある現在の書き込みおよび読み込みキャッシュブロック (16KiB) 数です。" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4466 msgid "Cache Size:" msgstr "キャッシュサイズ:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4476 msgid "Read Cache Size:" msgstr "読み込みキャッシュサイズ:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4515 msgid "Size" msgstr "サイズ" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4558 msgid "Status" msgstr "ステータス" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4619 msgid "Plugins" msgstr "プラグイン" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "バージョン:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:264 msgid "Author:" msgstr "作者:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "ホームページ:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "作者のEメール:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "プラグインをインストール(_I)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "プラグインを再スキャン(_R)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "もっとプラグインを探す(_F)" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "キュー済みトレント" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "キュー済みトレントを追加" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "接続しているトレントを自動的に追加" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "トレントの作成" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "トレントの作成" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:123 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:96 msgid "_File" msgstr "ファイル(_F)" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:160 msgid "Fol_der" msgstr "フォルダ(_D)" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:200 msgid "_Remote Path" msgstr "リモートパス(_R)" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:230 msgid "Files" msgstr "ファイル" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:294 msgid "Comments:" msgstr "コメント:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:333 msgid "Info" msgstr "情報" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:514 msgid "Webseeds" msgstr "Web シード" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:544 msgid "Piece Size:" msgstr "ピースサイズ:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:554 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:582 msgid "Set Private Flag" msgstr "プライベートフラグを設定する" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:596 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "このトレントをこのセッションに追加する" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:694 msgid "Enter Remote Path" msgstr "リモートパスを入力してください" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:730 msgid "Remote Path" msgstr "リモートパス" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:764 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:947 msgid "Path:" msgstr "パス:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:840 msgid "Creating Torrent" msgstr "トレントを作成しています" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:877 msgid "Save .torrent as" msgstr "トレントファイルを名前をつけて保存" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:913 msgid "Save .torrent file" msgstr "トレントファイルの保存" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "ホストの追加" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:207 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:454 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 msgid "Connection Manager" msgstr "接続マネージャ" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:240 msgid "Connection Manager" msgstr "接続マネージャ" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:366 msgid "_Start local daemon" msgstr "ローカルデーモンを起動(_S)" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:418 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "起動時に選択したホストに自動接続する" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:429 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "必要であれば localhost を自動起動する" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:443 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "起動時にこのダイアログを表示しない" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:44 msgid "_Create Torrent" msgstr "トレントの作成(_C)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:64 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:100 msgid "_Edit" msgstr "編集(_E)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:117 msgid "_Connection Manager" msgstr "接続マネージャ(_C)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:139 msgid "_Torrent" msgstr "トレント(_T)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:146 msgid "_View" msgstr "表示(_V)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:154 msgid "_Toolbar" msgstr "ツールバー(_T)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:164 msgid "_Sidebar" msgstr "サイドバー(_S)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:173 msgid "Status_bar" msgstr "ステータスバー(_B)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:187 msgid "T_abs" msgstr "タブ(_A)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:194 msgid "_Columns" msgstr "カラム(_C)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:202 msgid "S_idebar" msgstr "サイドバー(_I)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:211 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "ヒットしないものも表示(_Z)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:220 msgid "Show _Trackers" msgstr "トラッカーを表示(_T)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:237 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:243 msgid "_Homepage" msgstr "ホームページ(_H)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:260 msgid "_FAQ" msgstr "FAQ(_F)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:263 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "よくある質問と回答(FAQ)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:279 msgid "_Community" msgstr "コミュニティー(_C)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 msgid "Add torrent" msgstr "トレントを追加します" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add Torrent" msgstr "トレントの追加" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:341 msgid "Remove torrent" msgstr "トレントを削除" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove Torrent" msgstr "トレントの削除" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "選択したトレントを休止します" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause" msgstr "休止" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:379 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "選択したトレントを再開します" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume" msgstr "再開" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:402 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "トレントのキューを上げます" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Up" msgstr "キューを上げる" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:417 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "トレントのキューを下げます" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Down" msgstr "キューを下げる" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:568 msgid "_Expand All" msgstr "全て展開(_E)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:589 msgid "_Do Not Download" msgstr "ダウンロードしない(_D)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:605 msgid "_Normal Priority" msgstr "優先度 通常(_N)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:621 msgid "_High Priority" msgstr "優先度 高(_H)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:637 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "優先度 最高(_G)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:718 msgid "Auto Managed:" msgstr "自動管理:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:759 msgid "Seed Rank:" msgstr "シードランク:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:774 msgid "Seeding Time:" msgstr "シード時間:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:800 msgid "Active Time:" msgstr "アクティブ時間:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:857 msgid "Tracker Status:" msgstr "トラッカー状態:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:887 msgid "Availability:" msgstr "可用性:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:941 msgid "Peers:" msgstr "ピア:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:967 msgid "Seeders:" msgstr "シーダ:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:985 msgid "Pieces:" msgstr "ピース:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1007 msgid "ETA:" msgstr "残り時間:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1029 msgid "Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 msgid "Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 msgid "Next Announce:" msgstr "次のアナウンス:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 msgid "Share Ratio:" msgstr "共有比:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1108 msgid "Uploaded:" msgstr "アップロード済み:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1127 msgid "Downloaded:" msgstr "ダウンロード済み:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1188 msgid "Date Added:" msgstr "追加日:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1246 msgid "_Status" msgstr "状態(_S)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 msgid "Comments:" msgstr "コメント:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336 msgid "# of files:" msgstr "ファイル数:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1368 msgid "Hash:" msgstr "ハッシュ:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1398 msgid "Tracker:" msgstr "トラッカー:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1418 msgid "Total Size:" msgstr "合計サイズ:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1456 msgid "Name:" msgstr "名前:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1476 msgid "Path:" msgstr "パス:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1510 msgid "Status:" msgstr "状態:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1591 msgid "_Details" msgstr "詳細(_D)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1643 msgid "_Files" msgstr "ファイル(_F)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1695 msgid "_Peers" msgstr "ピア(_P)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2004 msgid "Move completed:" msgstr "完了後移動:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2099 msgid "Private" msgstr "プライベート" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2114 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "最初と最後を優先" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2152 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "トラッカーの編集(_E)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2259 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:938 msgid "_Options" msgstr "オプション(_O)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2279 msgid "Remove Torrent?" msgstr "トレントを削除しますか?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2316 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "選択したトレントを削除しますがよろしいですか?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2368 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "関連するトレントファイルは削除されます!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2408 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "ダウンロードしたデータは削除されます!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2452 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "選択したトレントを削除する" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2476 msgid "New Release" msgstr "最新版" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2508 msgid "New Release Available!" msgstr "最新版が利用できます!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2560 msgid "Available Version:" msgstr "利用可能なバージョン:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583 msgid "Current Version:" msgstr "現在のバージョン:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2594 msgid "Server Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2627 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "このダイアログを今後表示しない" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2666 msgid "_Goto Website" msgstr "ウェブサイトへ(_G)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2694 msgid "_Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2696 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "ピアを IP アドレスで追加します" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "フォルダを開く(_O)" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:33 msgid "_Pause" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "再開(_M)" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "オプション(_I)" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "キュー(_Q)" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "トラッカーの更新(_U)" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "トレントの削除(_R)" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "強制再チェック(_F)" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "ストレージの移動(_S)" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "接続数制限(_C)" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "アップロードスロット数制限(_S)" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "自動管理(_A)" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "ストレージの移動" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "ストレージの移動" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "移動先:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "トレントの追加" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:144 msgid "_URL" msgstr "URL(_U)" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "Info_hash" msgstr "ハッシュ情報(_H)" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:238 msgid "_Remove" msgstr "削除(_R)" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:271 msgid "Torrents" msgstr "トレント" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:328 msgid "Fi_les" msgstr "ファイル(_L)" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:469 msgid "Move Completed Location" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506 msgid "Full" msgstr "フル" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:522 msgid "Compact" msgstr "コンパクト" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:597 msgid "Max Down Speed:" msgstr "最大下り速度:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:609 msgid "Max Up Speed:" msgstr "最大上り速度:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:739 msgid "Add In _Paused State" msgstr "休止状態で追加する(_P)" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:755 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "最初/最後のピースを優先する" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:833 msgid "Revert To Defaults" msgstr "デフォルトに戻す" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:887 msgid "Apply To All" msgstr "全てに適用" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1015 msgid "Add URL" msgstr "URLの追加" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1052 msgid "From URL" msgstr "URLから" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1174 msgid "Add Infohash" msgstr "ハッシュ情報の追加" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1211 msgid "From Infohash" msgstr "ハッシュ情報から" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1246 msgid "Infohash:" msgstr "ハッシュ情報:" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "ラベル" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "ピアの追加" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "ピアの追加" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "hostname:port" msgstr "ホスト名:ポート" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "BitTorrent Client" msgstr "BitTorrent クライアント" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "" #~ msgid "Down:" #~ msgstr "ダウン:" #~ msgid "Up:" #~ msgstr "アップ:" deluge-1.3.6/deluge/i18n/fa.po0000664000175000017500000026415612112714323015402 0ustar ubuntuubuntu# Persian translation for deluge # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-26 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-23 15:56+0000\n" "Last-Translator: Mehrdad bg \n" "Language-Team: Persian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 00:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #: deluge/common.py:279 msgid "KiB" msgstr "کیلو‌بایت" #: deluge/common.py:282 msgid "MiB" msgstr "مگا‌بایت" #: deluge/common.py:284 msgid "GiB" msgstr "گیگا‌بایت" #: deluge/common.py:303 msgid "K" msgstr "کیلو" #: deluge/common.py:306 msgid "M" msgstr "مگا" #: deluge/common.py:308 msgid "G" msgstr "گیگا" #: deluge/common.py:344 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:630 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:644 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:245 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:265 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1831 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1843 msgid "KiB/s" msgstr "کیلوبایت بر ثانیه" #: deluge/common.py:347 msgid "MiB/s" msgstr "مگا بایت بر ثانیه" #: deluge/common.py:349 msgid "GiB/s" msgstr "گیگا بایت بر ثانیه" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:1002 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:90 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Error" msgstr "خطا" #: deluge/core/torrentmanager.py:968 msgid "Announce OK" msgstr "اعلان داده شد" #: deluge/core/torrentmanager.py:984 msgid "Announce Sent" msgstr "اعلان ارسال شد" #: deluge/core/torrentmanager.py:992 msgid "Warning" msgstr "اخطار" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "در هنگام ارسال ایمیل آگاه سازی، خطایی رخ داد: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "سرور به درخواست شروع به درستی پاسخ نداد: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "سرور نام عبور/پسورد ترکیب شده را قبول نکرد: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "ایمیل آگاه سازی ارسال شد." #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "تورنتهای به اتمام رسیده \"%(name)s\"" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "پنجره آگاه سازی فعال نیست" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "نمایش پنجره آگاه سازی" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "صدای آگاه سازی فعال نیست" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "صدای آگاه سازی با موفقیت همراه نبود %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "صدای آگاه سازی موفقیت آمیز بود" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "تورنت های به اتمام رسیده" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "دانلود تورنت \"%(name)s\" شامل %(num_files)i به پایان رسید." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "انتخاب پرونده صوتی" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:26 msgid "Notifications" msgstr "آگاه سازی ها" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:76 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "چشمک زدن آیکون نوار وظیفه فعال است" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:88 msgid "Popups enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:103 msgid "Sound enabled" msgstr "صدا فعال است" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:139 msgid "UI Notifications" msgstr "Uآگاه سازی رابط کاربری" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:170 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "نام میزبان:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:194 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3540 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3727 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:57 msgid "Port:" msgstr "پورت:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:226 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3435 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3622 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3809 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3999 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:146 msgid "Username:" msgstr "نام‌کاربری:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:250 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2133 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3299 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3486 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3673 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3860 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:135 msgid "Password:" msgstr "رمز عبور:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:354 msgid "Recipients" msgstr "گیرنده ها" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:377 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "سرور درخواست TLS/SSL دارد" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:392 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:782 msgid "From:" msgstr "از:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:415 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:92 msgid "Enabled" msgstr "فعال" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:437 msgid "Email Notifications" msgstr "ایمیل آگاه سازی" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:454 msgid "Settings" msgstr "تنظیمات" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:488 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" "این تنظیمات به این معنی نمیباشد که شما برای تمام این اتفاقات ایمیل دریافت " "خواهید کرد." #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:506 msgid "Subscriptions" msgstr "عضویت ها" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:586 msgid "Sound Customization" msgstr "شخصی سازی صدا" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "استخراج به:" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:126 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:300 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:377 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:289 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2026 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:369 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:443 msgid "Select A Folder" msgstr "یک پوشه انتخاب کنید" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "ساخت زیر پوشه ای به نام فایل تورنت" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" "این ویژگی پوشه ای در داخل فایل های خارج شده با نام فایل تورنت ایجاد میکند و " "فایل ها را در آن میگذارد." #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2844 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2177 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:776 msgid "General" msgstr "کلیات" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "تورنت به اتمام رسید" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "تورنت اظافه شد" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "اجرا" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:28 msgid "Event" msgstr "رخداد" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:40 msgid "Command" msgstr "دستور" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:111 msgid "Add Command" msgstr "اضافه کردن دستور" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 msgid "Commands" msgstr "دستورات" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "راهبر نا معتبر" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "کد جادویی نامعتبر" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "نسخه نامعتبر" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "لیست سیاه" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:381 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1087 msgid "URL:" msgstr "نشانی اینترنتی:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 msgid "Days" msgstr "روزها" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:115 msgid "Check for new list every:" msgstr "بررسی برای لیست جدید هر:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:131 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "واردکردن لیست سیاه در موقع شروع" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:92 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4176 msgid "Settings" msgstr "تنظیمات" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:187 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "در صورت نیاز فایل لیست سیاه را دانلود و وارد نمایید." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:207 msgid "Check Download and Import" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:229 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "دانلود و وارد کردن یک لیست سیاه جدید." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:249 msgid "Force Download and Import" msgstr "اجبار به دانلود و وارد کردن" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:273 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "لیست سیاه به روز است" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:290 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:474 msgid "Options" msgstr "گزینه‌ها" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:393 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3423 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3610 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3797 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3987 msgid "Type:" msgstr "نوع:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:405 msgid "Date:" msgstr "تاریخ:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:417 msgid "File Size:" msgstr "اندازه فایل:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:437 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "اطلاعات" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:25 msgid "Enable web interface" msgstr "فعال سازی رابط کاربری وب" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:39 msgid "Enable SSL" msgstr "پروتکل SSL فعال شود" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:58 msgid "Listening port:" msgstr "ارزیابی پورت" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:383 msgid "Path does not exist." msgstr "آدرس وجود ندارد." #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:39 msgid "Watch Folders:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:139 msgid "Enable this watch folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:160 msgid "Watch Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:190 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "پاک کردن فایل اصلی تورنت بعد از اضافه شدن" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:206 msgid "Append extension after adding:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:223 msgid ".added" msgstr ".اضافه شد" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:243 msgid "Torrent File Action" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:269 msgid "Set download location" msgstr "محل دانلود را انتخاب کنید" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:319 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 msgid "Download Location" msgstr "محل دانلود" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:346 msgid "Set move completed location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:411 msgid "Move Completed" msgstr "انتقال به اتمام رسید" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:437 msgid "Label: " msgstr "علامت گذاری: " #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:468 msgid "Label" msgstr "برچسب" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:485 msgid "Main" msgstr "اصلی" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:516 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1808 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "حداکثر سرعت آپلود" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:533 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1795 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:623 msgid "Max Connections:" msgstr "بیشینه اتصالات:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:550 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1858 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:637 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "بیشترین شکاف‌های آپلود:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:657 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1821 msgid "Max Download Speed:" msgstr "بیشینه سرعت دانلود" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:683 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:706 msgid "Bandwidth" msgstr "پهنای باند" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:714 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1947 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "توقف دانه‌پراکنی در نسبت:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:738 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1988 msgid "Remove at ratio" msgstr "حذف در نسبت:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:754 msgid "Auto Managed:" msgstr "مدیریت خودکار:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:882 msgid "Add Paused:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:928 msgid "Queue to:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:946 msgid "Top" msgstr "بالا" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:959 msgid "Bottom" msgstr "پایین" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1009 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2065 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1029 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:626 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:460 msgid "Options" msgstr "گزینه‌ها" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "محدودیت دانلود:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "محدودیت آپلود:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "تورنت های فعال:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "دانلود های فعال:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "نمایش تنظیمات" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "برچسب نامعتبر، از بین [a-z0-9_-] انتخاب کنید." #: deluge/plugins/label/label/core.py:192 msgid "Empty Label" msgstr "برچسب خالی" #: deluge/plugins/label/label/core.py:193 msgid "Label already exists" msgstr "برچسب در حال حاضر وجود دارد." #: deluge/plugins/label/label/core.py:201 #: deluge/plugins/label/label/core.py:281 #: deluge/plugins/label/label/core.py:316 msgid "Unknown Label" msgstr "برچسب نامشخص" #: deluge/plugins/label/label/core.py:317 msgid "Unknown Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:188 msgid "Label Options" msgstr "گزینه‌های برچسب" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "گزینه‌های برچسب" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "شکاف‌های آپلود:\t" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "سرعت آپلود:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "سرعت دانلود:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "اتصال‌ها" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1926 msgid "Auto Managed" msgstr "مدیریت خودکار" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "اعمال تنظیمات صف:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Queue" msgstr "صف" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "جابجایی کامل به:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "اعمال تنظیمات محل:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "اعمال برچسب به صورت خودکار:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:464 msgid "Trackers" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "افزودن برچسب" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "افزودن برچسب" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "نام:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "استفاده از سایدبار برای اضافه کردن، ویرایش و حذف برچسب \n" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "برچسب‌ها" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:51 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "برچسب" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:46 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "No Label" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "" #: deluge/ui/client.py:590 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:780 deluge/ui/web/json_api.py:799 #: deluge/ui/web/json_api.py:808 deluge/ui/web/json_api.py:811 #: deluge/ui/web/json_api.py:818 msgid "Offline" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:804 msgid "Online" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:824 msgid "Connected" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:851 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:857 msgid "Daemon not running" msgstr "" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:85 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "Downloading" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Seeding" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Paused" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:88 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Checking" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:89 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:236 msgid "Name" msgstr "نام" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:125 msgid "Size" msgstr "اندازه‌" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:242 msgid "Downloaded" msgstr "بارگیری‌شده" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "Uploaded" msgstr "بارگذاری‌شده" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:248 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:578 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "پیشرفت" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:252 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Seeders" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:255 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Peers" msgstr "جفتها" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:260 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "سرعت دانلود" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:262 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "سرعت بالا" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:264 msgid "Down Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:266 msgid "Up Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:268 msgid "ETA" msgstr "زمان باقی مانده" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:270 msgid "Ratio" msgstr "نسبت" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:272 msgid "Avail" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:274 msgid "Added" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:276 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "ردیاب" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:280 msgid "Save Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "نشانی" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:113 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 msgid "Not Connected..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:243 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:247 #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Unlimited" msgstr "نامحدود" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 msgid "Down" msgstr "پایین" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 msgid "Up" msgstr "بالا" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:397 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:405 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:467 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:473 msgid "Enter your password to continue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/common.py:73 msgid "Activated" msgstr "فعال شده" #: deluge/ui/gtkui/common.py:127 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." msgstr "غیره..." #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:112 msgid "Filename" msgstr "نام پرونده" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:590 msgid "Torrent files" msgstr "پرونده‌های Torrent" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:594 msgid "All files" msgstr "همه‌ی پرونده‌ها" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "اولویت" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:104 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:222 msgid "Invalid File" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:577 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "Invalid URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "is not a valid URL." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:667 msgid "Downloading..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Download Failed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Failed to download:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 msgid "Categories" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Downloads" msgstr "بارگیری‌ها" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Network" msgstr "شبکه" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Bandwidth" msgstr "پهنای باند" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Other" msgstr "غیره" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Proxy" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Plugins" msgstr "افزونه‌ها" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:94 msgid "Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:759 msgid "You must restart the deluge UI to change classic mode. Quit now?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:915 msgid "Select the Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:926 msgid "Plugin Eggs" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "خاموش" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:318 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:327 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:322 msgid "Error Starting Core" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:323 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:328 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:352 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:353 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "D:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "U:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "اتصال‌ها" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:68 msgid "States" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 msgid "Labels" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Active" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "None" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "حذف تورنت انتخاب شده؟" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "اگر داده را پاک کنید، برای همیشه آن را از دست خواهید داد." #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "حذف _تورنت" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1283 msgid "Trackers:" msgstr "ردیاب‌ها:" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "افزودن تورنت" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:49 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:66 msgid "_Resume All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:88 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "_دانلود با سرعت محدود" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:105 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "_محدودیت سرعت آپلود" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:127 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "ادامه تورنت‌های انتخاب شده." #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "ادا_مه همه" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:439 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 msgid "Preferences" msgstr "تنظیمات‌" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:76 msgid "Downloads" msgstr "دانلودها" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "افزودن خودکار .torrents از:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:254 msgid "Download to:" msgstr "دانلود در:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:262 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "رونوشت پرونده .torrent به:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:318 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:322 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339 msgid "Folders" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 msgid "Use Full Allocation" msgstr "استفاده از تخصیص کامل" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:377 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" "در حالت تخصیص کامل، کل فضای مورد نیاز به یک تورنت از همان ابتدا داده می‌شود " "و از تکه تکه دیسک نیز جلوگیری می‌شود" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "استفاده از تخصیص فشرده" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "در حالت تخصیص فشرده، فقط فضای مورد نیاز داده می‌شود" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:411 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:544 msgid "Allocation" msgstr "تخصیص" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:442 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "اولویت بندی اولین و آخرین تکه‌های تورنت" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "اولویت بندی اولین و آخرین تکه از پرونده‌ها در تورنت" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:530 msgid "Network" msgstr "شبکه" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:762 msgid "Use Random Ports" msgstr "استفاده تصادفی درگاه" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "دلاگ هر زمان به صورت خودکار درگاه متفاوتی را انتخاب می‌کند." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "درگاه فعال:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:811 msgid "To:" msgstr "به:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "آزمون درگاه فعال" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "درگاه ورودی" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "Outgoing Ports" msgstr "درگاه خروجی" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:938 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "خدمت کاشف محلی، نقاط محلی روی شبکه را برای شما پیدا می‌کند." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "جدول درهم توزیع‌شده می‌تواند باعث بهبود اتصالات فعال شود." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "شبکه اضافی" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1135 msgid "Inbound:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1145 msgid "Level:" msgstr "سطح:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1165 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1214 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" "اجباری\n" "فعال\n" "غیرفعال" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1176 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" "دست دادن\n" "جریان کامل\n" "هر یک از این دو تا" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1203 msgid "Outbound:" msgstr "خارج از محدوده" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1230 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "رمزبندی کردن تمام جریان" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1255 msgid "Encryption" msgstr "رمزبندی" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Bandwidth" msgstr "پهنای باند" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1391 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "بیشینه اتصالات نیمه باز:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "بیشینه سرعت بارگذاشتن برای همه تورنت‌ها.برای مقدار نامحدود -1 را تنظیم کنید." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1701 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "بیشینه سرعت بارگذاشتن (کیلوبایت بر ثانیه):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1452 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "بیشینه اتصالات مجاز. رای مقدار نامحدود -1 را تنظیم کنید." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1429 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 msgid "Maximum Connections:" msgstr "بیشینه اتصالات:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1438 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1523 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "بیشینه شکاف‌های بارگذاشتن برای همه تورنت‌ها. برای مقدار نامحدود -1 را تنظیم " "کنید." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1440 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1675 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "بیشینه شکاف‌های بارگذاشتن:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1470 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1485 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "بیشینه سرعت بارگیری برای همه تورنت‌ها.برای مقدار نامحدود -1 را تنظیم کنید." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1472 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "بیشینه سرعت بارگیری (کیلوبایت بر ثانیه):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1549 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "چشم‌پوشی از محدودیت‌ها بر روی شبکه محلی" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1568 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1572 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1589 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "کاربرد پهنای باند جهانی" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1628 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1647 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1713 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1731 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1812 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1845 msgid "Enable" msgstr "فعال‌سازی" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1850 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1860 msgid "Classic Mode" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1892 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1905 msgid "Focus window when adding torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1923 msgid "Main Window" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1955 msgid "Always show" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1973 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1993 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2042 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2062 msgid "Start in tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2082 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2103 msgid "Password protect system tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 msgid "System Tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2268 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2273 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2292 msgid "Updates" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "System Information" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Location:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 msgid "GeoIP Database" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2491 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2559 msgid "Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2784 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2825 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2919 msgid "Total active seeding:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 msgid "Total active:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2961 msgid "Total active downloading:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2976 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2994 msgid "Active Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3035 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3045 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 msgid "Seed Time (m):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3125 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3170 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3192 msgid "Seeding" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3256 msgid "Proxy" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3327 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3514 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3889 msgid "Host:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3403 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3590 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3777 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3967 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" "هیچ کدام\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3450 msgid "Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3637 msgid "Web Seed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3824 msgid "Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4015 msgid "DHT" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4071 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4115 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4125 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4127 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4224 msgid "Blocks Written:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4235 msgid "Writes:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4248 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4300 msgid "Write" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4332 msgid "Blocks Read:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4343 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4356 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4407 msgid "Reads:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4434 msgid "Read" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4466 msgid "Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4476 msgid "Read Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4515 msgid "Size" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4558 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4619 msgid "Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:264 msgid "Author:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:123 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:96 msgid "_File" msgstr "پرونده" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:160 msgid "Fol_der" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:200 msgid "_Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:230 msgid "Files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:294 msgid "Comments:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:333 msgid "Info" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:514 msgid "Webseeds" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:544 msgid "Piece Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:554 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:582 msgid "Set Private Flag" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:596 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:694 msgid "Enter Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:730 msgid "Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:764 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:947 msgid "Path:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:840 msgid "Creating Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:877 msgid "Save .torrent as" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:913 msgid "Save .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:207 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:454 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 msgid "Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:240 msgid "Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:366 msgid "_Start local daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:418 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:429 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:443 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:44 msgid "_Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:64 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:100 msgid "_Edit" msgstr "ویرایش" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:117 msgid "_Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:139 msgid "_Torrent" msgstr "تورنت" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:146 msgid "_View" msgstr "نما" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:154 msgid "_Toolbar" msgstr "_نوار ابزار" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:164 msgid "_Sidebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:173 msgid "Status_bar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:187 msgid "T_abs" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:194 msgid "_Columns" msgstr "ستون" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:202 msgid "S_idebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:211 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:220 msgid "Show _Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:237 msgid "_Help" msgstr "راهنما" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:243 msgid "_Homepage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:260 msgid "_FAQ" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:263 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:279 msgid "_Community" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 msgid "Add torrent" msgstr "اضافه کردن تورنت" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add Torrent" msgstr "افزودن یک تورنت" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:341 msgid "Remove torrent" msgstr "حذف تورنت" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove Torrent" msgstr "حذف تورنت" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause" msgstr "مکث" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:379 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume" msgstr "ادامه" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:402 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "بالا بردن تورنت در صف" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:417 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "پایین بردن تورنت در صف" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:568 msgid "_Expand All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:589 msgid "_Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:605 msgid "_Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:621 msgid "_High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:637 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:718 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:759 msgid "Seed Rank:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:774 msgid "Seeding Time:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:800 msgid "Active Time:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:857 msgid "Tracker Status:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:887 msgid "Availability:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:941 msgid "Peers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:967 msgid "Seeders:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:985 msgid "Pieces:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1007 msgid "ETA:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1029 msgid "Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 msgid "Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 msgid "Next Announce:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 msgid "Share Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1108 msgid "Uploaded:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1127 msgid "Downloaded:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1188 msgid "Date Added:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1246 msgid "_Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 msgid "Comments:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336 msgid "# of files:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1368 msgid "Hash:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1398 msgid "Tracker:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1418 msgid "Total Size:" msgstr "سایز کامل: " #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1456 msgid "Name:" msgstr "نام:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1476 msgid "Path:" msgstr ":مسیر" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1510 msgid "Status:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1591 msgid "_Details" msgstr "جزئیات" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1643 msgid "_Files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1695 msgid "_Peers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2004 msgid "Move completed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2099 msgid "Private" msgstr "خصوصی" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2114 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2152 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "_ویرایش ردیاب" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2259 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:938 msgid "_Options" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2279 msgid "Remove Torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2316 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2368 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2408 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2452 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2476 msgid "New Release" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2508 msgid "New Release Available!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2560 msgid "Available Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583 msgid "Current Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2594 msgid "Server Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2627 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2666 msgid "_Goto Website" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2694 msgid "_Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2696 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:33 msgid "_Pause" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "ادا_مه" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "تظیم_ات" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "_صف" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "_به‌روزآوری ردیاب" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_حذف تورنت" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "_بررسی مجدد اجباری" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "_محدودیت اتصال" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "محدودیت _شکاف آپلود" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "_مدیریت خودکار" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "افزودن تورنت‌ها" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:144 msgid "_URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "Info_hash" msgstr "اطلاعات_هش" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:238 msgid "_Remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:271 msgid "Torrents" msgstr "تورنت‌ها" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:328 msgid "Fi_les" msgstr "پر_ونده" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:469 msgid "Move Completed Location" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506 msgid "Full" msgstr "پر" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:522 msgid "Compact" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:597 msgid "Max Down Speed:" msgstr "بیشینه سرعت دانلود:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:609 msgid "Max Up Speed:" msgstr "بیشینه سرعت آپلود:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:739 msgid "Add In _Paused State" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:755 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "اولویت اول/آخرین تکه" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:833 msgid "Revert To Defaults" msgstr "رجوع به اطلاعات پیشفرض" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:887 msgid "Apply To All" msgstr "اعمال برای همه" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1015 msgid "Add URL" msgstr "افزودن نشانی وب" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1052 msgid "From URL" msgstr "از نشانی وب" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1174 msgid "Add Infohash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1211 msgid "From Infohash" msgstr "از اطلاعات هش" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1246 msgid "Infohash:" msgstr "اطلاعات هش:" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "hostname:port" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "" #~ msgid "Down:" #~ msgstr "سرعت دانلود:" #~ msgid "Up:" #~ msgstr "سرعت آپلود" deluge-1.3.6/deluge/i18n/pt.po0000664000175000017500000031315512112714323015431 0ustar ubuntuubuntu# Portuguese translation for deluge # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-26 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-23 14:33+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 00:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #: deluge/common.py:279 msgid "KiB" msgstr "KB" #: deluge/common.py:282 msgid "MiB" msgstr "MB" #: deluge/common.py:284 msgid "GiB" msgstr "GB" #: deluge/common.py:303 msgid "K" msgstr "K" #: deluge/common.py:306 msgid "M" msgstr "M" #: deluge/common.py:308 msgid "G" msgstr "G" #: deluge/common.py:344 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:630 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:644 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:245 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:265 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1831 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1843 msgid "KiB/s" msgstr "KB/s" #: deluge/common.py:347 msgid "MiB/s" msgstr "MB/s" #: deluge/common.py:349 msgid "GiB/s" msgstr "GB/s" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:1002 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:90 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Error" msgstr "Erro" #: deluge/core/torrentmanager.py:968 msgid "Announce OK" msgstr "Anúncio aceite" #: deluge/core/torrentmanager.py:984 msgid "Announce Sent" msgstr "Anúncio enviado" #: deluge/core/torrentmanager.py:992 msgid "Warning" msgstr "Aviso" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "Ocorreu um erro ao enviar a notificação: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "O servidor não respondeu corretamente à sua saudação: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "O servidor não aceitou a combinação utilizador/senha: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "A notificação foi enviada!" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "Terminado o torrent \"%(name)s\"" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" "Esta mensagem serve para o informar que o Deluge terminou a receção de " "\"%(name)s\", constituido por %(num_files)i ficheiros\n" "Para deixar de receber estes alertas, desligue as notificações nas " "preferências do Deluge\n" "\n" "Obrigado,\n" "Deluge" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "Notificação intermitente" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "As notificações estão inativas" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "pynotify não está instalado" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "pynotify falhou ao mostrar a notificação" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "Notificação emergente" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "A notificação sonora está inativa" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "pygame não está instalado" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "Falha da notificação sonora %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "Notificação sonora foi bem sucedida" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "Torrent terminado" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" "A receção do torrent \"%(name)s\", constituido por %(num_files)i ficheiros, " "foi concluida" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "Escolha o ficheiro de som" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:26 msgid "Notifications" msgstr "Notificações" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:76 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "Intermitência na área de notificação ativa" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:88 msgid "Popups enabled" msgstr "Alertas ativos" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:103 msgid "Sound enabled" msgstr "Sons ativos" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:139 msgid "UI Notifications" msgstr "Notificações" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:170 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "Nome da máquina:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:194 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3540 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3727 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:57 msgid "Port:" msgstr "Porta:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:226 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3435 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3622 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3809 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3999 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:146 msgid "Username:" msgstr "Utilizador:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:250 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2133 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3299 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3486 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3673 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3860 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:135 msgid "Password:" msgstr "Senha:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:354 msgid "Recipients" msgstr "Destinatários" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:377 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "O servidor requer TLS/SSL" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:392 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:782 msgid "From:" msgstr "De:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:415 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:92 msgid "Enabled" msgstr "Ativo" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:437 msgid "Email Notifications" msgstr "Notificações eletrónicas" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:454 msgid "Settings" msgstr "Definições" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:488 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" "Esta configuração não implica a receção de notificações para todos os eventos" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:506 msgid "Subscriptions" msgstr "Subscrições" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:586 msgid "Sound Customization" msgstr "Personalização de sons" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "Extrair para:" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:126 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:300 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:377 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:289 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2026 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:369 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:443 msgid "Select A Folder" msgstr "Selecione a pasta" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "Criar subpasta com o nome do torrent" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" "Esta opção cria uma subpasta com o nome do torrent, na pasta de extração " "selecionada, e coloca os ficheiros nessa pasta" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2844 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2177 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:776 msgid "General" msgstr "Geral" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent terminado" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent adicionado" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "Executar" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:28 msgid "Event" msgstr "Evento" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:40 msgid "Command" msgstr "Comando" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:111 msgid "Add Command" msgstr "Adicionar comando" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 msgid "Commands" msgstr "Comandos" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Lista de IP's do Emule (Gzip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer (zipado)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian (não comprimido)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "Líder inválido" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "Código mágico inválido" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "Versão inválida" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "Lista de bloqueios" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:381 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1087 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 msgid "Days" msgstr "Dias" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:115 msgid "Check for new list every:" msgstr "Verificar nova lista a cada:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:131 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "Importar lista de bloqueios ao iniciar" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:92 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4176 msgid "Settings" msgstr "Definições" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:187 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "Se necessário, transferir lista de bloqueios e importar o ficheiro" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:207 msgid "Check Download and Import" msgstr "Verificar transferência e importar" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:229 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "Transferir uma nova lista de bloqueio e importar" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:249 msgid "Force Download and Import" msgstr "Forçar transferência e importação" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:273 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "A lista de bloqueios está atualizada" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:290 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:474 msgid "Options" msgstr "Opções" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:393 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3423 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3610 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3797 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3987 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:405 msgid "Date:" msgstr "Data:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:417 msgid "File Size:" msgstr "Tamanho do ficheiro:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:437 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "Informações" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" "A interface web do Deluge não está instalada\n" "Instale-a e tente novamente" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:25 msgid "Enable web interface" msgstr "Ativar interface web" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:39 msgid "Enable SSL" msgstr "Ativar SSL" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:58 msgid "Listening port:" msgstr "Porta de receção:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "A pasta vigiada não eiste" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:383 msgid "Path does not exist." msgstr "O caminho não existe" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:39 msgid "Watch Folders:" msgstr "Pastas vigiadas:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "Erro de adição automática" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "Propriedades da pasta vigiada" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:139 msgid "Enable this watch folder" msgstr "Ativar monitorização desta pasta" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:160 msgid "Watch Folder" msgstr "Vigiar pasta" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:190 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "Eliminar .torrent após adição" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:206 msgid "Append extension after adding:" msgstr "Acrescentar extensão após adição:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:223 msgid ".added" msgstr ".adicionado" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:243 msgid "Torrent File Action" msgstr "Ação do ficheiro torrent" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:269 msgid "Set download location" msgstr "Definir local das transferências" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:319 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 msgid "Download Location" msgstr "Local das transferências" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:346 msgid "Set move completed location" msgstr "Definir local para mover terminados" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:411 msgid "Move Completed" msgstr "Mover terminados" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:437 msgid "Label: " msgstr "Etiqueta: " #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:468 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:485 msgid "Main" msgstr "Principal" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:516 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1808 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "Velocidade máxima de envio:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:533 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1795 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:623 msgid "Max Connections:" msgstr "N.º máximo de ligações:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:550 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1858 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:637 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "N.º máximo de slots de envio:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:657 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1821 msgid "Max Download Speed:" msgstr "Velocidade máxima de receção:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:683 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:706 msgid "Bandwidth" msgstr "Largura de banda" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:714 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1947 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "Parar envio no rácio:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:738 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1988 msgid "Remove at ratio" msgstr "Remover no rácio" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:754 msgid "Auto Managed:" msgstr "Gestão automática:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:882 msgid "Add Paused:" msgstr "Adicionar em pausa:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:928 msgid "Queue to:" msgstr "Fila para:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:946 msgid "Top" msgstr "Topo" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:959 msgid "Bottom" msgstr "Base" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1009 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2065 msgid "Queue" msgstr "Fila" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1029 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:626 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:460 msgid "Options" msgstr "Opções" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "Limite da receção:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "Limite do envio:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "Torrents ativos:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "Recções ativas:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "Envios ativos:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "Definições de ligações lentas" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "Etiqueta inválida, caracteres válidos: [a-z0-9_-]" #: deluge/plugins/label/label/core.py:192 msgid "Empty Label" msgstr "Etiqueta vazia" #: deluge/plugins/label/label/core.py:193 msgid "Label already exists" msgstr "A etiqueta já existe" #: deluge/plugins/label/label/core.py:201 #: deluge/plugins/label/label/core.py:281 #: deluge/plugins/label/label/core.py:316 msgid "Unknown Label" msgstr "Etiqueta desconhecida" #: deluge/plugins/label/label/core.py:317 msgid "Unknown Torrent" msgstr "Torrent desconhecido" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:188 msgid "Label Options" msgstr "Opções de etiquetas" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "Opções de etiquetas" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "Slots de envio:\t" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "Velocidade de envio:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "Velocidade de receção:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "Ligações:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "Aplicar definições máximas por torrent:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "Máximo" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1926 msgid "Auto Managed" msgstr "Gestão automática" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "Aplicar definições de fila:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Queue" msgstr "Fila" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "Mover terminados para:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "Aplicar definições de localização:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "Localização" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "(1 linha por tracker)" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "Aplicar etiqueta automaticamente:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:464 msgid "Trackers" msgstr "Trackers" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "Adicionar etiqueta" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "Adicionar etiqueta" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" "Utilize a barra lateral para adicionar, editar e remover etiquetas\n" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:51 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "_Opções de etiqueta" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "_Remover etiqueta" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "_Adicionar etiqueta" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:46 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "No Label" msgstr "Sem etiqueta" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "Afeganistão" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "Ilhas Aland" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "Albânia" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "Argélia" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Americana" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "Antártida" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antígua e Barbuda" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "Arménia" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "Austrália" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "Áustria" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbeijão" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "Bielorrússia" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "Bélgica" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "Benim" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "Butão" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "Bolívia" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bósnia Herzegovina" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "Ilha Bouvet" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Território Inglês do Oceano Índico" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgária" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "Camboja" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "Camarões" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "Canadá" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "Cabo Verde" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "Ilhas Caimão" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "República Centro Africana" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "Chade" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "China" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "Ilhas Natal" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Ilhas Cocos (Keeling)" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "Colômbia" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "Comores" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "Congo" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "República Democrática do Congo" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "Ilhas Cook" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Costa do Marfim" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "Croácia" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "Chipre" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "República Checa" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "Dinamarca" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "Djibuti" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "República Dominicana" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "Equador" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "Egito" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guiné Equatorial" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "Eritreia" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "Estónia" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiópia" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Ilhas Malvinas (Falkland)" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "Ilhas Faroé" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "Finlândia" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "França" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "Guiana Francesa" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinésia Francesa" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "Terras Austrais e Antárticas Francesas" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "Gabão" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "Gâmbia" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "Geórgia" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "Alemanha" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "Reino Unido" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "Gana" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "Grécia" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "Gronelândia" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "Granada" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalupe" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "Guiné" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guiné Bissau" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "Guiana" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Ilha Heard e Ilhas McDonald" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Santa Sé (Estado da Cidade do Vaticano)" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "Hungria" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "Islândia" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "Índia" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "Indonésia" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "República Islâmica do Irão" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "Iraque" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "Ilha de Man" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "Itália" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "Japão" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "Jordânia" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "Cazaquistão" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "Quénia" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "República Popular Democrática da Coreia" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "República da Coreia" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Quirguistão" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "República Democrática Popular do Laos" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "Letónia" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "Líbano" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "Lesoto" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "Libéria" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Jamairia da Líbia" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "Lituânia" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburgo" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "Macau" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "Antiga República Jugoslava da Macedónia" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "Madagáscar" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "Malásia" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "Maldivas" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "Ilhas Marshall" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "Martinica" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritânia" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "Maurícia" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "México" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Estados Federados da Micronésia" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "Moldávia" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "Mónaco" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "Mongólia" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "Monserrate" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "Marrocos" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "Moçambique" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "Namíbia" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "Holanda" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antilhas Holandesas" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "Nova Caledónia" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "Nova Zelândia" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicarágua" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "Níger" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "Nigéria" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "Ilha Norfolk" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Marianas Setentrionais" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "Noruega" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "Omã" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "Paquistão" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "Território Ocupado Palestiniano" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "Panamá" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nova Guiné" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguai" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "Filipinas" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "Ilhas Pitcairn" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "Polónia" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Rico" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "Reunião" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "Roménia" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "Federação Russa" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "São Bartolomeu" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "Santa Helena" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "São Cristóvão e Nevis" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "Santa Lúcia" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "Saint Martin" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "São Pedro e Miquelão" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "São Vicente e Granadinas" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "São Marino" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "São Tomé e Príncipe" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arábia Saudita" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "Sérvia" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "Seicheles" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "Serra Leoa" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "Singapura" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "Eslováquia" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "Eslovénia" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "Ilhas Salomão" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "Somália" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "África do Sul" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Ilhas Geórgia do Sul e Sandwich do Sul" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "Espanha" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "Sudão" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard e Jan Mayen" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "Suazilândia" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "Suécia" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "Suíça" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "República Árabe da Síria" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "Taiwan, República da China" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadjiquistão" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "República Unida da Tânzania" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "Tailândia" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor Leste" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidade e Tobago" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "Tunísia" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "Turquia" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turquemenistão" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Ilhas Turks e Caico" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "Ucrânia" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emirados Árabes Unidos" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "Estados Unidos da América" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Ilhas Menores Distantes dos Estados Unidos" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguai" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbequistão" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietname" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Ilhas Virgens Britânicas" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Ilhas Virgens Americanas" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis e Futuna" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "Saara Ocidental" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "Iémen" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "Zâmbia" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabue" #: deluge/ui/client.py:590 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" "O Deluge não encontro o executável \"deluged\". O mais provável é que o " "executável não esteja instalado ou que não esteja no PATH" #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "Iniciar servidor em PID" #: deluge/ui/web/json_api.py:780 deluge/ui/web/json_api.py:799 #: deluge/ui/web/json_api.py:808 deluge/ui/web/json_api.py:811 #: deluge/ui/web/json_api.py:818 msgid "Offline" msgstr "Desligado" #: deluge/ui/web/json_api.py:804 msgid "Online" msgstr "Ligado" #: deluge/ui/web/json_api.py:824 msgid "Connected" msgstr "Ligado" #: deluge/ui/web/json_api.py:851 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "O serviço não existe" #: deluge/ui/web/json_api.py:857 msgid "Daemon not running" msgstr "O serviço não está em execução" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent completo" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "Incluir" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "ficheiros" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" "Esta mensagem serve para o informar que o Deluge terminou a receção de " "\"%(name)s\", constituido por %(num_files)i ficheiros\n" "Para deixar de receber estes alertas, desligue as notificações nas " "preferências do Deluge\n" "\n" "Obrigado,\n" "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:85 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "Downloading" msgstr "A receber" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Seeding" msgstr "A enviar" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Paused" msgstr "Em pausa" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:88 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Checking" msgstr "A verificar" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:89 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Queued" msgstr "Na fila" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:236 msgid "Name" msgstr "Nome" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:125 msgid "Size" msgstr "Tamanho" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:242 msgid "Downloaded" msgstr "Recebido" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "Uploaded" msgstr "Enviado" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:248 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:578 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "Evolução" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:252 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Seeders" msgstr "Seeders" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:255 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Peers" msgstr "Peers" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:260 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "Velocidade de receção" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:262 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "Velocidade de envio" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:264 msgid "Down Limit" msgstr "Limite de receção" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:266 msgid "Up Limit" msgstr "Limite de envio" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:268 msgid "ETA" msgstr "ETA" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:270 msgid "Ratio" msgstr "Rácio" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:272 msgid "Avail" msgstr "Disponibilidade" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:274 msgid "Added" msgstr "Adicionado" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:276 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:280 msgid "Save Path" msgstr "Gravar caminho" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "Endereço" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "Cliente" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "Versão do cliente" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:113 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 msgid "Not Connected..." msgstr "Sem ligação..." #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:243 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:247 #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 msgid "Down" msgstr "Receber" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 msgid "Up" msgstr "Enviar" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:397 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "Definir velocidade máxima de receção" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:405 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "Definir velocidade máxima de envio" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:467 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "O Deluge está protegido por senha!" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:473 msgid "Enter your password to continue" msgstr "Indique a senha para continuar" #: deluge/ui/gtkui/common.py:73 msgid "Activated" msgstr "Ativado" #: deluge/ui/gtkui/common.py:127 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." msgstr "Outras..." #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:112 msgid "Filename" msgstr "Nome do ficheiro" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "Tier" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "Escolha o ficheiro" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "Escolha a pasta" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "Gravar .torrent" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:590 msgid "Torrent files" msgstr "Ficheiros .torrent" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:594 msgid "All files" msgstr "Todos os ficheiros" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "Não transferir" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "Prioridade normal" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "Prioridade alta" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "Prioridade máxima" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:104 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:222 msgid "Invalid File" msgstr "Ficheiro inválido" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "Torrent duplicado" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "Não pode adicionar o mesmo torrent duas vezes" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "Incapaz de definir a prioridade do ficheiro!" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" "A prioridade de ficheiros está indisponível se utilizar a alocação compacta. " "Pretende ativar a alocação integral?" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:577 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Escolha o ficheiro .torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "Invalid URL" msgstr "URL inválido" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "is not a valid URL." msgstr "não é um URL válido" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:667 msgid "Downloading..." msgstr "A receber..." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Download Failed" msgstr "Falha ao receber" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Failed to download:" msgstr "Falha ao receber:" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr " Torrents na fila" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr " Torrent na fila" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 msgid "Categories" msgstr "Categorias" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Downloads" msgstr "Transferências" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Network" msgstr "Rede" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Bandwidth" msgstr "Largura de banda" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Other" msgstr "Outras" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Daemon" msgstr "Serviço" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Cache" msgstr "Cache" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:94 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:759 msgid "You must restart the deluge UI to change classic mode. Quit now?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:915 msgid "Select the Plugin" msgstr "Selecione o plugin" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:926 msgid "Plugin Eggs" msgstr "Plugin Eggs" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "Definir como ilimitado" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "Ligado" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "Desligado" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:318 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Escolha a pasta para onde mover os ficheiros" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "Definir n.º máximo de ligações" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "Definir n.º máximo de slots de envio" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:327 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "Desligar o modo clássico?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" "Parece que já está a executar um serviço do Deluge (deluged)\n" "\n" "Tem que o parar ou desativar o modo clássico para continuar" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:322 msgid "Error Starting Core" msgstr "Erro a iniciar o componente" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:323 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" "Ocorreu um erro ao iniciar o componente principal, necessário para correr o " "Deluge no modo clássico\n" "\n" "Por favor, consulte os detalhes para mais informações" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:328 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" "Uma vez que ocorreu um erro ao iniciar o modo clássico, pretende desativar o " "modo e continuar?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:352 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "Erro ao iniciar o serviço" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:353 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" "Ocorreu um erro ao iniciar o serviço. Tente executar o serviço num terminal " "para verificar se existem erros" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "Estado" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "Servidor" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "Versão" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "Parar _serviço" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "_Iniciar serviço" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "incapaz de iniciar o serviço!" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "Consulte os detalhes para mais informações" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "Erro ao adicionar servidor" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "Detalhes:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "D:" msgstr "R:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "U:" msgstr "E:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "Copyright 2007-2011, a equipa Deluge" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" "Um programa de partilha peer-to-peer\n" "que utiliza o protocolo BitTorrent" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "Cliente:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "Programadores atuais:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "Programadores ou contributos anteriores:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" "Esta aplicação é um programa livre. Pode modificá-lo e/ou redistribui-lo nos " "termos da GNU General Public License conforme publicada pela Free Software " "Foundation; tanto na versão 3 da licença, ou (por opção sua) qualquer versão " "posterior.\n" "\n" "Este programa é disponibilizado no intuito de ser útil, mas NÃO POSSUI " "QUALQUER GARANTIA; nem mesmo a garantia imlícita de COMERCIALIZAÇÃO OU " "ADEQUAÇÃO A UM OBJETIVO PARTICULAR. Consulte a GNU General Public License " "para mais detalhes.\n" "\n" "É provável que tenha recebido uma cópia da GNU General Public License com " "este programa; se tal não ocorreu, consulte \n" "No entanto, como exceção, os detentores dos direitos de autor dão permissão " "para vincular o código deste programa com a biblioteca OpenSSL. Tem que " "cumprir a GNU General Public License para todo o código utilizado sem ser o " "da OpenSSL.\n" "\n" "Se modificar o código ao abrigo desta exceção, pode aplicar esta exceção à " "sua versão do código, sendo que a tal não é obrigado. Se não o fizer, " "elimine esta declaração de exceção da sua versão. Se eliminar a exceção de " "todo o código modificado, elimine-o aqui também." #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "libtorrent:" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "Não ligado" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "Ligações" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "Velocidade de receção" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "Velocidade de envio" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "Protocolo de receção/envio" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "Nós DHT" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "Espaço livre em disco" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "Sem ligações a receber!" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:68 msgid "States" msgstr "Estados" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "All" msgstr "Tudo" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Active" msgstr "Ativos" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "None" msgstr "Nada" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "Remover .torrent selecionado?" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "Se remover os dados, estes serão perdidos permanentemente" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "Remover com _dados" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "Remover _torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "Editar trackers" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "Editar trackers" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "Adicionar tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "Adicionar trackers" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1283 msgid "Trackers:" msgstr "Trackers:" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "Editar tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "Editar tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "_Mostrar Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Adicionar torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:49 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "_Parar todos" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:66 msgid "_Resume All" msgstr "_Retomar todos" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:88 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "Limitar veloci_dade de receção" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:105 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "Limitar velocidade de _envio" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:127 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "Sair e desligar o serviço" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "_Selecionar tudo" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "Retomar torrents selecionados" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "Reto_mar tudo" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:439 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:76 msgid "Downloads" msgstr "Transferências" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "Adicionar automaticamente .torrents de:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:254 msgid "Download to:" msgstr "Transferir para:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:262 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "Copiar ficheiros .torrent para:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:318 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "Ao remover, eliminar cópia do ficheiro torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:322 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "Ao remover o torrent, eliminar a cópia do ficheiro torrent criado" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339 msgid "Folders" msgstr "Pastas" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Alocação integral" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:377 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" "A alocação integral reserva todo o espaço em disco necessário pelo torrent e " "previne a fragmentação do disco" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Alocamento compacto" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "O alocamento compacto aloca o espaço conforme necessário" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:411 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:544 msgid "Allocation" msgstr "Alocação" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:442 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "Dar prioridade às primeiras e últimas partes do torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" "Dar prioridade às primeiras e últimas partes dos ficheiros no torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "Adicionar torrents em pausa" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:530 msgid "Network" msgstr "Rede" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:762 msgid "Use Random Ports" msgstr "Utilizar portas aleatoriamente" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" "O Deluge vai escolher automaticamente uma porta diferente todas as vezes" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "Porta ativa:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:811 msgid "To:" msgstr "Para:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "Testar porta ativa" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "Portas de receção" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "Outgoing Ports" msgstr "Portas de envio" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" "Indique o endereço IP da interface para receber as ligações de receção " "bitorrent. Deixe este campo vazio para utilizar o pré-definido" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:938 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" "O TOS definido no cabeçalho do IP de todos os pacotes enviados aos peers " "(incluindo fontes web). Utilize valor hexadecimal" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "Peer TOS:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "TOS" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "Protocolo de mapeamento NAT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "Troca de peers" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "LSD" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "O Local Service Discovery encontra os peers na sua rede" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "A tabela hash pode melhorar o valor de ligações ativas" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "Extras de rede" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1135 msgid "Inbound:" msgstr "Entrada:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1145 msgid "Level:" msgstr "Nível:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1165 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1214 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" "Forçar\n" "Ativo\n" "Inativo" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1176 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" "Negociação\n" "Emissão integral\n" "Ambos" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1203 msgid "Outbound:" msgstr "Saída:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1230 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "Codificar emissão integralmente" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1255 msgid "Encryption" msgstr "Codificação" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Bandwidth" msgstr "Largura de banda" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1391 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "N.º maximo de tentativas de ligação por segundo:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "N.º máximo de ligações parcialmente abertas:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Velocidade máxima de envio para todos os torrents (-1 para ilimitada)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1701 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidade máxima de envio (KB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1452 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "N.º máximo de ligações permitidas (-1 para ilimitado)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1429 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 msgid "Maximum Connections:" msgstr "N.º máximo de ligações:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1438 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1523 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "N.º máximo de slots para os torrents. (-1 para ilimitado)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1440 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1675 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "N.º máximo de slots de envio:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1470 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1485 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Velocidade máxima de transferência para todos os torrents (-1 para ilimitada)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1472 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidade máxima de receção (KB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1549 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "Ignorar limites na rede local" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1568 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "Avaliar limites de tráfego IP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1572 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" "Se ativa, o tráfego TCP/IP é retirado a partir dos limitadores de " "quantidade, para evitar exceder os limites no tráfego total" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1589 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Largura de banda global" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1628 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "N.º máximo de slots de envio por torrent (-1 para ilimitado)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1647 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1713 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1731 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "N.º máximo de ligações por torrent. (-1 para ilimitado)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Largura de banda por torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1812 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1845 msgid "Enable" msgstr "Ativar" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1850 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" "O modo clássico oculta muitas das funcionalidade do serviço e irá fazer com " "que o Deluge pareça uma aplicação única. Utilize-o se não quiser utilizar o " "Deluge como um serviço. Tem que reiniciar o Deluge para aplicar esta " "definição" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1860 msgid "Classic Mode" msgstr "Modo clássico" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1892 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "Mostrar velocidade na barra de título" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1905 msgid "Focus window when adding torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1923 msgid "Main Window" msgstr "Janela principal" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1955 msgid "Always show" msgstr "Mostrar sempre" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1973 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "Trazer a caixa de diálogo para a frente" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1993 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "Adicionar torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Ativar ícone na área de notificação" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2042 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimizar para a área de notificação ao fechar" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2062 msgid "Start in tray" msgstr "Iniciar na área de notificação" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2082 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "Ativar indicador da aplicação" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2103 msgid "Password protect system tray" msgstr "Área de notificação protegida por senha" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 msgid "System Tray" msgstr "Área de notificação" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "Other" msgstr "Outras" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2268 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Informações sobre novas versões" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2273 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "O Deluge vai procurar a existência de novas versões e produz um alerta se " "tal ocorrer" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2292 msgid "Updates" msgstr "Atualizações" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" "Ajude a melhorar o Deluge enviando-nos a sua versão Python, PyGTK, SO e o " "tipo de processador. Nenhuma informação pessoal será enviada" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "Sim, enviar estatísticas anónimas" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "System Information" msgstr "Informações do sistema" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Location:" msgstr "Localização:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" "Se o Deluge não encontrar a base de dados nesta localização, utilizará o " "serviço DNS para encontrar o país dos peers" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 msgid "GeoIP Database" msgstr "Base de dados GeoIP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2491 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "Associar ligações magnet ao Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2559 msgid "Daemon" msgstr "Serviço" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "Porta do serviço:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "Porta" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "Permitir ligações remotas" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "Ligações" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "Procurar atualizações periodicamente" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "Outras" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2784 msgid "Queue" msgstr "Fila" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2825 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "Colocar novos torrents no topo" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2919 msgid "Total active seeding:" msgstr "Envios ativos:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 msgid "Total active:" msgstr "Ativos:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2961 msgid "Total active downloading:" msgstr "Receções ativas:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2976 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "Não contar com torrents lentos" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2994 msgid "Active Torrents" msgstr "Torrents ativos" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3035 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "Limitar rácio de partilha:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3045 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "Rácio de envio:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 msgid "Seed Time (m):" msgstr "Período de envio (m):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3125 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "Parar envio se o rácio atingir:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3170 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "Remover torrent se o rácio atingir:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3192 msgid "Seeding" msgstr "A enviar" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3256 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3327 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3514 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3889 msgid "Host:" msgstr "Servidor:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3403 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3590 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3777 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3967 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" "Nenhum\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 c/ Autenticação\n" "HTTP\n" "HTTP c/ Autenticação" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3450 msgid "Peer" msgstr "Peer" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3637 msgid "Web Seed" msgstr "Fontes web" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3824 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4015 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4071 msgid "Cache" msgstr "Cache" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4115 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "Tamanho da cache (blocos de 16 KB):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4125 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" "O número de segundos desde a última escrita em cache para uma parte na cache " "de escrita, para obrigar a envir para a cache. Omissão é 60 segundo" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4127 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "Cache expira (segundos):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" "O número de blocos de 16 KB escritos no disco desde o inicio da sessão" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4224 msgid "Blocks Written:" msgstr "Blocos escritos:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "O número de operações de escrita desde o inicio da sessão" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4235 msgid "Writes:" msgstr "Escritas:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" "O rácio (Blocos escritos - escritas) / Blocos escritos representa o número " "de operações de escritas gravadas por total de operações de escrita. " "Exemplo: um tipo de rácio na cache para a cache de escrita" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4248 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "Rácio para cache de escrita:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4300 msgid "Write" msgstr "Escrita" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" "O número de blocos que foram pedidos pelo motor bittorrent (dos peers) e que " "foram servidos pelo disco ou cache" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4332 msgid "Blocks Read:" msgstr "Blocos lidos:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "O número de blocos que foram servidos pela cache" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4343 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "Blocos lidos:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "O rácio para a cache de leitura" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4356 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "Rácio para cache de leitura:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "O número de operações de leitura desde o inicio da sessão" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4407 msgid "Reads:" msgstr "Leituras:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4434 msgid "Read" msgstr "Leituras" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" "O número de blocos de 16 KB existentes na cache do disco. Inclui a cache de " "leitura e de escrita" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4466 msgid "Cache Size:" msgstr "Tamanho de cache:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4476 msgid "Read Cache Size:" msgstr "Tamanho da cache de leitura:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4515 msgid "Size" msgstr "Tamanho" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4558 msgid "Status" msgstr "Estado" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4619 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "Versão:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:264 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "Página inicial:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "Endereço do autor:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "_Instalar plugin" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "_Reanalisar plugins" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "_Procurar plugins" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "Torrents na fila" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "Adicionar torrents na fila" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "Ao ligar, adicionar torrents automaticamente" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "Criar torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "Criar torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:123 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:96 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:160 msgid "Fol_der" msgstr "Pas_ta" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:200 msgid "_Remote Path" msgstr "Caminho _remoto" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:230 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:294 msgid "Comments:" msgstr "Comentários:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:333 msgid "Info" msgstr "Informações" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:514 msgid "Webseeds" msgstr "Fontes web" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:544 msgid "Piece Size:" msgstr "Tamanho da parte:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:554 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" "32 KB\n" "64 KB\n" "128 KB\n" "256 KB\n" "512 KB\n" "1 MB\n" "2 MB\n" "4 MB\n" "8 MB\n" "16 MB\n" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:582 msgid "Set Private Flag" msgstr "Definir como privado" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:596 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "Adicionar este torrent à sessão" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:694 msgid "Enter Remote Path" msgstr "Indique o caminho remoto" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:730 msgid "Remote Path" msgstr "Caminho remoto" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:764 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:947 msgid "Path:" msgstr "Caminho:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:840 msgid "Creating Torrent" msgstr "A criar torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:877 msgid "Save .torrent as" msgstr "Gravar .torrent como" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:913 msgid "Save .torrent file" msgstr "Gravar .torrent como" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "Adicionar servidor" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:207 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:454 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 msgid "Connection Manager" msgstr "Gestor de ligações" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:240 msgid "Connection Manager" msgstr "Gestor de ligações" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:366 msgid "_Start local daemon" msgstr "Iniciar _serviço local" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:418 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "Ao iniciar, ligar automaticamente ao servidor selecionado" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:429 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "Se necessário, iniciar servidor local" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:443 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "Não mostrar este diálogo ao iniciar" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:44 msgid "_Create Torrent" msgstr "_Criar torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:64 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "Sair e de_sligar serviço" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:100 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:117 msgid "_Connection Manager" msgstr "_Gestor de ligações" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:139 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:146 msgid "_View" msgstr "_Ver" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:154 msgid "_Toolbar" msgstr "Barra de ferramen_tas" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:164 msgid "_Sidebar" msgstr "Barra _lateral" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:173 msgid "Status_bar" msgstr "_Barra de estado" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:187 msgid "T_abs" msgstr "Sep_aradores" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:194 msgid "_Columns" msgstr "_Colunas" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:202 msgid "S_idebar" msgstr "Barra lat_eral" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:211 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "Mostrar resultados _nulos" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:220 msgid "Show _Trackers" msgstr "Mostrar _trackers" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:237 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:243 msgid "_Homepage" msgstr "_Página inicial" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:260 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:263 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Perguntas frequentes" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:279 msgid "_Community" msgstr "_Comunidade" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 msgid "Add torrent" msgstr "Adicionar torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add Torrent" msgstr "Adicionar torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:341 msgid "Remove torrent" msgstr "Remover torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove Torrent" msgstr "Remover torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "Pausar os torrents selecionados" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause" msgstr "Pausa" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:379 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "Retomar os torrents selecionados" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume" msgstr "Retomar" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:402 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Mover o torrent para cima" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Up" msgstr "Mover para cima" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:417 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Mover o torrent para baixo" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Down" msgstr "Mover para baixo" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:568 msgid "_Expand All" msgstr "_Expandir tudo" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:589 msgid "_Do Not Download" msgstr "_Não transferir" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:605 msgid "_Normal Priority" msgstr "Prioridade _normal" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:621 msgid "_High Priority" msgstr "Prioridade _alta" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:637 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "Prioridade _máxima" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:718 msgid "Auto Managed:" msgstr "Gestão automática:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:759 msgid "Seed Rank:" msgstr "Avaliação:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:774 msgid "Seeding Time:" msgstr "Período de envio:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:800 msgid "Active Time:" msgstr "Tempo ativo:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:857 msgid "Tracker Status:" msgstr "Estado do tracker:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:887 msgid "Availability:" msgstr "Disponibilidade" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:941 msgid "Peers:" msgstr "Peers:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:967 msgid "Seeders:" msgstr "Seeders:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:985 msgid "Pieces:" msgstr "Partes:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1007 msgid "ETA:" msgstr "ETA:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1029 msgid "Up Speed:" msgstr "Velocidade envio:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 msgid "Down Speed:" msgstr "Velocidade receção:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 msgid "Next Announce:" msgstr "Próximo anúncio:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 msgid "Share Ratio:" msgstr "Rácio de partilha" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1108 msgid "Uploaded:" msgstr "Enviado:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1127 msgid "Downloaded:" msgstr "Recebido:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1188 msgid "Date Added:" msgstr "Data de adição:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1246 msgid "_Status" msgstr "E_stado" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 msgid "Comments:" msgstr "Comentários:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336 msgid "# of files:" msgstr "# de ficheiros:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1368 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1398 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1418 msgid "Total Size:" msgstr "Tamanho total:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1456 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1476 msgid "Path:" msgstr "Caminho:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1510 msgid "Status:" msgstr "Estado:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1591 msgid "_Details" msgstr "_Detalhes" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1643 msgid "_Files" msgstr "_Ficheiros" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1695 msgid "_Peers" msgstr "_Peers" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2004 msgid "Move completed:" msgstr "Mover terminados:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2099 msgid "Private" msgstr "Privado" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2114 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "Dar prioridade ao primeiro/último" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2152 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "_Editar trackers" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2259 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:938 msgid "_Options" msgstr "_Opções" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2279 msgid "Remove Torrent?" msgstr "Remover torrent?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2316 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "" "Tem a certeza que pretende remover o torrent selecionado?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2368 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "O .torrent associado será eliminado!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2408 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "Os dados transferidos serão eliminados!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2452 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "Remover torrent selecionado" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2476 msgid "New Release" msgstr "Nova versão" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2508 msgid "New Release Available!" msgstr "Nova versão disponível!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2560 msgid "Available Version:" msgstr "Versão disponível:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583 msgid "Current Version:" msgstr "Versão atual:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2594 msgid "Server Version" msgstr "Versão do servidor" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2627 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "Não voltar a mostrar a mensagem" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2666 msgid "_Goto Website" msgstr "Ir para a página _web" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2694 msgid "_Add Peer" msgstr "_Adicionar peer" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2696 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "Adicionar peer através do IP" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "_Abrir pasta" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:33 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "Reto_mar" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "_Opções" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "_Fila" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "At_ualizar tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Remover torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "_Forçar nova verificação" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "Mover _armazenamento" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "_Limite da ligação" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "Limite do _slot de envio" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "Gestão _automática" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "Mover armazenamento" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "Mover armazenamento" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "Destino:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "Adicionar torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:144 msgid "_URL" msgstr "_URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "Info_hash" msgstr "Info_hash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:238 msgid "_Remove" msgstr "_Remover" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:271 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:328 msgid "Fi_les" msgstr "Fi_cheiros" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:469 msgid "Move Completed Location" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506 msgid "Full" msgstr "Integral" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:522 msgid "Compact" msgstr "Compacto" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:597 msgid "Max Down Speed:" msgstr "Velocidade máxima de receção:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:609 msgid "Max Up Speed:" msgstr "Velocidade máxima de envio:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:739 msgid "Add In _Paused State" msgstr "Adicionar torrents em _pausa" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:755 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "Dar prioridade às primeiras e últimas partes" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:833 msgid "Revert To Defaults" msgstr "Restaurar pré-definições" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:887 msgid "Apply To All" msgstr "Aplicar a tudo" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1015 msgid "Add URL" msgstr "Adicionar URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1052 msgid "From URL" msgstr "Do URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1174 msgid "Add Infohash" msgstr "Adicionar Infohash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1211 msgid "From Infohash" msgstr "Da Infohash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1246 msgid "Infohash:" msgstr "Infohash:" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "etiqueta" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "Adicionar peer" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "Adicionar peer" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "hostname:port" msgstr "servidor:porta" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "BitTorrent Client" msgstr "Cliente bittorrent" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "Deluge BitTorrent" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "Receber e partilhar ficheiros via bittorrent" #~ msgid "Down:" #~ msgstr "Receber:" #~ msgid "Up:" #~ msgstr "Enviar:" deluge-1.3.6/deluge/i18n/bn.po0000664000175000017500000024560512112714323015411 0ustar ubuntuubuntu# Bengali translation for deluge # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-26 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-02 22:50+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Bengali \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 00:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #: deluge/common.py:279 msgid "KiB" msgstr "" #: deluge/common.py:282 msgid "MiB" msgstr "" #: deluge/common.py:284 msgid "GiB" msgstr "" #: deluge/common.py:303 msgid "K" msgstr "" #: deluge/common.py:306 msgid "M" msgstr "" #: deluge/common.py:308 msgid "G" msgstr "" #: deluge/common.py:344 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:630 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:644 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:245 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:265 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1831 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1843 msgid "KiB/s" msgstr "কি.বাইট/সেকেন্ড" #: deluge/common.py:347 msgid "MiB/s" msgstr "" #: deluge/common.py:349 msgid "GiB/s" msgstr "" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:1002 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:90 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Error" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:968 msgid "Announce OK" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:984 msgid "Announce Sent" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:992 msgid "Warning" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:26 msgid "Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:76 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:88 msgid "Popups enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:103 msgid "Sound enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:139 msgid "UI Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:170 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:194 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3540 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3727 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:57 msgid "Port:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:226 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3435 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3622 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3809 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3999 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:146 msgid "Username:" msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:250 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2133 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3299 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3486 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3673 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3860 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:135 msgid "Password:" msgstr "পাসওয়ার্ড:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:354 msgid "Recipients" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:377 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:392 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:782 msgid "From:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:415 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:92 msgid "Enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:437 msgid "Email Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:454 msgid "Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:488 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:506 msgid "Subscriptions" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:586 msgid "Sound Customization" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:126 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:300 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:377 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:289 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2026 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:369 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:443 msgid "Select A Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2844 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2177 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:776 msgid "General" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "টরেন্ট সম্পূর্ণ" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "টরেন্ট যোগ করা হয়েছে" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "চালান" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:28 msgid "Event" msgstr "ঘটনা" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:40 msgid "Command" msgstr "আদেশ" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:111 msgid "Add Command" msgstr "আদেশ যোগ করুন" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 msgid "Commands" msgstr "আদেশগুলি" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:381 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1087 msgid "URL:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 msgid "Days" msgstr "দিন" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:115 msgid "Check for new list every:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:131 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:92 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4176 msgid "Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:187 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:207 msgid "Check Download and Import" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:229 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:249 msgid "Force Download and Import" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:273 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:290 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:474 msgid "Options" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:393 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3423 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3610 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3797 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3987 msgid "Type:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:405 msgid "Date:" msgstr "তারিখ:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:417 msgid "File Size:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:437 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:25 msgid "Enable web interface" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:39 msgid "Enable SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:58 msgid "Listening port:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:383 msgid "Path does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:39 msgid "Watch Folders:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:139 msgid "Enable this watch folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:160 msgid "Watch Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:190 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:206 msgid "Append extension after adding:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:223 msgid ".added" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:243 msgid "Torrent File Action" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:269 msgid "Set download location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:319 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 msgid "Download Location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:346 msgid "Set move completed location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:411 msgid "Move Completed" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:437 msgid "Label: " msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:468 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:485 msgid "Main" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:516 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1808 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:533 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1795 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:623 msgid "Max Connections:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:550 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1858 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:637 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:657 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1821 msgid "Max Download Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:683 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:706 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:714 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1947 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:738 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1988 msgid "Remove at ratio" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:754 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:882 msgid "Add Paused:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:928 msgid "Queue to:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:946 msgid "Top" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:959 msgid "Bottom" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1009 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2065 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1029 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:626 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:460 msgid "Options" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:192 msgid "Empty Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:193 msgid "Label already exists" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:201 #: deluge/plugins/label/label/core.py:281 #: deluge/plugins/label/label/core.py:316 msgid "Unknown Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:317 msgid "Unknown Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:188 msgid "Label Options" msgstr "লেবেল অপশন" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "লেবেল অপশন" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "আপলোড স্লট:\t" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "আপলোডের গতি:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "ডাউনলোডের গতি:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "সংয়োগসমূহ:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "প্রতি টোরেন্ট এর জন্য সর্বোচ্চ মানসমূহ প্রয়োগ:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "সর্বোচ্চ" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1926 msgid "Auto Managed" msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে পরিচালিত" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "অবস্থান" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে লেবেল প্রয়োগ:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:464 msgid "Trackers" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "পাশের বারটি ব্যবহার করে লেবেল য়োগ, সম্পাদন অথবা বাদ দিন\n" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "লেবেল" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:51 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:46 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "No Label" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "" #: deluge/ui/client.py:590 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:780 deluge/ui/web/json_api.py:799 #: deluge/ui/web/json_api.py:808 deluge/ui/web/json_api.py:811 #: deluge/ui/web/json_api.py:818 msgid "Offline" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:804 msgid "Online" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:824 msgid "Connected" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:851 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:857 msgid "Daemon not running" msgstr "" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:85 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "Downloading" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Seeding" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Paused" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:88 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Checking" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:89 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:236 msgid "Name" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:125 msgid "Size" msgstr "আকার" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:242 msgid "Downloaded" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "Uploaded" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:248 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:578 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "অগ্রগতি" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:252 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Seeders" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:255 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Peers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:260 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:262 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:264 msgid "Down Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:266 msgid "Up Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:268 msgid "ETA" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:270 msgid "Ratio" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:272 msgid "Avail" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:274 msgid "Added" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:276 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:280 msgid "Save Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:113 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 msgid "Not Connected..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:243 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:247 #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Unlimited" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 msgid "Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 msgid "Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:397 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:405 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:467 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:473 msgid "Enter your password to continue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/common.py:73 msgid "Activated" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/common.py:127 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:112 msgid "Filename" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:590 msgid "Torrent files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:594 msgid "All files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:104 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:222 msgid "Invalid File" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:577 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "Invalid URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "is not a valid URL." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:667 msgid "Downloading..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Download Failed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Failed to download:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 msgid "Categories" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Downloads" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Bandwidth" msgstr "ব্যান্ডউইড্থ" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Proxy" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:94 msgid "Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:759 msgid "You must restart the deluge UI to change classic mode. Quit now?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:915 msgid "Select the Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:926 msgid "Plugin Eggs" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:318 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:327 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:322 msgid "Error Starting Core" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:323 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:328 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:352 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:353 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "D:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "U:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:68 msgid "States" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 msgid "Labels" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Active" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "None" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1283 msgid "Trackers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:49 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:66 msgid "_Resume All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:88 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:105 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:127 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:439 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 msgid "Preferences" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:76 msgid "Downloads" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:254 msgid "Download to:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:262 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:318 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:322 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339 msgid "Folders" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 msgid "Use Full Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:377 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:411 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:544 msgid "Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:442 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:530 msgid "Network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:762 msgid "Use Random Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:811 msgid "To:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "Outgoing Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:938 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1135 msgid "Inbound:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1145 msgid "Level:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1165 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1214 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1176 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1203 msgid "Outbound:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1230 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1255 msgid "Encryption" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1391 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1701 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1452 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1429 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1438 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1523 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1440 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1675 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1470 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1485 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1472 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1549 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1568 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1572 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1589 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1628 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1647 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1713 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1731 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1812 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1845 msgid "Enable" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1850 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1860 msgid "Classic Mode" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1892 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1905 msgid "Focus window when adding torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1923 msgid "Main Window" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1955 msgid "Always show" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1973 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1993 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2042 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2062 msgid "Start in tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2082 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2103 msgid "Password protect system tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 msgid "System Tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2268 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2273 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2292 msgid "Updates" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "System Information" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Location:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 msgid "GeoIP Database" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2491 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2559 msgid "Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2784 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2825 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2919 msgid "Total active seeding:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 msgid "Total active:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2961 msgid "Total active downloading:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2976 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2994 msgid "Active Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3035 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3045 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 msgid "Seed Time (m):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3125 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3170 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3192 msgid "Seeding" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3256 msgid "Proxy" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3327 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3514 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3889 msgid "Host:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3403 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3590 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3777 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3967 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3450 msgid "Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3637 msgid "Web Seed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3824 msgid "Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4015 msgid "DHT" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4071 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4115 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4125 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4127 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4224 msgid "Blocks Written:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4235 msgid "Writes:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4248 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4300 msgid "Write" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4332 msgid "Blocks Read:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4343 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4356 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4407 msgid "Reads:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4434 msgid "Read" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4466 msgid "Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4476 msgid "Read Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4515 msgid "Size" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4558 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4619 msgid "Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:264 msgid "Author:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:123 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:96 msgid "_File" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:160 msgid "Fol_der" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:200 msgid "_Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:230 msgid "Files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:294 msgid "Comments:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:333 msgid "Info" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:514 msgid "Webseeds" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:544 msgid "Piece Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:554 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:582 msgid "Set Private Flag" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:596 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:694 msgid "Enter Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:730 msgid "Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:764 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:947 msgid "Path:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:840 msgid "Creating Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:877 msgid "Save .torrent as" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:913 msgid "Save .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:207 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:454 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 msgid "Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:240 msgid "Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:366 msgid "_Start local daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:418 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:429 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:443 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:44 msgid "_Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:64 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:100 msgid "_Edit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:117 msgid "_Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:139 msgid "_Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:146 msgid "_View" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:154 msgid "_Toolbar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:164 msgid "_Sidebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:173 msgid "Status_bar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:187 msgid "T_abs" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:194 msgid "_Columns" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:202 msgid "S_idebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:211 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:220 msgid "Show _Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:237 msgid "_Help" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:243 msgid "_Homepage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:260 msgid "_FAQ" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:263 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:279 msgid "_Community" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 msgid "Add torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:341 msgid "Remove torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:379 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:402 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:417 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:568 msgid "_Expand All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:589 msgid "_Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:605 msgid "_Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:621 msgid "_High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:637 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:718 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:759 msgid "Seed Rank:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:774 msgid "Seeding Time:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:800 msgid "Active Time:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:857 msgid "Tracker Status:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:887 msgid "Availability:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:941 msgid "Peers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:967 msgid "Seeders:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:985 msgid "Pieces:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1007 msgid "ETA:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1029 msgid "Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 msgid "Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 msgid "Next Announce:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 msgid "Share Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1108 msgid "Uploaded:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1127 msgid "Downloaded:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1188 msgid "Date Added:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1246 msgid "_Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 msgid "Comments:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336 msgid "# of files:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1368 msgid "Hash:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1398 msgid "Tracker:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1418 msgid "Total Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1456 msgid "Name:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1476 msgid "Path:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1510 msgid "Status:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1591 msgid "_Details" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1643 msgid "_Files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1695 msgid "_Peers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2004 msgid "Move completed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2099 msgid "Private" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2114 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2152 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2259 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:938 msgid "_Options" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2279 msgid "Remove Torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2316 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2368 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2408 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2452 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2476 msgid "New Release" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2508 msgid "New Release Available!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2560 msgid "Available Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583 msgid "Current Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2594 msgid "Server Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2627 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2666 msgid "_Goto Website" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2694 msgid "_Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2696 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:33 msgid "_Pause" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:144 msgid "_URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "Info_hash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:238 msgid "_Remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:271 msgid "Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:328 msgid "Fi_les" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:469 msgid "Move Completed Location" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506 msgid "Full" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:522 msgid "Compact" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:597 msgid "Max Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:609 msgid "Max Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:739 msgid "Add In _Paused State" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:755 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:833 msgid "Revert To Defaults" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:887 msgid "Apply To All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1015 msgid "Add URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1052 msgid "From URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1174 msgid "Add Infohash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1211 msgid "From Infohash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1246 msgid "Infohash:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "hostname:port" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "" deluge-1.3.6/deluge/i18n/he.po0000664000175000017500000030626712112714323015410 0ustar ubuntuubuntu# Hebrew translation for deluge # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-26 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-02 22:50+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 00:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #: deluge/common.py:279 msgid "KiB" msgstr "" #: deluge/common.py:282 msgid "MiB" msgstr "" #: deluge/common.py:284 msgid "GiB" msgstr "" #: deluge/common.py:303 msgid "K" msgstr "" #: deluge/common.py:306 msgid "M" msgstr "" #: deluge/common.py:308 msgid "G" msgstr "" #: deluge/common.py:344 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:630 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:644 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:245 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:265 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1831 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1843 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" #: deluge/common.py:347 msgid "MiB/s" msgstr "" #: deluge/common.py:349 msgid "GiB/s" msgstr "" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:1002 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:90 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Error" msgstr "שגיאה" #: deluge/core/torrentmanager.py:968 msgid "Announce OK" msgstr "קריאה תקינה" #: deluge/core/torrentmanager.py:984 msgid "Announce Sent" msgstr "קריאה נשלחה" #: deluge/core/torrentmanager.py:992 msgid "Warning" msgstr "אזהרה" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:26 msgid "Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:76 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:88 msgid "Popups enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:103 msgid "Sound enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:139 msgid "UI Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:170 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "שם מארח:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:194 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3540 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3727 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:57 msgid "Port:" msgstr "יציאה:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:226 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3435 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3622 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3809 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3999 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:146 msgid "Username:" msgstr "שם משתמש:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:250 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2133 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3299 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3486 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3673 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3860 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:135 msgid "Password:" msgstr "סיסמה:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:354 msgid "Recipients" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:377 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:392 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:782 msgid "From:" msgstr "מ:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:415 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:92 msgid "Enabled" msgstr "מופעל" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:437 msgid "Email Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:454 msgid "Settings" msgstr "הגדרות" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:488 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:506 msgid "Subscriptions" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:586 msgid "Sound Customization" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "חלץ אל:" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:126 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:300 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:377 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:289 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2026 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:369 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:443 msgid "Select A Folder" msgstr "בחר תיקייה" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2844 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2177 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:776 msgid "General" msgstr "כללי" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "טורנט הושלם" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "התווסף טורנט" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "הפעלה" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:28 msgid "Event" msgstr "אירוע" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:40 msgid "Command" msgstr "פקודה" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:111 msgid "Add Command" msgstr "הוסף פקודה" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 msgid "Commands" msgstr "פקודה" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "רשימת IP מאימיול (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer טקסט (Zipped)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "טקסט PeerGuardian (לא־מכווץ)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "leader לא תקין" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "קוד magic לא תקין" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "גרסה לא תקינה" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "רשימת חסומים" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:381 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1087 msgid "URL:" msgstr "‏URL:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 msgid "Days" msgstr "ימים" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:115 msgid "Check for new list every:" msgstr "חפש רשימה חדשה כל:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:131 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "ייבא רשימת חסומים עם ההפעלה" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:92 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4176 msgid "Settings" msgstr "הגדרות" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:187 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "הורדת קובץ רשימת החסומים לפי הצורך וייבא אותה." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:207 msgid "Check Download and Import" msgstr "בדוק הורדה ויבוא" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:229 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "הורד רשימת חסומים חדשה וייבא אותה." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:249 msgid "Force Download and Import" msgstr "הכרח הורדה ויבוא" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:273 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "רשימת חסומים מעודכנת" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:290 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:474 msgid "Options" msgstr "אפשרויות" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:393 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3423 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3610 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3797 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3987 msgid "Type:" msgstr "סוג:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:405 msgid "Date:" msgstr "תאריך:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:417 msgid "File Size:" msgstr "גודל הקובץ:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:437 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "מידע" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:25 msgid "Enable web interface" msgstr "הפעל מנשק דפדפן" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:39 msgid "Enable SSL" msgstr "הפעל SSL" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:58 msgid "Listening port:" msgstr "מאזין לפיתחה:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:383 msgid "Path does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:39 msgid "Watch Folders:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:139 msgid "Enable this watch folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:160 msgid "Watch Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:190 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:206 msgid "Append extension after adding:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:223 msgid ".added" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:243 msgid "Torrent File Action" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:269 msgid "Set download location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:319 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 msgid "Download Location" msgstr "מיקום ההורדה" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:346 msgid "Set move completed location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:411 msgid "Move Completed" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:437 msgid "Label: " msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:468 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:485 msgid "Main" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:516 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1808 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "מהירות העלאה מקסימלית:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:533 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1795 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:623 msgid "Max Connections:" msgstr "מספר חיבורים מקסימלי:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:550 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1858 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:637 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "מקסימום נקודות העלאה:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:657 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1821 msgid "Max Download Speed:" msgstr "מהירות הורדה מקסימלית:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:683 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:706 msgid "Bandwidth" msgstr "רוחב פס" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:714 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1947 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "הפסק לשתף כשיחס השיתוף מגיע ל:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:738 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1988 msgid "Remove at ratio" msgstr "הסרה ביחס שיתוף" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:754 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:882 msgid "Add Paused:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:928 msgid "Queue to:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:946 msgid "Top" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:959 msgid "Bottom" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1009 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2065 msgid "Queue" msgstr "עדיפות" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1029 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:626 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:460 msgid "Options" msgstr "אפשרויות" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "הגבלת הורדה:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "הגבלת העלאה:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "טורנטים פעילים:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "הגדרות איטיות" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "טקסט לא חוקי. תווים חוקיים: [-_a-z0-9]" #: deluge/plugins/label/label/core.py:192 msgid "Empty Label" msgstr "תווית ריקה" #: deluge/plugins/label/label/core.py:193 msgid "Label already exists" msgstr "התווית בר קיימת" #: deluge/plugins/label/label/core.py:201 #: deluge/plugins/label/label/core.py:281 #: deluge/plugins/label/label/core.py:316 msgid "Unknown Label" msgstr "תווית לא ידוע" #: deluge/plugins/label/label/core.py:317 msgid "Unknown Torrent" msgstr "טורנט לא ידוע" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:188 msgid "Label Options" msgstr "אפשרויות תווית" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "אפשרויות תוית" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "נקודות העלאה:\t" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "מהירות העלאה:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "מהירות הורדה:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "חיבורים:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "החל הגדרות מקסימום עבור כל טורנט:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "מקסימום" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1926 msgid "Auto Managed" msgstr "ניהול אוטומטי" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "החל הגדרות תור:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Queue" msgstr "בתהליך" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "העבר הורדות שהושלמו ל:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "החל הגדרות מיקום:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "מיקום" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "(שורה אחת לכל טקראקר)" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "החל תווית אוטומטית:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:464 msgid "Trackers" msgstr "טראקרים" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "הוסף תווית" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "הוסף תווית" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "שם:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "השתמש בסרגל הצד כדי להוסיף,לערוך ולמחוק תוויות. \n" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "תוויות" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:51 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "תווית" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "_אפשרויות תווית" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "_הסר תווית" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "_הוסף תווית" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:46 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "No Label" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "אפגניסטן" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "איי אולנד" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "אלבניה" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "אלג'יריה" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "סמואה האמריקאית" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "אנדורה" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "אנגולה" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "אנגואילה" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "אנטרקטיקה" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "אנטיגואה וברבודה" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "ארגנטינה" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "ארמניה" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "ארובה" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "אוסטרליה" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "אוסטריה" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "אזרביג'ן" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "בהמאס" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "בחריין" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "בנגלדש" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "ברבדוס" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "בלרוס" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "בלגיה" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "בליז" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "בנין" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "ברמודה" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "בהוטן" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "בוליביה" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "בוסניה הרצגובינה" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "בוטסוואנה" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "האי באווט" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "ברזיל" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "טריטוריית האוקיאנוס ההודי הבריטית" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "ברונאי דרוסלאלם" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "בולגריה" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "בורקינה פאסו" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "בורונדי" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "קמבודיה" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "קמרון" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "קנדה" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "כף ורדה" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "איי קיימן" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "הרפובליקה המרכז אפריקנית" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "צ'אד" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "צ'ילה" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "סין" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "איי חג המולד" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "איי קוקוס, קילינג" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "קולומביה" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "קומורוס" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "קונגו" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "קונגו, הרפובליקה הדמוקרטית של" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "איי קוק" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "קוסטה ריקה" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "חוף השנהב" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "קרואטיה" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "קובה" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "קפריסין" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "הרפובליקה הצ'כית" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "דנמרק" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "דג'יבוטי" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "דומיניקה" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "הרפובליקה הדומיניקנית" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "אקוודור" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "מצרים" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "אל סלבדור" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "גינאה המשוונית" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "אריתריאה" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "אסטוניה" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "אתיופיה" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "איי פוקלנד" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "איי פארו" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "פיג'י" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "פינלנד" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "צרפת" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "גינאה הצרפתית" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "פולינזיה הצרפתית" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "הטריטוריות הדרומיות של צרפת" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "גבון" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "גמביה" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "גיאורגיה" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "גרמניה" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "הממלכה המאוחדת" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "גאנה" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "גיברלטר" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "יוון" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "גרינלנד" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "גרנדה" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "גוואדלופ" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "גואם" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "גואטמלה" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "גאורנסי" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "גינאה" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "גינאה ביסאו" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "גויאנה" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "האיטי" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "האיים הרד ומקדונלד" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "וותיקן" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "הונדורס" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "הונג קונג" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "הונגריה" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "איסלנד" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "הודו" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "אינדונזיה" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "אירן, הרפובליקה האיסלמית של" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "עיראק" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "אירלנד" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "האי מאן" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "ישראל" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "איטליה" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "ג'מייקה" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "יפן" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "ג'רזי" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "ירדן" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "קאזחאסטן" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "קניה" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "קיריבטי" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "קוריאה, דמוקרטיית העם של" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "קוריאה, הרפובליקה של" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "כווית" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "קירגיסטאן" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "לאוס" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "לטביה" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "לבנון" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "לסותו" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "ליבריה" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "לוב" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "ליכטנשטיין" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "ליטא" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "לוקסמבורג" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "מאקאו" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "הרפובליקה היוגוסלבית לשעבר של מקדוניה" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "מדגסקר" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "מלאוי" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "מלזיה" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "מלדיב" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "מאלי" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "מלטה" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "איי מרשל" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "מרטיניק" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "מאוריטניה" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "מאוריציוס" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "מאיוט" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "מקסיקו" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "מיקרונזיה" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "מולדובה" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "מונקו" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "מונגוליה" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "מונטנגרו" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "מונסראט" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "מרוקו" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "מוזמביק" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "מיאנמאר" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "נמיביה" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "נאורו" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "נפאל" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "הולנד" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "אנטילים הולנדים" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "קלדוניה החדשה" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "ניו זילנד" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "ניקרגואה" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "ניז'ר" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "ניגריה" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "ניאו" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "האי נורפולק" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "איי מרינה הצפוניים" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "נורבגיה" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "עומן" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "פקיסטן" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "פלאו" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "הרשות הפלסטינאית" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "פנמה" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "פפואה גינאה החדשה" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "פארגוואי" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "פרו" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "פיליפינים" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "פיטקרן" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "פולין" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "פורטוגל" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "פורטו ריקו" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "קטאר" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "ריוניון" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "רומניה" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "הפדרציה הרוסית" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "רואנדה" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "סנט ברתלמי" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "סנט הלנה" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "סנט קיטס ונביס" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "סנטה לוסיה" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "סן מרטן" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "סנט פייר ומיקלון" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "סנט וינסנט והגרנדינים" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "סמואה" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "סאן מרינו" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "סאו תומה ופרינסיפה" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "ערב הסעודית" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "סנגל" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "סרביה" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "איי סיישל" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "סיירה ליאון" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "סינגפור" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "סלובקיה" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "סלובניה" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "איי שלמה" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "סומליה" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "דרום אפריקה" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "דרום ג'ורגיה ואיי דרום סנדביץ'" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "ספרד" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "סרי לנקה" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "סודן" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "סורינאם" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "סוולברד ויאן מאין" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "סווזילנד" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "שבדיה" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "שוויץ" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "הרפובליקה הערבית הסורית" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "טאייואן, מחוז של סין" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "טג'יקיסטאן" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "טנזניה, הרפובליקה המאוחדת של" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "תאילנד" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "טימור מזרח" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "טוגו" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "טוקלאו" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "טונגה" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "טרינידד וטובגו" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "טוניסיה" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "טורקיה" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "טורקמניסטאן" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "איי טורק וקייקוס" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "טובלו" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "אוגנדה" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "אוקראינה" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "איחוד האמירויות" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "ארצות הברית" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "האיים הקטנים מסביב לארצות הברית" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "אורוגואי" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "אוזבקיסטן" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "ואנואטו" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "ונצואלה" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "ויטנאם" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "איי הבתולה (בריטיים)" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "איי הבתולה (ארה\"ב)" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "ואליס ופוטונה" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "מערב סהרה" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "תימן" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "זמביה" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "זימבבואה" #: deluge/ui/client.py:590 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:780 deluge/ui/web/json_api.py:799 #: deluge/ui/web/json_api.py:808 deluge/ui/web/json_api.py:811 #: deluge/ui/web/json_api.py:818 msgid "Offline" msgstr "מנותק" #: deluge/ui/web/json_api.py:804 msgid "Online" msgstr "מקוון" #: deluge/ui/web/json_api.py:824 msgid "Connected" msgstr "מחובר" #: deluge/ui/web/json_api.py:851 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "השרת לא קיים" #: deluge/ui/web/json_api.py:857 msgid "Daemon not running" msgstr "השרת לא מופעל" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "התטורנט הושלם" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:85 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "Downloading" msgstr "מוריד" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Seeding" msgstr "משתף" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Paused" msgstr "מושהה" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:88 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Checking" msgstr "בודק" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:89 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Queued" msgstr "ממתין" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:236 msgid "Name" msgstr "שם" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:125 msgid "Size" msgstr "גודל" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:242 msgid "Downloaded" msgstr "ירד" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "Uploaded" msgstr "הועלה" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:248 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:578 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "התקדמות" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:252 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Seeders" msgstr "משתפים" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:255 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Peers" msgstr "משתפים" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:260 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "מהירות הורדה" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:262 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "מהירות העלאה" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:264 msgid "Down Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:266 msgid "Up Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:268 msgid "ETA" msgstr "זמן משוער" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:270 msgid "Ratio" msgstr "יחס" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:272 msgid "Avail" msgstr "זמינות" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:274 msgid "Added" msgstr "נוסף" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:276 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "טראקר" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:280 msgid "Save Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "כתובת" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "תוכנה" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:113 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 msgid "Not Connected..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:243 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:247 #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Unlimited" msgstr "ללא הגבלה" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 msgid "Down" msgstr "למטה" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 msgid "Up" msgstr "למעלה" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:397 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "קבע מהירות הורדה מקסימלית" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:405 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "קבע מהירות העלאה מקסימלית" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:467 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:473 msgid "Enter your password to continue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/common.py:73 msgid "Activated" msgstr "מופעל" #: deluge/ui/gtkui/common.py:127 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." msgstr "אחר...‏" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:112 msgid "Filename" msgstr "שם קובץ" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "בחר קובץ" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "בחר תיקייה" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "קמור קובץ .torrent" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:590 msgid "Torrent files" msgstr "קבצי טורנט" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:594 msgid "All files" msgstr "כל הקבצים" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "עדיפות" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:104 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "טורנט" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:222 msgid "Invalid File" msgstr "קובץ לא תקין" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "טורנט כפול" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "לא ניתן להוסיף פעמיים את אותו הטורנט" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "לא ניתן לקבוע את עדיפות הקובץ!" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:577 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "בחר קובץ טורנט" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "Invalid URL" msgstr "כתובת לא תקינה" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "is not a valid URL." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:667 msgid "Downloading..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Download Failed" msgstr "הורדה נכשלה" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Failed to download:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr " הטורנטים הועברו ברשימה" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr " הטורנט הועבר ברשימה" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 msgid "Categories" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Downloads" msgstr "הורדות" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Network" msgstr "רשת" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Bandwidth" msgstr "רוחב פס" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Interface" msgstr "מנשק" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Other" msgstr "אחר" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Daemon" msgstr "שרת" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Proxy" msgstr "פרוקסי" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Cache" msgstr "מטמון" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Plugins" msgstr "תוספים" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:94 msgid "Plugin" msgstr "תוסף" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:759 msgid "You must restart the deluge UI to change classic mode. Quit now?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:915 msgid "Select the Plugin" msgstr "בחר את התוסף" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:926 msgid "Plugin Eggs" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "קבע לבלתי מוגבל" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "פועל" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "כבוי" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:318 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "בחרו בתיקייה שיועברו עליה הקבצים" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "קבע את מספר החיבורים המקסימלי" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "קבע את מספר ההעלאות המקסימלי" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:327 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "כיבוי המצב הקלאסי?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" "נראה שרת התהליך של Deluge ‏(deluged) כבר פועל.\n" "כדי להמשילעליך לעצור את התהליך או לכבות את המצב הקלאסי." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:322 msgid "Error Starting Core" msgstr "ארעה שגיאה בהפעלת הליבה" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:323 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" "התרחשה שגיאה בהפעלת הרכיב המרכזי הנדרש להפעלת Deluge במצב קלאסי.\n" "\n" "ראה פרטים למטה עבור מידע נוסף." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:328 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" "מאחר ויש שגיאה בהפעלת המצב הקלאסי, האם ברצונך להמשיך כשאר המצב הקלאסי מכובה?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:352 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:353 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "שרת מארח" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "טורנטים" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "פרטים:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "D:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "U:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "שרת:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "לא מחובר" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "חיבורים" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "קצב הורדה" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "קצב העלאה" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "תנועת ההעלאה/הורדה של הפרוטוקול" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "DHT Nodes" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "אין חיבורים נכנסים" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:68 msgid "States" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 msgid "Labels" msgstr "תויות" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "All" msgstr "הכל" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Active" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "None" msgstr "ללא" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "האם למחוק את הטורנט המסומן?" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "אם תמחק את המידע, הוא יאבד לעד." #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "מחק גם את הנ_תונים" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "מחק _טורנט" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "עריכת טראקרים" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "ערוך טראקרים" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "הוסף טראקר" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "הוסף טראקרים" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1283 msgid "Trackers:" msgstr "טראקרים:" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "עריכת טקראקר" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "עריכת טראקר" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "טראקר:" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "_הצג" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "_הוסף טורנט" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:49 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "_עצור הכל" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:66 msgid "_Resume All" msgstr "_הפעל מחדש הכל" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:88 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "_הגבלת מהירות הורדה" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:105 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "_הגבלת מהירות העלאה" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:127 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "יצאה & כיבוי השרת" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "_בחר הכל" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "המשך טורנטים נבחרים." #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "המש_ך הכל" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:439 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 msgid "Preferences" msgstr "העדפות" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:76 msgid "Downloads" msgstr "הורדות" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "הוסף טורנטים אוטומטית מ:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:254 msgid "Download to:" msgstr "הורדה אל:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:262 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "העתקת קבצי .torrent ל:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:318 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:322 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339 msgid "Folders" msgstr "תיקיות" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 msgid "Use Full Allocation" msgstr "השתמש בהקצאה מלאה" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:377 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" "הקצאה מלאה מקצה מראש את כל הנפח הדרוש להורדת הטורנט ומונעת פיצול " "(fragmentaion) מיותר של הכונן." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "שימוש בהקצאה חסכונית" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "הקצאה חסכונית מקצה אך ורק את המקום הנדרש" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:411 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:544 msgid "Allocation" msgstr "הקצאה" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:442 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "קבע סדרי עדיפויות לחלקים הראשונים והאחרונים של הטורנט" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "תעדף את החלקים הראשון והאחרון של הקבצים בטורנט" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "הוסף טורנטים במצב מושהה" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:530 msgid "Network" msgstr "רשת" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:762 msgid "Use Random Ports" msgstr "שימוש ביציאות אקראיות" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "‏Deluge תבחר אוטומטית יציאה שונה לשימוש בכל פעם." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "יציאה פעילה:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:811 msgid "To:" msgstr "ל:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "בדוק יציאה פעילה" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "יציאות נכנסות" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "Outgoing Ports" msgstr "יציאות חוץ" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "מנשק" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:938 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "TOS" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "פרוטוקול מיפוי יציאות NAT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "חילופי מקורות" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "LSD" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "מגלה שירות מקומי מאתר מקורות ברשת המקומית שלך." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "טבלת גיבוב מבוזרת יכולה לשפר את כמות החיבורים הפעילים." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "הרחבות רשת" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1135 msgid "Inbound:" msgstr "כלפי פנים:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1145 msgid "Level:" msgstr "רמה:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1165 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1214 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" "מאולץ\n" "מופעל\n" "כבוי" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1176 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" "לחיצת יד\n" "שטף מלא\n" "שניהם" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1203 msgid "Outbound:" msgstr "כלפי חוץ:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1230 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "הצפנת כל הזרם" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1255 msgid "Encryption" msgstr "הצפנה" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Bandwidth" msgstr "רוחב פס" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1391 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "מספר ניסיונות התחברות מקסימלי לשנייה:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "מקסימום חיבורים חצי פתוחים:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "מהירות העלאה מקסימלית עבור כל הטורנטים. -1 עבור ללא הגבלה." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1701 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "מהירות העלאה מקסימלית (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1452 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "מספר החיבורים המקסימלי המותר. -1 עבור מהירות בלתי מוגבלת." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1429 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 msgid "Maximum Connections:" msgstr "מקסימום חיבורים:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1438 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1523 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "מספר נקודות העלאה מקסימלי עבור כל הטורנטים. -1 עבור בלתי מוגבל" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1440 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1675 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "מקסימום נקודות העלאה:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1470 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1485 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "מהירות הורדה מקסימלית עבור כל הטורנטים. -1 עבור ללא הגבלה." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1472 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "מהירות הורדה מקסימלית (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1549 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "התעלם מהגבלות ברשת מקומית" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1568 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "מגבלת יחס של כמות IP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1572 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1589 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "שימוש כללי בתעבורה" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1628 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "מקסימום נקודות העלאה לכל טורנט. -1 עבור בלתי מוגבל." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1647 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1713 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1731 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "מספר המקסימלי של חיבורים לכל טורנט. -1 עבור בלתי מוגבל." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "שימוש בתעבורה לכל טורנט" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1812 msgid "Interface" msgstr "מנשק" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1845 msgid "Enable" msgstr "הפעל" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1850 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" "מצב קלאסי יסתיר את רוב האפשרויות של התוכנה ויגרום ל־Deluge להראות כתוכנה " "יחידה. השתמש באפשרות זו אם אין ברצונך להריץ את Deluge כתהליך רקע. יש צורך " "לאתחל את התוכנה." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1860 msgid "Classic Mode" msgstr "מצב קלאסי" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1892 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1905 msgid "Focus window when adding torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1923 msgid "Main Window" msgstr "חלון ראשי" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1955 msgid "Always show" msgstr "הצג תמיד" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1973 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "התמקד בחלון התוכנה" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1993 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "אשף הוספת טורנטים" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024 msgid "Enable system tray icon" msgstr "הפעל סמל במגש מערכת" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2042 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "הקטן למגש המערכת בסגירה" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2062 msgid "Start in tray" msgstr "התחל במגש המערכת" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2082 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2103 msgid "Password protect system tray" msgstr "הגן בסיסמה על הסמל במגש המערכת" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 msgid "System Tray" msgstr "מגש מערכת" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "Other" msgstr "אחר" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2268 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "הודיעו לי כאשר יש גרסה חדשה" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2273 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "‏Deluge יבדוק עכשיו את השרתים ויודיע לכם אם שוחררה גרסה חדשה" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2292 msgid "Updates" msgstr "עדכונים" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" "עזרו לנו להשתפר על ידי שליחת גרסאות ה־Python וה־PyGTK שלכם, מערכת ההפעלה " "וסוג המעבד. כמובן ששום מידע נוסף לא נשלח." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "כן, שלח בבקשה סטטיסטיקות אנונימיות" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "System Information" msgstr "נתוני מערכת" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Location:" msgstr "מיקום:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" "במידה ו־Deluge לא ימצא את קובץ מסד הנתונים במיקום הזה יתבצע שימוש ב־DNS כדי " "לבדוק את המדינה של המקור." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 msgid "GeoIP Database" msgstr "מסד נתוני GeoIP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2491 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2559 msgid "Daemon" msgstr "שרת" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "יציאת השרת:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "יציאה" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "אפשר חיבורים מרוחקים" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "חיבורים" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "בדיקה תקופתית אחר גרסאות חדשות באתר הבית" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "אחר" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2784 msgid "Queue" msgstr "רשימת טורנטים" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2825 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "הוסף טורנטים חדשים לראש הרשימה" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2919 msgid "Total active seeding:" msgstr "סך הכל משתפים פעילים:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 msgid "Total active:" msgstr "סך הכל פעילים:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2961 msgid "Total active downloading:" msgstr "סך הכל הורדות פעילות:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2976 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "לא לספור טורנטים אטיים" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2994 msgid "Active Torrents" msgstr "טורנטים פעילים" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3035 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "גבול יחס שיתוף:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3045 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "זמן יחס שיתוף:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 msgid "Seed Time (m):" msgstr "זמן שיתוף (דקות):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3125 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "הפסק לשתף כאשר יחס השיתוף מגיע ל:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3170 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "מחק את הטורנט כאשר יחס השיתוף הושג" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3192 msgid "Seeding" msgstr "משתף" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3256 msgid "Proxy" msgstr "שרת פרוקסי" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3327 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3514 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3889 msgid "Host:" msgstr "מארח:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3403 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3590 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3777 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3967 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" "ללא\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3450 msgid "Peer" msgstr "לקוח" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3637 msgid "Web Seed" msgstr "מקור רשת" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3824 msgid "Tracker" msgstr "טראקר" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4015 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4071 msgid "Cache" msgstr "מטמון" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4115 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4125 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4127 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "תוקף המטמון (שניות):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4224 msgid "Blocks Written:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4235 msgid "Writes:" msgstr "כותב:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4248 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4300 msgid "Write" msgstr "כתיבה" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4332 msgid "Blocks Read:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4343 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4356 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4407 msgid "Reads:" msgstr "קורא:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4434 msgid "Read" msgstr "קריאה" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4466 msgid "Cache Size:" msgstr "גדול מטמון:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4476 msgid "Read Cache Size:" msgstr "גודל קריאת מטמון:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4515 msgid "Size" msgstr "גודל" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4558 msgid "Status" msgstr "מצב" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4619 msgid "Plugins" msgstr "תוספים" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "גירסה:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:264 msgid "Author:" msgstr "יוצר:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "דף הבית:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "כתובת דואל היוצר:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "_התקן תוסף" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "סרוק _מחדש תוספים" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "_חפש תוספים נוספים" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "טורנטים בתהליך" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "הוסף טורנטים הממתינים בתור" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "הוסף טורנטים אוטומטית בהתחברות" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "יצירת טורנט" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "יצירת טורנט" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:123 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:96 msgid "_File" msgstr "_קובץ" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:160 msgid "Fol_der" msgstr "תי_קיה" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:200 msgid "_Remote Path" msgstr "נתיב _מרוחק" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:230 msgid "Files" msgstr "קבצים" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:294 msgid "Comments:" msgstr "הערות:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:333 msgid "Info" msgstr "מידע" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:514 msgid "Webseeds" msgstr "משתפי רשת" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:544 msgid "Piece Size:" msgstr "גודל החלק:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:554 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:582 msgid "Set Private Flag" msgstr "קביעת דגל פרטי" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:596 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "הוסף את הטורנט להפעלה" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:694 msgid "Enter Remote Path" msgstr "הזן נתיב מרוחק" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:730 msgid "Remote Path" msgstr "נתיב מרוחק" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:764 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:947 msgid "Path:" msgstr "נתיב:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:840 msgid "Creating Torrent" msgstr "יצירת טורנט" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:877 msgid "Save .torrent as" msgstr "שמור .torrent בשם" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:913 msgid "Save .torrent file" msgstr "שמירת קובץ .torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "הוסף מארח" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:207 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:454 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 msgid "Connection Manager" msgstr "מנהל החיבור" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:240 msgid "Connection Manager" msgstr "מנהל החיבור" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:366 msgid "_Start local daemon" msgstr "_התחל שרת מקומי" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:418 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "התחבר למארח הנבחר אוטומטית בהפעלה" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:429 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "התחל localhost אוטומטית אם יש צורך" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:443 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "אל תראה את זה בהפעלה" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:44 msgid "_Create Torrent" msgstr "י_צרת טורנט" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:64 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:100 msgid "_Edit" msgstr "_עריכה" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:117 msgid "_Connection Manager" msgstr "מנהל _החיבור" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:139 msgid "_Torrent" msgstr "_טורנט" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:146 msgid "_View" msgstr "_תצוגה" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:154 msgid "_Toolbar" msgstr "_סרגל כלים" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:164 msgid "_Sidebar" msgstr "סרגל _צד" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:173 msgid "Status_bar" msgstr "_שורת מצב" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:187 msgid "T_abs" msgstr "ל_שוניות" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:194 msgid "_Columns" msgstr "_עמודות" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:202 msgid "S_idebar" msgstr "_סרגל צד" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:211 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "הצג _אפס התאמות" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:220 msgid "Show _Trackers" msgstr "הצג _טראקרים" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:237 msgid "_Help" msgstr "_עזרה" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:243 msgid "_Homepage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:260 msgid "_FAQ" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:263 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "שאלות נפוצות" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:279 msgid "_Community" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 msgid "Add torrent" msgstr "הוסף טורנט" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add Torrent" msgstr "הוסף טורנט" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:341 msgid "Remove torrent" msgstr "הסר טורנט" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove Torrent" msgstr "הסר טורנט" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "השהה את הטורנטים הנבחרים" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause" msgstr "השהה" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:379 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "המשך את הטורנטים הנבחרים" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume" msgstr "המשך" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:402 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "העלה עדיפות" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Up" msgstr "למעלה בתור" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:417 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "הורד עדיפות" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Down" msgstr "למטה בתור" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:568 msgid "_Expand All" msgstr "_הרחב הכל" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:589 msgid "_Do Not Download" msgstr "_לא להוריד" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:605 msgid "_Normal Priority" msgstr "עדיפות _רגילה" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:621 msgid "_High Priority" msgstr "עדיפות _גבוהה" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:637 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "העדיפות הגבו_הה ביותר" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:718 msgid "Auto Managed:" msgstr "מנוהל אוטומטית:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:759 msgid "Seed Rank:" msgstr "דרגת שיתוף:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:774 msgid "Seeding Time:" msgstr "זמן שיתוף:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:800 msgid "Active Time:" msgstr "זמן פעילות:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:857 msgid "Tracker Status:" msgstr "מצב טראקר:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:887 msgid "Availability:" msgstr "זמינות:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:941 msgid "Peers:" msgstr "מקורות:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:967 msgid "Seeders:" msgstr "משתפים:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:985 msgid "Pieces:" msgstr "חלקים:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1007 msgid "ETA:" msgstr "זמן הורדה משוער:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1029 msgid "Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 msgid "Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 msgid "Next Announce:" msgstr "קריאה הבאה:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 msgid "Share Ratio:" msgstr "יחס שיתוף:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1108 msgid "Uploaded:" msgstr "הועלה:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1127 msgid "Downloaded:" msgstr "ירד:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1188 msgid "Date Added:" msgstr "תאריך הוספה:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1246 msgid "_Status" msgstr "_מצב" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 msgid "Comments:" msgstr "הערות:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336 msgid "# of files:" msgstr "# מהקבצים:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1368 msgid "Hash:" msgstr "גיבוב:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1398 msgid "Tracker:" msgstr "טראקר:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1418 msgid "Total Size:" msgstr "גודל כולל:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1456 msgid "Name:" msgstr "שם:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1476 msgid "Path:" msgstr "נתיב:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1510 msgid "Status:" msgstr "מצב:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1591 msgid "_Details" msgstr "_פרטים" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1643 msgid "_Files" msgstr "_קבצים" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1695 msgid "_Peers" msgstr "_מקורות" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2004 msgid "Move completed:" msgstr "העברת טורנטים שהושלמו:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2099 msgid "Private" msgstr "פרטי" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2114 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "דירוג ראשון/אחרון" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2152 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "_ערוך טראקרים" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2259 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:938 msgid "_Options" msgstr "_אפשרויות" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2279 msgid "Remove Torrent?" msgstr "להסיר את הטורנט?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2316 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "אתה בטוח שברצונך להסיר את הטורנט הנבחר?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2368 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "קובץ הטורנט הקשור ימחק!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2408 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "נתוני ההורדה ימחקו!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2452 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "הסרת הטורנט הנבחר" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2476 msgid "New Release" msgstr "גרסה חדשה" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2508 msgid "New Release Available!" msgstr "זמינה גרסה חדשה!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2560 msgid "Available Version:" msgstr "גרסה זמינה:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583 msgid "Current Version:" msgstr "גרסה נוכחית:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2594 msgid "Server Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2627 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "אל תציג את החלון שוב בעתיד" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2666 msgid "_Goto Website" msgstr "_עבור לאתר" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2694 msgid "_Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2696 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "הוסף מקור על פי כתובת IP" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "_פתח תיקייה" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:33 msgid "_Pause" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "המש_ך" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "אפש_רויות" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "_העבר לתור" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "_עדכן טראקר" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_הסר טורנט" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "_הכרח בדיקה מחדש" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "העברת _אחסון" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "גבול _החיבור:" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "גבול _נקודות העלאה" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "מנוהל _אוטומטית" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "העברת אחסון" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "העברת אחסון" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "יעד:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "הוספת טורנטים" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:144 msgid "_URL" msgstr "_כתובת" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "Info_hash" msgstr "Info_hash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:238 msgid "_Remove" msgstr "_הסרה" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:271 msgid "Torrents" msgstr "טורנטים" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:328 msgid "Fi_les" msgstr "קב_צים" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:469 msgid "Move Completed Location" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506 msgid "Full" msgstr "מלאה" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:522 msgid "Compact" msgstr "חסכונית" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:597 msgid "Max Down Speed:" msgstr "מהירות הורדה מקסימלית:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:609 msgid "Max Up Speed:" msgstr "מהירות העלאה מקסימלית:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:739 msgid "Add In _Paused State" msgstr "הוסף _במצב מושהה" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:755 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "העדף חלק ראשון/אחרון" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:833 msgid "Revert To Defaults" msgstr "החזר לברירת מחדל" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:887 msgid "Apply To All" msgstr "החל לכולם" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1015 msgid "Add URL" msgstr "הוסף כתובת" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1052 msgid "From URL" msgstr "מכתובת" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1174 msgid "Add Infohash" msgstr "הוסף Infohash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1211 msgid "From Infohash" msgstr "מתוך Infohash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1246 msgid "Infohash:" msgstr "Infohash:" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "תווית" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "הוסף מקור" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "הוסף מקור" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "hostname:port" msgstr "hostname:port" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "" #~ msgid "Up:" #~ msgstr "מעלה:" #~ msgid "Down:" #~ msgstr "מטה:" deluge-1.3.6/deluge/i18n/ro.po0000664000175000017500000031106212112714323015421 0ustar ubuntuubuntu# Romanian translation for deluge # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-26 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-17 07:29+0000\n" "Last-Translator: QUIX \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 00:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #: deluge/common.py:279 msgid "KiB" msgstr "" #: deluge/common.py:282 msgid "MiB" msgstr "" #: deluge/common.py:284 msgid "GiB" msgstr "" #: deluge/common.py:303 msgid "K" msgstr "" #: deluge/common.py:306 msgid "M" msgstr "" #: deluge/common.py:308 msgid "G" msgstr "" #: deluge/common.py:344 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:630 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:644 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:245 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:265 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1831 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1843 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" #: deluge/common.py:347 msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" #: deluge/common.py:349 msgid "GiB/s" msgstr "GiB/s" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:1002 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:90 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Error" msgstr "Eroare" #: deluge/core/torrentmanager.py:968 msgid "Announce OK" msgstr "Anunţ OK" #: deluge/core/torrentmanager.py:984 msgid "Announce Sent" msgstr "Anunţ trimis" #: deluge/core/torrentmanager.py:992 msgid "Warning" msgstr "Avertisment" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "Eroare la trimiterea emailului de notificare: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "Serverul nu a răspuns corespunzător la salut: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "Serverul nu acceptă combinația utilizator/parolă: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "Email de notificare trimis." #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "Torent finalizat \"%(name)s\"" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" "Acest email este pentru a vă informa că Deluge a finalizat descărcarea " "\"%(name)s\", care include %(num_files)i fișiere.\n" "Pentru a opri aceste notificări, opriți notificările prin email în " "preferințele Deluge.\n" "\n" "Mulțumesc,\n" "Deluge." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "Notificare popup nu este activată." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "pynotify nu este instalat" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "pynotify a eșuat afișarea notificării" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "Notificare popup afișată" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "Notificare sunet dezactivată" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "pygame nu este instalat" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "Notificare sunet eșuată %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "Notificare sunet Succes" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "Torent finalizat" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "Torentul \"%(name)s\" ce include %(num_files)i a fost descărcat." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "Alegere fişier de sunet" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:26 msgid "Notifications" msgstr "Notificări" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:76 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:88 msgid "Popups enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:103 msgid "Sound enabled" msgstr "Sunet activat" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:139 msgid "UI Notifications" msgstr "Notificări IU" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:170 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "Nume gazdă:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:194 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3540 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3727 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:57 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:226 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3435 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3622 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3809 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3999 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:146 msgid "Username:" msgstr "Nume utilizator:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:250 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2133 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3299 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3486 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3673 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3860 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:135 msgid "Password:" msgstr "Parolă:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:354 msgid "Recipients" msgstr "Destinatari" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:377 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "Serverul necesită TTL/SSL" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:392 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:782 msgid "From:" msgstr "De la:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:415 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:92 msgid "Enabled" msgstr "Activat" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:437 msgid "Email Notifications" msgstr "Notificări email" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:454 msgid "Settings" msgstr "Setări" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:488 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" "Această configurație nu înseamnă ca vei primi notificări pentru toate " "evenimentele." #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:506 msgid "Subscriptions" msgstr "Abonamente" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:586 msgid "Sound Customization" msgstr "Personalizare sunet" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "Extage în:" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:126 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:300 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:377 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:289 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2026 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:369 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:443 msgid "Select A Folder" msgstr "Selectează un dosar" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "Crează sub-dosar cu numele torrentului" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" "Acestă opțiune va creea un sub-dosar folosind numele torrentului în dosarul " "de extragere selectat și va plasa fișierele extrase în acesta." #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2844 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2177 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:776 msgid "General" msgstr "Setări generale" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torent finalizat" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "Torent adăugat" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "Execută" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:28 msgid "Event" msgstr "Eveniment" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:40 msgid "Command" msgstr "Comandă" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:111 msgid "Add Command" msgstr "Adaugă comandă" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 msgid "Commands" msgstr "Comenzi" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Lista IP Emule (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer text (comprimat cu Zip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian text (necomprimat)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "Leader nevalid" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "Cod magic nevalid" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "Versiune nevalidă" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "Blocklist" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:381 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1087 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 msgid "Days" msgstr "Zile" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:115 msgid "Check for new list every:" msgstr "Verfică dacă a apărut o nouă versiune la fiecare:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:131 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "Importă lista neagră la pornire" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:92 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4176 msgid "Settings" msgstr "Setări" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:187 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "Descarcă lista neagră dacă e necesar și importă fișierul." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:207 msgid "Check Download and Import" msgstr "Verifică descărcările și importul" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:229 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "Descarcă o nouă listă neagră și încarc-o." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:249 msgid "Force Download and Import" msgstr "Descărcare forțată și importare" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:273 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "Lista neagră este actualizată" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:290 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:474 msgid "Options" msgstr "Opțiuni" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:393 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3423 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3610 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3797 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3987 msgid "Type:" msgstr "Tip:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:405 msgid "Date:" msgstr "Data:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:417 msgid "File Size:" msgstr "Dimensiune fișier:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:437 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "Informații" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" "Interfața web Deluge nu este instalată, te rog instalează \n" "interfața și încearcă din nou" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:25 msgid "Enable web interface" msgstr "Activează interfața web" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:39 msgid "Enable SSL" msgstr "Activează SSL" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:58 msgid "Listening port:" msgstr "Port de ascultat:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:383 msgid "Path does not exist." msgstr "Calea nu există." #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:39 msgid "Watch Folders:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "Eroare AutoAdd" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:139 msgid "Enable this watch folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:160 msgid "Watch Folder" msgstr "Urmărește dosar" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:190 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "Șterge .torrent după adăugare" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:206 msgid "Append extension after adding:" msgstr "Adaugă extensie după adăugare:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:223 msgid ".added" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:243 msgid "Torrent File Action" msgstr "Acțiune fișier torent" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:269 msgid "Set download location" msgstr "Definește locația descărcării" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:319 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 msgid "Download Location" msgstr "Locaţie descărcări" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:346 msgid "Set move completed location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:411 msgid "Move Completed" msgstr "Mutare completă" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:437 msgid "Label: " msgstr "Etichetă: " #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:468 msgid "Label" msgstr "Etichetă" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:485 msgid "Main" msgstr "Principal" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:516 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1808 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "Viteza maximă de încărcare:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:533 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1795 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:623 msgid "Max Connections:" msgstr "Maxim de conexiuni:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:550 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1858 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:637 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "Sloturi maxime pentru încărcare:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:657 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1821 msgid "Max Download Speed:" msgstr "Viteză maximă de descărcare:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:683 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:706 msgid "Bandwidth" msgstr "Lățime de bandă" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:714 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1947 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "Oprește torentul la rația de:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:738 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1988 msgid "Remove at ratio" msgstr "Şterge la raţia de" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:754 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:882 msgid "Add Paused:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:928 msgid "Queue to:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:946 msgid "Top" msgstr "Sus" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:959 msgid "Bottom" msgstr "Jos" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1009 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2065 msgid "Queue" msgstr "Coadă" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1029 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:626 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:460 msgid "Options" msgstr "Opțiuni" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "Limită de descărcare:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "Limită de încărcare:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "Torente active:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "Descărcări active:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "Setări încete" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "Etichetă invalidă, caracterele valide sunt:[a-z0-9_-]" #: deluge/plugins/label/label/core.py:192 msgid "Empty Label" msgstr "Etichetă necompletată" #: deluge/plugins/label/label/core.py:193 msgid "Label already exists" msgstr "Eticheta deja există" #: deluge/plugins/label/label/core.py:201 #: deluge/plugins/label/label/core.py:281 #: deluge/plugins/label/label/core.py:316 msgid "Unknown Label" msgstr "Etichetă necunoscută" #: deluge/plugins/label/label/core.py:317 msgid "Unknown Torrent" msgstr "Torent necunoscut" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:188 msgid "Label Options" msgstr "Opțiuni Etichete" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "Opțiuni etichete" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "Sloturi de încărcare:\t" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "Viteza de încărcare:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "Viteză de descărcare:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "Conexiuni:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "Aplică setări maxime per torrent:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "Maxim" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1926 msgid "Auto Managed" msgstr "Administrat automat" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "Aplică setările cozii:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Queue" msgstr "Coadă" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "Mută descărcările complete în:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "Aplică setările de locaţie:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "Locație" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "(o linie per tracker)" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "Aplică eticheta automat:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:464 msgid "Trackers" msgstr "Trackere" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "Adaugă etichetă" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "Adăugare etichetă" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "Nume:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" "Folosiți bara laterală pentru a adăuga, edita și șterge etichete. \n" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "Etichete" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:51 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "Etichetă" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "_Opțiuni etichetă" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "Ște_rge eticheta" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "_Adaugă etichetă" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:46 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "No Label" msgstr "Fără etichetă" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "Insulele Aland" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "Albania" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "Algeria" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Americană" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "Antarctica" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua și Barbuda" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "Australia" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "Austria" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladeș" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "Belarus" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "Belgia" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia și Herțegovina" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "Insula Bouvet" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "Brazilia" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Teritoriul Britanic din Oceanul Indian" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodia" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "Camerun" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "Capul Verde" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "Insulele Cayman" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "Republica Centrafricană" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "Ciad" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "China" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "Insula Crăciunului" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Insulele Cocos (Keeling)" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "Columbia" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "Comoros" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "Congo" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "Republica Democrată Congo" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "Insulele Cook" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Coasta de Fildeș" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "Croația" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "Cipru" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "Cehia" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "Danemarca" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "Republica Dominicană" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "Egipt" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinea Ecuatorială" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Insulele Falkland (Malvine)" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "Insulele Feroe" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "Finlanda" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "Franța" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "Guiana Franceză" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "Polynesia Franceză" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "Teritoriile franceze de sud" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "Germania" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "Marea Britanie" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "Grecia" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "Groenlanda" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalupa" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "Guineea" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guineea-Bissau" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "Guiana" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Insulele Heard şi McDonald" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Vatican" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "Ungaria" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "Islanda" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "India" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "Indonezia" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "Republica Islamică Iran" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "Insula Man" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "Italia" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "Japonia" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "Iordania" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazahstan" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "Republica Democrată Poapulară Coreea" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Republica Coreea" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kârgâzstan" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Republica Populară Democrată Lao" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "Letonia" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "Liban" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "Lesoto" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Libia" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "Lituania" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "Macao" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "Macedonia, fosta Republică Iogoslavă" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "Malaesia" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "Maldive" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "Insulele Marshall" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "Martinica" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "Mexic" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Micronesia, Statele Federale ale" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "Moldova" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "Muntenegru" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "Maroc" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambic" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "Mianmar" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "Olanda" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antilele Olandeze" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "Noua Caledonie" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "Noua Zeelandă" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "Insula Norfolk" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Insulele Mariane de Nord" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "Norvegia" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "Teritoriile Palestiniene, Ocupate" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Noua Guinee" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguai" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "Filipine" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "Polonia" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "Portugalia" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "România" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "Federația Rusă" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "Sfântul Bartolomeu" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "Sfânta Elena" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Sfântul Cristofor și Nevis" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "Sfânta Lucia" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "Insula Sfântul Martin" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre și Miquelon" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Sfântul Vincențiu și Grenadine" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "São Tomé și Príncipe" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabia Saudită" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "Slovacia" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "Insulele Solomon" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "Africa de Sud" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Georgia de Sud și Insulele Sandwich de Sud" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "Spania" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard și Jan Mayen" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "Elveţia" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "Suedia" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "Elveţia" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Siria" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "Taiwan, Provincia Chineză" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "Tanzania, Republica Unită" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "Tailanda" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad și Tobago" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "Turcia" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Insulele Turks și Caicos" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "Ucraina" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emiratele Arabe Unite" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "Statele Unite" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Insulele de Coasta ale Statelor Unite" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguai" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Insulele Virgine Britanice" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Insulele Virgine (SUA)" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis și Futuna" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara de Vest" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbave" #: deluge/ui/client.py:590 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "Pornește serverul în PID" #: deluge/ui/web/json_api.py:780 deluge/ui/web/json_api.py:799 #: deluge/ui/web/json_api.py:808 deluge/ui/web/json_api.py:811 #: deluge/ui/web/json_api.py:818 msgid "Offline" msgstr "Deconectat" #: deluge/ui/web/json_api.py:804 msgid "Online" msgstr "Conectat" #: deluge/ui/web/json_api.py:824 msgid "Connected" msgstr "Conectat" #: deluge/ui/web/json_api.py:851 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "Serviciul nu există" #: deluge/ui/web/json_api.py:857 msgid "Daemon not running" msgstr "Serviciul nu rulează" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "Torent terminat" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "fişiere" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" "Acest e-mail are rolul de a vă informa că Deluge a terminat de descărcat " "%(name)s, care include %(num_files)i fișiere.\n" "Pentru a nu mai primi aceste avertizări, dezactivați notificarea prin e-mail " "din preferințele programului Deluge.\n" "\n" "Vă mulțumim,\n" "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:85 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "Downloading" msgstr "Se descarcă" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Seeding" msgstr "Partajare" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Paused" msgstr "În stare de pauză" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:88 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Checking" msgstr "Se face verificarea" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:89 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Queued" msgstr "Pus în coadă" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:236 msgid "Name" msgstr "Nume" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:125 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:242 msgid "Downloaded" msgstr "Descărcat" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "Uploaded" msgstr "Uploadat" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:248 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:578 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "Progres" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:252 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Seeders" msgstr "Contribuitori" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:255 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Peers" msgstr "Parteneri" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:260 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "Viteză descărcare" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:262 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "Viteză încărcare" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:264 msgid "Down Limit" msgstr "Limită descărcare" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:266 msgid "Up Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:268 msgid "ETA" msgstr "Timp estimat" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:270 msgid "Ratio" msgstr "Raţie" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:272 msgid "Avail" msgstr "Disponibilitate" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:274 msgid "Added" msgstr "Adăugat" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:276 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:280 msgid "Save Path" msgstr "Cale salvare" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "Adresă" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "Client" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "Versiune client" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:113 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 msgid "Not Connected..." msgstr "Neconectat..." #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:243 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:247 #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Unlimited" msgstr "Nelimitat" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 msgid "Down" msgstr "Desc" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 msgid "Up" msgstr "Înc" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:397 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "Setează viteza maximă de descărcare" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:405 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "Setează viteza maximă de încărcare" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:467 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "Deluge este protejat prin parolă!" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:473 msgid "Enter your password to continue" msgstr "Introduceți parola pentru a continua" #: deluge/ui/gtkui/common.py:73 msgid "Activated" msgstr "Activat" #: deluge/ui/gtkui/common.py:127 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." msgstr "Alta..." #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:112 msgid "Filename" msgstr "Nume fişier" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "Strat" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "Alegeți un fișier" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "Alegeți un dosar" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "Salvare fişier .torrent" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:590 msgid "Torrent files" msgstr "Fişiere torrent" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:594 msgid "All files" msgstr "Toate fişierele" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "Nu descărca" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "Prioritate normală" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "Prioritate ridicată" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "Prioritate maximă" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "Prioritate" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:104 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "Torent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:222 msgid "Invalid File" msgstr "Fișier invalid" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "Torent duplicat" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "Nu puteți adăuga același torent de două ori." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "Nu se poate stabili prioriatea fișierului!" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" "Prioritatea fișierelor este indisponibilă folosind alocarea compactă. Ați " "dori schimbarea la alocarea completa?" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:577 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Alege un fişier .torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "Invalid URL" msgstr "URL incorect" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "is not a valid URL." msgstr "nu este un URL valid." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:667 msgid "Downloading..." msgstr "Descarc..." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Download Failed" msgstr "Descărcarea a eșuat" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Failed to download:" msgstr "Descărcare eșuată" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr " Torrent-ele sunt așezate în coadă" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr " Torrent-ul este așezat în coadă." #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 msgid "Categories" msgstr "Categorii" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Downloads" msgstr "Descărcări" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Network" msgstr "Reţea" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Bandwidth" msgstr "Lățime de bandă" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Interface" msgstr "Interfață" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Other" msgstr "Altele" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Daemon" msgstr "Demon" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Cache" msgstr "Prestocare" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Plugins" msgstr "Module" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:94 msgid "Plugin" msgstr "Modul" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:759 msgid "You must restart the deluge UI to change classic mode. Quit now?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:915 msgid "Select the Plugin" msgstr "Selectați modulul" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:926 msgid "Plugin Eggs" msgstr "Ouă modul" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "Nelimitat" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "Activat" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "Dezactivat" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:318 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Alege un director pentru a muta fișierele" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "Setează numărul maxim de conexiuni" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "Setează numărul maxim de sloturi pentru încărcare" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:327 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "Dezactivați modul clasic?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "Se pare că procesul de serviciu Deluge (deluged) rulează deja." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:322 msgid "Error Starting Core" msgstr "Eroare la pornirea nucleului" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:323 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" "A intervenit o eroare la pornirea nucleului, care este necesar pentru a rula " "Deluge în modul clasic.\n" "\n" "Pentru mai multe informații vedeți detaliile de mai jos." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:328 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" "De vreme ce a intervenit o eroare la pornirea modului clasic doriți să " "continuați prin a-l dezactiva?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:352 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "Eroare la pornirea serviciului" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:353 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" "A intervenit o eroare la pornirea procesului de serviciu. Încercați să-l " "rulați folosind o consolă, pentru a vedea dacă intervine o eroare." #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "Stare" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "Gazdă" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "Versiune" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "_Oprește demon" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "_Pornește demon" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "Examinați detaliile pentru mai multe informații." #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "Nu s-a putut adăuga gazda" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "Torente" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "Detalii:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "D:" msgstr "D:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "U:" msgstr "U:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "Client:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "Dezvlotatori actuali:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "Dezvoltatori anteriori sau contribuitori:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "Server:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "libtorrent:" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "Neconectat" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "Conexiuni" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "Viteză de descărcare" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "Viteză de încărcare" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "Trafic protocol Download/Upload" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "Noduri DHT" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "Spațiu liber pe disc" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "Nici o conexiune stabilită!" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:68 msgid "States" msgstr "Stări" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 msgid "Labels" msgstr "Etichete" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "All" msgstr "Toate" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Active" msgstr "Activ" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "None" msgstr "Niciuna" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "Eliminaţi torentul selectat?" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "Dacă eliminaţi datele, acestea vor fi pierdute permanent." #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "Şterge cu tot cu _Datele descărcate" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "Eliminare _torent" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "Modifica Trackerele" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "Modifică trackere" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "Adaugă tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "Adăugare tracker-e" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1283 msgid "Trackers:" msgstr "Trackere:" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "Modifică tracker:" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "Modifică tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "A_fișează Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Adaugă torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:49 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "În_trerupe toate" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:66 msgid "_Resume All" msgstr "_Repornește toate" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:88 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "Limita de _descărcare" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:105 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "Limita de î_ncărcare" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:127 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "Ieși și închide demonul" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "_Selectează tot" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "Repornește torrentele selectate." #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "Repor_neşte tot" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:439 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 msgid "Preferences" msgstr "Preferinţe" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:76 msgid "Downloads" msgstr "Descărcări" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "Auto adăugare .torrente din:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:254 msgid "Download to:" msgstr "Descarcă în:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:262 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "Copiază fişiere .torrent în:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:318 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "Șterge copia fișierului torent la eliminare" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:322 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "Șterge copia fișierului torent creat când torentul este eliminat" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339 msgid "Folders" msgstr "Dosare" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Folosește alocarea completă" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:377 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" "Alocarea completa aloca dinainte tot spatiul necesar torentului si previne " "fragmentarea discului." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Foloseste Alocarea Compacta" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Alocarea compacta aloca spatiu dupa cum este necesar" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:411 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:544 msgid "Allocation" msgstr "Alocare" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:442 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "Prima și ultima partea a torrent-ului au prioritate" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" "Mărește prioritatea primelor și ultimelor părți ale fișierelor din torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "Adăugați torente puse pe pauză" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:530 msgid "Network" msgstr "Rețea" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:762 msgid "Use Random Ports" msgstr "Folosește porturi aleatoare" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge va alege sa foloseasca un port diferit de fiecare data." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "Port Acvtiv:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:811 msgid "To:" msgstr "Către:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "Verifica Portul Activ" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "Porturi de sosire" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "Outgoing Ports" msgstr "Porturi de ieșire" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" "Introdu adresa IP a interfaței pentru a asculta conexiunile bittorent ce " "sosesc. Lasă această căsuță goală dacă vrei să folosești adresa implicită." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "Interfață" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:938 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" "TOS-ul setat în header-ul IP al fiecărui pachet trimis către parteneri " "(inclusivi contribuitorii). Se așteaptă o valoare hexazecimală." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "Limita TOS Byte a partenerului:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "TOS" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "Protocolul de alocare a porturilor NAT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "Schimb între parteneri" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "Găsire parteneri în reţea" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "" "Local Service Discovery ajută la găsirea partenerilor din rețeaua locală." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "Tabela hash distribuita ar putea imbunatati numarul de conexiuni active." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "Optiuni suplimentare de retea" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1135 msgid "Inbound:" msgstr "La Primire" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1145 msgid "Level:" msgstr "Nivel:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1165 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1214 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" "Forțată\n" "Activată\n" "Dezactivată" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1176 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" "Handshake\n" "Intregul Flux\n" "Oricare" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1203 msgid "Outbound:" msgstr "La expediere" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1230 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "Criptează întreaga bandă" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1255 msgid "Encryption" msgstr "Criptare" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Bandwidth" msgstr "Limită de bandă" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1391 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "Numărul maxim de încercări de conectare pe secundă:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Număr maxim de conexiuni semi-deschise:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Viteza maxima de încărcare pentru toate torentele. Setați -1 pentru " "nelimitat." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1701 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Viteza maximă de încărcare (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1452 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Numărul maxim de conexiuni permise. Setați -1 pentru nelimitat." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1429 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Numărul maxim de conexiuni:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1438 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1523 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Numărul maxim de sloturi de încărcare pentru toate torentele. Stabiliți -1 " "pentru nelimitat." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1440 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1675 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Numărul maxim de sloturi pentru încărcare:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1470 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1485 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Viteza maxima de descărcare pentru toate torentele. Setați -1 pentru " "nelimitat." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1472 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Viteza maximă de descărcare (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1549 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "Ignoră limitele existente în rețeaua locală." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1568 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "Surplus limită rată IP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1572 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" "Dacă este activat, surplusul estimat TCP/IP este ignorat de limitarea " "lățimii de banda, pentru a evita depășirea traficului total" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1589 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Uitilizarea globală a lățimii de bandă" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1628 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Numărul maxim de sloturi de încărcare per torent. Setați -1 pentru " "nelimitate." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1647 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1713 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1731 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Numărul maxim de conexiuni per torent. Setați -1 pentru nelimitat." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Utilizarea lățimii de bandă per torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1812 msgid "Interface" msgstr "Interfață" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1845 msgid "Enable" msgstr "Activează" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1850 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" "Modul clasic va ascunde marea majoritate a funționalității demonului și va " "face ca Deluge să pară a fi o singură aplicație. Folosiți această opțiune " "dacă nu doriți să profitați de folosirea lui Deluge ca și demon. Trebuie să " "reporniți Deluge pentru ca această setare să aibă efect." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1860 msgid "Classic Mode" msgstr "Modul clasic" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1892 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "Afișează viteza sesiunii în bara de titlu" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1905 msgid "Focus window when adding torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1923 msgid "Main Window" msgstr "Fereastra principală" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1955 msgid "Always show" msgstr "Afișează întotdeauna" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1973 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "Adaugă dialogul în prim plan" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1993 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "Dialog de adăugare de torrente" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Activează iconiţa din zona de notificare" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2042 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimizează în zona de notificare la închidere" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2062 msgid "Start in tray" msgstr "Pornește în zona de notificare" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2082 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2103 msgid "Password protect system tray" msgstr "Protejează cu parolă zona de notificare" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 msgid "System Tray" msgstr "Zona de notificare" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "Other" msgstr "Altele" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2268 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Avertizează-mă când apar noi versiuni" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2273 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Deluge va verifica serverele și vă va informa dacă a fost lansată o nouă " "versiune" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2292 msgid "Updates" msgstr "Actualizări" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" "Ajutați-ne să îmbunătățim Deluge trimițându-ne informații despre versiunea " "PyGTK-ulu, sistemului de operare și procesorului pe care îl folosiți. " "Absolut nici o informație suplimentară nu va fi trimisă." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "Da, vreau să trimit statistici anonime" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "System Information" msgstr "Informații despre sistem" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Location:" msgstr "Locație:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" "Dacă Deluge nu poate găsi fișierul bazei de date la această locație va " "reveni la utilizarea DNS pentru a rezolva partenerii de conexiune ai țării." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 msgid "GeoIP Database" msgstr "Baza de Date GeoIP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2491 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "Asociază legăturile de tip Magnet cu programul Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2559 msgid "Daemon" msgstr "Demon" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "Portul demonului:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "Port" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "Permite conexiuni din altă locaţie" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "Conexiuni" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "Verifică periodic dacă au apărut noi versiuni" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "Altele" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2784 msgid "Queue" msgstr "Coadă" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2825 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "Aşază noile torrente în fruntea cozii" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2919 msgid "Total active seeding:" msgstr "Număr de torente la care se contribuie:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 msgid "Total active:" msgstr "Număr torrente active" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2961 msgid "Total active downloading:" msgstr "Număr total de torente care se descarcă:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2976 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "Nu lua în considerare și torrentele cu viteze mici" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2994 msgid "Active Torrents" msgstr "Torrente active" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3035 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "Limită de rație" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3045 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "Timp de stat la seed" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 msgid "Seed Time (m):" msgstr "Timp de contribuire (m):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3125 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "Oprește contribuirea când rația ajunge la:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3170 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "Șterge torentul când rația ajunge la" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3192 msgid "Seeding" msgstr "Contribuire" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3256 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3327 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3514 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3889 msgid "Host:" msgstr "Gazdă:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3403 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3590 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3777 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3967 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" "Nici unul\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv6 cu Autentificare\n" "HTTP\n" "HTTP cu autentificare" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3450 msgid "Peer" msgstr "Partener" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3637 msgid "Web Seed" msgstr "Însămânţare web" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3824 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4015 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4071 msgid "Cache" msgstr "Prestocare" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4115 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "Mărimea de prestocare (blocuri de 16 KiB):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4125 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" "Numărul de secunde de la ultima piesă prestocată în memoria temporară, până " "în momentul în care este forțat curățată de pe disk. Valoarea implicită este " "60 de secunde." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4127 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "Prestocarea expiră în (secunde):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" "Numărul total de blocuri de 16 KiB scrise pe disk de la începutul sesiunii." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4224 msgid "Blocks Written:" msgstr "Blocuri scrise:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "Numărul total de operațiuni de scriere de când a început sesiunea." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4235 msgid "Writes:" msgstr "Scrieri:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" "Rația (blocuri_scrise - scrieri) / blocuri_scrise reprezintă numărul de " "operațiuni de scriere salvate din totalul operațiunilor de scriere, ex: un " "fel de raport al folosirii spațiului de prestocare pentru scriere." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4248 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "Rația spațiului de prestocare pentru scriere:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4300 msgid "Write" msgstr "Scrie" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" "Numărul de blocuri ce au fost cerute de către motorul bittorent (de la " "parteneri), care au fost servite de disk sau de spațiul de prestocare." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4332 msgid "Blocks Read:" msgstr "Blocuri citite:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "" "Numărul de blocuri care au fost servite de către spațiul de prestocare." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4343 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "Rezultatul blocurilo citite:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "Rația spațiului de prestocare pentru citire." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4356 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "Rația spațiului de prestocare pentru citire:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "Numărul total de operațiuni de citire de când a început sesiunea." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4407 msgid "Reads:" msgstr "Citiri:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4434 msgid "Read" msgstr "Citește" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" "Numărul de blocuri de 16 KiB care se află momentan în spațiul de prestocare. " "Acestea includ și blocurile alocate pentru scris și cele pentru citit." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4466 msgid "Cache Size:" msgstr "Mărime spațiu de prestocare:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4476 msgid "Read Cache Size:" msgstr "Dimensiunea spațiului de prestocare pentru citit:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4515 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4558 msgid "Status" msgstr "Statut" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4619 msgid "Plugins" msgstr "Module" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "Versiune:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:264 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "Pagină web:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "Email-ul autorului:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "_Instalează module" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "_Rescanează modulele" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "_Caută mai multe module" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "Torrente aflate în coadă" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "Adaugă torrentele în coadă" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "Adaugă automat torrentele la conectare" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "Creează torent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "Creeare torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:123 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:96 msgid "_File" msgstr "_Fișier" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:160 msgid "Fol_der" msgstr "Fol_der" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:200 msgid "_Remote Path" msgstr "Ad_resă distantă" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:230 msgid "Files" msgstr "Fişiere" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:294 msgid "Comments:" msgstr "Comentarii:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:333 msgid "Info" msgstr "Informații" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:514 msgid "Webseeds" msgstr "Însămânţători web" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:544 msgid "Piece Size:" msgstr "Marime Parti:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:554 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:582 msgid "Set Private Flag" msgstr "Marcați-l ca privat" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:596 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "Adaugă acest torrent la sesiune" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:694 msgid "Enter Remote Path" msgstr "Introduceţi adresa distantă" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:730 msgid "Remote Path" msgstr "Adresă distantă" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:764 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:947 msgid "Path:" msgstr "Cale:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:840 msgid "Creating Torrent" msgstr "Creează torent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:877 msgid "Save .torrent as" msgstr "Salvează fişierul .torrent ca" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:913 msgid "Save .torrent file" msgstr "Salvează fișierul .torrent " #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "Adaugă gazdă" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:207 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:454 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 msgid "Connection Manager" msgstr "Manager de conexiuni" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:240 msgid "Connection Manager" msgstr "Manager de conexiuni" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:366 msgid "_Start local daemon" msgstr "_Pornește demonul local" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:418 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "Conectează-te automat la pornire către gazda selectată" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:429 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "Pornește automat localhost-ul, dacă este necesar" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:443 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "Nu arăta dialogul ăsta la pornire" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:44 msgid "_Create Torrent" msgstr "_Creează torent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:64 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:100 msgid "_Edit" msgstr "_Editare" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:117 msgid "_Connection Manager" msgstr "Manager de _conexiuni" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:139 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:146 msgid "_View" msgstr "_Vizualizare" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:154 msgid "_Toolbar" msgstr "Bară de unel_te" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:164 msgid "_Sidebar" msgstr "_Panou lateral" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:173 msgid "Status_bar" msgstr "Bară de _stare" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:187 msgid "T_abs" msgstr "_File" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:194 msgid "_Columns" msgstr "_Coloane" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:202 msgid "S_idebar" msgstr "Bară _laterală" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:211 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "Afișează acțiunile cu _zero sarcini" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:220 msgid "Show _Trackers" msgstr "Afişează _tracker-e" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:237 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:243 msgid "_Homepage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:260 msgid "_FAQ" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:263 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Întrebări frecvente" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:279 msgid "_Community" msgstr "_Comunitate" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 msgid "Add torrent" msgstr "Adaugă torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add Torrent" msgstr "Adaugă torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:341 msgid "Remove torrent" msgstr "Şterge torrentul" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove Torrent" msgstr "Elimină torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "Pune torrentele selectate în starea de pauză" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause" msgstr "Pauză" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:379 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "Repornește torrentele selectate" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume" msgstr "Reia" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:402 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Mută torrent-ul în sus" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Up" msgstr "Coada Sus" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:417 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Mută torrent-ul în jos" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Down" msgstr "Coada Jos" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:568 msgid "_Expand All" msgstr "Măr_ește toate" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:589 msgid "_Do Not Download" msgstr "Nu _descărca" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:605 msgid "_Normal Priority" msgstr "Prioritate _normală" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:621 msgid "_High Priority" msgstr "Prioritate _ridicată" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:637 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "Prioritate _maximă" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:718 msgid "Auto Managed:" msgstr "Auto managed" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:759 msgid "Seed Rank:" msgstr "Gradul de contribuție:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:774 msgid "Seeding Time:" msgstr "Timp de contribuire:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:800 msgid "Active Time:" msgstr "Timp activ" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:857 msgid "Tracker Status:" msgstr "Stare tracker:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:887 msgid "Availability:" msgstr "Disponibilitate:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:941 msgid "Peers:" msgstr "Parteneri:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:967 msgid "Seeders:" msgstr "Contribuitori:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:985 msgid "Pieces:" msgstr "Porțiuni:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1007 msgid "ETA:" msgstr "Timp rămas estimat:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1029 msgid "Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 msgid "Down Speed:" msgstr "Viteză descărcare:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 msgid "Next Announce:" msgstr "Următoarea actualizare:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 msgid "Share Ratio:" msgstr "Rație:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1108 msgid "Uploaded:" msgstr "încărcat:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1127 msgid "Downloaded:" msgstr "Descărcat:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1188 msgid "Date Added:" msgstr "Data adăugării:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1246 msgid "_Status" msgstr "_Statut" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 msgid "Comments:" msgstr "Comentarii:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336 msgid "# of files:" msgstr "# fișiere:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1368 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1398 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1418 msgid "Total Size:" msgstr "Mărime totală:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1456 msgid "Name:" msgstr "Nume:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1476 msgid "Path:" msgstr "Cale:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1510 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1591 msgid "_Details" msgstr "_Detalii" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1643 msgid "_Files" msgstr "Fișie_re" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1695 msgid "_Peers" msgstr "_Parteneri" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2004 msgid "Move completed:" msgstr "Mută transferurile complete în:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2099 msgid "Private" msgstr "Privat" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2114 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "Acordă prioritate primelor/ultimelor bucăți" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2152 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "Modifica Track_ere" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2259 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:938 msgid "_Options" msgstr "_Opțiuni" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2279 msgid "Remove Torrent?" msgstr "Ștergere torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2316 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "Sigur doriți să ștergeți torrent-ul selectat?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2368 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "Fișierul .torrent asociat va fi șters!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2408 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "Datele descărcate vor fi șterse!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2452 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "Șterge torrentul selectat" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2476 msgid "New Release" msgstr "Versiune nouă" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2508 msgid "New Release Available!" msgstr "Versiune nouă disponibilă" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2560 msgid "Available Version:" msgstr "Versiune disponibilă" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583 msgid "Current Version:" msgstr "Versiune curentă:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2594 msgid "Server Version" msgstr "Versiune server" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2627 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "Nu mai arăta dialogul ăsta pe viitor" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2666 msgid "_Goto Website" msgstr "Du-te la pa_gina de web" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2694 msgid "_Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2696 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "Adaugă un partener după IP" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "Deschide direct_or" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:33 msgid "_Pause" msgstr "_Pauză" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "Repor_nește" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "Opț_iuni" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "Coa_dă" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "Act_ualizare Tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "Ste_rge Torent" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "Verifică _forțat" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "Mută încărcătur_a" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "Limită _conexiuni" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "Limită _sloturi upload" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "_Administrat automat" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "Mută încărcătura" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "Mută încărcătura" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "Destinație:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "Adaugă torrente" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:144 msgid "_URL" msgstr "_URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "Info_hash" msgstr "Info_hash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:238 msgid "_Remove" msgstr "Ște_rge" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:271 msgid "Torrents" msgstr "Torente" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:328 msgid "Fi_les" msgstr "F_ișiere" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:469 msgid "Move Completed Location" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506 msgid "Full" msgstr "Complet" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:522 msgid "Compact" msgstr "Compact" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:597 msgid "Max Down Speed:" msgstr "Viteza maximă de descărcare:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:609 msgid "Max Up Speed:" msgstr "Viteză maximă de încărcare:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:739 msgid "Add In _Paused State" msgstr "Adaugă în stare de pauză" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:755 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "Primele/ultimele bucăți au prioritate" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:833 msgid "Revert To Defaults" msgstr "Revenire la setările prestabilite" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:887 msgid "Apply To All" msgstr "Aplică pentru toate" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1015 msgid "Add URL" msgstr "Adăugare URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1052 msgid "From URL" msgstr "Din URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1174 msgid "Add Infohash" msgstr "Adăugare Infohash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1211 msgid "From Infohash" msgstr "Din Infohash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1246 msgid "Infohash:" msgstr "Infohash:" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "etichetă" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "Adăugare partener" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "Adăugare partener" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "hostname:port" msgstr "gazdă:port" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "BitTorrent Client" msgstr "Client BitTorrent" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "Client BitTorrent Deluge" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "Descarcă și partajează fișiere prin BitTorrent" #~ msgid "Up:" #~ msgstr "Înc:" #~ msgid "Down:" #~ msgstr "Desc:" deluge-1.3.6/deluge/i18n/uk.po0000664000175000017500000035001512112714323015421 0ustar ubuntuubuntu# Ukrainian translation for deluge # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-26 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-12 19:54+0000\n" "Last-Translator: ma$terok \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 00:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #: deluge/common.py:279 msgid "KiB" msgstr "Кб" #: deluge/common.py:282 msgid "MiB" msgstr "Мб" #: deluge/common.py:284 msgid "GiB" msgstr "Гб" #: deluge/common.py:303 msgid "K" msgstr "K" #: deluge/common.py:306 msgid "M" msgstr "М" #: deluge/common.py:308 msgid "G" msgstr "G" #: deluge/common.py:344 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:630 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:644 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:245 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:265 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1831 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1843 msgid "KiB/s" msgstr "КіБ/с" #: deluge/common.py:347 msgid "MiB/s" msgstr "МіБ/с" #: deluge/common.py:349 msgid "GiB/s" msgstr "ГіБ/с" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:1002 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:90 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Error" msgstr "Помилка" #: deluge/core/torrentmanager.py:968 msgid "Announce OK" msgstr "Анонс виконано" #: deluge/core/torrentmanager.py:984 msgid "Announce Sent" msgstr "Запит надіслано" #: deluge/core/torrentmanager.py:992 msgid "Warning" msgstr "Увага" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "" "Сталася помилка, під час висилання електронного листа зі сповіщенням: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "Сервер не відповідає правильно на вітання: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "Сервер не прийняв комбінацію ім'я користувача/пароль: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "Електронний лист з сповіщенням відіслано." #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "Завантажено Торрент: \"%(name)s\"" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" "Мета цього листа повідомити, що Deluge закінчив завантаження \"%(name)s\", " "який включає в себе %(num_files)i файлів.\n" "Щоб припинити отримування повідомлень такого типу просто відключіть " "сповіщення по пошті в налаштуваннях Deluge.\n" "\n" "З повагою,\n" "Deluge." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "Показати Мерехтіння Повідомлення" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "Спливаючі вікна не включені." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "pynotify не встановлено" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "pynotify не вдалося показати сповіщення" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "Показувати спливаюче вікно" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "Звук сповіщення не включено" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "pygame не встановлено" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "Звукове сповіщення не вдалося відтворити %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "Звукове сповіщення Вдалося" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "Завантажено Торрент" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "Торрент \"%(name)s\", який включає %(num_files)i завантажено." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "Виберіть звуковий файл" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:26 msgid "Notifications" msgstr "Повідомлення" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:76 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "Увімкнути мерехтіння іконки в системному лотку" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:88 msgid "Popups enabled" msgstr "Дозволити спливаючі вікна" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:103 msgid "Sound enabled" msgstr "Дозволити звукові ефекти" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:139 msgid "UI Notifications" msgstr "UI Сповіщення" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:170 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "Назва вузла:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:194 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3540 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3727 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:57 msgid "Port:" msgstr "Порт:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:226 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3435 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3622 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3809 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3999 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:146 msgid "Username:" msgstr "Ім'я користувача:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:250 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2133 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3299 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3486 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3673 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3860 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:135 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:354 msgid "Recipients" msgstr "Отримувачі" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:377 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "Сервер потребує TLS/SSL" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:392 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:782 msgid "From:" msgstr "Від:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:415 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:92 msgid "Enabled" msgstr "Увімкнено" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:437 msgid "Email Notifications" msgstr "Сповіщення електронною поштою" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:454 msgid "Settings" msgstr "Параметри" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:488 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" "Ця конфігурація не означає, що ви отримаєте сповіщення про всі ці події." #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:506 msgid "Subscriptions" msgstr "Підписки" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:586 msgid "Sound Customization" msgstr "Налаштування звуку" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "Видобути в:" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:126 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:300 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:377 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:289 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2026 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:369 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:443 msgid "Select A Folder" msgstr "Оберіть папку" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "Створити підпапку з назвою торента" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" "Ця опція, в обраній папці, буде створювати під папки, з назвами торрентів і " "зберігати файли туди." #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2844 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2177 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:776 msgid "General" msgstr "Загальні" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "Торрент завершено" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "Торрент додано" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "Виконати" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:28 msgid "Event" msgstr "Подія" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:40 msgid "Command" msgstr "Команда:" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:111 msgid "Add Command" msgstr "Додати команду" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 msgid "Commands" msgstr "Команди" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Емулювати IP список (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "Безпечні вузли, текст (zip-архів)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian Текст (Некомпресований)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "Невірний заголовок" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "Невірний чарівний код" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "Неправильна версія" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "Список блокувань" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:381 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1087 msgid "URL:" msgstr "Адреса URL:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 msgid "Days" msgstr "Дні" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:115 msgid "Check for new list every:" msgstr "Перевіряти новий список кожні:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:131 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "Імпортувати блокліст при запуску" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:92 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4176 msgid "Settings" msgstr "Параметри" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:187 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "" "У разі необхідності завантажувати файл із списком блокованих IP та " "імпортувати його." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:207 msgid "Check Download and Import" msgstr "Перевірити наявність оновлення списку блокувань" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:229 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "Завантажити новий список блокувань та імпортувати його" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:249 msgid "Force Download and Import" msgstr "Завантажити та імпортувати список блокувань" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:273 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "Блокліст вже оновлений" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:290 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:474 msgid "Options" msgstr "Параметри" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:393 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3423 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3610 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3797 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3987 msgid "Type:" msgstr "Тип:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:405 msgid "Date:" msgstr "Дата:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:417 msgid "File Size:" msgstr "Розмір файлу:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:437 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "Інформація" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" "Веб-інтерфейс Deluge не встановлено, будь ласка,\n" "встановіть інтерфейс і спробуйте ще раз." #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:25 msgid "Enable web interface" msgstr "Увімкнути веб-інтерфейс" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:39 msgid "Enable SSL" msgstr "Увімкнути SSL" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:58 msgid "Listening port:" msgstr "Порт для з'єднань:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "Папка в котрій ви зараз не існуе." #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:383 msgid "Path does not exist." msgstr "Шлях не існує." #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:39 msgid "Watch Folders:" msgstr "Дивитися папки:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "Помилка Авто-додавання" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "Дивитися властивості папки" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:139 msgid "Enable this watch folder" msgstr "Відобразити цю папку" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:160 msgid "Watch Folder" msgstr "Дивитися папку" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:190 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "Після додання видалити .torrent" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:206 msgid "Append extension after adding:" msgstr "Додати розширення після добавки:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:223 msgid ".added" msgstr ".додано" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:243 msgid "Torrent File Action" msgstr "Дія торрент файла" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:269 msgid "Set download location" msgstr "Визначити місце завантаження" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:319 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 msgid "Download Location" msgstr "Шлях для збереження файлів" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:346 msgid "Set move completed location" msgstr "Перемістити після завантаження" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:411 msgid "Move Completed" msgstr "Переміщення Завершено" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:437 msgid "Label: " msgstr "Мітка: " #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:468 msgid "Label" msgstr "Мітка" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:485 msgid "Main" msgstr "Основний" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:516 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1808 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "Макс. шв-сть віддачі:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:533 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1795 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:623 msgid "Max Connections:" msgstr "Макс. к-сть з'єднань:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:550 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1858 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:637 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "Максимум слотів для роздачі:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:657 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1821 msgid "Max Download Speed:" msgstr "Макс. шв-сть завантаження:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:683 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:706 msgid "Bandwidth" msgstr "Ширина пропускання" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:714 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1947 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "Зупинити роздачу при коефіцієнті:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:738 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1988 msgid "Remove at ratio" msgstr "Видалити при коефіцієнті" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:754 msgid "Auto Managed:" msgstr "Автоматично:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:882 msgid "Add Paused:" msgstr "Додати призупинені:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:928 msgid "Queue to:" msgstr "Черга до:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:946 msgid "Top" msgstr "Верх" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:959 msgid "Bottom" msgstr "Низ" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1009 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2065 msgid "Queue" msgstr "Черговість" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1029 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:626 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:460 msgid "Options" msgstr "Параметри" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "Ліміт завантаження:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "Ліміт віддачі:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "Активні торенти:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "Активне Завантаження:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "Активне сідування:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "Повільні налаштування" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "Невірна мітка, допустимі символи:[a-z0-9_-]" #: deluge/plugins/label/label/core.py:192 msgid "Empty Label" msgstr "Порожня мітка" #: deluge/plugins/label/label/core.py:193 msgid "Label already exists" msgstr "Мітка вже існує" #: deluge/plugins/label/label/core.py:201 #: deluge/plugins/label/label/core.py:281 #: deluge/plugins/label/label/core.py:316 msgid "Unknown Label" msgstr "Невідома мітка" #: deluge/plugins/label/label/core.py:317 msgid "Unknown Torrent" msgstr "Невідомий торрент" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:188 msgid "Label Options" msgstr "Опції міток" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "Опції міток" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "Слоти роздачі:\t" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "Швидкість віддачі:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "Швидкість завантаження:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "З'єднання:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "Застосувати максимальні параметри для всіх торрентів:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "Макс." #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1926 msgid "Auto Managed" msgstr "Автоматичний режим" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "Застосувати налаштування черги:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Queue" msgstr "Черга" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "Перемістити завантажені до:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "Застосувати локальні налаштування:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "Розташування" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "(кожен трекер в окремому рядку)" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "Автоматично призначити мітку:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:464 msgid "Trackers" msgstr "Трекери" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "Додати мітку" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "Додати мiтку" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "Ім'я:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" "Використовувати бічну панель для додання, редагування та видалення міток. " "\n" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "Мітки" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:51 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "Мітка" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "Опції мітки" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "Видалити мітку" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "Додати мітку" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:46 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "No Label" msgstr "Нема мітки" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "Афганістан" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "Аландські острови" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "Албанія" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "Алжир" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "Американське самоа" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "Андора" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "Ангола" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "Ангілья" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "Антарктика" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Антигуа і Барбуда" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "Аргентина" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "Вірменія" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "Аруба" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "Австралія" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "Австрія" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "Азербайджан" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "Багамські острови" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "Бахрейн" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "Бангладеш" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "Барбадос" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "Білорусь" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "Бельгія" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "Беліз" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "Бенін" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "Бермудські Острови" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "Бутан" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "Болівія" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Боснія та Герцеговина" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "Ботсвана" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "Острів Буве" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "Бразилія" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Британські території у Індійському океані" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Бруней" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "Болгарія" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "Буркіна-Фасо" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "Бурунді" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "Камбоджа" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "Камерун" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "Канада" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "Капо Верде" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "Кайманові острови" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "Центрально-африканська Республіка" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "Чад" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "Чилі" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "Китай" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "Острів Різдва" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Кокосові Острови" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "Колумбія" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "Коморські Острови" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "Конго" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "Демократична республіка Конго" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "Острови Кука" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "Коста-Ріка" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Кот д’Івуар" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "Хорватія" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "Куба" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "Кіпр" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "Чехія" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "Данія" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "Джибуті" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "Домініка" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "Домініканська республіка" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "Еквадор" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "Єгипет" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "Сальвадор" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Екваторіальна Гвінея" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "Еритрея" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "Естонія" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "Ефіопія" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Фолклендські острови" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "Фарерські острови" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "Фіджі" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "Фінляндія" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "Франція" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "Французька Гвінея" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "Французька Полінезія" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "Французькі Південні Території" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "Ґабон" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "Ґамбія" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "Грузія" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "Німеччина" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "Великобританія" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "Ґана" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "Гібралтар" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "Греція" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "Гренландія" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "Ґренада" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "Ґваделупа" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "Ґуам" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "Гватемала" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "Острів Гернсі" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "Гвінея" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Гвінея-Бісау" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "Гайяна" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "Гаїті" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Острів Херд і Острови Макдональд" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Ватикан" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "Гондурас" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "Гонконг" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "Угорщина" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "Ісландія" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "Індія" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "Індонезія" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "Іран" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "Ірак" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "Ірландія" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "Острів Мен" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "Ізраїль" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "Італія" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "Ямайка" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "Японія" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "Джерсі" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "Йорданія" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "Казахстан" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "Кенія" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "Кірібаті" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "Північна Корея" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Південна Корея" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "Кувейт" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Киргизстан" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Лаоська Народно-Демократична Республіка" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "Латвія" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "Ліван" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "Лесото" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "Ліберія" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Лівія" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "Ліхтенштейн" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "Литва" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "Люксембург" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "Макао" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "Македонія" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "Мадагаскар" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "Малаві" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "Малайзія" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "Мальдіви" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "Малі" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "Мальта" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "Маршалові острови" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "Мартініка" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "Мавританія" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "Маврикій" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "Майотта" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "Мексика" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Мікронезія" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "Молдова" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "Монако" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "Монголія" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "Чорногорія" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "Монтсеррат" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "Марокко" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "Мозамбік" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "М’янма" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "Намібія" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "Науру" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "Непал" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "Голандія" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Нідерландські Антильські Острови" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "Нова Каледонія" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "Нова Зеландія" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "Нікарагуа" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "Нігер" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "Нігерія" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "Ніуе" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "Острів Норфолк" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Північні Маріанські Острови" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "Норвегія" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "Оман" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "Пакистан" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "Палау" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "Палестинські території" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "Панама" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Папуа Нова Ґвінея" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "Парагвай" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "Перу" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "Філіпіни" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "Піткерн" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "Польща" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "Португалія" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "Пуерто-Ріко" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "Катар" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "Реюніон" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "Румунія" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "Росія" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "Руанда" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "Сен Бартельмі" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "Острів св. Єлени" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Сент-Кіттс і Невіс" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "Санта Лючія" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "Сен-Мартен" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Сен-П'єр і Мікелон" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Сент-Вінсент і Гренадини" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "Самоа" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "Сан-Маріно" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Сан-Томе і Принсипі" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Саудівська Аравія" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "Сенегал" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "Сербія" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "Сейшельські Острови" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "Сьєра-Леоне" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "Словаччина" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "Словенія" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "Соломонові Острови" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "Сомалі" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "Південно-Африканська Республіка" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Південна Джорджія та Південні Сандвічеві Острови" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "Іспанія" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "Шрі-Ланка" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "Судан" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "Сурінам" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Острови Свальбард та Ян-Маєн" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "Свазіленд" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "Швеція" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "Швейцарія" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Сирія" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "Тайвань" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "Таджикистан" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "Танзанія" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "Тайланд" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "Східний Тимор" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "Того" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "Острови Токелау" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "Тонга" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Тринідад і Тобаго" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "Туніс" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "Туреччина" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "Туркменістан" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Острови Теркс і Кайкос" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "Тувалу" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "Уганда" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "Україна" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Об’єднані Арабські Емірати" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "США" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Сполучені Штати Малих Віддалених Островів" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "Уругвай" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "Узбекистан" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "Вануату" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "Венесуела" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "В'єтнам" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Віргінські острови (Британія)" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Віргінські острови (США)" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Уолліс і Футуна" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "Західна Сахара" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "Ємен" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "Замбія" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "Зімбабве" #: deluge/ui/client.py:590 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" "Deluge не може знайти виконуваний \"deluged \" файл, цілком ймовірно, що ви " "забули встановити deluged пакети або його немає в вашому шляху." #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "Запуск сервера в PID" #: deluge/ui/web/json_api.py:780 deluge/ui/web/json_api.py:799 #: deluge/ui/web/json_api.py:808 deluge/ui/web/json_api.py:811 #: deluge/ui/web/json_api.py:818 msgid "Offline" msgstr "Не у мережі" #: deluge/ui/web/json_api.py:804 msgid "Online" msgstr "В мережі" #: deluge/ui/web/json_api.py:824 msgid "Connected" msgstr "Підключено" #: deluge/ui/web/json_api.py:851 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "Демон не існує" #: deluge/ui/web/json_api.py:857 msgid "Daemon not running" msgstr "Фонова служба не запущена" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "Торрент закінчений" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "Включено" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "файли" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" "Це є інформативне повідомлення, що Deluge завершив завантаження %(name)s , " "що включає %(num_files)i файлів.\n" "\n" "Для припинення надсилання таких повідомлень необхідно просто відключити " "повідомлення на ел. скриньку у налаштуваннях Deluge.\n" "\n" "Дякую, \n" "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:85 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "Downloading" msgstr "Завантаження" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Seeding" msgstr "Роздача" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Paused" msgstr "Призупинено" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:88 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Checking" msgstr "Перевірка" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:89 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Queued" msgstr "У черзі" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:236 msgid "Name" msgstr "Ім’я" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:125 msgid "Size" msgstr "Розмір" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:242 msgid "Downloaded" msgstr "Завантажено" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "Uploaded" msgstr "Віддано" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:248 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:578 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "Прогрес" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:252 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Seeders" msgstr "Роздаючі" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:255 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Peers" msgstr "Пiри" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:260 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "Швидкість завантаження" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:262 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "Швидкість віддачі" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:264 msgid "Down Limit" msgstr "Обмеження швидкості завантаження" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:266 msgid "Up Limit" msgstr "Обмеження швидкості вивантаження" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:268 msgid "ETA" msgstr "ETA" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:270 msgid "Ratio" msgstr "Відношення" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:272 msgid "Avail" msgstr "Наявність" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:274 msgid "Added" msgstr "Додано" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:276 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "Трекер" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:280 msgid "Save Path" msgstr "Зберегти шлях" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "IP адреса" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "Клієнт" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "Версія клієнта" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:113 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 msgid "Not Connected..." msgstr "Не з'єднано…" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:243 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:247 #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Unlimited" msgstr "Необмежено" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 msgid "Down" msgstr "Мені" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 msgid "Up" msgstr "Людям" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:397 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "Встановити макс. шв-сть завантаження" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:405 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "Встановити макс. шв-сть віддачі" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:467 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "Deluge захищено паролем!" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:473 msgid "Enter your password to continue" msgstr "Введіть ваш пароль для продовження" #: deluge/ui/gtkui/common.py:73 msgid "Activated" msgstr "Активовано" #: deluge/ui/gtkui/common.py:127 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." msgstr "Інше…" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:112 msgid "Filename" msgstr "Ім'я файлу" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "Рівень" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "Виберіть файл" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "Виберіть теку" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "Зберегти .torrent файл" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:590 msgid "Torrent files" msgstr "Файли торрента" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:594 msgid "All files" msgstr "Всі файли" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "Не завантажувати" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "Нормальний пріоритет" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "Високий пріоритет" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "Вищий пріоритет" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "Пріоритет" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:104 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "Торрент" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:222 msgid "Invalid File" msgstr "Невірний файл" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "Торент вже існує" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "Не можна додавати однакові торенти двічі." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "Неможливо встановити пріоритет!" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" "Файл пріоритетів недоступний коли використовується компактний розподіл. " "Хотіли б Ви перейти до повного розподілу?" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:577 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Виберіть .torrent файл" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "Invalid URL" msgstr "Невірний URL" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "is not a valid URL." msgstr "не коректний URL." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:667 msgid "Downloading..." msgstr "Завантаження..." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Download Failed" msgstr "Завантаження провалене" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Failed to download:" msgstr "Не вдалося завантажити:" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr " Торрентів в черзі" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr " Торрентів в черзі" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 msgid "Categories" msgstr "Категорії" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Downloads" msgstr "Завантаження" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Network" msgstr "Мережа" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Bandwidth" msgstr "Смуга пропускання" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Interface" msgstr "Зовнішній вигляд" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Other" msgstr "Інше" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Daemon" msgstr "Демон" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Proxy" msgstr "Проксі" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Cache" msgstr "Кеш" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Plugins" msgstr "Плагіни" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:94 msgid "Plugin" msgstr "Плагін" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:759 msgid "You must restart the deluge UI to change classic mode. Quit now?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:915 msgid "Select the Plugin" msgstr "Виберіть плагін" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:926 msgid "Plugin Eggs" msgstr "Модуль Eggs" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "Без обмежень" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "Увімкнено" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "Вимкнено" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:318 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Вмберіть теку для переміщення фалів" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "Встановити макс. к-сть з'єднань" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "Максимальна кількість слотів роздачі" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:327 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "Виключити Класичний режим?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" "Схоже, що демон процесу Deluge (deluged) вже запущений.\n" "\n" "Для продовження необхідно зупинити демона або відключити Класичний режим." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:322 msgid "Error Starting Core" msgstr "Помилка завантаження ядра" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:323 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" "Сталася помилка під час запуску компоненту ядра, що необхідний для роботи " "Deluge в класичному режимі.\n" "\n" "Детальніше дивіться нижче." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:328 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" "Виникла помилка під час запуску у класичному режимі. Продовжити, вимкнувши " "класичний режим?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:352 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "Помилка запуску демона" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:353 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" "Відбулася помилка при запуску демона. Спробуйте запустити демон з консолі, " "щоб побачити детальну інформацію." #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "Статус" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "Хост" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "Версія" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "_Зупинити Демона" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "_Стартувати Демона" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "Не вдається запустити демон!" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "Дослідіть деталі для більш конкретної інформації." #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "Помилка з додаванням Хоста" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "Торренти" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "Подробиці:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "D:" msgstr "D:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "U:" msgstr "U:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "Копірайт 2007-2011 Deluge Team" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" "Точка-обміну файлами програма\n" "з використанням BitTorrent протокол." #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "Клієнт:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "Поточні розробники:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "Минуле розробників або Автори:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" "Ця програма є вільним програмним забезпеченням, ви можете розповсюджувати та " "/ або модифікувати його на умовах GNU General Public License, опублікованій " "Free Software Foundation, версії 3, або (за вашим вибором) будь-якої " "пізнішої версії.\n" "\n" "Ця програма поширюється в надії, що вона буде корисною, але БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ " "ГАРАНТІЙ, навіть без гарантій КОМЕРЦІЙНОЇ ЦІННОСТІ чи ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ " "КОНКРЕТНИХ ЦІЛЕЙ. Див громадської ліцензії GNU General ліцензії для більш " "докладної інформації.\n" "\n" "Ви повинні були отримати копію Public License GNU General разом з цією " "програмою, якщо ні, див .\n" "\n" "Крім того, в якості особливого винятку, власників авторських прав дати " "дозвіл, щоб зв'язати код частини цієї програми з бібліотекою OpenSSL. Ви " "повинні коритися GNU General Public License у всіх відношеннях для всіх код, " "що використовується, крім OpenSSL.\n" "\n" "Якщо ви зміните файл (и) з виключенням цього, ви можете розширити це виняток " "для вашої версії файлу (ів), але ви не зобов'язані це робити. Якщо ви не " "хочете зробити це, видаліть це виняток заява від вашої версії. Якщо ви " "видалите це виняток заява всі вихідні файли в програму, то і видаляти її тут." #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "Сервер:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "libtorrent:" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "Роз'єднано" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "З'єднання" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "Швидкість завантаження" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "Швидкість віддачі" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "Протокол Трафік Завантаження/Роздача" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "Вузли DHT" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "Вільне місце на диску" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "Немає вхідних з'єднань!" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:68 msgid "States" msgstr "Статус" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 msgid "Labels" msgstr "Мітки" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "All" msgstr "Усі" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Active" msgstr "Активний" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "None" msgstr "Немає" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "Видалити вибраний торрент?" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "Якщо ви видалете дані, то вони втратяться назавжди." #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "Видалити з даними" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "Видалити _торрент" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "Редагувати трекери" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "Редагувати трекери" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "Додати" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "Додати трекери" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1283 msgid "Trackers:" msgstr "Трекери:" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "Редагувати трекер" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "Редагувати трекер" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "Трекер" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "_Показати Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Додати торрент" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:49 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "_Зупинити всі" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:66 msgid "_Resume All" msgstr "_Відновити всі" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:88 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "_Швидкість завантаження" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:105 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "_Швидкість розповсюдження" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:127 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "Вийти і зупинити демон" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "Виді_лити все" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "Відновити вибрані торренти." #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "Відновити всі" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:439 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 msgid "Preferences" msgstr "Параметри" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:76 msgid "Downloads" msgstr "Завантаження" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "Автоматично додавати .torrent-файли з:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:254 msgid "Download to:" msgstr "Звантажити у:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:262 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "Копіювати .torrent файл до:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:318 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "Видалити копію торрент-файла" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:322 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "Видалити копію торрент-файла, створеного, коли торрент був видалений" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339 msgid "Folders" msgstr "Теки" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Використовувати повне виділення місця" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:377 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" "Повне виділення місця означає, що на жорсткому диску одразу буде створено " "файли повного розміру. Це також допомагає уникнути фрагментації файлів." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Використовувати компактне розміщення" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Поступове виділення місця при завантаженні файлів." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:411 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:544 msgid "Allocation" msgstr "Розміщення" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:442 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "Робити пріорітетними перші і останні частини торрента" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Робити пріорітетними перші і останні частини файлу" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "Додати торренти у режимі паузи." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:530 msgid "Network" msgstr "Мережа" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:762 msgid "Use Random Ports" msgstr "Використовувати випадкові порти" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge автоматично вибирає кожного разу різні порти для роботи." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "Активний порт:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:811 msgid "To:" msgstr "До:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "Перевірити активний порт" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "Вхідні порти" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "Outgoing Ports" msgstr "Вихідні порти" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" "Вкажіть IP-адресу інтерфейсу для вхідних bittorent-з'єднань. Залишіть " "порожнім, якщо хочете використовувати типову." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "Інтерфейс" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:938 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" "TOS байт , який знаходиться в заголовку IP пакета, відправляється " "учасникам(включаючи інтернет-роздачі). Очікується шістнадцяткове значення." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "TOS байт учасника:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "TOS" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Універсальний Plug and Play" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT Port Mapping Protocol" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "Обмін пірів" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "LSD" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "Локальна служба виявлення знайшла місцевих пірів у вашій мережі." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "Розповсюджена хеш-таблиця може покращити кількість активних з'єднань." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "Додаткові мережеві параметри" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1135 msgid "Inbound:" msgstr "Вхідні:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1145 msgid "Level:" msgstr "Рівень:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1165 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1214 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" "Форсований\n" "Увімкнений\n" "Вимкнений" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1176 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" "Рукостискання\n" "Повний потік\n" "Будь-який" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1203 msgid "Outbound:" msgstr "Вихідні:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1230 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "Шифрувати весь потік" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1255 msgid "Encryption" msgstr "Кодування" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Bandwidth" msgstr "Швидкість" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1391 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "Максимальна кількість спроб з'єднання за секунду:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Максимальна кількість наполовину відкритих з'єднань:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Максимальна швидкість роздачі для всіх торрентів. Поставте -1 для " "необмеженої швидкості." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1701 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Максимальна швидкість роздачі (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1452 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Максимальнo дозволена кількість з'єднань. Установіть -1 для необмеженої." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1429 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Максимальна кількість з'єднань:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1438 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1523 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Максимальна швидкість відвантаження для всіх торрентів. Встановити -1 для " "безлімітного." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1440 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1675 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Максимум слотів для роздачі:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1470 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1485 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Максимальна швидкість завантаження для всіх потоків. Установіть -1 для " "необмеженої." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1472 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Максимальна швидкість завантаження (КіБ/с):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1549 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "Ігнорувати обмеження для локальної мережі" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1568 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "Обмеження швидкості з урахуванням витрат протоколу IP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1572 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" "Якщо обрано, приблизні витрати TCP/IP врахуваються обмежниками швидкості, " "щоб уникнути перевищення сумарного трафіку" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1589 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Загальне використання трафіку" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1628 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Максимум слотів для роздачі для одного торрента. -1 необмежено." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1647 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1713 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1731 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Максимальна кількість з'єднань одного потоку. Установіть -1 для необмеженої." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Завнтаженість смуги пропускання для одного потоку" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1812 msgid "Interface" msgstr "Інтерфейс" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1845 msgid "Enable" msgstr "Увімкнути" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1850 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" "Класичний режим ховає більшість функцій сервіса, при цьому Deluge буде " "виглядати як єдина програма. Включіть цей параметр, якщо ви не бажаєте " "використовувати всі можливості Deluge як сервіса. Ви повинні перезавантажити " "Deluge, щоб зміни вступили в силу." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1860 msgid "Classic Mode" msgstr "Класичний режим" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1892 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "Показувати швидкість у рядку заголовка" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1905 msgid "Focus window when adding torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1923 msgid "Main Window" msgstr "Головне вікно" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1955 msgid "Always show" msgstr "Завжди показувати" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1973 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "Зробити діалог запиту активним" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1993 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "Діалог додавання торрентів" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Ввімкнути піктограму у системному лотку" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2042 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Згорнути в трей при закритті" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2062 msgid "Start in tray" msgstr "Згортати в трей при запуску" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2082 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "Включити індикатор програми" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2103 msgid "Password protect system tray" msgstr "Захистити паролем системний лоток" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 msgid "System Tray" msgstr "Системний Лоток" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "Other" msgstr "Інше" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2268 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Сповіщати про нові версії" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2273 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Deluge перевірятиме наші сервери і повідомлятиме про випуск новішої версії" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2292 msgid "Updates" msgstr "Оновлення" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" "Допоможіть нам вдосконалювати Deluge відсилаючи нам версію Python, PyGTK, ОС " "та тип процессора. Ніякої іншої інформації відсилатись не буде." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "Надсилати анонімну статистику." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "System Information" msgstr "Системна інформація" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Location:" msgstr "Розташування:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" "Якщо Deluge не зможе знайти файл бази даних за цією адресою, " "використовуватиметься DNS для визначення країни розташування вузла." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 msgid "GeoIP Database" msgstr "База даних GeoIP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2491 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "Пов'язати Magnet-посилання з Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2559 msgid "Daemon" msgstr "Демон(сервіс)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "Порт демона:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "Порт" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "Дозводити віддалені з'єднання" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "З'єднання" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "Періодично перевіряти доступність нових версій" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "Інше" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2784 msgid "Queue" msgstr "Черга" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2825 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "Добавляти нові торренти на початок" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2919 msgid "Total active seeding:" msgstr "Всього активних роздач:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 msgid "Total active:" msgstr "Загальна кількість активних:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2961 msgid "Total active downloading:" msgstr "Всього активних завантажень:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2976 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "Не враховувати повільні торренти" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2994 msgid "Active Torrents" msgstr "Активні торрени" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3035 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "Коефіцієнт обмеження роздічі:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3045 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "Коефіцієнт часу роздачі:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 msgid "Seed Time (m):" msgstr "Час роздачі (м):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3125 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "Зупиняти роздачу коли коефіціент розданого досягає:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3170 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "Видалити торрент коли коефіцієнт розданого досягне." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3192 msgid "Seeding" msgstr "Роздача" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3256 msgid "Proxy" msgstr "Проксі сервер" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3327 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3514 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3889 msgid "Host:" msgstr "Хост:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3403 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3590 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3777 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3967 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" "Жодне\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3450 msgid "Peer" msgstr "Учасник" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3637 msgid "Web Seed" msgstr "Web роздача" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3824 msgid "Tracker" msgstr "Трекер" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4015 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4071 msgid "Cache" msgstr "Кеш" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4115 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "Розмір кешу (блоки по 16 KБ):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4125 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" "Час (в секундах) від останнього кешованого запису частини в кеші запису до " "того, як примусово скинути кеш цієї частини на диск. За замовчуванням 60 " "секунд." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4127 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "Час життя кешу (секунд):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" "Загальне число блоків по 16КіБ, записаних на диск, відколи ця сесія запущена." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4224 msgid "Blocks Written:" msgstr "Блоків записано:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "" "Загальне число проведених операцій запису, відколи ця сесія запущена." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4235 msgid "Writes:" msgstr "Записів:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" "Співвідношення (блоков_запісано - операцій_запісу) / блоков_запісано " "представляє відношення кількості збережених операцій запису до їх загальної " "кількості, тобто ефективність кеша запису." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4248 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "Відсоток влучності в кеш:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4300 msgid "Write" msgstr "Запис" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" "Число блоків, на які були подані запити пірами і були обслужені з диску або " "кешу." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4332 msgid "Blocks Read:" msgstr "Блоків прочитано:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "Число блоків, які обслужені з кешу." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4343 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "Зчитано блоків з кеша:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "Коефіцієнт ефективності кеша читання." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4356 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "Відсоток читання з кеша:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" "Загальна кількість операцій читання, що проведені від початку цієї сесії." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4407 msgid "Reads:" msgstr "Операцій читання:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4434 msgid "Read" msgstr "Читання" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" "Розмір блоків по 16KiB, що знаходяться зараз в дисковому кеші. Сюди включено " "кеш зчитування та запису." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4466 msgid "Cache Size:" msgstr "Розмір кешу:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4476 msgid "Read Cache Size:" msgstr "Розмір кешу зчитування" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4515 msgid "Size" msgstr "Розмір" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4558 msgid "Status" msgstr "Статус" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4619 msgid "Plugins" msgstr "Плагінів" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "Версія:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:264 msgid "Author:" msgstr "Автор:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "Домашня сторінка:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "Адреса ел.пошти автора:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "Встановити плагін" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "Пересканувати плагіни" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "_Знайти більше модулів" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "Торренти в черзі" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "Додати в чергу торренти" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "Автоматично додавати торренти при з'єднанні" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "Створити торент" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "Створити торент" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:123 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:96 msgid "_File" msgstr "_Файл" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:160 msgid "Fol_der" msgstr "Тека" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:200 msgid "_Remote Path" msgstr "Видалити шлях" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:230 msgid "Files" msgstr "Файли" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:294 msgid "Comments:" msgstr "Коментарі:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:333 msgid "Info" msgstr "Інформація" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:514 msgid "Webseeds" msgstr "Веб-сідери" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:544 msgid "Piece Size:" msgstr "Розмір частинки:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:554 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" "32 КіБ\n" "64 КіБ\n" "128 КіБ\n" "256 КіБ\n" "512 КіБ\n" "1 МіБ\n" "2 МіБ\n" "4 МіБ\n" "8 МіБ\n" "16 МіБ\n" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:582 msgid "Set Private Flag" msgstr "Встановити особисту мітку" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:596 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "Додати цей торрент в чергу" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:694 msgid "Enter Remote Path" msgstr "Ввести віддалений шлях" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:730 msgid "Remote Path" msgstr "Віддалений шлях" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:764 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:947 msgid "Path:" msgstr "Шлях:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:840 msgid "Creating Torrent" msgstr "Створення торрента" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:877 msgid "Save .torrent as" msgstr "Зберегти .torrent як" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:913 msgid "Save .torrent file" msgstr "Зберегти .torrent файл" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "Додати вузол" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:207 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:454 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 msgid "Connection Manager" msgstr "Менеджер з’єднань" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:240 msgid "Connection Manager" msgstr "Менеджер з’єднань" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:366 msgid "_Start local daemon" msgstr "Запустити локальний демон" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:418 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "Автоматично з'єднуватись із вибраним хостом при завантаженні" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:429 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "При необхідності автоматично запускати сервіс" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:443 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "Не показувати цей діалог при старті" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:44 msgid "_Create Torrent" msgstr "_Створити торрент" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:64 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "Вийти & _Вимкнути Демона" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:100 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:117 msgid "_Connection Manager" msgstr "_Менеджер з'єднань" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:139 msgid "_Torrent" msgstr "_Торрент" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:146 msgid "_View" msgstr "_Вигляд" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:154 msgid "_Toolbar" msgstr "_Панель інструментів" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:164 msgid "_Sidebar" msgstr "Бічна панель" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:173 msgid "Status_bar" msgstr "Р_ядок стану" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:187 msgid "T_abs" msgstr "Вкладки" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:194 msgid "_Columns" msgstr "_Стовпчики" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:202 msgid "S_idebar" msgstr "Бічна панель" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:211 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "Відображати нульові елементи" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:220 msgid "Show _Trackers" msgstr "Показувати трекери" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:237 msgid "_Help" msgstr "_Довідка" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:243 msgid "_Homepage" msgstr "_Домашня сторінка" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:260 msgid "_FAQ" msgstr "_Питання та відповіді" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:263 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "FAQ" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:279 msgid "_Community" msgstr "_Спільнота" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 msgid "Add torrent" msgstr "Додати торрент" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add Torrent" msgstr "Додати торрент" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:341 msgid "Remove torrent" msgstr "Вилучити торрент" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove Torrent" msgstr "Вилучити торент" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "Призупинити вибрані торренти" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause" msgstr "Призупинити" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:379 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "Відновити обрані торренти" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume" msgstr "Відновити" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:402 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Перемістити по черзі вгору" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Up" msgstr "Перемістити вверх" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:417 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Перемістити по черзі вниз" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Down" msgstr "Перемістити вниз" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:568 msgid "_Expand All" msgstr "Розгорнути все" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:589 msgid "_Do Not Download" msgstr "Не завантажувати" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:605 msgid "_Normal Priority" msgstr "_Звичайний пріоритет" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:621 msgid "_High Priority" msgstr "_Високий пріоритет" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:637 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "Найвищий пріоритет" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:718 msgid "Auto Managed:" msgstr "Автоматичне керування:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:759 msgid "Seed Rank:" msgstr "Рейтинг роздачі:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:774 msgid "Seeding Time:" msgstr "Час роздачі" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:800 msgid "Active Time:" msgstr "Час активності" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:857 msgid "Tracker Status:" msgstr "Статус трекера:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:887 msgid "Availability:" msgstr "Доступність:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:941 msgid "Peers:" msgstr "Викачуючі:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:967 msgid "Seeders:" msgstr "Роздаючі:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:985 msgid "Pieces:" msgstr "Частин:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1007 msgid "ETA:" msgstr "ETA:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1029 msgid "Up Speed:" msgstr "Швидкість віддачі:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 msgid "Down Speed:" msgstr "Швидкість завантаження:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 msgid "Next Announce:" msgstr "Наступний анонс:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 msgid "Share Ratio:" msgstr "Рейтинг Звант./Вивант.:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1108 msgid "Uploaded:" msgstr "Віддано:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1127 msgid "Downloaded:" msgstr "Завантажено:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1188 msgid "Date Added:" msgstr "Дата додання:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1246 msgid "_Status" msgstr "Стан" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 msgid "Comments:" msgstr "Опис:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336 msgid "# of files:" msgstr "Файлів:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1368 msgid "Hash:" msgstr "Хеш:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1398 msgid "Tracker:" msgstr "Трекер:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1418 msgid "Total Size:" msgstr "Загальний розмір:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1456 msgid "Name:" msgstr "Назва:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1476 msgid "Path:" msgstr "Шлях:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1510 msgid "Status:" msgstr "Статус:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1591 msgid "_Details" msgstr "_Подробиці" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1643 msgid "_Files" msgstr "_Файли" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1695 msgid "_Peers" msgstr "_Вузли" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2004 msgid "Move completed:" msgstr "Перемістити завантажені:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2099 msgid "Private" msgstr "Приватний" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2114 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "Пріоритетний Перший/Останній" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2152 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "_Редагувати" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2259 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:938 msgid "_Options" msgstr "_Опції" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2279 msgid "Remove Torrent?" msgstr "Вилучити торрент?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2316 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити вибраний торрент?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2368 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "Пов'язаний .torrent файл буде видалено!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2408 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "Завантажені файли будуть видалені!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2452 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "Вилучити вибраний торрент" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2476 msgid "New Release" msgstr "Новий реліз" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2508 msgid "New Release Available!" msgstr "Доступна нова версія!!!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2560 msgid "Available Version:" msgstr "Доступна версія:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583 msgid "Current Version:" msgstr "Поточна версія:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2594 msgid "Server Version" msgstr "Версія сервера" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2627 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "Не показувати цей діалог в майбутньому" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2666 msgid "_Goto Website" msgstr "_Відвідати веб-сайт" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2694 msgid "_Add Peer" msgstr "_Додати Пір" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2696 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "Додати учасника по IP адресі" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "Відкрити теку" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:33 msgid "_Pause" msgstr "_Пауза" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "Відновити" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "Опції" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "Додати до черги" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "_Оновити Трекер" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Вилучити торрент" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "Форсована перевірка" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "Перемістити сховище" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "_Ліміт кількості з'єднань" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "Ліміт _слотів роздачі" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "Автоматичне управління" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "Перемістити сховище" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "Перемістити сховище" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "Призначення:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "Додати торренти" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:144 msgid "_URL" msgstr "_URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "Info_hash" msgstr "Хеш даних" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:238 msgid "_Remove" msgstr "_Вилучити" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:271 msgid "Torrents" msgstr "Торренти" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:328 msgid "Fi_les" msgstr "Фай_ли" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:469 msgid "Move Completed Location" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506 msgid "Full" msgstr "Повністю" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:522 msgid "Compact" msgstr "Компактно" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:597 msgid "Max Down Speed:" msgstr "Макс. шв-сть завантаження:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:609 msgid "Max Up Speed:" msgstr "Максимальна швидкість роздачі:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:739 msgid "Add In _Paused State" msgstr "Додати призупиненим" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:755 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "Пріорітетні перші/останні частинки" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:833 msgid "Revert To Defaults" msgstr "Встановити типові" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:887 msgid "Apply To All" msgstr "Застосувати до всіх" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1015 msgid "Add URL" msgstr "Додати URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1052 msgid "From URL" msgstr "Відкрити адресуURL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1174 msgid "Add Infohash" msgstr "Додати хеш даних" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1211 msgid "From Infohash" msgstr "З хеша даних" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1246 msgid "Infohash:" msgstr "Хеш даних:" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "мітка" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "Додати учасника" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "Додати учасника" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "hostname:port" msgstr "адреса:порт" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "BitTorrent Client" msgstr "Клієнт BitTorrent" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "BitTorrent клієнт Deluge" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "Завантаження та обмін файлами через BitTorrent" #~ msgid "Up:" #~ msgstr "Роздача:" #~ msgid "Down:" #~ msgstr "Зав-ння.:" deluge-1.3.6/deluge/i18n/is.po0000664000175000017500000026740712112714323015431 0ustar ubuntuubuntu# Icelandic translation for deluge # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-26 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-29 00:11+0000\n" "Last-Translator: Styrmir Magnússon \n" "Language-Team: Icelandic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 00:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #: deluge/common.py:279 msgid "KiB" msgstr "KiB" #: deluge/common.py:282 msgid "MiB" msgstr "MiB" #: deluge/common.py:284 msgid "GiB" msgstr "GiB" #: deluge/common.py:303 msgid "K" msgstr "K" #: deluge/common.py:306 msgid "M" msgstr "M" #: deluge/common.py:308 msgid "G" msgstr "G" #: deluge/common.py:344 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:630 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:644 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:245 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:265 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1831 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1843 msgid "KiB/s" msgstr "Kíb/s" #: deluge/common.py:347 msgid "MiB/s" msgstr "MiB/sek." #: deluge/common.py:349 msgid "GiB/s" msgstr "GiB/sek." #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:1002 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:90 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Error" msgstr "Villa" #: deluge/core/torrentmanager.py:968 msgid "Announce OK" msgstr "Tilkynning í lagi" #: deluge/core/torrentmanager.py:984 msgid "Announce Sent" msgstr "Tilkynning send" #: deluge/core/torrentmanager.py:992 msgid "Warning" msgstr "Viðvörun" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "Villa við að senda tilkynningu í tölvupósti: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:26 msgid "Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:76 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:88 msgid "Popups enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:103 msgid "Sound enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:139 msgid "UI Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:170 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "Nafn þjóns:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:194 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3540 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3727 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:57 msgid "Port:" msgstr "Tengi:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:226 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3435 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3622 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3809 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3999 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:146 msgid "Username:" msgstr "Notandanafn:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:250 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2133 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3299 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3486 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3673 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3860 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:135 msgid "Password:" msgstr "Aðgangsorð:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:354 msgid "Recipients" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:377 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:392 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:782 msgid "From:" msgstr "Frá:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:415 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:92 msgid "Enabled" msgstr "Virkt" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:437 msgid "Email Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:454 msgid "Settings" msgstr "Stillingar" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:488 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:506 msgid "Subscriptions" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:586 msgid "Sound Customization" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:126 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:300 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:377 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:289 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2026 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:369 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:443 msgid "Select A Folder" msgstr "Veldu möppu" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2844 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2177 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:776 msgid "General" msgstr "Almennt" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:28 msgid "Event" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:40 msgid "Command" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:111 msgid "Add Command" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 msgid "Commands" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "IPtölulisti Emule (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer texti (í zip formati)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian texti (óþjappaður)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "Óglidur leiðandi" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "Ógildur töfrakóði" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "Ógild útgáfa" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "Útilokunarlisti" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:381 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1087 msgid "URL:" msgstr "Slóð:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 msgid "Days" msgstr "Dagar" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:115 msgid "Check for new list every:" msgstr "Leita eftir nýjum lista hverja:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:131 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "Flytja inn bannlista við ræsingu:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:92 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4176 msgid "Settings" msgstr "Stillingar" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:187 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "Hala niður bannlistaskjal ef nauðsyn krefur og flytja inn skjalið." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:207 msgid "Check Download and Import" msgstr "Athuga niðurhal og innflutning" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:229 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "Hala niður nýju bannlistaskjali og flytja það inn." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:249 msgid "Force Download and Import" msgstr "Neyða til niðurhals og innflutnings" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:273 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:290 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:474 msgid "Options" msgstr " Valkostir" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:393 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3423 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3610 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3797 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3987 msgid "Type:" msgstr "Gerð:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:405 msgid "Date:" msgstr "Dagsetning:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:417 msgid "File Size:" msgstr "Stærð skjals:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:437 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "Upplýsingar" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:25 msgid "Enable web interface" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:39 msgid "Enable SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:58 msgid "Listening port:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:383 msgid "Path does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:39 msgid "Watch Folders:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:139 msgid "Enable this watch folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:160 msgid "Watch Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:190 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:206 msgid "Append extension after adding:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:223 msgid ".added" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:243 msgid "Torrent File Action" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:269 msgid "Set download location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:319 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 msgid "Download Location" msgstr "Ákvörðunarstaður niðurhals" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:346 msgid "Set move completed location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:411 msgid "Move Completed" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:437 msgid "Label: " msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:468 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:485 msgid "Main" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:516 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1808 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "Hámarks upphalshraði:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:533 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1795 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:623 msgid "Max Connections:" msgstr "Hámarksfjöldi tenginga:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:550 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1858 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:637 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "Hámarksfjöldi upphalshólfa" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:657 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1821 msgid "Max Download Speed:" msgstr "Hámarks niðurhalshraði:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:683 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:706 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandvídd" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:714 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1947 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "Hætta að deila við hlutfall:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:738 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1988 msgid "Remove at ratio" msgstr "Fjarlægja við hlutfall" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:754 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:882 msgid "Add Paused:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:928 msgid "Queue to:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:946 msgid "Top" msgstr "Efst" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:959 msgid "Bottom" msgstr "Neðst" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1009 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2065 msgid "Queue" msgstr "Í röð" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1029 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:626 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:460 msgid "Options" msgstr "Valkostir" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "Ógilt merki, gildir stafir: [a-z0-9_-]" #: deluge/plugins/label/label/core.py:192 msgid "Empty Label" msgstr "Tómt merki" #: deluge/plugins/label/label/core.py:193 msgid "Label already exists" msgstr "Merkimiði er áður til" #: deluge/plugins/label/label/core.py:201 #: deluge/plugins/label/label/core.py:281 #: deluge/plugins/label/label/core.py:316 msgid "Unknown Label" msgstr "Óþekkt merki" #: deluge/plugins/label/label/core.py:317 msgid "Unknown Torrent" msgstr "Óþekktur straumur" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:188 msgid "Label Options" msgstr "Merkimiðavalkostir" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "Merkimiðavalkostir" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "Upphalshólf:\t" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "Upphalshraði:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "Niðurhalshraði:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "Tengingar:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "Virkja hámarksstillingar fyrir hvern straum:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "Hámark" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1926 msgid "Auto Managed" msgstr "Stjórnast sjálfvirkt" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "Virkja biðraðarstillingar:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Queue" msgstr "Röð" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "Flytja klárað í:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "Virkja staðsetningarstillingar:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "Staðsetning" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "(1 lína á hvern sporrekjanda)" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "Virkja merkimiða sjálfvirkt:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:464 msgid "Trackers" msgstr "Sporrekjendur" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "Bættu við merkimiða" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "Bæta við merkimiða" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "Nafn:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" "Notaðu hliðarstikuna til að bæta við, breyta og fjarlægja merkimiða. " "\n" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "Merkimiðar" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:51 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "Merki" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "Merkimiða_valkostir" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "_Fjarlægja merkimiða" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "_Bæta við merkimiða" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:46 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "No Label" msgstr "Enginn merkimiði" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "" #: deluge/ui/client.py:590 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:780 deluge/ui/web/json_api.py:799 #: deluge/ui/web/json_api.py:808 deluge/ui/web/json_api.py:811 #: deluge/ui/web/json_api.py:818 msgid "Offline" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:804 msgid "Online" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:824 msgid "Connected" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:851 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:857 msgid "Daemon not running" msgstr "" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "Straumi lokið" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:85 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "Downloading" msgstr "Hala niður" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Seeding" msgstr "Deili" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Paused" msgstr "Í biðstöðu" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:88 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Checking" msgstr "Athuga" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:89 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Queued" msgstr "Í biðröð" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:236 msgid "Name" msgstr "Nafn" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:125 msgid "Size" msgstr "Stærð" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:242 msgid "Downloaded" msgstr "Niðurhalað" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "Uploaded" msgstr "Upphalað" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:248 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:578 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "Framvinda" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:252 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Seeders" msgstr "Deilendur" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:255 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Peers" msgstr "Jafningjar" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:260 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "Niðurhalshraði" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:262 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "Hraði upp" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:264 msgid "Down Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:266 msgid "Up Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:268 msgid "ETA" msgstr "ÁKT" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:270 msgid "Ratio" msgstr "Hlutfall" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:272 msgid "Avail" msgstr "Avail" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:274 msgid "Added" msgstr "Bætt við" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:276 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "Sporrekjandi" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:280 msgid "Save Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "Veffang" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "Biðill" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:113 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 msgid "Not Connected..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:243 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:247 #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Unlimited" msgstr "Ótakmarkað" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 msgid "Down" msgstr "Niður" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 msgid "Up" msgstr "Upp" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:397 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "Setja hámarks niðurhalshraða" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:405 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "Setja hámarks upphalshraða" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:467 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:473 msgid "Enter your password to continue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/common.py:73 msgid "Activated" msgstr "Sett af stað" #: deluge/ui/gtkui/common.py:127 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." msgstr "Annað..." #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:112 msgid "Filename" msgstr "Heiti skjals" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "Bindi" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "Veldu skrá" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "Veldu möppu" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "Vista .torrent skjal" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:590 msgid "Torrent files" msgstr "Straumskjöl" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:594 msgid "All files" msgstr "Öll skjöl" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "Forgangur" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:104 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "Straumur" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:222 msgid "Invalid File" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:577 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Veldu .torrent skjal" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "Invalid URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "is not a valid URL." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:667 msgid "Downloading..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Download Failed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Failed to download:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr " straumar í biðröð" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr " straumur í biðröð" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 msgid "Categories" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Downloads" msgstr "Niðurhöl" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Network" msgstr "Netkerfi" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandvídd" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Interface" msgstr "Viðmót" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Other" msgstr "Annað" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Daemon" msgstr "Púki" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Proxy" msgstr "Staðgengill" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Plugins" msgstr "Hliðarforrit" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:94 msgid "Plugin" msgstr "Hliðarforrit" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:759 msgid "You must restart the deluge UI to change classic mode. Quit now?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:915 msgid "Select the Plugin" msgstr "Veldu hliðarforritið" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:926 msgid "Plugin Eggs" msgstr "Hliðarforritaegg" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "Stilla sem ótakmarkað" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "Kveikt" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "Slökkt" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:318 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Veldu möppu til að flytja skjöl í" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "Setja hámark tenginga" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "Settu hámark upphalshólfa" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:327 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:322 msgid "Error Starting Core" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:323 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:328 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:352 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:353 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "Hýsill" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "Straumar" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "Smáatriði:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "D:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "U:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "Þjónn:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "Ekki tengd(ur)" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "Tengingar" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "Niðurhalshraði" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "Upphalshraði" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "Reglu-umferð upphal/niðurhal" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "DHT greinar" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "Engar tengingar inn!" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:68 msgid "States" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 msgid "Labels" msgstr "Merki" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "All" msgstr "Allt" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Active" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "None" msgstr "Ekkert" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "Fjarlægja valinn straum?" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "Ef þú fjarlægir þessi gögn eru þau endanlega glötuð." #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "Fjarlægja með _gögnum" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "Fjarlægja_straum" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "Breyta sporrekjendum" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "Breyta sporrekjendum" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "Bæta við sporrekjanda" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "Bæta við sporrekjanda" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1283 msgid "Trackers:" msgstr "Sporrekjendur:" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "Breyta sporrekjanda" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "Breyta sporrekjanda" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "Sporrekjandi:" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "_Sýna Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Bæta við straumi" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:49 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "_Setja alla í biðstöðu" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:66 msgid "_Resume All" msgstr "_Byrja aftur á öllum" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:88 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "_Hámarks niðurhalshraði" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:105 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "_Hámarks upphalshraði" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:127 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "Hætta og slökkva á púka" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "_Velja allt" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "Byrja aftur á völdum straumum." #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "Byrja_aftur á öllum" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:439 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 msgid "Preferences" msgstr "Kjörstillingar" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:76 msgid "Downloads" msgstr "Niðurhöl" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "Bæta við .torrent skjölum sjálfrkrafa frá:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:254 msgid "Download to:" msgstr "Hala niður í:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:262 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "Afrit af .torrent skjölum til:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:318 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:322 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339 msgid "Folders" msgstr "Möppur" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Nota heildarniðursetningu" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:377 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" "Heildarniðursetning úthlutar öllu því plássi sem þörf er á fyrir strauminn " "og kemur í veg fyrir brotadreyfingu." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Nota hlutaniðursetningu" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Hlutaniðursetning úthlutar einungis plássi eftir því sem þarf." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:411 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:544 msgid "Allocation" msgstr "Niðursetning" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:442 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "Setja fyrstu og síðustu hluta straums í forgang" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Setja fyrstu og síðastu hluta skjala í straumi í forgang" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:530 msgid "Network" msgstr "Netkerfi" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:762 msgid "Use Random Ports" msgstr "Nota tengi af handahófi" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge velur sjálfvirkt tengi til að nota í hvert skipti." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "Virkt tengi:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:811 msgid "To:" msgstr "Til:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "Prófa virkt tengi" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "Tengi á innleið" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "Outgoing Ports" msgstr "Tengi á útleið" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:938 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" "TÞ (TOS) bætið sem er sett í IR (IP) hausinn í hverjum pakka sem sendur er " "til jafningja (þar með talinna vefdeilenda). Býst við gildi í sextándakerfi " "(hex)." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "TÞ (TOS) bæti deilanda:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "TÞ(TOS)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "AToS" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Algilt tengja og spila (UPnP)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "NHF-TSR (nat-pmp)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NHF TengisSkráningarReglur (nat-pmp)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "Viðskipti jafningja" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "TDT (lsd)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "" "Uppgötvun staðarþjónustu finnur staðbundna jafningja í netkerfi þínu." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "Dreifð hakktafla gæti bætt fjölda virkra tenginga." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "Aukahlutir netkerfis" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1135 msgid "Inbound:" msgstr "Á innleið:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1145 msgid "Level:" msgstr "Stig:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1165 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1214 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" "Neytt\n" "Virkt\n" "Óvirkt" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1176 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" "Handaband\n" "Fullur straumur\n" "Hvort sem er" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1203 msgid "Outbound:" msgstr "Á útleið:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1230 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "Dulrita allan straum" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1255 msgid "Encryption" msgstr "Dulritun" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandvídd" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1391 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "Hámarksfjöldi tengingatilrauna á sekúndu:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Hámark hálfopinna tenginga:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "Hámarks upphalshraði fyrir alla strauma. Settu -1 fyrir ótakmarkað." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1701 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Hámarks upphalshraði (KíB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1452 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Hámarksfjöldi leyfðra tenginga. Settu -1 fyrir ótakmarkað." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1429 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Hámarksfjöldi tenginga:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1438 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1523 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Hámarksfjöldi upphalshólfa fyrir alla strauma. Settu -1 fyrir ótakmarkað." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1440 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1675 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Hámarksfjöldi upphalshólfa:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1470 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1485 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Hámarks niðurhalshraði fyrir alla strauma. Settu -1 fyrir ótakmarkað." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1472 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Hámarks niðurhalshraði (KíB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1549 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "Hundsa takmörk á staðbundnu netkerfi" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1568 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "Regla um IR (IP) hámark" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1572 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" "ef hakað er í hér mun áætluð regla um RSG/IR (TCP/IP) hámark verða dregin " "frá gengistakmörkunum, til að forðast það að fara framyfir takmörk í " "staðbundinni umferð" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1589 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Algild bandvíddarnotkun" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1628 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Hámarksfjöldi upphalshólfa á hvern straum. Settu -1 fyrir ótakmarkað." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1647 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1713 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1731 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Hámarksfjöldi tenginga á hvern straum. Settu -1 fyrir ótakmarkað." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Bandvíddarnotkun á hvern straum" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1812 msgid "Interface" msgstr "Viðmót" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1845 msgid "Enable" msgstr "Virkja" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1850 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" "Klassískur hamur mun fela mest af virkni púkans og lætur Deluge líta út sem " "eitt forrit. Notaðu þetta ef þú vilt ekki nýta þér það að keyra Deluge sem " "púka. Þú þarft að endurræsa Deluge til að þessar stillingar verði virkar." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1860 msgid "Classic Mode" msgstr "Klassískur hamur" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1892 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "Sýna hraða dvalar á titilstiku" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1905 msgid "Focus window when adding torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1923 msgid "Main Window" msgstr "Aðalgluggi" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1955 msgid "Always show" msgstr "Sýna alltaf" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1973 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "Færa samtalið í forgrunn" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1993 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "Bæta straumum í samtal" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Virkja táknmynd í kerfisbakka" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2042 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minnka niður í bakka við lokun" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2062 msgid "Start in tray" msgstr "Byrja í bakka" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2082 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2103 msgid "Password protect system tray" msgstr "Setja aðgangsorð á kerfisbakka" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 msgid "System Tray" msgstr "Kerfisbakki" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "Other" msgstr "Annað" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2268 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Láttu mig vita um nýjar útgáfur" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2273 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Deluge mun athuga þjónana og segja þér ef nýrri útgáfa hefur komið út." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2292 msgid "Updates" msgstr "Uppfærslur" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" "Hjálpaðu okkur að bæta Deluge með því að senda okkur upplýsingar um Python " "útgáfu, PyGTK útgáfu, stýrikerfi og örgjörva. Alls engar aðrar upplýsingar " "eru sendar." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "Já, vinsamlegast sendu nafnlausa tölfræði" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "System Information" msgstr "Kerfisupplýsingar" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Location:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 msgid "GeoIP Database" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2491 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2559 msgid "Daemon" msgstr "Púki" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "Púkatengi:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "Tengi" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "Leyfa fjartengingar" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "Tengingar" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "Leita reglulega eftir nýjum útgáfum á heimasíðunni." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "Annað" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2784 msgid "Queue" msgstr "Biðröð" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2825 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "Setja nýja strauma efst í röð" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2919 msgid "Total active seeding:" msgstr "Alls virkt í deilingu:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 msgid "Total active:" msgstr "Alls virkt:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2961 msgid "Total active downloading:" msgstr "Alls virkt í niðurhali:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2976 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "Ekki telja hæga strauma með" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2994 msgid "Active Torrents" msgstr "Virkir straumar" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3035 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "Takmörk deilingarhlutfalls:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3045 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "Hlutfall deilingar og tíma:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 msgid "Seed Time (m):" msgstr "Deilingartími (m):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3125 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "Hætta að deila þegar deilihlutfall nær:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3170 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "Fjarlægja straum þegar deilihlutfall nær:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3192 msgid "Seeding" msgstr "Deili" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3256 msgid "Proxy" msgstr "Staðgengill" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3327 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3514 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3889 msgid "Host:" msgstr "Hýsill:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3403 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3590 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3777 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3967 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" "Enginn\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 w/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP w/ Auth" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3450 msgid "Peer" msgstr "Jafningi" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3637 msgid "Web Seed" msgstr "Vefdeiling" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3824 msgid "Tracker" msgstr "Sporrekjandi" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4015 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4071 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4115 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4125 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4127 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4224 msgid "Blocks Written:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4235 msgid "Writes:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4248 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4300 msgid "Write" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4332 msgid "Blocks Read:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4343 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4356 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4407 msgid "Reads:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4434 msgid "Read" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4466 msgid "Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4476 msgid "Read Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4515 msgid "Size" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4558 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4619 msgid "Plugins" msgstr "Hliðarforrit" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "Útgáfa:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:264 msgid "Author:" msgstr "Höfundur:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "Heimasíða:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "Tölvupóstfang höfundar:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "_Setja upp hliðarforrit" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "_Endurskanna hliðarforrit" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "Straumar í biðröð" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "Bæta við straumum í biðröð" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "Bæta við straumum sjálfkrafa við tengingu" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "Búa til straum" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "Búa til straum" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:123 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:96 msgid "_File" msgstr "_Skrá" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:160 msgid "Fol_der" msgstr "Ma_ppa" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:200 msgid "_Remote Path" msgstr "_Fjartengd leið" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:230 msgid "Files" msgstr "Skjöl" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:294 msgid "Comments:" msgstr "Athugasemdir:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:333 msgid "Info" msgstr "Upplýsingar" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:514 msgid "Webseeds" msgstr "Vefdeilendur" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:544 msgid "Piece Size:" msgstr "Stærð hluta:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:554 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:582 msgid "Set Private Flag" msgstr "Setja einkastöðuveifu" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:596 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "Bæta þessum straum í dvölina" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:694 msgid "Enter Remote Path" msgstr "Færið inn fjartengda leið" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:730 msgid "Remote Path" msgstr "Fjartengd leið" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:764 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:947 msgid "Path:" msgstr "Leið:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:840 msgid "Creating Torrent" msgstr "Bý til straum" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:877 msgid "Save .torrent as" msgstr "Vista .torrent sem" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:913 msgid "Save .torrent file" msgstr "Vista .torrent skjal" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "Bæta við þjóni" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:207 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:454 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 msgid "Connection Manager" msgstr "Tengingastjóri" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:240 msgid "Connection Manager" msgstr "Tengingastjóri" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:366 msgid "_Start local daemon" msgstr "_Ræsa staðbundinn púka" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:418 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "Tengjast völdum þjóni sjálfkrafa við ræsingu" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:429 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "Ræsa heimaþjón sjálfkrafa ef þarf" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:443 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "Ekki sýna þetta samtal við ræsingu" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:44 msgid "_Create Torrent" msgstr "_Búa til straum" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:64 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:100 msgid "_Edit" msgstr "_Breyta" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:117 msgid "_Connection Manager" msgstr "_Tengingastjórnandi" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:139 msgid "_Torrent" msgstr "_Straumur" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:146 msgid "_View" msgstr "_Skoða" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:154 msgid "_Toolbar" msgstr "_Tækjastika" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:164 msgid "_Sidebar" msgstr "_Hliðarstika" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:173 msgid "Status_bar" msgstr "Stöðu_stika" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:187 msgid "T_abs" msgstr "Fl_ipar" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:194 msgid "_Columns" msgstr "_Súlur" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:202 msgid "S_idebar" msgstr "Hl_iðarstika" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:211 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "Sýna _núll hæfni" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:220 msgid "Show _Trackers" msgstr "Sýna _sporrekjendur" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:237 msgid "_Help" msgstr "_Hjálp" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:243 msgid "_Homepage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:260 msgid "_FAQ" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:263 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Algengar Spurningar" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:279 msgid "_Community" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 msgid "Add torrent" msgstr "Bæta við straumi" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add Torrent" msgstr "Bæta við straumi" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:341 msgid "Remove torrent" msgstr "Fjarlægja straum" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove Torrent" msgstr "Fjarlægja straum" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "Setja valda strauma í biðstöðu" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause" msgstr "Gera hlé" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:379 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "Byrja aftur á völdum straumum" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume" msgstr "Byrja aftur" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:402 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Setja straum í biðröð upp" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Up" msgstr "Röð upp" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:417 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Setja straum í biðröð niður" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Down" msgstr "Röð niður" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:568 msgid "_Expand All" msgstr "_Breiða úr öllum" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:589 msgid "_Do Not Download" msgstr "_Ekki hala niður" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:605 msgid "_Normal Priority" msgstr "_Venjulegur forgangur" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:621 msgid "_High Priority" msgstr "_Hár forgangur" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:637 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "H_æsti forgangur" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:718 msgid "Auto Managed:" msgstr "Stjórnað sjálfvirkt:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:759 msgid "Seed Rank:" msgstr "Staða í deilingu:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:774 msgid "Seeding Time:" msgstr "Tími sem deildur:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:800 msgid "Active Time:" msgstr "Tími sem virkur:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:857 msgid "Tracker Status:" msgstr "Staða sporrekjanda:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:887 msgid "Availability:" msgstr "Framboð:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:941 msgid "Peers:" msgstr "Jafningjar:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:967 msgid "Seeders:" msgstr "Deilendur:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:985 msgid "Pieces:" msgstr "Brot:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1007 msgid "ETA:" msgstr "Áætlaður Tími:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1029 msgid "Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 msgid "Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 msgid "Next Announce:" msgstr "Næsta Tilkynning:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 msgid "Share Ratio:" msgstr "Deili Hlutfall:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1108 msgid "Uploaded:" msgstr "Upphalað:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1127 msgid "Downloaded:" msgstr "Niðurhalað:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1188 msgid "Date Added:" msgstr "Bætt við daginn:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1246 msgid "_Status" msgstr "_Staða" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 msgid "Comments:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336 msgid "# of files:" msgstr "fjöldi skráa:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1368 msgid "Hash:" msgstr "Hakk:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1398 msgid "Tracker:" msgstr "Sporrekjandi:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1418 msgid "Total Size:" msgstr "Heildar Stærð:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1456 msgid "Name:" msgstr "Nafn:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1476 msgid "Path:" msgstr "Slóð:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1510 msgid "Status:" msgstr "Staða:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1591 msgid "_Details" msgstr "_Nánar" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1643 msgid "_Files" msgstr "_Skrár" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1695 msgid "_Peers" msgstr "_Jafningjar" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2004 msgid "Move completed:" msgstr "Flutningi lokið:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2099 msgid "Private" msgstr "Einka" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2114 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "Setja forgang fyrst/síðast" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2152 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "_Breyta sporrekjendum" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2259 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:938 msgid "_Options" msgstr "_Valkostir" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2279 msgid "Remove Torrent?" msgstr "Fjarlægja straum?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2316 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja valinn straum?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2368 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "Viðeigandi .torrent verður eytt!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2408 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "Gögnum sem halað hefur verið niður verður eytt!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2452 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "Fjarlægja valinn straum" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2476 msgid "New Release" msgstr "Ný útgáfa" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2508 msgid "New Release Available!" msgstr "Ný útgáfa komin út!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2560 msgid "Available Version:" msgstr "Útgáfa til taks:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583 msgid "Current Version:" msgstr "Núverandi útgáfa:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2594 msgid "Server Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2627 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "Ekki sýna þetta samtal í framtíðinni" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2666 msgid "_Goto Website" msgstr "_Heimsækja vefsíðu" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2694 msgid "_Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2696 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "Bæta við jafningja eftir IR(IP)" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "_Opna möppu" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:33 msgid "_Pause" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "Byrja_aftur" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "Valmögu_leikar" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "_Röð" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "_Uppfæra sporrekjanda" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Fjarlægja straum" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "_Neyða til endurathugunar" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "Færa_Geymslu" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "_Hámark tengingar" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "Hámarksfjöldi upphals_hólfa" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "_Sjálfstjórnað" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "Færa geymslu" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "Færa geymslu" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "Áfangastaður:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "Bæta við straumum" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:144 msgid "_URL" msgstr "_Slóð" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "Info_hash" msgstr "Upplýsinga_hakk" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:238 msgid "_Remove" msgstr "_Fjarlægja" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:271 msgid "Torrents" msgstr "Straumar" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:328 msgid "Fi_les" msgstr "S_krár" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:469 msgid "Move Completed Location" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506 msgid "Full" msgstr "Fullt" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:522 msgid "Compact" msgstr "Samþjappað" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:597 msgid "Max Down Speed:" msgstr "Hámarkshraði niðurhals:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:609 msgid "Max Up Speed:" msgstr "Hámarks hraði upphals:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:739 msgid "Add In _Paused State" msgstr "Bæta við í_Biðstöðu" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:755 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "Setja fyrstu/síðustu hluta í forgang" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:833 msgid "Revert To Defaults" msgstr "Hverfa aftur til upprunastillinga" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:887 msgid "Apply To All" msgstr "Taka til allra" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1015 msgid "Add URL" msgstr "Bæta við slóð" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1052 msgid "From URL" msgstr "Frá slóð" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1174 msgid "Add Infohash" msgstr "Bæta við upplýsingahakki" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1211 msgid "From Infohash" msgstr "Frá upplýsingahakki" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1246 msgid "Infohash:" msgstr "Upplýsingahakk:" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "Merkimiði" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "Bæta við jafningja" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "Bæta við jafningja" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "hostname:port" msgstr "nafn þjóns:tengi" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "" #~ msgid "Up:" #~ msgstr "Upp:" #~ msgid "Down:" #~ msgstr "Niður:" deluge-1.3.6/deluge/i18n/hr.po0000664000175000017500000031531612112714323015420 0ustar ubuntuubuntu# Croatian translation for deluge # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-26 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-31 07:51+0000\n" "Last-Translator: gogo \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 00:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #: deluge/common.py:279 msgid "KiB" msgstr "KiB" #: deluge/common.py:282 msgid "MiB" msgstr "MiB" #: deluge/common.py:284 msgid "GiB" msgstr "GiB" #: deluge/common.py:303 msgid "K" msgstr "K" #: deluge/common.py:306 msgid "M" msgstr "M" #: deluge/common.py:308 msgid "G" msgstr "G" #: deluge/common.py:344 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:630 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:644 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:245 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:265 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1831 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1843 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" #: deluge/common.py:347 msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" #: deluge/common.py:349 msgid "GiB/s" msgstr "GiB/s" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:1002 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:90 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Error" msgstr "Greška" #: deluge/core/torrentmanager.py:968 msgid "Announce OK" msgstr "Najava OK" #: deluge/core/torrentmanager.py:984 msgid "Announce Sent" msgstr "Najava poslana" #: deluge/core/torrentmanager.py:992 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "Dogodila se greška prilikom slanja obavijesti na e-poštu: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "Poslužitelj nije ispravno odgovorio na pozdrav dobrodošlice: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "Poslužitelj nije prihvatio kombinaciju korisničkog imena/lozinke: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "Obavijesna e-pošta je poslana." #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "Završeno preuzimanje torrenta \"%(name)s\"" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" "Ova e-pošta vas obaviještava da je Deluge završio sa preuzimanjem Torrenta " "\"%(name)s\", što uključuje %(num_files)i files.\n" "Za zaustavljanje primanja ovih obavijesti, jednostavno isključite e-poštu " "obavijesti u postavkama Delugea.\n" "\n" "Hvala Vam,\n" "Deluge." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "Blinkanje obavijesti prikazano" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "Obavijest skočnog prozora nije omogućena." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "pynotify nije instaliran" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "pynotify nije uspio prikazati obavijest" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "Obavijest skočnog prozora prikazana" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "Zvučna obavijest nije omogučena" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "pygame nije i9nstaliran" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "Zvučna obavijest nije uspjela %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "Zvučna obavijest uspjela" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "Završeno preuzimanje torrenta" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" "Torrent \"%(name)s\"koji uključuje %(num_files)i datoteku(a) je završio " "preuzimanje." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "Odaberite zvučnu datoteku" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:26 msgid "Notifications" msgstr "Obavijesti" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:76 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "Blinkanje ikone u traci sustava omogućeno" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:88 msgid "Popups enabled" msgstr "Skočni prozor omogućen" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:103 msgid "Sound enabled" msgstr "Zvuk omogućen" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:139 msgid "UI Notifications" msgstr "Obavijesti korisničkog sučelja" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:170 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "Naziv računala:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:194 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3540 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3727 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:57 msgid "Port:" msgstr "Ulaz:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:226 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3435 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3622 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3809 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3999 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:146 msgid "Username:" msgstr "Korisničko ime:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:250 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2133 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3299 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3486 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3673 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3860 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:135 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:354 msgid "Recipients" msgstr "Primatelji" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:377 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "Poslužitelj zahtijeva TLS/SSL" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:392 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:782 msgid "From:" msgstr "Od:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:415 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:92 msgid "Enabled" msgstr "Uključeno" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:437 msgid "Email Notifications" msgstr "E-pošta obavijesti" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:454 msgid "Settings" msgstr "Postavke" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:488 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" "Ova postavka ustvari ne znači da ćete primiti obavijest za sve ove događaje." #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:506 msgid "Subscriptions" msgstr "Pretplate" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:586 msgid "Sound Customization" msgstr "Zvučne postavke" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "Otpakiraj u:" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:126 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:300 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:377 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:289 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2026 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:369 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:443 msgid "Select A Folder" msgstr "Odaberite mapu" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "Izradite naziv pod-mape po torrentu" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" "Ova mogućnost će kreirati pod-mapu koristeći naziv torrenta unutar odabranog " "raspakiranog direktorija i staviti otpakirane datoteke tamo." #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2844 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2177 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:776 msgid "General" msgstr "Općenito" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent preuzet" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent dodan" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "Izvrši" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:28 msgid "Event" msgstr "Događaj" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:40 msgid "Command" msgstr "Naredba" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:111 msgid "Add Command" msgstr "Dodajte naredbu" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 msgid "Commands" msgstr "Naredbe" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Emule IP popis (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer tekst (zipano)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian tekst (nekomprimirano)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "Neispravni vođa" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "Neispravni magičan kod" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "Pogrešna inačica" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "Popis blokiranih IP adresa" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:381 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1087 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 msgid "Days" msgstr "dana" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:115 msgid "Check for new list every:" msgstr "Provjeri za novi popis svakih:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:131 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "Uvezi popis blokiranih IP adresa prilikom pokretanja" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:92 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4176 msgid "Settings" msgstr "Postavke" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:187 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "Preuzmi popis blokiranih IP adresa i ako je potrebno uvezi ga." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:207 msgid "Check Download and Import" msgstr "Ažuriraj preuzmi i uvezi" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:229 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "Preuzmi novi popis blokiranih IP adresa i uvezi ga." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:249 msgid "Force Download and Import" msgstr "Forsiraj preuzimanje i uvezi" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:273 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "Popis blokiranih IP adresa je ažuriran" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:290 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:474 msgid "Options" msgstr "Mogućnosti" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:393 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3423 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3610 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3797 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3987 msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:405 msgid "Date:" msgstr "Datum:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:417 msgid "File Size:" msgstr "Veličina datoteke:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:437 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "Info" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" "Deluge web sučelje nije instalirano, molimo instalirajte\n" "sučelje i pokušajte ponovno" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:25 msgid "Enable web interface" msgstr "Omogući web sučelje" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:39 msgid "Enable SSL" msgstr "Omogući SSL" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:58 msgid "Listening port:" msgstr "Nadzirani ulaz:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "Nadzirana mapa ne postoji." #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:383 msgid "Path does not exist." msgstr "Putanja ne postoji." #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:39 msgid "Watch Folders:" msgstr "Mape nadziranja:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "Greška auto dodavanja" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "Postavke nadzirane mape" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:139 msgid "Enable this watch folder" msgstr "Omogući ovu nadzirau mapu" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:160 msgid "Watch Folder" msgstr "Nadzirana mapa" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:190 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "Izbriši .torrent nakon dodavanja" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:206 msgid "Append extension after adding:" msgstr "Dodaj proširenje nakon dodavanja:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:223 msgid ".added" msgstr ".dodano" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:243 msgid "Torrent File Action" msgstr "Radnja torrent datoteke" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:269 msgid "Set download location" msgstr "Postavite lokaciju preuzimanja" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:319 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 msgid "Download Location" msgstr "Lokacija/Mapa za preuzimanje datoteka" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:346 msgid "Set move completed location" msgstr "Postavite lokaciju završenog preuzimanja" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:411 msgid "Move Completed" msgstr "Premjestite zvršeno" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:437 msgid "Label: " msgstr "Naziv: " #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:468 msgid "Label" msgstr "Naziv" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:485 msgid "Main" msgstr "Glavno" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:516 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1808 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "Maksimalna brzina dijeljenja:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:533 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1795 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:623 msgid "Max Connections:" msgstr "Maksimalno veza:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:550 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1858 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:637 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "Maksimalno ulaza dijeljenja:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:657 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1821 msgid "Max Download Speed:" msgstr "Maksimalna brzina preuzimanja:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:683 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:706 msgid "Bandwidth" msgstr "Raspon" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:714 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1947 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "Zaustavi dijeljenje kod omjera:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:738 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1988 msgid "Remove at ratio" msgstr "Ukloni kod omjera" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:754 msgid "Auto Managed:" msgstr "Auto upravljanje:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:882 msgid "Add Paused:" msgstr "Dodaj Pauzirano:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:928 msgid "Queue to:" msgstr "Red čekanja na:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:946 msgid "Top" msgstr "Na vrh" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:959 msgid "Bottom" msgstr "Na dno" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1009 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2065 msgid "Queue" msgstr "Na čekanju" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1029 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:626 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:460 msgid "Options" msgstr "Mogućnosti" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "Limit preuzimanja:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "Limit dijeljenja:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "Aktivni torrenti:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "Aktivno preuzimanje:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "Aktivno dijeljenje:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "Spore postavke" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "Pogrešan naziv, valjani znakovi:[a-z0-9_-]" #: deluge/plugins/label/label/core.py:192 msgid "Empty Label" msgstr "Prazan naziv" #: deluge/plugins/label/label/core.py:193 msgid "Label already exists" msgstr "Naziv već postoji" #: deluge/plugins/label/label/core.py:201 #: deluge/plugins/label/label/core.py:281 #: deluge/plugins/label/label/core.py:316 msgid "Unknown Label" msgstr "Nepoznat naziv" #: deluge/plugins/label/label/core.py:317 msgid "Unknown Torrent" msgstr "Nepoznat torrent" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:188 msgid "Label Options" msgstr "Postavke naziva" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "Postavke naziva" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "Ulaz dijeljenja:\t" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "Brzina dijeljenja:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "Brzina preuzimanja:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "Veze:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "Primjenite po torrentu maks. postavke:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1926 msgid "Auto Managed" msgstr "Auto upravljanje" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "Primjeni postavke reda čekanja:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Queue" msgstr "Red čekanja" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "Premjesti dovršene torrente u:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "Primjeni postavke lokacije:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "Lokacija" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "(1 linija po pratitelju)" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "Automatski dodaj naziv:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:464 msgid "Trackers" msgstr "Pratitelji" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "Dodajte naziv" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "Dodajte naziv" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "Naziv:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" "Koristite bočnu traku za dodavanje, uređivanje i uklanjanje naziva. \n" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "Nazivi" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:51 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "Naziv" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "Mogućnosti_naziva" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "_Ukloni naziv" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "_Dodaj naziv" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:46 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "No Label" msgstr "Nema naziva" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "Alandski otoci" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "Albanija" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "Alžir" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "Američka Samoa" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "Andora" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktika" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigva i Barbuda" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "Armenija" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "Australija" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "Austrija" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbajdžan" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "Bahami" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladeš" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "Bjelorusija" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "Belgija" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudi (Bermudski otoci)" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "Butan" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivija" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosna i Hercegovina" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "Bocvana" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "Otok Bouvet" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "Brazil" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britanski indijskooceanski teritoriji" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunej Darussalam" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "Bugarska" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodža" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "Zelenortska Republika (Zelenortski otoci)" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kajmanski otoci" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "Srednjoafrička Republika" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "Čad" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "Čile" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "Kina" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "Božićni Otok" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosovi otoci" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbija" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "Komori" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "Kongo" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "Kongo, Demokratska Repubilika" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "Cookovo Otočje (Cookovi otoci, Kukovi otoci)" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "Kostarika" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Obala Bjelokosti" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "Hrvatska" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "Cipar" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "Češka Republika (Republika Češka)" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "Danska" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "Džibuti" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "Dominika" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikanska Republika" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "Ekvador" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "Egipat" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "San Salvador" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ekvatorska Gvineja" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "Eritreja" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "Estonija" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falklandski Otoci (Malvinski Otoci)" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "Farski Otoci" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "Fidži" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "Finska" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "Francuska" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "Francuska Gvajana (Francuska Gijana)" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "Francuska Polinezija" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "Francuski južni i antarktički teritoriji" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "Gambija" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "Gruzija" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "Njemačka" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "Gana" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "Grčka" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "Grenland" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalupe" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "Gvatemala" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "Gvineja" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Gvineja Bisau" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "Gvajana" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Otok Heard i otočje McDonald" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Sveta Stolica (Država Vatikanskog Grada)" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "Mađarska" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "Island" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "Indija" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "Indonezija" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "Iran, Islamska Republika" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "Irska" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "Mana (otok)" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "Izrael" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "Italija" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "Jamajka" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "Japan" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakstan" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "Kenija" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "Koreja, Demokratska Narodna Republika" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Republika Koreja" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "Kuvajt" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgistan" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Laoska Narodna Demokratska Republika" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "Latvija (Letonija)" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "Lesoto" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Libija (Libijska Arapska Džamahirija)" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "Lihtenštajn" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "Litva" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "Luksemburg" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "Makao" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "Makedonija, Bivša Jugoslovenska Republika" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "Malavi" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "Malezija" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "Maldivi" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "Maršalovi otoci" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "Martinik" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritanija" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "Mauricijus" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "Meksiko" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Mikronezije, Savezne Države" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "Moldova" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "Monako" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolija" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "Crna Gora" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "Maroko" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambik" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "Mianmar" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "Nambija" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "Nizozemska" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Nizozemski Antili" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "Nova Kaledonija" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "Novi Zeland" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragva" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "Nigerija" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "Otok Norfolk" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Sjevernomarijanski otoci" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "Norveška" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "Palestinski Teritorij, Okupiran" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nova Gvineja" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "Paragvaj" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "Filipini" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitkairn" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "Poljska" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "Portoriko" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "Katar" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "Rumunjska" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "Ruska Federacija" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "Sveti Bartolomej" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "Sveta Helena" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Sveti Kristofor i Nevis" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "Sveta Lucija" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "Sveti Martin" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Sveti Vincent i Miquelon" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Sveti Vincent i Grenadini" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sveti Toma i Princip" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudijska Arabija" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "Srbija" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "Sejšeli" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sijera Leone" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "Slovačka" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenija" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salamunovi Otoci" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "Somalija" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "Južna Afrika" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Južna Georgija i otočje Južni Sandwich" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "Španjolska" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "Šri Lanka" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard i Jan Mayen" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "Svazi" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "Švedska" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "Švicarska" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Sirija, Arapska Republika" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "Tajvan, Kineska Provincija" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadžikistan" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "Tanzanija, Ujedinjena Republika" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "Tajland" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad i Tobago" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "Tunis" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "Turska" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Otoci Turks i Caicos" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "Ukrajina" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Ujedinjeni Arabski Emirati" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "Sjedinjene Države" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Sjedinjene Američke Države Manjih Pacifičkih Otoka" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "Urugvaj" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "Vijetnam" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Britanski Djevičanski otoci" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Američki Djevičanski Otoci" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis i Futuna" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "Zapadna Sahara" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "Zambija" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabve" #: deluge/ui/client.py:590 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" "Deluge ne može pronaći 'deluged' izvršnu datoteku, najvjerojatnije ste " "zaboravili instalirati deluge paket ili nije u vašoj PUTANJI." #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "Pokreni poslužitelj u PID-u" #: deluge/ui/web/json_api.py:780 deluge/ui/web/json_api.py:799 #: deluge/ui/web/json_api.py:808 deluge/ui/web/json_api.py:811 #: deluge/ui/web/json_api.py:818 msgid "Offline" msgstr "Nije spojen" #: deluge/ui/web/json_api.py:804 msgid "Online" msgstr "Spojen" #: deluge/ui/web/json_api.py:824 msgid "Connected" msgstr "Spojen" #: deluge/ui/web/json_api.py:851 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "Daemon ne postoji" #: deluge/ui/web/json_api.py:857 msgid "Daemon not running" msgstr "Daemon nije pokrenut" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent preuzet" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "Uključujući" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "datoteke" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" "Ova e-pošta vas obaviještava da je Deluge završio preuzimanje %(name)s , " "koji uključuje %(num_files)i datoteke(a).\n" "Za zaustavljanje primanja ovih upozorenja, jednostavno isključite E-pošta " "obavijesti u Deluge postavkama.\n" "\n" "Hvala Vam,\n" "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:85 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "Downloading" msgstr "Preuzimanje" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Seeding" msgstr "Dijeljenje" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Paused" msgstr "Pauzirano" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:88 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Checking" msgstr "Provjeravam" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:89 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Queued" msgstr "Red čekanja" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:236 msgid "Name" msgstr "Naziv torrenta" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:125 msgid "Size" msgstr "Veličina" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:242 msgid "Downloaded" msgstr "Preuzeto podataka" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "Uploaded" msgstr "Poslano podataka" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:248 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:578 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "Napredak" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:252 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Seeders" msgstr "Dijelitelji" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:255 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Peers" msgstr "Točke" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:260 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "Brzina preuzimanja" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:262 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "Brzina dijeljenja" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:264 msgid "Down Limit" msgstr "Limit preuzimanja" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:266 msgid "Up Limit" msgstr "Limit dijeljenja" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:268 msgid "ETA" msgstr "Preostalo vrijeme" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:270 msgid "Ratio" msgstr "Omjer" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:272 msgid "Avail" msgstr "Dostupno" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:274 msgid "Added" msgstr "Dodano" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:276 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "Pratitelj" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:280 msgid "Save Path" msgstr "Putanja preuzimanja" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "IP adresa" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "Torrent klijent" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "Inačica klijenta" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:113 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 msgid "Not Connected..." msgstr "Nije spojeno..." #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:243 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:247 #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Unlimited" msgstr "Neograničena" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 msgid "Down" msgstr "Brzina preuzimanja" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 msgid "Up" msgstr "Brzina dijeljenja" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:397 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "Postavi maksimalnu brzinu preuzimanja" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:405 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "Postavi maksimalnu brzinu dijeljenja" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:467 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "Deluge je zaštićen lozinkom!" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:473 msgid "Enter your password to continue" msgstr "Unesite svoju lozinku za nastavak" #: deluge/ui/gtkui/common.py:73 msgid "Activated" msgstr "Aktivirano" #: deluge/ui/gtkui/common.py:127 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." msgstr "Drugačija..." #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:112 msgid "Filename" msgstr "Naziv datoteke" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "Rang" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "Odaberite datoteku" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "Odaberite mapu" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "Pohranite .torrent datoteku" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:590 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent datoteke" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:594 msgid "All files" msgstr "Sve datoteke" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "Ne preuzimaj" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "Normalni prioritet" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "Visoki prioritet" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "Najviši prioritet" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:104 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:222 msgid "Invalid File" msgstr "Pogrešna datoteka" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "Torrent već postoji" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "Ne možete dodati torrent koji već postoji" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "Nije moguće postaviti prioritet datoteke!" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" "Prioritet datoteka nije moguć kada koristite kompaktnu alokaciju. Želite li " "prebaciti na punu alokaciju?" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:577 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Izaberite .torrent datoteku" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "Invalid URL" msgstr "Pogrešan URL" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "is not a valid URL." msgstr "nije valjani URL." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:667 msgid "Downloading..." msgstr "Preuzimanje..." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Download Failed" msgstr "Preuzimanje neuspjelo" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Failed to download:" msgstr "Preuzimanje neuspjelo:" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr " Torrenti su na čekanju" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr " Torrent je na čekanju" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 msgid "Categories" msgstr "Kategorije" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Downloads" msgstr "Preuzimanja" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Network" msgstr "Mreža" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Bandwidth" msgstr "Propusnost" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Interface" msgstr "Sučelje" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Other" msgstr "Ostalo" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Daemon" msgstr "Daemon" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Cache" msgstr "Priručna memorija" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Plugins" msgstr "Dodaci" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:94 msgid "Plugin" msgstr "Dodatak" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:759 msgid "You must restart the deluge UI to change classic mode. Quit now?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:915 msgid "Select the Plugin" msgstr "Odaberite dodatak" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:926 msgid "Plugin Eggs" msgstr "Dodaci Eggs" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "Postavi neograničeno" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "Uključi" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "Isključi" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:318 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Odaberite mapu za premještanje datoteka" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "Postavi maksimalan broj veza" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "Postavi maksimalan broj ulaza slanja" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:327 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "Isključite klasičan način?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" "Čini se da je Deluge daemon proces (deluged) već pokrenut.\n" "\n" "Morate ili zaustaviti daemon ili isključiti klasičan način za nastavak." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:322 msgid "Error Starting Core" msgstr "Greška pri pokretanju jezgre" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:323 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" "Pojavila se greška prilikom pokretanja dijelova jezgre koji su neophodni za " "pokretanje Delugea u klasičnom načinu.\n" "\n" "Molimo vas da pogledate pojedinosti iznad radi više informacija." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:328 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" "Budući da se dogodila greška pri pokretanju u klasičnom načinu želite li " "nastaviti tako da ga isključite?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:352 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "Greška pri pokretanju Deamona" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:353 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" "Pojavila se greška pri pokretanju daemon procesa. Pokušajte ga pokrenuti iz " "konzole da provjerite je li nastala greška." #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "Status" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "Računalo" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "Inačica" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "_Zaustavi daemon" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "_Pokreni daemon" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "Nemoguće je pokrenuti daemon!" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "Proučite pojedinosti za više informacija." #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "Greška pri dodavanju računala" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "Torrenti" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "Pojedinosti:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "D:" msgstr "Brzina preuzimanja:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "U:" msgstr "Brzina dijeljenja:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "Autorska prava 2007-2011 Deluge Tim" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" "Peer-to-peer program za dijeljenje datoteka\n" "koji koristi BitTorrent protokol." #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "Klijent:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "Trenutni razvojni programeri:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "Bivši razvojni programeri ili doprinositelji:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" "Ovaj program je slobodan software; možete ga redistribuirati i/ili " "modificirati pod uvjetima GNU Opće javne licence objavljene od Fundacije " "slobodnog softvera; ili inačice 3 Licence ili (po vašemu mišljenju) svaka " "kasnija inačica.\n" "\n" "Ovaj program je distribuiran u nadi da će biti koristan ali BEZ IKAKVOG " "JAMSTVA; čak i bez podrazumjevanog jamstva ili POGODNOSTI ZA ODREĐENU " "NAMJENU. Pogledajte GNU Opću javnu licencu za više informacija.\n" "\n" "Trebali ste dobiti primjerak GNU Opće javne licence uz ovaj program; ako " "niste pogledajte .\n" "\n" "Osim toga, kao posebna iznimka, nositelji autorskih prava daju dopuštenje za " "povezivanje dijelova koda programa sa OpenSSL knjižnicom. Morate se " "pridržavati GNU Opće javne licence u svim pogledima za svaki kod korišten " "drugdje osim u OpenSSL-u.\n" "\n" "Ako mijenjate datoteku ili datoteke sa ovim izuzetkom, morate proširiti ovaj " "izuzetak na vašu inačicu datoteke ili datoteka, ali vi niste dužni to " "učiniti. Ako ne želite to učiniti izbrišite izjavu o izuzetku iz vaše " "inačice. Ako obrišete izjavu o izuzetku sa svih izvornih datoteka u " "programu, stoga ju obrišite i ovdje." #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "Poslužitelj:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "libtorrent:" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "Nije spojeno" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "Veze" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "Brzina preuzimanja" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "Brzina dijeljenja" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "Protokol prometa preuzimanje/dijeljenje" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "DHT čvorišta" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "Slobodno prostora na disku" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "Nema dolaznih veza!" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:68 msgid "States" msgstr "Status torrenta" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 msgid "Labels" msgstr "Nazivi" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "All" msgstr "Svi pratitelji" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Active" msgstr "Aktivno" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "None" msgstr "Ništa" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "Ukloniti odabrani torrent?" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "Ako uklonite podatke, bit će zauvijek izgubljeni." #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "Uklonite sa_ podacima" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "Uklonite _torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "Uredite pratitelje" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "Uredite pratitelje" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "Dodajte pratitelje" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "Dodajte pratitelje" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1283 msgid "Trackers:" msgstr "Pratitelji:" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "Uredite pratitelje" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "Uredite pratitelje" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "Pratitelj:" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "_Prikaži Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Dodajte torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:49 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "_Pauziraj sve torrente" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:66 msgid "_Resume All" msgstr "_Pokreni sve torrente" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:88 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "_Ograničenje brzine preuzimanja" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:105 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "_Ograničenje brzine dijeljenja" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:127 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "Otkažite & isključite Daemon" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "Označi _sve torrente" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "Ponovno pokrenite odabrane torrente." #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "Pokr_enite sve torrente" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:439 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 msgid "Preferences" msgstr "Postavke" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:76 msgid "Downloads" msgstr "Preuzimanja" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "Automatski dodaj .torrent datoteke iz:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:254 msgid "Download to:" msgstr "Preuzmi torrente u:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:262 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "Kopije .torrent datoteka su spremljene u:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:318 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "Izbriši kopiju torrent datoteke prilikom uklanjanja." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:322 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "Izbriši kopiju torrent datoteke napravljenu kada se torrent ukloni" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339 msgid "Folders" msgstr "Mape preuzimanja" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Koristi punu alokaciju" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:377 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" "Puna alokacija odmah zauzima sav prostor potreban za torrent i spriječava " "fragmentaciju diska" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Koristi kompaktnu alokaciju" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Kompaktna alokacija zauzima potreban prostor prema potrebi" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:411 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:544 msgid "Allocation" msgstr "Alokacija" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:442 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "Prvi i zadnji dijelovi torrenta su prioritetni" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Prvi i zadnji dijelovi datoteka u torrentu su prioritetni" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "Dodaj torrente u pauziranom stanju" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:530 msgid "Network" msgstr "Mreža" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:762 msgid "Use Random Ports" msgstr "Koristi naizmjenično odabrane ulaze" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge će automatski odabrati različiti ulaz svaki put." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "Aktivni ulaz:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:811 msgid "To:" msgstr "Do:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "Testiraj aktivni ulaz" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "Dolazni ulazi" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "Outgoing Ports" msgstr "Odlazni ulazi" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" "Unesite IP adresu sučelja za promatranje dolaznih bittorrent veza. Ostavite " "ovo prazno ako želite koristiti zadane postavke." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "Sučelje" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:938 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" "TOS bajt je zadan u IP zaglavlju svakog paketa poslanog točki (uključujući " "web dijelitelje). Očekujte Hex vrijednosti" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "TOS Bajt točke:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "TOS" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Univerzalno ukopčaj i igraj" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "Protokol za pridruživanje NAT ulaza" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "Razmjena točki" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "LSD" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "" "Lokalni servis za otkrivanje, pronalazi lokalne točke na vašoj mreži." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "Distribuirana tablica jedinstvenih vrijednosti raspršivanja može poboljšati " "broj aktivnih konekcija." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "Dodatni dodaci za mrežu" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1135 msgid "Inbound:" msgstr "Dolazni:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1145 msgid "Level:" msgstr "Razina:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1165 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1214 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" "Forsirano\n" "Omogućeno\n" "Onemogućeno" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1176 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" "Normalna\n" "Cijeli tok\n" "Oboje" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1203 msgid "Outbound:" msgstr "Izlazni:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1230 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "Enkriptiraj cijeli tok" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1255 msgid "Encryption" msgstr "Enkripcija" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Bandwidth" msgstr "Propusnost" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1391 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "Maksimum pokušaja veze u sekundi:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Maksimum poluotvorenih veza:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Makismalna brzina dijeljenja za sve torrente. Postavite na -1 za " "neograničeno." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1701 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Maksimalna brzina dijeljenja (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1452 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksimalan broj dopuštenih konekcija. Postavite na -1 za neograničeno." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1429 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maksimalan broj veza:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1438 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1523 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksimalni broj ulaza dijeljenja za sve torrente. Postavite na -1 za " "neograničeno." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1440 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1675 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Maksimalni broj ulaza za dijeljenje:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1470 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1485 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Makismalna brzina preuzimanja za sve torrente. Postavite na -1 za " "neograničeno." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1472 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Maksimalna brzina preuzimanja (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1549 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "Zanemari ograničenja na lokalnoj mreži" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1568 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "Ocjeni gornje IP ograničenje" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1572 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" "Ako je označeno, gornja TCP/IP procjena je izvučena iz limitera ocjena, da " "izbjegnete prekomjerno ograničenje ukupnog prometa" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1589 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Globalno zauzeće propusnosti" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1628 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksimalni broj ulaza za dijeljenje po torrentu. Postavi na -1 za " "neograničeno" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1647 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1713 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1731 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksimalni broj konekcija po torrentu. Postavi na -1 za neograničeno." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Zauzeće propusnosti po torrentu" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1812 msgid "Interface" msgstr "Sučelje" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1845 msgid "Enable" msgstr "Uključi" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1850 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" "Klasičan način će sakriti većinu funkcionalnosti daemona i Deluge će se " "činiti kao da je jedinstvena aplikacija. Koristite ovo ako ne želite " "iskoristiti prednosti korištenja Deluge daemona. Morate ponovno pokrenuti " "Deluge da bi ova postavka imala učinka." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1860 msgid "Classic Mode" msgstr "Klasičan način" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1892 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "Prikaži sesiju brzine u naslovnoj traci" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1905 msgid "Focus window when adding torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1923 msgid "Main Window" msgstr "Glavni prozor" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1955 msgid "Always show" msgstr "Uvijek prikaži" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1973 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "Fokusiraj se na dijalog" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1993 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "Dijalog dodavanja torrenta" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Uključi ikonu u traci sustava" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2042 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Smanji u traku sustava pri zatvaranju" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2062 msgid "Start in tray" msgstr "Pokreni u traci sustava" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2082 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "Omogući u programčiću pokazivača" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2103 msgid "Password protect system tray" msgstr "Zaštiti traku sustava lozinkom" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 msgid "System Tray" msgstr "Traka sustava" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "Other" msgstr "Ostalo" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2268 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Provjeri je li dostupna nova inačica Delugea" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2273 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Deluge će provjeriti naše poslužitelje i obavijestiti vas je li dostupna " "novija inačica" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2292 msgid "Updates" msgstr "Nadogradnja" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" "Pomozite nam poboljšati Deluge tako što ćete nam poslati svoju inačicu " "Pythona, inačicu PyGTK, operacijski sustav i tipove procesora. Apsolutno " "nikakve druge informacije se ne šalju." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "Da, molim šalji anonimnu statistiku" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "System Information" msgstr "Informacije o sustavu" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Location:" msgstr "Lokacija:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" "Ako Deluge ne može pronaći datoteku baze podataka na toj lokaciji, ponovno " "će koristiti DNS da riješi zemlju točke." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 msgid "GeoIP Database" msgstr "GeoIP baza podataka" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2491 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "Spoji Magnet poveznice sa Delugeom" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2559 msgid "Daemon" msgstr "Daemon" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "Daemon ulaz:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "Ulaz" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "Dozvoli udaljene veze" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "Veze" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "Povremeno provjeri web stranicu za novu inačicu" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "Drugo" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2784 msgid "Queue" msgstr "Red čekanja" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2825 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "Nove torrente koji su na čekanju postavi na vrh" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2919 msgid "Total active seeding:" msgstr "Ukupno se aktivno dijeli:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 msgid "Total active:" msgstr "Ukupno aktivno:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2961 msgid "Total active downloading:" msgstr "Ukupno aktivnih preuzimanja:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2976 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "Ne računaj spore torrente" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2994 msgid "Active Torrents" msgstr "Aktivni torrenti" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3035 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "Limit omjera dijeljenja:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3045 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "Omjer vremena dijeljenja:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 msgid "Seed Time (m):" msgstr "Vrijeme dijeljenja (m):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3125 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "Zaustavite dijeljenje kada omjer dijeljenja dosegne:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3170 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "Uklonite torrent kada omjer dijeljenja dosegne:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3192 msgid "Seeding" msgstr "Dijeljenje" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3256 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3327 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3514 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3889 msgid "Host:" msgstr "Računalo:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3403 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3590 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3777 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3967 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" "Nijedan\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 s autorizacijom\n" "HTTP\n" "HTTP s autorizacijom" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3450 msgid "Peer" msgstr "Točka" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3637 msgid "Web Seed" msgstr "Mrežno dijeljenje" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3824 msgid "Tracker" msgstr "Pratitelj" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4015 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4071 msgid "Cache" msgstr "Priručna memorija" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4115 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "Veličina priručne memorije (16 KiB blokova):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4125 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" "Broj sekundi od posljednjeg zapisa priručne memorije u dijelu zapisa " "priručne memorije, kada je prisilno zapisana na disk. Zadano je 60 sekundi." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4127 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "Priručna memorija istječe (sekundi):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" "Ukupan broj od 16 KiB blokova zapisanih na disk od kada je sesija pokrenuta." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4224 msgid "Blocks Written:" msgstr "Zapisano blokova:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "" "Ukupan broj od zapisanih operacija koje se izvode od kada je sesija " "pokrenuta." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4235 msgid "Writes:" msgstr "Zapisa:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" "Omjer (blokova_zapisano - zapisa) / blokova_zapisano prikazuje broj " "pohranjenih operacija zapisa po ukupnom zapisu informacija, npr. vrsta " "pogođenih omjera priručne memorije za zapis priručne memorije." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4248 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "Omjer pogodaka zapisa priručne memorije:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4300 msgid "Write" msgstr "Zapis" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" "Broj blokada zahtjevanih iz bittorrent pogona (iz točaka), koji su posluženi " "iz diska ili priručne memorije." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4332 msgid "Blocks Read:" msgstr "Blokova očitano:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "Broj blokova koji su posluženi iz priručne memorije." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4343 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "Blokirano očitanih pogodaka:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "Omjer pogodaka priručne memorije za čitanje priručne memorije." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4356 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "Omjer pogodaka čitanja priručne memorije:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" "Konačan broj izvedenih operacija čitanja od kada je ova sesija pokrenuta." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4407 msgid "Reads:" msgstr "Očitano:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4434 msgid "Read" msgstr "Čitanje" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" "Broj od 16 KiB blokova trenutno je u priručnoj memoriji. To uključuje i " "čitanje i pisanje u priručnoj memorij." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4466 msgid "Cache Size:" msgstr "Veličina priručne memorije:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4476 msgid "Read Cache Size:" msgstr "Veličina čitanja priručne memorije:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4515 msgid "Size" msgstr "Veličina" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4558 msgid "Status" msgstr "Status" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4619 msgid "Plugins" msgstr "Dodaci" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "Inačica:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:264 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "Početna stranica:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "E-pošta autora:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "_Instaliraj dodatak" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "_Ponovo pretraži dodatke" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "_Pronađi više dodataka" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "Torrenti na čekanju" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "Dodaj torrente na čekanju" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "Automatski dodaj torrente prilikom spajanja" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "Izradite torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "Izradite torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:123 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:96 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:160 msgid "Fol_der" msgstr "Ma_pa" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:200 msgid "_Remote Path" msgstr "_Ukloni putanju" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:230 msgid "Files" msgstr "Datoteke" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:294 msgid "Comments:" msgstr "Komentari:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:333 msgid "Info" msgstr "Informacije" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:514 msgid "Webseeds" msgstr "Webdijelitelji" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:544 msgid "Piece Size:" msgstr "Veličina dijela:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:554 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:582 msgid "Set Private Flag" msgstr "Postavi privatnu zastavicu" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:596 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "Dodajte ovaj torrent u sesiju" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:694 msgid "Enter Remote Path" msgstr "Dodajte udaljenu putanju" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:730 msgid "Remote Path" msgstr "Udaljena putanja" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:764 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:947 msgid "Path:" msgstr "Putanja:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:840 msgid "Creating Torrent" msgstr "Izrada torrenta" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:877 msgid "Save .torrent as" msgstr "Spremi .torrent kao" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:913 msgid "Save .torrent file" msgstr "Spremi .torrent datoteku" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "Dodajte računalo" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:207 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:454 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 msgid "Connection Manager" msgstr "Upravitelj povezivanja" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:240 msgid "Connection Manager" msgstr "Upravitelj povezivanja" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:366 msgid "_Start local daemon" msgstr "_Pokreni lokalni daemon" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:418 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "Automatski se spoji na odabrano računalo prilikom pokretanja" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:429 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "Automatski pokreni lokalno računalo ako je potrebno" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:443 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "Ne pokazuj ovaj dijalog prilikom pokretanja" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:44 msgid "_Create Torrent" msgstr "_Izradite torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:64 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "Otkaži &_isključi Daemon" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:100 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:117 msgid "_Connection Manager" msgstr "Upravitelj veza" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:139 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:146 msgid "_View" msgstr "_Pogled" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:154 msgid "_Toolbar" msgstr "_Alatna traka" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:164 msgid "_Sidebar" msgstr "_Bočna traka" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:173 msgid "Status_bar" msgstr "Statusna_ traka" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:187 msgid "T_abs" msgstr "K_artice" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:194 msgid "_Columns" msgstr "_Stupci" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:202 msgid "S_idebar" msgstr "B_očna traka" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:211 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "Prikažite više torrent statusa" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:220 msgid "Show _Trackers" msgstr "Prikažite_ pratitelje" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:237 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:243 msgid "_Homepage" msgstr "_Deluge web stranica" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:260 msgid "_FAQ" msgstr "_Često postavljana pitanja" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:263 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Najčešće postavljana pitanja" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:279 msgid "_Community" msgstr "_Zajednica" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 msgid "Add torrent" msgstr "Dodajte torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add Torrent" msgstr "Dodajte torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:341 msgid "Remove torrent" msgstr "Uklonite torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove Torrent" msgstr "Uklonite torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "Pauzirajte odabrani torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause" msgstr "Pauziraj torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:379 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "Ponovo pokrenite odabrani torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume" msgstr "Pokrenite torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:402 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Pomaknite torrent gore" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Up" msgstr "Pomaknite u redu gore" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:417 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Pomaknite torrent dolje" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Down" msgstr "Pomaknite u redu dolje" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:568 msgid "_Expand All" msgstr "_Prikaži sve" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:589 msgid "_Do Not Download" msgstr "_Nemoj preuzimati" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:605 msgid "_Normal Priority" msgstr "_Normalni prioritet" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:621 msgid "_High Priority" msgstr "_Visoki prioritet" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:637 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "Na_jviši prioritet" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:718 msgid "Auto Managed:" msgstr "Auto upravljanje:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:759 msgid "Seed Rank:" msgstr "Rang dijeljenja:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:774 msgid "Seeding Time:" msgstr "Vrijeme dijeljenja:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:800 msgid "Active Time:" msgstr "Aktivno vrijeme:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:857 msgid "Tracker Status:" msgstr "Status pratitelja:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:887 msgid "Availability:" msgstr "Dostupnost:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:941 msgid "Peers:" msgstr "Točke:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:967 msgid "Seeders:" msgstr "Dijelitelji:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:985 msgid "Pieces:" msgstr "Dijelovi:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1007 msgid "ETA:" msgstr "Preostalo vrijeme:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1029 msgid "Up Speed:" msgstr "Brzina dijeljenja:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 msgid "Down Speed:" msgstr "Brzina preuzimanja:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 msgid "Next Announce:" msgstr "Sljedeće objavljivanje :" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 msgid "Share Ratio:" msgstr "Omjer primljenog i poslanog:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1108 msgid "Uploaded:" msgstr "Poslano podataka:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1127 msgid "Downloaded:" msgstr "Preuzeto podataka:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1188 msgid "Date Added:" msgstr "Datum dodavanja:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1246 msgid "_Status" msgstr "_Status torrenta" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 msgid "Comments:" msgstr "Komentari:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336 msgid "# of files:" msgstr "Broj datoteka:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1368 msgid "Hash:" msgstr "Jedinstvena vrijednost:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1398 msgid "Tracker:" msgstr "Pratitelj:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1418 msgid "Total Size:" msgstr "Ukupna veličina:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1456 msgid "Name:" msgstr "Naziv:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1476 msgid "Path:" msgstr "Putanja:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1510 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1591 msgid "_Details" msgstr "_Pojedinosti" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1643 msgid "_Files" msgstr "_Datoteke" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1695 msgid "_Peers" msgstr "_Točke" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2004 msgid "Move completed:" msgstr "Premjesti završeno:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2099 msgid "Private" msgstr "Osobno" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2114 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "Prioritetno prvi/posljednji" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2152 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "_Uredite pratitelje" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2259 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:938 msgid "_Options" msgstr "_Mogućnosti" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2279 msgid "Remove Torrent?" msgstr "Uklonite torrent?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2316 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "Sigurno želite ukloniti odabrani torrent?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2368 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "Povezani .torrent biti će izbrisan!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2408 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "Preuzeti podaci biti će izbrisani!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2452 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "Ukloni odabrani torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2476 msgid "New Release" msgstr "Novo izdanje Delugea" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2508 msgid "New Release Available!" msgstr "Dostupno je novo izdanje Delugea!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2560 msgid "Available Version:" msgstr "Dostupna inačica:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583 msgid "Current Version:" msgstr "Instalirna inačica:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2594 msgid "Server Version" msgstr "Inačica poslužitelja" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2627 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "Ne prikazujte ovaj dijalog u budućnosti" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2666 msgid "_Goto Website" msgstr "_Idite na web stranicu" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2694 msgid "_Add Peer" msgstr "_Dodajte točku" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2696 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "Dodajte točku po IP" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "_Otvorite mapu" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:33 msgid "_Pause" msgstr "_Pauzirajte torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "Po_krenite torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "Mog_ućnosti torrenta" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "_Red čekanja" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "_Osvježite pratitelje" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Uklonite torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "_Forsirana provjera" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "Premjesti _spremište" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "Ograničenje veza" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "Limit _ulaza dijeljenja" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "_Auto upravljanje" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "Premjesti spremište" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "Premjesti spremište" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "Odredište:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "Dodajte torrente" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:144 msgid "_URL" msgstr "_URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "Info_hash" msgstr "Info_jedinstvene-vrijednosti" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:238 msgid "_Remove" msgstr "Ob_riši" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:271 msgid "Torrents" msgstr "Torrenti" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:328 msgid "Fi_les" msgstr "Da_toteke" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:469 msgid "Move Completed Location" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506 msgid "Full" msgstr "Pun" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:522 msgid "Compact" msgstr "Zbijen" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:597 msgid "Max Down Speed:" msgstr "Maksimalna brzina preuzimanja:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:609 msgid "Max Up Speed:" msgstr "Maksimalna brzina dijeljenja:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:739 msgid "Add In _Paused State" msgstr "Dodaj u _pauziranom stanju" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:755 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "Prvi/Zadnji dijelovi su prioritetni" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:833 msgid "Revert To Defaults" msgstr "Vrati na početno" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:887 msgid "Apply To All" msgstr "Primjeni na sve" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1015 msgid "Add URL" msgstr "Dodajte URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1052 msgid "From URL" msgstr "Iz URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1174 msgid "Add Infohash" msgstr "Dodajte Info-jedinstvenu-vrijednost" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1211 msgid "From Infohash" msgstr "Iz Info-jedinstvene-vrijednosti" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1246 msgid "Infohash:" msgstr "Jedinstvena vrijednost:" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "naziv" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "Dodajte točku" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "Dodajte točku" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "hostname:port" msgstr "naziv poslužitelja:ulaz" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "BitTorrent Client" msgstr "BitTorrent klijent" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "Deluge BitTorrent klijent" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "Preuzimajte i dijelite datoteke putem BitTorrenta" #~ msgid "Down:" #~ msgstr "Brzina preuzimanja:" #~ msgid "Up:" #~ msgstr "Brzina dijeljenja:" deluge-1.3.6/deluge/i18n/en_GB.po0000664000175000017500000030720512112714323015757 0ustar ubuntuubuntu# English (United Kingdom) translation for deluge # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-26 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-16 21:11+0000\n" "Last-Translator: Cas \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 00:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #: deluge/common.py:279 msgid "KiB" msgstr "KiB" #: deluge/common.py:282 msgid "MiB" msgstr "MiB" #: deluge/common.py:284 msgid "GiB" msgstr "GiB" #: deluge/common.py:303 msgid "K" msgstr "K" #: deluge/common.py:306 msgid "M" msgstr "M" #: deluge/common.py:308 msgid "G" msgstr "G" #: deluge/common.py:344 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:630 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:644 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:245 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:265 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1831 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1843 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" #: deluge/common.py:347 msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" #: deluge/common.py:349 msgid "GiB/s" msgstr "GiB/s" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:1002 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:90 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Error" msgstr "Error" #: deluge/core/torrentmanager.py:968 msgid "Announce OK" msgstr "Announce OK" #: deluge/core/torrentmanager.py:984 msgid "Announce Sent" msgstr "Announce Sent" #: deluge/core/torrentmanager.py:992 msgid "Warning" msgstr "Warning" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "There was an error sending the notification email: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "The server didn't reply properly to the HELO greeting: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "The server didn't accept the username/password combination: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "Notification email sent." #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "Finished Torrent \"%(name)s\"" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "Notification Blink shown" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "Popup notification is not enabled." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "pynotify is not installed" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "pynotify failed to show notification" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "Notification popup shown" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "Sound notification not enabled" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "pygame is not installed" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "Sound notification failed %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "Sound notification success" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "Finished Torrent" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "Choose Sound File" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:26 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:76 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "Tray icon blinks enabled" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:88 msgid "Popups enabled" msgstr "Popups enabled" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:103 msgid "Sound enabled" msgstr "Sound enabled" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:139 msgid "UI Notifications" msgstr "UI Notifications" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:170 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "Hostname:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:194 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3540 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3727 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:57 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:226 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3435 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3622 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3809 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3999 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:146 msgid "Username:" msgstr "Username:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:250 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2133 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3299 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3486 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3673 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3860 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:135 msgid "Password:" msgstr "Password:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:354 msgid "Recipients" msgstr "Recipients" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:377 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "Server requires TLS/SSL" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:392 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:782 msgid "From:" msgstr "From:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:415 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:92 msgid "Enabled" msgstr "Enabled" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:437 msgid "Email Notifications" msgstr "Email Notifications" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:454 msgid "Settings" msgstr "Settings" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:488 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:506 msgid "Subscriptions" msgstr "Subscriptions" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:586 msgid "Sound Customization" msgstr "Sound Customisation" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "Extract to:" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:126 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:300 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:377 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:289 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2026 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:369 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:443 msgid "Select A Folder" msgstr "Select A Folder" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "Create torrent name sub-folder" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2844 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2177 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:776 msgid "General" msgstr "General" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent Complete" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent Added" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "Execute" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:28 msgid "Event" msgstr "Event" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:40 msgid "Command" msgstr "Command" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:111 msgid "Add Command" msgstr "Add Command" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 msgid "Commands" msgstr "Commands" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Emule IP list (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer Text (Zipped)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian Text (Uncompressed)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "Invalid leader" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "Invalid magic code" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "Invalid version" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "Blocklist" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:381 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1087 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 msgid "Days" msgstr "Days" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:115 msgid "Check for new list every:" msgstr "Check for new list every:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:131 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "Import blocklist on startup" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:92 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4176 msgid "Settings" msgstr "Settings" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:187 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "Download the blocklist file if necessary and import the file." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:207 msgid "Check Download and Import" msgstr "Check Download and Import" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:229 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "download a new blocklist file and import it." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:249 msgid "Force Download and Import" msgstr "Force Download and Import" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:273 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "Blocklist is up to date" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:290 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:474 msgid "Options" msgstr "Options" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:393 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3423 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3610 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3797 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3987 msgid "Type:" msgstr "Type:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:405 msgid "Date:" msgstr "Date:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:417 msgid "File Size:" msgstr "File Size:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:437 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "Info" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:25 msgid "Enable web interface" msgstr "Enable web interface" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:39 msgid "Enable SSL" msgstr "Enable SSL" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:58 msgid "Listening port:" msgstr "Listening port:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "Watch folder does not exist." #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:383 msgid "Path does not exist." msgstr "Path does not exist." #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:39 msgid "Watch Folders:" msgstr "Watch Folders:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "AutoAdd Error" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "Watch Folder Properties" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:139 msgid "Enable this watch folder" msgstr "Enable this watch folder" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:160 msgid "Watch Folder" msgstr "Watch Folder" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:190 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "Delete .torrent after adding" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:206 msgid "Append extension after adding:" msgstr "Append extension after adding:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:223 msgid ".added" msgstr ".added" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:243 msgid "Torrent File Action" msgstr "Torrent File Action" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:269 msgid "Set download location" msgstr "Set download location" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:319 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 msgid "Download Location" msgstr "Download Location" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:346 msgid "Set move completed location" msgstr "Set move completed location" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:411 msgid "Move Completed" msgstr "Move Completed" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:437 msgid "Label: " msgstr "Label: " #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:468 msgid "Label" msgstr "Label" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:485 msgid "Main" msgstr "Main" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:516 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1808 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "Max Upload Speed:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:533 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1795 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:623 msgid "Max Connections:" msgstr "Max Connections:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:550 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1858 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:637 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "Max Upload Slots:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:657 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1821 msgid "Max Download Speed:" msgstr "Max Download Speed:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:683 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:706 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandwidth" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:714 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1947 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "Stop seed at ratio:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:738 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1988 msgid "Remove at ratio" msgstr "Remove at ratio" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:754 msgid "Auto Managed:" msgstr "Auto Managed:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:882 msgid "Add Paused:" msgstr "Add Paused:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:928 msgid "Queue to:" msgstr "Queue to:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:946 msgid "Top" msgstr "Top" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:959 msgid "Bottom" msgstr "Bottom" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1009 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2065 msgid "Queue" msgstr "Queue" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1029 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:626 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:460 msgid "Options" msgstr "Options" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "Download Limit:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "Upload Limit:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "Active Torrents:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "Active Downloading:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "Active Seeding:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "Slow Settings" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" #: deluge/plugins/label/label/core.py:192 msgid "Empty Label" msgstr "Empty Label" #: deluge/plugins/label/label/core.py:193 msgid "Label already exists" msgstr "Label already exists" #: deluge/plugins/label/label/core.py:201 #: deluge/plugins/label/label/core.py:281 #: deluge/plugins/label/label/core.py:316 msgid "Unknown Label" msgstr "Unknown Label" #: deluge/plugins/label/label/core.py:317 msgid "Unknown Torrent" msgstr "Unknown Torrent" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:188 msgid "Label Options" msgstr "Label Options" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "Label Options" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "Upload Slots:\t" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "Upload Speed:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "Download Speed:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "Connections:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "Apply per torrent max settings:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1926 msgid "Auto Managed" msgstr "Auto Managed" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "Apply queue settings:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Queue" msgstr "Queue" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "Move completed to:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "Apply location settings:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "Location" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "(1 line per tracker)" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "Automatically apply label:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:464 msgid "Trackers" msgstr "Trackers" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "Add Label" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "Add Label" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "Labels" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:51 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "Label" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "Label _Options" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "_Remove Label" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "_Add Label" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:46 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "No Label" msgstr "No Label" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "Aland Islands" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "Albania" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "Algeria" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "American Samoa" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "Antarctica" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua and Barbuda" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "Australia" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "Austria" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "Belarus" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "Belgium" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia and Herzegovina" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet Island" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "Brazil" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "British Indian Ocean Territory" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodia" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "Cameroon" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "Cape Verde" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "Cayman Islands" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "Central African Republic" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "Chad" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "China" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "Christmas Island" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Cocos (Keeling) Islands" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "Comoros" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "Congo" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "Congo, The Democratic Republic of the" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook Islands" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Cote d'Ivoire" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "Croatia" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "Cyprus" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "Czech Republic" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "Denmark" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominican Republic" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "Egypt" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Equatorial Guinea" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "Ethiopia" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falkland Islands (Malvinas)" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faroe Islands" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "Finland" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "France" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "French Guiana" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "French Polynesia" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "French Southern Territories" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "Germany" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "United Kingdom" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "Greece" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "Greenland" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard Island and McDonald Islands" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Holy See (Vatican City State)" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "Hungary" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "Iceland" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "India" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "Iran, Islamic Republic of" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "Ireland" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "Italy" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "Japan" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "Korea, Democratic People's Republic of" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Korea, Republic of" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstan" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Lao People's Democratic Republic" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "Latvia" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "Lebanon" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Libyan Arab Jamahiriya" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "Lithuania" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "Macao" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "Maldives" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall Islands" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Micronesia, Federated States of" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "Moldova" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "Morocco" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "Netherlands" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Netherlands Antilles" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "New Caledonia" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Island" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Northern Mariana Islands" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "Norway" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "Palestinian Territory, Occupied" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua New Guinea" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "Philippines" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "Poland" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "Romania" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "Russian Federation" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "Saint Barthelemy" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "Saint Helena" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts and Nevis" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "Saint Martin" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre and Miquelon" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent and the Grenadines" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome and Principe" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi Arabia" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomon Islands" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "South Africa" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "South Georgia and the South Sandwich Islands" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "Spain" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard and Jan Mayen" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "Sweden" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "Switzerland" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Syrian Arab Republic" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "Taiwan, Province of China" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "Tanzania, United Republic of" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad and Tobago" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "Turkey" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks and Caicos Islands" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "United Arab Emirates" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "United States" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "United States Minor Outlying Islands" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "Viet Nam" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Virgin Islands, British" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Virgin Islands, U.S." #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis and Futuna" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "Western Sahara" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: deluge/ui/client.py:590 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable. It is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "Starting server in PID" #: deluge/ui/web/json_api.py:780 deluge/ui/web/json_api.py:799 #: deluge/ui/web/json_api.py:808 deluge/ui/web/json_api.py:811 #: deluge/ui/web/json_api.py:818 msgid "Offline" msgstr "Offline" #: deluge/ui/web/json_api.py:804 msgid "Online" msgstr "Online" #: deluge/ui/web/json_api.py:824 msgid "Connected" msgstr "Connected" #: deluge/ui/web/json_api.py:851 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "Daemon doesn't exist" #: deluge/ui/web/json_api.py:857 msgid "Daemon not running" msgstr "Daemon not running" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent complete" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "Including" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "files" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:85 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "Downloading" msgstr "Downloading" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Paused" msgstr "Paused" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:88 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Checking" msgstr "Checking" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:89 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Queued" msgstr "Queued" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:236 msgid "Name" msgstr "Name" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:125 msgid "Size" msgstr "Size" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:242 msgid "Downloaded" msgstr "Downloaded" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "Uploaded" msgstr "Uploaded" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:248 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:578 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "Progress" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:252 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Seeders" msgstr "Seeders" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:255 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Peers" msgstr "Peers" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:260 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "Down Speed" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:262 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "Up Speed" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:264 msgid "Down Limit" msgstr "Down Limit" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:266 msgid "Up Limit" msgstr "Up Limit" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:268 msgid "ETA" msgstr "ETA" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:270 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:272 msgid "Avail" msgstr "Avail" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:274 msgid "Added" msgstr "Added" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:276 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:280 msgid "Save Path" msgstr "Save Path" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "Address" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "Client" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "Client Version" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:113 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 msgid "Not Connected..." msgstr "Not Connected..." #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:243 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:247 #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Unlimited" msgstr "Unlimited" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 msgid "Down" msgstr "Down" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 msgid "Up" msgstr "Up" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:397 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "Set Maximum Download Speed" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:405 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "Set Maximum Upload Speed" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:467 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "Deluge is password protected!" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:473 msgid "Enter your password to continue" msgstr "Enter your password to continue" #: deluge/ui/gtkui/common.py:73 msgid "Activated" msgstr "Activated" #: deluge/ui/gtkui/common.py:127 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." msgstr "Other..." #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:112 msgid "Filename" msgstr "Filename" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "Tier" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "Choose a file" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "Choose a folder" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "Save .torrent file" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:590 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent files" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:594 msgid "All files" msgstr "All files" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "Do Not Download" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "Normal Priority" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "High Priority" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "Highest Priority" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "Priority" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:104 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:222 msgid "Invalid File" msgstr "Invalid File" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "Duplicate Torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "You cannot add the same torrent twice." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "Unable to set file priority!" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" "File prioritisation is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:577 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Choose a .torrent file" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "Invalid URL" msgstr "Invalid URL" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "is not a valid URL." msgstr "is not a valid URL." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:667 msgid "Downloading..." msgstr "Downloading..." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Download Failed" msgstr "Download Failed" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Failed to download:" msgstr "Failed to download:" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr " Torrents Queued" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr " Torrent Queued" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 msgid "Categories" msgstr "Categories" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Network" msgstr "Network" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandwidth" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Other" msgstr "Other" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Daemon" msgstr "Daemon" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Cache" msgstr "Cache" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:94 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:759 msgid "You must restart the deluge UI to change classic mode. Quit now?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:915 msgid "Select the Plugin" msgstr "Select the Plug-in" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:926 msgid "Plugin Eggs" msgstr "Plug-in Eggs" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "Set Unlimited" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "On" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "Off" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:318 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Choose a directory to move files to" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "Set Maximum Connections" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "Set Maximum Upload Slots" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:327 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "Turn off Classic Mode?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:322 msgid "Error Starting Core" msgstr "Error Starting Core" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:323 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:328 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:352 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "Error Starting Daemon" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:353 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "Status" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "Host" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "Version" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "_Stop Daemon" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "_Start Daemon" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "Unable to start daemon!" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "Please examine the details for more information." #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "Error Adding Host" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "Details:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "D:" msgstr "D:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "U:" msgstr "U:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "Copyright 2007-2011 Deluge Team" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilising the BitTorrent protocol." #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "Client:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "Current Developers:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "Past Developers or Contributors:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "Server:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "libtorrent:" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "Not Connected" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "Connections" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "Download Speed" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "Upload Speed" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "Protocol Traffic Download/Upload" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "DHT Nodes" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "Free Disk Space" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "No Incoming Connections!" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:68 msgid "States" msgstr "States" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 msgid "Labels" msgstr "Labels" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "All" msgstr "All" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Active" msgstr "Active" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "None" msgstr "None" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "Remove the selected torrent?" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "If you remove the data, it will be lost permanently." #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "Remove With _Data" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "Remove _Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "Edit Trackers" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "Edit Trackers" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "Add Tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "Add Trackers" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1283 msgid "Trackers:" msgstr "Trackers:" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "Edit Tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "Edit Tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "_Show Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Add Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:49 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "_Pause All" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:66 msgid "_Resume All" msgstr "_Resume All" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:88 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "_Download Speed Limit" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:105 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "_Upload Speed Limit" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:127 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "Quit & Shutdown Daemon" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "_Select All" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "Resume selected torrents." #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "Resu_me All" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:439 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:76 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "Auto add .torrents from:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:254 msgid "Download to:" msgstr "Download to:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:262 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "Copy of .torrent files to:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:318 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "Delete copy of torrent file on remove" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:322 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339 msgid "Folders" msgstr "Folders" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Use Full Allocation" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:377 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Use Compact Allocation" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Compact allocation only allocates space as needed" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:411 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:544 msgid "Allocation" msgstr "Allocation" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:442 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "Prioritise first and last pieces of torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Prioritize first and last pieces of files in torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "Add torrents in Paused state" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:530 msgid "Network" msgstr "Network" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:762 msgid "Use Random Ports" msgstr "Use Random Ports" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge will automatically choose a different port to use every time." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "Active Port:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:811 msgid "To:" msgstr "To:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "Test Active Port" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "Incoming Ports" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "Outgoing Ports" msgstr "Outgoing Ports" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:938 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "Peer TOS Byte:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "TOS" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT Port Mapping Protocol" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "Peer Exchange" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "LSD" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "Local Service Discovery finds local peers on your network." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "Distributed hash table may improve the amount of active connections." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "Network Extras" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1135 msgid "Inbound:" msgstr "Inbound:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1145 msgid "Level:" msgstr "Level:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1165 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1214 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1176 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1203 msgid "Outbound:" msgstr "Outbound:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1230 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "Encrypt entire stream" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1255 msgid "Encryption" msgstr "Encryption" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandwidth" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1391 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "Maximum Connection Attempts per Second:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Maximum Half-Open Connections:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1701 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Maximum Upload Speed (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1452 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1429 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maximum Connections:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1438 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1523 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1440 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1675 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Maximum Upload Slots:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1470 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1485 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1472 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Maximum Download Speed (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1549 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "Ignore limits on local network" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1568 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "Rate limit IP overhead" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1572 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1589 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Global Bandwidth Usage" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1628 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1647 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1713 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1731 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Per Torrent Bandwidth Usage" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1812 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1845 msgid "Enable" msgstr "Enable" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1850 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1860 msgid "Classic Mode" msgstr "Classic Mode" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1892 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "Show session speed in titlebar" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1905 msgid "Focus window when adding torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1923 msgid "Main Window" msgstr "Main Window" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1955 msgid "Always show" msgstr "Always show" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1973 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "Bring the dialogue to focus" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1993 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "Add Torrents Dialogue" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Enable system tray icon" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2042 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimise to tray on close" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2062 msgid "Start in tray" msgstr "Start in tray" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2082 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "Enable Application Indicator" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2103 msgid "Password protect system tray" msgstr "Password protect system tray" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 msgid "System Tray" msgstr "System Tray" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "Other" msgstr "Other" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2268 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Be alerted about new releases" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2273 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2292 msgid "Updates" msgstr "Updates" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "Yes, please send anonymous statistics" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "System Information" msgstr "System Information" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Location:" msgstr "Location:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 msgid "GeoIP Database" msgstr "GeoIP Database" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2491 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "Associate Magnet links with Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2559 msgid "Daemon" msgstr "Daemon" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "Daemon port:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "Port" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "Allow Remote Connections" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "Connections" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "Periodically check the website for new releases" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "Other" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2784 msgid "Queue" msgstr "Queue" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2825 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "Queue new torrents to top" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2919 msgid "Total active seeding:" msgstr "Total active seeding:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 msgid "Total active:" msgstr "Total active:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2961 msgid "Total active downloading:" msgstr "Total active downloading:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2976 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "Do not count slow torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2994 msgid "Active Torrents" msgstr "Active Torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3035 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "Share Ratio Limit:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3045 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "Seed Time Ratio:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 msgid "Seed Time (m):" msgstr "Seed Time (m):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3125 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "Stop seeding when share ratio reaches:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3170 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "Remove torrent when share ratio reached" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3192 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3256 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3327 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3514 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3889 msgid "Host:" msgstr "Host:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3403 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3590 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3777 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3967 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3450 msgid "Peer" msgstr "Peer" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3637 msgid "Web Seed" msgstr "Web Seed" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3824 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4015 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4071 msgid "Cache" msgstr "Cache" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4115 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "Cache Size (16 KiB blocks):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4125 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4127 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "Cache Expiry (seconds):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4224 msgid "Blocks Written:" msgstr "Blocks Written:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4235 msgid "Writes:" msgstr "Writes:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4248 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "Write Cache Hit Ratio:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4300 msgid "Write" msgstr "Write" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4332 msgid "Blocks Read:" msgstr "Blocks Read:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "The number of blocks that were served from cache." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4343 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "Blocks Read Hit:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "The cache hit ratio for the read cache." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4356 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "Read Cache Hit Ratio:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" "The total number of read operations performed since this session was started." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4407 msgid "Reads:" msgstr "Reads:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4434 msgid "Read" msgstr "Read" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4466 msgid "Cache Size:" msgstr "Cache Size:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4476 msgid "Read Cache Size:" msgstr "Read Cache Size:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4515 msgid "Size" msgstr "Size" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4558 msgid "Status" msgstr "Status" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4619 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "Version:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:264 msgid "Author:" msgstr "Author:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "Homepage:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "Author Email:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "_Install Plugin" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "_Rescan Plugins" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "_Find More Plugins" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "Queued Torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "Add Queued Torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "Automatically add torrents on connect" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "Create Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "Create Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:123 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:96 msgid "_File" msgstr "_File" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:160 msgid "Fol_der" msgstr "Fol_der" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:200 msgid "_Remote Path" msgstr "_Remote Path" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:230 msgid "Files" msgstr "Files" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:294 msgid "Comments:" msgstr "Comments:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:333 msgid "Info" msgstr "Info" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:514 msgid "Webseeds" msgstr "Webseeds" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:544 msgid "Piece Size:" msgstr "Piece Size:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:554 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:582 msgid "Set Private Flag" msgstr "Set Private Flag" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:596 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "Add this torrent to the session" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:694 msgid "Enter Remote Path" msgstr "Enter Remote Path" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:730 msgid "Remote Path" msgstr "Remote Path" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:764 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:947 msgid "Path:" msgstr "Path:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:840 msgid "Creating Torrent" msgstr "Creating Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:877 msgid "Save .torrent as" msgstr "Save .torrent as" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:913 msgid "Save .torrent file" msgstr "Save .torrent file" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "Add Host" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:207 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:454 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 msgid "Connection Manager" msgstr "Connection Manager" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:240 msgid "Connection Manager" msgstr "Connection Manager" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:366 msgid "_Start local daemon" msgstr "_Start local daemon" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:418 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "Automatically connect to selected host on start-up" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:429 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "Automatically start localhost if needed" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:443 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "Do not show this dialogue on start-up" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:44 msgid "_Create Torrent" msgstr "_Create Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:64 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "Quit & _Shutdown Daemon" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:100 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:117 msgid "_Connection Manager" msgstr "_Connection Manager" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:139 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:146 msgid "_View" msgstr "_View" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:154 msgid "_Toolbar" msgstr "_Toolbar" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:164 msgid "_Sidebar" msgstr "_Sidebar" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:173 msgid "Status_bar" msgstr "Status_bar" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:187 msgid "T_abs" msgstr "T_abs" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:194 msgid "_Columns" msgstr "_Columns" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:202 msgid "S_idebar" msgstr "S_idebar" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:211 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "Show _Zero Hits" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:220 msgid "Show _Trackers" msgstr "Show _Trackers" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:237 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:243 msgid "_Homepage" msgstr "_Homepage" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:260 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:263 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Frequently Asked Questions" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:279 msgid "_Community" msgstr "_Community" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 msgid "Add torrent" msgstr "Add torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add Torrent" msgstr "Add Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:341 msgid "Remove torrent" msgstr "Remove torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove Torrent" msgstr "Remove Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "Pause the selected torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:379 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "Resume the selected torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume" msgstr "Resume" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:402 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Queue Torrent Up" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Up" msgstr "Queue Up" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:417 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Queue Torrent Down" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Down" msgstr "Queue Down" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:568 msgid "_Expand All" msgstr "_Expand All" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:589 msgid "_Do Not Download" msgstr "_Do Not Download" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:605 msgid "_Normal Priority" msgstr "_Normal Priority" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:621 msgid "_High Priority" msgstr "_High Priority" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:637 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "Hi_ghest Priority" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:718 msgid "Auto Managed:" msgstr "Auto Managed:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:759 msgid "Seed Rank:" msgstr "Seed Rank:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:774 msgid "Seeding Time:" msgstr "Seeding Time:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:800 msgid "Active Time:" msgstr "Active Time:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:857 msgid "Tracker Status:" msgstr "Tracker Status:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:887 msgid "Availability:" msgstr "Availability:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:941 msgid "Peers:" msgstr "Peers:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:967 msgid "Seeders:" msgstr "Seeders:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:985 msgid "Pieces:" msgstr "Pieces:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1007 msgid "ETA:" msgstr "ETA:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1029 msgid "Up Speed:" msgstr "Up Speed:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 msgid "Down Speed:" msgstr "Down Speed:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 msgid "Next Announce:" msgstr "Next Announce:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 msgid "Share Ratio:" msgstr "Share Ratio:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1108 msgid "Uploaded:" msgstr "Uploaded:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1127 msgid "Downloaded:" msgstr "Downloaded:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1188 msgid "Date Added:" msgstr "Date Added:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1246 msgid "_Status" msgstr "_Status" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 msgid "Comments:" msgstr "Comments:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336 msgid "# of files:" msgstr "# of files:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1368 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1398 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1418 msgid "Total Size:" msgstr "Total Size:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1456 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1476 msgid "Path:" msgstr "Path:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1510 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1591 msgid "_Details" msgstr "_Details" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1643 msgid "_Files" msgstr "_Files" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1695 msgid "_Peers" msgstr "_Peers" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2004 msgid "Move completed:" msgstr "Move completed:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2099 msgid "Private" msgstr "Private" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2114 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "Prioritise First/Last" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2152 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "_Edit Trackers" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2259 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:938 msgid "_Options" msgstr "_Options" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2279 msgid "Remove Torrent?" msgstr "Remove Torrent?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2316 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2368 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "The associated .torrent will be deleted!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2408 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "The downloaded data will be deleted!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2452 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "Remove Selected Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2476 msgid "New Release" msgstr "New Release" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2508 msgid "New Release Available!" msgstr "New Release Available!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2560 msgid "Available Version:" msgstr "Available Version:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583 msgid "Current Version:" msgstr "Current Version:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2594 msgid "Server Version" msgstr "Server Version" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2627 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "Do not show this dialogue in the future" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2666 msgid "_Goto Website" msgstr "_Goto Website" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2694 msgid "_Add Peer" msgstr "_Add Peer" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2696 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "Add a peer by its IP" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "_Open Folder" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:33 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "Resu_me" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "Opt_ions" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "_Queue" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "_Update Tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Remove Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "_Force Re-check" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "Move _Storage" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "_Connection Limit" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "Upload _Slot Limit" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "_Auto Managed" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "Move Storage" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "Move Storage" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "Destination:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "Add Torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:144 msgid "_URL" msgstr "_URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "Info_hash" msgstr "Info_hash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:238 msgid "_Remove" msgstr "_Remove" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:271 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:328 msgid "Fi_les" msgstr "Fi_les" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:469 msgid "Move Completed Location" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506 msgid "Full" msgstr "Full" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:522 msgid "Compact" msgstr "Compact" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:597 msgid "Max Down Speed:" msgstr "Max Down Speed:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:609 msgid "Max Up Speed:" msgstr "Max Up Speed:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:739 msgid "Add In _Paused State" msgstr "Add In _Paused State" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:755 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "Prioritise First/Last Pieces" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:833 msgid "Revert To Defaults" msgstr "Revert To Defaults" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:887 msgid "Apply To All" msgstr "Apply To All" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1015 msgid "Add URL" msgstr "Add URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1052 msgid "From URL" msgstr "From URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1174 msgid "Add Infohash" msgstr "Add Infohash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1211 msgid "From Infohash" msgstr "From Infohash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1246 msgid "Infohash:" msgstr "Infohash:" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "label" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "Add Peer" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "Add Peer" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "hostname:port" msgstr "hostname:port" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "BitTorrent Client" msgstr "BitTorrent Client" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "Deluge BitTorrent Client" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "Download and share files over BitTorrent" #~ msgid "Up:" #~ msgstr "Up:" #~ msgid "Down:" #~ msgstr "Down:" deluge-1.3.6/deluge/i18n/eu.po0000664000175000017500000031266212112714323015421 0ustar ubuntuubuntu# Basque translation for deluge # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-26 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-19 20:29+0000\n" "Last-Translator: Ibai Oihanguren \n" "Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 00:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #: deluge/common.py:279 msgid "KiB" msgstr "KiB" #: deluge/common.py:282 msgid "MiB" msgstr "MiB" #: deluge/common.py:284 msgid "GiB" msgstr "GiB" #: deluge/common.py:303 msgid "K" msgstr "K" #: deluge/common.py:306 msgid "M" msgstr "M" #: deluge/common.py:308 msgid "G" msgstr "G" #: deluge/common.py:344 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:630 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:644 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:245 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:265 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1831 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1843 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" #: deluge/common.py:347 msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" #: deluge/common.py:349 msgid "GiB/s" msgstr "GiB/s" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:1002 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:90 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Error" msgstr "Errorea" #: deluge/core/torrentmanager.py:968 msgid "Announce OK" msgstr "Iragarpena Ongi" #: deluge/core/torrentmanager.py:984 msgid "Announce Sent" msgstr "Iragarpen Bidalketa" #: deluge/core/torrentmanager.py:992 msgid "Warning" msgstr "Abisua" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "Errore bat egon da jakinarazpen mezua bidaltzean: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "Zerbitzariak ez dio egoki erantzun helo agurrari: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "Zerbitzariak ez du onartu erabiltzaile-izen/pasahitz konbinazioa: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "Jakinarazpen-mezua bidalita." #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "\"%(name)s\" torrent-a amaituta" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" "Mezu hau Delugek \"%(name)s\" deskargatzen amaitu duela jakinarazteko da, " "bere baitan %(num_files)i fitxategi dituelarik.\n" "Alerta hauek jasotzeari uzteko, itzali e-posta bidezko jakinarazpenak " "Delugeren hobespenetan.\n" "\n" "Mila esker,\n" "Deluge." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "Jakinarazpen Nirnirra agerian" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "Oharleiho jakinarazpena ez dago gaituta." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "pynotify ez dago instalatuta" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "pynotify-k huts egin du jakinarazpena erakustean" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "Jakinarazpen oharleihoa agerian" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "Soinu-jakinarazpena ez dago gaituta" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "pygame ez dago instalatuta" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "Soinu-jakinarazpenak huts egin du %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "Soinu-jakinarazpena eginda" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "Torrent-a amaituta" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" "\"%(name)s\" torrent-aren, eta barneko %(num_files)i(r)en deskarga amaitu da." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "Hautatu soinu-fitxategia" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:26 msgid "Notifications" msgstr "Jakinarazpenak" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:76 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "Erretilu ikono nirnirra gaituta" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:88 msgid "Popups enabled" msgstr "Oharleihoak gaituta" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:103 msgid "Sound enabled" msgstr "Soinua gaituta" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:139 msgid "UI Notifications" msgstr "EI jakinarazpenak" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:170 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "Ostalari-izena:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:194 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3540 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3727 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:57 msgid "Port:" msgstr "Ataka:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:226 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3435 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3622 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3809 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3999 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:146 msgid "Username:" msgstr "Erabiltzaile-izena:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:250 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2133 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3299 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3486 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3673 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3860 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:135 msgid "Password:" msgstr "Pasahitza:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:354 msgid "Recipients" msgstr "Ontziak" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:377 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "Zerbitzariak TLS/SSL behar du" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:392 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:782 msgid "From:" msgstr "Hemendik:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:415 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:92 msgid "Enabled" msgstr "Gaituta" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:437 msgid "Email Notifications" msgstr "E-posta bidezko jakinarazpenak" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:454 msgid "Settings" msgstr "Ezarpenak" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:488 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" "Konfigurazio honek ez du esan nahi gertaera guzti hauen jakinarazpenak " "jasoko dituzunik." #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:506 msgid "Subscriptions" msgstr "Harpidetzak" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:586 msgid "Sound Customization" msgstr "Soinu-pertsonalizazioa" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "Erauzi hona:" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:126 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:300 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:377 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:289 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2026 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:369 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:443 msgid "Select A Folder" msgstr "Hautatu karpeta" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "Sortu azpikarpeta torrent-aren izenarekin" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" "Aukera honek azpikarpeta bat sortuko du torrent-aren izena erabiliz " "hautatutako erauzte-karpetan, eta bertan jarriko ditu erauzitako fitxategiak." #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2844 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2177 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:776 msgid "General" msgstr "Orokorra" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent-a osatu da" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent-a gehitu da" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "Exekutatu" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:28 msgid "Event" msgstr "Gertaera" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:40 msgid "Command" msgstr "Agindua" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:111 msgid "Add Command" msgstr "Gehitu agindua" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 msgid "Commands" msgstr "Aginduak" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Emule IP zerrenda (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer Idazkia (Zipatuta)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian Idazkia (Konprimitugabea)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "Baliogabeko burua" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "Kode magiko baliogabea" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "Bertsio baliogabea" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "Bloke-zerrenda" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:381 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1087 msgid "URL:" msgstr "URL-a:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 msgid "Days" msgstr "Egun" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:115 msgid "Check for new list every:" msgstr "Egiaztatu zerrenda berriak aldika:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:131 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "Inportatu bloke-zerrenda hasterakoan" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:92 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4176 msgid "Settings" msgstr "Ezarpenak" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:187 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "" "Deskargatu blokeatze-zerrenda, beharrezkoa bada, eta inportatu fitxategi hau." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:207 msgid "Check Download and Import" msgstr "Egiaztau Jeisketa eta Inportatu" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:229 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "Deskargatu blokeatze-zerrendaren fitxategia eta inportatu berau." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:249 msgid "Force Download and Import" msgstr "Behartu Jeisketa eta Inportatu" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:273 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "Bloke-zerrenda eguneratuta dago" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:290 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:474 msgid "Options" msgstr "Aukerak" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:393 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3423 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3610 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3797 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3987 msgid "Type:" msgstr "Mota:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:405 msgid "Date:" msgstr "Eguna:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:417 msgid "File Size:" msgstr "Fitxategi-tamaina:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:437 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "Argibideak" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" "Delugeren web interfazea ez dago ezarrita, mesedez ezarri ezazu\n" "interfazea eta saiatu berriro" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:25 msgid "Enable web interface" msgstr "Gaitu web interfazea" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:39 msgid "Enable SSL" msgstr "Gaitu SSL" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:58 msgid "Listening port:" msgstr "Aditze ataka:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "Zaindu beharreko karpeta ez da existitzen" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:383 msgid "Path does not exist." msgstr "Helburua ez dago." #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:39 msgid "Watch Folders:" msgstr "Zaintzeko karpetak:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "Berez-Gehitze Akatsa" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "Zaintzeko karpetaren propietateak" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:139 msgid "Enable this watch folder" msgstr "Gaintu zaintzeko karpeta hau" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:160 msgid "Watch Folder" msgstr "Zaintzeko karpeta" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:190 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "Ezabatu .torrent-a gehitu ondoren" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:206 msgid "Append extension after adding:" msgstr "Gehitu luzapena gehitu ondoren:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:223 msgid ".added" msgstr ".gehituta" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:243 msgid "Torrent File Action" msgstr "Torrent fitxategiaren ekintza" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:269 msgid "Set download location" msgstr "Ezarri jeisketa kokalekua" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:319 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 msgid "Download Location" msgstr "Jeisketaren Kokalekua" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:346 msgid "Set move completed location" msgstr "Ezarri osatutakoak mugitzeko kokalekua" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:411 msgid "Move Completed" msgstr "Mugitzea Osatuta" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:437 msgid "Label: " msgstr "Etiketa: " #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:468 msgid "Label" msgstr "Etiketa" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:485 msgid "Main" msgstr "Nagusia" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:516 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1808 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "Geh Igoera Abiadura:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:533 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1795 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:623 msgid "Max Connections:" msgstr "Geh Elkarketa:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:550 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1858 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:637 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "Geh Igoera Aho:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:657 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1821 msgid "Max Download Speed:" msgstr "Geh Jeisketa Abiadura:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:683 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:706 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandazabalera" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:714 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1947 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "Gelditu emaritza maila honetan:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:738 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1988 msgid "Remove at ratio" msgstr "Kendu mailari" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:754 msgid "Auto Managed:" msgstr "Berez Kudeaketa:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:882 msgid "Add Paused:" msgstr "Gehitu Pausatuta:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:928 msgid "Queue to:" msgstr "Lerrokatu hona:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:946 msgid "Top" msgstr "Goren" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:959 msgid "Bottom" msgstr "Beheren" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1009 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2065 msgid "Queue" msgstr "Lerrokatu" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1029 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:626 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:460 msgid "Options" msgstr "Aukerak" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "Jeisketa Muga:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "Igoera Muga:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "Torrent aktiboak:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "Jeisketa eraginda:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "Emaritza eraginda:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "Astiro Ezarpenak" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "Etiketa baliogabea, hizkikode baliogarriak:[a-z0-9_-]" #: deluge/plugins/label/label/core.py:192 msgid "Empty Label" msgstr "Etiketa Hutsik" #: deluge/plugins/label/label/core.py:193 msgid "Label already exists" msgstr "Etiketa jadanik badago" #: deluge/plugins/label/label/core.py:201 #: deluge/plugins/label/label/core.py:281 #: deluge/plugins/label/label/core.py:316 msgid "Unknown Label" msgstr "Etiketa Ezezaguna" #: deluge/plugins/label/label/core.py:317 msgid "Unknown Torrent" msgstr "Torrent Ezezaguna" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:188 msgid "Label Options" msgstr "Etiketa Aukerak" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "Etiketa Aukerak" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "Igoera Ahoak:\t" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "Igoera Abiadura:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "Jeisketa Abiadura" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "Elkarketak:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "Ezarri torrent bakoitzeko geh. ezarpenak:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "Gehienezkoa" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1926 msgid "Auto Managed" msgstr "Berez Kudeaketa" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "Ezarri Lerrokatze ezarpenak:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Queue" msgstr "Lerrokatu" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "Mugitu osatutakoa hona:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "Ezarri kokaleku ezarpenak:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "Kokalekua" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "(1 lerro aztarnariko)" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "Berezgaitasunez ezarri etiketa:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:464 msgid "Trackers" msgstr "Aztarnariak" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "Gehitu Etiketa" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "Gehitu Etiketa" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "Izena:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" "Erabili albobarra etiketak gehitzeko, editatzeko eta kentzeko. \n" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "Etiketak" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:51 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "Etiketa" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "Etiketa_Aukerak" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "_Ezabatu etiketa" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "_Gehitu Etiketa" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:46 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "No Label" msgstr "Etiketa Gabe" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "Aland Uharteak" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "Albania" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "Aljeria" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Amerikarra" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "Angilla" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "Antartika" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua eta Barbuda" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "Australia" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "Austria" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamak" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "Belaerrusia" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "Belgika" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia eta Herzegovina" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet Uhartea" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "Brazil" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Indiar Itsasozabaleko Lurralde Britainiarra" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodia" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "Cabo Verde" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kaiman Uharteak" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "Ertafrikako Herkalderria" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "Txad" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "Txile" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "Txina" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "Christmas Uhartea" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Cocos (Keeling) Uharteak" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "Komoreak" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "Kongoa" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "Kongoko Herriaginte Herkalderria" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook Uharteak" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Boli Kosta" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "Kroazia" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "Zipre" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "Txekiar Herkalderria" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "Danimarka" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "Dominika" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikar Herkalderria" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "Egipto" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ekuatore Ginea" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falkland Uharteak (Malvinak)" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faroe Uharteak" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "Finlandia" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "Frantzia" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "Frantziar Guiana" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "Frantziar Polinesia" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "Hegoaldeko Lurralde Frantziarrak" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "Alemania" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "Erresuma Batua" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "Grezia" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "Groenlandia" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "Granada" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalupe" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "Ginea" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Ginea Bissau" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "Guiana" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard Uhartea eta McDonald Uharteak" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Egoitza Santua (Vatikano Hiria Estatua)" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "Honduraa" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "Hungaria" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "Islandia" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "India" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "Iran, Islamiar Herkalderria" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "Man Uhartea" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "Italia" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaika" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "Japonia" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "Jordania" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "Korea, Herriagintezko Herri Herkalderria" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Koreako Herkdalderria" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgyzstan" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Laosko Herriagintezko Herri Herkalderria" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "Letonia" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "Libanoa" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Libiako Arabiar Jamahiriya" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "Lituania" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburgo" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "Makao" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "Mazedonia" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "Malaisia" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "Maldivak" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall Uharteak" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "Martinika" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "Maurizio" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "Mexiko" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Mikronesiako Estatu Federatuak" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "Moldavia" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "Monako" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "Maroko" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "Herbehereak" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Herbeherear Antillak" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "Kaledonia Berria" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "Zelanda Berria" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Uhartea" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Iparraldeko Mariana Uharteak" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "Norvegia" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "Belau" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "Palestinar Lurraldea, Okupatua" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Ginea Berria" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "Filipinak" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "Polonia" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "Errumania" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "Errusiar Federazioa" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "Saint Bartolome" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "Saint Helena" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts eta Nevis" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "Saint Martin" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre eta Mikelune" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent eta Grenadinak" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome eta Principe" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi Arabia" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leona" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "Eslovakia" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "Eslovenia" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomon Uharteak" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "Hego Afrika" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Hego Georgia eta Hego Sandwich Uharteak" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "Espainia" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard eta Jan Mayen" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "Swazilandia" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "Suedia" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "Suitza" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Siriako Arabiar Herkalderria" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "Taiwan, Txinako Herrialdea" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "Tanzania, Herkalderri Batua" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "Thailandia" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Ekialdea" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad eta Tobago" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "Tunizia" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "Turkia" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks eta Caicos Uharteak" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "Ukrainia" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Arabiar Emirerri Batuak" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "Estatu Batuak" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Estatu Batuetako Kanpoaldeko Uharte Txikiak" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Virgin Uharteak, Britainarrak" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Virgin Uharteak, AEB" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis eta Futuna" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "Mendebaldeko Sahara" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbawe" #: deluge/ui/client.py:590 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" "Delugek ezin du 'deluged' exekutagarria aurkitu, izan daiteke deluged " "paketea ezartzeaz ahaztu zarelako edo ez dagoelako zure HELBURUAN." #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "Zerbitzaria PID-n abiarazten" #: deluge/ui/web/json_api.py:780 deluge/ui/web/json_api.py:799 #: deluge/ui/web/json_api.py:808 deluge/ui/web/json_api.py:811 #: deluge/ui/web/json_api.py:818 msgid "Offline" msgstr "Lineaz-kanpo" #: deluge/ui/web/json_api.py:804 msgid "Online" msgstr "Online" #: deluge/ui/web/json_api.py:824 msgid "Connected" msgstr "Elkarketatuta" #: deluge/ui/web/json_api.py:851 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "Daemon ez dago" #: deluge/ui/web/json_api.py:857 msgid "Daemon not running" msgstr "Daemon ez dabil" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent osatua" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "Barneratzen" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "fitxategi" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" "Mezu honekin jakinarazten zaizu Delugek %(name)s deskargatzen amaitu duela, " "bere baitan %(num_files)i fitxategi dituelarik.\n" "Alerta hauek jasotzeari uzteko, itzali e-posta bidezko jakinarazpena " "Delugeren hobespenetan.\n" "\n" "Milesker,\n" "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:85 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "Downloading" msgstr "Jeisten" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Seeding" msgstr "Aletzen" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Paused" msgstr "Pausatuta" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:88 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Checking" msgstr "Egiaztatzen" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:89 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Queued" msgstr "Lerrokatuta" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:236 msgid "Name" msgstr "Izena" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:125 msgid "Size" msgstr "Neurria" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:242 msgid "Downloaded" msgstr "Jeitsita" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "Uploaded" msgstr "Igota" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:248 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:578 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "Garapena" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:252 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Seeders" msgstr "Emaleak" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:255 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Peers" msgstr "Hartzaileak" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:260 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "Deskarga-abiadura" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:262 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "Igoera Abiadura" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:264 msgid "Down Limit" msgstr "Deskarga-muga" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:266 msgid "Up Limit" msgstr "Igoera Muga" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:268 msgid "ETA" msgstr "UED" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:270 msgid "Ratio" msgstr "Maila" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:272 msgid "Avail" msgstr "Eskura" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:274 msgid "Added" msgstr "Gehituta" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:276 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "Aztarnaria" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:280 msgid "Save Path" msgstr "Gorde Helburua" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "Helbidea" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "Bezeroa" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "Bezero Bertsioa" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:113 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 msgid "Not Connected..." msgstr "Elkarketatu gabe" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:243 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:247 #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Unlimited" msgstr "Mugagabea" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 msgid "Down" msgstr "Behera" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 msgid "Up" msgstr "Gora" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:397 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "Ezarri gehienezko deskarga-abiadura" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:405 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "Ezarri Gehienezko Igoera Abiadura" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:467 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "Deluge pasahitzez babesturik dago." #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:473 msgid "Enter your password to continue" msgstr "Sartu pasahitza jarraitzeko" #: deluge/ui/gtkui/common.py:73 msgid "Activated" msgstr "Eraginda" #: deluge/ui/gtkui/common.py:127 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." msgstr "Besterik..." #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:112 msgid "Filename" msgstr "Fitxategi-izena" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "Maila" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "Hautatu fitxategia" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "Hautatu karpeta" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "Gorde .torrent fitxategia" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:590 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent-fitxategiak" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:594 msgid "All files" msgstr "Fitxategi guztiak" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "Ez Jeitsi" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "Lehentasun Arrunta" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "Lehentasun Handia" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "Lehentasun Handiena" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "Lehentasuna" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:104 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "Torrent-a" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:222 msgid "Invalid File" msgstr "Fitxategi baliogabea" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "Torrent bikoiztua" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "Ezin duzu torrent bera bi aldiz gehitu." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "Ezinezkoa fitxategiaren lehentasuna ezartzea!" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" "FItxategien lehentasuna ez dago eskuragarri esleipen trinkoa erabiltzean. " "Esleipen osora aldatu nahi duzu?" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:577 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Hautatu .torrent fitxategia" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "Invalid URL" msgstr "URL Baliogabea" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "is not a valid URL." msgstr "ez da baliozko URL bat." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:667 msgid "Downloading..." msgstr "Jeisten..." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Download Failed" msgstr "Deskargak huts egin du" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Failed to download:" msgstr "Hutsegitea jeisterakoan:" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr " Torrent-ak ilarara gehituta" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr " Torrent-a ilarara gehituta" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 msgid "Categories" msgstr "Kategoriak" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Downloads" msgstr "Deskargak" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Network" msgstr "Sarea" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandazabalera" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Interface" msgstr "Interfazea" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Other" msgstr "Besteak" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Daemon" msgstr "Daemon" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Proxy" msgstr "Proxya" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Cache" msgstr "Katxea" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Plugins" msgstr "Pluginak" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:94 msgid "Plugin" msgstr "Plugina" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:759 msgid "You must restart the deluge UI to change classic mode. Quit now?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:915 msgid "Select the Plugin" msgstr "Hautatu Plugina" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:926 msgid "Plugin Eggs" msgstr "Plugin Eggs" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "Ezarri Mugagabea" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "Eraginda" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "Etenda" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:318 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Hautatu fitxategiak zein direktoriotara mugitu" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "Ezarri Gehienezko Elkarketak" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "Ezarri Gehienezko Igoera Ahoak" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:327 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "Itzali Modu Klasikoa?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" "Agertzen da Deluge daemon garapena (deluged) jadanik ekinda dagoelako. \n" "\n" "Daemon gelditu behar duzu edo Modu Klasikoa itzali jarraitzeko." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:322 msgid "Error Starting Core" msgstr "Akatsa Corea Abiarazterakoan" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:323 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" "Deluge Modu Klasikoan ekiteko beharrezkoa den Core osagaia abiaraztean akats " "bat egon da. \n" "\n" "Mesedez ikusi beheko xehetasunak argibide gehiagorako." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:328 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" "Modu Klasikoa abiaraztean akats bat egon denez jarraitzea nahi duzu itzaliz?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:352 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "Akatsa Daemon Abiarazterakoan" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:353 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" "Akats bat egon da daemon garapena abiaraztean. Saiatu ekiten kontsolatik " "akatsik dagoen ikusteko." #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "Egoera" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "Hostalaria" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "Bertsioa" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "_Gelditu Daemon" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "_Abiarazi Daemon" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "Ezinezkoa daemon abiaraztea!" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "Mesedez aztertu xehetasunak argibide gehiagorako." #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "Akatsa Hostalaria gehitzerakoan" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "Torrent-ak" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "Xehetasunak" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "D:" msgstr "J" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "U:" msgstr "I" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "Copyrighta 2007-2011 Deluge Team" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" "Fitxategiak pareen artean partekatzeko\n" "programa, BitTorrent protokoa erabiliz." #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "Bezeroa:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "Oraingo Garatzaileak:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "Lehengo Garatzaileak edo Laguntzaileak:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" "Programa hau software librea da; Free Software Foundation-ek argitaratutako " "GNUren Lizentzia Publiko Orokorrean jasotako baldintzak betez birbana " "eta/edo alda dezakezu, lizentziaren 3. bertsioan nahiz (nahiago baduzu) " "berriago batean oinarrituz. \n" "Programa erabilgarri izateko esperantzaz banatzen da, baina INOLAKO BERMERIK " "GABE; ezta MERKATURATZE edo ASMO JAKIN BATERAKO EGOKITZE berme inpliziturik " "ere. Ikusi GNUren Lizentzia Publiko Orokorra xehetasun gehiagorako. \n" "Programa honekin batera GNUren Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat jaso " "beharko zenuke; hala ez bada, bisitatu . \n" "Gainera, salbuespen berezi gisa, copyrightaren jabeek baimena ematen dute " "programaren kode zatiak OpenSSL liburutegiarekin lotzeko. GNUren Lizentzia " "Publiko Orokorra bete beharra dago uneoro OpenSSLtik kanpo erabilitako kode " "guztiarekin. \n" "Salbuespen hau duten fitxategia(k) aldatzen badituzu, salbuespen berau heda " "dezakezu fitxategi(ar)en zure bertsiora, baina ez zaude hori egitera " "beharturik. Ez baduzu hala egin nahi, ezabatu salbuespenaren aipamena " "programaren iturburuko fitxategi guztietatik, eta baita hemendik ere." #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "Zerbitzaria:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "libtorrent:" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "Elkarketatu Gabe" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "Elkarketak" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "Deskarga-abiadura" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "Igoera Abiadura" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "Deskargarako/kargarako protokoloa" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "DHT Elkarguneak" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "Diskako Toki Askea" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "Ez Dago Barrurako Elkarketarik!" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:68 msgid "States" msgstr "Egoerak" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 msgid "Labels" msgstr "Etiketak" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "All" msgstr "Denak" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Active" msgstr "Eraginda" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "Kendu hautatutako torrent-ak?" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "Datuak kentzen badituzu, betirako galduko dira." #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "Ezabatu _datuekin batera" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "Kendu _torrent-a" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "Editatu Aztarnariak" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "Editatu Aztarnariak" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "Gehitu Aztarnaria" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "Editatu Aztarnariak" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1283 msgid "Trackers:" msgstr "Aztarnariak:" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "Editatu Aztarnaria" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "Editatu Aztarnaria" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "Aztarnaria:" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "_Erakutsi Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Gehitu torrent-a" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:49 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "_Pausatu Denak" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:66 msgid "_Resume All" msgstr "_Berrekin denak" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:88 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "_Deskarga-abiaduraren muga" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:105 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "_Igoera Abiadura Muga" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:127 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "Utzi eta Itzali Daemon" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "_Hautatu Denak" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "Berrekin hautatutako torrent-ak." #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "Berre_kin Denak" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:439 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 msgid "Preferences" msgstr "Hobespenak" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:76 msgid "Downloads" msgstr "Deskargak" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "Berez gehitu .torretak hemendik:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:254 msgid "Download to:" msgstr "Jeitsi hona:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:262 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "Kopiatu .torrent fitxategiak hona:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:318 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "Kentzerakoan ezabatu torrent fitxategiaren kopia" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:322 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "Ezabatu sortutako torrent fitxategiaren kopia torrent-a kentzerakoan" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339 msgid "Folders" msgstr "Karpetak" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Erabili Esleipen Osoa" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:377 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" "Esleipen Osoak aurre-esleitzen du torrentarentzat beharrezkoa den toki " "guztia eta diska zatikapena sahiesten du" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Erabili Esleipen Trinkoa" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Esleipen trinkoak beharrezkoa den tokia bakarrik esleitzen du" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:411 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:544 msgid "Allocation" msgstr "Esleipena" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:442 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "Eman lehentasuna torrentaren lehen eta azken atalari" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Eman lehentasuna torrenteko fitxategien lehen eta azken atalei" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "Gehitu torrentak Pausatuta egoeran" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:530 msgid "Network" msgstr "Sarea" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:762 msgid "Use Random Ports" msgstr "Erabili Zorizko Atakak" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" "Delugek berezgaitasunez hautatuko du aldi bakoitzean erabiltzeko ataka " "ezberdin bat." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "Eragindako Ataka:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:811 msgid "To:" msgstr "Hona:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "Aztertu Eragindako Ataka:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "Barrurako Atakak" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "Outgoing Ports" msgstr "Kanporako Atakak" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" "Sartu barrurako bittorrent elkarketarako aditze interfaze IP helbidea. Utzi " "hutsik berezkoa erabiltzea nahi baduzu." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "Interfazea" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:938 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" "TOS byte-a pareetara bidalitako pakete bakoitzaren IP goiburuan ezartzen da " "(web-aletzeak barne). Balio hamaseitar bat behar da." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "Hartzaile TOS Byte:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "TOS" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "UPP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT Ataka Mapaketa Protokoloa" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "Hartzaile Aldaketa" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "LSD" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "" "Tokiko Zerbitzari Aurkitzaileak tokiko hartzaileak bilatzen ditu zure sarean." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "Hash taula banatuak eragindako elkarketa kopurua hobetu dezake." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "Sare Gehigarriak" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1135 msgid "Inbound:" msgstr "Etorrikoa:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1145 msgid "Level:" msgstr "Maila:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1165 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1214 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" "Behartuta\n" "Gaituta\n" "Ezgaituta" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1176 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" "Eskubete\n" "Jario Osoa\n" "Edozein" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1203 msgid "Outbound:" msgstr "Joanekoa:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1230 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "Enkriptatu jario osoa" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1255 msgid "Encryption" msgstr "Enkriptaketa" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandazabalera" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1391 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "Gehienezko Elkarketa Ahalegin Segunduko:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Gehienezko Elkarketa Erdi-Ireki:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Gehienezko igoera abiadura torrent guztientzat. Ezarri -1 mugagaberako." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1701 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Gehienezko Igoera Abiadrua (KiB/s)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1452 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Gehienez ahalbidetutako elkarketa zenbateko. Ezarri -1 mugagaberako." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1429 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Gehienezko Elkarketa:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1438 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1523 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "Gehienezko igoera ahoa torrent guztientzat. Ezarri -1 mugagaberako." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1440 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1675 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Gehienezko Igoera Aho:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1470 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1485 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Torrent guztientzako gehienezko deskarga-abiadura. Ezarri -1 muga gabeko " "abiadurarako." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1472 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Gehienezko deskarga-abiadura (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1549 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "Ezikusi mugak tokiko sarean" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1568 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "Neurri muga IP burugaina" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1572 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" "Hautatuta badago, estimatutako TCP/IP burugaina neurri mugatzaileek " "bideratzen dute, trafiko guztiarekin mugak gainditzea eragozteko" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1589 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Bandazabalera Global Erabilpena" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1628 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Gehienezko igoera aho torrent bakoitzeko. Ezarri -1 mugagaberako." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1647 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1713 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1731 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Gehienezko elkarketa zenbatekoa torrent bakoitzeko. Ezarri -1 mugagaberako." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Torrent Bakoitzeko Bandazabalera Erabilpena" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1812 msgid "Interface" msgstr "Interfazea" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1845 msgid "Enable" msgstr "Gaitu" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1850 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" "Modu Klasikoak daemonen eginkizun asko ezkutatuko ditu eta Deluge aplikazio " "bakar bezala agertaraziko du. Erabili hau ez baduzu nahi Deluge daemon bat " "bezala ekinez aurreratzerik nahi. Deluge berrabiarazi behar duzu ezarpen " "honek eragina izateko." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1860 msgid "Classic Mode" msgstr "Modu Klasikoa" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1892 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "Erakutsi saio abiadura izenburu-barran" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1905 msgid "Focus window when adding torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1923 msgid "Main Window" msgstr "Leiho Nagusia" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1955 msgid "Always show" msgstr "Betik erakutsi" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1973 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "Eraman elkarrizketa fokura" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1993 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "Gehitu Torrenten Elkarrizketa" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Gaitu sistema erretilu ikonoa" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2042 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Ikonotu erretilura isterakoan" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2062 msgid "Start in tray" msgstr "Hasi erretiluan" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2082 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "Gaitu Aplikazio Adierazlea" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2103 msgid "Password protect system tray" msgstr "Babestu pasahitzez sistemaren erretilua" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 msgid "System Tray" msgstr "Sistema Erretilua" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "Other" msgstr "Besterik" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2268 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Argitalpen berrien jakitun egon" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2273 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Delugek gure zerbitzariak egiaztatuko ditu eta esango dizu bertsio " "berriagoren bat argitaratu bada" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2292 msgid "Updates" msgstr "Eguneraketak" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" "Lagundu diezaguzu Deluge hobetzen zure Python bertsioa, PyGTK bertsioa, SE " "edo prozesagailu motak bidaliz. Ez da beste argibiderik bidaltzen." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "Bai, mesedez bidali izengabeko estatistikak" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "System Information" msgstr "Sistema Argibideak" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Location:" msgstr "Kokalekua:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" "Delugek ezin badu datu-base fitxategia kokaleku honetan aurkitu, DNSa " "erabiliko du parearen herrialdea ebazteko." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 msgid "GeoIP Database" msgstr "GeoIP Datubasea" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2491 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "Elkartu _Magnet loturak Delugerekin" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2559 msgid "Daemon" msgstr "Daemon" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "Daemon ataka:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "Ataka" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "Ahalbidetu Hurruneko Elkarketak" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "Elkarketak" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "Aldika egiaztatu webgunean argitalpen berririk dagoen" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "Besteak" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2784 msgid "Queue" msgstr "Lerrokatu" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2825 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "Lerrokatu torrent berriak goian" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2919 msgid "Total active seeding:" msgstr "Aletze aktiboak guztira:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 msgid "Total active:" msgstr "Eraginda guztira:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2961 msgid "Total active downloading:" msgstr "Deskarga aktiboak guztira:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2976 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "Ez zenbatu torrent motelak" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2994 msgid "Active Torrents" msgstr "Torrent aktiboak" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3035 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "Elkarbanatze Maila Muga:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3045 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "Emaritza Denbora Maila:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 msgid "Seed Time (m):" msgstr "Emaritza Denbora (m):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3125 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "Gelditu emaritza elkarbanatze maila erdietsitakoan:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3170 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "Kendu torrent-a partekatze-tasa erdietsitakoan" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3192 msgid "Seeding" msgstr "Aletzen" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3256 msgid "Proxy" msgstr "Proxya" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3327 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3514 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3889 msgid "Host:" msgstr "Hostalaria:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3403 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3590 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3777 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3967 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" "Bat ere ez\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3450 msgid "Peer" msgstr "Hartzailea" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3637 msgid "Web Seed" msgstr "Web-aletzea" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3824 msgid "Tracker" msgstr "Aztarnaria" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4015 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4071 msgid "Cache" msgstr "Katxea" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4115 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "Katxe Neurria (16 KiB bloke)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4125 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" "Idaz katxean atal baten azken idaz katxetik segundu zenbatekoa, diskara " "behartuta jariotzen denean. Berezkoa 60 segundu da." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4127 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "Katxe Epea (segundu):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" "Saio hau hasi denetik diskan idatzi diren 16 KiB-ko bloke zenbatekoa guztira." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4224 msgid "Blocks Written:" msgstr "Bloke Idatzita:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "Saio hau hasi denetik egin diren idaz eragiketa zenbatekoa guztira." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4235 msgid "Writes:" msgstr "Idazleak:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" "(blocks_written - writes) / blocks_written mailak adierazten du idaz " "eragiketa guztietatik gordetako idaz eragiketa zenbatekoa, idaz katxerako " "katxe kolpe maila." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4248 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "Idaz Katxe Kolpe Maila:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4300 msgid "Write" msgstr "Idatzi" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" "Bittorrrent gailutik (hartzaileengandik) eskabidetuak izan ziren bloke " "zenbatekoa, diskatik edo katxetik zerbitzatu zirenak." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4332 msgid "Blocks Read:" msgstr "Bloke Irakurrita:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "Katxetik zerbitzatzen den bloke zenbatekoa." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4343 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "Bloke Irakurketa Kolpea:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "Katxe kolpe maila irakur katzerako." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4356 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "Irakur Katxe Kolpe Maila:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" "Saio hau hasi denetik eginiko irakurketa eragiteka zenbatekoa guztira." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4407 msgid "Reads:" msgstr "Irakurriak:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4434 msgid "Read" msgstr "Irakurri" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" "Orain diskako katxean dagoen 16 KiB-eko bloke zenbatekoa. Honek irakur eta " "idaz katxeak barnebiltzen ditu." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4466 msgid "Cache Size:" msgstr "Katxe Neurria:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4476 msgid "Read Cache Size:" msgstr "Irakur Katxe Neurria:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4515 msgid "Size" msgstr "Neurria" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4558 msgid "Status" msgstr "Egoera" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4619 msgid "Plugins" msgstr "Pluginak" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "Bertisoa:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:264 msgid "Author:" msgstr "Egilea:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "Etxea:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "Egile Post@:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "_Ezarri Plugina" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "_Bermihatu Pluginak" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "Bilatu _Plugin Gehiago" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "Ilarara gehitutako torrent-ak" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "Gehitu ilarako torrent-ak" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "Konektatzean gehitu torrent-ak automatikoki" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "Sortu torrent-a" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "Sortu torrent-a" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:123 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:96 msgid "_File" msgstr "_Fitxategia" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:160 msgid "Fol_der" msgstr "_Karpeta" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:200 msgid "_Remote Path" msgstr "_Hurruneko Helburua" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:230 msgid "Files" msgstr "Fitxategiak" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:294 msgid "Comments:" msgstr "Aipamenak:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:333 msgid "Info" msgstr "Argibideak" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:514 msgid "Webseeds" msgstr "Web-aleak" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:544 msgid "Piece Size:" msgstr "Atal Neurria:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:554 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:582 msgid "Set Private Flag" msgstr "Ezarri Ikur Pribatua" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:596 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "Gehitu torrent hau saiora" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:694 msgid "Enter Remote Path" msgstr "Sartu Hurruneko Helburua" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:730 msgid "Remote Path" msgstr "Hurruneko Helburua" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:764 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:947 msgid "Path:" msgstr "Helburua:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:840 msgid "Creating Torrent" msgstr "Torrent-a sortzen" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:877 msgid "Save .torrent as" msgstr "Gorde .torrent-a honela" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:913 msgid "Save .torrent file" msgstr "Gorde .torrent fitxategia" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "Gehitu Hostalaria" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:207 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:454 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 msgid "Connection Manager" msgstr "Elkarketa Kudeatzailea" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:240 msgid "Connection Manager" msgstr "Elkarketa Kudeatzailea" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:366 msgid "_Start local daemon" msgstr "_Abiarazi tokiko daemon" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:418 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "Berezgaitasunez elkarketatu hautatutako hostalarira hasterakoan" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:429 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "Berezgaitasunez hais tokiko-hostalaria beharrezkoa bada" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:443 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "Ez erakutsi elkarrizketa hau hasterakoan" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:44 msgid "_Create Torrent" msgstr "_Sortu torrent-a" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:64 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "Utzi eta _Itzali Daemon" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:100 msgid "_Edit" msgstr "_Editatu" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:117 msgid "_Connection Manager" msgstr "Elkarketa _Kudeatzailea" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:139 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent-a" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:146 msgid "_View" msgstr "_Ikusi" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:154 msgid "_Toolbar" msgstr "_Tresnabarra" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:164 msgid "_Sidebar" msgstr "_Albobarra" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:173 msgid "Status_bar" msgstr "Egoera_barra" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:187 msgid "T_abs" msgstr "H_egatsak" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:194 msgid "_Columns" msgstr "_Zutabeak" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:202 msgid "S_idebar" msgstr "A_lbobarra" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:211 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "Erakutsi _Zero Kolpeak" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:220 msgid "Show _Trackers" msgstr "Erakutsi _Aztarnariak" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:237 msgid "_Help" msgstr "_Laguntza" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:243 msgid "_Homepage" msgstr "_Webgunea" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:260 msgid "_FAQ" msgstr "SEG" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:263 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Sarri Egiten diren Galderak" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:279 msgid "_Community" msgstr "H_erkidegoa" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 msgid "Add torrent" msgstr "Gehitu torrent-a" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add Torrent" msgstr "Gehitu torrent-a" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:341 msgid "Remove torrent" msgstr "Kendu torrent-a" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove Torrent" msgstr "Kendu torrent-a" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "Pausatu hautatutako torrent-ak" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause" msgstr "Pausatu" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:379 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "Berrekin hautatutako torrent-ak" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume" msgstr "Berrekin" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:402 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Gehitu torrent-a ilara hasierara" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Up" msgstr "Lerroan Gora" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:417 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Gehitu torrent-a ilara amaierara" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Down" msgstr "Lerroan Behera" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:568 msgid "_Expand All" msgstr "_Zabaldu Denak" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:589 msgid "_Do Not Download" msgstr "Ez _Jeitsi" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:605 msgid "_Normal Priority" msgstr "_Lehentasun Arrunta" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:621 msgid "_High Priority" msgstr "L_ehentasun Handia" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:637 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "Le_hentasun Handiena" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:718 msgid "Auto Managed:" msgstr "Berez Kudeaketa:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:759 msgid "Seed Rank:" msgstr "Aletze-maila:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:774 msgid "Seeding Time:" msgstr "Aletze-denbora:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:800 msgid "Active Time:" msgstr "Denbora Eraginda:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:857 msgid "Tracker Status:" msgstr "Aztarnari Egoera:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:887 msgid "Availability:" msgstr "Eskuragarritasuna:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:941 msgid "Peers:" msgstr "Hartzaileak:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:967 msgid "Seeders:" msgstr "Emaleak:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:985 msgid "Pieces:" msgstr "Atalak:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1007 msgid "ETA:" msgstr "UED:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1029 msgid "Up Speed:" msgstr "Igoera Abiadura:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 msgid "Down Speed:" msgstr "Deskarga-abiadura:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 msgid "Next Announce:" msgstr "Hurrengo Iragarpena:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 msgid "Share Ratio:" msgstr "Elkarbanatze Maila:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1108 msgid "Uploaded:" msgstr "Igota:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1127 msgid "Downloaded:" msgstr "Jeitsita:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1188 msgid "Date Added:" msgstr "Gehitze Eguna:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1246 msgid "_Status" msgstr "E_goera" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 msgid "Comments:" msgstr "Aipamenak:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336 msgid "# of files:" msgstr "Fitxategi-kopurua:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1368 msgid "Hash:" msgstr "Hasha:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1398 msgid "Tracker:" msgstr "Aztarnaria:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1418 msgid "Total Size:" msgstr "Neurria Guztira:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1456 msgid "Name:" msgstr "Izena:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1476 msgid "Path:" msgstr "Helburua:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1510 msgid "Status:" msgstr "Egoera:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1591 msgid "_Details" msgstr "_Xehetasunak" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1643 msgid "_Files" msgstr "_Fitxategiak" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1695 msgid "_Peers" msgstr "_Hartzaileak" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2004 msgid "Move completed:" msgstr "Mugitzea osatuta" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2099 msgid "Private" msgstr "Pribatua" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2114 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "Lehentasuna Lehen/Azken Atalak" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2152 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "Editatu A_ztarnariak" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2259 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:938 msgid "_Options" msgstr "A_ukerak" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2279 msgid "Remove Torrent?" msgstr "Torrent-a kendu?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2316 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "Ziur hautatutako torrent-a kendu nahi duzula?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2368 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "Erlazionatutako .torrent-a ezabatu egingo da!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2408 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "Deskargatutako datuak ezabatu egingo dira!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2452 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "Kendu hautatutako torrent-a" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2476 msgid "New Release" msgstr "Argitalpen Berria" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2508 msgid "New Release Available!" msgstr "Argitalpen Berria Eskuragarri!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2560 msgid "Available Version:" msgstr "Bertsio Eskuragarria:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583 msgid "Current Version:" msgstr "Oraingo Bertsioa:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2594 msgid "Server Version" msgstr "Zerbitzari Bertsioa" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2627 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "Ez erakutsi elkarrizketa hau aurrerantzean" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2666 msgid "_Goto Website" msgstr "_Joan Webgunera" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2694 msgid "_Add Peer" msgstr "Gehitu Hartzailea" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2696 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "Gehitu hartzaile bat IP honetatik" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "_Ireki karpeta" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:33 msgid "_Pause" msgstr "_Pausatu" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "Ken_du" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "Au_kerak" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "_Lerrokatu" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "_Eguneratu Aztarnaria" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Kendu torrent-a" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "_Behartu Berregiaztapena" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "_Mugitu Biltegira" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "_Elkarketa Muga" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "Igoera _Aho Muga" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "_Berez Kudeaketa" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "Mugitu Biltegia" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "Mugitu Biltegia" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "Helmuga:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "Gehitu torrent-ak" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:144 msgid "_URL" msgstr "UR_L-a" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "Info_hash" msgstr "Info_hasha" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:238 msgid "_Remove" msgstr "_Kendu" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:271 msgid "Torrents" msgstr "Torrent-ak" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:328 msgid "Fi_les" msgstr "Agi_riak" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:469 msgid "Move Completed Location" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506 msgid "Full" msgstr "Osoa" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:522 msgid "Compact" msgstr "Trinkoa" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:597 msgid "Max Down Speed:" msgstr "Gehienezko deskarga-abiadura:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:609 msgid "Max Up Speed:" msgstr "Geh Igoera Abiadura:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:739 msgid "Add In _Paused State" msgstr "Gehitu _Pausatuta Egoeran" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:755 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "Lehentasuna Lehen/Azken Atalak" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:833 msgid "Revert To Defaults" msgstr "Itzuli Berezkoetara" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:887 msgid "Apply To All" msgstr "Ezarri Denei" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1015 msgid "Add URL" msgstr "Gehitu URL-a" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1052 msgid "From URL" msgstr "URL-tik" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1174 msgid "Add Infohash" msgstr "Gehitu Infohasha" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1211 msgid "From Infohash" msgstr "Infohash-etik" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1246 msgid "Infohash:" msgstr "Infohasha" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "etiketa" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "Gehitu Hartzailea" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "Gehitu Hartzailea" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "hostname:port" msgstr "hostalari-izen:ataka" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "BitTorrent Client" msgstr "BitTorrent Bezeroa" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "Deluge BitTorrent Bezeroa" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "Deskargatu eta partekatu fitxategiak BitTorrent bidez" #~ msgid "Down:" #~ msgstr "Behera" #~ msgid "Up:" #~ msgstr "Gora" deluge-1.3.6/deluge/i18n/zh_CN.po0000664000175000017500000027471512112714323016017 0ustar ubuntuubuntu# Chinese (Simplified) translation for deluge # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-26 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-02 22:50+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 00:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #: deluge/common.py:279 msgid "KiB" msgstr "" #: deluge/common.py:282 msgid "MiB" msgstr "" #: deluge/common.py:284 msgid "GiB" msgstr "" #: deluge/common.py:303 msgid "K" msgstr "" #: deluge/common.py:306 msgid "M" msgstr "" #: deluge/common.py:308 msgid "G" msgstr "" #: deluge/common.py:344 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:630 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:644 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:245 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:265 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1831 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1843 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" #: deluge/common.py:347 msgid "MiB/s" msgstr "" #: deluge/common.py:349 msgid "GiB/s" msgstr "" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:1002 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:90 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Error" msgstr "错误" #: deluge/core/torrentmanager.py:968 msgid "Announce OK" msgstr "通告正常" #: deluge/core/torrentmanager.py:984 msgid "Announce Sent" msgstr "已发送通告" #: deluge/core/torrentmanager.py:992 msgid "Warning" msgstr "警告" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "发送通知邮件时发生错误: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "通知邮件已发送。" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "完成种子 \"%(name)s\"" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "弹出通知未启用。" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "未安装pynotify" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "pynotify无法显示通知" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "显示弹出通知" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "声音通知未启用" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "pygame未安装" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "声音提示成功" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "完成种子" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "选择声音文件" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:26 msgid "Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:76 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:88 msgid "Popups enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:103 msgid "Sound enabled" msgstr "启用声音" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:139 msgid "UI Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:170 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "主机名:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:194 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3540 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3727 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:57 msgid "Port:" msgstr "端口:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:226 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3435 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3622 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3809 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3999 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:146 msgid "Username:" msgstr "用户名:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:250 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2133 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3299 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3486 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3673 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3860 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:135 msgid "Password:" msgstr "密码:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:354 msgid "Recipients" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:377 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:392 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:782 msgid "From:" msgstr "起始端口:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:415 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:92 msgid "Enabled" msgstr "已启用" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:437 msgid "Email Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:454 msgid "Settings" msgstr "设置" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:488 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:506 msgid "Subscriptions" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:586 msgid "Sound Customization" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "提取到:" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:126 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:300 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:377 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:289 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2026 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:369 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:443 msgid "Select A Folder" msgstr "选择一个文件夹" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "创建与种子同名的子文件夹" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "此选项在选定的文件夹下创建与种子重名的子文件夹并放置提取的文件" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2844 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2177 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:776 msgid "General" msgstr "常规" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "种子完整" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "已添加种子" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "执行" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:28 msgid "Event" msgstr "事件" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:40 msgid "Command" msgstr "命令" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:111 msgid "Add Command" msgstr "添加命令" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 msgid "Commands" msgstr "命令" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Emule IP 列表 (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer 文本 (zip 格式)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian 文本 (已解压缩)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "无效引导" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "无效magic代码" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "无效版本" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "过滤列表" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:381 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1087 msgid "URL:" msgstr "网址:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 msgid "Days" msgstr "天" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:115 msgid "Check for new list every:" msgstr "检查第个新名单" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:131 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "启动时导入阻止名单" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:92 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4176 msgid "Settings" msgstr "设置" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:187 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "如果需要,下载屏蔽列表文件并导入。" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:207 msgid "Check Download and Import" msgstr "检查下载并导入" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:229 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "下载并导入一个新的阻止名单文件" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:249 msgid "Force Download and Import" msgstr "强制下载并导入" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:273 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "屏蔽列表已更新" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:290 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:474 msgid "Options" msgstr "选项" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:393 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3423 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3610 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3797 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3987 msgid "Type:" msgstr "类型:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:405 msgid "Date:" msgstr "日期:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:417 msgid "File Size:" msgstr "文件大小:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:437 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "信息" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:25 msgid "Enable web interface" msgstr "启用 web 界面" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:39 msgid "Enable SSL" msgstr "开启 SSL" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:58 msgid "Listening port:" msgstr "监听端口:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:383 msgid "Path does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:39 msgid "Watch Folders:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:139 msgid "Enable this watch folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:160 msgid "Watch Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:190 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:206 msgid "Append extension after adding:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:223 msgid ".added" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:243 msgid "Torrent File Action" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:269 msgid "Set download location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:319 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 msgid "Download Location" msgstr "下载位置" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:346 msgid "Set move completed location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:411 msgid "Move Completed" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:437 msgid "Label: " msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:468 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:485 msgid "Main" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:516 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1808 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "最大上传速度" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:533 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1795 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:623 msgid "Max Connections:" msgstr "做大连接数:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:550 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1858 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:637 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "最大上传通道:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:657 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1821 msgid "Max Download Speed:" msgstr "最大下载速度" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:683 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:706 msgid "Bandwidth" msgstr "带宽" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:714 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1947 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "做种停止的分享率:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:738 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1988 msgid "Remove at ratio" msgstr "移除当分享率达到" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:754 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:882 msgid "Add Paused:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:928 msgid "Queue to:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:946 msgid "Top" msgstr "顶部" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:959 msgid "Bottom" msgstr "底部" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1009 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2065 msgid "Queue" msgstr "队列" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1029 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:626 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:460 msgid "Options" msgstr "选项" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "下载限速:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "上传限速:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "活动种子:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "Slow Settings" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "无效标签,有效字符:[a-z0-9_-]" #: deluge/plugins/label/label/core.py:192 msgid "Empty Label" msgstr "空标签" #: deluge/plugins/label/label/core.py:193 msgid "Label already exists" msgstr "标签已存在" #: deluge/plugins/label/label/core.py:201 #: deluge/plugins/label/label/core.py:281 #: deluge/plugins/label/label/core.py:316 msgid "Unknown Label" msgstr "未知标签" #: deluge/plugins/label/label/core.py:317 msgid "Unknown Torrent" msgstr "未知的种子" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:188 msgid "Label Options" msgstr "标签选项" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "标签选项" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "上传通道\t" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "上传速度:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "下载速度:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "连接数:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "应用每个种子的最大设置" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "最大" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1926 msgid "Auto Managed" msgstr "自动管理" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "应用队列设置:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Queue" msgstr "队列" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "将已完成的任务移动到:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "应用位置设置:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "位置" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "(每个 tracker 一行)" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "自动应用标签" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:464 msgid "Trackers" msgstr "Trackers" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "添加标签" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "添加标签" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "名称:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "使用侧栏来添加,编辑和删除标签。\n" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "标签" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:51 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "标签" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "标签选项" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "移除标签 (_R)" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "添加标签 (_A)" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:46 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "No Label" msgstr "没有标签" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "阿富汗" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "奥兰群岛" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "阿尔巴尼亚" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "阿尔及利亚" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "美属萨摩亚" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "安道尔" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "安哥拉" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "阿瓜迪利亚" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "南极洲" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "安提瓜和巴布达" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "阿根廷" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "亚美尼亚" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "阿鲁巴" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "澳大利亚" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "奥地利" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "阿塞拜疆" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "巴哈马群岛" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "巴林" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "孟加拉国" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "巴巴多斯" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "白俄罗斯" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "比利时" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "伯利兹" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "贝宁" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "百慕大群岛" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "不丹" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "玻利维亚" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "波斯尼亚和黑塞哥维那" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "博茨瓦纳" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "布维岛" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "巴西" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "英属印度洋领地" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "文莱达鲁萨兰国" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "保加利亚" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "布基纳法索" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "布隆迪" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "柬埔寨" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "喀麦隆" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "加拿大" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "佛得角" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "开曼群岛" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "中非共和国" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "乍得" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "智利" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "中国" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "圣诞岛" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "科科斯(基林)群岛" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "哥伦比亚" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "科摩罗" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "刚果" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "刚果民主共和国" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "库克群岛" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "哥斯达黎加" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "科特迪瓦" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "克罗地亚" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "古巴" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "塞浦路斯" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "捷克共和国" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "丹麦" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "吉布提" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "多米尼加" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "多米尼加共和国" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "厄瓜多尔" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "埃及" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "厄瓜多尔" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "赤道几内亚" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "厄立特里亚" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "爱沙尼亚" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "埃塞俄比亚" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "法罗群岛" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "斐济" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "芬兰" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "法国" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "法属圭亚那" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "法属波利尼西亚" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "法属南部领土" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "加蓬" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "冈比亚" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "格鲁吉亚" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "德国" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "大不列颠及北爱尔兰联合王国" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "加纳" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "直布罗陀" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "希腊" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "格陵兰岛" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "格林纳达" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "瓜德罗普" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "关岛" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "危地马拉" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "几内亚" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "几内亚比绍" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "圭亚那" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "海地" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "赫德岛与麦克唐纳群岛" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "梵地冈" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "洪都拉斯" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "香港" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "匈牙利" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "冰岛" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "印度" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "印度尼西亚" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "伊朗伊斯兰共和国" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "伊拉克" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "爱尔兰" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "以色列" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "意大利" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "牙买加" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "日本" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "泽西岛" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "约旦" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "哈萨克斯坦" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "肯尼亚" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "基里巴斯" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "朝鲜" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "韩国" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "科威特" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "吉尔吉斯斯坦" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "老挝人民民主共和国" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "拉脱维亚" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "黎巴嫩" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "莱索托" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "利比里亚" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "列支敦士登" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "立陶宛" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "卢森堡" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "澳门" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "马达加斯加" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "马拉维" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "马来西亚" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "马尔代夫" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "马里" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "马尔他" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "马绍尔群岛" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "马提尼克岛" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "毛里塔尼亚" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "毛里求斯" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "马约特" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "墨西哥" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "密克罗尼西亚联邦" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "摩尔多瓦" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "摩纳哥" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "蒙古" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "黑山共和国" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "蒙特塞拉特" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "摩洛哥" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "莫桑比克" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "缅甸" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "纳米比亚" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "瑙鲁" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "尼泊尔" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "荷兰" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "荷属安的列斯" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "新喀里多尼亚" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "新西兰" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "尼加拉瓜" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "尼日尔" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "尼日利亚" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "尼斯" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "诺福克岛" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "北马里亚纳群岛" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "挪威" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "阿曼" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "巴基斯坦" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "巴勒斯坦被占领土" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "巴拿马" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "巴布亚新几内亚" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "巴拉圭" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "秘鲁" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "菲律宾" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "波兰" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "葡萄牙" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "波多黎各" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "卡塔尔" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "罗马尼亚" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "俄罗斯联邦" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "卢旺达" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "圣卢西亚" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "法属圣马丁" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "圣皮埃尔和密克隆" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "圣文森特和格林纳丁斯" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "萨摩亚" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "圣马力诺" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "圣多美和普林西比" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "沙特阿拉伯" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "塞内加尔" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "塞尔维亚" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "塞舌尔" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "塞拉利昂" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "新加坡" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "斯洛伐克" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "斯洛文尼亚" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "所罗门群岛" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "索马里" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "南非" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "西班牙" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "斯里兰卡" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "苏丹" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "瑞典" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "瑞士" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "叙利亚" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "中国台湾省" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "塔吉克斯坦" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "坦桑尼亚联合共和国" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "泰国" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "东帝汶民主共和国" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "多哥" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "汤加" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "突尼斯" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "土耳其" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "土库曼斯坦" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "特克斯和凯科斯群岛" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "图瓦卢" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "乌干达" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "乌克兰" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "阿拉伯联合酋长国" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "美国" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "美国小型外岛" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "乌拉圭" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "乌兹别克斯坦" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "瓦努阿图" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "委内瑞拉" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "越南" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "英属维京群岛" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "美属维京群岛" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "瓦利斯和富图纳群岛" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "西撒哈拉" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "也门" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "赞比亚" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "津巴布韦" #: deluge/ui/client.py:590 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:780 deluge/ui/web/json_api.py:799 #: deluge/ui/web/json_api.py:808 deluge/ui/web/json_api.py:811 #: deluge/ui/web/json_api.py:818 msgid "Offline" msgstr "离线" #: deluge/ui/web/json_api.py:804 msgid "Online" msgstr "在线" #: deluge/ui/web/json_api.py:824 msgid "Connected" msgstr "已连接" #: deluge/ui/web/json_api.py:851 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "守护进程不存在" #: deluge/ui/web/json_api.py:857 msgid "Daemon not running" msgstr "守护进程未运行" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "种子完成" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" "您的任务 %(name)s 已经完成,共包含 %(num_files)i 个文件。\n" "如果您不想再收到这种通知邮件,您只需在Deluge的首选项中关闭邮件通知即可。\n" "\n" "谢谢您的使用,\n" "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:85 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "Downloading" msgstr "正在下载" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Seeding" msgstr "做种中" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Paused" msgstr "已暂停" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:88 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Checking" msgstr "正在检查" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:89 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Queued" msgstr "已排列" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:236 msgid "Name" msgstr "名称" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:125 msgid "Size" msgstr "大小" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:242 msgid "Downloaded" msgstr "已下载" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "Uploaded" msgstr "已上传" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:248 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:578 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "进度" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:252 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Seeders" msgstr "种子" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:255 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Peers" msgstr "对等连接" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:260 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "下行速度" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:262 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "上传速度" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:264 msgid "Down Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:266 msgid "Up Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:268 msgid "ETA" msgstr "估计剩余时间" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:270 msgid "Ratio" msgstr "分享率" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:272 msgid "Avail" msgstr "健康度" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:274 msgid "Added" msgstr "已添加" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:276 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:280 msgid "Save Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "地址" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "客户端" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:113 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 msgid "Not Connected..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:243 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:247 #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Unlimited" msgstr "无限制" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 msgid "Down" msgstr "下载" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 msgid "Up" msgstr "上传" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:397 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "设置最大下载速度" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:405 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "设置最大上传速度" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:467 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:473 msgid "Enter your password to continue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/common.py:73 msgid "Activated" msgstr "活动的" #: deluge/ui/gtkui/common.py:127 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." msgstr "其他..." #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:112 msgid "Filename" msgstr "文件名" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "列" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "选择文件" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "选择文件夹" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "保存种子文件" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:590 msgid "Torrent files" msgstr "种子文件" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:594 msgid "All files" msgstr "所有文件" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "优先级" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:104 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "种子" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:222 msgid "Invalid File" msgstr "无效的文件" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "重复的种子" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "无法增加同样的种子两次。" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "无法设置文件优先级!" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:577 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "选择种子文件" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "Invalid URL" msgstr "无效的 URL" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "is not a valid URL." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:667 msgid "Downloading..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Download Failed" msgstr "下载失败" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Failed to download:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr " 种子已加入队列" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr " 种子已加入队列" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 msgid "Categories" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Downloads" msgstr "下载" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Network" msgstr "网络" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Bandwidth" msgstr "带宽" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Interface" msgstr "界面" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Other" msgstr "其他" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Daemon" msgstr "守护程序" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Proxy" msgstr "代理服务器" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Cache" msgstr "缓存" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Plugins" msgstr "插件" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:94 msgid "Plugin" msgstr "插件" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:759 msgid "You must restart the deluge UI to change classic mode. Quit now?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:915 msgid "Select the Plugin" msgstr "选择插件" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:926 msgid "Plugin Eggs" msgstr "Plugin Eggs" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "设为无限制" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "开" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "关闭" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:318 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "选择要把文件移动到的目录" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "设置最大连接数" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "设置最大上传通道数" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:327 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "关闭经典模式吗?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" "一个Deluge进程已经在运行中。\n" "\n" "您要停止该进程或者关闭经典模式才能继续。" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:322 msgid "Error Starting Core" msgstr "启动内核失败" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:323 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:328 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:352 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "启动守护进程失败" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:353 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "启动进程的时候发生错误。您可以尝试在命令行中运行看看是否还有错误。" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "主机" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "添加主机出错" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "种子" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "细节:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "D:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "U:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "服务器:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "未连接" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "连接" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "下载速度" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "上传速度" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "协议传输下载/上传速度" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "DHT 节点" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "没有连入的连接!" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:68 msgid "States" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 msgid "Labels" msgstr "标签" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "All" msgstr "全部" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Active" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "None" msgstr "无" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "删除选中的任务?" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "如果你删除这些数据,它将永久丢失" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "同时删除数据 (_D)" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "删除任务 (_T)" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "编辑Tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "编辑Tracker " #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "添加 Tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "添加Tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1283 msgid "Trackers:" msgstr "Trackers:" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "编辑Tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "编辑Tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "显示Deluge(_S)" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "添加种子(_A)" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:49 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "全部暂停(_P)" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:66 msgid "_Resume All" msgstr "全部继续(_R)" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:88 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "限制下载速度(_D)" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:105 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "限制上传速度(_U)" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:127 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "退出并关闭后台" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "全选 (_S)" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "开始已选任务" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "继续所有 (_M)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:439 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 msgid "Preferences" msgstr "首选项" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:76 msgid "Downloads" msgstr "下载" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "从选中目录中自动添加种子:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:254 msgid "Download to:" msgstr "下载到:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:262 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "将种子文件复制到:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:318 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:322 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339 msgid "Folders" msgstr "文件夹" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 msgid "Use Full Allocation" msgstr "使用完全分配" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:377 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "对种子文件所需的磁盘空间进行完全预分配以防止磁盘碎片" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "使用紧凑分配" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "紧凑分配仅对所需的磁盘空间进行分配" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:411 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:544 msgid "Allocation" msgstr "存储分配" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:442 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "任务首尾块优先" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "优先下载文件的首尾部分" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "添加种子时暂停" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:530 msgid "Network" msgstr "网络" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:762 msgid "Use Random Ports" msgstr "使用有机端口" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge每次会随机选择一个不同的端口。" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "活动端口:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:811 msgid "To:" msgstr "结束端口:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "测试活动端口" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "连入端口" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "Outgoing Ports" msgstr "连出端口" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "界面" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:938 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "发送到对等点(包括网络种子)的每一个包的IP头部的服务类型字段的设置。期望一个十六进制值" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "对等点服务类型字段" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "服务类型" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "UPnP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT端口映射协议" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "来源交换" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "LSD" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "在网络上探索发现本地用户" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "分布式哈希表(DHT)技术可以提高可用连接数量。" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "附加外部网络" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1135 msgid "Inbound:" msgstr "本地网络:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1145 msgid "Level:" msgstr "加密级别" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1165 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1214 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" "强制\n" "使用\n" "禁用" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1176 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" "握手(简单加密)\n" "全数据流(RC4加密)\n" "两者择一" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1203 msgid "Outbound:" msgstr "外部网络:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1230 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "加密全部数据流" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1255 msgid "Encryption" msgstr "加密传输" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Bandwidth" msgstr "带宽" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1391 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "每秒最大尝试连接数:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "最大半开连接数:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "全局最大上传速度。-1为无限制。" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1701 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "最大上传速度(KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1452 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "全局最大连接数。-1为无限制。" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1429 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 msgid "Maximum Connections:" msgstr "最大连接数:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1438 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1523 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "全局最大上传通道。-1为无限制。" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1440 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1675 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "最大上传通道:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1470 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1485 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "全局最大下载速度。-1为无限制。" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1472 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "最大下载速度(KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1549 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "在局域网内忽略限制" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1568 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "限制IP开销的流量" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1572 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "若选中,为了避免超出总体流量限制,已建立连接的TCP/IP额外开销将不计入流量限制" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1589 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "全局带宽使用情况" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1628 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "每个种子的最大上传通道。-1为无限制。" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1647 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1713 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1731 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "每个种子的最大连接数。-1为无限制。" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "每个种子的带宽使用情况" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1812 msgid "Interface" msgstr "界面" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1845 msgid "Enable" msgstr "启用" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1850 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" "标准模式将隐藏大多数的后台功能,并使Deluge变成单一程序。使用这个功能,如果您不想运行Deluge作为后台进程。您需要重启Deluge来应用所作的更改" "。" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1860 msgid "Classic Mode" msgstr "经典模式" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1892 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "在标题栏显示速度" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1905 msgid "Focus window when adding torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1923 msgid "Main Window" msgstr "主窗口" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1955 msgid "Always show" msgstr "总是显示" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1973 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "将对话框放到前面" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1993 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "添加任务对话框" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024 msgid "Enable system tray icon" msgstr "启用系统托盘图标" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2042 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "关闭后最小化到系统托盘" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2062 msgid "Start in tray" msgstr "启动后放入系统托盘" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2082 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2103 msgid "Password protect system tray" msgstr "从系统托盘打开时,需要输入密码" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 msgid "System Tray" msgstr "系统托盘" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "Other" msgstr "其他" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2268 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "自动报告新版本" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2273 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "Deluge会自动检查我们的服务器,当有新版本发布时会通知您" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2292 msgid "Updates" msgstr "升级" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "发送你的Python和PyGTK版本及系统和处理器类型来帮助我们改进Deluge。绝对不会发送其他信息。" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "是的,请发送匿名统计" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "System Information" msgstr "系统信息" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Location:" msgstr "位置:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 msgid "GeoIP Database" msgstr "GeoIP数据库" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2491 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "关联magnet链接到Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2559 msgid "Daemon" msgstr "后台" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "后台端口" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "端口" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "允许远程连接" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "连接" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "定期检查更新" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "其他" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2784 msgid "Queue" msgstr "队列" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2825 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "排列新的任务到顶端" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2919 msgid "Total active seeding:" msgstr "所有正在做种的:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 msgid "Total active:" msgstr "所有活动的:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2961 msgid "Total active downloading:" msgstr "所有正在下载的:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2976 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "不考虑速度慢的任务" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2994 msgid "Active Torrents" msgstr "活跃任务" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3035 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "限制共享率:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3045 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "做种时间比率:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 msgid "Seed Time (m):" msgstr "做种时间(m)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3125 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "停止做种当共享率达到:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3170 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "删除种子当共享率达到:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3192 msgid "Seeding" msgstr "正在做种" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3256 msgid "Proxy" msgstr "代理" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3327 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3514 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3889 msgid "Host:" msgstr "主机名:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3403 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3590 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3777 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3967 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" "无\n" "Socks4\n" "Socks5\n" "Socks5/需要认证\n" "HTTP\n" "HTTP/需要认证" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3450 msgid "Peer" msgstr "对等连接" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3637 msgid "Web Seed" msgstr "网络种子" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3824 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4015 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4071 msgid "Cache" msgstr "缓存" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4115 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "缓存大小 (16 KiB b块):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4125 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4127 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "缓存过期时间(秒):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4224 msgid "Blocks Written:" msgstr "写入的块:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4235 msgid "Writes:" msgstr "写入:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4248 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "写入缓存命中率:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4300 msgid "Write" msgstr "写入" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4332 msgid "Blocks Read:" msgstr "读取的块:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "位于缓存中的块数:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4343 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "块读取率:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "读缓存的命中率。" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4356 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "读缓存命中率:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4407 msgid "Reads:" msgstr "读取:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4434 msgid "Read" msgstr "读取" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4466 msgid "Cache Size:" msgstr "缓存大小:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4476 msgid "Read Cache Size:" msgstr "读缓存大小:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4515 msgid "Size" msgstr "尺寸" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4558 msgid "Status" msgstr "状态" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4619 msgid "Plugins" msgstr "插件" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "版本:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:264 msgid "Author:" msgstr "作者:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "主页:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "作者电子邮件:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "安装插件 (_I)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "重新扫描插件 (_R)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "寻找更多插件(_F)" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "任务队列" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "添加任务队列" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "连接时自动添加任务" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "新建种子" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "新建种子" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:123 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:96 msgid "_File" msgstr "文件 (_F)" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:160 msgid "Fol_der" msgstr "文件夹 (_D)" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:200 msgid "_Remote Path" msgstr "远程路径 (_R)" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:230 msgid "Files" msgstr "文件" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:294 msgid "Comments:" msgstr "注释:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:333 msgid "Info" msgstr "信息" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:514 msgid "Webseeds" msgstr "网络种子" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:544 msgid "Piece Size:" msgstr "块大小" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:554 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:582 msgid "Set Private Flag" msgstr "设置私有标记" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:596 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "向会话添加此种子" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:694 msgid "Enter Remote Path" msgstr "键入远程路径" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:730 msgid "Remote Path" msgstr "远程路径" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:764 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:947 msgid "Path:" msgstr "路径:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:840 msgid "Creating Torrent" msgstr "正在新建种子" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:877 msgid "Save .torrent as" msgstr "种子文件另存为" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:913 msgid "Save .torrent file" msgstr "保存种子文件" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "添加主机" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:207 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:454 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 msgid "Connection Manager" msgstr "连接管理" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:240 msgid "Connection Manager" msgstr "连接管理" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:366 msgid "_Start local daemon" msgstr "启动本地后台(_S)" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:418 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "启动时自动连接到选择的主机" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:429 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "如需要,自动启动本地主机" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:443 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "开始时不要显示这个对话框" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:44 msgid "_Create Torrent" msgstr "创建种子 (_C)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:64 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:100 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:117 msgid "_Connection Manager" msgstr "连接管理(_C)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:139 msgid "_Torrent" msgstr "种子(_T)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:146 msgid "_View" msgstr "查看(_V)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:154 msgid "_Toolbar" msgstr "工具栏(_T)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:164 msgid "_Sidebar" msgstr "侧边栏 (_S)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:173 msgid "Status_bar" msgstr "状态栏(_B)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:187 msgid "T_abs" msgstr "表单(_A)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:194 msgid "_Columns" msgstr "列(_C)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:202 msgid "S_idebar" msgstr "侧边栏 (_I)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:211 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "显示空项目 (_Z)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:220 msgid "Show _Trackers" msgstr "显示Tracker (_T)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:237 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:243 msgid "_Homepage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:260 msgid "_FAQ" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:263 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "常见问题" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:279 msgid "_Community" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 msgid "Add torrent" msgstr "添加种子" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add Torrent" msgstr "添加种子" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:341 msgid "Remove torrent" msgstr "删除种子" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove Torrent" msgstr "删除种子" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "暂停已选择的任务" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause" msgstr "暂停" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:379 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "开始已选择的任务" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume" msgstr "续传" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:402 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "在队列中上移种子" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Up" msgstr "队列向下移动" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:417 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "在队列中下移种子" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Down" msgstr "队列向上移动" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:568 msgid "_Expand All" msgstr "全部展开(_E)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:589 msgid "_Do Not Download" msgstr "不要下载(_D)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:605 msgid "_Normal Priority" msgstr "标准优先(_N)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:621 msgid "_High Priority" msgstr "高优先级(_H)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:637 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "最高优先级(_G)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:718 msgid "Auto Managed:" msgstr "自动管理:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:759 msgid "Seed Rank:" msgstr "种子等级:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:774 msgid "Seeding Time:" msgstr "做种时间:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:800 msgid "Active Time:" msgstr "活跃时间:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:857 msgid "Tracker Status:" msgstr "Tracker状态:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:887 msgid "Availability:" msgstr "健康度:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:941 msgid "Peers:" msgstr "连接数:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:967 msgid "Seeders:" msgstr "种子数:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:985 msgid "Pieces:" msgstr "块:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1007 msgid "ETA:" msgstr "估计剩余时间:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1029 msgid "Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 msgid "Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 msgid "Next Announce:" msgstr "下次通报:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 msgid "Share Ratio:" msgstr "分享率:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1108 msgid "Uploaded:" msgstr "已上传:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1127 msgid "Downloaded:" msgstr "已下载:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1188 msgid "Date Added:" msgstr "添加日期:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1246 msgid "_Status" msgstr "状态 (_S)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 msgid "Comments:" msgstr "评论:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336 msgid "# of files:" msgstr "文件书:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1368 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1398 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1418 msgid "Total Size:" msgstr "总大小:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1456 msgid "Name:" msgstr "名称:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1476 msgid "Path:" msgstr "路径:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1510 msgid "Status:" msgstr "状态:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1591 msgid "_Details" msgstr "详细信息(_D)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1643 msgid "_Files" msgstr "文件(_F)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1695 msgid "_Peers" msgstr "Peers(_P)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2004 msgid "Move completed:" msgstr "完成后移至" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2099 msgid "Private" msgstr "私有的" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2114 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "区分先后" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2152 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "编辑Trackers(_E)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2259 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:938 msgid "_Options" msgstr "选项(_O)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2279 msgid "Remove Torrent?" msgstr "删除任务?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2316 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "您肯定您要删除已选任务?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2368 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "该联合种子文件将被删除!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2408 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "该已下载数据将被删除!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2452 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "删除已选种子" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2476 msgid "New Release" msgstr "新发布" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2508 msgid "New Release Available!" msgstr "新发布可用!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2560 msgid "Available Version:" msgstr "可用版本:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583 msgid "Current Version:" msgstr "当前版本" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2594 msgid "Server Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2627 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "不再显示这个对话框" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2666 msgid "_Goto Website" msgstr "转到站点(_G)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2694 msgid "_Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2696 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "通过IP地址添加连接" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "打开文件夹(_O)" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:33 msgid "_Pause" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "开始(_M)" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "设置(_I)" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "队列(_Q)" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "更新Tracker(_U)" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "删除种子(_R)" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "强制重检查(_F)" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "改变存储地(_S)" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "限制连接数(_C)" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "限制上传通道(_S)" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "自动管理(_A)" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "变换存储地" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "变换存储地" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "目标:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "添加任务" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:144 msgid "_URL" msgstr "网络地址 (_U)" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "Info_hash" msgstr "哈希信息 (_H)" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:238 msgid "_Remove" msgstr "移除(_R)" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:271 msgid "Torrents" msgstr "种子" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:328 msgid "Fi_les" msgstr "文件(_L)" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:469 msgid "Move Completed Location" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506 msgid "Full" msgstr "完全" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:522 msgid "Compact" msgstr "紧凑" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:597 msgid "Max Down Speed:" msgstr "最大下载速度" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:609 msgid "Max Up Speed:" msgstr "最大上传速度:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:739 msgid "Add In _Paused State" msgstr "添加到暂停状态(_P)" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:755 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "区分前后优先块" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:833 msgid "Revert To Defaults" msgstr "恢复到默认" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:887 msgid "Apply To All" msgstr "全部应用" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1015 msgid "Add URL" msgstr "添加 URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1052 msgid "From URL" msgstr "来自URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1174 msgid "Add Infohash" msgstr "添加哈希信息" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1211 msgid "From Infohash" msgstr "来自哈希信息" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1246 msgid "Infohash:" msgstr "哈希信息:" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "标签" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "添加对等连接" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "添加对等连接" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "hostname:port" msgstr "主机名:端口" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "" #~ msgid "Up:" #~ msgstr "上传:" #~ msgid "Down:" #~ msgstr "下载:" deluge-1.3.6/deluge/i18n/nb.po0000664000175000017500000030003712112714323015400 0ustar ubuntuubuntu# Norwegian Bokmal translation for deluge # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-26 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-02 22:50+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 00:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #: deluge/common.py:279 msgid "KiB" msgstr "" #: deluge/common.py:282 msgid "MiB" msgstr "" #: deluge/common.py:284 msgid "GiB" msgstr "" #: deluge/common.py:303 msgid "K" msgstr "" #: deluge/common.py:306 msgid "M" msgstr "" #: deluge/common.py:308 msgid "G" msgstr "" #: deluge/common.py:344 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:630 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:644 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:245 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:265 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1831 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1843 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" #: deluge/common.py:347 msgid "MiB/s" msgstr "" #: deluge/common.py:349 msgid "GiB/s" msgstr "" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:1002 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:90 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Error" msgstr "Feil" #: deluge/core/torrentmanager.py:968 msgid "Announce OK" msgstr "Kunngjøring OK" #: deluge/core/torrentmanager.py:984 msgid "Announce Sent" msgstr "Kunngjøring sendt" #: deluge/core/torrentmanager.py:992 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:26 msgid "Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:76 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:88 msgid "Popups enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:103 msgid "Sound enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:139 msgid "UI Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:170 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "Vertsnavn:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:194 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3540 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3727 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:57 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:226 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3435 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3622 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3809 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3999 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:146 msgid "Username:" msgstr "Brukernavn:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:250 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2133 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3299 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3486 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3673 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3860 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:135 msgid "Password:" msgstr "Passord:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:354 msgid "Recipients" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:377 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:392 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:782 msgid "From:" msgstr "Fra:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:415 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:92 msgid "Enabled" msgstr "Aktiv" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:437 msgid "Email Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:454 msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:488 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:506 msgid "Subscriptions" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:586 msgid "Sound Customization" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "Pakk ut til:" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:126 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:300 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:377 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:289 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2026 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:369 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:443 msgid "Select A Folder" msgstr "Velg en mappe" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "Opprett torrent-navn undermappe" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" "Dette alternativet vil opprette en undermappe med navnet til torrenten " "innenfor valgte utpakkingsmappe, og legge de utpakkede filene der." #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2844 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2177 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:776 msgid "General" msgstr "Generelt" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent ferdig" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent lagt til" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "Kjør" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:28 msgid "Event" msgstr "Hendelse" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:40 msgid "Command" msgstr "Kommando" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:111 msgid "Add Command" msgstr "Legg til kommando" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 msgid "Commands" msgstr "Kommandoer" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Emule IPliste (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer Tekst (Zippet)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian Tekst (Ikke komprimert)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "Ugyldig leder" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "Ugyldig magikode" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "Ugyldig versjon" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "Blokkeringsliste" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:381 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1087 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 msgid "Days" msgstr "Dager" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:115 msgid "Check for new list every:" msgstr "Se etter ny liste hver:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:131 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "Importer blokkliste ved oppstart" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:92 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4176 msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:187 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "Last ned blokkeringsliste hvis nødvendig og importer denne." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:207 msgid "Check Download and Import" msgstr "Sjekk nedlasting og importer" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:229 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "Last ned ny blokkeringsliste og importer denne." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:249 msgid "Force Download and Import" msgstr "Tving nedlasting og importer" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:273 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "Blokkeringsliste er nyeste" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:290 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:474 msgid "Options" msgstr "Alternativer" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:393 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3423 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3610 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3797 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3987 msgid "Type:" msgstr "Type:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:405 msgid "Date:" msgstr "Dato:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:417 msgid "File Size:" msgstr "Filstørrelse:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:437 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "Info" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:25 msgid "Enable web interface" msgstr "Tillat webgrensesnitt" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:39 msgid "Enable SSL" msgstr "Benytt SSL" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:58 msgid "Listening port:" msgstr "Lytteport:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:383 msgid "Path does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:39 msgid "Watch Folders:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:139 msgid "Enable this watch folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:160 msgid "Watch Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:190 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:206 msgid "Append extension after adding:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:223 msgid ".added" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:243 msgid "Torrent File Action" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:269 msgid "Set download location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:319 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 msgid "Download Location" msgstr "Nedlastingsplassering" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:346 msgid "Set move completed location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:411 msgid "Move Completed" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:437 msgid "Label: " msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:468 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:485 msgid "Main" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:516 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1808 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "Maks opplastingshastighet:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:533 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1795 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:623 msgid "Max Connections:" msgstr "Maks antall tilkoblinger:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:550 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1858 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:637 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "Maks antall opplastingsplasser:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:657 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1821 msgid "Max Download Speed:" msgstr "Maks nedlastingshastighet:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:683 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:706 msgid "Bandwidth" msgstr "Båndbredde" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:714 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1947 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "Stopp deling ved delingsforhold:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:738 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1988 msgid "Remove at ratio" msgstr "Fjern ved delingsforhold" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:754 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:882 msgid "Add Paused:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:928 msgid "Queue to:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:946 msgid "Top" msgstr "Øverst" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:959 msgid "Bottom" msgstr "Nederst" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1009 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2065 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1029 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:626 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:460 msgid "Options" msgstr "Alternativer" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "Nedlastingsgrense" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "Opplastingsgrense" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "Aktive torrenter:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "Trege innstillinger" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "Ugyldig merkelapp, gyldige tegn: [a-z0-9_-]" #: deluge/plugins/label/label/core.py:192 msgid "Empty Label" msgstr "Tom merkelapp" #: deluge/plugins/label/label/core.py:193 msgid "Label already exists" msgstr "Merkelappen finnes allerede" #: deluge/plugins/label/label/core.py:201 #: deluge/plugins/label/label/core.py:281 #: deluge/plugins/label/label/core.py:316 msgid "Unknown Label" msgstr "Ukjent merkelapp" #: deluge/plugins/label/label/core.py:317 msgid "Unknown Torrent" msgstr "Ukjent torrent" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:188 msgid "Label Options" msgstr "Innstillinger for merkelapper" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "Innstillinger for merkelapper" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "Opplastingsplasser:\t" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "Opplastingshastighet:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "Nedlastingshastighet:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "Tilkoblinger:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "Bruk per torrent maks-innstillinger:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "Maksimalt" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1926 msgid "Auto Managed" msgstr "Behandles automatisk" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "Bruk kø-innstillinger:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Queue" msgstr "Kø" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "Flytt ferdige til:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "Bruk lokale innstillinger:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "Plassering" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "(1 linje per tracker)" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "Bruk merkelapp automatisk:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:464 msgid "Trackers" msgstr "Trackere" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "Legg til merkelapp" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "Legg til merkelapp" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "Navn:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" "Bruk sidelinjen for å legge til, endre og fjerne merkelapper. \n" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "Merkelapper" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:51 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "Merkelapp" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "Merkelappinnstillinger" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "_Fjern merkelapp" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "_Legg til merkelapp" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:46 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "No Label" msgstr "Ingen etikett" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "Åland" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "Albania" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "Algerie" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikansk Samoa" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktis" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua og Barbados" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "Australia" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "Østerrike" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "Aserbadsjan" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "Hviterussland" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "Belgia" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia-Hercegovina" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvetøya" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Det britiske området i Indiahavet" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodsja" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "Kapp Verde" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "Caymanøyene" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "Den sentralafrikanske republikk" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "Tsjad" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "Kina" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "Juleøya" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokos (Keeling) øyene" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "Komorene" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "Kongo" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "Kongo, Den demokratiske republikk" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "Cookøyene" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Elfenbenskysten" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "Kroatia" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "Kypros" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "Tsjekkia" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "Danmark" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "Den Dominikanske Republikk" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "Egypt" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ekvatorial-Guinea" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "Estland" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falklandsøyene" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "Færøyene" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "Finnland" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "Frankrike" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "Fransk Guyana" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "Fransk Polynesia" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "De franske sørterritorier" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "Tyskland" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "Storbritannia" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "Hellas" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "Grønland" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard- og McDonald-øyene" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Vatikanstaten" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "Hongkong" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "Island" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "India" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "Iran" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "Irland" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "Man" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "Italia" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "Japan" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kasakhstan" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "Nord-Korea" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Sør-Korea" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgisistan" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Laos" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "Latvia" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Libya" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "Macao" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "Makedonia" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "Maldivene" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshalløyene" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Mikronesiaføderasjonen" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "Moldova" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "Mosambik" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "Burma" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "De nederlandske Antillene" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "Ny-Caledonia" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolkøya" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Nord-Marianene" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "Norge" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "Palestina" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Ny-Guinea" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "Filippinene" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairnøyene" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "Polen" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "Réunion" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "Romania" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "Russland" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "Saint-Barthelemy" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "St. Helena" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts og Nevis" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "Saint Martin" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre og Miquelon" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent og Grenadinene" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "São Tomé og Príncipe" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi-Arabia" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellene" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomonøyene" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "Sør-Afrika" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Sør-Georgia og Sør-Sandwichøyene" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "Spania" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard og Jan Mayen" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "Sverige" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "Sveits" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Syria" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "Taiwan" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadsjikistan" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "Tanzania" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "Øst-Timor" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad og Tobago" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "Tyrkia" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks- og Caicosøyene" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "De forente arabiske emirater" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "Amerikas forente stater" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "USAs ytre småøyer" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "Usbekistan" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "De britiske Jomfruøyene" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "De amerikanske Jomfruøyene" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis- og Futunaøyene" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "Vest-Sahara" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: deluge/ui/client.py:590 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "Starter tjener med PID" #: deluge/ui/web/json_api.py:780 deluge/ui/web/json_api.py:799 #: deluge/ui/web/json_api.py:808 deluge/ui/web/json_api.py:811 #: deluge/ui/web/json_api.py:818 msgid "Offline" msgstr "Frakoblet" #: deluge/ui/web/json_api.py:804 msgid "Online" msgstr "Tilkoblet" #: deluge/ui/web/json_api.py:824 msgid "Connected" msgstr "Tilkoblet" #: deluge/ui/web/json_api.py:851 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "Nissen eksisterer ikke" #: deluge/ui/web/json_api.py:857 msgid "Daemon not running" msgstr "Nissen kjører ikke" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent ferdig nedlastet" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" "Denne e-posten er for å informere deg om at Deluge har fullført nedlastingen " "av %(name)s , inkludert %(num_files)i filer.\n" "For å unngå å motta disse varslene, slå helt enkelt av e-postvarsel i Deluge " "sine brukervalg.\n" "\n" "Takk skal du ha,\n" "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:85 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "Downloading" msgstr "Laster ned" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Seeding" msgstr "Deler" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Paused" msgstr "Stoppet midlertidig" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:88 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Checking" msgstr "Undersøker" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:89 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Queued" msgstr "Lagt i kø" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:236 msgid "Name" msgstr "Navn" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:125 msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:242 msgid "Downloaded" msgstr "Nedlastet" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "Uploaded" msgstr "Lastet opp" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:248 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:578 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "Fremdrift" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:252 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Seeders" msgstr "Delere" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:255 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Peers" msgstr "Noder" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:260 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "Nedhastighet" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:262 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "Opphastighet" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:264 msgid "Down Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:266 msgid "Up Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:268 msgid "ETA" msgstr "Tid igjen" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:270 msgid "Ratio" msgstr "Forholdstall" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:272 msgid "Avail" msgstr "Tilgjengelighet" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:274 msgid "Added" msgstr "Lagt til" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:276 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:280 msgid "Save Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "Klient" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:113 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 msgid "Not Connected..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:243 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:247 #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Unlimited" msgstr "Ubegrenset" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 msgid "Down" msgstr "Ned" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 msgid "Up" msgstr "Opp" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:397 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "Sett maksimum nedlastingshastighet" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:405 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "Sett maksimum opplastingshastighet" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:467 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:473 msgid "Enter your password to continue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/common.py:73 msgid "Activated" msgstr "Aktivert" #: deluge/ui/gtkui/common.py:127 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." msgstr "Annet ..." #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:112 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "Gruppering" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "Velg en fil" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "Velg en mappe" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "Lagre .torrent-filen" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:590 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent-filer" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:594 msgid "All files" msgstr "Alle filtyper" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:104 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:222 msgid "Invalid File" msgstr "Ugyldig fil" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "Duplikat-torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "Du kan ikke legge til den samme torrenten to ganger." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "Kunne ikke sette filprioritet!" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:577 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Velg en fil av type .torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "Invalid URL" msgstr "Ugyldig adresse (URL)" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "is not a valid URL." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:667 msgid "Downloading..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Download Failed" msgstr "Nedlasting mislyktes" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Failed to download:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr " Torrenter i kø" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr " Torrent i kø" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 msgid "Categories" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Downloads" msgstr "Nedlasting" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Network" msgstr "Nettverk" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Bandwidth" msgstr "Båndbredde" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Interface" msgstr "Grensesnitt" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Other" msgstr "Annet" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Daemon" msgstr "Bakgrunnsprosess" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Proxy" msgstr "Mellomtjener" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Cache" msgstr "Hurtiglager" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Plugins" msgstr "Programutvidelser" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:94 msgid "Plugin" msgstr "Programtillegg" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:759 msgid "You must restart the deluge UI to change classic mode. Quit now?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:915 msgid "Select the Plugin" msgstr "Velg programutvidelsen" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:926 msgid "Plugin Eggs" msgstr "Utvidelser (Python eggs)" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "Sett ubegrenset" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "På" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "Av" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:318 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Velg en katalog å flytte filer til" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "Sett maks tilkoblinger" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "Sett maks opplastingsplasser" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:327 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "Slå av klassisk modus?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" "Det ser ut til at en Deluge prosess (deluged) allerede kjører.\n" "\n" "Du må enten stoppe prosessen eller skru av Klassisk modus for å fortsette." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:322 msgid "Error Starting Core" msgstr "Feil ved oppstart av kjerne" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:323 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" "Det var en feil med oppstarten av kjernekomponentet som er nødvendig for å " "kjøre Deluge i Klassisk modus.\n" "\n" "Vennligst se detaljene nedenfor for mer informasjon." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:328 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" "Siden det var en feil ved oppstarten i Klassisk modus ønsker du å fortsette " "ved å slå den av?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:352 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "Feil ved start av bakgrunnsprosess" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:353 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" "Det oppstod en feil ved oppstart av bakgrunnstjenesten. Forsøk kjøre den fra " "en konsoll for å se om det er en feilmelding." #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "Vert" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "Feil ved innlasting av vert" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "Torrenter" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "Detaljer:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "D:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "U:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "Tjener:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "Ikke tilkoblet" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "Tilkoblinger" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "Nedlastingshastighet" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "Opplastningshastighet" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "Protokolltrafikk ned/opp" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "DHT-noder" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "Ingen innkommende tilkoblinger!" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:68 msgid "States" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 msgid "Labels" msgstr "Etiketter" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "All" msgstr "Alle" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Active" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "None" msgstr "Ingen" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "Fjerne valgt torrent?" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "Hvis du fjerner dataene, vil de bli borte permanent." #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "Fjern med _data" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "Fjern _torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "Rediger trackere" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "Rediger trackere" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "Legg til tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "Legg til trackere" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1283 msgid "Trackers:" msgstr "Trackere:" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "Rediger tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "Rediger tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "_Vis Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Legg til torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:49 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "_Pause alle" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:66 msgid "_Resume All" msgstr "Fo_rtsett Alle" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:88 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "Begrens _nedlastingshastighet" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:105 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "Begrens _opplastingshastighet" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:127 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "Avslutt & stopp bakgrunnsprosess" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "_Velg alle" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "Fortsett valgte torrenter" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "Fortsett alle" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:439 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 msgid "Preferences" msgstr "Brukervalg" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:76 msgid "Downloads" msgstr "Nedlasting" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "Automatisk legg til .torrent-filer fra:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:254 msgid "Download to:" msgstr "Last ned til:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:262 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "Lagre kopi av .torrent-filer i:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:318 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:322 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339 msgid "Folders" msgstr "Mapper" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Bruk fullstendig allokering" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:377 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" "Setter av all nødvendig diskplass på forhånd, slik at man unngår " "fragmentering." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Bruk kompakt allokering" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Setter av diskplass etter behov." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:411 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:544 msgid "Allocation" msgstr "Allokering" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:442 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "Prioriter første og siste bit av torrenten" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Prioriter første og siste bit av hver fil i torrenten" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "Legg til torrenter i pauset tilstand" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:530 msgid "Network" msgstr "Nettverk" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:762 msgid "Use Random Ports" msgstr "Bruk tilfeldige porter" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge vil automatisk velge en tilfeldig port hver gang." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "Aktiv Port:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:811 msgid "To:" msgstr "Til:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "Test aktiv port" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "Innkommende porter" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "Outgoing Ports" msgstr "Utgående porter" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" "Skriv inn IP adressen til grensesnittet for å lytte til inkommende " "bittorrent tilkoblinger. La stå tomt hvis du ønsker benytte standardverdien." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "Grensesnitt" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:938 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" "TOS byten som settes i IP headeren for hver pakke sendt til andre nedlastere " "(inklusive web-delere). Forventer en hex-verdi." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "Nedlaster TOS Byte:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "TOS" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal \"Plug&Play\"" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT portmappingsprotokoll" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "Nedlasterutveksling" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "LSD" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "Lokalt tjenestesøk finner lokale nedlastere i ditt nettverk." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "Distribuert hashtabell kan forbedre mengden av aktive tilkoblinger" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "Nettverkstillegg" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1135 msgid "Inbound:" msgstr "Innkommende:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1145 msgid "Level:" msgstr "Nivå:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1165 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1214 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" "Tvunget\n" "Aktivert\n" "Deaktivert" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1176 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" "Oppkobling\n" "Hele overføringen\n" "En av delene" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1203 msgid "Outbound:" msgstr "Utgående:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1230 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "Krypter hele datastrømmen" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1255 msgid "Encryption" msgstr "Kryptering" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Bandwidth" msgstr "Båndbredde" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1391 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "Høyeste antall tilkoblingsforsøk per sekund:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Høyeste antall halvåpne tilkoblinger:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Høyeste opphastighet for samtlige torrenter. Sett til -1 for uendelig." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1701 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Høyeste opplastningshastighet (KiB/s)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1452 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Høyeste antall tillatte tilkoblinger. Sett til -1 for uendelig." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1429 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Høyeste antall tilkoblinger:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1438 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1523 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Høyeste antall opplastingsplasser for alle torrenter. Sett til -1 for " "uendelig." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1440 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1675 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Høyeste antall opplastningsplasser:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1470 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1485 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksimal nedlastingshastighet for alle torrenter. Sett til -1 for uendelig." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1472 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Høyeste nedlastingshastighet (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1549 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "Ignorer begrensninger i lokalt nettverk" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1568 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "Ekskluder protokolltrafikk" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1572 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" "Hvis dette alternativet velges, vil bånbredden TCP/IP-protokollen bruker, " "være medregnet for total tillatt båndbredde." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1589 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Global bruk av båndbredde" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1628 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Høyeste antall opplastingsplasser per torrent. Sett til -1 for uendelig" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1647 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1713 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1731 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Høyeste antall tilkoblinger per torrent. Sett til -1 for uendelig." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Båndbreddebruk per torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1812 msgid "Interface" msgstr "Grensesnitt" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1845 msgid "Enable" msgstr "Aktiver" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1850 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" "Klassisk modus skjuler de fleste bakgrunnsprosess-funksjonene og gjør at " "Deluge framstår som ett enkelt program. Bruk dette hvis du ikke ønsker å " "kjøre Deluge som bakgrunnsprosess. Du må starte Deluge på nytt for at denne " "innstillingen skal aktiveres." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1860 msgid "Classic Mode" msgstr "Klassisk modus" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1892 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "Vis sesjonens fart i tittellinjen" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1905 msgid "Focus window when adding torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1923 msgid "Main Window" msgstr "Hovedvindu" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1955 msgid "Always show" msgstr "Vis alltid" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1973 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "Sett dialogen i fokus" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1993 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "Legg til torrents-dialog" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Vis ikon i systemkurven" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2042 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimer til systemkurv ved lukking" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2062 msgid "Start in tray" msgstr "Start i systemkurv" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2082 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2103 msgid "Password protect system tray" msgstr "Passordbeskytt systemkurv" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 msgid "System Tray" msgstr "Systemkurv" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "Other" msgstr "Annet" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2268 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Varsle meg om nye utgaver" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2273 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Deluge vil sjekke om det har kommet en ny utgivelse og i så fall gi deg " "beskjed." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2292 msgid "Updates" msgstr "Oppdateringer" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" "Hjelp oss å forbedre Deluge ved å sende oss informasjon om din Python-" "versjon, PyGTK-versjon, operativsystem og prosessortype. Ingen annen " "informasjon vil bli sendt." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "Ja takk, send anonym statistikk" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "System Information" msgstr "Systeminformasjon" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Location:" msgstr "Plassering:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" "Hvis Deluge ikke finner databasefilen ved denne plasseringen vil den falle " "tilbake til DNS for å finne en peers land." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 msgid "GeoIP Database" msgstr "GeoIP-database" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2491 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "Assosier Magnet lenker med Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2559 msgid "Daemon" msgstr "Bakgrunnsprosess" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "Bakgrunnsprosess-port:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "Port" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "Tillat fjern-tilkoblinger" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "Tilkoblinger" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "Sjekk nettstedet periodisk for nye utgivelser" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "Annet" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2784 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2825 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "Legg nye torrenter først i kø" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2919 msgid "Total active seeding:" msgstr "Totalt aktive delere:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 msgid "Total active:" msgstr "Totalt aktive:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2961 msgid "Total active downloading:" msgstr "Totalt aktive nedlastere:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2976 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "Ikke ta med trege torrenter i beregningen" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2994 msgid "Active Torrents" msgstr "Aktive torrenter" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3035 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "Begrens delingsforhold:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3045 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "Deletidsforhold" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 msgid "Seed Time (m):" msgstr "Delingstid (m):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3125 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "Stopp når delingsforhold når:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3170 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "Fjern torrent når delingsforhold er nådd" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3192 msgid "Seeding" msgstr "Deling" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3256 msgid "Proxy" msgstr "Mellomtjener (proxy)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3327 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3514 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3889 msgid "Host:" msgstr "Vert:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3403 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3590 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3777 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3967 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" "Ingen\n" "Socksv4\n" "Socksv5 med autentisering\n" "HTTP\n" "HTTP med autentisering" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3450 msgid "Peer" msgstr "Klient" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3637 msgid "Web Seed" msgstr "Web-deler" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3824 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4015 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4071 msgid "Cache" msgstr "Hurtiglager" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4115 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "Hurtiglagerstørrelse (16 KiB blokker)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4125 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" "Antall sekunder fra siste mellomlagrede skrivning til den blir tvunget " "skrevet til disk. Standarden er 60 sekunder." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4127 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "Mellomlager løpetid (sekunder):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" "Det totale antall 16 KiB-blokker skrevet til disk siden denne sesjonen ble " "startet." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4224 msgid "Blocks Written:" msgstr "Blokker skrevet:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "" "Det totale antall skriveoperasjoner utført siden denne sesjonen ble startet." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4235 msgid "Writes:" msgstr "Skrivinger:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "Ratioen" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4248 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4300 msgid "Write" msgstr "Skriv" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" "Nummeret av blokkeringer som ble forespurt fra bittorrent motoren (fra " "peers), som var servert fra disk eller buffer." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4332 msgid "Blocks Read:" msgstr "Blokker lest:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "Nummeret av blokkeringer som ble servert av buffer." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4343 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4356 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4407 msgid "Reads:" msgstr "Lesninger:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4434 msgid "Read" msgstr "Les" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4466 msgid "Cache Size:" msgstr "Hurtiglagerstørrelse:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4476 msgid "Read Cache Size:" msgstr "Størrelse på lesemellomlager:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4515 msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4558 msgid "Status" msgstr "Status" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4619 msgid "Plugins" msgstr "Utvidelser" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "Versjon:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:264 msgid "Author:" msgstr "Forfatter:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "Hjemmeside:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "Forfatterens e-post:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "_Installer programtillegg" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "_Les inn programtillegg på nytt" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "_Finn flere programtillegg" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "Torrenter i kø" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "Legg til torrenter i kø" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "Legg til torrenter automatisk ved tilkobling" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "Lag torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "Lag torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:123 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:96 msgid "_File" msgstr "_Fil" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:160 msgid "Fol_der" msgstr "_Mappe" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:200 msgid "_Remote Path" msgstr "_Sti til annet sted" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:230 msgid "Files" msgstr "Filer" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:294 msgid "Comments:" msgstr "Kommentarer:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:333 msgid "Info" msgstr "Info" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:514 msgid "Webseeds" msgstr "Web-delere" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:544 msgid "Piece Size:" msgstr "Delstørrelse:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:554 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:582 msgid "Set Private Flag" msgstr "Aktiver Privat-flagget" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:596 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "Legg til denne torrenten i arbeidsøkten" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:694 msgid "Enter Remote Path" msgstr "Oppgi ekstern sti" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:730 msgid "Remote Path" msgstr "Ekstern sti" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:764 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:947 msgid "Path:" msgstr "Sti:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:840 msgid "Creating Torrent" msgstr "Oppretter torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:877 msgid "Save .torrent as" msgstr "Lagre .torrent som" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:913 msgid "Save .torrent file" msgstr "Lagre .torrent-fil" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "Legg til vert" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:207 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:454 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 msgid "Connection Manager" msgstr "Tilkobingshåndterer" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:240 msgid "Connection Manager" msgstr "Tilkoblingshåndterer" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:366 msgid "_Start local daemon" msgstr "_Start lokal bakgrunnsprosess" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:418 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "Koble til valgt vertsmaskin automatisk ved oppstart" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:429 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "Start localhost automatisk hvis nødvendig" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:443 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "Ikke vis denne dialogen ved oppstart" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:44 msgid "_Create Torrent" msgstr "_Lag torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:64 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:100 msgid "_Edit" msgstr "_Endre" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:117 msgid "_Connection Manager" msgstr "_Tilkoblingshåndterer" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:139 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:146 msgid "_View" msgstr "_Vis" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:154 msgid "_Toolbar" msgstr "_Verktøylinje" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:164 msgid "_Sidebar" msgstr "_Sidelinje" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:173 msgid "Status_bar" msgstr "Status_linje" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:187 msgid "T_abs" msgstr "F_aner" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:194 msgid "_Columns" msgstr "_Kolonner" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:202 msgid "S_idebar" msgstr "S_idelinje" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:211 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "Vis _Null Treff" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:220 msgid "Show _Trackers" msgstr "Vis _trackere" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:237 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:243 msgid "_Homepage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:260 msgid "_FAQ" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:263 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Ofte stilte spørsmål" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:279 msgid "_Community" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 msgid "Add torrent" msgstr "Legg til torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add Torrent" msgstr "Legg til Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:341 msgid "Remove torrent" msgstr "Fjern torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove Torrent" msgstr "Fjern Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "Pause valgte torrenter" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:379 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "Fortsett valgte torrenter" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume" msgstr "Gjenoppta" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:402 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Flytt torrent opp i kø" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Up" msgstr "Opp i kø" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:417 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Flytt torrent ned i kø" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Down" msgstr "Ned i kø" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:568 msgid "_Expand All" msgstr "_Utvid alle" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:589 msgid "_Do Not Download" msgstr "_Ikke last ned" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:605 msgid "_Normal Priority" msgstr "_Normal prioritet" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:621 msgid "_High Priority" msgstr "_Høy prioritet" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:637 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "Hø_yest prioritet" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:718 msgid "Auto Managed:" msgstr "Automatisk håndtert:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:759 msgid "Seed Rank:" msgstr "Deler-rangering:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:774 msgid "Seeding Time:" msgstr "Delingstid:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:800 msgid "Active Time:" msgstr "Aktiv tid:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:857 msgid "Tracker Status:" msgstr "Tracker-status:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:887 msgid "Availability:" msgstr "Tilgjengelighet:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:941 msgid "Peers:" msgstr "Noder:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:967 msgid "Seeders:" msgstr "Delere:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:985 msgid "Pieces:" msgstr "Biter:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1007 msgid "ETA:" msgstr "Tid igjen:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1029 msgid "Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 msgid "Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 msgid "Next Announce:" msgstr "Neste Annonsering:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 msgid "Share Ratio:" msgstr "Delingsforhold:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1108 msgid "Uploaded:" msgstr "Lastet opp:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1127 msgid "Downloaded:" msgstr "Lastet ned:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1188 msgid "Date Added:" msgstr "Dato lagt til:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1246 msgid "_Status" msgstr "_Status" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 msgid "Comments:" msgstr "Kommentarer:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336 msgid "# of files:" msgstr "Antall filer:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1368 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1398 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1418 msgid "Total Size:" msgstr "Total størrelse:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1456 msgid "Name:" msgstr "Navn:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1476 msgid "Path:" msgstr "Sti:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1510 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1591 msgid "_Details" msgstr "_Detaljer" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1643 msgid "_Files" msgstr "_Filer" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1695 msgid "_Peers" msgstr "_Noder" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2004 msgid "Move completed:" msgstr "Flytt ferdige:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2099 msgid "Private" msgstr "Privat" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2114 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "Prioriter første/siste" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2152 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "R_ediger Trackere" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2259 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:938 msgid "_Options" msgstr "_Alternativer" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2279 msgid "Remove Torrent?" msgstr "Fjerne torrent?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2316 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "" "Er du sikker på at du vil fjerne den valgte torrenten?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2368 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "Den tilhørende torrent-filen vil bli slettet!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2408 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "Nedlastede data vil bli slettet!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2452 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "Fjern valgte torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2476 msgid "New Release" msgstr "Ny utgivelse" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2508 msgid "New Release Available!" msgstr "Ny utgivelse tilgjengelig!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2560 msgid "Available Version:" msgstr "Tilgjengelig versjon:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583 msgid "Current Version:" msgstr "Gjeldende versjon:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2594 msgid "Server Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2627 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "Ikke vis denne dialogen i framtiden" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2666 msgid "_Goto Website" msgstr "_Gå til nettsted" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2694 msgid "_Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2696 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "Legg til deltaker fra IP" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "Åpne _mappe" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:33 msgid "_Pause" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "_Fortsett" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "_Alternativer" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "_Kø" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "_Oppdater Tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Fjern Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "_Kontroller på nytt" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "Flytt _lagringsplass" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "Begrens antall tilkoblinger" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "Maks _opplastingsplasser" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "_Automatisk håndtert" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "Flytt lagringsplass" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "Flytt lagringsplass" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "Mål:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "Legg til torrenter" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:144 msgid "_URL" msgstr "_URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "Info_hash" msgstr "Sjekksum" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:238 msgid "_Remove" msgstr "_Fjern" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:271 msgid "Torrents" msgstr "Torrenter" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:328 msgid "Fi_les" msgstr "Fi_ler" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:469 msgid "Move Completed Location" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506 msgid "Full" msgstr "Fullstendig" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:522 msgid "Compact" msgstr "Kompakt" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:597 msgid "Max Down Speed:" msgstr "Maks ned-hastighet" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:609 msgid "Max Up Speed:" msgstr "Maks opp-hastighet" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:739 msgid "Add In _Paused State" msgstr "Legg til i _pauset tilstand" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:755 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "Prioriter første/siste bit" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:833 msgid "Revert To Defaults" msgstr "Gjenopprett standardverdier" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:887 msgid "Apply To All" msgstr "Bruk på alle" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1015 msgid "Add URL" msgstr "Legg til URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1052 msgid "From URL" msgstr "Fra URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1174 msgid "Add Infohash" msgstr "Legg til infohash (unik kode)" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1211 msgid "From Infohash" msgstr "Fra Infohash (unik kode)" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1246 msgid "Infohash:" msgstr "Infohash (unik kode):" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "etikett" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "Legg til deltaker" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "Legg til deltaker" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "hostname:port" msgstr "vertsnavn:port" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "" #~ msgid "Up:" #~ msgstr "Opp:" #~ msgid "Down:" #~ msgstr "Ned:" deluge-1.3.6/deluge/i18n/it.po0000664000175000017500000031102412112714323015413 0ustar ubuntuubuntu# Italian translation for deluge # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-26 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-23 18:01+0000\n" "Last-Translator: Cadenelli Nicola \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 00:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #: deluge/common.py:279 msgid "KiB" msgstr "KiB" #: deluge/common.py:282 msgid "MiB" msgstr "MiB" #: deluge/common.py:284 msgid "GiB" msgstr "GiB" #: deluge/common.py:303 msgid "K" msgstr "K" #: deluge/common.py:306 msgid "M" msgstr "M" #: deluge/common.py:308 msgid "G" msgstr "G" #: deluge/common.py:344 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:630 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:644 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:245 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:265 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1831 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1843 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" #: deluge/common.py:347 msgid "MiB/s" msgstr "MB/s" #: deluge/common.py:349 msgid "GiB/s" msgstr "GB/s" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:1002 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:90 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Error" msgstr "Errore" #: deluge/core/torrentmanager.py:968 msgid "Announce OK" msgstr "Annuncio OK" #: deluge/core/torrentmanager.py:984 msgid "Announce Sent" msgstr "Annuncio Inviato" #: deluge/core/torrentmanager.py:992 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "C'è stato un erroe nell'invio dell'email di notificha: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "Il server non ha risposto correttamente alla richiesta d'aiuto: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "Il server non accetta la combinazione utente/password: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "Email di notifica inviata." #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "Completato Torrent \"%(name)s\"" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" "Quest'email è per informarti che Deluge ha finito di scaricare \"%(name)s\", " "che include i file %(num_files)i.\n" "Per bloccare il ricevimento di questi messaggi, disattiva la notifica delle " "email nelle preferenze di deluge.\n" "\n" "Grazie.\n" "Deluge." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "Visualizza notifiche lampeggiangi" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "Notifiche a popup non abilitate" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "pynotify non è installato" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "Pynotify ha fallito a mostrare notifiche" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "Notifiche a popup mostrate" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "Notifiche sonore non attivate" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "pygame non è installato" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "Il suono di notifica non funziona %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "Il suono di notifica ha funzionato correttamente" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "Torrent Completati" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" "Il torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i ha finito il download" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "Scegli il File Sonoro" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:26 msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:76 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "Icona dell'area di notifica lampeggiante abilitata" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:88 msgid "Popups enabled" msgstr "Popup abilitati" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:103 msgid "Sound enabled" msgstr "Sonoro abilitato" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:139 msgid "UI Notifications" msgstr "Notifiche dell'UI" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:170 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "Nome host:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:194 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3540 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3727 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:57 msgid "Port:" msgstr "Porta:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:226 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3435 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3622 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3809 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3999 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:146 msgid "Username:" msgstr "Nome Utente:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:250 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2133 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3299 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3486 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3673 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3860 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:135 msgid "Password:" msgstr "Password:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:354 msgid "Recipients" msgstr "Destinatari" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:377 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "Il server richiede TLS/SSL" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:392 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:782 msgid "From:" msgstr "Da:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:415 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:92 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:437 msgid "Email Notifications" msgstr "Notifiche Email" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:454 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:488 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" "Questa configurazione non significa che ora tu non riceverai notifiche per " "tutti questi eventi" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:506 msgid "Subscriptions" msgstr "Sottoscrizioni" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:586 msgid "Sound Customization" msgstr "Personalizzazione dell'audio" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "Estrai in:" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:126 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:300 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:377 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:289 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2026 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:369 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:443 msgid "Select A Folder" msgstr "Scegli una cartella" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "Crea sotto-cartella con il nome del file torrent" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" "Selezionando questa opzione verrà creata una sotto-cartella usando il nome " "dei file torrent senza estrarre la cartella selezionata e inserendo il nome " "esatto dei file." #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2844 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2177 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:776 msgid "General" msgstr "Generale" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent completato" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent Aggiunto" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "Esegui" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:28 msgid "Event" msgstr "Evento" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:40 msgid "Command" msgstr "Comando" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:111 msgid "Add Command" msgstr "Aggiungi Comando" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 msgid "Commands" msgstr "Comandi" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Elenco IP Emule (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer in formato testo (compresso)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian in formato testo (non compresso)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "Leader non valido" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "Magic code non valido" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "Versione non valida" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "Blocklist" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:381 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1087 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 msgid "Days" msgstr "Giorni" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:115 msgid "Check for new list every:" msgstr "Controlla per una nuova lista ogni:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:131 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "Importa la lista nera all'avvio" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:92 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4176 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:187 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "Se necessario scarica a lista nera e importa il file" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:207 msgid "Check Download and Import" msgstr "Controlla il Download e Importa" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:229 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "Scarica una nuova lista nera e importala" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:249 msgid "Force Download and Import" msgstr "Forza Download e Importa" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:273 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "La blocklist è aggiornata" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:290 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:474 msgid "Options" msgstr "Opzioni" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:393 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3423 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3610 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3797 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3987 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:405 msgid "Date:" msgstr "Data:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:417 msgid "File Size:" msgstr "Dimensione File:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:437 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "Informazioni" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" "L'interfaccia web di Deluge non è installata, per favore installa\n" "l'interfaccia e riprova" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:25 msgid "Enable web interface" msgstr "Abilita l'interfaccia web" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:39 msgid "Enable SSL" msgstr "Abilita SSL" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:58 msgid "Listening port:" msgstr "Porta di ascolto:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "La cartella da controllare non esiste" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:383 msgid "Path does not exist." msgstr "Il percorso non esiste." #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:39 msgid "Watch Folders:" msgstr "Controlla Cartelle" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "Errore di AutoAggiunta" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "Controlla le proprietà della cartella" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:139 msgid "Enable this watch folder" msgstr "Abilita questo controllore della cartella" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:160 msgid "Watch Folder" msgstr "Conntrolla Cartella" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:190 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "Cancella .torrent dopo aggiunta" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:206 msgid "Append extension after adding:" msgstr "Allega l'estensione dopo l'aggiunta:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:223 msgid ".added" msgstr ".aggiunto" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:243 msgid "Torrent File Action" msgstr "Azione del file torrent" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:269 msgid "Set download location" msgstr "Imposta cartella di download" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:319 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 msgid "Download Location" msgstr "Posizione di scaricamento" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:346 msgid "Set move completed location" msgstr "Sposta completati in" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:411 msgid "Move Completed" msgstr "Spostamento Completato" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:437 msgid "Label: " msgstr "Etichetta: " #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:468 msgid "Label" msgstr "Etichetta" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:485 msgid "Main" msgstr "Principale" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:516 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1808 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "Velocità Massima di Upload:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:533 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1795 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:623 msgid "Max Connections:" msgstr "Connessioni Massime:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:550 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1858 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:637 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "Slots Massimi di Upload:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:657 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1821 msgid "Max Download Speed:" msgstr "Massima Velocità di Download:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:683 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:706 msgid "Bandwidth" msgstr "Banda" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:714 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1947 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "Ferma seed al rapporto:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:738 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1988 msgid "Remove at ratio" msgstr "Rimuovi al rapporto" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:754 msgid "Auto Managed:" msgstr "Gestito Automaticamente:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:882 msgid "Add Paused:" msgstr "Aggiungi in Pausa:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:928 msgid "Queue to:" msgstr "Accoda a:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:946 msgid "Top" msgstr "In cima" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:959 msgid "Bottom" msgstr "In fondo" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1009 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2065 msgid "Queue" msgstr "Coda" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1029 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:626 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:460 msgid "Options" msgstr "Opzioni" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "Limite di Download:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "Limite di Upload:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "Torrent attivi:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "Download Attivi:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "Seed Attivi:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "Impostazioni pesanti" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "Etichetta non valida, i caratteri validi sono: [a-z0-9_-]" #: deluge/plugins/label/label/core.py:192 msgid "Empty Label" msgstr "Etichetta Vuota" #: deluge/plugins/label/label/core.py:193 msgid "Label already exists" msgstr "Etichetta già esistente" #: deluge/plugins/label/label/core.py:201 #: deluge/plugins/label/label/core.py:281 #: deluge/plugins/label/label/core.py:316 msgid "Unknown Label" msgstr "Etichetta Sconosciuta" #: deluge/plugins/label/label/core.py:317 msgid "Unknown Torrent" msgstr "Torrent Sconosciuto" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:188 msgid "Label Options" msgstr "Opzioni Etichette" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "Opzioni etichetta" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "Upload Slots:\t" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "Velocità di Upload:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "Velocità di Ricezione:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "Connessioni:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "Applica le impostazioni di massima al torrent" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "Massimo" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1926 msgid "Auto Managed" msgstr "Gestito automaticamente" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "Applica le impostazioni di coda:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Queue" msgstr "Coda" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "Sposta i download completati in:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "Applica le impostazioni di posizione:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "Posizione" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "1 linea per tracker" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "Applica automaticamente l'etichetta:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:464 msgid "Trackers" msgstr "Trackers" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "Aggiungi etichetta" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "Aggiungi etichetta" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" "Usa la barra laterale per aggiungere, modificare e rimuovere le " "etichette. \n" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "Etichette" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:51 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "Etichetta" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "_Opzioni Etichetta" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "_Rimuovi etichetta" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "_Aggiungi etichetta" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:46 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "No Label" msgstr "Nessuna etichetta" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "Isole Aland" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "Albania" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "Algeria" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Americane" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "Antartide" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua e Barbuda" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "Australia" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "Austria" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "Le Bahamas" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "Bielorussia" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "Belgio" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia-Erzegovina" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "Isola Bouvet" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "Brasile" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Territorio Britannico dell'Oceano Indiano" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Sultanato del Brunei" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "Cambogia" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "Cameroon" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "Capo Verde" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "Isole Cayman" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "Repubblica Centroafricana" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "Ciad" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "Cile" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "Cina" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "Isola Christmas" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Isole Cocos e Keeling" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "Comore" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "Congo" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "Repubblica Democratica del Congo" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "Isole di Cook" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Costa d'Avorio" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "Croazia" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "Cipro" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "Repubblica Ceca" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "Danimarca" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "Gibuti" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "Repubblica Dominicana" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "Egitto" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinea Equatoriale" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Isole Falkland (Malvine)" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "Isole Faroe" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "Isole Fiji" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "Finlandia" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "Francia" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "Guiana Francese" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinesia Francese" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "Terre Australi e Antartiche Francesi" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "Germania" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "Gran Bretagna" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibilterra" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "Grecia" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "Groenlandia" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "Granada" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalupa" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Isole Heard e McDonald" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Stato del Vaticano" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "Ungheria" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "Islanda" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "India" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "Iran" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "Isola di Man" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "Israele" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "Italia" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "Giamaica" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "Giappone" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "Giordania" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakistan" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "Corea del Nord" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Corea del Sud" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstan" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Laos" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "Lettonia" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "Libano" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Libia" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "Lituania" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "Lussemburgo" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "Macao" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "Macedonia" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "Malesia" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "Maldive" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "Isole Marshall" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "Martinica" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "Messico" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Stati Federati della Micronesia" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "Moldavia" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "Principato di Monaco" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "Marocco" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambico" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "Paesi Bassi" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antille Olandesi" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "Nuova Caledonia" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "Nuova Zelanda" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "Isola Norfolk" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Isole Marianne Settentrionali" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "Norvegia" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "Territori Occupati Palestinesi" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nuova Guinea" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "Perù" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "Filippine" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "Isole Pitcairn" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "Polonia" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "Portogallo" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Rico" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "Riunione" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "Romania" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "Federazione Russa" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "Saint-Barthélemy" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "Sant'Elena" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts e Nevis" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "Santa Lucia" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "Saint-Martin" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre e Miquelon" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent e Grenadine" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome e Principe" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabia Saudita" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "Slovacchia" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "Isole Salomone" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "Sud Africa" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Georgia del Sud e le Isole Sandwich del Sud" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "Spagna" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard e Jan Mayen" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "Svezia" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "Svizzera" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Siria" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "Taiwan" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "Tagikistan" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "Tanzania" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "Tailandia" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor Est" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad e Tobago" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "Turchia" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Isole Turks e Caicos" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "Ucraina" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emirati Arabi Uniti" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "Stati Uniti" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Isole Minori Esterne degli Stati Uniti" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Isole Vergini Britanniche" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Isole Vergini Americane" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis e Futuna" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara Occidentale" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: deluge/ui/client.py:590 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" "Deluge non riesce a trovare l'eseguibile \"deluged\", è come se tu sei " "dimenticato di installare il pacchetto deluged o non è nella tua CARTELLA" #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "Avvio del server in PID" #: deluge/ui/web/json_api.py:780 deluge/ui/web/json_api.py:799 #: deluge/ui/web/json_api.py:808 deluge/ui/web/json_api.py:811 #: deluge/ui/web/json_api.py:818 msgid "Offline" msgstr "Non in linea" #: deluge/ui/web/json_api.py:804 msgid "Online" msgstr "In linea" #: deluge/ui/web/json_api.py:824 msgid "Connected" msgstr "Connesso" #: deluge/ui/web/json_api.py:851 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "Il demone non esiste" #: deluge/ui/web/json_api.py:857 msgid "Daemon not running" msgstr "ll demone non è in esecuzione" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent completato" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "Compresi" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "files" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" "Questa email ti informa che Deluge ha finito di scaricare %(name)s, che " "contiene %(num_files)i file.\n" "Per non ricevere più questi avvisi devi semplicemente disattivare le " "notifiche via email nelle preferenze di Deluge.\n" "\n" "Grazie,\n" "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:85 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "Downloading" msgstr "In scaricamento" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Seeding" msgstr "In condivisione" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Paused" msgstr "In pausa" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:88 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Checking" msgstr "Controllo in corso" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:89 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Queued" msgstr "In coda" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:236 msgid "Name" msgstr "Nome" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:125 msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:242 msgid "Downloaded" msgstr "Scaricati" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "Uploaded" msgstr "Inviato" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:248 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:578 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "Avanzamento" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:252 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Seeders" msgstr "Distributori" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:255 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Peers" msgstr "Peers" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:260 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "Velocità di Scaricamento" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:262 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "Velocità d'invio" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:264 msgid "Down Limit" msgstr "Limite download" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:266 msgid "Up Limit" msgstr "Limite Velocità" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:268 msgid "ETA" msgstr "Tempo rimanente" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:270 msgid "Ratio" msgstr "Rapporto" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:272 msgid "Avail" msgstr "Disp" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:274 msgid "Added" msgstr "Aggiunto" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:276 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:280 msgid "Save Path" msgstr "Percorso Salvataggio" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "Client" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "Versione client" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:113 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 msgid "Not Connected..." msgstr "Non connesso..." #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:243 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:247 #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Unlimited" msgstr "Nessun limite" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 msgid "Down" msgstr "Download:" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 msgid "Up" msgstr "Upload:" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:397 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "Imposta velocità massima di download" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:405 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "Imposta velocità massima di upload" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:467 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "Deluge è protetto da password!" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:473 msgid "Enter your password to continue" msgstr "Inserisci la password per continuare" #: deluge/ui/gtkui/common.py:73 msgid "Activated" msgstr "Attivato" #: deluge/ui/gtkui/common.py:127 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." msgstr "Altro..." #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:112 msgid "Filename" msgstr "Nome file" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "Ordine" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "Scegliere un file" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "Scegliere una cartella" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "Salva file .torrent" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:590 msgid "Torrent files" msgstr "File torrent" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:594 msgid "All files" msgstr "Tutti i file" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "Non Scaricare" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "Priorità Normale" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "Priorità Alta" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "Priorità Massima" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "Priorità" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:104 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:222 msgid "Invalid File" msgstr "File non valido" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "Torrent duplicato" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "Non puoi aggiungere lo stesso torrent due volte." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "Impossibile impostare la priorità dei file!" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "L" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:577 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Scegliere un file .torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "Invalid URL" msgstr "URL non valido" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "is not a valid URL." msgstr "non è un URL valido." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:667 msgid "Downloading..." msgstr "Scaricamento..." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Download Failed" msgstr "Scaricamento Fallito" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Failed to download:" msgstr "Impossibile scaricare:" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr " Torrents in coda" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr " Torrent in cod" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 msgid "Categories" msgstr "Categorie" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Downloads" msgstr "Scaricamenti" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Network" msgstr "Rete" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Bandwidth" msgstr "Banda" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Other" msgstr "Altro" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Daemon" msgstr "Demone" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Cache" msgstr "Cache" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:94 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:759 msgid "You must restart the deluge UI to change classic mode. Quit now?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:915 msgid "Select the Plugin" msgstr "Selezionare il plugin" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:926 msgid "Plugin Eggs" msgstr "Plugin Eggs" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "Nessun Limite" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "Attivo" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "Disattivo" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:318 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Scegliere una directory su cui spostare i file" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "Imposta numero massimo di connessioni" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "Imposta numero massimo di slots d'invio" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:327 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "Diattivare la Modalità Classica?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" "Pare che il processo demone di Deluge (deluged) sia ancora in esecuzione.\n" "\n" "Devi quindi arrestare il demone o disattivare la Modalità Classica per " "continuare." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:322 msgid "Error Starting Core" msgstr "Errore nell'avvio del Core" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:323 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" "C'è stato un errore nell'avvio del componente core che è richiesto per " "eseguire Deluge in Modalità Classica.\n" "\n" "Per maggiori informazioni vedi i dettagli sotto." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:328 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" "Dal momento che c'è stato un errore nell'avvio in Modalità Classica vuoi " "continuare disattivandola?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:352 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "Errore all'avvio del demone" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:353 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" "Si è verificato un errore all'avvio del demone. Prova ad eseguirlo da " "console per vedere se c'è un errore." #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "Stato" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "Host" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "Versione" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "_Ferma il demone" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "_Avvia il demone" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "Impossibile avviare il demone!" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "Esaminare i dettagli per maggiori informazioni." #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "Errore aggiungendo l'host" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "Torrent" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "Dettagli:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "D:" msgstr "D:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "U:" msgstr "U:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "Copyright 2007-2011 Deluge Team" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" "Un programma di condivisione file peer-to-peer\n" "che utilizza il protocollo BitTorrent." #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "Client:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "Sviluppatori attuali:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "Sviluppatori o Collaboratori precedenti:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "Server:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "libtorrent:" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "Non Connesso" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "Connessioni" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "Velocità di scaricamento" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "Velocità di invio" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "Protocollo traffico Download/Upload" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "Nodi DHT" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "Spazio Disco Libero" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "Nessuna connessione entrante!" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:68 msgid "States" msgstr "Stato" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 msgid "Labels" msgstr "Etichette" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "All" msgstr "Tutto" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Active" msgstr "Attivo" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "None" msgstr "Niente" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "Rimuovere il torrent selezionato?" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "Se rimuovi i dati, saranno persi permanentemente." #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "Rimuovi con _Dati" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "Rimuovi _Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "Modifica i trackers" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "Modifica i tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "Aggiungi Tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "Aggiungi Trackers" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1283 msgid "Trackers:" msgstr "Tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "Modifica Tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "Modifica Tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "_Mostra Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Aggiungi torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:49 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "Metti Tutti in _Pausa" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:66 msgid "_Resume All" msgstr "_Riprendi tutti" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:88 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "Limite velocità di _scaricamento" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:105 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "Limite velocità di _invio" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:127 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "Chiudi & Spegni Demone" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "_Seleziona tutto" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "Riprendi i torrent selezionati." #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "Ripre_ndi Tutti" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:439 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:76 msgid "Downloads" msgstr "Scaricamenti" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "Aggiungi automaticamente .torrent da:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:254 msgid "Download to:" msgstr "Scarica in:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:262 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "Copia dei file .torrent in:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:318 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "Cancella le copie dei file .torrent quando rimuovi" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:322 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "Cancella la copia cel file torrent quando il torrent è rimosso" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339 msgid "Folders" msgstr "Cartelle" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Utilizzare allocazione completa" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:377 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" "L'allocazione completa pre-assegna tutto lo spazio necessario al torrent e " "previene la frammentazione del disco" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Utilizza l'Allocazione Compatta" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "L'allocazione compatta assegna lo spazio solo quando è necessario" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:411 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:544 msgid "Allocation" msgstr "Allocazione" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:442 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "Priorità ai primi e ultimi pezzi del torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Priorità alle parti iniziali e finali dei file nei torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "Aggiungi torren in stato di Pausa" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:530 msgid "Network" msgstr "Rete" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:762 msgid "Use Random Ports" msgstr "Usa porte casuali" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge userà automaticamente ogni volta una porta differente" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "Porta attiva:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:811 msgid "To:" msgstr "A:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "Controlla porta attiva" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "Porte d'ingresso" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "Outgoing Ports" msgstr "Porte d'uscita" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" "Inserisci l'indirizzo IP dell'interfaccia per ascoltare le connessioni " "bittorrent in entrata. Lascia vuoto questo campo se vuoi usare l'opzione " "predefinita." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:938 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" "Il byteset TOS nell'intestazione di ogni pacchetto inviato ai peers (incluso " "i web seeds). Necessario valore esadecimale." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "TOS Byte dei peer:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "TOS" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "Protocollo port mapping NAT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "Scambio di nodi" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "LSD" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "LSD ha trovato peers locali sulla tua rete" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "La tabella degli hash distribuita può migliorare la quantità di connessioni " "attive." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "Funzioni aggiuntive di rete" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1135 msgid "Inbound:" msgstr "In arrivo:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1145 msgid "Level:" msgstr "Livello:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1165 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1214 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" "Forzato\n" "Abilitato\n" "Disabilitato" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1176 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" "Handshake\n" "Intera connessione\n" "Ambedue" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1203 msgid "Outbound:" msgstr "In uscita:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1230 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "Cripta l'intero flusso" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1255 msgid "Encryption" msgstr "Crittografia" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Bandwidth" msgstr "Banda" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1391 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "Numero massimo di tentativi di connessione al secondo." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Numero massimo di connessioni semi-aperte:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "La velocità massima di invio per tutti i torrent. Impostare a -1 per " "illimitata." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1701 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Velocità di invio massima (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1452 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Il numero massimo di connessioni permesse. Impostare a -1 per illimitate" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1429 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Connessioni massime:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1438 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1523 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Il numero totale massimo di slot per l'invio. Impostare a -1 per illimitato." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1440 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1675 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Numero massimo di slot di invio:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1470 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1485 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "La velocità massima di scaricamento per tutti i torrent. Impostare a -1 per " "illimitata." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1472 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Velocità di scaricamento massima (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1549 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "Ignora i limiti della rete locale" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1568 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "Limita l'overhead IP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1572 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" "Se abilitato, l'overhead TCP/IP stimato viene scalato di limiti di banda, " "per evitare che sommato al traffico superino i limiti" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1589 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Utilizzo di banda globale" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1628 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Il numero massimo di slot di invio per torrent. Impostare a -1 per " "illimitato." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1647 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1713 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1731 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Il numero massimo di connessioni per torrent. Impostare a -1 per illimitato." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Utilizzo di banda per torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1812 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1845 msgid "Enable" msgstr "Abilita" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1850 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" "La Modalità Classica nasconderà la maggior parte delle funzionalità di " "demone e farà sembrare Deluge una singola applicazione. Usala se non ti vuoi " "avvantaggiare delle funzioni di Deluge come demone. Riavvia Deluge affinché " "le modifiche abbiano effetto." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1860 msgid "Classic Mode" msgstr "Modalità Classica" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1892 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "Mostrare velocità sessione nella barra del titolo" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1905 msgid "Focus window when adding torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1923 msgid "Main Window" msgstr "Finestra principale" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1955 msgid "Always show" msgstr "Mostra sempre" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1973 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "Porta in primo piano" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1993 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "Aggiungi torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Abilitare l'icona nell'area di notifica" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2042 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimizzare nell'area di notifica alla chiusura" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2062 msgid "Start in tray" msgstr "Avviare nell'area di notifica" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2082 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "Abilita indicatore applicazione" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2103 msgid "Password protect system tray" msgstr "Area di notifica protetta da password" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 msgid "System Tray" msgstr "Area di notifica" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "Other" msgstr "Altro" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2268 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Segnalare i nuovi rilasci" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2273 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Deluge controllerà i server e avvertirà nel caso sia stata rilasciata una " "nuova versione" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2292 msgid "Updates" msgstr "Aggiornamenti" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" "Aiutaci a migliorare Deluge inviandoci la tua versione di Python, PyGTK, " "l'OS e il tipo di processore. Non saranno assolutamente inviate altre " "informazioni." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "Sì, invia le statistiche anonime" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "System Information" msgstr "Informazioni di sistema" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Location:" msgstr "Luogo:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" "Se Deluge non riesce a trovare il file del database in questa posizione " "ricorrerà ai DNS per scoprire la nazione del peer." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 msgid "GeoIP Database" msgstr "GeoIP Database" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2491 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "Associa i Magnet link a Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2559 msgid "Daemon" msgstr "Demone" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "Porta del Demone:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "Porta" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "Abilita connessioni remote" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "Connessioni" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "Controlla periodicamente il sito per nuove versioni" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "Altro" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2784 msgid "Queue" msgstr "Coda" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2825 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "Accoda i nuovi torrent in alto" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2919 msgid "Total active seeding:" msgstr "Seeding attivi" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 msgid "Total active:" msgstr "Attivi:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2961 msgid "Total active downloading:" msgstr "Scaricamenti Attivi" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2976 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "Non conteggiare torrent lenti" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2994 msgid "Active Torrents" msgstr "Torrent attivi" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3035 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "Limite Rapporto di Condivisione:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3045 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "Tempo Rapporto Seed:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 msgid "Seed Time (m):" msgstr "Tempo In Condivisione (m):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3125 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "Ferma la condivisione quando il rapporto di condivisione raggiunge:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3170 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "" "Rimuovi il torrent quando viene raggiunto il rapporto di condivisione" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3192 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3256 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3327 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3514 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3889 msgid "Host:" msgstr "Ospite:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3403 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3590 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3777 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3967 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" "Nessuno\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 con autent.\n" "HTTP\n" "HTTP con autent." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3450 msgid "Peer" msgstr "Nodo" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3637 msgid "Web Seed" msgstr "Web Seed" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3824 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4015 msgid "DHT" msgstr "Tabella distribuita di hash (DHT)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4071 msgid "Cache" msgstr "Cache" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4115 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "Dimensione della Cache (blocchi da 16 KiB):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4125 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" "Il numero di secondi dall'ultima scrittura posta in cache su una porzione di " "cache di scrittura, a quando è forzatamente pulita dal disco. Lo standard è " "60 secondi." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4127 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "Scadenza Cache (secondi):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" "Il numero totale di blocchi da 16 KiB scritti sul disco da quando la " "sessione è iniziata." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4224 msgid "Blocks Written:" msgstr "Blocchi Scritti:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "" "Il numero totale di operazioni di scrittura effettuate da quando la sessione " "è iniziata." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4235 msgid "Writes:" msgstr "Scritture:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" "Il rapporto (blocks_written - writes) / blocks_written rappresenta il numero " "delle operazioni salvate per le operazioni totali di scrittura, es. un " "genere di cache dell'hit di rapporti per la cache di scrittura." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4248 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "Scrivi la Cache del Rapporto:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4300 msgid "Write" msgstr "Scrittura" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" "Il numero dei blocchi che sono stati richiesti dal motore BitTorrent (dai " "peers), che sono stati serviti dal disco o dalla cache." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4332 msgid "Blocks Read:" msgstr "Blocchi letti:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "Il numero dei blocchi che sono stati serviti dalla cache." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4343 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "Numero di blocchi letti:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "La cache del rapporto per la cache di lettura." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4356 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "Leggi la Cache del Rapporto" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" "Il numero totale di operazioni di scrittura effettuate da quando la sessione " "è iniziata." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4407 msgid "Reads:" msgstr "Letture:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4434 msgid "Read" msgstr "Lettura" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" "Il numero di blocchi da 16 KiB attualmente nella cache del disco. Include " "sia la cache di lettura che quella di scrittura." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4466 msgid "Cache Size:" msgstr "Dimensione Cache:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4476 msgid "Read Cache Size:" msgstr "Dimensione della Cache di lettura:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4515 msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4558 msgid "Status" msgstr "Stato" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4619 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "Versione:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:264 msgid "Author:" msgstr "Autore:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "Pagina principale:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "Email dell'autore:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "_Installa Plugin" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "_Rescan Plugin" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "_Cerca Altri Plugin" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "Torrent in Coda" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "Aggiungi Torrent in Coda" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "Aggiungi automaticamente torrent alla connessione" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "Crea torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "Crea Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:123 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:96 msgid "_File" msgstr "_File" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:160 msgid "Fol_der" msgstr "Car_tella" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:200 msgid "_Remote Path" msgstr "_Percorso Remoto" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:230 msgid "Files" msgstr "Files" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:294 msgid "Comments:" msgstr "Commenti:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:333 msgid "Info" msgstr "Informazioni" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:514 msgid "Webseeds" msgstr "Webseeds" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:544 msgid "Piece Size:" msgstr "Dimensione parti:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:554 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:582 msgid "Set Private Flag" msgstr "Imposta flag privato" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:596 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "Aggiungi questo torrent alla sessione" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:694 msgid "Enter Remote Path" msgstr "Inserire un percorso remoto" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:730 msgid "Remote Path" msgstr "Percorso Remoto" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:764 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:947 msgid "Path:" msgstr "Percorso:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:840 msgid "Creating Torrent" msgstr "Creazione Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:877 msgid "Save .torrent as" msgstr "Salva .torrent come..." #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:913 msgid "Save .torrent file" msgstr "Salvataggio file .torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "Aggiungi host" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:207 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:454 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 msgid "Connection Manager" msgstr "Gestione Connessione" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:240 msgid "Connection Manager" msgstr "Gestione Connessione" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:366 msgid "_Start local daemon" msgstr "_Avvia demone locale" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:418 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "Connettiti automaticamente all'avvio all'host selezionato" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:429 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "Avvia automaticamente localhost se necessario" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:443 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "Non mostrare questo messaggio all'avvio" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:44 msgid "_Create Torrent" msgstr "_Crea Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:64 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "Demone di Chiusura &_Spegnimento" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:100 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:117 msgid "_Connection Manager" msgstr "_Gestore Connessione" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:139 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:146 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:154 msgid "_Toolbar" msgstr "Barra degli _strumenti" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:164 msgid "_Sidebar" msgstr "_Barra laterale" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:173 msgid "Status_bar" msgstr "Barra di stato" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:187 msgid "T_abs" msgstr "S_chede" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:194 msgid "_Columns" msgstr "_Colonne" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:202 msgid "S_idebar" msgstr "S_idebar" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:211 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "Mostra _zero corrispondenze" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:220 msgid "Show _Trackers" msgstr "Mostra _Tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:237 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:243 msgid "_Homepage" msgstr "_Pagina iniziale" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:260 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:263 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Domande Frequenti" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:279 msgid "_Community" msgstr "_Comunità" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 msgid "Add torrent" msgstr "Aggiungi torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add Torrent" msgstr "Aggiungi torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:341 msgid "Remove torrent" msgstr "Rimuovi torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove Torrent" msgstr "Rimuovi torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "Metti in pausa i torrent selezionati" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause" msgstr "Pausa" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:379 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "Riprendi i torrent selezionati" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume" msgstr "Riprendi" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:402 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Accoda il torrent in alto" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Up" msgstr "Sposta in sù nella coda" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:417 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Accoda il torrent in basso" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Down" msgstr "Accoda il torrent giù" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:568 msgid "_Expand All" msgstr "_Espandi tutto" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:589 msgid "_Do Not Download" msgstr "_Non Scaricare" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:605 msgid "_Normal Priority" msgstr "_Priorità Normale" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:621 msgid "_High Priority" msgstr "_Priorità Alta" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:637 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "Mas_sima priorità" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:718 msgid "Auto Managed:" msgstr "Gestito Automaticamente:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:759 msgid "Seed Rank:" msgstr "Posizione Seed:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:774 msgid "Seeding Time:" msgstr "Tempo In Seed:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:800 msgid "Active Time:" msgstr "Tempo Attivo:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:857 msgid "Tracker Status:" msgstr "Stato del Tracker:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:887 msgid "Availability:" msgstr "Disponibilità:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:941 msgid "Peers:" msgstr "Peers:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:967 msgid "Seeders:" msgstr "Seeder:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:985 msgid "Pieces:" msgstr "Parti:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1007 msgid "ETA:" msgstr "Tempo rimanente:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1029 msgid "Up Speed:" msgstr "Velocità di upload:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 msgid "Down Speed:" msgstr "Velocità di download:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 msgid "Next Announce:" msgstr "Prossimo annuncio:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 msgid "Share Ratio:" msgstr "Rapporto di condivisione:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1108 msgid "Uploaded:" msgstr "Inviati:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1127 msgid "Downloaded:" msgstr "Scaricati:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1188 msgid "Date Added:" msgstr "Data inserimento:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1246 msgid "_Status" msgstr "_Stato" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 msgid "Comments:" msgstr "Commenti:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336 msgid "# of files:" msgstr "N° di file:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1368 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1398 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1418 msgid "Total Size:" msgstr "Dimensione totale:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1456 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1476 msgid "Path:" msgstr "Percorso:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1510 msgid "Status:" msgstr "Stato:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1591 msgid "_Details" msgstr "_Dettagli" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1643 msgid "_Files" msgstr "_File" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1695 msgid "_Peers" msgstr "_Nodi" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2004 msgid "Move completed:" msgstr "Muovi completi:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2099 msgid "Private" msgstr "Privato" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2114 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "Priorità Primo/Ultimo" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2152 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "_Modifica tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2259 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:938 msgid "_Options" msgstr "_Opzioni" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2279 msgid "Remove Torrent?" msgstr "Rimuovere Torrent?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2316 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "" "Sei sicuro di voler rimuovere il torrent selezionato?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2368 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "Il file .torrent associato verrà eliminato!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2408 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "I dati scaricati verranno eliminati!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2452 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "Rimuovi torrent selezionato" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2476 msgid "New Release" msgstr "Nuova versione" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2508 msgid "New Release Available!" msgstr "Nuova versione disponibile!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2560 msgid "Available Version:" msgstr "Versione Disponibile:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583 msgid "Current Version:" msgstr "Versione Corrente:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2594 msgid "Server Version" msgstr "Versione Server" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2627 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "Non mostrare questa finestra in futuro" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2666 msgid "_Goto Website" msgstr "_Vai Al Sito Web" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2694 msgid "_Add Peer" msgstr "_Aggiungi Peer" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2696 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "Aggiungi peer dal suo IP" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "_Apri Cartella" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:33 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "Ripren_di" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "Op_zioni" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "A_ccoda" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "_Aggiorna tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Rimuovi torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "_Forza Ri-controllo" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "Muovi _tutto" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "_Limite Connessione" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "Limite slot di invio" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "_Gestito Automaticamente" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "Sposta Tutto" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "Sposta Tutto" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "Destinazione:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "Aggiungi Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:144 msgid "_URL" msgstr "_URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "Info_hash" msgstr "Info hash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:238 msgid "_Remove" msgstr "_Rimuovi" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:271 msgid "Torrents" msgstr "Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:328 msgid "Fi_les" msgstr "Fi_le" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:469 msgid "Move Completed Location" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506 msgid "Full" msgstr "Completo" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:522 msgid "Compact" msgstr "Compatta" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:597 msgid "Max Down Speed:" msgstr "Velocità Massima di Download:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:609 msgid "Max Up Speed:" msgstr "Velocità Massima di Upload:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:739 msgid "Add In _Paused State" msgstr "Aggiungi In Stato di _Pausa" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:755 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "Priorità ai Primi/Ultimi Pezzi" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:833 msgid "Revert To Defaults" msgstr "Ripristina Impostazioni Predefinite" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:887 msgid "Apply To All" msgstr "Applica a tutti" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1015 msgid "Add URL" msgstr "Aggiungi URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1052 msgid "From URL" msgstr "Da URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1174 msgid "Add Infohash" msgstr "Aggiungere Info hash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1211 msgid "From Infohash" msgstr "Da Infohash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1246 msgid "Infohash:" msgstr "Infohash:" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "etichetta" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "Aggiungi peer" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "Aggiungi Peer" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "hostname:port" msgstr "nomehost:porta" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "BitTorrent Client" msgstr "Client BitTorrent" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "Client BitTorrent Deluge" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "Scarica e condivide i file via BitTorrent" #~ msgid "Down:" #~ msgstr "Giù:" #~ msgid "Up:" #~ msgstr "Su:" deluge-1.3.6/deluge/i18n/fr.po0000664000175000017500000032024012112714323015406 0ustar ubuntuubuntu# French translation for deluge # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-26 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-04 20:11+0000\n" "Last-Translator: Cas \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 00:33+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #: deluge/common.py:279 msgid "KiB" msgstr "Kio" #: deluge/common.py:282 msgid "MiB" msgstr "Mio" #: deluge/common.py:284 msgid "GiB" msgstr "Gio" #: deluge/common.py:303 msgid "K" msgstr "K" #: deluge/common.py:306 msgid "M" msgstr "M" #: deluge/common.py:308 msgid "G" msgstr "G" #: deluge/common.py:344 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:630 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:644 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:245 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:265 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1831 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1843 msgid "KiB/s" msgstr "Kio/s" #: deluge/common.py:347 msgid "MiB/s" msgstr "Mio/s" #: deluge/common.py:349 msgid "GiB/s" msgstr "Gio/s" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:1002 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:90 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: deluge/core/torrentmanager.py:968 msgid "Announce OK" msgstr "Annonce valide" #: deluge/core/torrentmanager.py:984 msgid "Announce Sent" msgstr "Annonce envoyée" #: deluge/core/torrentmanager.py:992 msgid "Warning" msgstr "Alertes" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "Il y a eu une erreur lors de l'envoi de l'email de notification: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "Le serveur n'a pas répondu correctement à l'annonce HELO : %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "" "Le serveur n'accepte pas la combinaison nom d'utilisateur/mot de passe: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "Email de notification envoyé" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "Torrent terminé « %(name)s »" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" "Vous recevez ce courriel parce que Deluge a terminé de télécharger " "« %(name)s », qui inclut %(num_files)i fichiers.\n" "Pour ne plus recevoir ces alertes, désactivez simplement la notification par " "courriel dans les préférences de Deluge.\n" "\n" "Merci,\n" "Deluge." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "Notification clignotante affichée" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "La notification par popup n'est pas activée." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "pynotify n'est pas installé" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "pynotify n'a pas réussi à afficher la notification" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "Popup de notification affiché" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "La notification sonore n'est pas activée" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "pygame n'est pas installé" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "La notification sonore a échoué %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "La notification sonore a réussi" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "Torrent terminé" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" "Le torrent \"%(name)s\" contenant %(num_files)i fichier(s) a fini d'être " "téléchargé." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "Choisissez un fichier son" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:26 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:76 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "Icône de notification clignotante activée" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:88 msgid "Popups enabled" msgstr "Popups activés" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:103 msgid "Sound enabled" msgstr "Son activé" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:139 msgid "UI Notifications" msgstr "Notifications de l'interface utilisateur" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:170 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "Nom d'hôte :" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:194 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3540 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3727 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:57 msgid "Port:" msgstr "Port :" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:226 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3435 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3622 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3809 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3999 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:146 msgid "Username:" msgstr "Nom d’utilisateur :" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:250 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2133 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3299 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3486 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3673 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3860 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:135 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:354 msgid "Recipients" msgstr "Destinataires" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:377 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "Le server requiert TLS/SSL" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:392 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:782 msgid "From:" msgstr "De :" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:415 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:92 msgid "Enabled" msgstr "Activé" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:437 msgid "Email Notifications" msgstr "Notifications par courriel" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:454 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:488 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" "Cette configuration ne signifie pas que vous recevrez des notifications pour " "chaque événements." #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:506 msgid "Subscriptions" msgstr "Abonnements" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:586 msgid "Sound Customization" msgstr "Personnalisation sonore" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "Extraire dans :" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:126 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:300 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:377 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:289 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2026 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:369 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:443 msgid "Select A Folder" msgstr "Sélectionner un dossier" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "Créer un sous répertoire avec le nom du torrent" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" "Cette option crée un sous répertoire en utilisant le nom du torrent. Ce sous " "répertoire est situé dans le répertoire sélectionné pour l'extraction des " "données." #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2844 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2177 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:776 msgid "General" msgstr "Général" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent complet" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent ajouté" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "Exécuter" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:28 msgid "Event" msgstr "Evènement" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:40 msgid "Command" msgstr "Commande" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:111 msgid "Add Command" msgstr "Ajouter une Commande" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 msgid "Commands" msgstr "Commandes" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Liste d'IP Emule (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "Texte SafePeer (Zippé)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "Texte PeerGuardian (Non compressé)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "P2B PeerGuardian (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "Leader invalide" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "Code magique invalide" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "Version invalide" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "Liste de blocage" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:381 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1087 msgid "URL:" msgstr "URL :" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 msgid "Days" msgstr "Jours" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:115 msgid "Check for new list every:" msgstr "Vérifier la présence d'une nouvelle liste tous les:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:131 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "Importer la liste de blocage au démarrage" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:92 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4176 msgid "Settings" msgstr "Préférences" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:187 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "" "Télécharger le fichier de liste de blocage si nécessaire et importer le " "fichier." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:207 msgid "Check Download and Import" msgstr "Vérifier le téléchargement et l'importer" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:229 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "Télécharger une nouvelle liste de blocage et l'importer." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:249 msgid "Force Download and Import" msgstr "Forcer le téléchargement et importer" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:273 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "La liste de blocage est à jour" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:290 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:474 msgid "Options" msgstr "Options" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:393 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3423 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3610 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3797 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3987 msgid "Type:" msgstr "Type :" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:405 msgid "Date:" msgstr "Date :" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:417 msgid "File Size:" msgstr "Taille de fichier :" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:437 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "Informations" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" "L'interface web de Deluge n'est pas installée, veuillez installer " "l'interface et réessayez" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:25 msgid "Enable web interface" msgstr "Activer l'interface web" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:39 msgid "Enable SSL" msgstr "Activer le SSL" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:58 msgid "Listening port:" msgstr "Port d'écoute :" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "Le dossier à surveiller n'existe pas." #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:383 msgid "Path does not exist." msgstr "Le chemin n'existe pas." #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:39 msgid "Watch Folders:" msgstr "Dossiers surveillés :" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "Erreur d'ajout automatique" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "Propriétés du dossier surveillé" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:139 msgid "Enable this watch folder" msgstr "Activer ce dossier surveillé" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:160 msgid "Watch Folder" msgstr "Dossier surveillé" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:190 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "Supprimer le ficher torrent après ajout" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:206 msgid "Append extension after adding:" msgstr "Ajouter l'extension après l'ajout :" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:223 msgid ".added" msgstr ".ajouté" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:243 msgid "Torrent File Action" msgstr "Action sur le fichier Torrent" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:269 msgid "Set download location" msgstr "Définir le dossier de téléchargement" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:319 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 msgid "Download Location" msgstr "Répertoire de téléchargement" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:346 msgid "Set move completed location" msgstr "Définir le dossier où déplacer les fichiers téléchargés" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:411 msgid "Move Completed" msgstr "Déplacer les fichiers téléchargés" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:437 msgid "Label: " msgstr "Étiquette : " #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:468 msgid "Label" msgstr "Étiquette" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:485 msgid "Main" msgstr "Général" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:516 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1808 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "Vitesse maximale d'envoi :" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:533 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1795 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:623 msgid "Max Connections:" msgstr "Nombre maximal de connexions :" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:550 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1858 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:637 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "Nombre maximum d'envois simultanés :" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:657 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1821 msgid "Max Download Speed:" msgstr "Vitesse maximale de téléchargement :" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:683 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:706 msgid "Bandwidth" msgstr "Bande passante" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:714 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1947 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "Cesser d'envoyer une fois atteint le ratio de :" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:738 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1988 msgid "Remove at ratio" msgstr "Supprimer une fois atteint le ratio de :" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:754 msgid "Auto Managed:" msgstr "Géré automatiquement :" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:882 msgid "Add Paused:" msgstr "Ajout suspendu :" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:928 msgid "Queue to:" msgstr "Mettre en attente dans :" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:946 msgid "Top" msgstr "En Haut" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:959 msgid "Bottom" msgstr "En Bas" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1009 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2065 msgid "Queue" msgstr "File d'attente" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1029 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:626 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:460 msgid "Options" msgstr "Paramètres" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "Limite de téléchargement :" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "Limite d'envoi :" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "Torrents actifs" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "Téléchargements en cours :" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "Partages en cours :" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "Limites" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "Etiquette invalide, caractères valides : [a-z0-9_-]" #: deluge/plugins/label/label/core.py:192 msgid "Empty Label" msgstr "Etiquette vide" #: deluge/plugins/label/label/core.py:193 msgid "Label already exists" msgstr "L'étiquette existe déjà" #: deluge/plugins/label/label/core.py:201 #: deluge/plugins/label/label/core.py:281 #: deluge/plugins/label/label/core.py:316 msgid "Unknown Label" msgstr "Etiquette inconnue" #: deluge/plugins/label/label/core.py:317 msgid "Unknown Torrent" msgstr "Torrent inconnu" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:188 msgid "Label Options" msgstr "Options des étiquettes" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "Options des étiquettes" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "Liste d'attente d'envoi:\t" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "Vitesse d'envoi :" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "Vitesse de réception  :" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "Connexions :" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "Appliquer les paramètres maximum par torrent :" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1926 msgid "Auto Managed" msgstr "Auto-géré" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "Appliquer les paramètres de la file d'attente :" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Queue" msgstr "File d’attente" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "Déplacer les terminés vers :" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "Appliquer les paramètres des dossiers" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "Emplacement" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "(1 ligne par tracker)" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "Appliquer automatiquement l'étiquette :" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:464 msgid "Trackers" msgstr "Trackers" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "Ajouter une étiquette" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "Ajouter une étiquette" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "Nom :" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" "Utiliser le panneau latéral pour ajouter, modifier ou supprimer des " "étiquettes.\n" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "Étiquettes" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:51 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "Texte" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "_Options du label" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "_Retirer le label" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "_Ajouter Label" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:46 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "No Label" msgstr "Aucune étiquette" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "Åland, îles" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "Albanie" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "Algérie" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "Îles Samoa Américaines" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "Andorre" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "Antarctique" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua-et-Barbuda" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "Argentine" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "Arménie" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "Australie" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "Autriche" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaïjan" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "Bahreïn" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "Barbade" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "Biélorussie" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "Belgique" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "Bénin" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudes" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "Bhoutan" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivie" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnie-Herzégovine" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "Île Bouvet" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "Brésil" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Territoire britannique de l'océan Indien" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarie" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodge" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "Cameroun" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "Cap-Vert" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "Îles Caïman" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "République Centrafricaine" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "Tchad" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "Chili" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "Chine" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "Île Christmas" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Îles Cocos" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "Colombie" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "Les Comores" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "Congo" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "République Démocratique du Congo" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "Îles Cook" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Côte d'Ivoire" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "Croatie" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "Chypre" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "République tchèque" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "Danemark" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "Dominique" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "République dominicaine" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "Équateur" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "Égypte" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "Salvador" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinée équatoriale" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "Érythrée" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "Estonie" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "Éthiopie" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Îles Malouines" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "Îles Féroé" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "Fidji" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "Finlande" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "France" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "La Guyane Française" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "Polynésie française" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "Terres Australes Françaises" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "Gambie" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "Géorgie" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "Allemagne" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "Royaume-Uni" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "Grèce" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "Groënland" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "Grenade" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "Guernesey" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "Guinée" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinée-Bissau" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "Guyane" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "Haïti" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Îles Heard et McDonald" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Saint-Siège (État du Vatican)" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong-Kong" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "Hongrie" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "Islande" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "Inde" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "Indonésie" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "Iran, République islamique d'" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "Irlande" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "Île de Man" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "Israël" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "Italie" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaïque" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "Japon" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "Jordanie" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "Corée, République populaire démocratique de" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Corée, République de" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "Koweït" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirghizstan" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Laos" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "Lettonie" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "Liban" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "Libéria" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Libyenne, Jamahiriya arabe" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "Lituanie" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "Macao" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "Macédoine, ancienne République yougoslave de" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "Malaisie" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "Maldives" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "Malte" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "Îles Marshall" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritanie" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "Île Maurice" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "Mexique" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "La Micronésie, états fédérés de" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "Moldavie" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolie" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "Maroc" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "Birmanie" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "Namibie" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "Népal" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "Pays-Bas" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antilles néerlandaises" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "Nouvelle-Calédonie" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "Nouvelle-Zélande" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "Niué" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "Île Norfolk" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Îles Mariannes du Nord" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "Norvège" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "Territoire palestinien, occupé" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "Pérou" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "Philippines" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "Pologne" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto-Rico" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "Île de la Réunion" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "Roumanie" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "Russie" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "Saint Barthelemy" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "Sainte-Hélène" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint-Christophe-et-Niévès" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "Sainte-Lucie" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "Saint-Martin" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre et Miquelon" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint-Vincent-et-les-Grenadines" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "Saint-Marin" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tomé-et-Principe" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabie Saoudite" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "Sénégal" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "Serbie" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "Singapour" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "Slovaquie" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "Slovénie" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "Îles Salomon" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "Somalie" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "Afrique du Sud" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Géorgie du Sud et les Îles Sandwich du Sud" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "Espagne" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri-Lanka" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "Soudan" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard et Jan Mayen" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "Suède" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "Suisse" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Syrie" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "Taiwan" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadjikistan" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "Tanzanie" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "Thaïlande" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad et Tobago" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisie" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "Turquie" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Îles Turques-et-Caïques" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "Ouganda" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emirats Arabes Unis" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "États-Unis" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Îles mineures éloignées des États-Unis" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "Ouzbékistan" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "Vénézuela" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Îles Vierges britanniques" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Îles Vierges américaines" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis-et-Futuna" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara occidental" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "Yémen" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "Zambie" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: deluge/ui/client.py:590 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" "Deluge n'a pas trouvé l'exécutable « deluged ». Peut-être n'avez-vous pas " "installé le paquet contenant deluged ou peut-être n'est-il pas dans votre " "variable PATH." #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "Démarrage du serveur avec le PID" #: deluge/ui/web/json_api.py:780 deluge/ui/web/json_api.py:799 #: deluge/ui/web/json_api.py:808 deluge/ui/web/json_api.py:811 #: deluge/ui/web/json_api.py:818 msgid "Offline" msgstr "Hors ligne" #: deluge/ui/web/json_api.py:804 msgid "Online" msgstr "En ligne" #: deluge/ui/web/json_api.py:824 msgid "Connected" msgstr "Connecté" #: deluge/ui/web/json_api.py:851 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "Le démon n'existe pas" #: deluge/ui/web/json_api.py:857 msgid "Daemon not running" msgstr "Le démon n'est pas en cours d'exécution" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent terminé" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "Incluant" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "fichiers" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" "Ce courriel vous informe que Deluge a terminé le téléchargement de %(name)s " "(comportant %(num_files)i fichiers).\n" "Pour arrêter de recevoir ces alertes, désactivez simplement les " "notifications par courriel dans les préférences de Deluge.\n" "\n" "Merci,\n" "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:85 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "Downloading" msgstr "En Téléchargement" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Seeding" msgstr "Partage" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Paused" msgstr "Suspendu" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:88 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Checking" msgstr "Vérification" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:89 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Queued" msgstr "En file d’attente" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:236 msgid "Name" msgstr "Nom" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:125 msgid "Size" msgstr "Taille" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:242 msgid "Downloaded" msgstr "Téléchargé" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "Uploaded" msgstr "Envoyé" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:248 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:578 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "Progression" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:252 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Seeders" msgstr "Sources" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:255 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Peers" msgstr "Clients" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:260 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "Vitesse de réception" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:262 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "Vitesse d'envoi" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:264 msgid "Down Limit" msgstr "Limite de réception" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:266 msgid "Up Limit" msgstr "Limite d'envoi" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:268 msgid "ETA" msgstr "Temps restant" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:270 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:272 msgid "Avail" msgstr "Utilité" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:274 msgid "Added" msgstr "Ajouté" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:276 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:280 msgid "Save Path" msgstr "Sauver le chemin" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "Client" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "Version du client" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:113 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 msgid "Not Connected..." msgstr "Non connecté..." #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:243 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:247 #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Unlimited" msgstr "Illimité" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 msgid "Down" msgstr "Reçu" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 msgid "Up" msgstr "Émis" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:397 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "Vitesse de téléchargement maximale" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:405 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "Vitesse d'émission maximale" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:467 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "Deluge est protégé par un mot de passe !" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:473 msgid "Enter your password to continue" msgstr "Entrez votre mot de de passe pour continuer" #: deluge/ui/gtkui/common.py:73 msgid "Activated" msgstr "Activé" #: deluge/ui/gtkui/common.py:127 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." msgstr "Autres…" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:112 msgid "Filename" msgstr "Nom de Fichier" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "Rangé" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "Choisissez un fichier" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "Choisissez un répertoire" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "Sauvegarder le fichier .torrent" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:590 msgid "Torrent files" msgstr "Fichiers torrent" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:594 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "Ne pas télécharger" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "Priorité Normale" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "Haute priorité" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "Priorité Très Haute" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "Priorité" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:104 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:222 msgid "Invalid File" msgstr "Fichier non valable" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "Dupliquer le torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter le même torrent plusieurs fois" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "Impossible de définir les permissions du fichier !" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" "Définir l'ordre de priorité des fichiers n'est pas possible en allocation " "compacte. Voulez-vous activer l'allocation complète ?" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:577 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Sélectionner d'un .torrent à ouvrir" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "Invalid URL" msgstr "URL incorrecte" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "is not a valid URL." msgstr "n'est pas une URL valide." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:667 msgid "Downloading..." msgstr "Téléchargement en cours..." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Download Failed" msgstr "Téléchargement échoué" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Failed to download:" msgstr "Échec du téléchargement :" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr " Torrents en file d'attente" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr " Torrent rajouté à la queue" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 msgid "Categories" msgstr "Catégories" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Downloads" msgstr "Téléchargements" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Network" msgstr "Réseau" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Bandwidth" msgstr "Bande passante" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Other" msgstr "Divers" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Daemon" msgstr "Démon" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Proxy" msgstr "Serveur mandataire" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Cache" msgstr "Cache" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Plugins" msgstr "Modules" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:94 msgid "Plugin" msgstr "Greffon" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:759 msgid "You must restart the deluge UI to change classic mode. Quit now?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:915 msgid "Select the Plugin" msgstr "Séléctionner de Module" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:926 msgid "Plugin Eggs" msgstr "Module Eggs" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "Mettre en illimité" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "Activé" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "Désactivé" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:318 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Choisissez un répertoire où déplacer les fichiers" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "Nombre maximum de connexions" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "Définir le nombre d'emplacement d'upload maximum" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:327 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "Désactiver le mode classique ?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" "Il semble qu'un démon Deluge est déjà en cours d'exécution.\n" "\n" "Vous devriez arrêter le démon ou désactiver le mode classique pour continuer." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:322 msgid "Error Starting Core" msgstr "Erreur durant le démarrage de la partie centrale du logiciel" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:323 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" "Il s'est produit une erreur durant le démarrage de la partie centrale du " "logiciel. Cette partie est requise pour pouvoir utiliser Deluge en mode " "Classique.\n" "\n" "Veuillez regarder les détails ci-bas pour plus d'information." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:328 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" "Puisqu'il y a eu une erreur lors du démarrage du mode Classique, voulez-vous " "continuer l'exécution de Deluge avec le mode Classique désactivé ?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:352 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "Erreur lors du lancement du démon" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:353 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" "Il y a eu une erreur lors du lancement du processus démon. Essayez de le " "lancer en mode console pour voir les messages d'erreur." #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "Statut" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "Hôte" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "Version" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "Arrêter le démon" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "Démarrer le démon" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "Incapable de démarrer le démon" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "Veuillez examiner les détails pour plus d'informations" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "Erreur lors de l'ajout d'hôte" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "Détails :" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "D:" msgstr "D:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "U:" msgstr "U:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "Copyright 2007-2011 Deluge Team" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" "Un programme de peer-to-peer de partage de fichiers\n" "utilsant le protocole BitTorrent." #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "Client :" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "Développeurs actuels :" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "Anciens développeurs ou contributeurs:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "Serveur :" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "libtorrent" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "Non connecté" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "Connexions" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "Vitesse de téléchargement" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "Vitesse d'émission" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "Trafic du protocole (réception/envoi)" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "Nœuds DHT" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "Espace disque libre" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "Aucune connection entrante!" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:68 msgid "States" msgstr "États" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 msgid "Labels" msgstr "Étiquettes" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "All" msgstr "Tous" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Active" msgstr "Actif" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "None" msgstr "Aucun" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "Supprimer les torrents sélectionnés ?" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "Si vous supprimez les données, elles seront perdues définitivement." #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "Supprimer avec les _données" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "Supprimer le _torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "Éditer les trackers" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "Editer les trackers" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "Ajouter un tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "Ajouter des trackers" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1283 msgid "Trackers:" msgstr "Trackeurs :" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "Éditer le traceur" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "Éditer le traceur" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker :" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "_Afficher Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "_ Ajouter un torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:49 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "_Suspendre tout" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:66 msgid "_Resume All" msgstr "_Reprendre tout" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:88 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "Vitesse limite de _téléchargement" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:105 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "Vitesse limite d'_envoi" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:127 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "Quitter et éteindre le démon" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "_Tout sélectionner" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "Reprendre les torrents sélectionnés" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "Tout reprendre" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:439 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:76 msgid "Downloads" msgstr "Téléchargements" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "Ajouter automatiquement les .torrents présents dans :" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:254 msgid "Download to:" msgstr "Télécharger vers :" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:262 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "Copier les .torrent vers :" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:318 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "Supprimer la copie du fichier .torrent lors de sa suppression" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:322 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" "Supprimer la copie du fichier torrent créé quand le torrent est supprimé" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339 msgid "Folders" msgstr "Dossiers" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Utiliser l'allocation complète" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:377 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" "L'allocation complète pré-alloue tout l'espace requis pour le torrent et " "permet d'éviter la fragmentation du disque" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Utiliser l'allocation compacte" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" "L'allocation compacte alloue seulement l'espace lorsqu'il est nécessaire" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:411 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:544 msgid "Allocation" msgstr "Allocation" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:442 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "Télécharger prioritairement les premier et dernier blocs" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Télécharger en priorité le début et la fin des fichiers" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "Ajouter le torrent en mode pause" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:530 msgid "Network" msgstr "Réseau" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:762 msgid "Use Random Ports" msgstr "Utiliser des ports aléatoires" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" "Deluge choisira à chaque fois automatiquement un port différent à utiliser." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "Port actif :" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:811 msgid "To:" msgstr "À :" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "Tester le port actif" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "Ports entrants" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "Outgoing Ports" msgstr "Ports sortants" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" "Entrer l'adresse IP de l'interface à écouter pour des connections Bittorrent " "entrantes. Laissez ceci vide si vous voulez utiliser l'adresse par défaut." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:938 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" "Valeur hexadécimal de l'octet TOS (Type Of Service) de l'entête IP de chaque " "paquet envoyé à des pairs (incluant les sources web)." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "Octect TOS pour les pairs :" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "TOS" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "Protocol de mappage de port NAT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "Échange de client" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "LSD" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "" "L'explorateur des services locaux a trouvé des pairs sur votre réseau local." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "La DHT (Distributed Hash Table) peut améliorer le nombre de connexions " "actives." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "Extras réseau" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1135 msgid "Inbound:" msgstr "Entrée :" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1145 msgid "Level:" msgstr "Niveau :" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1165 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1214 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" "Forcé\n" "Activé\n" "Desactivé" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1176 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" "Poignée de main\n" "Flux complet\n" "L'un ou l'autre" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1203 msgid "Outbound:" msgstr "Sortie :" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1230 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "Crypter la totalité du flux" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1255 msgid "Encryption" msgstr "Cryptage" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Bandwidth" msgstr "Bande passante" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1391 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "Maximum de tentatives de connexions par seconde :" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Maximum de connexions à demi-ouvertes :" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Vitesse maximale d'envoi pour tous les torrents. Mettre -1 pour illimitée." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1701 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Vitesse maximale d'envoi (Kio/s) :" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1452 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Nombre maximum de connexions autorisées. Mettre -1 pour illimité." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1429 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maximum de connexions :" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1438 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1523 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "Nombre maximal de slots d'émission. Mettre -1 pour illimité." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1440 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1675 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Maximum de slots d'émission :" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1470 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1485 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Vitesse maximale de réception pour tous les torrents. Mettre -1 pour " "illimitée." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1472 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Vitesse maximale de réception (Kio/s) :" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1549 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "Ignorer les limites sur le résau local" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1568 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "Inclure les en-têtes IP dans la limite de bande passante" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1572 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" "Si l'option est cochée, les en-têtes TCP/IP estimés sont pris en compte dans " "la limitation de bande passante. Cela permet d'éviter que le trafic total " "dépasse la limite." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1589 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Réglages généraux de la bande passante" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1628 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Le nombre maximal de sessions d'envoi simultanées par torrent. Mettre -1 " "pour illimité." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1647 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1713 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1731 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Le nombre maximal de connexions par torrent. Mettre -1 pour illimité." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Réglages par torrent de la bande passante" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1812 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1845 msgid "Enable" msgstr "Activer" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1850 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" "Le mode classique permet de cacher la plupart des fonctionnalités du démon " "et de faire apparaître Deluge comme une seule application. Utilisez ceci si " "vous ne voulez pas profiter des avantages du démon Deluge. Vous devez " "redémarrer Deluge pour que ce paramètre prenne effet." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1860 msgid "Classic Mode" msgstr "Mode classique" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1892 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "Montrer la vitesse actuelle dans la barre de titre" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1905 msgid "Focus window when adding torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1923 msgid "Main Window" msgstr "Fenêtre principale" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1955 msgid "Always show" msgstr "Toujours montrer" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1973 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "Mettre la boîte de dialogue au premier plan" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1993 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "Fenêtre d'ajout de torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Activer l'icône de la zone de notification" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2042 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimiser dans la zone de notification à la fermeture" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2062 msgid "Start in tray" msgstr "Démarrer dans la zone de notification" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2082 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "Activer l'indicateur d'application" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2103 msgid "Password protect system tray" msgstr "Protéger par un mot de passe" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 msgid "System Tray" msgstr "Zone de notification" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "Other" msgstr "Autre" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2268 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Être averti des nouvelles versions" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2273 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Deluge vérifiera nos serveurs et vous indiquera si une nouvelle version est " "disponible" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2292 msgid "Updates" msgstr "Mises à jour" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" "Aidez-nous à améliorer Deluge en envoyant votre version de Python, de PyGTK, " "de votre système et de votre processeur. Absolument aucune autre information " "n'est envoyée." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "Oui, envoyer des statistiques anonymes" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "System Information" msgstr "Informations système" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Location:" msgstr "Emplacement :" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" "Si Deluge ne peut pas trouver le fichier de base de données à cet " "emplacement, il va utiliser DNS pour identifier le pays du pair." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 msgid "GeoIP Database" msgstr "Base de donnée GeoIP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2491 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "Associer les liens Magnet avec Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2559 msgid "Daemon" msgstr "Démon" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "Port du démon :" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "Port" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "Autoriser les connexions à distance" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "Connections" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "" "Vérifier régulièrement la présence d'un nouvelle version sur le site web" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "Autre" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2784 msgid "Queue" msgstr "File d'attente" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2825 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "Mettre les nouveaux torrents en premier dans la file d'attente" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2919 msgid "Total active seeding:" msgstr "Total des partages actifs :" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 msgid "Total active:" msgstr "Total de torrents actifs :" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2961 msgid "Total active downloading:" msgstr "Total de téléchargement en cours :" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2976 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "Ne pas prendre en compte les torrents lents" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2994 msgid "Active Torrents" msgstr "Torrents actifs" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3035 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "Limite du ratio de partage :" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3045 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "Ratio du temps d'envoi:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 msgid "Seed Time (m):" msgstr "Temps d'envoi (min) :" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3125 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "Arrêter le partage lorsque le ratio atteint :" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3170 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "Supprimer le torrent lorsque le ratio de partage est atteint" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3192 msgid "Seeding" msgstr "Partage" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3256 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3327 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3514 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3889 msgid "Host:" msgstr "Hôte :" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3403 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3590 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3777 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3967 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" "Aucun\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 + auth.\n" "HTTP\n" "HTTP + auth." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3450 msgid "Peer" msgstr "Pairs" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3637 msgid "Web Seed" msgstr "Source Web" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3824 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4015 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4071 msgid "Cache" msgstr "Cache" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4115 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "Taille du cache (blocs de 16 KiB) :" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4125 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" "Le nombre de secondes entre la dernière écriture d'une pièce de la cache " "d'écriture et l'écriture forcée vers le disque de cette pièce. La valeur par " "défaut est de 60 secondes." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4127 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "Expiration du Cache (secondes) :" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" "Le nombre total de blocs de 16BiB écrits au disque depuis le début de la " "session." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4224 msgid "Blocks Written:" msgstr "Blocs écrits :" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "" "Le nombre total d'opérations d'écritures effectuées depuis le début de la " "session." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4235 msgid "Writes:" msgstr "Écritures:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" "Le ratio (blocs_écrits - écritures) / blocs_écrits représente le nombre " "d'écritures sauvegardés sur le nombre total d'écritures. C'est en fait une " "sorte de ratio de succès d'accès au cache d'écriture." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4248 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "Ratio d'accès au cache d'écriture :" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4300 msgid "Write" msgstr "Écriture" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" "Le nombre de blocs qui sont demandés par l'engin bittorrent (provenant des " "pairs), qui ont été servis par le disque ou la cache." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4332 msgid "Blocks Read:" msgstr "Blocs lus:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "Le nombre de blocs qui ont été servis par la cache." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4343 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "Nombre de bloc lus :" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "Le ratio de succès d'accès au cache de lecture." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4356 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "Ratio de bloc lus sur le cache :" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" "Le nombre total d'opération de lectures qui ont été effectuées depuis le " "début de la session." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4407 msgid "Reads:" msgstr "Lectures:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4434 msgid "Read" msgstr "Lecture" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" "Le nombre de blocs de 16 KiB qui sont présentement dans la cache du disque, " "incluant la cache de lecture et la cache d'écriture." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4466 msgid "Cache Size:" msgstr "Taille du cache :" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4476 msgid "Read Cache Size:" msgstr "Taille de la cache de lecture :" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4515 msgid "Size" msgstr "Taille" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4558 msgid "Status" msgstr "Statut" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4619 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "Version :" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:264 msgid "Author:" msgstr "Auteur :" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "Site Web :" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "Adresse électronique de l'auteur :" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "_Installer un plugin" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "_Re-détecter les modules" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "_Trouver plus de modules" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "Torrents en file d'attente" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "Ajouter les torrents en file d'attente" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "Ajouter automatiquement les torrents à la connexion" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "Créer un torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "Créer un torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:123 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:96 msgid "_File" msgstr "_Fichier" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:160 msgid "Fol_der" msgstr "_Dossier" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:200 msgid "_Remote Path" msgstr "_Chemin distant" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:230 msgid "Files" msgstr "Fichiers" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:294 msgid "Comments:" msgstr "Commentaires :" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:333 msgid "Info" msgstr "Info" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:514 msgid "Webseeds" msgstr "Sources Web" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:544 msgid "Piece Size:" msgstr "Taille des pièces :" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:554 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:582 msgid "Set Private Flag" msgstr "Marquer comme Privé" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:596 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "Ajouter ce torrent à la session" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:694 msgid "Enter Remote Path" msgstr "Entrer le chemin distant" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:730 msgid "Remote Path" msgstr "Chemin distant" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:764 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:947 msgid "Path:" msgstr "Chemin :" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:840 msgid "Creating Torrent" msgstr "Création d'un torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:877 msgid "Save .torrent as" msgstr "Sauvegarder le .torrent sous" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:913 msgid "Save .torrent file" msgstr "Sauvegarder le fichier .torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "Ajouter un hôte" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:207 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:454 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 msgid "Connection Manager" msgstr "Gestionnaire de connexion" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:240 msgid "Connection Manager" msgstr "Gestionnaire de connexion" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:366 msgid "_Start local daemon" msgstr "_Démarrer le démon" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:418 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "Se connecter automatiquement à l'hôte sélectionné au démarrage" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:429 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "Démarrer automatiquement l'hôte local si nécessaire" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:443 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "Ne pas montrer cette fenêtre au démarrage" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:44 msgid "_Create Torrent" msgstr "_Créer un torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:64 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "Quitter & _Eteindre le démon" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:100 msgid "_Edit" msgstr "_Editer" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:117 msgid "_Connection Manager" msgstr "Gestionnaire de _connexion" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:139 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:146 msgid "_View" msgstr "_Affichage" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:154 msgid "_Toolbar" msgstr "Barre d'ou_tils" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:164 msgid "_Sidebar" msgstr "_Panneau latérale" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:173 msgid "Status_bar" msgstr "Barre d'etat" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:187 msgid "T_abs" msgstr "O_nglets" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:194 msgid "_Columns" msgstr "_Colonnes" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:202 msgid "S_idebar" msgstr "Barre _latérale" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:211 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "Montrer les catégories _vides" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:220 msgid "Show _Trackers" msgstr "Afficher les _trackers" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:237 msgid "_Help" msgstr "_Aide" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:243 msgid "_Homepage" msgstr "Page d'_accueil" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:260 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:263 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Foire Aux Questions" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:279 msgid "_Community" msgstr "_Communauté" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 msgid "Add torrent" msgstr "Ajouter un torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add Torrent" msgstr "Ajouter un torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:341 msgid "Remove torrent" msgstr "Supprimer le torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove Torrent" msgstr "Supprimer le torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "Mettre en pause les torrents sélectionnés" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause" msgstr "Mettre en pause" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:379 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "Reprendre les torrents sélectionnés" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume" msgstr "Reprendre" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:402 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Mettre le torrent dans la queue" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Up" msgstr "Déplacer vers le haut" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:417 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Déplacer le torrent vers le bas" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Down" msgstr "Ajouter à la fin" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:568 msgid "_Expand All" msgstr "_Tout décompresser" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:589 msgid "_Do Not Download" msgstr "_Ne pas télécharger" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:605 msgid "_Normal Priority" msgstr "_Priorité normale" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:621 msgid "_High Priority" msgstr "_Priorité haute" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:637 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "_Priorité très haute" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:718 msgid "Auto Managed:" msgstr "Gestion automatique :" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:759 msgid "Seed Rank:" msgstr "Rang de partage :" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:774 msgid "Seeding Time:" msgstr "Temps de partage :" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:800 msgid "Active Time:" msgstr "Temps actif :" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:857 msgid "Tracker Status:" msgstr "État du tracker :" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:887 msgid "Availability:" msgstr "Disponibilité :" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:941 msgid "Peers:" msgstr "Clients :" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:967 msgid "Seeders:" msgstr "Sources :" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:985 msgid "Pieces:" msgstr "Pièces :" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1007 msgid "ETA:" msgstr "Temps restant estimé :" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1029 msgid "Up Speed:" msgstr "Vitesse d'envoi:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 msgid "Down Speed:" msgstr "Vitesse de réception" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 msgid "Next Announce:" msgstr "Prochaine annonce :" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 msgid "Share Ratio:" msgstr "Taux de partage :" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1108 msgid "Uploaded:" msgstr "Envoyé :" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1127 msgid "Downloaded:" msgstr "Téléchargé :" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1188 msgid "Date Added:" msgstr "Date d'ajout :" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1246 msgid "_Status" msgstr "É_tat" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 msgid "Comments:" msgstr "Commentaires:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336 msgid "# of files:" msgstr "Nombre de fichiers :" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1368 msgid "Hash:" msgstr "Somme de contrôle (hash) :" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1398 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker :" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1418 msgid "Total Size:" msgstr "Taille totale :" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1456 msgid "Name:" msgstr "Nom :" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1476 msgid "Path:" msgstr "Chemin : " #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1510 msgid "Status:" msgstr "Etat:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1591 msgid "_Details" msgstr "_Détails" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1643 msgid "_Files" msgstr "_Fichiers" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1695 msgid "_Peers" msgstr "_Pairs" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2004 msgid "Move completed:" msgstr "Déplacer les fichiers terminés:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2099 msgid "Private" msgstr "Privé" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2114 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "Premier/dernier prioritaires" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2152 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "_Modifier les trackers" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2259 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:938 msgid "_Options" msgstr "_Options" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2279 msgid "Remove Torrent?" msgstr "Supprimer le torrent ?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2316 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le torrent sélectionné ?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2368 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "Le fichier .torrent associé sera supprimé !" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2408 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "Les données téléchargées seront supprimées !" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2452 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "Supprimer le torrent sélectionné" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2476 msgid "New Release" msgstr "Nouvelle version" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2508 msgid "New Release Available!" msgstr "Nouvelle version disponible !" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2560 msgid "Available Version:" msgstr "Version disponible :" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583 msgid "Current Version:" msgstr "Version actuelle :" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2594 msgid "Server Version" msgstr "Version Serveur" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2627 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "Ne plus afficher ce message à l'avenir" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2666 msgid "_Goto Website" msgstr "_Aller au site Web" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2694 msgid "_Add Peer" msgstr "_Ajouter un pair" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2696 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "Ajouter un pair avec son IP" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "_Ouvrir le dossier" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:33 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "Repren_dre" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "Opt_ions" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "_Mettre en attente" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "Act_ualiser le tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Supprimer le torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "_Forcer la re-vérification" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "Changer l'emplacement de _sauvegarde" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "Nombre de _connexions maximum" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "Nombre d'_envois maximum" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "_Gestion automatique" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "Déplacer l'emplacement d'enregistrement" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "Déplacer l'emplacement d'enregistrement" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "Destination :" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "Ajouter des torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:144 msgid "_URL" msgstr "_URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "Info_hash" msgstr "Info_hash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:238 msgid "_Remove" msgstr "_Supprimer" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:271 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:328 msgid "Fi_les" msgstr "_Fichiers" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:469 msgid "Move Completed Location" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506 msgid "Full" msgstr "Complet" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:522 msgid "Compact" msgstr "Compact" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:597 msgid "Max Down Speed:" msgstr "Vitesse maximale de réception:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:609 msgid "Max Up Speed:" msgstr "Vitesse maximale d'envoi:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:739 msgid "Add In _Paused State" msgstr "Ajouter en _mode pause" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:755 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "Premier/dernier blocs prioritaires" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:833 msgid "Revert To Defaults" msgstr "Revenir aux réglages par défaut" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:887 msgid "Apply To All" msgstr "Appliquer à tous" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1015 msgid "Add URL" msgstr "Ajouter une URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1052 msgid "From URL" msgstr "Depuis l'adresse Internet" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1174 msgid "Add Infohash" msgstr "Ajouter un info_hash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1211 msgid "From Infohash" msgstr "À partir du info_hash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1246 msgid "Infohash:" msgstr "Info_hash:" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "étiquette" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "Ajouter un pair" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "Ajouter Pair" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "hostname:port" msgstr "nom_d_hote:port" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "BitTorrent Client" msgstr "Client BitTorrent" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "Client BitTorrent Deluge" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "Télécharge et partage des fichiers via BitTorrent" #~ msgid "Down:" #~ msgstr "Descendant:" #~ msgid "Up:" #~ msgstr "Montant :" deluge-1.3.6/deluge/i18n/ru.po0000664000175000017500000035246412112714323015442 0ustar ubuntuubuntu# Russian translation for deluge # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-26 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-14 15:43+0000\n" "Last-Translator: Dmitriy Geels \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 00:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #: deluge/common.py:279 msgid "KiB" msgstr "Кб" #: deluge/common.py:282 msgid "MiB" msgstr "Мб" #: deluge/common.py:284 msgid "GiB" msgstr "ГБ" #: deluge/common.py:303 msgid "K" msgstr "K" #: deluge/common.py:306 msgid "M" msgstr "M" #: deluge/common.py:308 msgid "G" msgstr "G" #: deluge/common.py:344 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:630 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:644 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:245 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:265 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1831 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1843 msgid "KiB/s" msgstr "Кбит/с" #: deluge/common.py:347 msgid "MiB/s" msgstr "Мб/с" #: deluge/common.py:349 msgid "GiB/s" msgstr "Гб/с" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:1002 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:90 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Error" msgstr "Ошибка" #: deluge/core/torrentmanager.py:968 msgid "Announce OK" msgstr "Анонс успешно выполнен" #: deluge/core/torrentmanager.py:984 msgid "Announce Sent" msgstr "Анонс отправлен" #: deluge/core/torrentmanager.py:992 msgid "Warning" msgstr "Внимание" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "Ошибка при отправке уведомления на электронную почту: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "Cервер не ответил правильно на helo запрос: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "Сервер не разрешил комбинацию имя/пароль: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "Уведомление на электронную почту отправлено." #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "Загрузка торрента \"%(name)s\" завершена" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" "Этим письмом информируем вас, что Deluge закончил загрузку %(name)s, которая " "включает %(num_files)i файлов.\n" "Чтобы прервать получение этих сообщений, просто отключите уведомление по " "электронной почте в настройках Deluge.\n" "\n" "Спасибо,\n" "Deluge" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "Показывать мигающее уведомление" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "Всплывающее уведомление не включено." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "pynotify не установлено" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "pynotify не удалось показать уведомление" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "Показать всплывающее уведомление" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "Звуковое уведомление не включено" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "pygame не установлено" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "Звуковое оповещение не удалось %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "Звуковое оповещение успешно" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "Торрент завершен" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "Завершена загрузка торрента \"%(name)s\" содержащего %(num_files)i." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "Выберите звуковой файл" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:26 msgid "Notifications" msgstr "Уведомления" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:76 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "Мигающий значок в области уведомлений включен" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:88 msgid "Popups enabled" msgstr "Всплывающие уведомления включены" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:103 msgid "Sound enabled" msgstr "Звук включен" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:139 msgid "UI Notifications" msgstr "Уведомления пользовательского интерфейса" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:170 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "Имя узла:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:194 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3540 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3727 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:57 msgid "Port:" msgstr "Порт:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:226 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3435 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3622 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3809 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3999 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:146 msgid "Username:" msgstr "Имя пользователя:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:250 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2133 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3299 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3486 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3673 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3860 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:135 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:354 msgid "Recipients" msgstr "Получатели" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:377 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "Сервер требует TLS/SSL" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:392 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:782 msgid "From:" msgstr "От:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:415 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:92 msgid "Enabled" msgstr "Включён" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:437 msgid "Email Notifications" msgstr "Email уведомления" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:454 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:488 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" "Эта конфигурация не означает, что вы действительно будете получать " "уведомления о всех этих событиях." #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:506 msgid "Subscriptions" msgstr "Подписки" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:586 msgid "Sound Customization" msgstr "Изменение звуков" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "Извлечь в:" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:126 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:300 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:377 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:289 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2026 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:369 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:443 msgid "Select A Folder" msgstr "Выберите папку" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "Создать папку с названием торрента" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" "Если включено, файлы будут помещены в папку с названием торрента, созданную " "внутри выбранной папки." #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2844 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2177 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:776 msgid "General" msgstr "Основные:" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "Задание выполнено" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "Добавлен торрент" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "Выполнить" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:28 msgid "Event" msgstr "Событие" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:40 msgid "Command" msgstr "Ввести комманду" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:111 msgid "Add Command" msgstr "Добавить команду" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 msgid "Commands" msgstr "Команды" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Список IP Emule (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "Сжатый текст SafePeer" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "Простой текст PeerGuardian" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "Неверное начало" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "Неверный отпечаток" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "Неверная версия" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "Чёрный список" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:381 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1087 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 msgid "Days" msgstr "Дней" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:115 msgid "Check for new list every:" msgstr "Проверять список каждые:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:131 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "Загрузить черный список при запуске" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:92 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4176 msgid "Settings" msgstr "Параметры" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:187 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "Скачать при необходимости черный список и загрузить его." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:207 msgid "Check Download and Import" msgstr "Проверить и загрузить" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:229 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "Скачать новый файл чёрного списка и импортировать его" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:249 msgid "Force Download and Import" msgstr "Принудительно загрузить и импортировать" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:273 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "Чёрный список последней версии" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:290 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:474 msgid "Options" msgstr "Параметры" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:393 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3423 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3610 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3797 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3987 msgid "Type:" msgstr "Тип:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:405 msgid "Date:" msgstr "Дата:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:417 msgid "File Size:" msgstr "Размер файла:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:437 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "Информация" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" "Deluge веб интерфейс не установлен, установите его\n" "интерфейс и попробуйте снова" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:25 msgid "Enable web interface" msgstr "Включить веб-интерфейс" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:39 msgid "Enable SSL" msgstr "Использовать SSL" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:58 msgid "Listening port:" msgstr "Прослушиваемый порт:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "Просматриваемая папка не существует." #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:383 msgid "Path does not exist." msgstr "Путь не существует." #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:39 msgid "Watch Folders:" msgstr "Папки поиска:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "Ошибка при автодобавлении" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "Параметры просматриваемой папки" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:139 msgid "Enable this watch folder" msgstr "Включить эту папку поиска" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:160 msgid "Watch Folder" msgstr "Watch Folder" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:190 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "Удалить файл .torrent после добавления" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:206 msgid "Append extension after adding:" msgstr "Дописать расширение после добавления:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:223 msgid ".added" msgstr ".добавлен" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:243 msgid "Torrent File Action" msgstr "Действие над торрент-файлом" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:269 msgid "Set download location" msgstr "Указать каталог закачек" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:319 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 msgid "Download Location" msgstr "Директория для сохранения:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:346 msgid "Set move completed location" msgstr "Указать каталог завершённых закачек" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:411 msgid "Move Completed" msgstr "Переместить завершённые закачки" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:437 msgid "Label: " msgstr "Метка: " #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:468 msgid "Label" msgstr "Метка" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:485 msgid "Main" msgstr "Основной" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:516 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1808 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "Максимальная скорость раздачи:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:533 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1795 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:623 msgid "Max Connections:" msgstr "Максимальное кол-во соединений:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:550 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1858 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:637 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "Макс. количество слотов раздачи:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:657 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1821 msgid "Max Download Speed:" msgstr "Максимальная скорость приёма:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:683 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:706 msgid "Bandwidth" msgstr "Ограничения:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:714 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1947 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "Остановить раздачу при рейтинге:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:738 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1988 msgid "Remove at ratio" msgstr "Удалить при рейтинге" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:754 msgid "Auto Managed:" msgstr "Автоматически управляемые:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:882 msgid "Add Paused:" msgstr "Добавить приостановленным:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:928 msgid "Queue to:" msgstr "Добавить к:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:946 msgid "Top" msgstr "Вверх" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:959 msgid "Bottom" msgstr "В конец" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1009 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2065 msgid "Queue" msgstr "Очередь:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1029 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:626 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:460 msgid "Options" msgstr "Настройки" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "Ограничение загрузки:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "Ограничение отдачи:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "Выполняемые задания:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "Активные закачки:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "Активные раздачи:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "Ограничения:" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "" "Неправильная метка. Допустимые символы: латиница (A-Z), арабские цифры (0-" "9), дефис, подчеркивание." #: deluge/plugins/label/label/core.py:192 msgid "Empty Label" msgstr "Пустая метка" #: deluge/plugins/label/label/core.py:193 msgid "Label already exists" msgstr "Метка уже существует" #: deluge/plugins/label/label/core.py:201 #: deluge/plugins/label/label/core.py:281 #: deluge/plugins/label/label/core.py:316 msgid "Unknown Label" msgstr "Неизвестная метка" #: deluge/plugins/label/label/core.py:317 msgid "Unknown Torrent" msgstr "Неизвестный торрент" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:188 msgid "Label Options" msgstr "Параметры метки" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "Параметры метки" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "Слоты раздачи:\t" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "Скорость раздачи:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "Скорость загрузки:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "Соединения:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "Применить настройки, максимальные для каждого торрента:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "Максимум" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1926 msgid "Auto Managed" msgstr "Автоматический режим" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "Применить настройки очереди:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Queue" msgstr "Добавить в очередь" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "Перемещать загруженные файлы в:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "Применить настройки расположения:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "Местоположение" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "(каждый трекер на отдельной строке)" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "Автоматически применять метку:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:464 msgid "Trackers" msgstr "Трекеры" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "Добавить метку" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "Добавить метку" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "Имя:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" "Используйте боковую панель для добавления, редактирования и удаления " "меток. \n" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "Метки" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:51 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "Подпись" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "_Параметры метки" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "_Удалить метку" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "_Добавить метку" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:46 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "No Label" msgstr "Без метки" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "Афганистан" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "Аландские острова" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "Албания" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "Алжир" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "Восточное Самоа" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "Андорра" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "Ангола" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "Ангилья" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "Антарктида" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Антигуа и Барбуда" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "Аргентина" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "Армения" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "Аруба" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "Австралия" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "Австрия" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "Азербайджан" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "Багамские острова" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "Бахрейн" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "Бангладеш" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "Барбадос" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "Беларусь" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "Бельгия" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "Белиз" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "Бенин" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "Бермудские острова" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "Бутан" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "Боливия" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Босния и Герцеговина" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "Ботсвана" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "Остров Буве" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "Бразилия" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Британская территория в Индийском океане" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Бруней Даруссалам" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "Болгария" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "Буркина-Фасо" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "Бурунди" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "Камбоджа" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "Камерун" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "Канада" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "Кабо-Верде" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "Каймановы острова" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "Центральноафриканская Республика" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "Чад" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "Чили" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "Китай" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "Остров Рождества" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Кокосовые острова (Острова Килинг)" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "Колумбия" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "Коморские острова" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "Конго" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "Демократическая Республика Конго" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "Острова Кука" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "Коста-Рика" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Кот-д'Ивуар" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "Хорватия" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "Куба" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "Кипр" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "Чешская Республика" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "Дания" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "Джибути" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "Доминика" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "Доминиканская Республика" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "Эквадор" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "Египет" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "Сальвадор" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Экваториальная Гвинея" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "Эритрея" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "Эстония" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "Эфиопия" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Фолклендские (Мальвинские) острова" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "Фарерские острова" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "Фиджи" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "Финляндия" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "Франция" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "Французская Гвиана" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "Французская Полинезия" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "Французские Южные Территории" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "Габон" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "Гамбия" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "Грузия" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "Германия" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "Великобритания" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "Гана" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "Гибралтар" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "Греция" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "Гренландия" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "Гренада" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "Гваделупа" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "Гуам" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "Гватемала" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "Гернси" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "Гвинея" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Гвинея-Бисау" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "Гайана" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "Гаити" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Остров Херд и острова МакДональд" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Ватикан (Папский Престол)" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "Гондурас" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "Гонконг" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "Венгрия" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "Исландия" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "Индия" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "Индонезия" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "Исламская Республика Иран" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "Ирак" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "Ирландия" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "Остров Мэн" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "Израиль" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "Италия" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "Ямайка" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "Япония" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "Остров Джерси" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "Иордания" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "Казахстан" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "Кения" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "Кирибати" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "Корейская Народно-Демократическая Республика" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Республика Корея" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "Кувейт" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Кыргызстан" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Лаосская Народно-Демократическая Республика" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "Латвия" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "Ливан" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "Лесото" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "Либерия" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Ливийская Арабская Джамахирия" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "Лихтенштейн" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "Литва" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "Люксембург" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "Мокао" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "Македония" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "Мадагаскар" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "Малави" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "Малайзия" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "Мальдивские острова" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "Мали" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "Мальта" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "Маршалловы острова" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "Мартиника" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "Мавритания" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "Маврикий" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "Майотта" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "Мексика" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Федеративные Штаты Микронезии" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "Молдавия" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "Монако" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "Монголия" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "Черногория" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "Монтсеррат" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "Марокко" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "Мозамбик" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "Мьянма" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "Намибия" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "Науру" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "Непал" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "Нидерланды" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Нидерландские Антилы" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "Новая Каледония" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "Новая Зеландия" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "Никарагуа" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "Нигер" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "Нигерия" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "Ниуэ" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "Остров Норфолк" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Северные Марианские острова" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "Норвегия" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "Оман" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "Пакистан" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "Палау" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "Палестинская территория, оккупированная" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "Панама" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Папуа - Новая Гвинея" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "Парагвай" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "Перу" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "Филиппины" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "Питкэрн" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "Польша" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "Португалия" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "Пуэрто-Рико" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "Катар" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "Реюньон" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "Румыния" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "Российская Федерация" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "Руанда" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "Сен-Бартелемей" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "Остров Святой Елены" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Сент-Китс и Невис" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "Сент-Люсия" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "Сент-Мартин" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Сен-Пьер и Микелон" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Сент-Винсент и Гренадины" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "Самоа" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "Сан-Марино" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Сан-Томе и Принсипи" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Саудовская Аравия" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "Сенегал" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "Сербия" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "Сейшельские Острова" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "Сьерра-Леоне" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "Словакия" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "Словения" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "Соломоновы Острова" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "Сомали" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "Южно-Африканская Республика" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Южная Джорджия и Южные Сандвичевы Острова" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "Испания" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "Шри-Ланка" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "Судан" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "Суринам" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Шпицберген и Ян-Майен" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "Свазиленд" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "Швеция" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "Швейцария" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Сирийская Арабская Республика" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "Китайская провинция Тайвань" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "Таджикистан" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "Объединенная республика Танзания" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "Таиланд" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "Восточный Тимор" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "Того" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "Токелау" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "Тонга" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Тринидад и Тобаго" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "Тунис" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "Турция" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "Туркменистан" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Острова Тёркс и Кайкос" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "Тувалу" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "Уганда" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "Украина" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Объединённые Арабские Эмираты" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "Соединенные Штаты Америки" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Внешние малые острова (США)" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "Уругвай" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "Узбекистан" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "Вануату" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "Венесуэла" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "Вьетнам" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Виргинские острова (Британия)" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Виргинские острова (США)" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Острова Уоллис и Футуна" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "Западная Сахара" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "Йемен" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "Замбия" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "Зимбабве" #: deluge/ui/client.py:590 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" "Deluge не может найти запускаемый модуль \"deluged\", вероятно, вы забыли " "установить пакет с этим компонентом или его нет по указанному пути." #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "Запуск сервера в PID" #: deluge/ui/web/json_api.py:780 deluge/ui/web/json_api.py:799 #: deluge/ui/web/json_api.py:808 deluge/ui/web/json_api.py:811 #: deluge/ui/web/json_api.py:818 msgid "Offline" msgstr "Не в сети" #: deluge/ui/web/json_api.py:804 msgid "Online" msgstr "В сети" #: deluge/ui/web/json_api.py:824 msgid "Connected" msgstr "Подключен" #: deluge/ui/web/json_api.py:851 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "Служба не существует" #: deluge/ui/web/json_api.py:857 msgid "Daemon not running" msgstr "Служба не выполняется" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "Задание завершено" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "Включение" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "файлы" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" "Этим письмом информируем вас, что Deluge закончил загрузку %(name)s, которая " "включает %(num_files)i файлов.\n" "Чтобы прервать получение этих сообщений, просто отключите уведомление по " "электронной почте в настройках Deluge.\n" "\n" "Спасибо,\n" "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:85 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "Downloading" msgstr "Загрузка" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Seeding" msgstr "Раздача" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Paused" msgstr "На паузе" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:88 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Checking" msgstr "Проверка" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:89 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Queued" msgstr "В очереди" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:236 msgid "Name" msgstr "Название" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:125 msgid "Size" msgstr "Размер" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:242 msgid "Downloaded" msgstr "Загружено" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "Uploaded" msgstr "Роздано" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:248 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:578 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "Состояние" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:252 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Seeders" msgstr "Раздающих" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:255 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Peers" msgstr "Всего узлов" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:260 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "Загрузка" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:262 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "Раздача" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:264 msgid "Down Limit" msgstr "Нижнее ограничение" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:266 msgid "Up Limit" msgstr "Верхнее ограничение" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:268 msgid "ETA" msgstr "Осталось" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:270 msgid "Ratio" msgstr "Рейтинг" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:272 msgid "Avail" msgstr "Доступно" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:274 msgid "Added" msgstr "Добавлен" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:276 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "Трекер" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:280 msgid "Save Path" msgstr "Каталог для сохранения" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "Адрес" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "Клиент" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "Версия клиента" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:113 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 msgid "Not Connected..." msgstr "Не подключено..." #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:243 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:247 #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Unlimited" msgstr "Без ограничений" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 msgid "Down" msgstr "Загрузка" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 msgid "Up" msgstr "Раздача" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:397 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "Установить максимальную скорость загрузки" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:405 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "Установить максимальную скорость раздачи" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:467 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "Deluge защищен паролем!" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:473 msgid "Enter your password to continue" msgstr "Введите пароль для продолжения" #: deluge/ui/gtkui/common.py:73 msgid "Activated" msgstr "Активно" #: deluge/ui/gtkui/common.py:127 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." msgstr "Прочее..." #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:112 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "Уровень" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "Выберите файл" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "Выберите папку" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "Сохранить файл .torrent" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:590 msgid "Torrent files" msgstr "Торренты" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:594 msgid "All files" msgstr "Все файлы" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "Не загружать" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "Обычный приоритет" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "Высокий приоритет" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "Максимальный приоритет" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:104 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "Торрент" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:222 msgid "Invalid File" msgstr "Неверный файл" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "Торрент уже существует" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "Вы не можете добавить один и тот же торрент дважды." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "Невозможно установить приоритет для файла!" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" "Установка приоритетов не возможна при использовании режима компактного " "резервирования. Хотите переключить на полное резервирование?" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:577 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Выберите файл .torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "Invalid URL" msgstr "Неверный URL" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "is not a valid URL." msgstr "является некорректным URL." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:667 msgid "Downloading..." msgstr "Загрузка..." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Download Failed" msgstr "Ошибка загрузки" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Failed to download:" msgstr "Не удалось загрузить:" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr " Задания помещены в очередь" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr " Задание помещено в очередь" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 msgid "Categories" msgstr "Категории" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Downloads" msgstr "Загрузки" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Network" msgstr "Сеть" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Bandwidth" msgstr "Ограничения" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Other" msgstr "Прочее" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Daemon" msgstr "Служба" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Proxy" msgstr "Прокси" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Cache" msgstr "Кэш" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Plugins" msgstr "Модули" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:94 msgid "Plugin" msgstr "Модуль" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:759 msgid "You must restart the deluge UI to change classic mode. Quit now?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:915 msgid "Select the Plugin" msgstr "Выберите модуль" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:926 msgid "Plugin Eggs" msgstr "Модули Egg" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "Неограниченно" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "Вкл." #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "Выкл." #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:318 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Выберите каталог для переноса файлов" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "Максимальное количество соединений" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "Установить максимальное количество слотов раздачи" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:327 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "Отключить классический режим?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" "Похоже, что служба Deluge (deluged) уже выполняется.\n" "\n" "Чтобы продолжить, необходимо остановить службу или отключить классический " "режим." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:322 msgid "Error Starting Core" msgstr "Ошибка загрузки ядра" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:323 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" "Произошла ошибка запуска компонента ядра, который требуется для работы " "Deluge в классическом режиме.\n" "\n" "Детали смотрите ниже." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:328 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" "Возникла ошибка запуска в классическом режиме. Продолжить, отключив его?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:352 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "Ошибка при запуске службы" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:353 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" "Произошла ошибка при запуске службы. Попробуйте запустить ее из консоли, " "чтобы увидеть ошибку." #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "Статус" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "Сервер" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "Версия" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "_Остановить демон" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "_Запустить демон" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "Не удается запустить демон." #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "" "Пожалуйста, посмотрите детали для получения дополнительной информации." #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "Ошибка при добавлении узла" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "Торренты" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "Дополнительные сведения:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "D:" msgstr "D:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "U:" msgstr "U:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "Copyright 2007-2011 Deluge Team" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" "Программа для обмена данными по протоколу p2p\n" "с использованием протокола BitTorrent protocol." #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "Клиент:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "Текущие разработчики:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "Прошлые разработчики и контрибуторы:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" "Эта программа является свободным программным обеспечением; Вы можете " "распространять и/или изменять ее согласно правилам лицензии GNU General " "Public License, опубликованной Фондом Свободного Программного обеспечения; " "как под версийей 3 лицензии, так и (по желанию) под более поздней. \n" "\n" "Эта программа распространяется в надежде что будет полезной, но БЕЗ КАКИХ-" "ЛИБО ГАРАНТИЙ; даже без подразумеваемых гарантий КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ или " "ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЕЙ. Обратитесь к тексту лицензии GNU General " "Public License для получения подробностей. \n" "\n" "Вы должны были получить копию лицензии GNU General Public License вместе с " "программой; если это не так, обратитесь к . \n" "\n" "В дополнение, в виде специального исключения, обладатели авторских прав дают " "разрешение для использование некоторыми частями кода программы библиотеки " "OpenSSL. Вы должны придерживаться лицензии GNU General Public License во " "всех отношениях, ели код не использует OpenSSL. \n" "\n" "Если вы измените файл(ы) с этим исключением, вы можете расширить это " "исключение для вашей версии файла(ов), но вы не обязаны это делать. Если вы " "не хотите сделать это, удалите это заявление об исключении из вашей версии. " "Если вы удалите это заявление об исключении из всех исходных файлы " "программы, то так же удалите ее." #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "Сервер:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "libtorrent:" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "Не подключен" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "Соединения" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "Скорость загрузки" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "Скорость раздачи" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "Трафик протокола - Загрузка/Отдача" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "Узлы DHT" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "Свободное место на диске" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "Входящие подключения отсутствуют" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:68 msgid "States" msgstr "Состояния" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 msgid "Labels" msgstr "Метки" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "All" msgstr "Все" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Active" msgstr "Активные" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "None" msgstr "Отсутствует" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "Удалить выбранное задание?" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "Информация будет безвозвратно удалена." #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "Вместе с _данными" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "Удалить _торрент" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "Изменить трекеры" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "Изменить трекеры" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "Добавить трекер" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "Добавить трекеры" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1283 msgid "Trackers:" msgstr "Трекеры:" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "Изменить трекер" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "Изменить трекер" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "Трекер:" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "_Показать Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Добавить торрент" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:49 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "_Приостановить все" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:66 msgid "_Resume All" msgstr "Во_зобновить все" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:88 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "Ограничение скорости _загрузки" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:105 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "_Oграничение скорости раздачи" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:127 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "Выйти и остановить службу" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "_Выделить всё" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "Возобновить выбранные задания." #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "Возобновит_ь все" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:439 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 msgid "Preferences" msgstr "Параметры" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:76 msgid "Downloads" msgstr "Загрузки" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "Автоматически добавлять файлы .torrent из:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:254 msgid "Download to:" msgstr "Загружать в:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:262 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "Копировать файлы .torrent в:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:318 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "Удалить копию файла .torrent при удалении торрента" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:322 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "Удалить созданный файл .torrent при удалении торрента" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339 msgid "Folders" msgstr "Директории" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Полное" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:377 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" "Полное резервирование выделяет столько места, сколько нужно для загрузки " "данных, и предотвращает фрагментацию на диске" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Компактное" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Компактное резервирование выделяет место под данные по мере загрузки" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:411 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:544 msgid "Allocation" msgstr "Резервирование:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:442 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "Приоритет у первой и последней частей торрента" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" "Приоритет у первой\r\n" "и последней частей файлов торрента" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "Добавлять задания приостановленными" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:530 msgid "Network" msgstr "Сеть" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:762 msgid "Use Random Ports" msgstr "Использовать случайные порты" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge каждый раз будет автоматически выбирать новый порт." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "Активный порт:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:811 msgid "To:" msgstr "По:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "Проверить активный порт" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "Входящие порты" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "Outgoing Ports" msgstr "Исходящие порты" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" "Введите IP-адрес интерфейса для входящих соединений по протоколу bittorrent. " "Оставьте пустым, если желаете использовать настройку по умолчанию." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:938 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" "Байт TOS устанавливается в заголовках IP-пакетов, отсылаемых узлам (в том " "числе раздающим). Значение шестнадцатеричное." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "Байт узла:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "TOS" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "Протокол перенаправления портов NAT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "Обмен узлами" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "LSD" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "Local Service Discovery находит узлы в местной сети." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "Распределённая хэш-таблица (DHT) может увеличить количество активных " "соединений." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "Дополнительные сетевые настройки" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1135 msgid "Inbound:" msgstr "Входящее:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1145 msgid "Level:" msgstr "Уровень:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1165 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1214 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" "Принудительно\n" "Включено\n" "Выключено" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1176 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" "Синхронизация\n" "Весь поток\n" "Один из двух" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1203 msgid "Outbound:" msgstr "Исходящее:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1230 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "Шифровать весь поток" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1255 msgid "Encryption" msgstr "Шифрование" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Bandwidth" msgstr "Пропускная способность" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1391 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "Максимальное число попыток соединения в секунду:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Максимальное число полуоткрытых соединений:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Максимальная скорость раздачи для всех торрентов. -1 означает без " "ограничений." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1701 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Максимальная скорость раздачи (КБ/с):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1452 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Максимально допустимое число соединений. -1 означает неограниченное." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1429 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Максимальное число соединений:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1438 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1523 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "Максимальное число слотов раздачи. -1 означает неограниченное." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1440 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1675 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Максимальное число слотов для раздачи:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1470 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1485 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Максимальная скорость приёма для всех торрентов. -1 означает без ограничений." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1472 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Максимальная скорость приёма (КБ/с):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1549 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "Игнорировать ограничения в локальной сети" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1568 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "Ограничивать скорость с учётом издержек протокола IP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1572 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" "Если включено, приблизительные издержки TCP/IP учитываются ограничителями " "скорости, чтобы избежать превышения суммарного трафика" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1589 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Общее использование канала" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1628 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Максимальное количество слотов для раздачи на торрент. -1 означает " "неограниченное." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1647 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1713 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1731 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Максимальное количество соединений на торрент. -1 означает неограниченное." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Использование канала на торрент" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1812 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1845 msgid "Enable" msgstr "Включить" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1850 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" "Классический режим скрывает служебные функции, делая Deluge единым " "приложением. Включите этот режим, если не используете преимущества службы. " "Изменения будут применены при следующем запуске Deluge." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1860 msgid "Classic Mode" msgstr "Классический режим" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1892 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "Отображать скорости загрузки и раздачи в заголовке окна" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1905 msgid "Focus window when adding torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1923 msgid "Main Window" msgstr "Главное окно" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1955 msgid "Always show" msgstr "Всегда отображать" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1973 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "Сделать диалоговое окно активным" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1993 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "Окно нового задания" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Показывать значок в области уведомлений" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2042 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Сворачивать Deluge в область уведомлений при закрытии" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2062 msgid "Start in tray" msgstr "Сворачивать Deluge в область уведомлений при запуске" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2082 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "Поместить значок в апплет уведомлений" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2103 msgid "Password protect system tray" msgstr "Защитить паролем значок в области уведомлений:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 msgid "System Tray" msgstr "Область уведомлений" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "Other" msgstr "Прочее" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2268 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Уведомлять о выходе новых версий" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2273 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Deluge будет проверять свои серверы и сообщит, если доступно обновление" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2292 msgid "Updates" msgstr "Обновления" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" "Помогите нам сделать Deluge лучше, автоматически отправляя отчёт о версии " "используемых Python, PyGTK, ОС и типе процессора. Никакая другая информация " "не отсылается." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "Отправлять анонимную статистику" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "System Information" msgstr "Статистика использования" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Location:" msgstr "Расположение:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" "Если Deluge не сможет найти файл базы данных по указанному пути, страны " "узлов будут определяться через DNS." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 msgid "GeoIP Database" msgstr "База данных GeoIP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2491 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "Ассоциировать magnet ссылки с Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2559 msgid "Daemon" msgstr "Служба" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "Порт службы:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "Порт" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "Разрешить удалённые соединения" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "Соединения" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "Периодически проверять веб-сайт на наличие обновлений" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "Прочее" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2784 msgid "Queue" msgstr "Очередь" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2825 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "Помещать новые задания в начало очереди" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2919 msgid "Total active seeding:" msgstr "Всего активных раздач:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 msgid "Total active:" msgstr "Всего активных:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2961 msgid "Total active downloading:" msgstr "Всего активных загрузок:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2976 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "Медленные торренты не участвуют" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2994 msgid "Active Torrents" msgstr "Выполняемые задания" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3035 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "Ограничение рейтинга раздачи:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3045 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "Коэффициент времени раздачи:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 msgid "Seed Time (m):" msgstr "Длительность раздачи (мин):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3125 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "Прекратить раздачу при достижении рейтинга:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3170 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "и удалить задание" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3192 msgid "Seeding" msgstr "Раздача" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3256 msgid "Proxy" msgstr "Прокси" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3327 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3514 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3889 msgid "Host:" msgstr "Узел:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3403 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3590 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3777 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3967 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" "Нет\n" "Socks v4\n" "Socks v5\n" "Socks v5 (с авторизацией)\n" "HTTP\n" "HTTP (с авторизацией)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3450 msgid "Peer" msgstr "Узел" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3637 msgid "Web Seed" msgstr "Веб-ресурс" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3824 msgid "Tracker" msgstr "Трекер" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4015 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4071 msgid "Cache" msgstr "Кэш" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4115 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "Размер кэша (в блоках по 16 КБ):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4125 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" "Время (в секундах) от последней кэшированной записи части в кэше записи до " "того, как принудительно сбрасывать кэш этой части на диск. По умолчанию 60 " "секунд." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4127 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "Время жизни кэша (секунд):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" "Количество блоков по 16 КБ, записанных на диск с момента начала сессии." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4224 msgid "Blocks Written:" msgstr "Блоков записано:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "" "Общее количество выполненных операций записи с момента запуска текущей " "сессии." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4235 msgid "Writes:" msgstr "Операций записи:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" "Соотношение (блоков_записано - операций_записи) / блоков_записано " "представляет отношение количества сохраненных операций записи к их общему " "количеству, т.е. эффективность кэша записи." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4248 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "Процент попаданий в кэш:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4300 msgid "Write" msgstr "Запись" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" "Количество блоков, запрошенных у движка BitTorrent (от узлов), полученных с " "диска или из кэша." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4332 msgid "Blocks Read:" msgstr "Блоков считано:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "Количество блоков, считанных из кэша." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4343 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "Считано блоков из кэша:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "Коэффициент эффективности кэша чтения." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4356 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "Процент чтения из кэша:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" "Общее количество операций чтения, выполненных с начала данной сессии." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4407 msgid "Reads:" msgstr "Операций чтения:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4434 msgid "Read" msgstr "Чтение" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" "Количество блоков по 16 КБ, находящихся сейчас в дисковом кэше. Включает кэш " "чтения и записи." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4466 msgid "Cache Size:" msgstr "Размер кэша:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4476 msgid "Read Cache Size:" msgstr "Размер кэша чтения:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4515 msgid "Size" msgstr "Размер" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4558 msgid "Status" msgstr "Статус" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4619 msgid "Plugins" msgstr "Модули" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "Версия:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:264 msgid "Author:" msgstr "Автор:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "Домашняя страница:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "Эл. почта автора:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "_Установить модуль" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "_Обновить модули" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "_Найти ещё модули" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "Задания в очереди" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "Добавление заданий в очередь" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "Автоматически добавлять задания при подключении" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "Создать торрент" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "Создать торрент" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:123 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:96 msgid "_File" msgstr "_Файл" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:160 msgid "Fol_der" msgstr "_Папка" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:200 msgid "_Remote Path" msgstr "_Удалённый путь" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:230 msgid "Files" msgstr "Файлы" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:294 msgid "Comments:" msgstr "Комментарии:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:333 msgid "Info" msgstr "Информация" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:514 msgid "Webseeds" msgstr "Веб-ресурсы" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:544 msgid "Piece Size:" msgstr "Размер части:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:554 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:582 msgid "Set Private Flag" msgstr "Установить флаг приватности" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:596 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "Добавить задание к выполняющимся" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:694 msgid "Enter Remote Path" msgstr "Введите удалённый путь" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:730 msgid "Remote Path" msgstr "Удалённый путь" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:764 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:947 msgid "Path:" msgstr "Путь:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:840 msgid "Creating Torrent" msgstr "Создание торрента" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:877 msgid "Save .torrent as" msgstr "Сохранить .torrent как" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:913 msgid "Save .torrent file" msgstr "Сохранить файл .torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "Добавить сервер" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:207 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:454 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 msgid "Connection Manager" msgstr "Управление подключениями" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:240 msgid "Connection Manager" msgstr "Управление подключениями" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:366 msgid "_Start local daemon" msgstr "_Запустить локальную службу" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:418 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "Подключиться к выбранному узлу при запуске" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:429 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "Автоматически запустить службу, если нужно" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:443 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "Не показывать это сообщение при запуске" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:44 msgid "_Create Torrent" msgstr "_Создать торрент" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:64 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "Выйти и _выключить демон" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:100 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:117 msgid "_Connection Manager" msgstr "Управление _подключениями" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:139 msgid "_Torrent" msgstr "_Задание" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:146 msgid "_View" msgstr "_Вид" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:154 msgid "_Toolbar" msgstr "Панель _инструментов" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:164 msgid "_Sidebar" msgstr "_Боковая панель" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:173 msgid "Status_bar" msgstr "Строка состояния" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:187 msgid "T_abs" msgstr "_Вкладки" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:194 msgid "_Columns" msgstr "_Колонки" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:202 msgid "S_idebar" msgstr "Боковая панель" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:211 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "Отображать _пустые элементы" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:220 msgid "Show _Trackers" msgstr "Показывать _трекеры" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:237 msgid "_Help" msgstr "_Справка" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:243 msgid "_Homepage" msgstr "_Домашняя страница" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:260 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:263 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Часто задаваемые вопросы" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:279 msgid "_Community" msgstr "_Сообщество" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 msgid "Add torrent" msgstr "Добавить торрент" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add Torrent" msgstr "Добавить торрент" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:341 msgid "Remove torrent" msgstr "Удалить торрент" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove Torrent" msgstr "Удалить торрент" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "Приостановить выбранные задания" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause" msgstr "_Приостановить" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:379 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "Продолжить выбранные задания" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume" msgstr "Продолжить" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:402 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "На задание вперёд" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Up" msgstr "В начало очереди" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:417 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "На задание назад" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Down" msgstr "В конец очереди" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:568 msgid "_Expand All" msgstr "_Развернуть всё" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:589 msgid "_Do Not Download" msgstr "_Не загружать" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:605 msgid "_Normal Priority" msgstr "_Обычный приоритет" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:621 msgid "_High Priority" msgstr "_Высокий приоритет" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:637 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "_Максимальный приоритет" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:718 msgid "Auto Managed:" msgstr "Автоуправление:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:759 msgid "Seed Rank:" msgstr "Класс раздачи:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:774 msgid "Seeding Time:" msgstr "Время раздачи:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:800 msgid "Active Time:" msgstr "Время работы:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:857 msgid "Tracker Status:" msgstr "Состояние трекера:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:887 msgid "Availability:" msgstr "Доступность:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:941 msgid "Peers:" msgstr "Всего узлов:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:967 msgid "Seeders:" msgstr "Раздающих:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:985 msgid "Pieces:" msgstr "Частей:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1007 msgid "ETA:" msgstr "Оставшееся время:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1029 msgid "Up Speed:" msgstr "Скорость раздачи:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 msgid "Down Speed:" msgstr "Скорость загрузки:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 msgid "Next Announce:" msgstr "Следующий анонс:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 msgid "Share Ratio:" msgstr "Рейтинг:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1108 msgid "Uploaded:" msgstr "Роздано:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1127 msgid "Downloaded:" msgstr "Загружено:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1188 msgid "Date Added:" msgstr "Дата добавления:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1246 msgid "_Status" msgstr "_Состояние" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 msgid "Comments:" msgstr "Описание:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336 msgid "# of files:" msgstr "Количество файлов:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1368 msgid "Hash:" msgstr "Хеш:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1398 msgid "Tracker:" msgstr "Трекер:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1418 msgid "Total Size:" msgstr "Общий размер:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1456 msgid "Name:" msgstr "Название:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1476 msgid "Path:" msgstr "Путь:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1510 msgid "Status:" msgstr "Состояние:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1591 msgid "_Details" msgstr "_Подробности" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1643 msgid "_Files" msgstr "_Файлы" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1695 msgid "_Peers" msgstr "_Узлы" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2004 msgid "Move completed:" msgstr "Перемещать завершённые" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2099 msgid "Private" msgstr "Приватный" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2114 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "Приоритет первой/последней" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2152 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "_Изменить трекеры" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2259 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:938 msgid "_Options" msgstr "_Параметры" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2279 msgid "Remove Torrent?" msgstr "Удалить задание?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2316 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить выбранное задание?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2368 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "Связанный файл .torrent будет удалён!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2408 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "Загруженные данные будут удалены!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2452 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "Удалить выбранное задание" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2476 msgid "New Release" msgstr "Новая версия" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2508 msgid "New Release Available!" msgstr "Доступна новая версия!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2560 msgid "Available Version:" msgstr "Доступная новая версия:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583 msgid "Current Version:" msgstr "Текущая версия:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2594 msgid "Server Version" msgstr "Версия сервера" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2627 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "Больше не показывать это окно" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2666 msgid "_Goto Website" msgstr "_Перейти на веб-сайт" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2694 msgid "_Add Peer" msgstr "_Добавить пира" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2696 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "Добавить узел по IP" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "_Открыть папку" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:33 msgid "_Pause" msgstr "_Пауза" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "_Возобновить" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "Параметры" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "_Очередь" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "_Обновить трекер" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Удалить задание" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "_Перепроверить данные" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "Переместить _данные" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "О_граничение соединений" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "Ограничение слотов раз_дачи" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "_Автоматическое управление" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "Переместить данные" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "Переместить данные" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "Назначение:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "Добавить задания" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:144 msgid "_URL" msgstr "_Ссылка" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "Info_hash" msgstr "Хеш _данных" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:238 msgid "_Remove" msgstr "_Удалить" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:271 msgid "Torrents" msgstr "Задания" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:328 msgid "Fi_les" msgstr "Файлы" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:469 msgid "Move Completed Location" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506 msgid "Full" msgstr "Полное" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:522 msgid "Compact" msgstr "Компактное" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:597 msgid "Max Down Speed:" msgstr "Максимальная скорость загрузки:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:609 msgid "Max Up Speed:" msgstr "Максимальная скорость раздачи:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:739 msgid "Add In _Paused State" msgstr "При_остановить после добавления" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:755 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "Приоритет у первой/последней частей" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:833 msgid "Revert To Defaults" msgstr "Вернуться к настройкам по умолчанию" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:887 msgid "Apply To All" msgstr "Применить ко всем" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1015 msgid "Add URL" msgstr "Добавить URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1052 msgid "From URL" msgstr "Из URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1174 msgid "Add Infohash" msgstr "Добавить хэш данных" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1211 msgid "From Infohash" msgstr "Из хэша данных" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1246 msgid "Infohash:" msgstr "Хэш данных:" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "метка" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "Добавить узел" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "Добавить узел" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "hostname:port" msgstr "имя_узла:порт" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "BitTorrent Client" msgstr "BitTorrent клиент" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "BitTorrent клиент Deluge" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "Загружайте и обменивайтесь файлами в сети BitTorrent" #~ msgid "Down:" #~ msgstr "Загрузка:" #~ msgid "Up:" #~ msgstr "Раздача:" deluge-1.3.6/deluge/i18n/lb.po0000664000175000017500000024405012112714323015400 0ustar ubuntuubuntu# Luxembourgish translation for deluge # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-26 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-02 22:50+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Luxembourgish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 00:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #: deluge/common.py:279 msgid "KiB" msgstr "" #: deluge/common.py:282 msgid "MiB" msgstr "" #: deluge/common.py:284 msgid "GiB" msgstr "" #: deluge/common.py:303 msgid "K" msgstr "" #: deluge/common.py:306 msgid "M" msgstr "" #: deluge/common.py:308 msgid "G" msgstr "" #: deluge/common.py:344 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:630 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:644 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:245 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:265 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1831 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1843 msgid "KiB/s" msgstr "" #: deluge/common.py:347 msgid "MiB/s" msgstr "" #: deluge/common.py:349 msgid "GiB/s" msgstr "" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:1002 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:90 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Error" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:968 msgid "Announce OK" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:984 msgid "Announce Sent" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:992 msgid "Warning" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:26 msgid "Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:76 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:88 msgid "Popups enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:103 msgid "Sound enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:139 msgid "UI Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:170 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:194 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3540 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3727 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:57 msgid "Port:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:226 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3435 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3622 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3809 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3999 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:146 msgid "Username:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:250 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2133 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3299 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3486 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3673 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3860 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:135 msgid "Password:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:354 msgid "Recipients" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:377 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:392 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:782 msgid "From:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:415 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:92 msgid "Enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:437 msgid "Email Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:454 msgid "Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:488 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:506 msgid "Subscriptions" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:586 msgid "Sound Customization" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:126 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:300 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:377 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:289 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2026 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:369 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:443 msgid "Select A Folder" msgstr "Ën Dossier" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2844 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2177 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:776 msgid "General" msgstr "Allgemeng" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent fäerdeg" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent bäigefügt" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "Ausféieren" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:28 msgid "Event" msgstr "Event" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:40 msgid "Command" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:111 msgid "Add Command" msgstr "Befehl bäifügen" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 msgid "Commands" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:381 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1087 msgid "URL:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 msgid "Days" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:115 msgid "Check for new list every:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:131 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:92 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4176 msgid "Settings" msgstr "Astellungen" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:187 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:207 msgid "Check Download and Import" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:229 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:249 msgid "Force Download and Import" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:273 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:290 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:474 msgid "Options" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:393 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3423 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3610 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3797 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3987 msgid "Type:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:405 msgid "Date:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:417 msgid "File Size:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:437 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:25 msgid "Enable web interface" msgstr "Web UI aktivéieren" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:39 msgid "Enable SSL" msgstr "SSL aktivéieren" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:58 msgid "Listening port:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:383 msgid "Path does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:39 msgid "Watch Folders:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:139 msgid "Enable this watch folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:160 msgid "Watch Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:190 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:206 msgid "Append extension after adding:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:223 msgid ".added" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:243 msgid "Torrent File Action" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:269 msgid "Set download location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:319 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 msgid "Download Location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:346 msgid "Set move completed location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:411 msgid "Move Completed" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:437 msgid "Label: " msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:468 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:485 msgid "Main" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:516 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1808 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:533 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1795 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:623 msgid "Max Connections:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:550 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1858 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:637 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:657 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1821 msgid "Max Download Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:683 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:706 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:714 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1947 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:738 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1988 msgid "Remove at ratio" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:754 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:882 msgid "Add Paused:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:928 msgid "Queue to:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:946 msgid "Top" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:959 msgid "Bottom" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1009 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2065 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1029 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:626 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:460 msgid "Options" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "Limit beim Roflueden:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "Limit beim héichlueden:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "Aktive Torrents" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "Lues Astellungen" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:192 msgid "Empty Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:193 msgid "Label already exists" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:201 #: deluge/plugins/label/label/core.py:281 #: deluge/plugins/label/label/core.py:316 msgid "Unknown Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:317 msgid "Unknown Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:188 msgid "Label Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1926 msgid "Auto Managed" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:464 msgid "Trackers" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:51 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:46 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "No Label" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "" #: deluge/ui/client.py:590 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:780 deluge/ui/web/json_api.py:799 #: deluge/ui/web/json_api.py:808 deluge/ui/web/json_api.py:811 #: deluge/ui/web/json_api.py:818 msgid "Offline" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:804 msgid "Online" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:824 msgid "Connected" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:851 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:857 msgid "Daemon not running" msgstr "" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:85 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "Downloading" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Seeding" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Paused" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:88 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Checking" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:89 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:236 msgid "Name" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:125 msgid "Size" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:242 msgid "Downloaded" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "Uploaded" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:248 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:578 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:252 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Seeders" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:255 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Peers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:260 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:262 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:264 msgid "Down Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:266 msgid "Up Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:268 msgid "ETA" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:270 msgid "Ratio" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:272 msgid "Avail" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:274 msgid "Added" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:276 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:280 msgid "Save Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:113 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 msgid "Not Connected..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:243 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:247 #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Unlimited" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 msgid "Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 msgid "Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:397 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:405 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:467 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:473 msgid "Enter your password to continue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/common.py:73 msgid "Activated" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/common.py:127 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:112 msgid "Filename" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:590 msgid "Torrent files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:594 msgid "All files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:104 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:222 msgid "Invalid File" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:577 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "Invalid URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "is not a valid URL." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:667 msgid "Downloading..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Download Failed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Failed to download:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 msgid "Categories" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Downloads" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Proxy" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:94 msgid "Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:759 msgid "You must restart the deluge UI to change classic mode. Quit now?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:915 msgid "Select the Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:926 msgid "Plugin Eggs" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:318 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:327 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:322 msgid "Error Starting Core" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:323 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:328 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:352 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:353 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "D:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "U:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:68 msgid "States" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 msgid "Labels" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Active" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "None" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1283 msgid "Trackers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:49 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:66 msgid "_Resume All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:88 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:105 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:127 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:439 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 msgid "Preferences" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:76 msgid "Downloads" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:254 msgid "Download to:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:262 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:318 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:322 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339 msgid "Folders" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 msgid "Use Full Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:377 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:411 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:544 msgid "Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:442 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:530 msgid "Network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:762 msgid "Use Random Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:811 msgid "To:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "Outgoing Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:938 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1135 msgid "Inbound:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1145 msgid "Level:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1165 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1214 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1176 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1203 msgid "Outbound:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1230 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1255 msgid "Encryption" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1391 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1701 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1452 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1429 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1438 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1523 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1440 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1675 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1470 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1485 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1472 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1549 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1568 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1572 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1589 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1628 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1647 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1713 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1731 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1812 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1845 msgid "Enable" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1850 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1860 msgid "Classic Mode" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1892 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1905 msgid "Focus window when adding torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1923 msgid "Main Window" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1955 msgid "Always show" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1973 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1993 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2042 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2062 msgid "Start in tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2082 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2103 msgid "Password protect system tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 msgid "System Tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2268 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2273 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2292 msgid "Updates" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "System Information" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Location:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 msgid "GeoIP Database" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2491 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2559 msgid "Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2784 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2825 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2919 msgid "Total active seeding:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 msgid "Total active:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2961 msgid "Total active downloading:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2976 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2994 msgid "Active Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3035 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3045 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 msgid "Seed Time (m):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3125 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3170 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3192 msgid "Seeding" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3256 msgid "Proxy" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3327 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3514 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3889 msgid "Host:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3403 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3590 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3777 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3967 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3450 msgid "Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3637 msgid "Web Seed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3824 msgid "Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4015 msgid "DHT" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4071 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4115 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4125 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4127 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4224 msgid "Blocks Written:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4235 msgid "Writes:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4248 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4300 msgid "Write" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4332 msgid "Blocks Read:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4343 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4356 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4407 msgid "Reads:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4434 msgid "Read" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4466 msgid "Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4476 msgid "Read Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4515 msgid "Size" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4558 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4619 msgid "Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:264 msgid "Author:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:123 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:96 msgid "_File" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:160 msgid "Fol_der" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:200 msgid "_Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:230 msgid "Files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:294 msgid "Comments:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:333 msgid "Info" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:514 msgid "Webseeds" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:544 msgid "Piece Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:554 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:582 msgid "Set Private Flag" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:596 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:694 msgid "Enter Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:730 msgid "Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:764 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:947 msgid "Path:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:840 msgid "Creating Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:877 msgid "Save .torrent as" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:913 msgid "Save .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:207 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:454 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 msgid "Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:240 msgid "Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:366 msgid "_Start local daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:418 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:429 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:443 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:44 msgid "_Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:64 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:100 msgid "_Edit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:117 msgid "_Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:139 msgid "_Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:146 msgid "_View" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:154 msgid "_Toolbar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:164 msgid "_Sidebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:173 msgid "Status_bar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:187 msgid "T_abs" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:194 msgid "_Columns" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:202 msgid "S_idebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:211 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:220 msgid "Show _Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:237 msgid "_Help" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:243 msgid "_Homepage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:260 msgid "_FAQ" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:263 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:279 msgid "_Community" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 msgid "Add torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:341 msgid "Remove torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:379 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:402 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:417 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:568 msgid "_Expand All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:589 msgid "_Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:605 msgid "_Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:621 msgid "_High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:637 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:718 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:759 msgid "Seed Rank:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:774 msgid "Seeding Time:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:800 msgid "Active Time:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:857 msgid "Tracker Status:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:887 msgid "Availability:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:941 msgid "Peers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:967 msgid "Seeders:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:985 msgid "Pieces:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1007 msgid "ETA:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1029 msgid "Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 msgid "Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 msgid "Next Announce:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 msgid "Share Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1108 msgid "Uploaded:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1127 msgid "Downloaded:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1188 msgid "Date Added:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1246 msgid "_Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 msgid "Comments:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336 msgid "# of files:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1368 msgid "Hash:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1398 msgid "Tracker:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1418 msgid "Total Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1456 msgid "Name:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1476 msgid "Path:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1510 msgid "Status:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1591 msgid "_Details" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1643 msgid "_Files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1695 msgid "_Peers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2004 msgid "Move completed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2099 msgid "Private" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2114 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2152 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2259 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:938 msgid "_Options" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2279 msgid "Remove Torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2316 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2368 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2408 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2452 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2476 msgid "New Release" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2508 msgid "New Release Available!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2560 msgid "Available Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583 msgid "Current Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2594 msgid "Server Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2627 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2666 msgid "_Goto Website" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2694 msgid "_Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2696 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:33 msgid "_Pause" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:144 msgid "_URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "Info_hash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:238 msgid "_Remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:271 msgid "Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:328 msgid "Fi_les" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:469 msgid "Move Completed Location" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506 msgid "Full" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:522 msgid "Compact" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:597 msgid "Max Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:609 msgid "Max Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:739 msgid "Add In _Paused State" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:755 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:833 msgid "Revert To Defaults" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:887 msgid "Apply To All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1015 msgid "Add URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1052 msgid "From URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1174 msgid "Add Infohash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1211 msgid "From Infohash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1246 msgid "Infohash:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "hostname:port" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "" deluge-1.3.6/deluge/i18n/nds.po0000664000175000017500000024572012112714323015574 0ustar ubuntuubuntu# German, Low translation for deluge # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-01-02 19:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-23 08:44+0000\n" "Last-Translator: bmhm \n" "Language-Team: German, Low \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-27 19:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14868)\n" #: deluge/common.py:274 msgid "KiB" msgstr "" #: deluge/common.py:277 msgid "MiB" msgstr "" #: deluge/common.py:279 msgid "GiB" msgstr "" #: deluge/common.py:315 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:652 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:251 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:255 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:277 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:422 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:427 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 #: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1834 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1846 msgid "KiB/s" msgstr "" #: deluge/common.py:318 msgid "MiB/s" msgstr "" #: deluge/common.py:320 msgid "GiB/s" msgstr "" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:973 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Error" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:939 msgid "Announce OK" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:955 msgid "Announce Sent" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:963 msgid "Warning" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:29 msgid "Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:81 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:93 msgid "Popups enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:108 msgid "Sound enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:144 msgid "UI Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:175 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:199 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3358 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3542 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3726 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3912 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:56 msgid "Port:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:231 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3439 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3623 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3807 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3994 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:143 msgid "Username:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:255 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2129 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3306 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3490 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3674 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3858 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:132 msgid "Password:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:360 msgid "Recipients" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:383 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:398 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "From:" msgstr "Von:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:421 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:91 msgid "Enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:443 msgid "Email Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:460 msgid "Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:495 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:513 msgid "Subscriptions" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:594 msgid "Sound Customization" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:130 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:306 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:384 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:162 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:288 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2031 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:373 msgid "Select A Folder" msgstr "Wähle einen Ordner" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:53 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2847 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2183 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:705 msgid "General" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:29 msgid "Event" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:41 msgid "Command" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:112 msgid "Add Command" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:151 msgid "Commands" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:27 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:385 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1018 msgid "URL:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:91 msgid "Days" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:117 msgid "Check for new list every:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:133 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:153 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:94 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4173 msgid "Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:190 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:210 msgid "Check Download and Import" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:232 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:252 msgid "Force Download and Import" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:276 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:293 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Options" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:397 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3611 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3795 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3982 msgid "Type:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:409 msgid "Date:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:421 msgid "File Size:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:441 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:27 msgid "Enable web interface" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:41 msgid "Enable SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:60 msgid "Listening port:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:308 msgid "Path does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:41 msgid "Watch Folders:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:143 msgid "Enable this watch folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:164 msgid "Watch Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:195 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:211 msgid "Append extension after adding:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:228 msgid ".added" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:248 msgid "Torrent File Action" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:275 msgid "Set download location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:325 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:396 msgid "Download Location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:353 msgid "Set move completed location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:418 msgid "Move Completed" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:444 msgid "Label: " msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:475 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:492 msgid "Main" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:524 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1811 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:541 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1798 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:551 msgid "Max Connections:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:558 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1861 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:565 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:665 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1824 msgid "Max Download Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:691 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1900 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:634 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:722 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1952 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:746 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1993 msgid "Remove at ratio" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:762 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:890 msgid "Add Paused:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:936 msgid "Queue to:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:954 msgid "Top" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:967 msgid "Bottom" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1017 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2069 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1037 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:624 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:457 msgid "Options" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:189 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:190 msgid "Empty Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Label already exists" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:199 #: deluge/plugins/label/label/core.py:279 #: deluge/plugins/label/label/core.py:314 msgid "Unknown Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:315 msgid "Unknown Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 msgid "Label Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1930 msgid "Auto Managed" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:462 msgid "Trackers" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:48 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "" #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:733 deluge/ui/web/json_api.py:750 #: deluge/ui/web/json_api.py:759 deluge/ui/web/json_api.py:762 #: deluge/ui/web/json_api.py:769 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:75 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:215 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:246 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:283 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:296 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:378 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:389 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:453 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:570 msgid "Offline" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:755 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:76 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:274 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:553 msgid "Online" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:775 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:77 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:313 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:372 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:441 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:553 msgid "Connected" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:802 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:808 msgid "Daemon not running" msgstr "" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:213 msgid "Name" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:216 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:124 msgid "Size" msgstr "Größe" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:219 msgid "Downloaded" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:222 msgid "Uploaded" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:225 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:555 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:229 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235 msgid "Seeders" msgstr "Seeders" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:232 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235 msgid "Peers" msgstr "Peers" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:237 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "Down Speed" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "Up Speed" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:241 msgid "Down Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:243 msgid "Up Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "ETA" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:247 msgid "Ratio" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:249 msgid "Avail" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:251 msgid "Added" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:253 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:257 msgid "Save Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258 #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 msgid "Not Connected..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:423 deluge/ui/gtkui/common.py:67 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:397 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:425 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:452 msgid "Unlimited" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258 msgid "Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:259 msgid "Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:403 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:417 deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:426 deluge/ui/gtkui/common.py:124 #: deluge/ui/gtkui/common.py:125 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:399 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:427 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:454 msgid "Other..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:470 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:476 msgid "Enter your password to continue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Activated" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:111 msgid "Filename" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:563 msgid "Torrent files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:567 msgid "All files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:215 msgid "Invalid File" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:220 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:220 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:501 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:501 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:550 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:632 msgid "Invalid URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:632 msgid "is not a valid URL." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:636 msgid "Downloading..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:678 msgid "Download Failed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:678 msgid "Failed to download:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72 msgid "Categories" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Proxy" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:93 msgid "Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:894 msgid "Select the Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:905 msgid "Plugin Eggs" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:319 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:439 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:302 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:317 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:303 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 msgid "Error Starting Core" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:318 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:342 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:343 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:237 msgid "Down:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:237 msgid "Up:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 msgid "States" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "Labels" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Downloading" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Seeding" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Paused" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Checking" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "Active" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "None" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:81 msgid "No Label" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1214 msgid "Trackers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:27 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Torrent hinzufügen" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:48 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:65 msgid "_Resume All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:103 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:441 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:78 msgid "Downloads" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:253 msgid "Download to:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:316 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:337 msgid "Folders" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:370 msgid "Use Full Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:375 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:387 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:392 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:409 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:472 msgid "Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:440 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:445 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:455 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:529 msgid "Network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:763 msgid "Use Random Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "Aktiver Port:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:812 msgid "To:" msgstr "Nach:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:850 msgid "Outgoing Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:940 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT Port Mapping Protocol" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "Peer Exchange" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1136 msgid "Inbound:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1146 msgid "Level:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1167 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1217 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1178 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1206 msgid "Outbound:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1233 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1258 msgid "Encryption" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1319 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1396 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1408 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1419 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1509 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1421 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1706 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1432 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1457 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1434 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1669 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1443 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1528 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1445 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1680 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1475 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1490 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1477 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1693 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1554 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1577 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1594 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1633 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1652 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1718 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1736 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1758 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1818 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1851 msgid "Enable" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1856 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1866 msgid "Classic Mode" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1917 msgid "Main Window" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1950 msgid "Always show" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1968 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1988 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2020 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2038 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2058 msgid "Start in tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2078 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2099 msgid "Password protect system tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2165 msgid "System Tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2265 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2270 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Updates" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2326 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2343 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2365 msgid "System Information" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Location:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2420 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2444 msgid "GeoIP Database" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2489 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2558 msgid "Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2785 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2828 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2923 msgid "Total active seeding:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Total active:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2965 msgid "Total active downloading:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2980 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2998 msgid "Active Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3040 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3050 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3062 msgid "Seed Time (m):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3130 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3175 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3197 msgid "Seeding" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3262 msgid "Proxy" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3333 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3517 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3886 msgid "Host:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3407 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3591 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3775 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3962 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3454 msgid "Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3638 msgid "Web Seed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3822 msgid "Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4010 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4067 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4112 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4122 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4124 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4220 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "Blocks Written:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4231 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "Writes:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4244 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4298 msgid "Write" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4328 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "Blocks Read:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4339 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4352 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4403 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "Reads:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4432 msgid "Read" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4462 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4474 msgid "Read Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4513 msgid "Size" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4556 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4618 msgid "Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:263 msgid "Author:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:21 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:99 msgid "_File" msgstr "_Datei" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:159 msgid "Fol_der" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:199 msgid "_Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:229 msgid "Files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:292 msgid "Comments:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:331 msgid "Info" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:512 msgid "Webseeds" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:542 msgid "Piece Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:552 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:580 msgid "Set Private Flag" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:594 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:692 msgid "Enter Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:728 msgid "Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:762 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:944 msgid "Path:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:837 msgid "Creating Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:874 msgid "Save .torrent as" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:910 msgid "Save .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:204 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:456 msgid "Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:237 msgid "Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:363 msgid "_Start local daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:415 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:426 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:440 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:45 msgid "_Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:65 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:101 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:118 msgid "_Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:140 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:147 msgid "_View" msgstr "_Anzeige" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:155 msgid "_Toolbar" msgstr "_Toolbar" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:165 msgid "_Sidebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:174 msgid "Status_bar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:188 msgid "T_abs" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:195 msgid "_Columns" msgstr "_Spalten" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:203 msgid "S_idebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:212 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:221 msgid "Show _Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:238 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:244 msgid "_Homepage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:261 msgid "_FAQ" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:264 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:280 msgid "_Community" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:328 msgid "Add Torrent" msgstr "Füge Torrent hinzu" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:343 msgid "Remove Torrent" msgstr "Torrent wegmaken" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:365 msgid "Pause" msgstr "Paus" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:381 msgid "Resume" msgstr "Wiedermaken" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:404 msgid "Queue Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:419 msgid "Queue Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:570 msgid "_Expand All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:591 msgid "_Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:607 msgid "_Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:623 msgid "_High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:639 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:721 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:762 msgid "Seed Rank:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:777 msgid "Seeding Time:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:803 msgid "Active Time:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:860 msgid "Tracker Status:" msgstr "Tracker Status:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:890 msgid "Availability:" msgstr "Verfügbarkeit:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:944 msgid "Peers:" msgstr "Peers:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:970 msgid "Seeders:" msgstr "Seeders:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:988 msgid "Pieces:" msgstr "Teile:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1010 msgid "ETA:" msgstr "ETA:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1032 msgid "Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1054 msgid "Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1073 msgid "Next Announce:" msgstr "Nächster Announce:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1092 msgid "Share Ratio:" msgstr "Share Ratio:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1111 msgid "Uploaded:" msgstr "Uploaded:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1130 msgid "Downloaded:" msgstr "Downloaded:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1191 msgid "Date Added:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1249 msgid "_Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1310 msgid "Comments:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1339 msgid "# of files:" msgstr "# Dateien" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1371 msgid "Hash:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1401 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1421 msgid "Total Size:" msgstr "Gesamtgröße:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1459 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1479 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1513 msgid "Status:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1594 msgid "_Details" msgstr "_Details" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1646 msgid "_Files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1698 msgid "_Peers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2009 msgid "Move completed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2105 msgid "Private" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2120 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2158 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2265 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:867 msgid "_Options" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2285 msgid "Remove Torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2324 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2376 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2416 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2460 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2484 msgid "New Release" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2518 msgid "New Release Available!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2570 msgid "Available Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2593 msgid "Current Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2604 msgid "Server Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2637 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2676 msgid "_Goto Website" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2704 msgid "_Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2706 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:147 msgid "_URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:195 msgid "Info_hash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:241 msgid "_Remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:274 msgid "Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:331 msgid "Fi_les" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:434 msgid "Full" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:450 msgid "Compact" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:525 msgid "Max Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:537 msgid "Max Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:668 msgid "Add In _Paused State" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:684 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:762 msgid "Revert To Defaults" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:816 msgid "Apply To All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:944 msgid "Add URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:983 msgid "From URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1104 msgid "Add Infohash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1143 msgid "From Infohash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1178 msgid "Infohash:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:211 msgid "hostname:port" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "" #~ msgid "Speed:" #~ msgstr "Speed:" #~ msgid "Details" #~ msgstr "Details" #~ msgid "Availability" #~ msgstr "Verfügbarkeit" #~ msgid "Share Ratio" #~ msgstr "Share Ratio" #~ msgid "Speed" #~ msgstr "Speed" #~ msgid "Delete .torrent file" #~ msgstr "Lösche .torrent Datei" #~ msgid "0000" #~ msgstr "0000" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Wegdoon" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Tofögen" deluge-1.3.6/deluge/i18n/kn.po0000664000175000017500000026256612112714323015427 0ustar ubuntuubuntu# Kannada translation for deluge # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-01-02 19:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-11 11:47+0000\n" "Last-Translator: ಸುಭಾಸ್ ಭಟ್(Subhas Bhat) \n" "Language-Team: Kannada \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-27 19:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14868)\n" #: deluge/common.py:274 msgid "KiB" msgstr "" #: deluge/common.py:277 msgid "MiB" msgstr "" #: deluge/common.py:279 msgid "GiB" msgstr "" #: deluge/common.py:315 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:652 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:251 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:255 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:277 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:422 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:427 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 #: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1834 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1846 msgid "KiB/s" msgstr "ಕಿಲೋಬೈಟ್ಸ್/ಸೆಕೆಂಡ್" #: deluge/common.py:318 msgid "MiB/s" msgstr "" #: deluge/common.py:320 msgid "GiB/s" msgstr "" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:973 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Error" msgstr "ದೋಷ" #: deluge/core/torrentmanager.py:939 msgid "Announce OK" msgstr "ಪ್ರಕಟಣೆ ಸರಿಯಾಗಿದೆ" #: deluge/core/torrentmanager.py:955 msgid "Announce Sent" msgstr "ಪ್ರಕಟಣೆ ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ" #: deluge/core/torrentmanager.py:963 msgid "Warning" msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:29 msgid "Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:81 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:93 msgid "Popups enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:108 msgid "Sound enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:144 msgid "UI Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:175 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:199 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3358 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3542 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3726 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3912 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:56 msgid "Port:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:231 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3439 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3623 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3807 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3994 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:143 msgid "Username:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:255 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2129 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3306 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3490 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3674 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3858 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:132 msgid "Password:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:360 msgid "Recipients" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:383 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:398 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "From:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:421 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:91 msgid "Enabled" msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:443 msgid "Email Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:460 msgid "Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:495 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:513 msgid "Subscriptions" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:594 msgid "Sound Customization" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:130 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:306 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:384 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:162 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:288 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2031 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:373 msgid "Select A Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:53 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2847 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2183 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:705 msgid "General" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:29 msgid "Event" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:41 msgid "Command" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:112 msgid "Add Command" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:151 msgid "Commands" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:27 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:385 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1018 msgid "URL:" msgstr "ಜಾಲವಿಳಾಸ:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:91 msgid "Days" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:117 msgid "Check for new list every:" msgstr "ಹೊಸ ಪಟ್ಟಿಗಾಗಿ ಪ್ರತಿ:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:133 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:153 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:94 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4173 msgid "Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:190 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:210 msgid "Check Download and Import" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:232 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:252 msgid "Force Download and Import" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:276 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:293 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Options" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:397 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3611 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3795 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3982 msgid "Type:" msgstr "ವಿಧ:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:409 msgid "Date:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:421 msgid "File Size:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:441 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "ವಿವರಣೆ" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:27 msgid "Enable web interface" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:41 msgid "Enable SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:60 msgid "Listening port:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:308 msgid "Path does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:41 msgid "Watch Folders:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:143 msgid "Enable this watch folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:164 msgid "Watch Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:195 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:211 msgid "Append extension after adding:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:228 msgid ".added" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:248 msgid "Torrent File Action" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:275 msgid "Set download location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:325 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:396 msgid "Download Location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:353 msgid "Set move completed location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:418 msgid "Move Completed" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:444 msgid "Label: " msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:475 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:492 msgid "Main" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:524 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1811 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:541 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1798 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:551 msgid "Max Connections:" msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಸಂಪರ್ಕಗಳು:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:558 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1861 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:565 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:665 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1824 msgid "Max Download Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:691 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1900 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:634 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:722 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1952 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸುವ ವೇಗದ ಅನುಪಾತ:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:746 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1993 msgid "Remove at ratio" msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಅನುಪಾತ:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:762 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:890 msgid "Add Paused:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:936 msgid "Queue to:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:954 msgid "Top" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:967 msgid "Bottom" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1017 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2069 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1037 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:624 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:457 msgid "Options" msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:189 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:190 msgid "Empty Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Label already exists" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:199 #: deluge/plugins/label/label/core.py:279 #: deluge/plugins/label/label/core.py:314 msgid "Unknown Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:315 msgid "Unknown Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 msgid "Label Options" msgstr "ಹೆಸರಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳು" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "ಹೆಸರಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳು" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "ಅಪ್‌ಲೋಡಿನ ವೇಗ:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "ಡೌನ್‌ಲೋಡಿನ ವೇಗ:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಗಳು:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1930 msgid "Auto Managed" msgstr "ಸ್ವಯಂನಿರ್ವಹಿತ" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Queue" msgstr "ಸರದಿ" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡವುಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲು ಸ್ಥಳ:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:462 msgid "Trackers" msgstr "ಟ್ಯ್ರಾಕರ್ಸ್" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "‌ಹೆಸರನ್ನು ಸೇರಿಸು" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ಸೇರಿಸು" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "ಹೆಸರುಗಳು" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:48 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "" #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:733 deluge/ui/web/json_api.py:750 #: deluge/ui/web/json_api.py:759 deluge/ui/web/json_api.py:762 #: deluge/ui/web/json_api.py:769 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:75 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:215 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:246 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:283 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:296 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:378 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:389 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:453 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:570 msgid "Offline" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:755 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:76 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:274 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:553 msgid "Online" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:775 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:77 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:313 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:372 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:441 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:553 msgid "Connected" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:802 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:808 msgid "Daemon not running" msgstr "" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:213 msgid "Name" msgstr "ಹೆಸರು" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:216 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:124 msgid "Size" msgstr "ಗಾತ್ರ" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:219 msgid "Downloaded" msgstr "ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:222 msgid "Uploaded" msgstr "ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:225 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:555 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "ಪ್ರಗತಿ" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:229 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235 msgid "Seeders" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:232 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235 msgid "Peers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:237 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "ಡೌನ್ಲೋಡ್ ವೇಗ" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "ಅಪ್ಲೋಡ್ ವೇಗ" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:241 msgid "Down Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:243 msgid "Up Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "ETA" msgstr "ಬೇಕಾಗುವ ಸಮಯ" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:247 msgid "Ratio" msgstr "ಅನುಪಾತ" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:249 msgid "Avail" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:251 msgid "Added" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:253 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:257 msgid "Save Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "ವಿಳಾಸ" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "ಕಕ್ಷಿ" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258 #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 msgid "Not Connected..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:423 deluge/ui/gtkui/common.py:67 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:397 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:425 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:452 msgid "Unlimited" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258 msgid "Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:259 msgid "Up" msgstr "ಅಪ್ಲೋಡ್" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:403 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:417 deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:426 deluge/ui/gtkui/common.py:124 #: deluge/ui/gtkui/common.py:125 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:399 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:427 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:454 msgid "Other..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:470 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:476 msgid "Enter your password to continue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Activated" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:111 msgid "Filename" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:563 msgid "Torrent files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:567 msgid "All files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:215 msgid "Invalid File" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:220 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:220 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:501 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:501 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:550 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:632 msgid "Invalid URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:632 msgid "is not a valid URL." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:636 msgid "Downloading..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:678 msgid "Download Failed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:678 msgid "Failed to download:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72 msgid "Categories" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 msgid "Downloads" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 msgid "Network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Other" msgstr "ಇತರೆ" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Proxy" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:93 msgid "Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:894 msgid "Select the Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:905 msgid "Plugin Eggs" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:319 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:439 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:302 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:317 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:303 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 msgid "Error Starting Core" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:318 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:342 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:343 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:237 msgid "Down:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:237 msgid "Up:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 msgid "States" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "Labels" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Downloading" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Seeding" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Paused" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Checking" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "Active" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "None" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:81 msgid "No Label" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1214 msgid "Trackers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:27 msgid "_Add Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:48 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:65 msgid "_Resume All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:103 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:441 msgid "Preferences" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:78 msgid "Downloads" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:253 msgid "Download to:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:316 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:337 msgid "Folders" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:370 msgid "Use Full Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:375 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:387 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:392 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:409 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:472 msgid "Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:440 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:445 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:455 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:529 msgid "Network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:763 msgid "Use Random Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:812 msgid "To:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:850 msgid "Outgoing Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:940 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1136 msgid "Inbound:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1146 msgid "Level:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1167 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1217 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1178 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1206 msgid "Outbound:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1233 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1258 msgid "Encryption" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1319 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1396 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1408 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1419 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1509 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1421 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1706 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1432 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1457 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1434 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1669 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1443 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1528 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1445 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1680 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1475 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1490 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1477 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1693 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1554 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1577 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1594 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1633 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1652 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1718 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1736 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1758 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1818 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1851 msgid "Enable" msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1856 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1866 msgid "Classic Mode" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1917 msgid "Main Window" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1950 msgid "Always show" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1968 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1988 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2020 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2038 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2058 msgid "Start in tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2078 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2099 msgid "Password protect system tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2165 msgid "System Tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2265 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2270 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Updates" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2326 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2343 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2365 msgid "System Information" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Location:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2420 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2444 msgid "GeoIP Database" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2489 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2558 msgid "Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2785 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2828 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2923 msgid "Total active seeding:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Total active:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2965 msgid "Total active downloading:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2980 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2998 msgid "Active Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3040 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3050 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3062 msgid "Seed Time (m):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3130 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3175 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3197 msgid "Seeding" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3262 msgid "Proxy" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3333 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3517 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3886 msgid "Host:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3407 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3591 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3775 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3962 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3454 msgid "Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3638 msgid "Web Seed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3822 msgid "Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4010 msgid "DHT" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4067 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4112 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4122 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4124 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4220 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "Blocks Written:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4231 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "Writes:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4244 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4298 msgid "Write" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4328 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "Blocks Read:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4339 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4352 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4403 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "Reads:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4432 msgid "Read" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4462 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4474 msgid "Read Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4513 msgid "Size" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4556 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4618 msgid "Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:263 msgid "Author:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:21 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:99 msgid "_File" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:159 msgid "Fol_der" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:199 msgid "_Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:229 msgid "Files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:292 msgid "Comments:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:331 msgid "Info" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:512 msgid "Webseeds" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:542 msgid "Piece Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:552 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:580 msgid "Set Private Flag" msgstr "ಖಾಸಗಿಯಾಗಿ ವರ್ಗೀಕರಿಸು" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:594 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:692 msgid "Enter Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:728 msgid "Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:762 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:944 msgid "Path:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:837 msgid "Creating Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:874 msgid "Save .torrent as" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:910 msgid "Save .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:204 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:456 msgid "Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:237 msgid "Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:363 msgid "_Start local daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:415 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:426 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:440 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:45 msgid "_Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:65 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:101 msgid "_Edit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:118 msgid "_Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:140 msgid "_Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:147 msgid "_View" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:155 msgid "_Toolbar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:165 msgid "_Sidebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:174 msgid "Status_bar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:188 msgid "T_abs" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:195 msgid "_Columns" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:203 msgid "S_idebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:212 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:221 msgid "Show _Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:238 msgid "_Help" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:244 msgid "_Homepage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:261 msgid "_FAQ" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:264 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:280 msgid "_Community" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add torrent" msgstr "ಟೊರೆಂಟ್ ಸೇರಿಸು" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:328 msgid "Add Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove torrent" msgstr "ಟೊರೆಂಟ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:343 msgid "Remove Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:365 msgid "Pause" msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ನಿಲ್ಲಿಸು" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:381 msgid "Resume" msgstr "ಪುನರಾರಂಭಿಸು" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:404 msgid "Queue Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:419 msgid "Queue Down" msgstr "ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಸರದಿ" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:570 msgid "_Expand All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:591 msgid "_Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:607 msgid "_Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:623 msgid "_High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:639 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:721 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:762 msgid "Seed Rank:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:777 msgid "Seeding Time:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:803 msgid "Active Time:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:860 msgid "Tracker Status:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:890 msgid "Availability:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:944 msgid "Peers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:970 msgid "Seeders:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:988 msgid "Pieces:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1010 msgid "ETA:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1032 msgid "Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1054 msgid "Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1073 msgid "Next Announce:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1092 msgid "Share Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1111 msgid "Uploaded:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1130 msgid "Downloaded:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1191 msgid "Date Added:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1249 msgid "_Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1310 msgid "Comments:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1339 msgid "# of files:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1371 msgid "Hash:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1401 msgid "Tracker:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1421 msgid "Total Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1459 msgid "Name:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1479 msgid "Path:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1513 msgid "Status:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1594 msgid "_Details" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1646 msgid "_Files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1698 msgid "_Peers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2009 msgid "Move completed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2105 msgid "Private" msgstr "ಖಾಸಗಿ" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2120 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2158 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2265 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:867 msgid "_Options" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2285 msgid "Remove Torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2324 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2376 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2416 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2460 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2484 msgid "New Release" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2518 msgid "New Release Available!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2570 msgid "Available Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2593 msgid "Current Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2604 msgid "Server Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2637 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2676 msgid "_Goto Website" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2704 msgid "_Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2706 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು(_i)" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "ಟಾರೆಂಟನ್ನು ಸೇರಿಸು" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:147 msgid "_URL" msgstr "ಯುಆರ್ಎಲ್(_U)" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:195 msgid "Info_hash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:241 msgid "_Remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:274 msgid "Torrents" msgstr "ಟೊರೆಂಟ್ಸ" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:331 msgid "Fi_les" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:434 msgid "Full" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:450 msgid "Compact" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:525 msgid "Max Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:537 msgid "Max Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:668 msgid "Add In _Paused State" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:684 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:762 msgid "Revert To Defaults" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:816 msgid "Apply To All" msgstr "ಎಲ್ಲದಕ್ಕೂ ಅನ್ವಯಿಸಿ" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:944 msgid "Add URL" msgstr "ಯುಆರ್ಎಲ್ ಸೇರಿಸು" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:983 msgid "From URL" msgstr "ಯುಆರ್ಎಲ್ ನಿಂದ" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1104 msgid "Add Infohash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1143 msgid "From Infohash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1178 msgid "Infohash:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:211 msgid "hostname:port" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "" #~ msgid "# Of Files" #~ msgstr "# ಕಡತಗಳು" #~ msgid "About" #~ msgstr "ಕುರಿತು" #~ msgid "Add" #~ msgstr "ಸೇರಿಸು" #~ msgid "Availability" #~ msgstr "ಲಭ್ಯತೆ" #~ msgid "Details" #~ msgstr "ವಿವರಗಳು" #~ msgid "Disable" #~ msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" #~ msgid "Download" #~ msgstr "ಡೌನ್ಲೋಡ್" #~ msgid "Eta" #~ msgstr "ಬೇಕಾಗುವ ಸಮಯ" #~ msgid "File" #~ msgstr "ಕಡತ" #~ msgid "General" #~ msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" #~ msgid "Login" #~ msgstr "ಪ್ರವೇಶಿಸು" #~ msgid "Logout" #~ msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು" #~ msgid "Password" #~ msgstr "ಗುಪ್ತಪದ" #~ msgid "Password is invalid,try again" #~ msgstr "ತಪ್ಪು ಗುಪ್ತಪದ, ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ" #~ msgid "Pause all" #~ msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ನಿಲ್ಲಿಸು" #~ msgid "Pieces" #~ msgstr "ವಿಭಾಗ" #~ msgid "Queue Position" #~ msgstr "ಸರದಿಯ ಸ್ಥಿತಿ" #~ msgid "Reannounce" #~ msgstr "ಮರುಪ್ರಕಟಣೆ" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕು" #~ msgid "Resume all" #~ msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನು ಪುನರಾರಂಭಿಸು" #~ msgid "Save" #~ msgstr "ಉಳಿಸು" #~ msgid "Speed" #~ msgstr "ವೇಗ" #~ msgid "Start" #~ msgstr "ಆರಂಭಿಸು" #~ msgid "Submit" #~ msgstr "ಸಲ್ಲಿಸು" #~ msgid "Torrent list" #~ msgstr "ಟೊರೆಂಟ್ ಪಟ್ಟಿ" #~ msgid "Total Size" #~ msgstr "ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರ" #~ msgid "Upload" #~ msgstr "ಅಪ್ಲೋಡ್" #~ msgid "Upload torrent" #~ msgstr "ಅಪ್ಲೋಡ್ ಟೊರೆಂಟ್" #~ msgid "seconds" #~ msgstr "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು" #~ msgid "Download Location" #~ msgstr "ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಬೇಕಾದ ಸ್ಥಳ" #~ msgid "Maximum Down Speed" #~ msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ವೇಗ" #~ msgid "Maximum Up Speed" #~ msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ಅಪ್ಲೋಡ್ ವೇಗ" #~ msgid "Maximum Connections" #~ msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ಸಂಪರ್ಕಗಳು" #~ msgid "Maximum Upload Slots" #~ msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ಅಪ್ಲೋಡ್ ವಿಭಾಗಗಳು" #~ msgid "Prioritize first and last pieces" #~ msgstr "ಮೊದಲ ಹಾಗು ಕೊನೆಯ ಭಾಗಗಳಿಗೆ ಆಧ್ಯತೆ ಕೊಡು" #~ msgid "Add In Paused State" #~ msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ನಿಲ್ಲಿಸಿದ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು" #~ msgid "No data" #~ msgstr "ಯಾವುದೆ ದತ್ತಾಂಶ ಇಲ್ಲ" #~ msgid "From" #~ msgstr "ಇಲ್ಲಿಂದ" #~ msgid "To" #~ msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ" #~ msgid "Forced" #~ msgstr "ಬಲವಂತವಾಗಿ" #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" #~ msgid "Handshake" #~ msgstr "ಹಸ್ತಲಾಘವ" #~ msgid "Either" #~ msgstr "ಇವೆರಡರಲ್ಲಿ ಒಂದು" #~ msgid "Inbound" #~ msgstr "ಒಳಬರುವ" #~ msgid "Outbound" #~ msgstr "ಹೊರಹೋಗುವ" #~ msgid "Level" #~ msgstr "ಮಟ್ಟ" #~ msgid "Global" #~ msgstr "ಜಾಗತಿಕ" #~ msgid "Maximum Download Speed (Kib/s)" #~ msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ವೇಗ (Kib/s)" #~ msgid "Maximum Upload Speed (Kib/s)" #~ msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ಅಪ್ಲೋಡ್ ವೇಗ (Kib/s)" #~ msgid "Active time" #~ msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಸಮಯ" #~ msgid "Admin" #~ msgstr "ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಾಹಕ" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "ತೆರವುಗೊಳಿಸು" #~ msgid "Delete .torrent file" #~ msgstr ".torrent ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು" #~ msgid "Connect" #~ msgstr "ಸೇರಿಕೊ" #~ msgid "Deluge : Torrent List" #~ msgstr "ಡೆಲ್ಯ್ಲೂಜ್ : ಟೊರೆಂಟ್ ಪಟ್ಟಿ" #~ msgid "Connected to" #~ msgstr "ಇದಕ್ಕೆ ಸೇರಿಕೊಂಡಿದೆ" #~ msgid "Delete downloaded files." #~ msgstr "ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿದ ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು" #~ msgid "Deluge Login" #~ msgstr "ಡೆಲ್ಯ್ಲೂಜ್ ಪ್ರವೇಶಿಸು" #~ msgid "False" #~ msgstr "ತಪ್ಪು" #~ msgid "Keyword" #~ msgstr "ಸೂಚ್ಯ ಪದ" #~ msgid "Filter on a keyword" #~ msgstr "ಸೂಚ್ಯ ಪದದ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಶೋಧಿಸು" #~ msgid "Label torrent" #~ msgstr "ಟೊರೆಂಟ್ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" #~ msgid "Move" #~ msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸು" #~ msgid "Move torrent" #~ msgstr "ಟೊರೆಂಟ್ ಅನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸು" #~ msgid "Next Announce" #~ msgstr "ಮುಂದಿನ ಪ್ರಕಟಣೆ" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "ಪುನರಾರಂಭಿಸು" #~ msgid "" #~ "tracker1.org\n" #~ "tracker2.com\n" #~ "this doesn't do anything yet..\n" #~ msgstr "" #~ "tracker1.org\n" #~ "tracker2.com\n" #~ "ಇವು ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಏನನ್ನೂ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ.\n" #~ msgid "Add Torrents" #~ msgstr "ಟಾರೆಂಟನ್ನು ಸೇರಿಸು" deluge-1.3.6/deluge/i18n/ky.po0000664000175000017500000024353112112714323015431 0ustar ubuntuubuntu# Kirghiz translation for deluge # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-26 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-29 21:33+0000\n" "Last-Translator: Chynggyz Jumaliev \n" "Language-Team: Kirghiz \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 00:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #: deluge/common.py:279 msgid "KiB" msgstr "" #: deluge/common.py:282 msgid "MiB" msgstr "" #: deluge/common.py:284 msgid "GiB" msgstr "" #: deluge/common.py:303 msgid "K" msgstr "" #: deluge/common.py:306 msgid "M" msgstr "" #: deluge/common.py:308 msgid "G" msgstr "" #: deluge/common.py:344 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:630 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:644 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:245 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:265 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1831 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1843 msgid "KiB/s" msgstr "" #: deluge/common.py:347 msgid "MiB/s" msgstr "" #: deluge/common.py:349 msgid "GiB/s" msgstr "" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:1002 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:90 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Error" msgstr "Ката" #: deluge/core/torrentmanager.py:968 msgid "Announce OK" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:984 msgid "Announce Sent" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:992 msgid "Warning" msgstr "Эскертүү" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:26 msgid "Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:76 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:88 msgid "Popups enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:103 msgid "Sound enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:139 msgid "UI Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:170 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:194 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3540 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3727 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:57 msgid "Port:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:226 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3435 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3622 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3809 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3999 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:146 msgid "Username:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:250 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2133 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3299 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3486 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3673 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3860 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:135 msgid "Password:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:354 msgid "Recipients" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:377 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:392 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:782 msgid "From:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:415 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:92 msgid "Enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:437 msgid "Email Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:454 msgid "Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:488 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:506 msgid "Subscriptions" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:586 msgid "Sound Customization" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:126 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:300 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:377 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:289 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2026 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:369 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:443 msgid "Select A Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2844 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2177 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:776 msgid "General" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:28 msgid "Event" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:40 msgid "Command" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:111 msgid "Add Command" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 msgid "Commands" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:381 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1087 msgid "URL:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 msgid "Days" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:115 msgid "Check for new list every:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:131 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:92 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4176 msgid "Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:187 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:207 msgid "Check Download and Import" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:229 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:249 msgid "Force Download and Import" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:273 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:290 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:474 msgid "Options" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:393 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3423 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3610 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3797 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3987 msgid "Type:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:405 msgid "Date:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:417 msgid "File Size:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:437 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:25 msgid "Enable web interface" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:39 msgid "Enable SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:58 msgid "Listening port:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:383 msgid "Path does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:39 msgid "Watch Folders:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:139 msgid "Enable this watch folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:160 msgid "Watch Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:190 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:206 msgid "Append extension after adding:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:223 msgid ".added" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:243 msgid "Torrent File Action" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:269 msgid "Set download location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:319 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 msgid "Download Location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:346 msgid "Set move completed location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:411 msgid "Move Completed" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:437 msgid "Label: " msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:468 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:485 msgid "Main" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:516 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1808 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:533 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1795 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:623 msgid "Max Connections:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:550 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1858 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:637 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:657 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1821 msgid "Max Download Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:683 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:706 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:714 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1947 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:738 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1988 msgid "Remove at ratio" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:754 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:882 msgid "Add Paused:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:928 msgid "Queue to:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:946 msgid "Top" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:959 msgid "Bottom" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1009 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2065 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1029 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:626 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:460 msgid "Options" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:192 msgid "Empty Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:193 msgid "Label already exists" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:201 #: deluge/plugins/label/label/core.py:281 #: deluge/plugins/label/label/core.py:316 msgid "Unknown Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:317 msgid "Unknown Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:188 msgid "Label Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1926 msgid "Auto Managed" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:464 msgid "Trackers" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:51 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:46 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "No Label" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "" #: deluge/ui/client.py:590 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:780 deluge/ui/web/json_api.py:799 #: deluge/ui/web/json_api.py:808 deluge/ui/web/json_api.py:811 #: deluge/ui/web/json_api.py:818 msgid "Offline" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:804 msgid "Online" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:824 msgid "Connected" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:851 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:857 msgid "Daemon not running" msgstr "" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:85 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "Downloading" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Seeding" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Paused" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:88 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Checking" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:89 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:236 msgid "Name" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:125 msgid "Size" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:242 msgid "Downloaded" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "Uploaded" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:248 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:578 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:252 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Seeders" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:255 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Peers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:260 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:262 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:264 msgid "Down Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:266 msgid "Up Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:268 msgid "ETA" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:270 msgid "Ratio" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:272 msgid "Avail" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:274 msgid "Added" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:276 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:280 msgid "Save Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:113 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 msgid "Not Connected..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:243 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:247 #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Unlimited" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 msgid "Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 msgid "Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:397 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:405 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:467 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:473 msgid "Enter your password to continue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/common.py:73 msgid "Activated" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/common.py:127 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:112 msgid "Filename" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:590 msgid "Torrent files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:594 msgid "All files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:104 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:222 msgid "Invalid File" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:577 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "Invalid URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "is not a valid URL." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:667 msgid "Downloading..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Download Failed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Failed to download:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 msgid "Categories" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Downloads" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Proxy" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:94 msgid "Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:759 msgid "You must restart the deluge UI to change classic mode. Quit now?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:915 msgid "Select the Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:926 msgid "Plugin Eggs" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:318 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:327 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:322 msgid "Error Starting Core" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:323 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:328 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:352 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:353 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "D:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "U:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:68 msgid "States" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 msgid "Labels" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Active" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "None" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1283 msgid "Trackers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:49 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:66 msgid "_Resume All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:88 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:105 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:127 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:439 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 msgid "Preferences" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:76 msgid "Downloads" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:254 msgid "Download to:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:262 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:318 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:322 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339 msgid "Folders" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 msgid "Use Full Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:377 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:411 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:544 msgid "Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:442 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:530 msgid "Network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:762 msgid "Use Random Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:811 msgid "To:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "Outgoing Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:938 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1135 msgid "Inbound:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1145 msgid "Level:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1165 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1214 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1176 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1203 msgid "Outbound:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1230 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1255 msgid "Encryption" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1391 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1701 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1452 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1429 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1438 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1523 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1440 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1675 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1470 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1485 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1472 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1549 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1568 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1572 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1589 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1628 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1647 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1713 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1731 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1812 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1845 msgid "Enable" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1850 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1860 msgid "Classic Mode" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1892 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1905 msgid "Focus window when adding torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1923 msgid "Main Window" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1955 msgid "Always show" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1973 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1993 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2042 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2062 msgid "Start in tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2082 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2103 msgid "Password protect system tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 msgid "System Tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2268 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2273 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2292 msgid "Updates" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "System Information" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Location:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 msgid "GeoIP Database" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2491 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2559 msgid "Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2784 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2825 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2919 msgid "Total active seeding:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 msgid "Total active:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2961 msgid "Total active downloading:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2976 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2994 msgid "Active Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3035 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3045 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 msgid "Seed Time (m):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3125 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3170 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3192 msgid "Seeding" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3256 msgid "Proxy" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3327 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3514 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3889 msgid "Host:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3403 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3590 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3777 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3967 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3450 msgid "Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3637 msgid "Web Seed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3824 msgid "Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4015 msgid "DHT" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4071 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4115 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4125 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4127 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4224 msgid "Blocks Written:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4235 msgid "Writes:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4248 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4300 msgid "Write" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4332 msgid "Blocks Read:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4343 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4356 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4407 msgid "Reads:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4434 msgid "Read" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4466 msgid "Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4476 msgid "Read Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4515 msgid "Size" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4558 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4619 msgid "Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:264 msgid "Author:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:123 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:96 msgid "_File" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:160 msgid "Fol_der" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:200 msgid "_Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:230 msgid "Files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:294 msgid "Comments:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:333 msgid "Info" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:514 msgid "Webseeds" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:544 msgid "Piece Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:554 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:582 msgid "Set Private Flag" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:596 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:694 msgid "Enter Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:730 msgid "Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:764 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:947 msgid "Path:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:840 msgid "Creating Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:877 msgid "Save .torrent as" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:913 msgid "Save .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:207 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:454 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 msgid "Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:240 msgid "Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:366 msgid "_Start local daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:418 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:429 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:443 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:44 msgid "_Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:64 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:100 msgid "_Edit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:117 msgid "_Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:139 msgid "_Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:146 msgid "_View" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:154 msgid "_Toolbar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:164 msgid "_Sidebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:173 msgid "Status_bar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:187 msgid "T_abs" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:194 msgid "_Columns" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:202 msgid "S_idebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:211 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:220 msgid "Show _Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:237 msgid "_Help" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:243 msgid "_Homepage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:260 msgid "_FAQ" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:263 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:279 msgid "_Community" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 msgid "Add torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:341 msgid "Remove torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:379 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:402 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:417 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:568 msgid "_Expand All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:589 msgid "_Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:605 msgid "_Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:621 msgid "_High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:637 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:718 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:759 msgid "Seed Rank:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:774 msgid "Seeding Time:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:800 msgid "Active Time:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:857 msgid "Tracker Status:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:887 msgid "Availability:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:941 msgid "Peers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:967 msgid "Seeders:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:985 msgid "Pieces:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1007 msgid "ETA:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1029 msgid "Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 msgid "Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 msgid "Next Announce:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 msgid "Share Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1108 msgid "Uploaded:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1127 msgid "Downloaded:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1188 msgid "Date Added:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1246 msgid "_Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 msgid "Comments:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336 msgid "# of files:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1368 msgid "Hash:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1398 msgid "Tracker:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1418 msgid "Total Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1456 msgid "Name:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1476 msgid "Path:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1510 msgid "Status:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1591 msgid "_Details" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1643 msgid "_Files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1695 msgid "_Peers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2004 msgid "Move completed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2099 msgid "Private" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2114 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2152 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2259 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:938 msgid "_Options" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2279 msgid "Remove Torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2316 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2368 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2408 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2452 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2476 msgid "New Release" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2508 msgid "New Release Available!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2560 msgid "Available Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583 msgid "Current Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2594 msgid "Server Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2627 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2666 msgid "_Goto Website" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2694 msgid "_Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2696 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:33 msgid "_Pause" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:144 msgid "_URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "Info_hash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:238 msgid "_Remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:271 msgid "Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:328 msgid "Fi_les" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:469 msgid "Move Completed Location" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506 msgid "Full" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:522 msgid "Compact" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:597 msgid "Max Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:609 msgid "Max Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:739 msgid "Add In _Paused State" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:755 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:833 msgid "Revert To Defaults" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:887 msgid "Apply To All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1015 msgid "Add URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1052 msgid "From URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1174 msgid "Add Infohash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1211 msgid "From Infohash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1246 msgid "Infohash:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "hostname:port" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "" deluge-1.3.6/deluge/i18n/ms.po0000664000175000017500000031047112112714323015423 0ustar ubuntuubuntu# Malay translation for deluge # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-26 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-30 13:59+0000\n" "Last-Translator: abuyop \n" "Language-Team: Malay \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 00:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #: deluge/common.py:279 msgid "KiB" msgstr "KiB" #: deluge/common.py:282 msgid "MiB" msgstr "MiB" #: deluge/common.py:284 msgid "GiB" msgstr "GiB" #: deluge/common.py:303 msgid "K" msgstr "K" #: deluge/common.py:306 msgid "M" msgstr "M" #: deluge/common.py:308 msgid "G" msgstr "G" #: deluge/common.py:344 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:630 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:644 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:245 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:265 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1831 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1843 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" #: deluge/common.py:347 msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" #: deluge/common.py:349 msgid "GiB/s" msgstr "GiB/s" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:1002 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:90 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Error" msgstr "Ralat" #: deluge/core/torrentmanager.py:968 msgid "Announce OK" msgstr "Hebah OK" #: deluge/core/torrentmanager.py:984 msgid "Announce Sent" msgstr "Hebahan dihantar" #: deluge/core/torrentmanager.py:992 msgid "Warning" msgstr "Amaran" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "Terdapat ralat semasa menghantar emel pemberitahuan: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "Pelayan tidak membalas dengan baik: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "Pelayan tidak menerima gabungan nama pengguna/kata laluan: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "Emel pemberitahuan dihantar." #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "Torrent \"%(name)s\" selesai" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" "Emel ini maklumkan anda yang mana Deluge selesai memuat turun \"%(name)s\",, " "termasuklah %(num_files)i fail .\n" "Untuk hentikan peringatan ini, matikan pemberitahuan emel didalam keutamaan " "Deluge.\n" "\n" "Terima kasih\n" "Deluge." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "Kelipan Pemberitahuan dipaparkan" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "Pemberitahuan timbuk dilumpuhkan." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "pynotify tidak dipasang" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "pynotify gagal paparkan pemberitahuan" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "Tetingkap timbul pemberitahuan dipaparkan" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "Pemberitahuan bunyi dilumpuhkan" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "pygame tidak dipasang" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "Pemberitahuan bunyi %s gagal" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "Pemberitahuan bunyi Berjaya" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "Torrent Selesai" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" "Torrent \"%(name)s\" termasuklah %(num_files)i telah berjaya dimuat turun." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "Pilih Fail Bunyi" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:26 msgid "Notifications" msgstr "Pemberitahuan" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:76 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "Kelipan ikon talam dibenarkan" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:88 msgid "Popups enabled" msgstr "Tingkap timbul dibenarkan" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:103 msgid "Sound enabled" msgstr "Bunyi dibenarkan" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:139 msgid "UI Notifications" msgstr "Pemberitahaun UI" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:170 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "Nama hos:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:194 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3540 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3727 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:57 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:226 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3435 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3622 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3809 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3999 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:146 msgid "Username:" msgstr "Nama pengguna:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:250 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2133 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3299 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3486 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3673 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3860 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:135 msgid "Password:" msgstr "Kata laluan:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:354 msgid "Recipients" msgstr "Penerima" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:377 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "Pelayan memerlukan TLS/SSL" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:392 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:782 msgid "From:" msgstr "Dari:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:415 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:92 msgid "Enabled" msgstr "Dibolehkan" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:437 msgid "Email Notifications" msgstr "Pemberitahuan Emel" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:454 msgid "Settings" msgstr "Tetapan" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:488 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" "Konfigurasi ini tidak bermakna anda sebenarnya menerima pemberitahuan untuk " "semua peristiwa ini." #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:506 msgid "Subscriptions" msgstr "Langganan" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:586 msgid "Sound Customization" msgstr "Suaian Bunyi" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "Ekstrak ke:" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:126 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:300 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:377 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:289 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2026 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:369 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:443 msgid "Select A Folder" msgstr "Pilih Folder" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "Cipta nama sub-folder torrent" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" "Pilihan ini akan cipta sub-folder menggunakan nama torrent pada folder " "ekstrak yang dipilih dan meletakkan fail yang diekstrak ke sana" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2844 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2177 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:776 msgid "General" msgstr "Umum" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent Siap" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent Ditambah" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "Lakukan" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:28 msgid "Event" msgstr "Peristiwa" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:40 msgid "Command" msgstr "Perintah" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:111 msgid "Add Command" msgstr "Tambahkan Perintah" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 msgid "Commands" msgstr "Perintah" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "List IP Emule (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "Teks SafePeer (Zipped)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "Teks PeerGuardian (Uncompressed)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "Leader tidak sah" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "Kod magik salah" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "Versi salah" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "Senarai Sekatan" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:381 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1087 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 msgid "Days" msgstr "Hari" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:115 msgid "Check for new list every:" msgstr "Periksa untuk senarai baru setiap hari" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:131 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "Import senaraiblok bila startup" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:92 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4176 msgid "Settings" msgstr "Aturan" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:187 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "Muaturun fail blocklist jika perlu dan import" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:207 msgid "Check Download and Import" msgstr "Periksa Muaturun dan Import" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:229 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "Muaturun fail senaraiblok baru dan import" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:249 msgid "Force Download and Import" msgstr "Paksa Muaturun dan Import" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:273 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "Senarai-sekatan telah dikemas-kini" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:290 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:474 msgid "Options" msgstr "Pilihan" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:393 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3423 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3610 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3797 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3987 msgid "Type:" msgstr "Jenis:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:405 msgid "Date:" msgstr "Tarikh:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:417 msgid "File Size:" msgstr "Saiz fail" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:437 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "Info" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" "Antaramuka sesawang Deluge tidak dipasang, sila pasang\n" "antaramuka dan cuba lagi" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:25 msgid "Enable web interface" msgstr "Membolehkan paparan web" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:39 msgid "Enable SSL" msgstr "Membolehkan SSL" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:58 msgid "Listening port:" msgstr "Mendengar port:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "Folder pantau tidak wujud." #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:383 msgid "Path does not exist." msgstr "Laluan tidak wujud." #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:39 msgid "Watch Folders:" msgstr "Folder Pantau:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "Ralat AutoAdd" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "Ciri Folder Pantau" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:139 msgid "Enable this watch folder" msgstr "Benarkan folder pantau ini" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:160 msgid "Watch Folder" msgstr "Folder Pantau" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:190 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "Padam .torrent selepas menambah" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:206 msgid "Append extension after adding:" msgstr "Tambah sambungan selepas menambah:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:223 msgid ".added" msgstr ".added" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:243 msgid "Torrent File Action" msgstr "Tindakan Fail Torrent" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:269 msgid "Set download location" msgstr "Tetapkan lokasi muat turun" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:319 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 msgid "Download Location" msgstr "Lokasi Muat turun" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:346 msgid "Set move completed location" msgstr "Tetapkan lokasi alihan fail siap" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:411 msgid "Move Completed" msgstr "Alih Fail Siap" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:437 msgid "Label: " msgstr "Label: " #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:468 msgid "Label" msgstr "Label" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:485 msgid "Main" msgstr "Utama" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:516 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1808 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "Kelajuan Maksima Upload:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:533 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1795 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:623 msgid "Max Connections:" msgstr "Sambungan Maksima:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:550 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1858 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:637 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "Slot Muatnaik Maksima:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:657 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1821 msgid "Max Download Speed:" msgstr "Kelajuan Maksima Download:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:683 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:706 msgid "Bandwidth" msgstr "Jalur lebar" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:714 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1947 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "Berhenti seed pada nisbah:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:738 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1988 msgid "Remove at ratio" msgstr "Singkirkan pada nisbah" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:754 msgid "Auto Managed:" msgstr "Diurus Sendiri:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:882 msgid "Add Paused:" msgstr "Tambah Dijeda:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:928 msgid "Queue to:" msgstr "Baris gilir ke:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:946 msgid "Top" msgstr "Atas" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:959 msgid "Bottom" msgstr "Bawah" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1009 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2065 msgid "Queue" msgstr "Queue" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1029 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:626 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:460 msgid "Options" msgstr "Pilihan" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "Had Muat Turun" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "Had Muat Naik" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "Torrent aktif:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "Muat Turun Aktif:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "Penyemaian Aktif:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr " Tetapan Perlahan" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "Label tidak sah, aksara sah:[a-z0-9_-]" #: deluge/plugins/label/label/core.py:192 msgid "Empty Label" msgstr "Label Kosong" #: deluge/plugins/label/label/core.py:193 msgid "Label already exists" msgstr "Label telah wujud" #: deluge/plugins/label/label/core.py:201 #: deluge/plugins/label/label/core.py:281 #: deluge/plugins/label/label/core.py:316 msgid "Unknown Label" msgstr "Label tidak diketahui" #: deluge/plugins/label/label/core.py:317 msgid "Unknown Torrent" msgstr "Torrent tidak diketahui" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:188 msgid "Label Options" msgstr "Label Pilihan" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "Label Pilihan" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "Slot Muatnaik:\t" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "Kelajuan Muat Naik" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "Kelajuan Muat Turun" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "Sambungan:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "Tetapkan setiap torrent penetapan maksima" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1926 msgid "Auto Managed" msgstr "Diurus secara automatik" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "Laksana tetapan Baris Gilir:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Queue" msgstr "Baris Gilir" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "Pindah siap ke:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "Memohon seting lokasi" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "Lokasi" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "(1 baris setiap penjejak)" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "Tetapkan label secara automatik:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:464 msgid "Trackers" msgstr "Penjejak" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "Tambah Label" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "Tambah Label" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "Nama:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" "Gunakan sidebar untuk menambah, menyunting dan membuang label\n" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "Label" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:51 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "Label" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "Pilihan_Label" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "_Buang Label" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "_Tambah Label" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:46 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "No Label" msgstr "Tiada Label" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "Kepulauan Aland" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "Albania" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "Algeria" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Amerika" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "Antartika" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua dan Barbuda" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "Australia" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "Austria" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "Belarus" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "Belgium" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia Herzegovina" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "Kepulauan Bouvet" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "Brazil" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Wilayah Lautan India British" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "Kemboja" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "Cameroon" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "Cape Verde" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kepulauan Cayman" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "Republik Afrika Tengah" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "Chad" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "China" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "Kepulauan Christmas" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kepulauan Cocos (Keeling)" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "Comoros" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "Congo" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "Republik Demokrat Congo" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "Kepulauan Cook" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Cote d'Ivoire" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "Croatia" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "Cyprus" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "Republik Czech" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "Denmark" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "Republik Dominica" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "Mesir" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Equatorial Guinea" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "Ethiopia" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Kepulauan Falkland (Malvinas)" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "Kepulauan Faroe" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "Finland" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "Perancis" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "French Guiana" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "French Polynesia" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "Wilayah Selatan Perancis" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "Jerman" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "United Kingdom" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "Greece" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "Greenland" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Kepulauan Heard dan Kepulauan McDonald" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Holy See (Vatican City State)" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "Hungari" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "Iceland" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "India" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "Republik Islam Iran" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "Ireland" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "Itali" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "Jepun" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "Republik Rakyat Demokratik Korea" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Republik Korea" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstan" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Lao People's Democratic Republic" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "Latvia" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "Lubnan" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Libyan Arab Jamahiriya" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "Lithuania" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "Macau" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "Macedonia, Bekas Republik Yugoslavia" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "Maldives" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "Kepulauan Marshall" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Negeri-negeri Bersekutu Micronesia" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "Moldova" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "Maghribi" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "Belanda" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Netherlands Antilles" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "New Caledonia" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "Pulau Norfolk" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Kepulauan Mariana Utara" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "Norway" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "Kawasan Diduduki Palestian" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua New Guinea" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "Filipina" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "Poland" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "Portugis" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "Romania" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "Persekutuan Rusia" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "Saint Barthelemy" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "Saint Helena" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts dan Nevis" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "Saint Martin" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre and Miquelon" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent dan Grenadines" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome dan Principe" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arab Saudi" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "Singapura" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "Kepulauan Solomon" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "Afrika Selatan" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "South Georgia dan Kepulauan Sandwich Selatan" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "Sepanyol" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard dan Jan Mayen" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "Sweden" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "Switzerland" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Republik Arab Syria" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "Taiwan, Wilayah China" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "Republik Bersatu Tanzania" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad dan Tobago" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "Turki" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Kepulauan Caicos dan Turks" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emiriah Arab Bersatu" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "Amerika Syarikat" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Pulau Kecil yang Jauh dari Amerika Syarikat" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Kepulauan Virgin, British" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Kepulauan Virgin, Amerika Syarikat" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis dan Futuna" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara Barat" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "Yaman" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: deluge/ui/client.py:590 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" "Deluge tidak dapat cari boleh laku 'deluged', mungkin anda terlupa memasang " "pakej deluged atau ia bukan didalam PATH anda." #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "Memulakan server dalam PID" #: deluge/ui/web/json_api.py:780 deluge/ui/web/json_api.py:799 #: deluge/ui/web/json_api.py:808 deluge/ui/web/json_api.py:811 #: deluge/ui/web/json_api.py:818 msgid "Offline" msgstr "Luar Talian" #: deluge/ui/web/json_api.py:804 msgid "Online" msgstr "Dalam talian" #: deluge/ui/web/json_api.py:824 msgid "Connected" msgstr "Tersambung" #: deluge/ui/web/json_api.py:851 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "Daemon tidak wujud" #: deluge/ui/web/json_api.py:857 msgid "Daemon not running" msgstr "Daemon tidak berjalan" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent habis" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "Termasuk" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "fail" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" "Email ini adalah untuk memberitahu anda bahawa Deluge telah tamat muat-turun " "%(name)s, dimana merangkumi %(num_files)i fail.\n" "Untuk berhenti menerima pemberitahuan ini, sila padam notifikasi email dalam " "pilihan Deluge" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:85 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "Downloading" msgstr "Sedang Dimuat Turun" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Seeding" msgstr "Benihan" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Paused" msgstr "Rehat" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:88 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Checking" msgstr "Sedang Disemak" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:89 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Queued" msgstr "Gilir" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:236 msgid "Name" msgstr "Nama:" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:125 msgid "Size" msgstr "Saiz" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:242 msgid "Downloaded" msgstr "Telah Dimuat Turun" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "Uploaded" msgstr "Dimuatnaik" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:248 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:578 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "Perkembangan" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:252 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Seeders" msgstr "Penyemai-penyemai" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:255 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Peers" msgstr "Rakan" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:260 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "Kelajuan Muat turun" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:262 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "Kelajuan Muat nail" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:264 msgid "Down Limit" msgstr "Had Muat Turun" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:266 msgid "Up Limit" msgstr "Had Muat Naik" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:268 msgid "ETA" msgstr "ETA" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:270 msgid "Ratio" msgstr "Nisbah" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:272 msgid "Avail" msgstr "Avail" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:274 msgid "Added" msgstr "Added" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:276 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "Penjejak" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:280 msgid "Save Path" msgstr "Laluan Simpan" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "Alamat" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "Klien" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "Versi Klien" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:113 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 msgid "Not Connected..." msgstr "Tidak Bersambung..." #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:243 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:247 #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Unlimited" msgstr "Tak terhad" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 msgid "Down" msgstr "Turun" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 msgid "Up" msgstr "Naik" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:397 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "Set Kelajuan Muat Turun Maksima" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:405 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "Set Kelajuan Muat Naik Maksima" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:467 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "Deluge dilindungi dengan kata laluan!" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:473 msgid "Enter your password to continue" msgstr "Masukkan kata laluan anda untuk teruskan" #: deluge/ui/gtkui/common.py:73 msgid "Activated" msgstr "Telah diaktifkan" #: deluge/ui/gtkui/common.py:127 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." msgstr "Lain-lain..." #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:112 msgid "Filename" msgstr "Filename" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "Tier" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "Pilih satu fail" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "Pilih satu folder" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "Simpan fail .torrent" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:590 msgid "Torrent files" msgstr "Fail torrent" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:594 msgid "All files" msgstr "Semua fail" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "Jangan Muat turun" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "Keutamaan Biasa" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "Keutamaan Tinggi" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "Keutamaan Tertinggi" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "Keutamaan" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:104 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:222 msgid "Invalid File" msgstr "Fail tidak sah" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "Menyalin Torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "Anda tidak boleh menambah torrent yang sama kedua-kali" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "Tidak dapat menetapkan keutamaan file!" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" "Keutamaan fail tidak tersedia bila menggunakan peruntukan Padat. Anda ingin " "tukarkan ke peruntukan penuh?" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:577 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Pilih fail torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "Invalid URL" msgstr "URL tidak sah" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "is not a valid URL." msgstr "bukan URL yang sah." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:667 msgid "Downloading..." msgstr "Memuat turun..." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Download Failed" msgstr "Muat-turun Gagal" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Failed to download:" msgstr "Gagal dimuat turun:" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr " Torrents Queued" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr " Torrent Queued" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 msgid "Categories" msgstr "Kategori" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Downloads" msgstr "Muat Turun" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Network" msgstr "Rangkaian" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandwidth" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Interface" msgstr "Antaramuka" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Other" msgstr "Lain-lain" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Daemon" msgstr "Daemon" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Proxy" msgstr "Proksi" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Cache" msgstr "Cache" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Plugins" msgstr "Plugin" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:94 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:759 msgid "You must restart the deluge UI to change classic mode. Quit now?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:915 msgid "Select the Plugin" msgstr "Pilih Plugin" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:926 msgid "Plugin Eggs" msgstr "Plugin Eggs" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "Set Tidak Terhad" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "On" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "Padam" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:318 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Pilih satu direktori untuk pindah fail" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "Set Sambungan Maksima" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "Set Slot Muat naik Maksimum" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:327 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "Padam Mod Klasik?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" "Didapati proses daemon Deluge (deluged) telah berjalan.\n" "\n" "Sama ada anda perlu hentikan daemon atau padam Mod Klasik untuk meneruskan." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:322 msgid "Error Starting Core" msgstr "Ralat Memulakan Core" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:323 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" "Terdapat ralat dalam memulakan komponen utama dimana ia diperlukan untuk " "menjalankan Deluge dalam Mod Klasik\n" "\n" "Sila lihat butir-butiran dibawah untuk maklumat yang lebih lanjut" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:328 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" "Terdapat ralat dalam memulakan Mod Klasik adakah anda ingin meneruskan " "dengan memadamnya?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:352 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "Ralat Memulakan Daemon" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:353 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" "Terdapat ralat dalam memulakan proses daemon. Cuba jalankan ia dari konsol " "untuk melihat jika terdapat ralat." #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "Status" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "Host" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "Versi" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "_Henti Daemon" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "_Mula Daemon" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "Tidak boleh mula daemon!" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "Sila periksa perincian untuk maklumat lanjut." #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "Ralat Menambah Hos" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "Torrent" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "Butiran:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "D:" msgstr "D:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "U:" msgstr "U:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "Hakcipta 2007-2011 Pasukan Deluge" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" "Merupakan program perkongsian fail\n" "rakan-ke-rakan menggunakan\n" "protokol BitTorrent." #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "Klien:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "Pembangun Semasa:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "Pembangun atau Penyumbang Terdahulu:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" "Program ini adalah perisian bebas; anda boleh mengedarkannya dan/atau " "mengubahsuainya dibawah terma Pelesenan Awam Am GNU yang diterbitkan oleh " "Free Software Foundation; sama ada versi 2 dari lesen, atau (mengikut " "pilihan anda) mana-mana versi terkini. \n" "\n" "Program ini diedarkan dengan harapan ianya akan berguna, TANPA SEBARANG " "JAMINAN; termasuk juga KESESUAIAN UNTUK DIPASARKAN, JAMINAN KUALITI, atau " "JAMINAN ATAS APA JUA SEBAB. Sila lihat GNU General Public License untuk " "maklumat lanjut. \n" "\n" "Anda seharusnya menerima satu salinan Lesen Awam Am GNU bersama-sama dengan " "program ini; jika tidak, rujuk . \n" "\n" "Jika ada pengecualian khas, pemegang hakcipta boleh memberi keizinan untuk " "pautkan sebahagian kod program ini dengan pustaka OpenSSl. Tetapi anda mesti " "mematuhi Lesen Awam Am GNU dam semua kod yang digunakan selain dari OpenSSL. " "\n" "\n" "Jika anda ubahsuai fail tanpa pengecualian ini, anda boleh tambah " "pengecualian ini kedalam versi fail anda, tetapi anda tidak diwajibkan " "membuatnya. Jika anda hendak melakukannya, padam penyataan pengecualian ini " "dari versi anda. Jika anda padam penyataan pengecualian ini dari semua fail " "sumber didalam program, maka padam ia disini." #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "Pelayan:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "libtorrent:" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "Tidak Bersambung" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "Sambungan-sambungan" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "Kelajuan Muat Turun" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "Kelajuan Muat Naik" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "Protocol Traffic Download/Upload" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "Nod DHT" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "Ruang Cakera Bebas" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "Tiada Sambungan Masuk!" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:68 msgid "States" msgstr "Keadaan" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 msgid "Labels" msgstr "Label" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "All" msgstr "Semua" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Active" msgstr "Aktif" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "None" msgstr "Tiada" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "Buang torrent yang telah dipilih?" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "Jika anda buang data, data tersebut akan hilang dengan kekal." #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "Buang Dengan _Data" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "Buang _Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "Edit Trackers" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "Edit Penjejak" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "Tambah Tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "Tambah Trackers" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1283 msgid "Trackers:" msgstr "Penjejak:" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "Edit Tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "Edit Tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "_Show Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Tambah Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:49 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "_Hentikan semua sementara" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:66 msgid "_Resume All" msgstr "_Resume All" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:88 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "_Had laju muat turun" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:105 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "_Had laju muat atas" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:127 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "Keluar & Tutup Daemon" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "_Pilih Semua" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "Mulakan semula torrent." #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "Mula_kan Semua" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:439 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 msgid "Preferences" msgstr "Keutamaan" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:76 msgid "Downloads" msgstr "Muat Turun" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "Tambah .torrent automatik daripada:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:254 msgid "Download to:" msgstr "Muat Turun ke:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:262 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "Salinan fail .torrent kepada:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:318 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "Padam salinan fail torrent bila buang" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:322 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "Padam salinan fail torrent yang dicipta semasa torrent dibuang" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339 msgid "Folders" msgstr "Folders" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Guna Full Allocation" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:377 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" "Pra-peruntuk peruntukan penuh semua ruang yang diperlukan untuk torrent dan " "halang disk fragmentation" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Guna penempatan padat" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Peruntukan padat hanya memperuntukkan ruang yang diperlukan" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:411 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:544 msgid "Allocation" msgstr "Allocation" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:442 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "Utamakan cebisan awal dan akhir torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Utamakan cebisan awal dan akhir fail dalam torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "Tambah torrent dalam keadaan Selang" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:530 msgid "Network" msgstr "Jaringan" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:762 msgid "Use Random Ports" msgstr "Gunakan Port Secara Rawak" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" "Deluge akan memilih port berlainan secara automatik setiap kali digunakan." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "Active Port:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:811 msgid "To:" msgstr "Kepada:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "Periksa Port Aktif" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "Port Masuk" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "Outgoing Ports" msgstr "Port Keluar" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" "Masukkan alamat IP paparan untuk mendengar kemasukkan sambungan bittorent. " "Tinggalkan ia kosong jika anda ingin menggunakan yang asal" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "Antaramuka" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:938 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" "Byte TOS ditetapkan pada permulaan IP setiap peket dihantar kepada rakan " "(termasuk benih sesawang). Jangkakan nilai Hex." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "Bit TOS Peer:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "TOS" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT Port Mapping Protocol" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "Tukar Rakan" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "LSD" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "Jelajah Servis Tempatan mencari rakan tempatan dalam jaringan anda." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "Hash table teragih boleh meningkatkan jumlah sambungan aktif." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "Network Extras" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1135 msgid "Inbound:" msgstr "Inbound:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1145 msgid "Level:" msgstr "Level:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1165 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1214 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" "Dipaksa\n" "Dibolehkan\n" "Tidak dibolehkan" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1176 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1203 msgid "Outbound:" msgstr "Outbound:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1230 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "Encrypt seluruh stream" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1255 msgid "Encryption" msgstr "Encryption" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Bandwidth" msgstr "Jalur lebar" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1391 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "Cubaan maksimum sambungan per saat:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Maximum Half-Open Connections:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Had kelajuan muat naik maksimum untuk semua torrent. Set -1 untuk tidak " "terhad." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1701 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Kelajuan Muat naik Maksimum (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1452 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Maksimum connection dibenarkan. Set -1 untuk tak terhad." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1429 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maximum Connections:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1438 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1523 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Had slot muat naik maksimum untuk semua torrent. Set -1 untuk tak terhad." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1440 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1675 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Slot Muat naik Maksimum:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1470 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1485 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Had kelajuan muat turun maksimum untuk semua torrent. Set -1 untuk tak " "terhad." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1472 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Kelajuan Muat turun Maksimum (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1549 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "Mengabaikan had pada rangkaian tempatan" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1568 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "Kadar had overhead IP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1572 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1589 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Global Bandwidth Usage" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1628 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Had slot muat naik maksimum per torrent. Set -1 untuk tak terhad." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1647 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1713 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1731 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Bilangan connection maksimum per torrent. Set -1 untuk tak terhad." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Per Torrent Bandwidth Usage" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1812 msgid "Interface" msgstr "Antara Muka " #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1845 msgid "Enable" msgstr "Hidupkan" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1850 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" "Mod klasik akan menyembunyikan semua fungsi daemon and membuatkan Deluge " "hanya kelihatan sebagai sebuah aplikasi. Gunakan ini jika anda tidak mahu " "mengambil kesempatan dengan kelebihan menjalankan Deluge sebagai daemon. " "Anda perlu mulakan semula Deluge supaya aturan ini berkesan." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1860 msgid "Classic Mode" msgstr "Mod Klasik" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1892 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "Tunjukan kelajuan sesi pada bar tajuk" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1905 msgid "Focus window when adding torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1923 msgid "Main Window" msgstr "Tetingkap Utama" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1955 msgid "Always show" msgstr "Sentiasa ditunjuk" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1973 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "Bawa dialog ke fokus" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1993 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "Dialog Tambah Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Enable system tray icon" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2042 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimize to tray on close" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2062 msgid "Start in tray" msgstr "Start in tray" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2082 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "Benarkan Penunjuk Aplikasi" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2103 msgid "Password protect system tray" msgstr "Password protect system tray" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 msgid "System Tray" msgstr "System Tray" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "Other" msgstr "Lain-lain" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2268 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Ingatkan mengenai keluaran terbaru" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2273 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Deluge akan memeriksa pelayan kami dan akan memberitahu anda jika versi baru " "telah dikeluarkan." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2292 msgid "Updates" msgstr "Updates" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" "Bantu kami mempertingkatkan Deluge sengan menghantar versi Python, versi " "PyGTK, OS dan jenis pemproses. Tiada maklumat lain yang akan dihantar selain " "itu." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "Ya, tolong hantar statistik anonymus" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "System Information" msgstr "Informasi Sistem" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Location:" msgstr "Lokasi:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" "Jika Deluge tidak menjumpai pangkalan data di lokasi ini ia akan kembali " "mengunakan DNS untuk memutuskan rakan negara." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 msgid "GeoIP Database" msgstr "Pangkalan Data GeoIP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2491 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "kaitakan Pautan Magnet dengan Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2559 msgid "Daemon" msgstr "Daemon" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "Port daemon:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "Port" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "Benar Sambungan Jarak Jauh" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "Hubungan" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "Secara berkala memeriksa laman web untuk keluaran baru" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "Lain-lain" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2784 msgid "Queue" msgstr "Barisan" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2825 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "Atur torrent baru paling atas" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2919 msgid "Total active seeding:" msgstr "Jumlah semaian aktif:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 msgid "Total active:" msgstr "Jumlah aktif:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2961 msgid "Total active downloading:" msgstr "Jumlah muat turun aktif:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2976 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "Jangan kira torrent perlahan" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2994 msgid "Active Torrents" msgstr "Torrent Aktif" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3035 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "Had Nisbah Perkongsian" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3045 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "Kadar Masa Semai :" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 msgid "Seed Time (m):" msgstr "Masa Seed (m):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3125 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "Berhenti seed apabila nisbah perkongsian sampai:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3170 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "Buang torrent apabila nisbah perkongsian sampai:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3192 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3256 msgid "Proxy" msgstr "Proksi" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3327 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3514 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3889 msgid "Host:" msgstr "Hos:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3403 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3590 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3777 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3967 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3450 msgid "Peer" msgstr "Rakan" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3637 msgid "Web Seed" msgstr "Seed Web" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3824 msgid "Tracker" msgstr "Penjejak" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4015 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4071 msgid "Cache" msgstr "Cache" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4115 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "Saiz cache (blok 16 KiB):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4125 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" "Bilangan saat dari penulisan cache terakhir ke cebisan dalam cache tulis, " "bila ia dikosongkan secara paksa ke cakera. Lalai adalah 60 saat." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4127 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "Luput Cache (saat):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" "Jumlah bilangan blok 16 KiB yang ditulis ke cakera semenjak sesi ini " "dimulakan." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4224 msgid "Blocks Written:" msgstr "Blok yang ditulis:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "Jumlah bilangan operasi tulis dilakukan semenjak sesi ini dimulakan." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4235 msgid "Writes:" msgstr "Tulis:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" "Nisbah block_written / (block_written - writes) yang mewakili bilangan " "operasi tulis tersimpan per jumlah operasi tulis, cth. merupakan nisbah kena " "cache untuk cache tulis." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4248 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "Nisbah Kena Cache Tulis:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4300 msgid "Write" msgstr "Tulis" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" "Bilangan blok yang dipinta dari enjin bittorrent (dari rakan), yang mana " "dilayan dari cakera atau cache." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4332 msgid "Blocks Read:" msgstr "Baca Blok:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "Bilangan blok yang dilayan dari cache." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4343 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "Kena Baca Blok:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "Nisbah kena cache dari cache baca." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4356 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "Nisbah Kena Cache Baca:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "Jumlah bilangan operasi baca dilakukan semenjak sesi ini dimulakan." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4407 msgid "Reads:" msgstr "Baca:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4434 msgid "Read" msgstr "Baca" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" "Nombor blok 16 KiB sekarang berada pada cache cakera. Ini termasuk cache " "membaca dan menulis" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4466 msgid "Cache Size:" msgstr "Saiz Cache:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4476 msgid "Read Cache Size:" msgstr "Baca Saiz Cache:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4515 msgid "Size" msgstr "Saiz" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4558 msgid "Status" msgstr "Status" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4619 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "Versi:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:264 msgid "Author:" msgstr "Pengarang:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "Homepej:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "Emel Pengarang:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "_Pasang Plugin" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "_Scan kembali Plugin" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "_Cari Plugin Tambahan" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "Queued Torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "Tambah Queued Torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "Tambah torrent secara automatik bila sambung" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "Cipta Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "Cipta Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:123 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:96 msgid "_File" msgstr "_Fail" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:160 msgid "Fol_der" msgstr "Fol_der" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:200 msgid "_Remote Path" msgstr "_Remote Path" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:230 msgid "Files" msgstr "Files" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:294 msgid "Comments:" msgstr "Komen:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:333 msgid "Info" msgstr "Info" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:514 msgid "Webseeds" msgstr "SemaianWeb" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:544 msgid "Piece Size:" msgstr "Saiz kepingan" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:554 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:582 msgid "Set Private Flag" msgstr "Tetap Bendera Peribadi" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:596 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "Tambah torrent ini pada sesi" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:694 msgid "Enter Remote Path" msgstr "Masuk Remote Path" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:730 msgid "Remote Path" msgstr "Remote Path" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:764 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:947 msgid "Path:" msgstr "Laluan:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:840 msgid "Creating Torrent" msgstr "Mencipta Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:877 msgid "Save .torrent as" msgstr "Simpan .torrent sebagai" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:913 msgid "Save .torrent file" msgstr "Simpan .torrent file" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "Tambah Host" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:207 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:454 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 msgid "Connection Manager" msgstr "Pengurus Sambungan" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:240 msgid "Connection Manager" msgstr "Pengurus Sambungan" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:366 msgid "_Start local daemon" msgstr "_Mula daemon tempatan" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:418 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "Sambung secara automatik bagi host terpilih ketika start-up" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:429 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "Mula localhost secara automatik sekiranya diperlukan" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:443 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "Jangan papar dialog ini pada start-up" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:44 msgid "_Create Torrent" msgstr "_Cipta Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:64 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "Keluar & _Matikan Daemon" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:100 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:117 msgid "_Connection Manager" msgstr "_Pengurus Sambungan" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:139 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:146 msgid "_View" msgstr "_Papar" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:154 msgid "_Toolbar" msgstr "_Toolbar" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:164 msgid "_Sidebar" msgstr "_Sidebar" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:173 msgid "Status_bar" msgstr "Status_bar" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:187 msgid "T_abs" msgstr "T_abs" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:194 msgid "_Columns" msgstr "_Kolum" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:202 msgid "S_idebar" msgstr "S_idebar" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:211 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "Papar _Zero Hits" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:220 msgid "Show _Trackers" msgstr "Papar _Tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:237 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:243 msgid "_Homepage" msgstr "_Laman Sesawang" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:260 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:263 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Frequently Asked Questions" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:279 msgid "_Community" msgstr "_Komuniti" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 msgid "Add torrent" msgstr "Tambah torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add Torrent" msgstr "Tambah Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:341 msgid "Remove torrent" msgstr "Buang torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove Torrent" msgstr "Buang Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "Tangguh torrent terpilih" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause" msgstr "Jeda" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:379 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "Resume torrent terpilih" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume" msgstr "Sambung" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:402 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Queue Torrent Ke Atas" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Up" msgstr "Queue keatas" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:417 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Queue Torrent Ke Bawah" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Down" msgstr "Queue Bawah" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:568 msgid "_Expand All" msgstr "_Expand Semua" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:589 msgid "_Do Not Download" msgstr "_Jangan Muat turun" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:605 msgid "_Normal Priority" msgstr "_Prioriti Biasa" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:621 msgid "_High Priority" msgstr "_Prioriti Tinggi" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:637 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "Hi_ghest Priority" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:718 msgid "Auto Managed:" msgstr "Auto Urus:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:759 msgid "Seed Rank:" msgstr "Seed Rank:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:774 msgid "Seeding Time:" msgstr "Masa Seeding:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:800 msgid "Active Time:" msgstr "Masa Aktif:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:857 msgid "Tracker Status:" msgstr "Status Pengesan:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:887 msgid "Availability:" msgstr "Kebolehsediaan:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:941 msgid "Peers:" msgstr "Penerima:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:967 msgid "Seeders:" msgstr "Seeders:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:985 msgid "Pieces:" msgstr "Cebisan:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1007 msgid "ETA:" msgstr "Anggaran selesai:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1029 msgid "Up Speed:" msgstr "Kelajuan Muat Naik:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 msgid "Down Speed:" msgstr "Kelajuan Muat Turun:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 msgid "Next Announce:" msgstr "Pengumuman Seterusnya:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 msgid "Share Ratio:" msgstr "Kadar kongsi:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1108 msgid "Uploaded:" msgstr "<>Jumlah Muat-Naik:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1127 msgid "Downloaded:" msgstr "Jumlah Muat-Turun:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1188 msgid "Date Added:" msgstr "Tarikh Tambah:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1246 msgid "_Status" msgstr "_Status" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 msgid "Comments:" msgstr "Komen:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336 msgid "# of files:" msgstr "# gagal" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1368 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1398 msgid "Tracker:" msgstr "Pengesan:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1418 msgid "Total Size:" msgstr "<>Saiz Keseluruhan:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1456 msgid "Name:" msgstr "Nama:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1476 msgid "Path:" msgstr "<>Haluan:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1510 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1591 msgid "_Details" msgstr "_Perincian" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1643 msgid "_Files" msgstr "_Files" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1695 msgid "_Peers" msgstr "_Peers" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2004 msgid "Move completed:" msgstr "Alih yang selesai:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2099 msgid "Private" msgstr "Persendirian" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2114 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "Utamakan Pertama/Akhir" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2152 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "_Edit Trackers" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2259 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:938 msgid "_Options" msgstr "_Pilihan" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2279 msgid "Remove Torrent?" msgstr "Buang Torrent?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2316 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "Adakah anda pasti mahu buang torrent terpilih?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2368 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr ".torrent berkaitan akan dihapus!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2408 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "Data yang telah dimuatturun akan dihapus!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2452 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "Buang Torrent Terpilih" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2476 msgid "New Release" msgstr "Keluaran Baru" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2508 msgid "New Release Available!" msgstr "Keluaran Baru Tersedia!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2560 msgid "Available Version:" msgstr "Versi Tersedia:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583 msgid "Current Version:" msgstr "Versi Sekarang:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2594 msgid "Server Version" msgstr "Versi Pelayan" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2627 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "Jangan papar dialog ini dimasa akan datang" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2666 msgid "_Goto Website" msgstr "_Pergi ke Website" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2694 msgid "_Add Peer" msgstr "_Tambah Rakan" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2696 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "Tambah satu peer mengikut IPnya" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "_Buka Folder" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:33 msgid "_Pause" msgstr "_Jeda" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "Sam_bung" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "Pilih_an" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "_Queue" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "_Update Tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Buang Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "_Paksa Periksa Semula" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "Pindah_Simpanan" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "_Had Sambungan" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "Had Slot_Muat Naik" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "_Diurus Automatik" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "Pindah Storan" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "Pindah Storan" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "Destinasi" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "Tambah Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:144 msgid "_URL" msgstr "_URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "Info_hash" msgstr "Info_hash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:238 msgid "_Remove" msgstr "_Buang" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:271 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:328 msgid "Fi_les" msgstr "Fa_il" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:469 msgid "Move Completed Location" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506 msgid "Full" msgstr "Penuh" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:522 msgid "Compact" msgstr "Padat" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:597 msgid "Max Down Speed:" msgstr "Kelajuan turun Maksima:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:609 msgid "Max Up Speed:" msgstr "Kelajuan Naik Maksima:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:739 msgid "Add In _Paused State" msgstr "Tambah dalam _Masa Jeda" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:755 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "Utamakan Kepingan Pertama/Akhir" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:833 msgid "Revert To Defaults" msgstr "Tukar kepada Asal" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:887 msgid "Apply To All" msgstr "Gunakan Atas Semua" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1015 msgid "Add URL" msgstr "Tambah URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1052 msgid "From URL" msgstr "Dari URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1174 msgid "Add Infohash" msgstr "Tambah Infohash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1211 msgid "From Infohash" msgstr "Dari Infohash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1246 msgid "Infohash:" msgstr "Infohash" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "label" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "Tambah Peer" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "Tambah Peer" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "hostname:port" msgstr "hostname:port" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "BitTorrent Client" msgstr "Klient BitTorrent" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "Klien BitTorrent Deluge" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "Muat turun dan kongsi fail melalui BitTorrent" #~ msgid "Down:" #~ msgstr "Turun:" #~ msgid "Up:" #~ msgstr "Naik:" deluge-1.3.6/deluge/i18n/la.po0000664000175000017500000024444512112714323015407 0ustar ubuntuubuntu# Latin translation for deluge # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-01-02 19:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 20:00+0000\n" "Last-Translator: Matthias Benkard \n" "Language-Team: Latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-27 19:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14868)\n" #: deluge/common.py:274 msgid "KiB" msgstr "" #: deluge/common.py:277 msgid "MiB" msgstr "" #: deluge/common.py:279 msgid "GiB" msgstr "" #: deluge/common.py:315 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:652 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:251 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:255 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:277 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:422 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:427 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 #: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1834 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1846 msgid "KiB/s" msgstr "" #: deluge/common.py:318 msgid "MiB/s" msgstr "" #: deluge/common.py:320 msgid "GiB/s" msgstr "" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:973 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Error" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:939 msgid "Announce OK" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:955 msgid "Announce Sent" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:963 msgid "Warning" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:29 msgid "Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:81 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:93 msgid "Popups enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:108 msgid "Sound enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:144 msgid "UI Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:175 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:199 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3358 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3542 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3726 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3912 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:56 msgid "Port:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:231 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3439 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3623 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3807 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3994 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:143 msgid "Username:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:255 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2129 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3306 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3490 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3674 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3858 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:132 msgid "Password:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:360 msgid "Recipients" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:383 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:398 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "From:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:421 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:91 msgid "Enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:443 msgid "Email Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:460 msgid "Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:495 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:513 msgid "Subscriptions" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:594 msgid "Sound Customization" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:130 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:306 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:384 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:162 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:288 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2031 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:373 msgid "Select A Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:53 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2847 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2183 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:705 msgid "General" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:29 msgid "Event" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:41 msgid "Command" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:112 msgid "Add Command" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:151 msgid "Commands" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:27 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:385 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1018 msgid "URL:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:91 msgid "Days" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:117 msgid "Check for new list every:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:133 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:153 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:94 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4173 msgid "Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:190 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:210 msgid "Check Download and Import" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:232 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:252 msgid "Force Download and Import" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:276 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:293 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Options" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:397 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3611 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3795 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3982 msgid "Type:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:409 msgid "Date:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:421 msgid "File Size:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:441 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:27 msgid "Enable web interface" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:41 msgid "Enable SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:60 msgid "Listening port:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:308 msgid "Path does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:41 msgid "Watch Folders:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:143 msgid "Enable this watch folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:164 msgid "Watch Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:195 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:211 msgid "Append extension after adding:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:228 msgid ".added" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:248 msgid "Torrent File Action" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:275 msgid "Set download location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:325 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:396 msgid "Download Location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:353 msgid "Set move completed location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:418 msgid "Move Completed" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:444 msgid "Label: " msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:475 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:492 msgid "Main" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:524 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1811 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:541 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1798 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:551 msgid "Max Connections:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:558 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1861 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:565 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:665 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1824 msgid "Max Download Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:691 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1900 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:634 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:722 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1952 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:746 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1993 msgid "Remove at ratio" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:762 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:890 msgid "Add Paused:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:936 msgid "Queue to:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:954 msgid "Top" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:967 msgid "Bottom" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1017 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2069 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1037 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:624 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:457 msgid "Options" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:189 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:190 msgid "Empty Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Label already exists" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:199 #: deluge/plugins/label/label/core.py:279 #: deluge/plugins/label/label/core.py:314 msgid "Unknown Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:315 msgid "Unknown Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 msgid "Label Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "Velocitas dandi:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "Velocitas arcessendi:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1930 msgid "Auto Managed" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:462 msgid "Trackers" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:48 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "" #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:733 deluge/ui/web/json_api.py:750 #: deluge/ui/web/json_api.py:759 deluge/ui/web/json_api.py:762 #: deluge/ui/web/json_api.py:769 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:75 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:215 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:246 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:283 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:296 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:378 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:389 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:453 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:570 msgid "Offline" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:755 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:76 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:274 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:553 msgid "Online" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:775 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:77 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:313 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:372 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:441 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:553 msgid "Connected" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:802 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:808 msgid "Daemon not running" msgstr "" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:213 msgid "Name" msgstr "Nomen" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:216 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:124 msgid "Size" msgstr "Magnitudo" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:219 msgid "Downloaded" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:222 msgid "Uploaded" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:225 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:555 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:229 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235 msgid "Seeders" msgstr "Donantes" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:232 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235 msgid "Peers" msgstr "Socii" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:237 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:241 msgid "Down Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:243 msgid "Up Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "ETA" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:247 msgid "Ratio" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:249 msgid "Avail" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:251 msgid "Added" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:253 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:257 msgid "Save Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "Emptor" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258 #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 msgid "Not Connected..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:423 deluge/ui/gtkui/common.py:67 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:397 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:425 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:452 msgid "Unlimited" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258 msgid "Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:259 msgid "Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:403 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:417 deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:426 deluge/ui/gtkui/common.py:124 #: deluge/ui/gtkui/common.py:125 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:399 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:427 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:454 msgid "Other..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:470 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:476 msgid "Enter your password to continue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Activated" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:111 msgid "Filename" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:563 msgid "Torrent files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:567 msgid "All files" msgstr "Omna data" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:215 msgid "Invalid File" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:220 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:220 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:501 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:501 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:550 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:632 msgid "Invalid URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:632 msgid "is not a valid URL." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:636 msgid "Downloading..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:678 msgid "Download Failed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:678 msgid "Failed to download:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72 msgid "Categories" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 msgid "Downloads" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 msgid "Network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Proxy" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:93 msgid "Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:894 msgid "Select the Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:905 msgid "Plugin Eggs" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:319 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:439 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:302 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:317 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:303 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 msgid "Error Starting Core" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:318 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:342 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:343 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:237 msgid "Down:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:237 msgid "Up:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "Coniunctiones" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 msgid "States" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "Labels" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Downloading" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Seeding" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Paused" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Checking" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "Active" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "None" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:81 msgid "No Label" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1214 msgid "Trackers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:27 msgid "_Add Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:48 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:65 msgid "_Resume All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:103 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:441 msgid "Preferences" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:78 msgid "Downloads" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:253 msgid "Download to:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:316 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:337 msgid "Folders" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:370 msgid "Use Full Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:375 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:387 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:392 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:409 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:472 msgid "Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:440 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:445 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:455 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:529 msgid "Network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:763 msgid "Use Random Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:812 msgid "To:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:850 msgid "Outgoing Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:940 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1136 msgid "Inbound:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1146 msgid "Level:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1167 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1217 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1178 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1206 msgid "Outbound:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1233 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1258 msgid "Encryption" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1319 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1396 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1408 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1419 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1509 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1421 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1706 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1432 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1457 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1434 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1669 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1443 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1528 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1445 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1680 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1475 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1490 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1477 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1693 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1554 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1577 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1594 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1633 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1652 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1718 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1736 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1758 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1818 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1851 msgid "Enable" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1856 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1866 msgid "Classic Mode" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1917 msgid "Main Window" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1950 msgid "Always show" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1968 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1988 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2020 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2038 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2058 msgid "Start in tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2078 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2099 msgid "Password protect system tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2165 msgid "System Tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2265 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2270 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Updates" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2326 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2343 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2365 msgid "System Information" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Location:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2420 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2444 msgid "GeoIP Database" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2489 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2558 msgid "Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2785 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2828 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2923 msgid "Total active seeding:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Total active:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2965 msgid "Total active downloading:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2980 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2998 msgid "Active Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3040 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3050 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3062 msgid "Seed Time (m):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3130 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3175 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3197 msgid "Seeding" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3262 msgid "Proxy" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3333 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3517 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3886 msgid "Host:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3407 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3591 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3775 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3962 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3454 msgid "Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3638 msgid "Web Seed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3822 msgid "Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4010 msgid "DHT" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4067 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4112 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4122 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4124 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4220 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "Blocks Written:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4231 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "Writes:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4244 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4298 msgid "Write" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4328 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "Blocks Read:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4339 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4352 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4403 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "Reads:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4432 msgid "Read" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4462 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4474 msgid "Read Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4513 msgid "Size" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4556 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4618 msgid "Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:263 msgid "Author:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:21 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:99 msgid "_File" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:159 msgid "Fol_der" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:199 msgid "_Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:229 msgid "Files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:292 msgid "Comments:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:331 msgid "Info" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:512 msgid "Webseeds" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:542 msgid "Piece Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:552 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:580 msgid "Set Private Flag" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:594 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:692 msgid "Enter Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:728 msgid "Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:762 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:944 msgid "Path:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:837 msgid "Creating Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:874 msgid "Save .torrent as" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:910 msgid "Save .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:204 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:456 msgid "Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:237 msgid "Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:363 msgid "_Start local daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:415 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:426 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:440 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:45 msgid "_Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:65 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:101 msgid "_Edit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:118 msgid "_Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:140 msgid "_Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:147 msgid "_View" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:155 msgid "_Toolbar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:165 msgid "_Sidebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:174 msgid "Status_bar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:188 msgid "T_abs" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:195 msgid "_Columns" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:203 msgid "S_idebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:212 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:221 msgid "Show _Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:238 msgid "_Help" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:244 msgid "_Homepage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:261 msgid "_FAQ" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:264 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:280 msgid "_Community" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:328 msgid "Add Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:343 msgid "Remove Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:365 msgid "Pause" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:381 msgid "Resume" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:404 msgid "Queue Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:419 msgid "Queue Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:570 msgid "_Expand All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:591 msgid "_Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:607 msgid "_Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:623 msgid "_High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:639 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:721 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:762 msgid "Seed Rank:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:777 msgid "Seeding Time:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:803 msgid "Active Time:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:860 msgid "Tracker Status:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:890 msgid "Availability:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:944 msgid "Peers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:970 msgid "Seeders:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:988 msgid "Pieces:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1010 msgid "ETA:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1032 msgid "Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1054 msgid "Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1073 msgid "Next Announce:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1092 msgid "Share Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1111 msgid "Uploaded:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1130 msgid "Downloaded:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1191 msgid "Date Added:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1249 msgid "_Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1310 msgid "Comments:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1339 msgid "# of files:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1371 msgid "Hash:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1401 msgid "Tracker:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1421 msgid "Total Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1459 msgid "Name:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1479 msgid "Path:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1513 msgid "Status:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1594 msgid "_Details" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1646 msgid "_Files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1698 msgid "_Peers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2009 msgid "Move completed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2105 msgid "Private" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2120 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2158 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2265 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:867 msgid "_Options" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2285 msgid "Remove Torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2324 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2376 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2416 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2460 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2484 msgid "New Release" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2518 msgid "New Release Available!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2570 msgid "Available Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2593 msgid "Current Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2604 msgid "Server Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2637 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2676 msgid "_Goto Website" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2704 msgid "_Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2706 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:147 msgid "_URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:195 msgid "Info_hash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:241 msgid "_Remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:274 msgid "Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:331 msgid "Fi_les" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:434 msgid "Full" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:450 msgid "Compact" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:525 msgid "Max Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:537 msgid "Max Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:668 msgid "Add In _Paused State" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:684 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:762 msgid "Revert To Defaults" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:816 msgid "Apply To All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:944 msgid "Add URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:983 msgid "From URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1104 msgid "Add Infohash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1143 msgid "From Infohash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1178 msgid "Infohash:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:211 msgid "hostname:port" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Ignotum" #~ msgid "Download" #~ msgstr "Arcessere" #~ msgid "Upload" #~ msgstr "Donare" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Sic" #~ msgid "No" #~ msgstr "Non" deluge-1.3.6/deluge/i18n/ka.po0000664000175000017500000041146412112714323015403 0ustar ubuntuubuntu# Georgian translation for deluge # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2012. # Beqa Arabuli , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-26 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-18 09:01+0000\n" "Last-Translator: Beqa Arabuli \n" "Language-Team: Georgian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 00:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" "Language: ka\n" #: deluge/common.py:279 msgid "KiB" msgstr "კბ" #: deluge/common.py:282 msgid "MiB" msgstr "მბ" #: deluge/common.py:284 msgid "GiB" msgstr "გბ" #: deluge/common.py:303 msgid "K" msgstr "კ" #: deluge/common.py:306 msgid "M" msgstr "მ" #: deluge/common.py:308 msgid "G" msgstr "გ" #: deluge/common.py:344 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:630 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:644 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:245 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:265 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1831 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1843 msgid "KiB/s" msgstr "კბ/წმ" #: deluge/common.py:347 msgid "MiB/s" msgstr "მბ/წმ" #: deluge/common.py:349 msgid "GiB/s" msgstr "გბ/წმ" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:1002 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:90 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Error" msgstr "შეცდომა" #: deluge/core/torrentmanager.py:968 msgid "Announce OK" msgstr "ანონსი კარგია" #: deluge/core/torrentmanager.py:984 msgid "Announce Sent" msgstr "განცხადება გაიგზავნა" #: deluge/core/torrentmanager.py:992 msgid "Warning" msgstr "გაფრთხილება" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "შეტყობინების ელ-ფსოტის გაგზავნისას დაფიქსირდა შეცდომა: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "სერვერმა არასწორად უპასუხა მისალმებას: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "სერვერმა არ მიიღო მომხმარებლის სახელის/პაროლის კომბინაცია: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "შეტყობინების ელ-ფოსტა გაიგზავნა." #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "\"%(name)s\" ტორენტი დასრულდა" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" "ეს ელ-ფოსტა გამოგზავნილია იმის გამო რომ Deluge-მ დაასრულა \"%(name)s\" " "ტორენტის ჩამოტვირთვა, ის შეიცავს %(num_files)i ფაილს.\n" "თუ აღარ გსურთ წერილების მიღება, უბრალოდ გამორთეთ ისინი Deluge-ს " "პარამეტრებიდან.\n" "გმადლობთ,\n" "Deluge." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "შეტყობინების ციმციმი ნაჩვენებია" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "ამომხტარი შეტყობინება არ არის ჩართული." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "pynotify არ არის დაინსტალირებული" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "pynotify-მ ვერ მოახერხა შეტყობინების ჩვენება." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "შეტყობინების ფანჯარა ნაჩვენებია" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "ხმოვანი შეტყობინება არ არის ჩართული." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "pygame არ არის დაინსტალირებული" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "ხმოვანი შეტყობინება ჩაიშალა %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "ხმოვანი შეტყობინება წარმატებით განხორციელდა" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "დასრულებული ტორენტი" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" "დასრულდა \"%(name)s\" ტორენტის ჩამოტვირთვა ის შეიცავს %(num_files)i ფაილს." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "ხმოვანი ფაილის არჩევა" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:26 msgid "Notifications" msgstr "შეტყობინებები" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:76 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "სისტემური არის ხატულის ციმციმი ჩართულია" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:88 msgid "Popups enabled" msgstr "ამომხტარი ფანჯრები ჩართულია" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:103 msgid "Sound enabled" msgstr "ხმები ჩართულია" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:139 msgid "UI Notifications" msgstr "ინტერფეისის შეტყობინებები" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:170 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "ჰოსტის სახელი:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:194 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3540 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3727 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:57 msgid "Port:" msgstr "პორტი:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:226 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3435 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3622 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3809 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3999 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:146 msgid "Username:" msgstr "მომხმარებლის სახელი:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:250 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2133 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3299 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3486 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3673 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3860 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:135 msgid "Password:" msgstr "პაროლი:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:354 msgid "Recipients" msgstr "მიმღებთა სია" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:377 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "სერვერი მოითხოვს TLS/SSL-ს" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:392 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:782 msgid "From:" msgstr "საიდან:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:415 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:92 msgid "Enabled" msgstr "ჩართულია" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:437 msgid "Email Notifications" msgstr "ელ-ფოსტით შეტყობინება" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:454 msgid "Settings" msgstr "პარამეტრები" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:488 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" "ეს კონფიგურაცია არ ნიშნავს რომ თქვენ მართლა მიიღეებთ შეტყობინებებს ყველა ამ " "მოქმედებებისთვის." #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:506 msgid "Subscriptions" msgstr "გამოწერები" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:586 msgid "Sound Customization" msgstr "ხმის გამართვა" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "ამოარქივება აქ:" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:126 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:300 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:377 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:289 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2026 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:369 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:443 msgid "Select A Folder" msgstr "საქაღალდის არჩევა" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "ტორენტის სახელის ქვე-საქაღალდის შექმნა" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" "ეს პარამეტრი არჩეული ამოსაარქივებელი საქაღალდის ქვეშ შექმნის ტორენტის " "სახელის მქონე ქვე-საქაღალდეს და იქ ამოაარქივებს ფაილებს." #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2844 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2177 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:776 msgid "General" msgstr "მთავარი" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "ტორენტი დასრულდა" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "ტორენტი დაემატა" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "შესრულება" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:28 msgid "Event" msgstr "მოვლენა" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:40 msgid "Command" msgstr "ბრძანება" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:111 msgid "Add Command" msgstr "კომენტარის დამატება" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 msgid "Commands" msgstr "ბრძანებები" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Emule IP სია (GZip ფორმატში)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer ტექსტი (Zip ფორმატში)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian Text (შეკუმშვის გარეშე)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip ფორმატში)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "არასწორი ლიდერი" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "არასწორი მაგიური კოდი" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "არასწორი ვერსია" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "ბლოკირების სია" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:381 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1087 msgid "URL:" msgstr "ბმული:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 msgid "Days" msgstr "დღე" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:115 msgid "Check for new list every:" msgstr "ახალი სიის შემოწმება ყოველ:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:131 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "ბლოკირების სიის შემოტანა ჩართვისას" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:92 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4176 msgid "Settings" msgstr "პარამეტრები" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:187 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "თუ საჭიროა ბლოკირების სიის ფაილის ჩამოტვირთვა და მისი შემოტანა." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:207 msgid "Check Download and Import" msgstr "ჩამოტვირთვის შემოწმება და შემოტანა" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:229 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "ბლოკირების სიის ახალი ფაილის ჩამოტვირთვა და შემოტანა." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:249 msgid "Force Download and Import" msgstr "ჩამოტვირთვის და შემოტანის იძულება" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:273 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "ბლოკირების სია განახლებულია" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:290 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:474 msgid "Options" msgstr "პარამეტრები" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:393 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3423 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3610 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3797 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3987 msgid "Type:" msgstr "ტიპი:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:405 msgid "Date:" msgstr "თარიღი:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:417 msgid "File Size:" msgstr "ფაილის ზომა:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:437 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "ინფო" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" "Deluge-ს ვებ ინტერფეისი არ აყენია, გთხოვთ დააყენეთ\n" "ინტერფეისი და ცადეთ ხელახლა." #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:25 msgid "Enable web interface" msgstr "ვებ ინტერფეისის ჩართვა" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:39 msgid "Enable SSL" msgstr "SSL-ს გააქტიურება" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:58 msgid "Listening port:" msgstr "სასმენი პორტი:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "სათვალყრურო საქაღალდე არ არსებობს." #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:383 msgid "Path does not exist." msgstr "მდებარეობა არ არსებობს." #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:39 msgid "Watch Folders:" msgstr "სათვალყურო საქაღალდეები:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "ავტომატური დამატების შეცდომა" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "სათვალყურო საქაღალდის თვისებები" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:139 msgid "Enable this watch folder" msgstr "ამ საქაღალდეზე თვალყურის ჩართვა" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:160 msgid "Watch Folder" msgstr "სათვალყურო საქაღალდე" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:190 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr ".torrent-ის წაშლა დამატების შემდეგ" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:206 msgid "Append extension after adding:" msgstr "გაფართოების მინიჭბეა დამატების შემდეგ:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:223 msgid ".added" msgstr ".added" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:243 msgid "Torrent File Action" msgstr "ტორენტ ფაილის მოქმედება" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:269 msgid "Set download location" msgstr "ჩამოტვირთვის მდებარეობის დაყენება" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:319 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 msgid "Download Location" msgstr "ჩამოტვირთვის მდებარეობა" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:346 msgid "Set move completed location" msgstr "დასრულებულის გადატანის მდებარეობის დაყენება" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:411 msgid "Move Completed" msgstr "დასრულებულის გადატანა" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:437 msgid "Label: " msgstr "იარლიყი: " #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:468 msgid "Label" msgstr "იარლიყი" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:485 msgid "Main" msgstr "მთავარი" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:516 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1808 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "ატვირთვის მაქს. სიჩქარე:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:533 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1795 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:623 msgid "Max Connections:" msgstr "მაქს. კავშირები:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:550 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1858 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:637 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "ატვირთვის მაქს. სლოტები:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:657 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1821 msgid "Max Download Speed:" msgstr "ჩამოტვირთვის მაქს. სიჩქარე:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:683 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:706 msgid "Bandwidth" msgstr "გამტარუნარიანობა" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:714 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1947 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "სიდირების შეჩერება შეფარდებისას:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:738 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1988 msgid "Remove at ratio" msgstr "წაშლა შეფარდებაზე" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:754 msgid "Auto Managed:" msgstr "ავტო მართული:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:882 msgid "Add Paused:" msgstr "დაპაუზებულის დამატება:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:928 msgid "Queue to:" msgstr "რიგში:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:946 msgid "Top" msgstr "თავში" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:959 msgid "Bottom" msgstr "ბოლოში" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1009 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2065 msgid "Queue" msgstr "რიგი" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1029 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:626 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:460 msgid "Options" msgstr "პარამეტრები" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "ჩამოტვირთვის ლიმიტი:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "ატვირთვის ლიმიტი:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "აქტიური ტორენტები:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "აქტიური ჩამოტვირთვა:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "აქტიური სიდირება:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "ნელი პარამეტრები" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "არასწორი იარლიყი, მართებული სიმბოლოები:[a-z0-9_-]" #: deluge/plugins/label/label/core.py:192 msgid "Empty Label" msgstr "ცარიელი იარლიყი" #: deluge/plugins/label/label/core.py:193 msgid "Label already exists" msgstr "იარლიყი უკვე არსებობს" #: deluge/plugins/label/label/core.py:201 #: deluge/plugins/label/label/core.py:281 #: deluge/plugins/label/label/core.py:316 msgid "Unknown Label" msgstr "უცნობი იარლიყი" #: deluge/plugins/label/label/core.py:317 msgid "Unknown Torrent" msgstr "უცნობი ტორენტი" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:188 msgid "Label Options" msgstr "იარლიყის პარამეტრები" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "იარლიყის პარამეტრები" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "ატვირთვის სლოტები:\t" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "ატვირთვის სიჩქარე:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "ჩამოტვირთვის სიჩქარე:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "კავშირები:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "თითო ტორენტის მაქს. პარამეტრების მორგება:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "მაქსიმალური" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1926 msgid "Auto Managed" msgstr "ავტო მართული" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "რიგის პარამეტრების მორგება:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Queue" msgstr "რიგი" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "დასრულებულის გადატანა:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "მდებარეობის პარამეტრების მორგება:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "მდებარეობა" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "(1 ტრეკერი თითო ხაზზე)" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "იარლიყის ავტომატურად მორგება:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:464 msgid "Trackers" msgstr "ტრეკერები" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "იარლიყის დამატება" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "იარლიყის დამატება" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "სახელი:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" "იარლიყების დასამატებლად, დასარედაქტირებლად და წასაშლელად გამოიყენეთ " "გვერდითა ზოლი.\n" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "იარლიყები" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:51 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "იარლიყი" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "იარლიყის _პარამეტრები" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "იარლიყის _წაშლა" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "იარლიყის _დამატება" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:46 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "No Label" msgstr "უიარლიყო" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "ავღანეთი" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "ალანდის კუნძულები" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "ალბანეთი" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "ალჟირი" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "ამერიკული სამოა" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "ანდორა" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "ანგოლა" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "ანგილა" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "ანტარქტიდა" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "ანტიგუა და ბარბუდა" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "არგენტინა" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "სომხეთი" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "არუბა" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "ავსტრალია" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "ავსტრია" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "აზერბაიჯანი" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "ბაჰამის კუნძულები" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "ბაჰრეინი" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "ბანგლადეში" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "ბარბადოსი" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "ბელარუსია" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "ბელგია" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "ბელიზი" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "ბენინი" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "ბერმუდი" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "ბუტანი" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "ბოლივია" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "ბოსნია და ჰერცოგოვინა" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "ბოცვანა" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "ბუვეს კუნძული" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "ბრაზილია" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "ბრიტანეთის ინდოეთის ოკეანის ტერიტორია" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "ბრუნეი დარესალამი" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "ბულგარეთი" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "ბურკინა ფასო" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "ბურუნდი" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "კამბოჯა" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "კამერუნი" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "კანადა" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "კაპე ვერდე" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "კაიმანის კუნძულები" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "ცენტრალური აფრიკის რესპუბლიკა" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "ჩადი" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "ჩილე" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "ჩინეთი" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "აღდგომის კუნძულები" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "ქოქოსის (ქილინგ) კუნძულები" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "კოლუმბია" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "კომოროსი" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "კონგო" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "კონგო, დემოკრატიული რესპუბლიკა" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "კუკის კუნძულები" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "კოსტა რიკა" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "კოტ დიუარი" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "ხორვატია" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "კუბა" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "კვიპროსი" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "ჩეხეთის რესპუბლიკა" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "დანია" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "ჯიბუტი" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "დომინიკა" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "კომინიკის რესპუბლიკა" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "ეკვადორი" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "ეგვიპტე" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "ელ სალვადორი" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "ეკვატორული გვინეა" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "ერითრეა" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "ესტონეთი" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "ეთიოპია" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "ფოლკლენდის კუნძულები (მალვინის)" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "ფარერის კუნძულები" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "ფიჯი" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "ფინეთი" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "საფრანგეთი" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "ფრანგული გვინეა" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "საფრანგეთის პოლინეზია" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "საფრანგეთის სამხრეთი ტერიტორიები" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "გაბონი" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "გამბია" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "საქართველო" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "გერმანია" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "გაერთიანებული სამეფო" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "განა" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "გიბრალტარი" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "საბერძნეთი" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "გრენლანდია" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "გრენადა" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "გვადალუპე" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "გუამი" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "გვატემალა" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "გუერნსი" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "გვინეა" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "გვინეა-ბისაუ" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "გვიანა" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "ჰაიტი" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "ჰერდის კუნძული და მაკდონალდის კუნძულები" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "წმინდა საყდარი (ვატიკანის ქალაქი-სახელმწიფო)" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "ჰონდურასი" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "ჰონგკონგი" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "უნგრეთი" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "ისლანდია" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "ინდოეთი" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "ინდონეზია" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "ირანის ისლამური რესპუბლიკა" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "ერაყი" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "ირლანდია" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "მანის კუნძული" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "ისრაელი" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "იტალია" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "იამაიკა" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "იაპონია" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "ჯერსი" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "იორდანია" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "ყაზახეთი" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "კენია" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "კირიბატი" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "კორეის სახალხო დემოკრატიული რესპუბლიკა" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "კორეის რესპუბლიკა" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "ქუვეითი" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "ყირგიზეთი" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "ლაოს სახალხო დემოკრატიული რესპუბლიკა" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "ლატვია" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "ლიბანი" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "ლესოტო" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "ლიბერია" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "ლიბიის არაბული ჯამაჰირია" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "ლიხტენშტეინი" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "ლიტვა" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "ლუქსემბურგი" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "მაკაო" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "მაკედონია, ყოფილი იუგოსლავიური რესპუბლიკა" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "მადაგასკარი" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "მალავი" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "მალაიზია" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "მალდივები" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "მალი" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "მალტა" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "მარშალის კუნძულები" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "მარტინიკე" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "მავრიტანია" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "მაურიციუსი" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "მაიოტი" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "მექსიკა" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "მიკრონეზია, ფედერაციული შტატები" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "მოლდოვა" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "მონაკო" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "მონღოლეთი" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "მონტენეგრო" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "მონსერა" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "მაროკო" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "მოზამბიკი" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "მიანმარი" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "ნამიბია" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "ნაურუ" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "ნეპალი" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "ჰოლანდია" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "ნიდერლანდის ანტილები" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "ახალი კალედონია" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "ახალი ზელანდია" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "ნიკარაგუა" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "ნიგერი" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "ნიგერია" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "ნიუე" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "ნორფოლკის კუნძული" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "ჩრდილო მარიანას კუნძულები" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "ნორვეგია" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "ომანი" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "პაკისტანი" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "პალაუ" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "პალესტინის ტერიტორია, ოკუპირებული" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "პანამა" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "პაპუა ახალი გვინეა" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "პარაგვაი" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "პერუ" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "ფილიპინები" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "პიტიკაირნი" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "პოლონეთი" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "პორტუგალია" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "პუერტო რიკო" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "კატარი" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "რეუნიონ" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "რუმინეთი" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "რუსეთის ფედერაცია" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "რუანდა" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "წმინდა ბართელმი" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "წმინდა ელენე" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "წმინდა კიტსი და ნევისი" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "წმინდა ლუსია" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "წმინდა მარტინი" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "წმინდა პიერი და მიქელონი" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "წმინდა ვინცენტი და გრენადირები" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "სამოა" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "სან მარინო" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "საო ტომე და პრინციპე" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "საუდის არაბეთი" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "სენეგალი" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "სერბია" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "სეიშელები" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "სიერა ლეონე" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "სინგაპური" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "სლოვაკეთი" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "სლოვენია" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "სოლომინის კუნძულები" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "სომალი" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "სამხრეთი აფრიკა" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "სამხრეთი ჯორჯია და სამხრეთი სენდვიჩის კუნძულები" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "ესპანეთი" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "შრი ლანკა" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "სუდანი" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "სურინამი" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "შპიცბერგენი და იან-მაიენი" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "სვაზილენდი" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "შვეცია" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "შვეიცარია" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "სირიის არაბული რესპუბლიკა" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "ტაივანი, ჩინეთის პროვინცია" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "ტაჯიკეთი" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "ტანზანია, გაერთიანებული რესპუბლიკა" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "ტაილანდი" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "ტიმორ-ლესტე" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "ტოგო" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "ტოკელაუ" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "ტონგა" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "ტრინიდადი და ტობაგო" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "ტუნისი" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "თურქეთი" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "თურქმენეთი" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "თარქსის და ქაქოსის კუნძულები" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "ტუვალუ" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "უგანდა" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "უკრაინა" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "არაბეთის გაერთიანებული ემირატები" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "შეერთებული შტატები" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "აშშ-ს კუთვნილი მცირე გარე კუნძულები" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "ურუგვაი" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "უზბეკეთი" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "ვანაუტუ" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "ვენესუელა" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "ვიეტნამი" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "ქალწულის კუნძულები, ბრიტანეთი" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "ქალწულის კუნძულები, ა.შ.შ" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "ვალისი და ფუტუნა" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "დასავლეთ სახარა" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "იემენი" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "ზამბია" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "ზიმბაბვე" #: deluge/ui/client.py:590 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" "Deluge-მ ვერ შეძლო 'deluged' გამშვების პოვნა, როგორც ჩანს თქვენ დაგავიწყდათ " "deluged პაკეტის დაყენება ან ის არ არის მითითებული მდებარეობაში." #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "საწყისი სერვერი PID-ში" #: deluge/ui/web/json_api.py:780 deluge/ui/web/json_api.py:799 #: deluge/ui/web/json_api.py:808 deluge/ui/web/json_api.py:811 #: deluge/ui/web/json_api.py:818 msgid "Offline" msgstr "კავშირგარეშე" #: deluge/ui/web/json_api.py:804 msgid "Online" msgstr "ხაზზე" #: deluge/ui/web/json_api.py:824 msgid "Connected" msgstr "დაკავშირებული" #: deluge/ui/web/json_api.py:851 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "დაემონი არ არსებობს" #: deluge/ui/web/json_api.py:857 msgid "Daemon not running" msgstr "დაემონი არ არის გაშვებული" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "ტორენტი დასრულდა" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "შეიცავს" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "ფაილს" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" "ეს ელ-ფოსტა გამოგზავნილია იმის გამო რომ Deluge-მ დაასრულა \"%(name)s\" , " " ტორენტის ჩამოტვირთვა, ის შეიცავს %(num_files)i ფაილს.\n" "თუ აღარ გსურთ წერილების მიღება, უბრალოდ გამორთეთ ისინი Deluge-ს " "პარამეტრებიდან.\n" "\n" "გმადლობთ,\n" "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:85 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "Downloading" msgstr "იტვირთება" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Seeding" msgstr "სიდირდება" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Paused" msgstr "შეჩერებული" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:88 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Checking" msgstr "მოწმდება" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:89 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Queued" msgstr "რიგშია" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:236 msgid "Name" msgstr "სახელი" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:125 msgid "Size" msgstr "ზომა" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:242 msgid "Downloaded" msgstr "ჩამოტვირთული" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "Uploaded" msgstr "ატვირთული" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:248 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:578 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "პროგრესი" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:252 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Seeders" msgstr "სიდერები" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:255 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Peers" msgstr "პირები" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:260 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "ჩამოტვირთვის სიჩქარე" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:262 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "ატვირთვის სიჩქარე" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:264 msgid "Down Limit" msgstr "ჩამოტვირთვის ლიმიტი" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:266 msgid "Up Limit" msgstr "ატვირთვის ლიმიტი" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:268 msgid "ETA" msgstr "დარჩენილი დრო" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:270 msgid "Ratio" msgstr "შეფარდება" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:272 msgid "Avail" msgstr "გამოსადეგი" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:274 msgid "Added" msgstr "დაემატა" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:276 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "ტრეკერი" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:280 msgid "Save Path" msgstr "შესანახი მდებარეობა" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "მისამართი" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "კლიენტი" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "კლიენტის ვერსია" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:113 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "Deluge" msgstr "დელუჯი" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 msgid "Not Connected..." msgstr "არ არის დაკავშირებული..." #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:243 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:247 #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Unlimited" msgstr "ლიმიტის გარეშე" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 msgid "Down" msgstr "დაბლა" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 msgid "Up" msgstr "ზევით" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:397 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "ატვირთვის მაქსიმალური სიჩქარის დაყენება" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:405 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "ჩამოტვირთვის მაქსიმალური სიჩქარის დაყენება" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:467 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "Deluge პაროლით არის დაცული!" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:473 msgid "Enter your password to continue" msgstr "გასაგრძელებლად შეიყვანეთ პაროლი" #: deluge/ui/gtkui/common.py:73 msgid "Activated" msgstr "აქტიურია" #: deluge/ui/gtkui/common.py:127 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." msgstr "სხვა..." #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:112 msgid "Filename" msgstr "ფაილის სახელი" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "სართული" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "ფაილის არჩევა" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "საქაღალდის არჩევა" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr ".torrent ფაილის შენახვა" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:590 msgid "Torrent files" msgstr "ტორენტ ფაილები" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:594 msgid "All files" msgstr "ყველა ფაილი" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "არ ჩამოტვირთვა" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "ჩვეულებრივი პრიორიტეტი" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "მაღალი პრიორიტეტი" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "უმაღლესი პრიორიტეტი" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "პრიორიტეტი" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:104 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "ტორენტი" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:222 msgid "Invalid File" msgstr "არასწორი ფაილი" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "დუბლირებული ტორენტი" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ ერთი ტორენტის ორჯერ დამატება." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "ფაილის პრიორიტეტის დაყენება ვერ მოხერხდა!" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" "ფაილის პრიორიტიზირება ხელმიუწვდომელია კომპაქტური განთავსების გამოყენებისას. " "ხომ არ გსურთ სრულ განთავსებაზე გადართვა?" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:577 msgid "Choose a .torrent file" msgstr ".torrent ფაილის არჩევა" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "Invalid URL" msgstr "არასწორი ბმული" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "is not a valid URL." msgstr "არ არის სწორი ბმული" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:667 msgid "Downloading..." msgstr "ჩამოტვირთვა..." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Download Failed" msgstr "ჩამოტვირთვა ჩაიშალა" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Failed to download:" msgstr "ჩამოტვირთვა ჩაიშალა:" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr " ტორენტები რიგშია" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr " ტორენტები რიგშია" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 msgid "Categories" msgstr "კატეგორიები" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Downloads" msgstr "ჩამოტვირთვები" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Network" msgstr "ქსელი" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Bandwidth" msgstr "გამტარუნარიანობა" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Interface" msgstr "ინტერფეისი" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Other" msgstr "სხვა" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Daemon" msgstr "დაემონი" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Proxy" msgstr "პროქსი" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Cache" msgstr "კეში" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Plugins" msgstr "მოდულები" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:94 msgid "Plugin" msgstr "მოდული" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:759 msgid "You must restart the deluge UI to change classic mode. Quit now?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:915 msgid "Select the Plugin" msgstr "აირჩიეთ მოდული" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:926 msgid "Plugin Eggs" msgstr "მოდულის Egg-ები" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "ულიმიტოს დაყენება" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "ჩართული" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "გამორთული" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:318 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "აირჩიეთ დირექტორია სადაც ფაილების გადატანა გსურთ" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "მაქსიმალური კავშირების დაყენება" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "ატვირთვის მაქსიმალური სლოტების დაყენება" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:327 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "გამოირთოს კლასიკური რეჟიმი?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" "როგორც ჩანს Deluge-ს დაემონ პროცესი (deluged) უკვე გაშვებული.\n" "\n" "გასაგრძელებლად თქვენ ან უნდა შეაჩეროთ დაემონი ან გამორთოთ კლასიკური რეჟიმი." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:322 msgid "Error Starting Core" msgstr "ბირთვის დაწყების შეცდომა" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:323 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" "ბირთვის კომპონენტი რომელიც Deluge-ს კლასიკურ რეჟიმში გასაშვებად არის საჭირო, " "ჩაიშალა.\n" "\n" "მეტი დეტალებისთვის იხილეთ ქვემოთ მოცემული ინფორმაცია." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:328 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" "ვინაიდან კლასიკური რეჟიმის გაშვებისას დაფიქსირდა შეცდომა გსურთ მისი გამორთვა " "და გაგრძელება?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:352 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "დაემონის დაწყების შეცდომა" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:353 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" "დაემონის პროცესის დაწყებისას დაფიქსირდა შეცდომა. ცადეთ მისი გაშვება " "კონსოლიდან რათა ნახოთ რა შეცდომაა ეს." #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "სტატუსი" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "ჰოსტი" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "ვერსია" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "დაემონის _გაჩერება" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "დაემონის _დაწყება" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "დაემონის დაწყება ვერ მოხერხდა!" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "გთხოვთ მეტი ინფორმაციისთვის იხილეთ დეტალები." #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "ჰოსტის დამატებისას დაფიქსირდა შეცდომა" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "ტორენტები" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "დეტალები:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "D:" msgstr "D:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "U:" msgstr "U:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "საავტორო უფლებები 2007-2011 Deluge Team" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" "პირიდან-პირამდე ფაილების გასაზიარებელი პროგრამა\n" "რომელიც იყენებს BitTorrent პროტოკოლს." #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "კლიენტი:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "ახლანდელი დეველოპერები:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "ძველი დეველოპერები ან მონაწილეები:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" "ეს პროგრამა არის თავისუფალი პროგრამული უზრუნველოყფა; თქვენ შეგიძლიათ იგი " "გაავრცელოთ ან/და შეცვალოთ Free Software Foundation-ის მიერ გამოქვეყნაბული " "GNU General Public License ლიცენზიით; ან მესამე ვერსიით, ან უფრო ახალი " "ვერსიით (თქვენი არჩევანის მიხედვით)\n" "\n" "ეს პროგრამა ვრცელდება იმ იმედით რომ ის ვინმეს გამოადგება, მაგრამ მას არ " "მოყვება არანაირი გარანტია; მეტი დეტალებისთვის იხილეთ GNU General Public " "License ლიცენზია. \n" "\n" "თქვენ ამ პროგრამასთან ერთად უნდა მიგეღოთ GNU General Public License-იის " "ასლი; თუ არ მიგიღიათ იხილეთ . \n" "\n" "ამასთან ერთად, სპეციალური გამონაკლსის სახით, საავტორო უფლებების მფლობელები " "იძლევიან ამ პროგრამის კოდის ბმულისe copგyright holders give permission to " "link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You must " "obey the GNU General Public License in all respects for all of the code used " "other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "სერვერი:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "libtorrent:" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "დაკავშირებული არ არის" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "კავშირები" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "ჩამოტვირთვის სიჩქარე" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "ატვირთვის სიჩქარე" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "პროტოკოლის გამტარუნარიოანობა ჩამოტვირთვა/ატვირთვა" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "DHT კვანძები" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "თავისუფალი ადგილი დისკზე" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "შემომავალი კავშირები არ არის!" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:68 msgid "States" msgstr "მდგომარეობა" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 msgid "Labels" msgstr "იარლიყები" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "All" msgstr "ყველა" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Active" msgstr "აქტიური" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "None" msgstr "არცერთი" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "ნამდვილად გსურთ არჩეული ტორენტის წაშლა?" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "თუ თქვენ წაშლით მონაცემებს, ის სამუდამოდ დაიკარეგება." #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "წაშლა _მონაცემებთან ერთად" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "_ტორენტის წაშლა" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "ტრეკერების რედაქტირება" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "ტრეკერების რედაქტირება" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "ტრეკერის დამატება" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "ტრეკერების დამატება" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1283 msgid "Trackers:" msgstr "ტრეკერები:" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "ტრეკერის რედაქტირება" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "ტრეკერის რედაქტირება" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "ტრეკერი:" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "დელუჯის _ჩვენება" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "ტორენტის _დამატება" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:49 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "ყველას _დაპაუზება" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:66 msgid "_Resume All" msgstr "ყველას _გაგრძელება" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:88 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "_ჩამოტვირთვის სიჩქარის ლიმიტი" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:105 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "_ატვირთვის სიჩქარის ლიმიტი" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:127 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "გამოსვლა & დაემონის _გათიშვა" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "ყველას _მონიშვნა" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "არჩეული ტორენტების გაგრძელება." #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "ყველას _გაგრძელება" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:439 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 msgid "Preferences" msgstr "პარამეტრები" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:76 msgid "Downloads" msgstr "ჩამოტვირთვები" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr ".torrent-ების ავტომატური დამატება:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:254 msgid "Download to:" msgstr "ჩამოტვირთვის საქაღალდე:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:262 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr ".torrent ფაილების კოპირება:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:318 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "ტორენტ ფაილის წაშლა მონაცემების წაშლისას" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:322 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "ტორენტ ფაილის ასლის წაშლა მონაცემების წაშლისას" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339 msgid "Folders" msgstr "საქაღალდე" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 msgid "Use Full Allocation" msgstr "სრული განთავსების ათვისება" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:377 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" "სრული განთავსება წინასწარ მონიშნავს ტორენტისთვის საჭირო სივრცეს და თავიდან " "აიცილებს დისკის ფრაგმენტაციას" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "კომპაქტური განთავსების გამოყენება" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "კომპაქტური ათვისება სივრცეს იყენებს მხოლოდ საჭიროების მიხედვით" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:411 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:544 msgid "Allocation" msgstr "განთავსება" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:442 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "პრიორიტეტის მინიჭება ტორენტის პირველი და ბოლო ნაწილისთვის" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "ტორენტის პირველი და ბოლო ნაწილების პრიორიტირება" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "ტორენტების დამატება დაპაუზებულ მდგომარეობაში" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:530 msgid "Network" msgstr "ქსელი" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:762 msgid "Use Random Ports" msgstr "შემთხვევითი პორტების გამოყენება" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge ავტომატურად შეარჩევს განსხვავებულ პორტს ყოველ ჯერზე." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "აქტიური პორტი:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:811 msgid "To:" msgstr "სადამდე:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "აქტიური პორტის ტესტირება" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "შემომავალი პორტები" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "Outgoing Ports" msgstr "გამავალი პორტები" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" "შეიყვანეთ ინტერფეისის IP მისამართი რომლის გამოყენებაც შემომავალი ბიტტორენტ " "კავშირების მოსასმენად გსურთ. დატოვეთ ცარიელი თუ გინდათ ნაგულისხმევის " "გამოყენება." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "ინტერფეისი" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:938 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" "პირებთან (ასევე ვებ სიდებთან) ყოველი გაგზავნილი პაკეტის IP თავსართში " "დაყენებული TOS ბიტი. უნდა იყოს Hex მნიშვნელობა." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "პირის TOS ბიტი:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "TOS" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT პორტების მინიჭების პროტოკოლი" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "პირების გაცვლა–გამოცვლა" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "LSD" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "" "ლოკალური მომსახურების აღმომჩენი პოულობს ლოკალურ პურებს თქვენს ქსელში." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "გავრცელების ჰეშ ცხრილმა შესაძლოა გაზარდოს აქტიური შეერთებები რაოდენობა." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "ქსელის დანამატები" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1135 msgid "Inbound:" msgstr "შემომავალი:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1145 msgid "Level:" msgstr "დონე:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1165 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1214 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" "იძულებითი\n" "ჩართული\n" "გამორთული" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1176 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" "ხელის ჩამორთმევა\n" "სრული დინება\n" "სულ ერთია" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1203 msgid "Outbound:" msgstr "გამავალი:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1230 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "სრული ნაკადის დაშიფრვა" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1255 msgid "Encryption" msgstr "დაშიფრვა" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Bandwidth" msgstr "გამტარუნარიოანიბა" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1391 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "კავშირების მცდელობა ერთ წამში:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "მაქსიმალური ნახევრად ღია კავშირები:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "მაქსიმალური ატვირთვის სიჩქარე ყველა ტორენტისათვის. დააყენეთ -1 ლიმიტის " "მოსახსნელად." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1701 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "ატვირთვის მაქსიმალური სიჩქარე (კბ/წმ):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1452 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "კავშირების მაქსიმალური რაოდენობა. დააყენეთ -1 ლიმიტის მოსახსნელად." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1429 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 msgid "Maximum Connections:" msgstr "მაქსიმალური კავშირები:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1438 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1523 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "ატვირთვის სლოტების მაქსიმალური რაოდენობა. დააყენეთ –1 ლიმიტის მოსახსნელად." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1440 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1675 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "ატვირთვის მაქსიმალური სლოტები:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1470 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1485 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "ყველა ტორენტის ჩამოტვირთვის მაქსიმალური სიჩქარე. დააყენე თ -1 ლიმიტის " "მოსახსნელად." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1472 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "ჩამოტვირთვის მაქსიმალური სიჩქარე (კბ/წმ):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1549 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "ლიმიტების იგნორირება ლოკალურ ქსელში" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1568 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "IP ოვერჰედის გამტარუნარიონობის ლიმიტი" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1572 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" "თუ მონიშნულია, დაახლოებითი TCP/IP ოვერჰედი იცლება სიხშირის ლიმიტერებისგან, " "რათა მოხდეს საერთო ტრაფიკის ლიმიტის გადაცილების თავიდან აცილება" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1589 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "გამტარუანრიანობის გლობალური გამოყენება" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1628 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "მაქსიმალური ატვირთვის სლოტები თითო ტორენტისთვის. დააყენეთ -1 ლიმიტის " "მოსახსნელად." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1647 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1713 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1731 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "მაქსიმალური კავშირების რაოდენობა თითო ტორენტზე. მიუთითეთ -1 ლიმიტის " "მოსახსნელად." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "გამტარუნარიანობის გამოყენება თითო ტორენტზე" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1812 msgid "Interface" msgstr "ინტერფეისი" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1845 msgid "Enable" msgstr "ჩართვა" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1850 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" "კლასიკური რეჟიმი დამალავს დაემონის ფუნქციების უმეტესობას და დელუჯის " "წარმოადგენს ერთი პროგრამის სახით. გამოიყენეთ ეს თუ არ გსურთ დელუჯის დაემონის " "სახით გამოყენებისას მიღებული პრივილიგეგიები. ამ პარამეტრის გასააქტიურებლად " "თქვენ უნდა გადატვირთოთ დელუჯი." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1860 msgid "Classic Mode" msgstr "კლასიკური რეჟიმი" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1892 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "სესიის სიჩქარის ჩვენება სათაურის ზოლში" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1905 msgid "Focus window when adding torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1923 msgid "Main Window" msgstr "მთავარი ფანჯარა" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1955 msgid "Always show" msgstr "ყოველთვის ჩვენება" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1973 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "დიალოგის ფოკუსირება" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1993 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "ტორენტის დამატების დიალოგი" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024 msgid "Enable system tray icon" msgstr "სისტემური არის ხატულა" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2042 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "დახურვისას სისტემურ არეში მინიმიზაცია" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2062 msgid "Start in tray" msgstr "გაშვება სისტემურ არეში" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2082 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "პროგრამის ინდიკატორის ჩართვა" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2103 msgid "Password protect system tray" msgstr "სისტემური არის პაროლით დაცვა" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 msgid "System Tray" msgstr "სისტემური არე" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "Other" msgstr "სხვა" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2268 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "შეტყობინება ახალი ვერსიის გამოსვლისას" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2273 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Deluge შეამოწმებს ჩვენს სერვერებს და შეგატყობინებთ ახალი ვერსიის გამოსვლის " "შესახებ" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2292 msgid "Updates" msgstr "განახლებები" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" "დაგვეხმარეთ Deluge-ს გაუმჯობესებაში თქვენი Python-ის და PyGTK ვერსიების, " "ოპერაციული სისტემის და პროცეროს ტიპების გამოგზავნით. ამათ გარდა არ იგზავნება " "არანაირი ინფორმაცია." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "დიახ, გთხოვთ გაიგზავნოს ანონიმური სტატისტიკა" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "System Information" msgstr "ინფორმაცია სისტემის შესახებ" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Location:" msgstr "მდებარეობა:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" "თუ Deluge-მ ამ მდებარეობაში ვერ იპოვა მონაცემთა ბაზა ის გამოიყენებს DNS-ს " "რათა გაარკვიოს პირების ქვეყნები." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 msgid "GeoIP Database" msgstr "GeoIP მონაცემთა ბაზა" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2491 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "მაგნიტური ბმულების ასოცირება Deluge-სთან" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2559 msgid "Daemon" msgstr "დაემონი" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "დაემონის პორტი:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "პორტი" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "დისტანციური კავშირების დაშვება" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "კავშირები" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "ვებ-საიტის პერიოდულად შემოწმებვა ახალი ვერსიებისთვის" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "სხვა" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2784 msgid "Queue" msgstr "რიგი" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2825 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "ახალი ტორენტების გადატანა რიგის თავში" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2919 msgid "Total active seeding:" msgstr "საერთო აქტიური სიდირება:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 msgid "Total active:" msgstr "საერთო აქტიური:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2961 msgid "Total active downloading:" msgstr "საერთო აქტიური ჩამოტვირთვა:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2976 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "არ ჩაითვალოს ნელი ტორენტები" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2994 msgid "Active Torrents" msgstr "აქტიური ტორენტები" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3035 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "გაზიარების შეფარდების ლიმიტი:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3045 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "სიდირების დროის შეფარდება:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 msgid "Seed Time (m):" msgstr "სიდირების დრო (წთ):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3125 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "სიდირების შეჩერება როდესაც გაზიარების შეფარდება მიაღწევს:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3170 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "ტორენტის წაშლა როდესაც გაზიარების შეფარდება მიღწეული იქნება" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3192 msgid "Seeding" msgstr "სიდირება" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3256 msgid "Proxy" msgstr "პროქსი" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3327 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3514 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3889 msgid "Host:" msgstr "ჰოსტი:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3403 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3590 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3777 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3967 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" "არცერთი\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3450 msgid "Peer" msgstr "პირი" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3637 msgid "Web Seed" msgstr "ვებ სიდი" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3824 msgid "Tracker" msgstr "ტრეკერი" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4015 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4071 msgid "Cache" msgstr "კეში" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4115 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "კეშის ზომა (16 კბ-იანი ბლოკი):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4125 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" "ჩაწერის კეშში ბოლო ჩაწერიდან გასული დრო სანამ ის იძულებით გაიწმინდება " "დისკიდან. ნაგულისხმევი არის 60 წამი." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4127 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "კეშის ამოწურვა (წამები):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" "სესიის დაწყებიდან დისკზე ჩაწერილი 16 კბ-იანი ბლოკების საერთო რაოდენობა." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4224 msgid "Blocks Written:" msgstr "ჩაწერილი ბლოკები:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "სესიის დაწყებიდან შესრულებული ჩაწერის ოპერაციების საერთო რაოდენობა." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4235 msgid "Writes:" msgstr "ჩაწერები:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "შეფარდება" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4248 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "ჩაწერის კეშის Hit შეფარდება:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4300 msgid "Write" msgstr "ჩაწერა" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" "იმ ბლოკების რაოდენობა რომლებიც მოთხოვნილი იქნა bittorrent-ის ძრავიდან " "(პირებიდან) და გამოყენებული იქნა დისკიდან ან კეშიდან." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4332 msgid "Blocks Read:" msgstr "წაკითხული ბლოკები:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "იმ ბლოკების რაოდენობა რომლებიც კეშიდან იქნა აღებული." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4343 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "ბლოკების წაკითხვის მოხვედრებები:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "კეშის მოხვედრებების შეფარდება წაკითხვის კეშისთვის" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4356 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "კითხვის კეშის Hit შეფარდება:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" "სესიის დაწყების შემდეგ შესრულებული ჩაწერის ოპერაციების საერთო რაოდენობა." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4407 msgid "Reads:" msgstr "წაკითხვები:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4434 msgid "Read" msgstr "წაკითხვა" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" "16 კბ-იანი ბლოკების რაოდენობა რომლებიც ახლა არიან დისკის კეშში. ეს შეიცავს " "როგორც კითხვის ასევე წერის კეშს." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4466 msgid "Cache Size:" msgstr "კეშის ზომა:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4476 msgid "Read Cache Size:" msgstr "კითხვის კეშის ზომა:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4515 msgid "Size" msgstr "ზომა" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4558 msgid "Status" msgstr "სტატუსი" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4619 msgid "Plugins" msgstr "მოდულები" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "ვერსია:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:264 msgid "Author:" msgstr "ავტორი:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "ვებსაიტი:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "ავტორის ელ-ფოსტა:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "მოდულის _დაყენება" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "_ხელახლა სკანირება" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "მეტი მოდულის _პოვნა" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "რიგში მდგომი ტორენტები" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "რიგში მყოფი ტორენტების დამატება" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "ტორენტების ავტომატურად დამატება შექმნისას" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "ტორენტის შექმნა" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "ტორენტის შექმნა" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:123 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:96 msgid "_File" msgstr "_ფაილი" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:160 msgid "Fol_der" msgstr "საქა_ღალდე" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:200 msgid "_Remote Path" msgstr "_დისტანციური მდებარეობა" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:230 msgid "Files" msgstr "ფაილები" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:294 msgid "Comments:" msgstr "კომენტარები:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:333 msgid "Info" msgstr "ინფო" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:514 msgid "Webseeds" msgstr "ვებ-სიდები" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:544 msgid "Piece Size:" msgstr "ნაჭრის ზომა:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:554 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" "32 კბ\n" "64 კბ\n" "128 კბ\n" "256 კბ\n" "512 კბ\n" "1 მბ\n" "2 მბ\n" "4 მბ\n" "8 მბ\n" "16 მბ\n" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:582 msgid "Set Private Flag" msgstr "პირადად მონიშვნა" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:596 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "დაემატოს ეს ტორენტი სესიას" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:694 msgid "Enter Remote Path" msgstr "შეიყვანეთ დისტანციური მდებარეობა" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:730 msgid "Remote Path" msgstr "მდებარეობის წაშლა" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:764 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:947 msgid "Path:" msgstr "მდებარეობა:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:840 msgid "Creating Torrent" msgstr "ტორენტის შექმნა" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:877 msgid "Save .torrent as" msgstr ".torrent-ის შენახვა როგორც" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:913 msgid "Save .torrent file" msgstr ".torrent ფაილის შენახვა" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "ჰოსტის დამატება" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:207 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:454 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 msgid "Connection Manager" msgstr "კავშირის მმართველი" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:240 msgid "Connection Manager" msgstr "კავშირის მმართველი" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:366 msgid "_Start local daemon" msgstr "ლოკალური დაემონის _ჩართვა" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:418 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "არჩეულ ჰოსტებთან ავტომატურად დაკავშირება ჩართვისას" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:429 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "თუ საჭიროა localhost-ის ავტომატურად დაწყება" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:443 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "აღარ მაჩვენო ეს დიალოგი ჩართვისას" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:44 msgid "_Create Torrent" msgstr "ტორენტის _შექმნა" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:64 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "გამოსვლა & დაემონის _გათიშვა" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:100 msgid "_Edit" msgstr "რ_ედაქტირება" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:117 msgid "_Connection Manager" msgstr "_კავშირის მმართველი" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:139 msgid "_Torrent" msgstr "_ტორენტი" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:146 msgid "_View" msgstr "_ხედი" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:154 msgid "_Toolbar" msgstr "ხელსაწყოთა _პანელი" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:164 msgid "_Sidebar" msgstr "_გვერდითა ზოლი" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:173 msgid "Status_bar" msgstr "სტატუსის _ზოლი" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:187 msgid "T_abs" msgstr "ჩ_ანართები" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:194 msgid "_Columns" msgstr "_სვეტები" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:202 msgid "S_idebar" msgstr "გვერდ_ითა ზოლი" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:211 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "_Zero მოხვედრებების ჩვენება" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:220 msgid "Show _Trackers" msgstr "_ტრეკერების ჩვენება" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:237 msgid "_Help" msgstr "_დახმარება" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:243 msgid "_Homepage" msgstr "_ვებ-საიტი" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:260 msgid "_FAQ" msgstr "_ხ.დ.კ." #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:263 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "ხშირად დასმული კითხვები" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:279 msgid "_Community" msgstr "_საზოგადოება" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 msgid "Add torrent" msgstr "ტორენტის დამატება" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add Torrent" msgstr "ტორენტის დამატება" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:341 msgid "Remove torrent" msgstr "ტორენტის წაშლა" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove Torrent" msgstr "ტორენტის წაშლა" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "არჩეული ტორენტების დაპაუზება" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause" msgstr "პაუზა" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:379 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "ყველა არჩეული ტორენტის გაგრძელება" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume" msgstr "გაგრძელება" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:402 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "ტორენტის რიგში მაღლა ატანა" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Up" msgstr "რიგში მაღლა ატანა" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:417 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "ტორენტის რიგში დაბლა ჩამოტანა" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Down" msgstr "რიგში დაბლა ჩამოტანა" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:568 msgid "_Expand All" msgstr "ყველას _გაშლა" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:589 msgid "_Do Not Download" msgstr "_არ ჩამოიტვირთოს" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:605 msgid "_Normal Priority" msgstr "_ჩვეულებრივი პრიორიტეტი" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:621 msgid "_High Priority" msgstr "_მაღალი პრიორიტეტი" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:637 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "უმა_ღლესი პრიორიტეტი" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:718 msgid "Auto Managed:" msgstr "ავტო მართული:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:759 msgid "Seed Rank:" msgstr "სიდირების რანგი:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:774 msgid "Seeding Time:" msgstr "სიდირების დრო:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:800 msgid "Active Time:" msgstr "აქტიურობის დრო:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:857 msgid "Tracker Status:" msgstr "ტრეკერის სტატუსი:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:887 msgid "Availability:" msgstr "ხელმისაწვდომობა:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:941 msgid "Peers:" msgstr "პირები:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:967 msgid "Seeders:" msgstr "სიდერები:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:985 msgid "Pieces:" msgstr "ნაჭრები:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1007 msgid "ETA:" msgstr "დარჩენილი დრო:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1029 msgid "Up Speed:" msgstr "ატ. სიჩქარე:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 msgid "Down Speed:" msgstr "ჩამ. სიჩქარე:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 msgid "Next Announce:" msgstr "შემდეგი ანონსი:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 msgid "Share Ratio:" msgstr "გაზიარების შეფარდება:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1108 msgid "Uploaded:" msgstr "ატვირთული:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1127 msgid "Downloaded:" msgstr "ჩამოტვირთული:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1188 msgid "Date Added:" msgstr "დამატების თარიღი:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1246 msgid "_Status" msgstr "_სტატუსი" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 msgid "Comments:" msgstr "კომენტარები:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336 msgid "# of files:" msgstr "ფაილების რაოდენობა:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1368 msgid "Hash:" msgstr "ჰეში:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1398 msgid "Tracker:" msgstr "ტრეკერი:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1418 msgid "Total Size:" msgstr "სრული ზომა:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1456 msgid "Name:" msgstr "სახელი:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1476 msgid "Path:" msgstr "მდებარეობა:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1510 msgid "Status:" msgstr "სტატუსი:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1591 msgid "_Details" msgstr "_დეტალები" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1643 msgid "_Files" msgstr "_ფაილები" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1695 msgid "_Peers" msgstr "_პირები" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2004 msgid "Move completed:" msgstr "დასრულებულის გადატანა:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2099 msgid "Private" msgstr "პირადი" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2114 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "პირველი/ბოლო ნაწილის პრიორიტირება" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2152 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "ტრეკერების _რედაქტირება" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2259 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:938 msgid "_Options" msgstr "_პარამეტრები" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2279 msgid "Remove Torrent?" msgstr "წაიშალოს ტორენტი?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2316 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "" "დარწმუნებული ხართ რომ არჩეული ტორენტის წაშლა გსურთ?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2368 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "ასოცირებული .torrent წაიშლება!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2408 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "ჩამოტვირთული მონაცემები წაიშლება!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2452 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "არჩეული ტორენტის წაშლა" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2476 msgid "New Release" msgstr "ახალი გამოშვება" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2508 msgid "New Release Available!" msgstr "ხელმისაწვდომია ახალი გამოშვება!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2560 msgid "Available Version:" msgstr "ხელმისაწვდომი ვერსია:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583 msgid "Current Version:" msgstr "მიმდინარე ვერსია:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2594 msgid "Server Version" msgstr "სერვერის ვერსია" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2627 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "აღარ მაჩვენო ეს დიალოგი შემდეგში" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2666 msgid "_Goto Website" msgstr "ვებ-საიტზე _გადასვლა" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2694 msgid "_Add Peer" msgstr "პირის _დამატება" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2696 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "პირის დამატება IP-ის გამოყენებით" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "საქაღალდის _გახსნა" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:33 msgid "_Pause" msgstr "_შეჩერება" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "გაგრძე_ლება" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "პარამ_ეტრები" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "_რიგი" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "ტრეკერის _განახლება" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "ტორენტის _წაშლა" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "გადამოწმების _იძულება" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "_მონაცემების გადატანა" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "_კავშირის ლიმიტი" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "ატვირთვის _სლოტების ლიმიტი" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "_ავტომატურად მართული" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "მონაცემების გადატანა" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "მონაცემების გადატანა" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "დანიშნულება:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "ტორენტების დამატება" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:144 msgid "_URL" msgstr "_ბმული" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "Info_hash" msgstr "ინფო _ჰეში:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:238 msgid "_Remove" msgstr "_წაშლა" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:271 msgid "Torrents" msgstr "ტორენტები" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:328 msgid "Fi_les" msgstr "ფაი_ლები" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:469 msgid "Move Completed Location" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506 msgid "Full" msgstr "სრული" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:522 msgid "Compact" msgstr "კომპაქტური" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:597 msgid "Max Down Speed:" msgstr "ჩამოტვირთვის მაქს. სიჩქარე:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:609 msgid "Max Up Speed:" msgstr "ატვირთვის მაქს. სიჩქარე:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:739 msgid "Add In _Paused State" msgstr "_დაპაუზებულ მდგომარეობაში დამატება" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:755 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "პირველი/ბოლო ნაწილების პრიორიტირება" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:833 msgid "Revert To Defaults" msgstr "ნაგულისხმევებზე დაბრუნება" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:887 msgid "Apply To All" msgstr "ყველაზე მორგება" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1015 msgid "Add URL" msgstr "ბმულის დამატება" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1052 msgid "From URL" msgstr "ბმულიდან" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1174 msgid "Add Infohash" msgstr "ინფოჰეშის დამატება" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1211 msgid "From Infohash" msgstr "ინფოჰეშიდან" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1246 msgid "Infohash:" msgstr "ინფოჰეში:" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "იარლიყი" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "პირის დამატება" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "პირის დამატება" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "hostname:port" msgstr "hostname:port" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "BitTorrent Client" msgstr "BitTorrent კლიენტი" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "BitTorrent კლიენტი Deluge" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "ჩამოტვირთეთ და გააზიარეთ ფაილები BitTorrent-ის გამოყენებით" #~ msgid "Down:" #~ msgstr "ჩამოტვირთვა:" #~ msgid "Up:" #~ msgstr "ატვირთვა:" deluge-1.3.6/deluge/i18n/zh_HK.po0000664000175000017500000024522212112714323016010 0ustar ubuntuubuntu# Chinese (Hong Kong) translation for deluge # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-01-02 19:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-24 15:38+0000\n" "Last-Translator: hoball \n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-27 19:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14868)\n" #: deluge/common.py:274 msgid "KiB" msgstr "" #: deluge/common.py:277 msgid "MiB" msgstr "" #: deluge/common.py:279 msgid "GiB" msgstr "" #: deluge/common.py:315 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:652 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:251 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:255 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:277 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:422 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:427 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 #: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1834 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1846 msgid "KiB/s" msgstr "" #: deluge/common.py:318 msgid "MiB/s" msgstr "" #: deluge/common.py:320 msgid "GiB/s" msgstr "" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:973 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Error" msgstr "錯誤" #: deluge/core/torrentmanager.py:939 msgid "Announce OK" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:955 msgid "Announce Sent" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:963 msgid "Warning" msgstr "警告" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:29 msgid "Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:81 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:93 msgid "Popups enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:108 msgid "Sound enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:144 msgid "UI Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:175 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:199 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3358 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3542 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3726 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3912 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:56 msgid "Port:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:231 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3439 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3623 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3807 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3994 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:143 msgid "Username:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:255 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2129 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3306 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3490 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3674 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3858 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:132 msgid "Password:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:360 msgid "Recipients" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:383 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:398 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "From:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:421 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:91 msgid "Enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:443 msgid "Email Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:460 msgid "Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:495 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:513 msgid "Subscriptions" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:594 msgid "Sound Customization" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:130 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:306 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:384 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:162 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:288 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2031 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:373 msgid "Select A Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:53 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2847 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2183 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:705 msgid "General" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:29 msgid "Event" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:41 msgid "Command" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:112 msgid "Add Command" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:151 msgid "Commands" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:27 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:385 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1018 msgid "URL:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:91 msgid "Days" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:117 msgid "Check for new list every:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:133 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:153 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:94 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4173 msgid "Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:190 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:210 msgid "Check Download and Import" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:232 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:252 msgid "Force Download and Import" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:276 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:293 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Options" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:397 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3611 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3795 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3982 msgid "Type:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:409 msgid "Date:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:421 msgid "File Size:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:441 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:27 msgid "Enable web interface" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:41 msgid "Enable SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:60 msgid "Listening port:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:308 msgid "Path does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:41 msgid "Watch Folders:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:143 msgid "Enable this watch folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:164 msgid "Watch Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:195 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:211 msgid "Append extension after adding:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:228 msgid ".added" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:248 msgid "Torrent File Action" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:275 msgid "Set download location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:325 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:396 msgid "Download Location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:353 msgid "Set move completed location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:418 msgid "Move Completed" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:444 msgid "Label: " msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:475 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:492 msgid "Main" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:524 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1811 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:541 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1798 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:551 msgid "Max Connections:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:558 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1861 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:565 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:665 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1824 msgid "Max Download Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:691 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1900 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:634 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:722 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1952 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:746 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1993 msgid "Remove at ratio" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:762 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:890 msgid "Add Paused:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:936 msgid "Queue to:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:954 msgid "Top" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:967 msgid "Bottom" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1017 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2069 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1037 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:624 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:457 msgid "Options" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:189 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:190 msgid "Empty Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Label already exists" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:199 #: deluge/plugins/label/label/core.py:279 #: deluge/plugins/label/label/core.py:314 msgid "Unknown Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:315 msgid "Unknown Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 msgid "Label Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1930 msgid "Auto Managed" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:462 msgid "Trackers" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:48 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "標籤" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "" #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:733 deluge/ui/web/json_api.py:750 #: deluge/ui/web/json_api.py:759 deluge/ui/web/json_api.py:762 #: deluge/ui/web/json_api.py:769 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:75 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:215 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:246 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:283 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:296 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:378 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:389 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:453 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:570 msgid "Offline" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:755 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:76 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:274 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:553 msgid "Online" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:775 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:77 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:313 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:372 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:441 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:553 msgid "Connected" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:802 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:808 msgid "Daemon not running" msgstr "" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:213 msgid "Name" msgstr "名稱" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:216 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:124 msgid "Size" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:219 msgid "Downloaded" msgstr "已下載" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:222 msgid "Uploaded" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:225 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:555 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:229 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235 msgid "Seeders" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:232 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235 msgid "Peers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:237 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:241 msgid "Down Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:243 msgid "Up Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "ETA" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:247 msgid "Ratio" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:249 msgid "Avail" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:251 msgid "Added" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:253 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:257 msgid "Save Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "網址" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "用戶端" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258 #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 msgid "Not Connected..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:423 deluge/ui/gtkui/common.py:67 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:397 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:425 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:452 msgid "Unlimited" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258 msgid "Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:259 msgid "Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:403 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:417 deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:426 deluge/ui/gtkui/common.py:124 #: deluge/ui/gtkui/common.py:125 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:399 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:427 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:454 msgid "Other..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:470 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:476 msgid "Enter your password to continue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Activated" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:111 msgid "Filename" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:563 msgid "Torrent files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:567 msgid "All files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:215 msgid "Invalid File" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:220 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:220 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:501 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:501 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:550 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:632 msgid "Invalid URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:632 msgid "is not a valid URL." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:636 msgid "Downloading..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:678 msgid "Download Failed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:678 msgid "Failed to download:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72 msgid "Categories" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 msgid "Downloads" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 msgid "Network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Proxy" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:93 msgid "Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:894 msgid "Select the Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:905 msgid "Plugin Eggs" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:319 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:439 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:302 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:317 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:303 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 msgid "Error Starting Core" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:318 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:342 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:343 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:237 msgid "Down:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:237 msgid "Up:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "連線" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 msgid "States" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "Labels" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Downloading" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Seeding" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Paused" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Checking" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "Active" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "None" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:81 msgid "No Label" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1214 msgid "Trackers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:27 msgid "_Add Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:48 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:65 msgid "_Resume All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:103 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:441 msgid "Preferences" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:78 msgid "Downloads" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:253 msgid "Download to:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:316 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:337 msgid "Folders" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:370 msgid "Use Full Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:375 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:387 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:392 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:409 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:472 msgid "Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:440 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:445 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:455 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:529 msgid "Network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:763 msgid "Use Random Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:812 msgid "To:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:850 msgid "Outgoing Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:940 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1136 msgid "Inbound:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1146 msgid "Level:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1167 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1217 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1178 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1206 msgid "Outbound:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1233 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1258 msgid "Encryption" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1319 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1396 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1408 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1419 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1509 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1421 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1706 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1432 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1457 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1434 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1669 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1443 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1528 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1445 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1680 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1475 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1490 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1477 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1693 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1554 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1577 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1594 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1633 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1652 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1718 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1736 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1758 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1818 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1851 msgid "Enable" msgstr "啟用" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1856 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1866 msgid "Classic Mode" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1917 msgid "Main Window" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1950 msgid "Always show" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1968 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1988 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2020 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2038 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2058 msgid "Start in tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2078 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2099 msgid "Password protect system tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2165 msgid "System Tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2265 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2270 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Updates" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2326 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2343 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2365 msgid "System Information" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Location:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2420 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2444 msgid "GeoIP Database" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2489 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2558 msgid "Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2785 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2828 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2923 msgid "Total active seeding:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Total active:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2965 msgid "Total active downloading:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2980 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2998 msgid "Active Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3040 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3050 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3062 msgid "Seed Time (m):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3130 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3175 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3197 msgid "Seeding" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3262 msgid "Proxy" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3333 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3517 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3886 msgid "Host:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3407 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3591 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3775 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3962 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3454 msgid "Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3638 msgid "Web Seed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3822 msgid "Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4010 msgid "DHT" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4067 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4112 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4122 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4124 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4220 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "Blocks Written:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4231 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "Writes:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4244 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4298 msgid "Write" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4328 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "Blocks Read:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4339 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4352 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4403 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "Reads:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4432 msgid "Read" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4462 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4474 msgid "Read Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4513 msgid "Size" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4556 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4618 msgid "Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:263 msgid "Author:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:21 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:99 msgid "_File" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:159 msgid "Fol_der" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:199 msgid "_Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:229 msgid "Files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:292 msgid "Comments:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:331 msgid "Info" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:512 msgid "Webseeds" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:542 msgid "Piece Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:552 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:580 msgid "Set Private Flag" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:594 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:692 msgid "Enter Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:728 msgid "Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:762 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:944 msgid "Path:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:837 msgid "Creating Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:874 msgid "Save .torrent as" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:910 msgid "Save .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:204 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:456 msgid "Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:237 msgid "Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:363 msgid "_Start local daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:415 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:426 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:440 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:45 msgid "_Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:65 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:101 msgid "_Edit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:118 msgid "_Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:140 msgid "_Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:147 msgid "_View" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:155 msgid "_Toolbar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:165 msgid "_Sidebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:174 msgid "Status_bar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:188 msgid "T_abs" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:195 msgid "_Columns" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:203 msgid "S_idebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:212 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:221 msgid "Show _Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:238 msgid "_Help" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:244 msgid "_Homepage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:261 msgid "_FAQ" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:264 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:280 msgid "_Community" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:328 msgid "Add Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:343 msgid "Remove Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:365 msgid "Pause" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:381 msgid "Resume" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:404 msgid "Queue Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:419 msgid "Queue Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:570 msgid "_Expand All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:591 msgid "_Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:607 msgid "_Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:623 msgid "_High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:639 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:721 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:762 msgid "Seed Rank:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:777 msgid "Seeding Time:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:803 msgid "Active Time:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:860 msgid "Tracker Status:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:890 msgid "Availability:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:944 msgid "Peers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:970 msgid "Seeders:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:988 msgid "Pieces:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1010 msgid "ETA:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1032 msgid "Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1054 msgid "Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1073 msgid "Next Announce:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1092 msgid "Share Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1111 msgid "Uploaded:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1130 msgid "Downloaded:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1191 msgid "Date Added:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1249 msgid "_Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1310 msgid "Comments:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1339 msgid "# of files:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1371 msgid "Hash:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1401 msgid "Tracker:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1421 msgid "Total Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1459 msgid "Name:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1479 msgid "Path:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1513 msgid "Status:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1594 msgid "_Details" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1646 msgid "_Files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1698 msgid "_Peers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2009 msgid "Move completed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2105 msgid "Private" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2120 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2158 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2265 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:867 msgid "_Options" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2285 msgid "Remove Torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2324 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2376 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2416 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2460 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2484 msgid "New Release" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2518 msgid "New Release Available!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2570 msgid "Available Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2593 msgid "Current Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2604 msgid "Server Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2637 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2676 msgid "_Goto Website" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2704 msgid "_Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2706 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:147 msgid "_URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:195 msgid "Info_hash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:241 msgid "_Remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:274 msgid "Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:331 msgid "Fi_les" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:434 msgid "Full" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:450 msgid "Compact" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:525 msgid "Max Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:537 msgid "Max Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:668 msgid "Add In _Paused State" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:684 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:762 msgid "Revert To Defaults" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:816 msgid "Apply To All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:944 msgid "Add URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:983 msgid "From URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1104 msgid "Add Infohash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1143 msgid "From Infohash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1178 msgid "Infohash:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:211 msgid "hostname:port" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "" #~ msgid "About" #~ msgstr "關於" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "清除" #~ msgid "Auto refresh:" #~ msgstr "自動更新" #~ msgid "Connect" #~ msgstr "連線" #~ msgid "Delete downloaded files." #~ msgstr "刪除已下載的檔案" #~ msgid "Config" #~ msgstr "設定" #~ msgid "File" #~ msgstr "檔案" #~ msgid "Download" #~ msgstr "下載" #~ msgid "Disable" #~ msgstr "停用" #~ msgid "Move" #~ msgstr "移動" #~ msgid "General" #~ msgstr "一般" #~ msgid "Keyword" #~ msgstr "關鍵字" #~ msgid "Login" #~ msgstr "登入" #~ msgid "Logout" #~ msgstr "登出" deluge-1.3.6/deluge/i18n/es.po0000664000175000017500000031602612112714323015415 0ustar ubuntuubuntu# Spanish translation for deluge # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-26 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-15 00:38+0000\n" "Last-Translator: J. Cappelletto \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 00:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #: deluge/common.py:279 msgid "KiB" msgstr "KiB" #: deluge/common.py:282 msgid "MiB" msgstr "MiB" #: deluge/common.py:284 msgid "GiB" msgstr "GiB" #: deluge/common.py:303 msgid "K" msgstr "" #: deluge/common.py:306 msgid "M" msgstr "" #: deluge/common.py:308 msgid "G" msgstr "" #: deluge/common.py:344 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:630 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:644 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:245 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:265 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1831 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1843 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" #: deluge/common.py:347 msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" #: deluge/common.py:349 msgid "GiB/s" msgstr "GiB/s" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:1002 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:90 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Error" msgstr "Error" #: deluge/core/torrentmanager.py:968 msgid "Announce OK" msgstr "Anuncio correcto" #: deluge/core/torrentmanager.py:984 msgid "Announce Sent" msgstr "Anuncio enviado" #: deluge/core/torrentmanager.py:992 msgid "Warning" msgstr "Aviso" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "Hubo un error al enviar la notificación por email: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "El servidor de correo no respondió apropiadamente al saludo HELO: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "El servidor no acepta la combinación usuario/contraseña: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "Enviada notificación por email." #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "Torrent \"%(name)s\" finalizado" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" "Este email es para informarte que Deluge ha terminado de descargar " "\"%(name)s\", que incluye %(num_files)i archivos.\n" "Para dejar de recibir estas alertas, simplemente desactiva las " "notificaciones por email dentro de las preferencias de Deluge.\n" "\n" "Atentamente,\n" "Deluge." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "Mostrando notificación de parpadeo" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "Las notificaciones emergentes no están habilitadas" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "pynotify no está instalado" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "pynotify no pudo mostrar la notificación" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "Mostrando notificación emergente" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "Notificación sonora no habilitada" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "pygame no está instalado" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "Notificación sonora falló %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "Notificación sonora exitosa" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "Torrent terminado" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" "El archivo torrent \"%(name)s\" que incluye %(num_files)i ha terminado de " "descargar." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "Elija un archivo de sonido" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:26 msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:76 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "Habilitado el destello de íconos de la bandeja" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:88 msgid "Popups enabled" msgstr "Ventanas emergentes activadas" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:103 msgid "Sound enabled" msgstr "Sonido activado" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:139 msgid "UI Notifications" msgstr "Notificaciones de Interfaz de Usuario" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:170 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "Nombre del equipo:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:194 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3540 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3727 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:57 msgid "Port:" msgstr "Puerto:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:226 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3435 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3622 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3809 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3999 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:146 msgid "Username:" msgstr "Nombre de usuario:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:250 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2133 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3299 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3486 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3673 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3860 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:135 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:354 msgid "Recipients" msgstr "Destinatarios" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:377 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "El servidor requiere TLS/SSL" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:392 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:782 msgid "From:" msgstr "Desde:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:415 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:92 msgid "Enabled" msgstr "Activado" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:437 msgid "Email Notifications" msgstr "Notificaciones por email" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:454 msgid "Settings" msgstr "Configuración" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:488 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" "Esta configuración no significa que realmente recibirá notificaciones para " "todos estos eventos." #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:506 msgid "Subscriptions" msgstr "Suscripciones" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:586 msgid "Sound Customization" msgstr "Personalización de sonido" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "Extraer a:" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:126 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:300 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:377 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:289 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2026 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:369 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:443 msgid "Select A Folder" msgstr "Seleccione una carpeta" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "Crear subcarpeta con el nombre del torrent" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" "Esta opción creará una subcarpeta con el nombre del torrent dentro de la " "carpeta de extracción seleccionada y pondrá los archivos extraídos allí." #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2844 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2177 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:776 msgid "General" msgstr "General" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent completo" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent añadido" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "Ejecutar" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:28 msgid "Event" msgstr "Suceso" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:40 msgid "Command" msgstr "Comando" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:111 msgid "Add Command" msgstr "Añadir orden" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 msgid "Commands" msgstr "Órdenes" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Lista IP de emule (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "Archivo de texto de SafePeer (comprimido en zip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "Archivo de texto de PeerGuardian (descomprimido)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "Líder no válido" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "Código mágico inválido" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "Versión inválida" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "Lista de bloqueados" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:381 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1087 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 msgid "Days" msgstr "Días" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:115 msgid "Check for new list every:" msgstr "Comprobar por una nueva lista cada:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:131 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "Importar lista de bloqueo al iniciar" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:92 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4176 msgid "Settings" msgstr "Preferencias" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:187 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "" "Descargar el archivo de lista de bloqueo si es necesario e importar el " "archivo." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:207 msgid "Check Download and Import" msgstr "Verificar descarga e importarlo" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:229 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "Descargar un nuevo archivo de lista de bloqueo e importarlo." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:249 msgid "Force Download and Import" msgstr "Forzar descarga e importarlo" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:273 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "La lista de bloqueo esta actualizada" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:290 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:474 msgid "Options" msgstr "Opciones" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:393 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3423 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3610 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3797 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3987 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:405 msgid "Date:" msgstr "Fecha:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:417 msgid "File Size:" msgstr "Tamaño del archivo:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:437 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "Info" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" "La interfaz web de Deluge no está instalada, por favor instale\n" "la interfaz e inténtelo nuevamente" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:25 msgid "Enable web interface" msgstr "Activar interfaz web" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:39 msgid "Enable SSL" msgstr "Activar SSL" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:58 msgid "Listening port:" msgstr "Puerto de escucha:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "La carpeta a vigilar no existe" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:383 msgid "Path does not exist." msgstr "La ruta no existe." #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:39 msgid "Watch Folders:" msgstr "Carpetas vigiladas:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "Error al agregar automáticamente" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "Propiedades de carpeta vigilada" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:139 msgid "Enable this watch folder" msgstr "Habilitar la vigilancia en esta carpeta" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:160 msgid "Watch Folder" msgstr "Carpeta vigilada" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:190 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "Borrar archivo .torrent después de agregar" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:206 msgid "Append extension after adding:" msgstr "Agregar extensión después de agregar:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:223 msgid ".added" msgstr ".added" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:243 msgid "Torrent File Action" msgstr "Acción de Archivo Torrent" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:269 msgid "Set download location" msgstr "Definir ubicación de las descargas" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:319 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 msgid "Download Location" msgstr "Ubicación de descarga" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:346 msgid "Set move completed location" msgstr "Definir ubicación de descargas completas" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:411 msgid "Move Completed" msgstr "Mover descargas completas" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:437 msgid "Label: " msgstr "Etiqueta: " #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:468 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:485 msgid "Main" msgstr "Principal" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:516 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1808 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "Velocidad de subida máxima:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:533 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1795 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:623 msgid "Max Connections:" msgstr "Conexiones máximas:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:550 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1858 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:637 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "Puertos de subida máximos:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:657 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1821 msgid "Max Download Speed:" msgstr "Velocidad de descarga máxima:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:683 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:706 msgid "Bandwidth" msgstr "Ancho de banda" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:714 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1947 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "Parar compartición en proporción:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:738 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1988 msgid "Remove at ratio" msgstr "Eliminar en proporción" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:754 msgid "Auto Managed:" msgstr "Auto Administrado:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:882 msgid "Add Paused:" msgstr "Agregar en pausa:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:928 msgid "Queue to:" msgstr "Encolar en:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:946 msgid "Top" msgstr "Arriba" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:959 msgid "Bottom" msgstr "Abajo" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1009 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2065 msgid "Queue" msgstr "Cola" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1029 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:626 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:460 msgid "Options" msgstr "Opciones" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "Límite de descarga:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "Límite de subida:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "Torrents activos:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "Descargas Activas:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "Sembrando:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "Configuración lenta" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "Etiqueta inválida, caracteres válidos: [a-z0-9_-]" #: deluge/plugins/label/label/core.py:192 msgid "Empty Label" msgstr "Etiqueta vacía" #: deluge/plugins/label/label/core.py:193 msgid "Label already exists" msgstr "La etiqueta ya existe" #: deluge/plugins/label/label/core.py:201 #: deluge/plugins/label/label/core.py:281 #: deluge/plugins/label/label/core.py:316 msgid "Unknown Label" msgstr "Etiqueta desconocida" #: deluge/plugins/label/label/core.py:317 msgid "Unknown Torrent" msgstr "Torrent desconocido" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:188 msgid "Label Options" msgstr "Opciones de etiquetas" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "Opciones de etiquetas" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "Puestos de subida:\t" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "Velocidad de subida:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "Velocidad de descarga:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "Conexiones:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "Aplicar preferencias máximas por torrent:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "Máximo" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1926 msgid "Auto Managed" msgstr "Autogestionado" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "Aplicar preferencias de cola:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Queue" msgstr "Cola" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "Mover completados a:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "Aplicar preferencias de la ubicación:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "Ubicación" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "(1 línea por rastreador)" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "Aplicar automáticamente la etiqueta:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:464 msgid "Trackers" msgstr "Rastreadores" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "Añadir etiqueta" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "Añadir etiqueta" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" "Use la barra lateral para añadir, editar y eliminar etiquetas. \n" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:51 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "_Opciones de etiqueta" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "Elimina_r etiqueta" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "_Añadir etiqueta" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:46 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "No Label" msgstr "Sin etiqueta" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistán" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "Islas de Åland" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "Albania" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "Argelia" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Americana" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "Anguila" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "Antártida" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua y Barbuda" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "Australia" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "Austria" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaiyán" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "Bahréin" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladés" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "Bielorrusia" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "Bélgica" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "Belice" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "Benín" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudas" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "Bután" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia y Herzegovina" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "Botsuana" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "Isla Bouvet" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Territorio británico del océano Índico" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "Camboya" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "Camerún" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "Canadá" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "Cabo Verde" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "Islas Caimán" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "República Centroafricana" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "Chad" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "China" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "Isla de Navidad" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Islas de Cocos (Keeling)" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "Comores" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "Congo" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "República Democrática del Congo" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "Islas Cook" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Costa de Marfil" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "Croacia" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "Chipre" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "República Checa" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "Dinamarca" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "República Dominicana" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "Egipto" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinea Ecuatorial" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopía" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Islas Malvinas" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "Islas Feroe" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "Finlandia" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "Francia" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "Guayana Francesa" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinesia Francesa" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "Territorios franceses del sur" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "Gabón" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "Alemania" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "Reino Unido" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "Grecia" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "Groenlandia" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "Granada" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalupe" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "Guayana" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "Haití" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Islas Heard y McDonald" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Ciudad del Vaticano (Santa Sede)" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "Hungría" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "Islandia" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "India" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "Irán, República Islámica de" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "Isla de Man" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "Italia" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "Japón" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "Jordania" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazajistán" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "Corea, República Democrática Popular de" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Corea, República de" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirguistán" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Laos" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "Letonia" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "Líbano" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Libia" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "Lituania" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburgo" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "Macao" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "Macedonia, Antigua República Yugoslava de" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "Malasia" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "Islas Maldivas" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "Islas Marshall" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "Martinica" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "Islas Mauricio" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "México" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Micronesia, Estados federados de" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "Moldavia" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "Mónaco" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "Marruecos" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "Birmania" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "Holanda" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antillas holandesas" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "Nueva Caledonia" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "Nueva Zelanda" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "Níger" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "Islas Norfolk" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Islas Marianas del norte" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "Noruega" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "Omán" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistán" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "Palestina, Territorio Ocupado de" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "Panamá" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papúa Nueva Guinea" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "Perú" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "Filipinas" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "Polonia" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "Reunión" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "Rumanía" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "Federación Rusa" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "San Bartolomé" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "Santa Helena" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "San Cristóbal y Nieves" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "Santa Lucía" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "San Martín" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "San Pedro y Miguelón" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "San Vicente y las Granadinas" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Santo Tomé y Príncipe" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabia Saudí" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leona" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "Eslovaquia" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "Eslovenia" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "Islas Salomón" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "Sudáfrica" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Islas Georgia del Sur y Sandwich del sur" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "España" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "Sudán" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "Surinám" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard y Jan Mayen" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "Suazilandia" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "Suecia" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "Suiza" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Siria" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "Taiwán, Provincia de China" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "Tayikistán" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "Tanzania, República de" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "Tailandia" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor Oriental" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad y Tobago" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "Túnez" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "Turquía" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistán" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Islas Turcas y Caicos" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "Ucrania" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emiratos Árabes Unidos" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "Estados Unidos" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Islas Periféricas Menores de Estados Unidos" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistán" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Islas Vírgenes Británicas" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Islas Vírgenes, EE.UU." #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis y Futuna" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "Sáhara Occidental" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: deluge/ui/client.py:590 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" "Deluge no puede encontrar el ejecutable 'deluged', es posible que haya " "olvidado instalar el paquete 'deluged' o que éste no se encuentre en su " "variable de entorno PATH." #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "Iniciando servidor en PID" #: deluge/ui/web/json_api.py:780 deluge/ui/web/json_api.py:799 #: deluge/ui/web/json_api.py:808 deluge/ui/web/json_api.py:811 #: deluge/ui/web/json_api.py:818 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" #: deluge/ui/web/json_api.py:804 msgid "Online" msgstr "En línea" #: deluge/ui/web/json_api.py:824 msgid "Connected" msgstr "Conectado" #: deluge/ui/web/json_api.py:851 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "El demonio no existe" #: deluge/ui/web/json_api.py:857 msgid "Daemon not running" msgstr "El demonio no está funcionando" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent completo" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "Incluyendo" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "archivos" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" "Éste email es para informarte de que Deluge ha terminado de descargar " "%(name)s , que incluye %(num_files)i files.\n" "Para dejar de recibir estas alertas, simplemente desactive la notificación " "de emails de las preferencias de Deluge.\n" "\n" "Gracias.\n" "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:85 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "Downloading" msgstr "Descargando" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Seeding" msgstr "Compartiendo" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Paused" msgstr "Pausado" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:88 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Checking" msgstr "Comprobando" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:89 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Queued" msgstr "En cola" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:236 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:125 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:242 msgid "Downloaded" msgstr "Descargado" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "Uploaded" msgstr "Subido" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:248 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:578 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "Progreso" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:252 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Seeders" msgstr "Sembradores" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:255 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Peers" msgstr "Pares" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:260 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "V.Descarga" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:262 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "V.Subida" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:264 msgid "Down Limit" msgstr "Límite de bajada" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:266 msgid "Up Limit" msgstr "Límite de subida" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:268 msgid "ETA" msgstr "T.Est." #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:270 msgid "Ratio" msgstr "Proporción" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:272 msgid "Avail" msgstr "Disp" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:274 msgid "Added" msgstr "Agregado" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:276 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "Rastreador" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:280 msgid "Save Path" msgstr "Directorio de descarga" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "Dirección" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "Cliente" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "Versión del cliente" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:113 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 msgid "Not Connected..." msgstr "No conectado..." #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:243 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:247 #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitada" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 msgid "Down" msgstr "Bajada" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 msgid "Up" msgstr "Subida" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:397 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "Establecer Máxima Velocidad de Descarga" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:405 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "Establecer Máxima Velocidad de Subida" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:467 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "Deluge está protegido con contraseña!" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:473 msgid "Enter your password to continue" msgstr "Ingrese la contraseña para continuar" #: deluge/ui/gtkui/common.py:73 msgid "Activated" msgstr "Activado" #: deluge/ui/gtkui/common.py:127 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." msgstr "Otros..." #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:112 msgid "Filename" msgstr "Nombre de archivo" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "Parte" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "Elija un archivo" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "Elija una carpeta" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "Guardar archivo .torrent" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:590 msgid "Torrent files" msgstr "Archivos torrent" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:594 msgid "All files" msgstr "Todos los archivos" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "No descargar" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "Prioridad normal" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "Prioridad alta" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "Prioridad máxima" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:104 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:222 msgid "Invalid File" msgstr "Archivo no válido" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "Torrent duplicado" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "No puedes agregar el mismo torrent dos veces." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "¡No se pudo asignar la prioridad al archivo!" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" "La priorización de archivos no está disponible cuando se usa reserva de " "espacio Compacto. Prefiere cambiar a reserva de espacio Completa?" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:577 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Elija un archivo .torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "Invalid URL" msgstr "URL no válida" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "is not a valid URL." msgstr "No es una dirección URL válida" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:667 msgid "Downloading..." msgstr "Descargando..." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Download Failed" msgstr "La descarga falló" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Failed to download:" msgstr "Falló al descargar:" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr " Torrents en cola" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr " Torrents en cola" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 msgid "Categories" msgstr "Categorías" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Downloads" msgstr "Descargas" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Network" msgstr "Red" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Bandwidth" msgstr "Ancho de banda" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Other" msgstr "Otro" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Daemon" msgstr "Demonio" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Cache" msgstr "Caché" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Plugins" msgstr "Complementos" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:94 msgid "Plugin" msgstr "Complemento" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:759 msgid "You must restart the deluge UI to change classic mode. Quit now?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:915 msgid "Select the Plugin" msgstr "Seleccione el complemento" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:926 msgid "Plugin Eggs" msgstr "Complementos Eggs" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "Definir ilimitado" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "Activado" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "Desactivado" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:318 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Elija un directorio donde mover los archivos" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "Establecer la Cantidad Máxima de Conexiones" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "Establecer la Cantidad Máxima de Ranuras de Subida" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:327 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "Desactivar Modo Clásico?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" "Parece ser que un demonio de Deluge (deluged) todavía está en ejecución.\n" "\n" "Debería detener el demonio o desactivar el Modo Clásico para continuar." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:322 msgid "Error Starting Core" msgstr "Error iniciando el núcleo" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:323 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" "Ha habido un error iniciando el componente del núcleo que se requiere para " "iniciar Deluge en Modo Clásico.\n" "\n" "Por favor mire los detalles más abajo para más información." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:328 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" "Ya que ha habido un error iniciando el Modo Clásico, quiere desactivarlo " "para continuar?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:352 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "Error iniciando demonio" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:353 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" "Hubo un error al iniciar el proceso de demonio. Pruebe a ejecutar desde una " "consola para ver si hay un error." #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "Estado" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "Servidor" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "Versión" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "_Detener demonio" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "Iniciar _Demonio" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "No es posible iniciar demonio!" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "Por favor, examine los detalles para más información." #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "Error añadiendo servidor" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "Detalles:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "D:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "U:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "Copyright 2007-2011 Deluge Team" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" "Programa peer-to-peer para compartir archivos\n" "utilizando el protocolo BitTorrent." #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "Cliente:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "Desarrolladores actuales:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "Desarrolladores y Contribuidores Pasados:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" "Este programa es software libre: usted puede redistribuirlo y/o modificarlo " "conforme a los términos de la Licencia Pública General de GNU publicada por " "la Fundación para el Software Libre, ya sea la versión 3 de esta Licencia o " "(a su elección) cualquier versión posterior.\n" "\n" "Este programa se distribuye con el deseo de que le resulte útil, pero SIN " "GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO; ni siquiera con las garantías implícitas de " "COMERCIABILIDAD o APTITUD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. Para más " "información, consulte la Licencia Pública General de GNU.\n" "\n" "Junto con este programa, se debería incluir una copia de la Licencia Pública " "General de GNU. De no ser así, visite .\n" "\n" "Adicionalmente, como excepción especial, los poseedores del copyright " "otorgan permiso para enlazar el código de porciones de este programa con la " "biblioteca OpenSSL. Usted debe obedecer la Licencia Pública General de GNU " "en todo lo que respecta al código que no sea de OpenSSL.\n" "\n" "Si modifica archivo(s) con esta excepción, puede que quiera extender esta " "excepción a su propia versión de los archivos, pero no está obligado a " "hacerlo. Si no desea hacerlo, borre esta excepción de su versión de la " "licencia. Si borra esta excepción de todos los archivos fuentes de su " "programa, entonces también puede borrarla de aquí." #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "libtorrent:" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "No conectado" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "Conexiones" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "Velocidad de descarga" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "Velocidad de subida" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "Protocolo de Intercambio de Descarga/Subida" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "Nodos DHT" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "Espacio libre en disco" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "¡No hay conexiones entrantes!" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:68 msgid "States" msgstr "Estados" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "All" msgstr "Todos" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Active" msgstr "Activo(s)" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "¿Desea eliminar el torrent seleccionado?" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "Los datos se perderán permanentemente si son eliminados" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "Eliminar con _Datos" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "Quitar _Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "Editar rastreadores" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "Editar rastreadores" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "Añadir rastreador" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "Añadir rastreadores" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1283 msgid "Trackers:" msgstr "Rastreadores:" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "Editar rastreador" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "Editar rastreador" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "Rastreador:" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "Mo_strar Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Añadir torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:49 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "_Pausar todo" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:66 msgid "_Resume All" msgstr "_Reanudar todo" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:88 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "_Límite de velocidad de descarga" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:105 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "_Límite de velocidad de subida" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:127 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "Salir y apagar demonio" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "_Seleccionar todo" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "Reanudar torrents seleccionados." #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "Rea_nudar todo" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:439 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:76 msgid "Downloads" msgstr "Descargas" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "Auto añadir .torrents de:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:254 msgid "Download to:" msgstr "Descargar a:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:262 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "Copiar archivos .torrent a:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:318 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "Eliminar copia del archivo torrent al eliminar" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:322 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" "Eliminar copia del archivo torrent cuando el archivo torrent sea borrado" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339 msgid "Folders" msgstr "Carpetas" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Usar asignación completa" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:377 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" "La asignación completa solicita todo el espacio que es requerido por el " "torrent y así previene la fragmentación del disco" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Usar asignación compacta" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" "La asignación compacta sólo emplea lugar en el disco a medida que lo necesita" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:411 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:544 msgid "Allocation" msgstr "Asignación de espacio" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:442 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "Priorizar primero y último fragmento del torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Priorizar primero y último fragmento de los archivos del torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "Añadir torrents en estado pausado" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:530 msgid "Network" msgstr "Red" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:762 msgid "Use Random Ports" msgstr "Utilizar puertos aleatorios" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge escogerá automáticamente un nuevo puerto cada vez." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "Puerto activo:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:811 msgid "To:" msgstr "Hasta:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "Comprobar puerto activo" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "Puertos de entrada" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "Outgoing Ports" msgstr "Puertos de salida" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" "Entre la dirección IP de la interfaz para escuchar las conexiones entrantes " "en bittorrent. Deje esto vacío si quiere usar la opción por defecto." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:938 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" "El byte TOS definido en a cabecera IP de todo paquete enviado a " "compartidores (incluyendo compartidores web). Se espera un valor hexadecimal." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "Byte TOS del compartidor:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "TOS" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "Protocolo de asiganción de puerto NAT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "Intercambio entre pares" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "LSD" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "Local Service Discovery encuentra pares locales en su red." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "Una tabla hash distribuída puede mejorar la cantidad de conexiones activas." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "Extras de red" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1135 msgid "Inbound:" msgstr "Entrante:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1145 msgid "Level:" msgstr "Nivel:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1165 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1214 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" "Forzado\n" "Activado\n" "Desactivado" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1176 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" "Negociado\n" "Flujo completo\n" "Ninguno" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1203 msgid "Outbound:" msgstr "Saliente:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1230 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "Cifrar flujo completo" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1255 msgid "Encryption" msgstr "Cifrado" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Bandwidth" msgstr "Ancho de banda" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1391 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "Intentos de conexión por segundo máximos:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Conexiones parcialmente abiertas máximas:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Velocidad máxima de subida para todos los torrents. Use -1 para ilimitada." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1701 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidad máxima de subida (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1452 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Número máximo de conexiones permitidas. Use -1 para ilimitadas." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1429 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Conexiones máximas:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1438 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1523 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "La cantidad máxima de puertos para todos los torrents. Use -1 para ilimitada." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1440 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1675 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Puertos de subida máximos:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1470 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1485 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Velocidad máxima de descarga para todos los torrents. Use -1 para ilimitada." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1472 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidad máxima de descarga (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1549 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "Ignorar límites en la red local" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1568 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "Tasa límite de sobrecarga de IP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1572 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" "Si está marcado, el límite de sobrecarga TCP/IP estimado se ajustará a los " "límites de la Tasa, para evitar que los límites excedan el total del tráfico." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1589 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Uso global del ancho de banda" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1628 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "La cantidad máxima de puertos de subida por torrent. Use -1 para ilimitados." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1647 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1713 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1731 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "El número máximo de conexiones por torrent. Use -1 para ilimitadas." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Uso del ancho de banda por torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1812 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1845 msgid "Enable" msgstr "Habilitar" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1850 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" "EL modo clásico esconderá la mayoría de las funcionalidades de demonio y " "hará parecer a Deluge como una aplicación individual. Úselo si no desea " "tener ventajas de ejecutar Deluge como un demonio. Necesita reiniciar Deluge " "para que esta preferencia tenga efecto." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1860 msgid "Classic Mode" msgstr "Modo clásico" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1892 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "Mostrar velocidad en la barra de título" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1905 msgid "Focus window when adding torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1923 msgid "Main Window" msgstr "Ventana Principal" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1955 msgid "Always show" msgstr "Mostrar siempre" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1973 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "Enfocar el diálogo" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1993 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "Diálogo de añadir torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Habilitar icono en el área de notificación" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2042 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimizar al área de notificación al cerrar" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2062 msgid "Start in tray" msgstr "Abrir minimizado en el área de notificación" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2082 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "Habilitar indicador de la aplicación" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2103 msgid "Password protect system tray" msgstr "Proteger con contraseña el área de notificación" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 msgid "System Tray" msgstr "Área de notificación" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "Other" msgstr "Otro" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2268 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Ser notificado de nuevas versiones" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2273 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Deluge revisará nuestros servidores y le avisará si se ha publicado una " "nueva versión" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2292 msgid "Updates" msgstr "Actualizaciones" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" "Ayúdenos a mejorar Deluge enviándonos su versión de Python, versión de " "PyGTK, Sistema Operativo y tipo de procesador. Absolutamente ninguna otra " "información es enviada." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "Si, enviar estadísticas anónimas" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "System Information" msgstr "Información del sistema" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Location:" msgstr "Ubicación:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" "Si Deluge no puede encontrar el archivo de base de datos en ésta ubicación, " "se recurriría al uso de DNS para resolver el país del ''peer''." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 msgid "GeoIP Database" msgstr "Base de datos GeoIP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2491 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "Asociar enlaces Magnet con Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2559 msgid "Daemon" msgstr "Demonio" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "Puerto del demonio:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "Puerto" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "Permitir conexiones remotas" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "Conexiones" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "Revisar periódicamente el sitio web para nuevas versiones" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "Otras" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2784 msgid "Queue" msgstr "Cola" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2825 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "Colocar nuevos torrents al principio de la cola" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2919 msgid "Total active seeding:" msgstr "Total activos compartiendo:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 msgid "Total active:" msgstr "Total activos:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2961 msgid "Total active downloading:" msgstr "Total activos descargando:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2976 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "No contar torrents lentos" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2994 msgid "Active Torrents" msgstr "Torrents activos" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3035 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "Limite de proporción de compartición:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3045 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "Proporción de tiempo de compartición:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 msgid "Seed Time (m):" msgstr "Tiempo de compartición (m):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3125 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "Para de compartir cuando la proporción de compartición llegue a:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3170 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "Remover torrent cuando la proporción compartida se cumpla" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3192 msgid "Seeding" msgstr "Compartiendo" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3256 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3327 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3514 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3889 msgid "Host:" msgstr "Anfitrión:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3403 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3590 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3777 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3967 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" "Ninguno\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 (c/autent.)\n" "HTTP\n" "HTTP (c/autent.)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3450 msgid "Peer" msgstr "Par" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3637 msgid "Web Seed" msgstr "Semilla Web" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3824 msgid "Tracker" msgstr "Número de Guía" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4015 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4071 msgid "Cache" msgstr "Caché" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4115 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "Tamaño del caché (bloques de 16 KiB):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4125 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" "El número de segundos desde la última escritura cacheada en la caché de " "escritura hasta el momento en el que se fuerza su escritura en disco. Por " "defecto es 60 segundos." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4127 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "Expiración del caché (segundos):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" "El número total de bloques de 16KBs escritos en el disco desde el inicio de " "ésta sesión." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4224 msgid "Blocks Written:" msgstr "Bloques escritos:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "" "El número total de operaciones de escritura ejecutadas desde el inicio de " "ésta sesión." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4235 msgid "Writes:" msgstr "Escrituras:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" "La media (bloques_escritos - escrituras) bloques_escritos representa el " "número de operaciones de escritura guardadas por el número total de " "operaciones de escritura, esto es, un tipo de media de arciertos de caché " "para la caché de escritura." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4248 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "Nivel de aciertos de escritura en caché:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4300 msgid "Write" msgstr "Escritura" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" "El número de bloques solicitados desde el motor BitTorrent (desde los " "pares), que fueron entregados desde el disco o la caché." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4332 msgid "Blocks Read:" msgstr "Bloques leidos:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "El número de bloques que fueron servidos de la caché." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4343 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "Acierto en lecturas de bloques:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "El nivel de aciertos para las lecturas de la caché." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4356 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "Nivel de aciertos de las lecturas de la caché." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" "El número total de operaciones de lectura ejecutadas desde el inicio de ésta " "sesión." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4407 msgid "Reads:" msgstr "Lecturas:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4434 msgid "Read" msgstr "Lectura" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" "El número total de bloques de 16 KBs actualmente en la caché del disco. Esto " "incluye la caché de lectura y escritura." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4466 msgid "Cache Size:" msgstr "Tamaño del caché:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4476 msgid "Read Cache Size:" msgstr "Tamaño del caché de lectura:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4515 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4558 msgid "Status" msgstr "Estado" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4619 msgid "Plugins" msgstr "Complementos" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "Versión:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:264 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "Página principal:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "Correo electrónico del autor:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "_Instalar complemento" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "Busca_r complementos" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "_Buscar más complementos" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "Torrents en cola" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "Añadir torrents en cola" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "Añadir torrents automáticamente al conectarse" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "Crear torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "Crear torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:123 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:96 msgid "_File" msgstr "_Archivo" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:160 msgid "Fol_der" msgstr "Car_peta" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:200 msgid "_Remote Path" msgstr "_Ruta remota" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:230 msgid "Files" msgstr "Archivos" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:294 msgid "Comments:" msgstr "Comentarios:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:333 msgid "Info" msgstr "Info" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:514 msgid "Webseeds" msgstr "Comparticiones web" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:544 msgid "Piece Size:" msgstr "Tamaño de la parte:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:554 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:582 msgid "Set Private Flag" msgstr "Definir marca privada" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:596 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "Añadir este torrent a la sesión" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:694 msgid "Enter Remote Path" msgstr "Introduzca la ruta remota:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:730 msgid "Remote Path" msgstr "Ruta remota" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:764 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:947 msgid "Path:" msgstr "Ruta:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:840 msgid "Creating Torrent" msgstr "Creando torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:877 msgid "Save .torrent as" msgstr "Guardar .torrent como" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:913 msgid "Save .torrent file" msgstr "Guardar archivo .torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "Agregar equipo" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:207 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:454 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 msgid "Connection Manager" msgstr "Asistente de conexión" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:240 msgid "Connection Manager" msgstr "Asistente de conexión" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:366 msgid "_Start local daemon" msgstr "_Iniciar demonio local" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:418 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "Conectar automáticamente al equipo seleccionado al iniciar" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:429 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "Iniciar localhost automáticamente si es necesario" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:443 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "No mostrar este dialogo al inicio" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:44 msgid "_Create Torrent" msgstr "_Crear torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:64 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "_Salir y detener demonio" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:100 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:117 msgid "_Connection Manager" msgstr "_Asistente de conexión" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:139 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:146 msgid "_View" msgstr "_Ver" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:154 msgid "_Toolbar" msgstr "Barra de _herramientas" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:164 msgid "_Sidebar" msgstr "_Barra lateral" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:173 msgid "Status_bar" msgstr "_Barra de estado" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:187 msgid "T_abs" msgstr "Pest_añas" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:194 msgid "_Columns" msgstr "Co_lumnas" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:202 msgid "S_idebar" msgstr "_Barra lateral" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:211 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "Mostrar _Zero visitas" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:220 msgid "Show _Trackers" msgstr "Mostrar ras_treadores" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:237 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:243 msgid "_Homepage" msgstr "_Página de inicio" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:260 msgid "_FAQ" msgstr "Preguntas _Frecuentes" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:263 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Preguntas frecuentes" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:279 msgid "_Community" msgstr "_Comunidad" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 msgid "Add torrent" msgstr "Añadir torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add Torrent" msgstr "Añadir Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:341 msgid "Remove torrent" msgstr "Eliminar torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove Torrent" msgstr "Eliminar el torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "Pausar los torrents seleccionados" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause" msgstr "Pausar" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:379 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "Reanudar los torrents seleccionados" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume" msgstr "Reanudar" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:402 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Subir torrent en la cola" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Up" msgstr "Subir en la cola" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:417 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Bajar torrent en la cola" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Down" msgstr "Bajar en la cola" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:568 msgid "_Expand All" msgstr "_Expandir todo" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:589 msgid "_Do Not Download" msgstr "_No descargar" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:605 msgid "_Normal Priority" msgstr "Prioridad _normal" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:621 msgid "_High Priority" msgstr "Prioridad al_ta" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:637 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "Prioridad _más alta" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:718 msgid "Auto Managed:" msgstr "Autogestionado:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:759 msgid "Seed Rank:" msgstr "Rango de compartición:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:774 msgid "Seeding Time:" msgstr "Tiempo compartido:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:800 msgid "Active Time:" msgstr "Tiempo activo:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:857 msgid "Tracker Status:" msgstr "Estado del rastreador:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:887 msgid "Availability:" msgstr "Disponibilidad:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:941 msgid "Peers:" msgstr "Pares:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:967 msgid "Seeders:" msgstr "Compartidores:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:985 msgid "Pieces:" msgstr "Fragmentos:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1007 msgid "ETA:" msgstr "Tiempo restante estimado:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1029 msgid "Up Speed:" msgstr "Velocidad de subida:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 msgid "Down Speed:" msgstr "Velocidad de bajada:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 msgid "Next Announce:" msgstr "Próximo anuncio:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 msgid "Share Ratio:" msgstr "Proporción compartida:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1108 msgid "Uploaded:" msgstr "Subido:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1127 msgid "Downloaded:" msgstr "Descargado:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1188 msgid "Date Added:" msgstr "Añadido el:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1246 msgid "_Status" msgstr "_Estado" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 msgid "Comments:" msgstr "Comentarios:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336 msgid "# of files:" msgstr "Número de archivos:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1368 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1398 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1418 msgid "Total Size:" msgstr "Tamaño total:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1456 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1476 msgid "Path:" msgstr "Ruta:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1510 msgid "Status:" msgstr "Estado:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1591 msgid "_Details" msgstr "_Detalles" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1643 msgid "_Files" msgstr "_Archivos" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1695 msgid "_Peers" msgstr "_Pares" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2004 msgid "Move completed:" msgstr "Mover completados:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2099 msgid "Private" msgstr "Privado" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2114 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "Priorizar primero/último" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2152 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "_Editar rastreadores" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2259 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:938 msgid "_Options" msgstr "_Opciones" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2279 msgid "Remove Torrent?" msgstr "¿Eliminar torrent?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2316 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "" "¿Está seguro de que desea eliminar el torrent seleccionado?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2368 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "¡El .torrent asociado será eliminado!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2408 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "¡La información descargada sera eliminada!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2452 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "Eliminar torrents seleccionados" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2476 msgid "New Release" msgstr "Nueva versión" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2508 msgid "New Release Available!" msgstr "¡Hay una nueva versión disponible!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2560 msgid "Available Version:" msgstr "Versión disponible:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583 msgid "Current Version:" msgstr "Versión actual:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2594 msgid "Server Version" msgstr "Versión del servidor" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2627 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "No mostrar este diálogo en el futuro" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2666 msgid "_Goto Website" msgstr "_Ir al sitio web" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2694 msgid "_Add Peer" msgstr "_Agregar Par" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2696 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "Añadir par por su IP" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "_Abrir carpeta" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:33 msgid "_Pause" msgstr "_Pausar" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "_Reanudar" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "Opc_iones" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "_Cola" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "Act_ualizar el rastreador" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "Elimina_r torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "_Forzar verificación" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "Mover almacenamiento" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "Límite de _conexión" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "Límite de puertos de _subida" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "_Autogestionado" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "Mover almacenamiento" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "Mover almacenamiento" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "Destino:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "Añadir torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:144 msgid "_URL" msgstr "_URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "Info_hash" msgstr "Info_hash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:238 msgid "_Remove" msgstr "_Eliminar" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:271 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:328 msgid "Fi_les" msgstr "_Archivos" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:469 msgid "Move Completed Location" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506 msgid "Full" msgstr "Completo" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:522 msgid "Compact" msgstr "Compacto" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:597 msgid "Max Down Speed:" msgstr "Velocidad de descarga máxima:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:609 msgid "Max Up Speed:" msgstr "Velocidad de subida máxima:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:739 msgid "Add In _Paused State" msgstr "Añadir en estado de _pausa" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:755 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "Priorizar primeros/últimos fragmentos" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:833 msgid "Revert To Defaults" msgstr "Revertir a predeterminados" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:887 msgid "Apply To All" msgstr "Aplicar a todos" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1015 msgid "Add URL" msgstr "Añadir URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1052 msgid "From URL" msgstr "Desde URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1174 msgid "Add Infohash" msgstr "Añadir Infohash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1211 msgid "From Infohash" msgstr "Desde Infohash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1246 msgid "Infohash:" msgstr "Infohash:" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "etiqueta" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "Añadir compartidor" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "Añadir compartidor" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "hostname:port" msgstr "nombre de máquina:puerto" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "BitTorrent Client" msgstr "Cliente de BitTorrent" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "Cliente BitTorrent Deluge" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "Descargue y comparta archivos mediante BitTorrent" #~ msgid "Up:" #~ msgstr "Envío:" #~ msgid "Down:" #~ msgstr "Descarga:" deluge-1.3.6/deluge/i18n/ar.po0000664000175000017500000032246012112714323015407 0ustar ubuntuubuntu# Arabic translation for deluge # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-26 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-21 18:51+0000\n" "Last-Translator: Ibrahim Saed \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 00:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #: deluge/common.py:279 msgid "KiB" msgstr "ك.بايت" #: deluge/common.py:282 msgid "MiB" msgstr "م.بايت" #: deluge/common.py:284 msgid "GiB" msgstr "ج.بايت" #: deluge/common.py:303 msgid "K" msgstr "كيلو" #: deluge/common.py:306 msgid "M" msgstr "ميجا" #: deluge/common.py:308 msgid "G" msgstr "جيجا" #: deluge/common.py:344 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:630 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:644 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:245 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:265 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1831 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1843 msgid "KiB/s" msgstr "ك.بايت/ث" #: deluge/common.py:347 msgid "MiB/s" msgstr "م.بايت/ث" #: deluge/common.py:349 msgid "GiB/s" msgstr "ج.بايت/ث" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:1002 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:90 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Error" msgstr "خطأ" #: deluge/core/torrentmanager.py:968 msgid "Announce OK" msgstr "الإعلان حسن" #: deluge/core/torrentmanager.py:984 msgid "Announce Sent" msgstr "تم إرسال الإعلان" #: deluge/core/torrentmanager.py:992 msgid "Warning" msgstr "تحذير" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "هناك خطأ في إرسال الإشعار للبريد الإلكتروني: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "الخادوم لم يقبل اسم المستخدم و/أو كلمة السّر: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "أُرسل إشعار للبريد الإلكتروني." #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" "هذا الإشعار لإعلامك أن \"دليوج\" قد أتم تنزيل \"%(name)s\"، والذي يشمل " "%(num_files)i ملف(ات).\n" "لإيقاف استقبال هذه التنبيهات، أوقف ببساطة إشعارات البريد من تفضيلات " "\"دليوج\".\n" "\n" "شكرًا لك.\n" "دليوج." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "pynotify غير مُثبّت" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "pygame غير مُثبّت" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:26 msgid "Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:76 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:88 msgid "Popups enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:103 msgid "Sound enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:139 msgid "UI Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:170 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "اسم المستضيف:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:194 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3540 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3727 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:57 msgid "Port:" msgstr "المنفذ:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:226 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3435 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3622 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3809 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3999 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:146 msgid "Username:" msgstr "اسم المستخدم:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:250 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2133 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3299 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3486 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3673 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3860 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:135 msgid "Password:" msgstr "كلمة السر:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:354 msgid "Recipients" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:377 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:392 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:782 msgid "From:" msgstr "من:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:415 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:92 msgid "Enabled" msgstr "مُفعّل" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:437 msgid "Email Notifications" msgstr "الإشعارات البريدية" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:454 msgid "Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:488 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "هذا التكوين لا يعني أنك تستقبل فعليًا الإشعارات لكل هذه الأحداث." #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:506 msgid "Subscriptions" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:586 msgid "Sound Customization" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "إستخراج الى" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:126 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:300 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:377 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:289 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2026 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:369 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:443 msgid "Select A Folder" msgstr "اختر مجلدا" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "انشاء تورنيت واسم المجلد الفرعي" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" "هذا الخيار سيجعل لكل تورنت مجلد خاص به بنفس اسم التورنت وسيكون داخل المجلد " "المحدد للتحميل" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2844 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2177 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:776 msgid "General" msgstr "عام" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "اكتمل التورنت" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "تمّت اضافة التورنت" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "تنفيذ" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:28 msgid "Event" msgstr "الحدث" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:40 msgid "Command" msgstr "أمر" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:111 msgid "Add Command" msgstr " إضافة أمر " #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 msgid "Commands" msgstr "الأوامر" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "قائمة الملكية الفكرية" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "نص نظراء-آمنون (مضغوط)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "نص النظراء الجارديان (غير مضغوط)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "تعقب خاطىء" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "رمز خاطىء" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "نسخة باطلة" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "القائمة السوداء" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:381 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1087 msgid "URL:" msgstr "المسار:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 msgid "Days" msgstr "الأيام" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:115 msgid "Check for new list every:" msgstr "تفقد وجود قائمة جديده كل:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:131 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "استيراد قائمة المحظورين عند بدء التشغيل" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:92 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4176 msgid "Settings" msgstr "الإعدادات" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:187 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "حمل ملف قائمة المحظورين عند الحاجه ، و قم بإستيراد الملف." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:207 msgid "Check Download and Import" msgstr "اقحص التحميل والغستيراد" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:229 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "حمل قائمه محظورين جديده وقم بإستيرادها." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:249 msgid "Force Download and Import" msgstr "اجبر التحميل والاستيراد" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:273 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "قائمة الحظر مُحدثة" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:290 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:474 msgid "Options" msgstr "خيارات" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:393 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3423 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3610 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3797 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3987 msgid "Type:" msgstr "الصنف" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:405 msgid "Date:" msgstr "التّاريخ:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:417 msgid "File Size:" msgstr "حجم الملف:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:437 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "معلومات" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "واجهة الوِب لـ \"دليوج\" غير مثبتة، رجاءً ثبت الواجهة وحاول مجددا" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:25 msgid "Enable web interface" msgstr "تفعيل واجهة الوِب" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:39 msgid "Enable SSL" msgstr "تفعيل SSL" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:58 msgid "Listening port:" msgstr "منفذ الاستماع:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:383 msgid "Path does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:39 msgid "Watch Folders:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:139 msgid "Enable this watch folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:160 msgid "Watch Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:190 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:206 msgid "Append extension after adding:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:223 msgid ".added" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:243 msgid "Torrent File Action" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:269 msgid "Set download location" msgstr "اضبط مكان التنزيل" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:319 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 msgid "Download Location" msgstr "مكان التنزيل" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:346 msgid "Set move completed location" msgstr "اضبط مكان نقل المُكتمل" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:411 msgid "Move Completed" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:437 msgid "Label: " msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:468 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:485 msgid "Main" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:516 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1808 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "أقصى سرعة رفع:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:533 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1795 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:623 msgid "Max Connections:" msgstr "أقصى الإتصالات" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:550 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1858 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:637 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "الحد الأقصى لشرائح الرفع:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:657 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1821 msgid "Max Download Speed:" msgstr "أقصى سرعة تنزيل:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:683 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:706 msgid "Bandwidth" msgstr "عرض النطاق" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:714 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1947 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "وقف الرفع عند نسبة :" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:738 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1988 msgid "Remove at ratio" msgstr "حذف عند الوصول لنسبة:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:754 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:882 msgid "Add Paused:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:928 msgid "Queue to:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:946 msgid "Top" msgstr "الأعلى" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:959 msgid "Bottom" msgstr "القاع" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1009 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2065 msgid "Queue" msgstr "الإنتظار" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1029 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:626 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:460 msgid "Options" msgstr "خيارات" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "حد التحميل :" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "حد الرفع:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "تفيل جميع التونيت" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "عرض الخيارات" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "التسمية غير صحيحة، و الأحرف صالحة هي: [a-z0-9_-]" #: deluge/plugins/label/label/core.py:192 msgid "Empty Label" msgstr "تسمية فارغه" #: deluge/plugins/label/label/core.py:193 msgid "Label already exists" msgstr "التسمية موجود بالفعل" #: deluge/plugins/label/label/core.py:201 #: deluge/plugins/label/label/core.py:281 #: deluge/plugins/label/label/core.py:316 msgid "Unknown Label" msgstr "تسمية مجهولة" #: deluge/plugins/label/label/core.py:317 msgid "Unknown Torrent" msgstr "تورنت مجهول" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:188 msgid "Label Options" msgstr "خيارات العلامة" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "خيارات العلامة" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "شرائح الرفع:\t" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "سرعة الرفع:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "سرعة التنزيل:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "الإتصالات:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "طبق على التورنت وفقاً لأعلى اﻹعدادات" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "الحد الأقصى" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1926 msgid "Auto Managed" msgstr "مدار تلقائيا" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "تطبيق إعدادات اﻹنتظار:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Queue" msgstr "قائمة الانتظار" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "نقل المكتمل إلى:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "طبّق إعدادات المكان:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "المكان" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "(سطر واحد لكل متتبع)" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "طبق العلامة آلياً:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:464 msgid "Trackers" msgstr "المتتبعون:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "اضافة صنف" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "أضف علامة" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "الاسم:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "استخدم الشريط الجانبي لإضافة وتعديل وحذف العلامات.\n" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "العلامات" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:51 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "تسمية" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "خيارات_التسمية (أو إحتمال تعني العلامة)" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "_حذف العلامة (أو إحتمال تعني التسمية)" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "_إضافة علامة (أو إحتمال تعني التسمية)" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:46 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "No Label" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "أفغانستان" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "جزر أولان" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "ألبانيا" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "الجزائر" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "ساموا الأمريكية" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "أندورا" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "أنجولا" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "أنجويلا" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "انتاركتيكا" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "أنتيغا وباربودا" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "الأرجنتين" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "أرمينيا" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "أروبا" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "أستراليا" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "النّمسا" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "أذربيجان" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "جزر الباهاما" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "البحرين" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "بنجلاديش" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "باربادوس" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "روسيا البيضاء" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "بلجيكا" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "بليز" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "بنين" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "جزر البرمودا" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "بوتان" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "بوليفيا" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "البوسنة والهرسك" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "بوتسوانا" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "جزيرة بوفي" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "البرازيل" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "مقاطعة المحيط الهندي البريطانيّة" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "بروناي دار السّلام" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "بلغاريا" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "بوركينا فاسو" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "بوروندي" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "كامبوديا" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "الكاميرون" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "كندا" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "الرأس الاخضر كاب فيردي" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "جزر الكايمان" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "جمهورية افريقيا الوسطى" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "تشاد" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "تشيلي" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "الصّين" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "جزيرة الكريسماس" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "جزر جوز الهند (كيلنج)" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "كولومبيا" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "جزر القمر" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "الكونغو" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطية" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "جزر كوك" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "كوستاريكا" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "ساحل العاج" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "كرواتيا" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "كوبا" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "قبرص" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "التشيك" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "الدّنمارك" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "جيبوتي" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "دومينيكا" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "جمهورية الدومينيكان" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "الإكوادور" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "مصر" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "السّلفادور" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "غينيا الاستوائية" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "إريتريا" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "استونيا" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "اثيوبيا" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "جزر فوكلاند" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "جزر فارو" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "فيجي" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "فنلندا" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "فرنسا" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "غيانا الفرنسية" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "بولينسيا الفرنسية" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "الأقاليم الشمالية الفرنسية" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "الغابون" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "غامبيا" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "جورجيا" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "ألمانيا" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "المملكة المتحدة" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "غانا" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "جبل طارق" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "اليونان" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "جرين ﻻند" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "غرناطة" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "جزر جوادلوب" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "غوام" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "جواتيمالا" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "غيرنسي" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "غينيا" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "غينيا-بيساو" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "غيانا" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "هايتي" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "جزيرة هيرد وجزر مَكْدونالد" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "الكرسي الرسولي (دولة الفاتيكان)" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "هندوراس" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "هونج كونج" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "المجر" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "آيسلندا" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "الهند" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "إندونيسيا" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "إيران، الجمهوريّة الإسلاميّة الإيرانيّة" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "العراق" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "إيرلندا" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "جزيرة مان" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "اسرائيل" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "ايطاليا" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "جامايكا" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "اليابان" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "جيرسي" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "الأردن" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "كازاخستان" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "كينيا" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "كيريباتي" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "كوريا، جمهورية كوريا الشّعبيّة الدّيموقراطيّة" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "كوريا، جمهوريّة كوريا" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "الكويت" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "قيرغيزستان" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "لاوس" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "لاتفيا" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "لبنان" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "ليسوتو" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "ليبيريا" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "الجماهيريّة العربيّة اللّيبيّة" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "ليشتنشتاين" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "ليثوانيا" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "لوكسمبورغ" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "مكّاو" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "مقدونيا" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "مدغشقر" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "مالاوي" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "ماليزيا" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "مولدافيا" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "مالي" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "مالطة" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "جزر مارشال" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "مارتينيك" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "موريتانيا" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "موريشيوس" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "مايوت" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "المكسيك" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "دول مايكرونيزيا الإتحادية" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "مولدافيا" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "موناكو" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "منغوليا" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "الجبل الأسود" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "مونتسيرات" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "المغرب" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "موزامبيق" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "ميانمار" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "ناميبيا" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "ناورو" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "نيبال" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "هولندا" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "جزر الأنتيل الهولندية" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "كاليدوينا الجديدة" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "نيوزيلندا" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "نيكاراجوا" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "النّيجر" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "نيجيريا" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "نييوي" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "جزيرة نورفولك" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "جزر ماريانا الشمالية" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "النرويج" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "سلطنة عمان" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "باكستان" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "بالاو" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "الأراضي الفلسطينية المحتلة" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "بنما" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "بابوا غينيا الجديدة" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "باراجواي" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "البيرو" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "الفلبّين" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "جزر بيتكيرن" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "بولندا" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "البرتغال" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "بورتوريكو" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "قطر" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "ريونيون" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "رومانيا" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "روسيا" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "راوندا" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "سانت بارتيليمي" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "سانت هيلينا" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "سانت كيتس ونيفيس" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "سانت لوسيا" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "سانت مارتن" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "سان بيار وميكلون" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "سانت فنسنت والجرينادينز" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "ساموا" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "سان مارينو" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "ساو تومي وبرينسيبي" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "السعودية" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "السنغال" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "صربيا اللعينة" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "سيشيل" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "سيراليون" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "سنغافورة" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "سلوفاكيا" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "سلوفينيا" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "جزر سليمان" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "الصّومال" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "جنوب إفريقيا" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "جورجيا الجنوبيه وجزر سندويتش الجنوبية" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "أسبانيا" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "سريلانكا" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "السّودان" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "سورينام" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "سفالبارد وجان مايان" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "سوازيلاند" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "السويد" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "سويسرا" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "سوريا" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "تايوان، محافظة صينية" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "طاجكستان" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "جمهورية تنزانيا المتحدة" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "تايلاند" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "تيمور الشرقية" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "توغو" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "توكلو" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "تونجا" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "ترينيداد وتوباغو" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "تونس" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "تركيّا" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "توركمنستان" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "جزر تركس وكايكوس" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "توفالو" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "أوغندا" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "أوكرانيا" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "الامارات" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "الولايات المتحدة" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "جزر الولايات المتحدة البعيدة الصغيرة" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "أوروغواي" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "أوزبكستان" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "فانوتوا" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "فنزويلا" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "فيتنام" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "الجزر العذراء البريطانية" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "الجزر العذراء الأمريكية" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "والس وفوتونا" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "الصحراء الغربية" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "اليمن" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "زامبيا" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "زيمبابوي" #: deluge/ui/client.py:590 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:780 deluge/ui/web/json_api.py:799 #: deluge/ui/web/json_api.py:808 deluge/ui/web/json_api.py:811 #: deluge/ui/web/json_api.py:818 msgid "Offline" msgstr "غير متصل" #: deluge/ui/web/json_api.py:804 msgid "Online" msgstr "متصل" #: deluge/ui/web/json_api.py:824 msgid "Connected" msgstr "متّصل" #: deluge/ui/web/json_api.py:851 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:857 msgid "Daemon not running" msgstr "" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "التورنت مكتمل" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" "هذا البريد أُرسل لتبليغك بأن Deluge انتهي من تنزيل %(name)s, والذي يحوي " "%(num_files)i ملفات.\n" "لإيقاف استلام هذه التنبيهات, ببساطة عطل تنبيهات البريد من إعدادات Deluge.\n" "\n" "شكراً لك,\n" "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:85 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "Downloading" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Seeding" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Paused" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:88 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Checking" msgstr "يجري الفحص" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:89 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:236 msgid "Name" msgstr "الاسم" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:125 msgid "Size" msgstr "الحجم" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:242 msgid "Downloaded" msgstr "تم تنزيله" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "Uploaded" msgstr "مرفوع" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:248 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:578 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "المنجز" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:252 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Seeders" msgstr "الباذرون" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:255 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Peers" msgstr "الأنداد" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:260 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "سرعة التنزيل" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:262 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "سرعة الرفع" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:264 msgid "Down Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:266 msgid "Up Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:268 msgid "ETA" msgstr "الوقت المتبقي" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:270 msgid "Ratio" msgstr "النسبة" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:272 msgid "Avail" msgstr "متاح" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:274 msgid "Added" msgstr "اُضيفت" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:276 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "المتتبع" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:280 msgid "Save Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "عنوان" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "العميل" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:113 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "Deluge" msgstr "دلوج" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 msgid "Not Connected..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:243 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:247 #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Unlimited" msgstr "غير محدود" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 msgid "Down" msgstr "لأسفل" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 msgid "Up" msgstr "لأعلى" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:397 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "تحديد على أعلى سرعة تحميل" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:405 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "تحديد على أعلى سرعة رفع" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:467 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:473 msgid "Enter your password to continue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/common.py:73 msgid "Activated" msgstr "منشط" #: deluge/ui/gtkui/common.py:127 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." msgstr "أخرى ..." #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:112 msgid "Filename" msgstr "اسم الملف" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "طبقة (و تعني أيضاُ صف أو درجة)" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "إختر ملف" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "اختر مجلّدًا" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "حفظ ملف .torrent" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:590 msgid "Torrent files" msgstr "ملفات التورينت" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:594 msgid "All files" msgstr "كل الملفات" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "الأولوية" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:104 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "تورنت" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:222 msgid "Invalid File" msgstr "ملف غير صالح" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "تورنت مكرر" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "ﻻ يمكن إضافة نفس التورنت مرتين" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "غير قادر على تعيين أولوية الملف!" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:577 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "اختر ملف تورينت" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "Invalid URL" msgstr "عنوان غير صالح" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "is not a valid URL." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:667 msgid "Downloading..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Download Failed" msgstr "التنزيل فشل" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Failed to download:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr " تم أضافة التورنت" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr " تم أضافة التورنت" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 msgid "Categories" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Downloads" msgstr "تنزيلات" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Network" msgstr "الشبكة" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Bandwidth" msgstr "عرض النطاق" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Interface" msgstr "الواجهة" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Other" msgstr "أخرى" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Daemon" msgstr "دايمون" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Proxy" msgstr "بروكسي" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Cache" msgstr "التخزين المؤقت" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Plugins" msgstr "مُلحقات" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:94 msgid "Plugin" msgstr "ملحقة" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:759 msgid "You must restart the deluge UI to change classic mode. Quit now?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:915 msgid "Select the Plugin" msgstr "اختر المُلحقة" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:926 msgid "Plugin Eggs" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "تعيين كغير محدود" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "مفعّل" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "مُعَطْل" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:318 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "اختر مسارا لنقل الملفات إليه" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "تعيين الحد الأقصى للإتصالات" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "حدد اقصى عدد لشرائح الرفع" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:327 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "إيقاف تشغيل الوضع التقليدي؟" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "يبدو ان العملية الديمون (deluged) لا تزال تعمل" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:322 msgid "Error Starting Core" msgstr "خطأ فى تشغيل اللب" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:323 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" "لقد حدث خطأ اثناء تشغيل جزء رئيسى لا بد منه لتشغيل ديلاج فى النظام التقليدى" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:328 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" "نظراً لوجود خطأ في بدء تشغيل الوضع التقليدي هل تريد الاستمرار بإيقاف تشغيل " "هذا الوضع؟" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:352 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "خطأ فى تشغيل الديمون" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:353 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" "خطأ فى تشغيل عملية الديمون. حاول تشغيلها من سكر الأوامر لترى اذا كان هناك خطأ" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "حصل خطأ خلال إضافة المضيف" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "التورنت" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "التفاصيل:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "D:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "U:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" "هذا البرنامج حُر ومجاني، تستطيع إعادة توزيعه و/أو تعديله تحت بنود رخصة جنو " "العمومية كما نُشر من مؤسسة البرمجيات الحُرة، إما الإصدار الثالث من الرخصة أو " "أي إصدار بعده (باختيارك). \n" "هذا البرنامج وُزِع على أمل أن يكون مفيدا، ولكن بدون أي ضمانات، حتى بدون أ ي " "ضمانات ضمنية للرواج أو التسويق لغرض معين. انظر رخصة جنو العمومية لمزيد من " "التفاصيل. \n" "من المفترض أنك تلقيت نسخة من رخصة جنو العمومية مع هذا البرنامج، إذا لم يحدث " "ذلك أنظر . \n" "بالإضافة إلى ذلك، وكاستثناء خاص، فإن مالكي حقوق النسخ قد أعطوا الإذن لربط " "الكود الخاص بأجزاء هذا البرنامج مع مكتبة OpenSSL. يجب عليك الامتثال لرخصة " "جنو العمومية من جميع النواحي لجميع الكود المُستخدم بخلاف OpenSSL. \n" "إذا عدّلت ملف أو أكثر مع هذا الاستثناء، قد توسع هذا الاستثناء إلى إصدارك " "الخاص من الملف أو الملفات المُعدّلة، ولكنك غير مُلزم للقيام بذلك. إذا كنت لا " "ترغب في القيام بذلك، احذف عبارة الاستثناء هذه من إصدارتك. إذا حذفت عبارة " "الاستثناء هذه من جميع ملفات المصدر في البرنامج، احذفها أيضًا من هنا." #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "الخادم:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "غير منصل" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "الاتصالات" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "سرعة التنزيل" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "سرعة الرفع" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "عقد DHT" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "لا يوجد اتصالات قادمة!" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:68 msgid "States" msgstr "الحالات" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 msgid "Labels" msgstr "التسميات" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "All" msgstr "الكل" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Active" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "None" msgstr "لا شئ" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "أزِل التورنت المُختار؟" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "إن حذفت الملفات, فستفقدها للأبد." #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "حذف مع الملفات" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "أزل التورنت" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "حرّر المقتفين" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "تحرير التراكرات" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "أضف تراكر" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "إضافة تراكرات" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1283 msgid "Trackers:" msgstr "التراكرات:" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "تحرير التراكر" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "تحرير التراكر" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "التراكر:" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "أ_ظهر دِلَج" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "إ_ظافة ملف توررنت" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:49 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "أ_لبث الكل" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:66 msgid "_Resume All" msgstr "ا_ستأنف الكل" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:88 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "حد سرعة التن_زيل" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:105 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "حد سرعة ال_رفع" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:127 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "الخروج واغلاق الديمون" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "_اختر الكلّ" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "تكملة التورانت المختاره" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "ا_ستأنف الكل" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:439 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 msgid "Preferences" msgstr "التفضيلات" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:76 msgid "Downloads" msgstr "التنزيلات" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "أضف ملفات التورنت (torrent.) تلقائياً من:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:254 msgid "Download to:" msgstr "تنزيل إلى" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:262 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "نسخ ملفات التورنت (torrent.) إلى:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:318 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "حذف نسخة ملف التورنت عند الإزالة" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:322 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339 msgid "Folders" msgstr "المجلدات" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 msgid "Use Full Allocation" msgstr "استخدم التخصيص الكامل" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:377 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" "التخصيص الكامل يخصص كل المساحة المطلوبة لتخزين ملفات التورنت على و يحول دون " "تشذّر القرص" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "استخدم التخصيص المدمج" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "التخصيص المدمج يخصص المساحة حين الحاجة إليها" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:411 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:544 msgid "Allocation" msgstr "التخصيص" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:442 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "أعطي الأهمية لقطع التورنت الأولى والأخيرة" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "أعط أولوية أكبر لأول و آخر قطعتين من كل ملف في التورنت" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "اضف التورنتات فى حالة الايقاف المؤقت" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:530 msgid "Network" msgstr "الشبكة" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:762 msgid "Use Random Ports" msgstr "استخدم منافذ عشوائية" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "\"دليوج\" سيختار تلقائيا منفذا مختلفا لاستخدامه في كل مرة." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "المنفذ النشط:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:811 msgid "To:" msgstr "إلى:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "اختبر المنفذ النشط" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "المنافذ الواردة" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "Outgoing Ports" msgstr "المنافذ الصادرة" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" "ادخل عنوان الإنترنت (IP) للواجهة حتي يتم الاستماع إلي اتصالات التورنت " "الواردة. اترك هذا الحقل فارغا إذا أردت استخدام الإعدادات المبدئية." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "الواجهة" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:938 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "البايت من شروط الخدمة للبيرز:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "شروط الخدمة" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "اشبك وشغل العالمي" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "تبادل الأنداد" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "مستكشف الخدمات المحلية وجد نظراء في شبكتك." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "قد يزيد جدول التلبيد الموزع من عدد الاتصالات الفاعلة." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "إضافات شبكية" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1135 msgid "Inbound:" msgstr "واردة:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1145 msgid "Level:" msgstr "المستوى:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1165 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1214 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" "مجبر\n" "مفعل\n" "معطل" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1176 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" "المصافحة\n" "التيار كله\n" "أيا منهما" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1203 msgid "Outbound:" msgstr "صادرة:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1230 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "تشفير كامل التدفق" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1255 msgid "Encryption" msgstr "التعمية" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Bandwidth" msgstr "عرض النطاق" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1391 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "العدد الأقصى لعدد محاولات الاتصال في الثانية." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "العدد الأقصى للاتصالات نصف المفتوحة" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "سرعة الرفع القصوى لجميع التورنتات. - 1 تعني غير محدودة." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1701 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "السرعة القصوى للرفع (ك.بايت/ث)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1452 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "العدد الأقصى للاتصالات المسموح بها. -1 تعني غير محدودة." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1429 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 msgid "Maximum Connections:" msgstr "أقصى عدد للاتصالات:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1438 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1523 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "العدد الأقصى لشرائح الرفع لجميع التورنتات. -1 تعني غير محدود." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1440 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1675 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "عدد شرائح الرفع:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1470 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1485 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "سرعة التحميل القصوى لجميع التورنتات. -1 تعني غير محدود" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1472 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "السرعة القصوى للتنزيل (ك.بايت/ ث)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1549 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "تجاهل الحدود في الشبكة المحلية" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1568 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "معدل الحد من الIP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1572 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1589 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "الاستغلال العمومي لعرض النطاق" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1628 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "العدد الأقصى لشرائح الرفع للتورنت الواحد. -1 تعني لا حد أقصى." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1647 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1713 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1731 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "العدد الأقصى لعدد الاتصالات للتورنت الواحد. -1 تعني لا حد أقصى." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "استغلال عرض النطاق لكل تورنت" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1812 msgid "Interface" msgstr "الواجهة" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1845 msgid "Enable" msgstr "تفعيل" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1850 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" "الأسلوب الكلاسيكي سوف يخفي معظم وظائف الديمون و سيجعل Deluge ويبدو أنه " "برنامج واحد. استخدم هذا إذا كنت لا ترغب في الاستفادة من تشغيل Deluge كديمون. " "تحتاج إلى إعادة تشغيل Deluge لتفعيل التغييرات الجديدة." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1860 msgid "Classic Mode" msgstr "النمط التقليدي" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1892 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "أظهر سرعة الجلسة في شريط العنوان" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1905 msgid "Focus window when adding torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1923 msgid "Main Window" msgstr "النافذة الرئيسية" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1955 msgid "Always show" msgstr "دائما أعرض" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1973 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "جلب التركيز إلى مربع الحوار" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1993 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "مربع حوار إضافة تورنتات" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024 msgid "Enable system tray icon" msgstr "فعل أيقونة صينية النظام" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2042 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "صغر إلى الصينية عند الغلق" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2062 msgid "Start in tray" msgstr "ابدأ في الصينية" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2082 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "إظهار مؤشر التطبيق في صينية النظام" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2103 msgid "Password protect system tray" msgstr "حماية صينية النظام بكلمة سرّ" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 msgid "System Tray" msgstr "صينية النظام" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "Other" msgstr "أخرى" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2268 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "نبهني عند وجود إصدراة أحدث" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2273 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "سيتحقق دِلَج من خواديمنا و ينبهك إن كانت كانت توجد إصدارة أحدث" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2292 msgid "Updates" msgstr "التحديثات" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" "ساعدنا في تحسين \"Deluge\" بارسال رقم إصدارة \"Python\" ورقم إصدارة " "\"PyGTK\" و نظام التشغيل ونوعية المعالج. بالتأكيد لن يرسل البرنامج أية " "معلومات أخرى." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "نعم, أرجو ارسال الإحصائيات كمجهولة الهوية." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "System Information" msgstr "معلومات النظام" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Location:" msgstr "المكان:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 msgid "GeoIP Database" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2491 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "اربط الوصلات المغناطيسية بـ \"دليوج\"" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2559 msgid "Daemon" msgstr "Daemon" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "Daemon بورت:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "البورت" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "اسمح بالاستخدام عن بعد" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "الإتصالات" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "تفحص الموقع بشكل دوريا بحثاً عن الإصدارات الجديدة" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "أخرى" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2784 msgid "Queue" msgstr "الطابور" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2825 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "ضع ملفات التورنت الجديدة في أعلى الطابور" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2919 msgid "Total active seeding:" msgstr "مجموع المدعومات النشطة:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 msgid "Total active:" msgstr "مجموع الحالات النشطة:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2961 msgid "Total active downloading:" msgstr "مجموع التنزيلات النشطة:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2976 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "لا تحسب ملفات التورنت البطيئة" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2994 msgid "Active Torrents" msgstr "التورنت النشطة" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3035 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "حد نسبة المشاركة:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3045 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "نسبة وقت الدعم:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 msgid "Seed Time (m):" msgstr "وقت الدعم (بالدقائق):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3125 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "أوقف الدعم عندما تصل نسبة المشاركة إلى:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3170 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "احذف ملف التورنت عندما تصل نسبة المشاركة إلى حدها" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3192 msgid "Seeding" msgstr "يجري البذر" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3256 msgid "Proxy" msgstr "البروكسي" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3327 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3514 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3889 msgid "Host:" msgstr "المستضيف:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3403 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3590 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3777 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3967 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3450 msgid "Peer" msgstr "النظير" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3637 msgid "Web Seed" msgstr "الدعم عن طريق موقع" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3824 msgid "Tracker" msgstr "التراكر" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4015 msgid "DHT" msgstr "جدول التلبيد الموزع" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4071 msgid "Cache" msgstr "التخزين المؤقت" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4115 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "حجم التخزين المؤقت (16 KiB blocks):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4125 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4127 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "انتهاء التخزين المؤقت (بالثواني):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4224 msgid "Blocks Written:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4235 msgid "Writes:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4248 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4300 msgid "Write" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4332 msgid "Blocks Read:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4343 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4356 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4407 msgid "Reads:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4434 msgid "Read" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4466 msgid "Cache Size:" msgstr "حجم التخزين المؤقت" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4476 msgid "Read Cache Size:" msgstr "قراءة حجم التخزين المؤقت" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4515 msgid "Size" msgstr "الحجم" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4558 msgid "Status" msgstr "الحالة" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4619 msgid "Plugins" msgstr "المُلحقات" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "الإصدارة:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:264 msgid "Author:" msgstr "المؤلف:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "الصفحة الرئيسية:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "بريد الؤلف:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "_ثبّت المُلحقة" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "أعد فحص الملحقات" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "ا_بحث عن المزيد من الملحقات" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "التورنت المنتظرة" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "أضف تورنت للإنتظار" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "أضف ملفات التورنت آليا عند الاتصال" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "إنشاء ملف تورنت" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "إنشاء ملف تورنت" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:123 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:96 msgid "_File" msgstr "_ملف" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:160 msgid "Fol_der" msgstr "م_جلد" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:200 msgid "_Remote Path" msgstr "المسار الب_عيد" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:230 msgid "Files" msgstr "الملفات" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:294 msgid "Comments:" msgstr "التعليقات:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:333 msgid "Info" msgstr "معلومات" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:514 msgid "Webseeds" msgstr "موقع داعم" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:544 msgid "Piece Size:" msgstr "حجم القطعة:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:554 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:582 msgid "Set Private Flag" msgstr "ضع علامة خاص" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:596 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "أضف ملف التورنت هذا إلى هذه الجلسة" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:694 msgid "Enter Remote Path" msgstr "أدخل المسار البعيد" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:730 msgid "Remote Path" msgstr "المسار البعيد" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:764 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:947 msgid "Path:" msgstr "المسار:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:840 msgid "Creating Torrent" msgstr "إنشاء ملف تورنت" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:877 msgid "Save .torrent as" msgstr "أحفظ التورنت إلى" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:913 msgid "Save .torrent file" msgstr "حفظ ملف التورنت" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "اضافة مستضيف" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:207 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:454 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 msgid "Connection Manager" msgstr "مدير الإتصال" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:240 msgid "Connection Manager" msgstr "مدير الاتصال" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:366 msgid "_Start local daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:418 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "اتصل تلقائيا بالمستضيف المحدد عند بدأ التشغيل" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:429 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "شغل المستضيف المحلي تلقائيا عند الحاجة" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:443 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "لا تظهر مربع الحوار هذا عند بدأ التشغيل" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:44 msgid "_Create Torrent" msgstr "إنشاء ملف تورنت" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:64 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:100 msgid "_Edit" msgstr "_حرّر" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:117 msgid "_Connection Manager" msgstr "مدير الإتصال" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:139 msgid "_Torrent" msgstr "ملف تورنت" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:146 msgid "_View" msgstr "إ_عرض" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:154 msgid "_Toolbar" msgstr "_شريط الأدوات" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:164 msgid "_Sidebar" msgstr "الشريط ال_جانبي" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:173 msgid "Status_bar" msgstr "شريط الحالة" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:187 msgid "T_abs" msgstr "التبويبات" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:194 msgid "_Columns" msgstr "_أعمدة" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:202 msgid "S_idebar" msgstr "الشريط ال_جانبي" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:211 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:220 msgid "Show _Trackers" msgstr "عرض التراكرات" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:237 msgid "_Help" msgstr "_مساعدة" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:243 msgid "_Homepage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:260 msgid "_FAQ" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:263 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "الأسئلة المكررة" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:279 msgid "_Community" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 msgid "Add torrent" msgstr "أضف تورنت" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add Torrent" msgstr "اضف تورنت" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:341 msgid "Remove torrent" msgstr "أزِل تورنت" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove Torrent" msgstr "أزِل تورنت" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "إيقاف ملفات التورنت المحددة مؤقتا" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause" msgstr "إيقاف مؤقت" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:379 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "اكمل التورنتات المحددة" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume" msgstr "عاود" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:402 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "قدم التورنت في الطابور" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Up" msgstr "اعلي الصف" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:417 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "أخّر التورنت في الطابور" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Down" msgstr "اسفل الصف" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:568 msgid "_Expand All" msgstr "_مدّد الكل" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:589 msgid "_Do Not Download" msgstr "لا تحمّل" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:605 msgid "_Normal Priority" msgstr "أهمية عادية" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:621 msgid "_High Priority" msgstr "أهمية عالية" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:637 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "أهمية قصوى" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:718 msgid "Auto Managed:" msgstr " إدارة اّلية " #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:759 msgid "Seed Rank:" msgstr " تصنيف البذور: " #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:774 msgid "Seeding Time:" msgstr " وقت زراعة البذور:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:800 msgid "Active Time:" msgstr "الوقت النشط:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:857 msgid "Tracker Status:" msgstr "حالة المقتفي:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:887 msgid "Availability:" msgstr "التوافر:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:941 msgid "Peers:" msgstr "الأنداد:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:967 msgid "Seeders:" msgstr "الباذرون:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:985 msgid "Pieces:" msgstr "القطع:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1007 msgid "ETA:" msgstr "الوقت المتبقي:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1029 msgid "Up Speed:" msgstr "سرعة الرفع:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 msgid "Down Speed:" msgstr "سرعة التنزيل:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 msgid "Next Announce:" msgstr "الإعلان القادم:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 msgid "Share Ratio:" msgstr "نسبة المشاركة:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1108 msgid "Uploaded:" msgstr "تم رفعه:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1127 msgid "Downloaded:" msgstr "تم تنزيله:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1188 msgid "Date Added:" msgstr "تاريخ الإضافة:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1246 msgid "_Status" msgstr "_الحالة" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 msgid "Comments:" msgstr " التعليقات:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336 msgid "# of files:" msgstr "عدد الملفات:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1368 msgid "Hash:" msgstr "التجزئة:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1398 msgid "Tracker:" msgstr "المقتفي:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1418 msgid "Total Size:" msgstr "الحجم الكلي:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1456 msgid "Name:" msgstr "الاسم:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1476 msgid "Path:" msgstr "المسار:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1510 msgid "Status:" msgstr "الحالة:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1591 msgid "_Details" msgstr "_تفاصيل" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1643 msgid "_Files" msgstr "_ملفات" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1695 msgid "_Peers" msgstr "_الأقران" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2004 msgid "Move completed:" msgstr "نقل المكتمل" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2099 msgid "Private" msgstr "خاص" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2114 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "إعطاء الأولوية للأول/الأخير" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2152 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "_عدّل المتعقبين" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2259 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:938 msgid "_Options" msgstr "_خيارات" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2279 msgid "Remove Torrent?" msgstr "إزالة التورنت ؟" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2316 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هاذا التورنت ؟" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2368 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "ملف التورينت المرفق سوف يمحى!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2408 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr " البيانات المنزلة سوف يتم حذفها " #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2452 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "أحذف التورنت المختاره" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2476 msgid "New Release" msgstr "إصدارة جديدة" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2508 msgid "New Release Available!" msgstr "إصدارة جديدة متوفرة!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2560 msgid "Available Version:" msgstr "النسخة المتوفرة:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583 msgid "Current Version:" msgstr "النسخة الحالية:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2594 msgid "Server Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2627 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "لا تظهر مربع الحوار هذا في المستقبل" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2666 msgid "_Goto Website" msgstr "_الذهاب للموقع" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2694 msgid "_Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2696 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "اضافة اي بي الند" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "_فتح المجلد" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:33 msgid "_Pause" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "ا_ستئناف" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "ال_خيارات" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "_الطابور" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "_حدّث المتعقب" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_أزل التورنت" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "أعد الفحص" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "إنقل الملفات" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "حد الإ_تصال" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "حد رفع الفتحات" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "إدارة آ_لية" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "نقل الملفات" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "نقل الملفات" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "الوجهة:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "أضف تورنتات" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:144 msgid "_URL" msgstr "_عنوان إنترنت" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "Info_hash" msgstr "معلومات ال_تلبيد" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:238 msgid "_Remove" msgstr "_إزالة" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:271 msgid "Torrents" msgstr "التورنتات" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:328 msgid "Fi_les" msgstr "م_لفات" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:469 msgid "Move Completed Location" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506 msgid "Full" msgstr "كامل" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:522 msgid "Compact" msgstr "مدمج" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:597 msgid "Max Down Speed:" msgstr "أقصى سرعة للتنزيل:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:609 msgid "Max Up Speed:" msgstr "أقصى سرعة للرفع:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:739 msgid "Add In _Paused State" msgstr "أضفه في حالة الإ_لباث" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:755 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "أعطي الأولية للقطع الأولى والأخيرة" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:833 msgid "Revert To Defaults" msgstr "استرجع القيم الإفتراضية" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:887 msgid "Apply To All" msgstr "طبّق على الكل" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1015 msgid "Add URL" msgstr "أضف رابط" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1052 msgid "From URL" msgstr "من عنوان إنترنت" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1174 msgid "Add Infohash" msgstr "أضف معلومات التلبيد" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1211 msgid "From Infohash" msgstr "من معلومات التلبيد" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1246 msgid "Infohash:" msgstr "معلومات التلبيد:" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "علامة" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "إضافة نظير" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "إضافة نظير" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "hostname:port" msgstr "hostname:بورت" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "" #~ msgid "Up:" #~ msgstr "أعلى:" #~ msgid "Down:" #~ msgstr "أسفل:" deluge-1.3.6/deluge/i18n/sk.po0000664000175000017500000031054112112714323015417 0ustar ubuntuubuntu# Slovak translation for deluge # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-26 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-28 11:01+0000\n" "Last-Translator: Prescott_SK \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 00:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #: deluge/common.py:279 msgid "KiB" msgstr "" #: deluge/common.py:282 msgid "MiB" msgstr "" #: deluge/common.py:284 msgid "GiB" msgstr "" #: deluge/common.py:303 msgid "K" msgstr "" #: deluge/common.py:306 msgid "M" msgstr "" #: deluge/common.py:308 msgid "G" msgstr "" #: deluge/common.py:344 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:630 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:644 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:245 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:265 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1831 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1843 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" #: deluge/common.py:347 msgid "MiB/s" msgstr "" #: deluge/common.py:349 msgid "GiB/s" msgstr "" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:1002 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:90 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Error" msgstr "Chyba" #: deluge/core/torrentmanager.py:968 msgid "Announce OK" msgstr "Ohlásenie OK" #: deluge/core/torrentmanager.py:984 msgid "Announce Sent" msgstr "Ohlásenie odoslané" #: deluge/core/torrentmanager.py:992 msgid "Warning" msgstr "Upozornenie" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "Nastala chyba pri odosielaní oznamovacieho emailu: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "Server správne neodpovedal na privítací pozdrav: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "Server neprijal kombináciu užívateľského mena/hesla: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "Oznamovací email odoslaný." #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "Dokončený Torrent \"%(name)s\"" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" "Tento email Vás informuje o tom, že program Deluge dokončil preberanie " "\"%(name)s\", ktorý obsahuje %(num_files)i súborov.\n" "Na zastavenie prijímania týchto upozornení, jednoducho vypnite emailové " "oznámenie v nastaveniach programu Deluge.\n" "\n" "Ďakujeme,\n" "Deluge." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "Blikanie oznámenia zobrazené" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "Vyskakovacie okno oznámenia nie je zapnuté." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "pynotify nie je nainštalovaný" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "pynotify zlyhal pri zobrazovaní oznámenia" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "Vyskakovacie okno oznámenia zobrazené" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "Zvukové oznámenie nie je zapnuté" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "pygame nie je nainštalovaný" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "Zvukové oznámenie zlyhalo %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "Zvukové oznámenie úspešné" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "Dokončený Torrent" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "Torrent \"%(name)s\" obsahujúci %(num_files)i dokončil preberanie." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "Zvoľte zvukový súbor" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:26 msgid "Notifications" msgstr "Oznámenia" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:76 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "Blikanie ikony na paneli zapnuté" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:88 msgid "Popups enabled" msgstr "Vyskakovacie okná zapnuté" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:103 msgid "Sound enabled" msgstr "Zvuk zapnutý" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:139 msgid "UI Notifications" msgstr "Oznámenia rozhrania" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:170 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "Názov hostiteľa:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:194 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3540 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3727 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:57 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:226 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3435 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3622 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3809 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3999 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:146 msgid "Username:" msgstr "Užívateľské meno:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:250 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2133 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3299 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3486 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3673 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3860 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:135 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:354 msgid "Recipients" msgstr "Príjemcovia" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:377 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "Server vyžaduje TLS/SSL" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:392 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:782 msgid "From:" msgstr "Od:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:415 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:92 msgid "Enabled" msgstr "Povolený" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:437 msgid "Email Notifications" msgstr "Emailové oznámenia" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:454 msgid "Settings" msgstr "Nastavenia" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:488 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" "Táto konfigurácia neznamená, že práve prijímete oznámenia o všetkých týchto " "udalostiach." #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:506 msgid "Subscriptions" msgstr "Podpisy" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:586 msgid "Sound Customization" msgstr "Prispôsobenie zvuku" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "Rozbaliť do:" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:126 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:300 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:377 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:289 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2026 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:369 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:443 msgid "Select A Folder" msgstr "Vybrať priečinok" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "Vytvoriť podzložku s názvom torrentu" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" "Táto možnosť vytvorí podzložku s názvom torrentu vo vybranej extrahovacej " "zložke, v ktorej budú uložené rozbalené súbory." #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2844 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2177 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:776 msgid "General" msgstr "Všeobecné" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent bol dokončený" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent pridaný" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "Vykonať" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:28 msgid "Event" msgstr "Udalosť" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:40 msgid "Command" msgstr "Príkaz" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:111 msgid "Add Command" msgstr "Pridať príkaz" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 msgid "Commands" msgstr "Príkazy" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Zoznam IP Emule (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer text (Zip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian text (nekomprimovaný)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "Neplatný vodca" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "Neplatný magický kód" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "Neplatná verzia" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "Zoznam blokovaní" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:381 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1087 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 msgid "Days" msgstr "dní" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:115 msgid "Check for new list every:" msgstr "Skontrolovať aktualizácie každých:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:131 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "Importovať blocklist po spustení" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:92 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4176 msgid "Settings" msgstr "Nastavenia" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:187 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "Prebrať súbor blocklist-u ak je potrebné a importovať ho." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:207 msgid "Check Download and Import" msgstr "Skontrolovať aktuálnosť a importovať" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:229 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "Prebrať nový súbor blocklist-u a importovať ho." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:249 msgid "Force Download and Import" msgstr "Vynútiť prebratie a importovať" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:273 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "Zoznam blokovaných účastníkov je aktuálny" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:290 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:474 msgid "Options" msgstr "Možnosti" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:393 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3423 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3610 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3797 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3987 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:405 msgid "Date:" msgstr "Dátum:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:417 msgid "File Size:" msgstr "Veľkosť súboru:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:437 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "Info" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" "Webové rozhranie programu Deluge nie je nainštalované,\n" "prosím, nainštalujte rozhranie a skúste to znovu." #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:25 msgid "Enable web interface" msgstr "Povoliť webové rozhranie" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:39 msgid "Enable SSL" msgstr "Povoliť SSL" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:58 msgid "Listening port:" msgstr "Port pre prichádzajúce spojenia:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "Sledovacia zložka neexistuje." #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:383 msgid "Path does not exist." msgstr "Cesta neexistuje." #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:39 msgid "Watch Folders:" msgstr "Sledovacie zložky:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "Chyba AutoPridania" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "Vlastnosti sledovacej zložky" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:139 msgid "Enable this watch folder" msgstr "Povoliť túto sledovaciu zložku" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:160 msgid "Watch Folder" msgstr "Sledovacia zložka" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:190 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "Vymazať .torrent po pridaní" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:206 msgid "Append extension after adding:" msgstr "Pridať príponu po pridaní:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:223 msgid ".added" msgstr ".pridany" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:243 msgid "Torrent File Action" msgstr "Akcia pre Torrent súbor" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:269 msgid "Set download location" msgstr "Nastaviť preberacie umiestnenie" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:319 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 msgid "Download Location" msgstr "Miesto pre preberanie" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:346 msgid "Set move completed location" msgstr "Nastaviť umiestnenie pre premiestnenie dokončených" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:411 msgid "Move Completed" msgstr "Premiestnenie dokončených" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:437 msgid "Label: " msgstr "Menovka: " #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:468 msgid "Label" msgstr "Menovka" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:485 msgid "Main" msgstr "Hlavné" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:516 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1808 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "Maximálna rýchlosť odosielania:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:533 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1795 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:623 msgid "Max Connections:" msgstr "Maximum spojení:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:550 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1858 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:637 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "Maximum slotov pre odosielanie:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:657 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1821 msgid "Max Download Speed:" msgstr "Maximálna rýchlosť preberania:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:683 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:706 msgid "Bandwidth" msgstr "Šírka pásma" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:714 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1947 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "Zastaviť seedovanie pri pomere:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:738 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1988 msgid "Remove at ratio" msgstr "Odstrániť pri pomere" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:754 msgid "Auto Managed:" msgstr "Automaticky spravované:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:882 msgid "Add Paused:" msgstr "Pridať pozastavené:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:928 msgid "Queue to:" msgstr "Zaradiť do fronty:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:946 msgid "Top" msgstr "Najvyššie" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:959 msgid "Bottom" msgstr "Najnižšie" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1009 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2065 msgid "Queue" msgstr "Fronta" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1029 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:626 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:460 msgid "Options" msgstr "Možnosti" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "Obmedzenie preberania:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "Obmedzenie odosielania:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "Aktívne torrenty" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "Aktívne preberané:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "Aktívne seedované:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "Pomalé nastavenia" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "Nesprávny štítok, dostupné znaky: [a-z0-9_-]" #: deluge/plugins/label/label/core.py:192 msgid "Empty Label" msgstr "Prázdny štítok" #: deluge/plugins/label/label/core.py:193 msgid "Label already exists" msgstr "Štítok už existuje" #: deluge/plugins/label/label/core.py:201 #: deluge/plugins/label/label/core.py:281 #: deluge/plugins/label/label/core.py:316 msgid "Unknown Label" msgstr "Neznámy štítok" #: deluge/plugins/label/label/core.py:317 msgid "Unknown Torrent" msgstr "Neznámy torrent" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:188 msgid "Label Options" msgstr "Nastavenie štítka" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "Možnosti štítkov" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "Počet slotov na odosielanie:\t" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "Rýchlosť odosielania:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "Rýchlosť preberania:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "Spojenia:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "Použiť maximálne nastavenia pre torrent:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1926 msgid "Auto Managed" msgstr "Automatické spravovanie" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "Použiť nastavenia fronty:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Queue" msgstr "Fronta" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "Presuň dokončené do:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "Použiť nastavenie umiestnenia:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "Umiestnenie" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "(1 riadok = 1 tracker)" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "Automaticky použiť štítok:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:464 msgid "Trackers" msgstr "Trackery" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "Pridať štítok" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "Pridať štítok" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "Názov:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" "Použite bočný panel na pridanie, upravenie alebo zmazanie štítkov. \n" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "Štítky" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:51 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "Štítok" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "_Možnosti štítkov" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "_Odstrániť štítok" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "_Pridať štítok" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:46 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "No Label" msgstr "Bez štítku" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "Alandy" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "Albánsko" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "Alžírsko" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "Americká Samoa" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "Andora" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktída" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua a Barbuda" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "Argentína" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "Arménsko" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "Austrália" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "Rakúsko" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbajdžan" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamy" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrajn" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladéš" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "Bielorusko" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "Belgicko" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudy" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "Bhután" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "Bolívia" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosna a Hercegovina" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvetov ostrov" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "Brazília" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britské indickooceánske územie" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunej" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulharsko" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodža" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "Kapverdy" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kajmanské ostrovy" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "Stredoafrická republika" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "Čad" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "Čile" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "Čína" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "Vianočný ostrov" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosové ostrovy" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbia" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "Komory" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "Kongo" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "Demokratická republika Kongo" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "Cookove ostrovy" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "Kostarika" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Pobrežie slonoviny" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "Chorvátsko" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "Cyprus" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "Česká republika" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "Dánsko" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "Džibutsko" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "Dominika" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikánska republika" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "Ekvádor" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "Egypt" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "Salvádor" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Rovníková Guinea" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "Estónsko" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiópia" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falkandské ostrovy (Malvíny)" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faerské ostrovy" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "Fidži" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "Fínsko" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "Francúzsko" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "Francúzska Guyana" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "Francúzka Polynézia" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "Francúzske južné a antarktické územia" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "Gruzínsko" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "Nemecko" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "Veľká Británia" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltár" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "Grécko" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "Grónsko" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heardov ostrov a MacDonaldove ostrovy" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Svätá stolica (Vatikánsky mestský štát)" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "Maďarsko" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "Island" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "India" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "Indonézia" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "Irán" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "Írsko" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "Ostrov Man" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "Izrael" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "Taliansko" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "Jamajka" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "Japonsko" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "Jordánsko" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazachstan" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "Keňa" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "Severná Kórea" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Kórejská republika" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "Kuvajt" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgizsko" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Laos" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "Lotyšsko" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "Lesoto" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "Libéria" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Líbya" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "Lichtenštajnsko" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "Litva" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembursko" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "Makao" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "Macedónsko" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "Magadaskar" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "Malajzia" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "Maledivy" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "Maršalove ostrovy" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "Martinik" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretánia" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "Maurícius" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "Mexiko" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Mikronézia" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "Moldavsko" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "Monako" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolsko" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "Čierna Hora" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "Maroko" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambik" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "Mjanmarsko (Barma)" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "Namíbia" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "Nepál" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "Holandsko" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Holandské Antily" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "Nová Kaledónia" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "Nový Zéland" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragua" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "Nigéria" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "Ostrov Norfolk" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Severné Mariánske ostrovy" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "Nórsko" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "Omán" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "Palestínske územie, okupované" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua - Nová Guinea" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguaj" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "Filipíny" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairnove ostrovy" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "Poľsko" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "Portugalsko" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "Portoriko" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "Katar" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "Réunion" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "Rumunsko" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "Rusko" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "Svátý Bartolomej" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "Svätá Helena" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Svätý Krištof a Nevis" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "Svätá Lucia" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "Turčiansky Svätý Martin" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Svätý Pierre a Miquelon" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "San Maríno" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Svätý Tomáš a Princov ostrov" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudská Arábia" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "Srbsko" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelly" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "Slovensko" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "Slovinsko" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "Šalamúnove ostrovy" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "Somálsko" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "Juhoafrická republika" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "Španielsko" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "Srí Lanka" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "Sudán" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Špicbergy a Jan Mayen" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "Swazijsko" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "Švédsko" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "Švajčiarsko" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Sýria" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "Taiwan" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadžikistan" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "Tanzánia" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "Thajsko" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "Východný Timor" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad a Tobago" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisko" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "Turecko" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkménsko" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Ostrovy Turks a Caicos" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "Ukrajina" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Spojené Arabské Emiráty" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "USA" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Menšie odľahlé ostrovy USA" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Britské panenské ostrovy" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Americké paneské ostrovy" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis a Futuna" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "Západná Sahara" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: deluge/ui/client.py:590 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" "Program Deluge nemôže nájsť spustiteľný súbor 'deluged', zdá sa, že ste " "zabudli nainštalovať balíček deluged alebo nie je vo Vašej PATH." #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "Spúšťa sa server v PID" #: deluge/ui/web/json_api.py:780 deluge/ui/web/json_api.py:799 #: deluge/ui/web/json_api.py:808 deluge/ui/web/json_api.py:811 #: deluge/ui/web/json_api.py:818 msgid "Offline" msgstr "Nepripojený" #: deluge/ui/web/json_api.py:804 msgid "Online" msgstr "Pripojený" #: deluge/ui/web/json_api.py:824 msgid "Connected" msgstr "Pripojené" #: deluge/ui/web/json_api.py:851 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "Démon neexistuje" #: deluge/ui/web/json_api.py:857 msgid "Daemon not running" msgstr "Démon nie je spustený" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent dokončený" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "Vrátane" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "súborov" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" "Tento email Vás má informovať, že program Deluge dokončil preberanie " "torrentu %(name)s , ktorý obsahoval %(num_files)i súborov.\n" "Na ukončenie prijímania týchto upozornení, jednoducho vpynite emailovú " "notifikáciu v nastaveniach programu Deluge.\n" "Ďakujeme,\n" "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:85 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "Downloading" msgstr "Preberané" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Seeding" msgstr "Seedované" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Paused" msgstr "Pozastavené" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:88 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Checking" msgstr "Kontroluje sa" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:89 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Queued" msgstr "Vo fronte" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:236 msgid "Name" msgstr "Názov" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:125 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:242 msgid "Downloaded" msgstr "Prebraté" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "Uploaded" msgstr "Odoslaný" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:248 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:578 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "Priebeh" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:252 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Seeders" msgstr "Seederi" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:255 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Peers" msgstr "Peeri" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:260 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "Preberanie" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:262 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "Odosielanie" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:264 msgid "Down Limit" msgstr "Limit preberania" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:266 msgid "Up Limit" msgstr "Limit odosielania" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:268 msgid "ETA" msgstr "Zostáva" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:270 msgid "Ratio" msgstr "Pomer" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:272 msgid "Avail" msgstr "Prospech" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:274 msgid "Added" msgstr "Pridané" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:276 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:280 msgid "Save Path" msgstr "Úložná cesta" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "Adresa" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "Klient" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "Verzia klienta" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:113 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 msgid "Not Connected..." msgstr "Nepripojené..." #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:243 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:247 #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Unlimited" msgstr "Neobmedzené" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 msgid "Down" msgstr "Preberanie" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 msgid "Up" msgstr "Odosielanie" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:397 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "Nastaviť maximálnu rýchlosť preberania" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:405 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "Nastaviť maximálnu rýchlosť odosielania" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:467 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "Program Deluge je chránený heslom!" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:473 msgid "Enter your password to continue" msgstr "Zadajte Vaše heslo na pokračovanie" #: deluge/ui/gtkui/common.py:73 msgid "Activated" msgstr "Aktvované" #: deluge/ui/gtkui/common.py:127 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." msgstr "Iné..." #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:112 msgid "Filename" msgstr "Názov súboru" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "Úroveň" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "Vyberte súbor" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "Vyberte priečinok" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "Uložiť súbor .torrent" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:590 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent súbory" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:594 msgid "All files" msgstr "Všetky súbory" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "Nepreberať" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "Normálna priorita" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "Vysoká priorita" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "Najvyššia priorita" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "Priorita" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:104 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:222 msgid "Invalid File" msgstr "Neplatný súbor" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "Duplikátny torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "Nemôžete pridať ten istý torrent dvakrát." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "Nedá sa nastaviť priorita súboru!" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" "Prioritizácia súborov nie je dostupná pri používaní kompaktnej alokácie. " "Chcete prepnúť na úplnú alokáciu?" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:577 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Vyberte súbor s príponou .torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "Invalid URL" msgstr "Neplatná URL" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "is not a valid URL." msgstr "nie je platnou URL." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:667 msgid "Downloading..." msgstr "Preberá sa..." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Download Failed" msgstr "Preberanie neúspešné" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Failed to download:" msgstr "Zlyhalo preberanie:" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr " Torrenty vo fonte" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr " Torrent vo fronte" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 msgid "Categories" msgstr "Kategórie" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Downloads" msgstr "Prenosy" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Network" msgstr "Sieť" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Bandwidth" msgstr "Šírka pásma" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Interface" msgstr "Rozhranie" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Other" msgstr "Iné" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Daemon" msgstr "Démon" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Cache" msgstr "Vyrovnávacia pamäť" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Plugins" msgstr "Zásuvné moduly" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:94 msgid "Plugin" msgstr "Modul" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:759 msgid "You must restart the deluge UI to change classic mode. Quit now?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:915 msgid "Select the Plugin" msgstr "Zvoliť rozšírenie" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:926 msgid "Plugin Eggs" msgstr "Rozšírenie Vajíčka" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "Nastav neobmedzene" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "Zapnuté" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "Vypnuté" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:318 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Vyberte adresár, do ktorého sa majú presunúť súbory" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "Nastaviť maximálny počet spojení" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "Nastaviť maximálny počet slotov na odosielanie" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:327 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "Vypnúť klasický mód?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" "Zdá sa, že proces démona Deluge (deluged) už je spustený.\n" "Pre pokračovanie musíte buď zastaviť démona alebo vypnúť Klasický mód." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:322 msgid "Error Starting Core" msgstr "Chyba pri spúštaní jadra" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:323 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" "Nastala chyba pri spúšťaní súčasti jadra, ktorá je potrebná na spustenie " "programu Deluge v Klasickom móde.\n" "Prosím, pre viac informácií si pozrite podrobnosti nižšie." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:328 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" "Pretože bola chyba so spúšťaním Klasického módu, chcete pokračovať s jeho " "vypnutím?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:352 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "Chyba pri spúšťaní démona" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:353 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" "Nastala chyba pri spúšťaní procesu démona. Skúste ho spustiť z terminálu, na " "zobrazenie vzniknutej chyby." #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "Stav" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "Host" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "Verzia" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "_Zastaviť démona" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "_Spustiť démona" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "Nedá sa spustiť démon!" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "Prosím, preskúmajte podrobnosti pre viac informácií." #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "Chyba počas pridávania Hostu" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "Torrenty" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "Podrobnosti:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "D:" msgstr "S:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "U:" msgstr "O:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "Copyright 2007-2011 Deluge Tím" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" "Peer-to-peer zdieľací program\n" "využívajúci protokol BitTorrent." #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "Klient:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "Aktuálni vývojári:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "Predošlí vývojári alebo prispievatelia:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "Server:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "libtorrent:" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "Nepripojený" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "Spojenia" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "Rýchlosť preberania" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "Rýchlosť odosielania" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "Komunikácia protokolu - preberanie/odosielanie" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "DHT uzly" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "Voľné miesto na disku" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "Žiadne prichádzajúce spojenia!" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:68 msgid "States" msgstr "Stavy" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 msgid "Labels" msgstr "Štítky" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "All" msgstr "Všetky" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Active" msgstr "Aktívne" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "None" msgstr "Žiadne" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "Odstrániť označený torrent?" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "Ak odstránite dáta, budú stratené natrvalo." #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "Odstrániť s _dátami" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "Odstrániť _torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "Upraviť trackery" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "Upraviť trackery" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "Pridať tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "Pridať trackery" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1283 msgid "Trackers:" msgstr "Trackery:" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "Upraviť tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "Upraviť tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "_Zobraziť program Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Pridať torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:49 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "_Pozastaviť všetko" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:66 msgid "_Resume All" msgstr "_Pokračovať vo všetkých" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:88 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "Limit rýchlosti _preberania" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:105 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "Limit rýchlosti _odosielania" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:127 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "Zastaviť a vypnúť démona" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "_Vybrať všetky" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "Pokračovať označené torrenty" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "Pok_račovať všetky" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:439 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 msgid "Preferences" msgstr "Nastavenia" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:76 msgid "Downloads" msgstr "Preberania" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "Automaticky pridať torrenty z:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:254 msgid "Download to:" msgstr "Prebrať do:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:262 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "Kópia .torrent súborov do:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:318 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "Vymazať kópiu torrent súboru po odstránení" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:322 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "Vymazať kópiu vytvoreného torrent súboru, keď sa odstráni torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339 msgid "Folders" msgstr "Priečinky" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Plná alokácia" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:377 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" "Plná alokácia dopredu vyhradí celé potrebné miesto na torrent, čím " "predchádza fragmentácii disku" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Kompaktná alokácia" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Kompaktná alokácia obsadí iba potrebný diskový priestor" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:411 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:544 msgid "Allocation" msgstr "Alokácia" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:442 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "Uprednostniť prvé a posledné diely torrentu" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Uprednostniť prvé a posledné diely torrentu" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "Pridať torrenty v pozastavenom stave" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:530 msgid "Network" msgstr "Sieť" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:762 msgid "Use Random Ports" msgstr "Použiť náhodné porty" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge zakaždým automaticky zvolí iný port." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "Aktívny port:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:811 msgid "To:" msgstr "Do:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "Testovať aktívny port" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "Prichadzajúce porty" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "Outgoing Ports" msgstr "Odchádzajúce porty" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" "Zadajte IP adresu rozhrania na načúvanie pre prichádzajúce bittorentové " "spojenia. Nechajte prázdne, ak chcete použiť štandardnú." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "Rozhranie" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:938 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" "TOS byte nastavený v IP hlavičke každého paketu zasielanom peerom (vrátane " "web seedov). Hodnota v 16-kovej sústave." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "Peer TOS Byte:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "TOS" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT protokol pre mapovanie portov" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "Peer Exchange" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "LSD" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "Local Service Discovery hľadá peerov na lokálnej sieti." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "Distribovaná hašovacia tabuľka môže zlepšiť počet aktívnych spojení." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "Rozširujúce sieťové funkcie" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1135 msgid "Inbound:" msgstr "Prichádzajúce:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1145 msgid "Level:" msgstr "Uroveň:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1165 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1214 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" "Vynútené\n" "Povolené\n" "Zakázané" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1176 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" "Začiatok prenosu\n" "Celý tok\n" "Všetko" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1203 msgid "Outbound:" msgstr "Odchádzajúce:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1230 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "Šifrovať celý tok" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1255 msgid "Encryption" msgstr "Šifrovanie" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Bandwidth" msgstr "Šírka pásma" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1391 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "Maximálny počet pokusov o spojenie za sekundu:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Maximálny počet polootvorených spojení:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maximálna rýchlosť odosielania všetkých torrentov. Nastavením -1 zrušíte " "obmedzenie." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1701 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Maximálna rýchlosť odosielania (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1452 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maximálny počet povolených spojení. Nastavením -1 zrušíte obmedzenie." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1429 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maximum spojení:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1438 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1523 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maximálny počet slotov odosielania všetkých torrentov. Nastavením -1 zrušíte " "obmedzenie." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1440 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1675 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Maximálny počet slotov pre odosielanie:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1470 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1485 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maximálna celková rýchlosť preberania. Nastavením -1 zrušíte obmedzenie." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1472 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Maximálna rýchlosť preberania (KB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1549 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "Ignoruj obmedzenia pre lokálnu sieť" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1568 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "Obmedzenie IP výdavkov" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1572 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" "Ak je zaškrtnuté, odhadované TCP/IP výdavky sú čerpané z obmedzovačov tempa " "tak, aby sa predošlo prekročeniu obmedzenia celkovej dátovej prevádzky." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1589 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Celkové využitie prenosového pásma" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1628 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maximálny počet slotov odosielania pre torrent. Nastavením -1 zrušíte " "obmedzenie." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1647 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1713 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1731 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Maximálny počet spojení na torrent. Nastavte -1 pre neobmedzené." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Využitie prenosového pásma na torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1812 msgid "Interface" msgstr "Rozhranie" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1845 msgid "Enable" msgstr "Povoliť" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1850 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" "Klasický mód skryje väčšinu funkčnosti démona a zobrazí Deluje ako " "samostatnú aplikaciu. Použite ho ak nepotrebujete využiť výhody behu Deluge " "ako démona. Pre vykonanie zmien potrebujete reštartovať Deluge." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1860 msgid "Classic Mode" msgstr "Klasický mód" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1892 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "Zobrazovať rýchlosť v titulku okna" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1905 msgid "Focus window when adding torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1923 msgid "Main Window" msgstr "Hlavné okno" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1955 msgid "Always show" msgstr "Zobraziť stále" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1973 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "Preniesť okno do popredia" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1993 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "Okno Pridaj torrenty" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Povoliť ikonu v systémovom paneli" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2042 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimalizovať do panelu pri zatvorení" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2062 msgid "Start in tray" msgstr "Spustiť na paneli" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2082 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "Zapnúť indikátor aplikácie" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2103 msgid "Password protect system tray" msgstr "Chrániť systémový panel heslom" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 msgid "System Tray" msgstr "Systémový panel" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "Other" msgstr "Ostatné" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2268 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Upozorňovať na aktualizácie" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2273 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Deluge bude kontrolovať naše servery a oznámi vám ak bola vydaná nová verzia" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2292 msgid "Updates" msgstr "Aktualizácie" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" "Pomôžte nám zlepšiť Deluge poskytnutím vašich informácií o verzii Python, " "verzii PyGTK, OS a type procesora. Absolútne žiadne ďalšie informácie nebudú " "odoslané." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "Áno, prosím pošli anonýmne štatistiky" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "System Information" msgstr "Systémové informácie" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Location:" msgstr "Umiestnenie:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" "Ak Deluge nemôže nájsť súbor databázy na tomto umiestnení, použije DNS na " "rozpoznanie krajín účastníkov." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 msgid "GeoIP Database" msgstr "Databáza GeoIP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2491 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "Asociovať magnetové link s Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2559 msgid "Daemon" msgstr "Démon" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "Port démona:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "Port" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "Povoliť vzdialené spojenia" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "Spojenia" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "Pravidelne kontrolovať webstránku kvôli aktualizáciam" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "Ostatné" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2784 msgid "Queue" msgstr "Fronta" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2825 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "Zaradiť nové torrenty na začiatok fronty" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2919 msgid "Total active seeding:" msgstr "Počet aktívnych seedovaní:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 msgid "Total active:" msgstr "Počet aktívnych:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2961 msgid "Total active downloading:" msgstr "Počet aktívnych preberaní:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2976 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "Nepočítať pomalé torrenty" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2994 msgid "Active Torrents" msgstr "Aktívne torrenty" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3035 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "Obmedzenie pomeru zdieľania:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3045 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "Pomer času seedovania:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 msgid "Seed Time (m):" msgstr "Čas seedovania (m):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3125 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "Zastaviť seedovanie keď pomer zdieľania dosiahne:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3170 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "Odstrániť torrent po dosiahnutí pomeru zdieľania" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3192 msgid "Seeding" msgstr "Seedovanie" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3256 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3327 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3514 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3889 msgid "Host:" msgstr "Hostiteľ:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3403 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3590 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3777 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3967 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" "Žiadne\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3450 msgid "Peer" msgstr "Peer" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3637 msgid "Web Seed" msgstr "Web Seed" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3824 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4015 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4071 msgid "Cache" msgstr "Vyrovnávacia pamäť" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4115 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "Veľkosť (16 KiB bloky):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4125 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4127 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "Uplynutie pamäti (sekundy):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "Celkový počet 16 KiB blokov zapísaných na disk od začiatku sedenia." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4224 msgid "Blocks Written:" msgstr "Zapísané bloky:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "Celkový počet zapisovacích operácií vykonaných od začiatku sedenia." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4235 msgid "Writes:" msgstr "Zápisy:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4248 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4300 msgid "Write" msgstr "Zápis" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4332 msgid "Blocks Read:" msgstr "Načítané bloky:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "Počet blokov, ktoré boli podané z vyrovnávacej pamäti." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4343 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4356 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "Celkový počet čítacích operácií vykonaných od začiatku sedenia." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4407 msgid "Reads:" msgstr "Načítavania:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4434 msgid "Read" msgstr "Čítanie" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" "Počet 16 KiB blokov aktuálne v diskovej vyrovnávacej pamäti. Toto zahŕňa " "čítaciu aj zapisovaciu vyrovnávaciu pamäť." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4466 msgid "Cache Size:" msgstr "Veľkosť v. pamäte:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4476 msgid "Read Cache Size:" msgstr "Veľkosť čítacej pamäti:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4515 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4558 msgid "Status" msgstr "Stav" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4619 msgid "Plugins" msgstr "Rozšírenia" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "Verzia:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:264 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "Domovská stránka:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "Autorov E-mail:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "_Inštalovať rožšírenie" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "Obnoviť rozšírenia" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "_Nájsť viac rozšírení" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "Torrenty vo fronte" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "Pridať torrenty vo fronte" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "Automaticky pridaj torrenty po spojení" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "Vytvoriť torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "Vytvoriť torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:123 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:96 msgid "_File" msgstr "_Súbor" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:160 msgid "Fol_der" msgstr "_Priečinok" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:200 msgid "_Remote Path" msgstr "_Vzdialená cesta" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:230 msgid "Files" msgstr "Súbory" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:294 msgid "Comments:" msgstr "Komentár:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:333 msgid "Info" msgstr "Informácie" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:514 msgid "Webseeds" msgstr "Webseedi" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:544 msgid "Piece Size:" msgstr "Veľkosť časti:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:554 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:582 msgid "Set Private Flag" msgstr "Nastaviť príznak „súkromný“" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:596 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "Pridať tento torrent do relácie" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:694 msgid "Enter Remote Path" msgstr "Zadať vzdialenú cestu" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:730 msgid "Remote Path" msgstr "Vzdialená cesta" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:764 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:947 msgid "Path:" msgstr "Cesta:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:840 msgid "Creating Torrent" msgstr "Vytváram torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:877 msgid "Save .torrent as" msgstr "Uložiť .torrent ako" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:913 msgid "Save .torrent file" msgstr "Uložiť súbor .torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "Pridať hostiteľa" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:207 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:454 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 msgid "Connection Manager" msgstr "Správca spojení" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:240 msgid "Connection Manager" msgstr "Správca spojení" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:366 msgid "_Start local daemon" msgstr "_Spusti lokálneho démona" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:418 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "Automaticky sa pripoj na zvoleného hostiteľa po spustení" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:429 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "Automaticky spusti localhost ak je to potrebné" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:443 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "Nezobrazuj toto okno pri spustení" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:44 msgid "_Create Torrent" msgstr "_Vytvoriť torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:64 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "Zavrieť a _ukončiť démona" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:100 msgid "_Edit" msgstr "_Upraviť" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:117 msgid "_Connection Manager" msgstr "_Správca spojení" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:139 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:146 msgid "_View" msgstr "_Zobraziť" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:154 msgid "_Toolbar" msgstr "_Panel nástrojov" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:164 msgid "_Sidebar" msgstr "_Bočný panel" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:173 msgid "Status_bar" msgstr "Stavový _riadok" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:187 msgid "T_abs" msgstr "_Záložky" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:194 msgid "_Columns" msgstr "_Stĺpce" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:202 msgid "S_idebar" msgstr "Bočný _panel" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:211 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "Zobraziť _prázdne skupiny" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:220 msgid "Show _Trackers" msgstr "Zobraziť _trackery" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:237 msgid "_Help" msgstr "_Pomocník" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:243 msgid "_Homepage" msgstr "_Domovská stránka" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:260 msgid "_FAQ" msgstr "_Často kladené otázky" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:263 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Často kladené otázky" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:279 msgid "_Community" msgstr "_Komunita" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 msgid "Add torrent" msgstr "Pridať torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add Torrent" msgstr "Pridá torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:341 msgid "Remove torrent" msgstr "Odstrániť torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove Torrent" msgstr "Odstráni torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "Pozastaviť označené torrenty" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause" msgstr "Pozastaviť" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:379 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "Pokračovať označené torrenty" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume" msgstr "Pokračovať" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:402 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Vyššie vo fronte" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Up" msgstr "Vyššie vo fronte" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:417 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Nižšie vo fronte" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Down" msgstr "Nižšie vo fronte" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:568 msgid "_Expand All" msgstr "_Rozbaliť všetky" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:589 msgid "_Do Not Download" msgstr "_Nepreberať" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:605 msgid "_Normal Priority" msgstr "_Normálna priorita" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:621 msgid "_High Priority" msgstr "_Vysoká priorita" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:637 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "N_ajvyššia priorita" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:718 msgid "Auto Managed:" msgstr "Automatické spravovanie:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:759 msgid "Seed Rank:" msgstr "Hodnotenie seedu:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:774 msgid "Seeding Time:" msgstr "Čas seedovania:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:800 msgid "Active Time:" msgstr "Aktívny čas:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:857 msgid "Tracker Status:" msgstr "Stav trackeru:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:887 msgid "Availability:" msgstr "Dostupnosť:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:941 msgid "Peers:" msgstr "Peeri:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:967 msgid "Seeders:" msgstr "Seederi:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:985 msgid "Pieces:" msgstr "Diely:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1007 msgid "ETA:" msgstr "Zostáva:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1029 msgid "Up Speed:" msgstr "Rýchlosť odosielania:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 msgid "Down Speed:" msgstr "Rýchlosť preberania:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 msgid "Next Announce:" msgstr "Najbližšie oznámenie:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 msgid "Share Ratio:" msgstr "Pomer zdieľania:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1108 msgid "Uploaded:" msgstr "Odoslané:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1127 msgid "Downloaded:" msgstr "Prebraté:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1188 msgid "Date Added:" msgstr "Dátum pridania:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1246 msgid "_Status" msgstr "_Stav" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 msgid "Comments:" msgstr "Komentáre:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336 msgid "# of files:" msgstr "Počet súborov:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1368 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1398 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1418 msgid "Total Size:" msgstr "Celková veľkosť:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1456 msgid "Name:" msgstr "Názov:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1476 msgid "Path:" msgstr "Cesta:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1510 msgid "Status:" msgstr "Stav:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1591 msgid "_Details" msgstr "_Podrobnosti" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1643 msgid "_Files" msgstr "_Súbory" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1695 msgid "_Peers" msgstr "P_eerovia" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2004 msgid "Move completed:" msgstr "Presunúť prebraté:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2099 msgid "Private" msgstr "Súkromné" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2114 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "Uprednostniť prvé/posledné" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2152 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "_Upraviť trackery" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2259 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:938 msgid "_Options" msgstr "_Možnosti" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2279 msgid "Remove Torrent?" msgstr "Odstrániť torrent?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2316 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť označený torrent?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2368 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "Prislúchajúci .torrent bude zmazaný!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2408 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "Prebraté dáta budú zmazané!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2452 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "Odstrániť označený torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2476 msgid "New Release" msgstr "Nová verzia" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2508 msgid "New Release Available!" msgstr "Je dostupná nová verzia!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2560 msgid "Available Version:" msgstr "Dostupná verzia:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583 msgid "Current Version:" msgstr "Aktuálna verzia:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2594 msgid "Server Version" msgstr "Verzia serveru" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2627 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "Nezobrazovať v budúcnosti toto okno" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2666 msgid "_Goto Website" msgstr "_Prejsť na webstránku" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2694 msgid "_Add Peer" msgstr "_Pridať peera" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2696 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "Pridať peera zadaním IP" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "_Otvoriť priečinok" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:33 msgid "_Pause" msgstr "_Pozastaviť" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "Pokr_ačovať" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "Voľ_by" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "_Zaradiť do poradia" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "_Aktualizovať tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Odstrániť torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "Vynútiť _kontrolu" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "Presunúť _dáta" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "_Limit spojení" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "Limit s_lotov pre odosielanie" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "_Automatické spravovanie" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "Pre" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "Presunúť dáta" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "Cieľ:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "Pridať torrenty" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:144 msgid "_URL" msgstr "_URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "Info_hash" msgstr "Info_hash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:238 msgid "_Remove" msgstr "O_dstrániť" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:271 msgid "Torrents" msgstr "Torrenty" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:328 msgid "Fi_les" msgstr "Sú_bory" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:469 msgid "Move Completed Location" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506 msgid "Full" msgstr "Plné" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:522 msgid "Compact" msgstr "Kompaktná" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:597 msgid "Max Down Speed:" msgstr "Maximálna rýchlosť preberania:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:609 msgid "Max Up Speed:" msgstr "Maximálna rýchlosť odosielania:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:739 msgid "Add In _Paused State" msgstr "Pridať v _pozastavenom stave" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:755 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "Uprednostniť prvé/posledné diely" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:833 msgid "Revert To Defaults" msgstr "Vrátiť predvolené nastavenia" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:887 msgid "Apply To All" msgstr "Použiť na všetky" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1015 msgid "Add URL" msgstr "Pridať URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1052 msgid "From URL" msgstr "Z URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1174 msgid "Add Infohash" msgstr "Pridať Infohash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1211 msgid "From Infohash" msgstr "Z Infohash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1246 msgid "Infohash:" msgstr "Infohash:" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "štítok" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "Pridať peera" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "Pridať peera" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "hostname:port" msgstr "názov_hostiteľa:port" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "BitTorrent Client" msgstr "BitTorrent klient" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "Deluge BitTorrent klient" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "Preberanie a zdieľanie súborov cez BitTorrent" #~ msgid "Up:" #~ msgstr "Odosielanie" #~ msgid "Down:" #~ msgstr "Preberanie" deluge-1.3.6/deluge/i18n/zh_TW.po0000664000175000017500000030503412112714323016036 0ustar ubuntuubuntu# Chinese (Traditional) translation for deluge # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-26 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-02 22:50+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 00:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #: deluge/common.py:279 msgid "KiB" msgstr "KiB" #: deluge/common.py:282 msgid "MiB" msgstr "MiB" #: deluge/common.py:284 msgid "GiB" msgstr "GiB" #: deluge/common.py:303 msgid "K" msgstr "" #: deluge/common.py:306 msgid "M" msgstr "" #: deluge/common.py:308 msgid "G" msgstr "" #: deluge/common.py:344 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:630 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:644 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:245 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:265 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1831 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1843 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/秒" #: deluge/common.py:347 msgid "MiB/s" msgstr "MiB/秒" #: deluge/common.py:349 msgid "GiB/s" msgstr "GiB/秒" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:1002 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:90 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Error" msgstr "錯誤" #: deluge/core/torrentmanager.py:968 msgid "Announce OK" msgstr "通告完成" #: deluge/core/torrentmanager.py:984 msgid "Announce Sent" msgstr "通告已送出" #: deluge/core/torrentmanager.py:992 msgid "Warning" msgstr "警告" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "在發送通知郵件時發生錯誤:%s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "伺服器對問候沒有正常回應:%s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "伺服器不接受該帳號/密碼組合:%s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "通知郵件已送出。" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "完成種子「%(name)s」" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" "這封電子郵件是來提醒您,Deluge 已經完成下載「%(name)s」,其中包含了 %(num_files)i 項檔案。\n" "若要停止接收這類提醒,請在 Deluge 的偏好設定內關閉電郵通知。\n" "\n" "謝謝您,\n" "Deluge" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "顯示閃爍通知" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "彈出通知未被啟用。" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "pynotify 未被安裝" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "pynotify 顯示通知失敗" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "顯示通知彈出視窗" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "音效通知未被啟用" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "pygame 未被安裝" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "音效通知失敗 %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "音效通知成功" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "種子已完成" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "種子「%(name)s」(內含 %(num_files)i 項檔案) 已經完成下載。" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "選擇聲音檔案" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:26 msgid "Notifications" msgstr "通知" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:76 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "啟用系統列圖示閃爍" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:88 msgid "Popups enabled" msgstr "啟用彈出視窗" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:103 msgid "Sound enabled" msgstr "啟用音效" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:139 msgid "UI Notifications" msgstr "使用者介面通知" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:170 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "主機名稱:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:194 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3540 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3727 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:57 msgid "Port:" msgstr "連接埠:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:226 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3435 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3622 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3809 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3999 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:146 msgid "Username:" msgstr "帳號:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:250 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2133 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3299 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3486 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3673 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3860 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:135 msgid "Password:" msgstr "密碼:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:354 msgid "Recipients" msgstr "收件人" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:377 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "伺服器需要 TLS/SSL" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:392 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:782 msgid "From:" msgstr "從:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:415 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:92 msgid "Enabled" msgstr "已啟用" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:437 msgid "Email Notifications" msgstr "電郵通知" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:454 msgid "Settings" msgstr "設定" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:488 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "這個設定不代表您實際上可接受到所有這些事件的通知。" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:506 msgid "Subscriptions" msgstr "訂閱" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:586 msgid "Sound Customization" msgstr "音效自訂" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "解壓縮到:" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:126 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:300 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:377 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:289 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2026 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:369 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:443 msgid "Select A Folder" msgstr "選擇一個資料夾" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "以種子名稱建立子資料夾" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "這個選項將會以種子名稱建立子資料夾,之後將檔案解壓縮到那裡。" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2844 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2177 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:776 msgid "General" msgstr "一般" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "種子完成" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "新增種子" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "執行" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:28 msgid "Event" msgstr "事件" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:40 msgid "Command" msgstr "指令" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:111 msgid "Add Command" msgstr "新增指令" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 msgid "Commands" msgstr "指令" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Emule IP 列表 (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer 文字檔 (已壓縮)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian 文字檔 (未壓縮)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "無效的 Leader" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "無效的 Magic Code" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "無效的版本" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "阻擋清單" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:381 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1087 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 msgid "Days" msgstr "日" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:115 msgid "Check for new list every:" msgstr "確認新清單 每" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:131 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "啟動時匯入阻擋清單" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:92 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4176 msgid "Settings" msgstr "設定" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:187 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "下載阻擋清單(如果需要)並匯入檔案。" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:207 msgid "Check Download and Import" msgstr "確認下載並匯入" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:229 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "下載新的阻擋清單並匯入檔案。" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:249 msgid "Force Download and Import" msgstr "強制下載並匯入" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:273 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "阻擋清單已更新" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:290 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:474 msgid "Options" msgstr "選項" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:393 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3423 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3610 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3797 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3987 msgid "Type:" msgstr "類型:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:405 msgid "Date:" msgstr "日期:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:417 msgid "File Size:" msgstr "檔案大小:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:437 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "資訊" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" "Deluge 網頁介面尚未被安裝,請先安裝好\n" "介面再重試一次" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:25 msgid "Enable web interface" msgstr "啟動網頁管理介面" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:39 msgid "Enable SSL" msgstr "啟動 SSL" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:58 msgid "Listening port:" msgstr "監聽連接埠:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "監控資料夾不存在。" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:383 msgid "Path does not exist." msgstr "路徑不存在。" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:39 msgid "Watch Folders:" msgstr "監控資料夾:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "AutoAdd 錯誤" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "監控資料夾屬性" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:139 msgid "Enable this watch folder" msgstr "啟用此監控資料夾" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:160 msgid "Watch Folder" msgstr "監控資料夾" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:190 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "加入後刪除種子檔" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:206 msgid "Append extension after adding:" msgstr "加入後附上副檔名:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:223 msgid ".added" msgstr ".added" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:243 msgid "Torrent File Action" msgstr "種子檔案動作" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:269 msgid "Set download location" msgstr "設定下載位置" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:319 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 msgid "Download Location" msgstr "下載位置" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:346 msgid "Set move completed location" msgstr "設定檔案下載完後的移動位置" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:411 msgid "Move Completed" msgstr "移動完整檔" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:437 msgid "Label: " msgstr "標籤: " #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:468 msgid "Label" msgstr "標籤" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:485 msgid "Main" msgstr "主要" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:516 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1808 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "最高上傳速度:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:533 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1795 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:623 msgid "Max Connections:" msgstr "最大連接數目:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:550 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1858 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:637 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "最大上傳連接數量:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:657 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1821 msgid "Max Download Speed:" msgstr "最高下載速度:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:683 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:706 msgid "Bandwidth" msgstr "流量" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:714 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1947 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "達到指定的分享率時停止種子:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:738 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1988 msgid "Remove at ratio" msgstr "達到分享率時刪除" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:754 msgid "Auto Managed:" msgstr "自動管理:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:882 msgid "Add Paused:" msgstr "加入暫停:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:928 msgid "Queue to:" msgstr "佇列於:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:946 msgid "Top" msgstr "最上方" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:959 msgid "Bottom" msgstr "最下方" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1009 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2065 msgid "Queue" msgstr "佇列" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1029 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:626 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:460 msgid "Options" msgstr "選項" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "下載限制:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "上傳限制:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "活躍的種子數:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "活躍的下載數:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "活躍的做種數:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "慢速設定" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "無效的標籤,有效字元:[a-z0-9_-]" #: deluge/plugins/label/label/core.py:192 msgid "Empty Label" msgstr "空白的標籤" #: deluge/plugins/label/label/core.py:193 msgid "Label already exists" msgstr "標籤已存在" #: deluge/plugins/label/label/core.py:201 #: deluge/plugins/label/label/core.py:281 #: deluge/plugins/label/label/core.py:316 msgid "Unknown Label" msgstr "不明的標籤" #: deluge/plugins/label/label/core.py:317 msgid "Unknown Torrent" msgstr "不明的種子" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:188 msgid "Label Options" msgstr "標籤選項" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "標籤選項" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "上傳槽:\t" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "上傳速度:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "下載速度:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "連接數:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "每個種子套用最大值:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "最大值" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1926 msgid "Auto Managed" msgstr "自動管理" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "套用佇列設定:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Queue" msgstr "佇列" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "將完成的下載移至:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "套用位置設定:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "位置" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "(每個追蹤伺服器一行)" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "自動套用標籤:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:464 msgid "Trackers" msgstr "追蹤伺服器" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "加入標籤" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "加入標籤" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "名稱:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "使用側邊欄來新增、修改與刪除標籤。\n" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "標籤" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:51 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "標籤" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "標籤選項(_O)" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "刪除標籤(_R)" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "新增標籤(_A)" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:46 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "No Label" msgstr "無標籤" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "阿富汗" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "奧蘭群島" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "阿爾巴尼亞" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "阿爾及利亞" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "美屬薩摩亞" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "安道爾" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "安哥拉" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "安圭拉" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "南極洲" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "安地卡及巴布達" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "阿根廷" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "亞美尼亞" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "阿魯巴" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "澳大利亞" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "奧地利" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "亞塞拜然" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "巴哈馬" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "巴林" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "孟加拉" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "巴貝多" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "白俄羅斯" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "比利時" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "貝里斯" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "貝南" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "百慕達" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "不丹" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "玻利維亞" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "波士尼亞與赫塞哥維納" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "博茲瓦納" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "布威島" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "巴西" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "英屬印度洋領地" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "汶萊" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "保加利亞" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "布吉納法索" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "蒲隆地" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "柬埔寨" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "喀麥隆" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "加拿大" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "維德角" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "開曼群島" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "中非共和國" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "查德" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "智利" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "中國" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "聖誕島" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "科科斯(基林)群島" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "哥倫比亞" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "葛摩" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "剛果" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "剛果民主共和國" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "庫克群島" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "哥斯大黎加" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "象牙海岸" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "克羅埃西亞" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "古巴" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "賽普勒斯" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "捷克" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "丹麥" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "吉布地" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "多米尼克" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "多明尼加" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "厄瓜多" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "埃及" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "薩爾瓦多" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "赤道幾內亞" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "厄利垂亞" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "愛沙尼亞" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "衣索比亞" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "福克蘭群島(馬爾維納斯群島)" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "法羅群島" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "斐濟" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "芬蘭" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "法國" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "法屬圭亞那" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "法屬玻里尼西亞" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "法屬南部領地" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "加彭" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "甘比亞" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "喬治亞" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "德國" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "英國" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "迦納" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "直布羅陀" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "希臘" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "格陵蘭" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "格瑞那達" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "瓜德羅普" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "關島" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "瓜地馬拉" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "根息島" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "幾內亞" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "幾內亞比索" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "蓋亞那" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "海地" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "赫德島和麥克唐納群島" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "教廷 (梵蒂岡)" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "宏都拉斯" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "香港" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "匈牙利" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "冰島" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "印度" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "印尼" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "伊朗" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "伊拉克" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "愛爾蘭" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "曼島" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "以色列" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "義大利" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "牙買加" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "日本" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "澤西島" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "約旦" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "哈薩克" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "肯亞" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "吉里巴斯" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "北韓" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "韓國" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "科威特" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "吉爾吉斯" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "寮國" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "拉脫維亞" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "黎巴嫩" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "賴索托" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "賴比瑞亞" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "利比亞" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "列支敦斯登" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "立陶宛" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "盧森堡" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "澳門" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "馬其頓" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "馬達加斯加" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "馬拉威" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "馬來西亞" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "馬爾地夫" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "馬利" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "馬爾他" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "馬紹爾群島" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "馬提尼克" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "茅利塔尼亞" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "模里西斯" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "馬約特" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "墨西哥" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "密克羅尼西亞聯邦" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "摩爾多瓦" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "摩納哥" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "蒙古" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "蒙特內哥羅" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "蒙特塞拉特" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "摩洛哥" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "莫三比克" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "緬甸" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "納米比亞" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "諾魯" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "尼泊爾" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "荷蘭" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "荷屬安地列斯" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "新喀里多尼亞" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "紐西蘭" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "尼加拉瓜" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "尼日" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "奈及利亞" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "紐埃" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "諾福克島" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "北馬里安納群島" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "挪威" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "阿曼" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "巴基斯坦" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "帛琉" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "巴勒斯坦佔領區" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "巴拿馬" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "巴布亞紐幾內亞" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "巴拉圭" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "秘魯" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "菲律賓" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "皮特肯群島" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "波蘭" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "葡萄牙" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "波多黎各" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "卡達" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "留尼旺" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "羅馬尼亞" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "俄羅斯" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "盧安達" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "聖巴托洛繆島" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "聖赫勒拿島" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "聖克里斯多福與尼維斯" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "聖露西亞" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "聖馬丁島" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "聖皮耶與密克隆群島" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "聖文森及格瑞那丁" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "薩摩亞" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "聖馬利諾" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "聖多美普林西比" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "沙烏地阿拉伯" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "塞內加爾" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "塞爾維亞" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "塞席爾" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "獅子山" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "新加坡" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "斯洛伐克" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "斯洛維尼亞" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "索羅門群島" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "索馬利亞" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "南非" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "南喬治亞與南三明治群島" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "西班牙" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "斯里蘭卡" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "蘇丹" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "蘇利南" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "斯瓦巴及尖棉" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "史瓦濟蘭" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "瑞典" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "瑞士" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "敘利亞" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "臺灣" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "塔吉克" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "坦尚尼亞" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "泰國" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "東帝汶" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "多哥" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "托克勞" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "東加" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "千里達" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "突尼西亞" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "土耳其" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "土庫曼" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "土克凱可群島" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "吐瓦魯" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "烏干達" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "烏克蘭" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "阿拉伯聯合大公國" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "美國" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "美國本土外小島嶼" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "烏拉圭" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "烏茲別克" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "萬那杜" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "委內瑞拉" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "越南" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "英屬維京群島" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "美屬維京群島" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "瓦利斯群島和富圖納群島" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "西撒哈拉" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "葉門" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "尚比亞" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "辛巴威" #: deluge/ui/client.py:590 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" "Deluge 無法找到可執行的「deluged」,可能是您沒有安裝 deluged 套件,或者 deluged 並不在您的 PATH 環境參數內。" #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "啟動伺服器於 PID" #: deluge/ui/web/json_api.py:780 deluge/ui/web/json_api.py:799 #: deluge/ui/web/json_api.py:808 deluge/ui/web/json_api.py:811 #: deluge/ui/web/json_api.py:818 msgid "Offline" msgstr "離線" #: deluge/ui/web/json_api.py:804 msgid "Online" msgstr "上線" #: deluge/ui/web/json_api.py:824 msgid "Connected" msgstr "已連接" #: deluge/ui/web/json_api.py:851 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "常駐程式並不存在" #: deluge/ui/web/json_api.py:857 msgid "Daemon not running" msgstr "常駐程式並未執行" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "種子下載完成" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "包含" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "檔案" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" "這封電子郵件是來提醒您,Deluge 已經完成下載 %(name)s,其中包含了 %(num_files)i 項檔案。\n" "若要停止接收這類提醒,請在 Deluge 的偏好設定內關閉電郵通知。\n" "\n" "謝謝您,\n" "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:85 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "Downloading" msgstr "下載中" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Seeding" msgstr "作種中" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Paused" msgstr "暫停" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:88 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Checking" msgstr "檢查中" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:89 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Queued" msgstr "已排入佇列" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:236 msgid "Name" msgstr "名稱" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:125 msgid "Size" msgstr "大小" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:242 msgid "Downloaded" msgstr "已下載" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "Uploaded" msgstr "已上傳" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:248 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:578 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "進度" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:252 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Seeders" msgstr "種子數" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:255 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Peers" msgstr "用戶數" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:260 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "下載速度" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:262 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "上傳速度" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:264 msgid "Down Limit" msgstr "下限" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:266 msgid "Up Limit" msgstr "上限" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:268 msgid "ETA" msgstr "預計完成時間" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:270 msgid "Ratio" msgstr "分享率" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:272 msgid "Avail" msgstr "可得性" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:274 msgid "Added" msgstr "加入日期" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:276 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "追蹤伺服器" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:280 msgid "Save Path" msgstr "儲存路徑" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "位址" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "用戶端" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "用戶端版本" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:113 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 msgid "Not Connected..." msgstr "未連接..." #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:243 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:247 #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Unlimited" msgstr "未限制" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 msgid "Down" msgstr "下載速度" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 msgid "Up" msgstr "上傳速度" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:397 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "設定最大下載速度" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:405 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "設定最大上傳速度" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:467 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "Deluge 受到密碼保護!" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:473 msgid "Enter your password to continue" msgstr "輸入您的密碼以繼續" #: deluge/ui/gtkui/common.py:73 msgid "Activated" msgstr "正在下載" #: deluge/ui/gtkui/common.py:127 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." msgstr "其他..." #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:112 msgid "Filename" msgstr "檔案名稱" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "階" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "選擇檔案" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "選擇資料夾" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "儲存種子檔案" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:590 msgid "Torrent files" msgstr "種子檔案" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:594 msgid "All files" msgstr "所有檔案" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "不要下載" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "一般優先" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "高優先" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "最高優先" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "優先權" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:104 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "種子" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:222 msgid "Invalid File" msgstr "無效的檔案" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "重複的種子" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "你不能重複新增相同的種子。" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "無法設定優先權!" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "在使用緊密檔案分配時無法設定檔案優先權。您要切換至完整檔案分配嗎?" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:577 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "請選取一個種子檔案 (.torrent)" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "Invalid URL" msgstr "無效的 URL" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "is not a valid URL." msgstr "不是一個有效的 URL。" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:667 msgid "Downloading..." msgstr "下載中..." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Download Failed" msgstr "下載失敗" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Failed to download:" msgstr "下載失敗:" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr " 種子已排入佇列" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr " 種子已佇列" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 msgid "Categories" msgstr "類別" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Downloads" msgstr "下載" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Network" msgstr "網路" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Bandwidth" msgstr "頻寬" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Interface" msgstr "介面" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Other" msgstr "其他" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Daemon" msgstr "常駐程式" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Proxy" msgstr "代理伺服器" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Cache" msgstr "快取" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Plugins" msgstr "外掛模組" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:94 msgid "Plugin" msgstr "外掛模組" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:759 msgid "You must restart the deluge UI to change classic mode. Quit now?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:915 msgid "Select the Plugin" msgstr "選取外掛" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:926 msgid "Plugin Eggs" msgstr "外掛 Egg" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "設為無限制" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "開啟" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "關閉" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:318 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "選擇要移動的目的資料夾" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "設定最大連線數" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "設定最大同時上傳數" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:327 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "關閉傳統模式?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" "似乎有一個 Deluge 常駐程式行程 (deluged) 正在執行當中。\n" "\n" "您需要停止該常駐,或者關閉傳統模式以便繼續。" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:322 msgid "Error Starting Core" msgstr "啟動核心時發生錯誤" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:323 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" "當載入執行 Deluge 傳統模式的核心組件時發生錯誤。\n" "\n" "請查看詳細資料以獲得更多資訊。" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:328 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "以傳統模式啟動時發生錯誤,您是否要關閉傳統模式以便繼續?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:352 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "啟動常駐時發生錯誤" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:353 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "在啟動常駐程序時發生錯誤。請嘗試在終端機執行,看看是否有任何錯誤發生。" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "狀態" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "主機" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "版本" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "停止常駐(_S)" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "啟動常駐(_S)" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "無法啟動常駐程式!" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "請檢查詳細資料以獲得更多資訊。" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "加入主機時發生錯誤" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "種子" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "詳細資料:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "D:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "U:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "版權所有 2007-2011 Deluge 團隊" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" "一個檔案共享程式\n" "利用BitTorrent協議。" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "用戶端:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "目前開發者:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "過去的開發者或貢獻者:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "伺服器:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "libtorrent:" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "未連線" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "連接數" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "下載速度" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "上傳速度" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "下載/上傳協定流量" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "DHT 節點" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "可用磁碟空間" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "沒有連入的連接!" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:68 msgid "States" msgstr "狀態" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 msgid "Labels" msgstr "標示" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "All" msgstr "全部" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Active" msgstr "活躍" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "None" msgstr "無" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "刪除選取的種子?" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "若刪除本資料,它將永久消失。" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "與資料一起刪除(_D)" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "刪除種子(_T)" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "編輯追蹤伺服器" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "編輯追蹤伺服器" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "增加追蹤伺服器" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "增加追蹤伺服器" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1283 msgid "Trackers:" msgstr "追蹤伺服器:" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "編輯追蹤伺服器" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "編輯追蹤伺服器" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "追蹤伺服器:" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "顯示 Deluge 視窗(_S)" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "新增種子(_A)" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:49 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "全部暫停(_P)" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:66 msgid "_Resume All" msgstr "全部續傳(_R)" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:88 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "下載速限(_D)" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:105 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "上傳速限(_U)" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:127 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "離開並關閉常駐" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "全選(_S)" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "繼續選取的種子檔。" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "全部繼續(_M)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:439 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:76 msgid "Downloads" msgstr "下載" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "自動從這裡新增種子:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:254 msgid "Download to:" msgstr "下載到:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:262 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "複製種子檔案到:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:318 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "移除時刪除種子檔副本" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:322 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "當種子被移除時也刪除建立的種子檔案副本" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339 msgid "Folders" msgstr "資料夾" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 msgid "Use Full Allocation" msgstr "使用完整檔案分配" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:377 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "預先分配完整的檔案空間,避免產生不連續片段" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "使用緊密檔案分配" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "依下載大小分配檔案空間" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:411 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:544 msgid "Allocation" msgstr "檔案分配" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:442 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "優先下載種子的開頭和最後的部份" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "先下載種子的頭尾部份" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "以暫停狀態加入種子" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:530 msgid "Network" msgstr "網路" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:762 msgid "Use Random Ports" msgstr "使用隨機連接埠" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge 每次啟動時隨機選擇一個通訊埠。" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "啟用的通訊埠:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:811 msgid "To:" msgstr "至:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "測試可用通訊埠" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "連入通訊埠" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "Outgoing Ports" msgstr "連出通訊埠" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "輸入介面的 IP 位址以監聽傳入的 BT 連接。若您要使用預設值則留空。" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "介面" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:938 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "服務類型(TOS)位元組設定於每個送至用戶(包括網路種子)的封包 IP 標頭。應為一個十六進制(Hex)值。" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "用戶服務類型位元組:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "服務類型" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "通用隨插即用" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT 通訊埠對映協定" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "用戶交換" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "LSD" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "本地服務探索可在您的網路上尋找本地用戶。" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "分散式雜湊表 (DHT) 可以增加有效的連線數。" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "網路附加功能" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1135 msgid "Inbound:" msgstr "向內連線:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1145 msgid "Level:" msgstr "層級:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1165 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1214 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" "強制\n" "啟用\n" "停用" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1176 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" "交握階段\n" "整個串流\n" "兩者皆可" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1203 msgid "Outbound:" msgstr "向外連線:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1230 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "加密整個串流" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1255 msgid "Encryption" msgstr "加密" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Bandwidth" msgstr "流量" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1391 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "每秒嘗試的最大連線數:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "最大半開連線數:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "最大總上傳速度。若不限制,請設為 -1。" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1701 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "最大總上傳速度 (KiB/秒):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1452 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "允許的最大連線數。若不限制請設為-1。" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1429 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 msgid "Maximum Connections:" msgstr "最大連線數:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1438 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1523 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "最大總上傳區段。若不限制,請設為 -1。" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1440 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1675 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "最大上傳區段:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1470 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1485 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "最大總下載速度。若不限制,請設為 -1。" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1472 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "最大總下載速度 (KiB/秒):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1549 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "本地網路忽略限制" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1568 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "流量管制 IP 資訊量" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1572 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "一旦勾選,估計的 TCP/IP 資料量將由流量管制器控制,以避免整體流量超出這些限制" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1589 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "全域頻寬設定" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1628 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "各種子最大上傳區段。若不限制,請設為 -1。" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1647 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1713 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1731 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "各種子最大連線數。若不限制,請設為 -1。" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "各種子頻寬設定" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1812 msgid "Interface" msgstr "介面" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1845 msgid "Enable" msgstr "啟用" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1850 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" "傳統模式會隱藏常駐程式的大部分功能,並使 Deluge 成為一個單獨的應用程式。若不想讓 Deluge 以常駐執行則選擇此項。您必須重新啟動 " "Deluge 使設定生效。" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1860 msgid "Classic Mode" msgstr "傳統模式" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1892 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "在標題列顯示速度" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1905 msgid "Focus window when adding torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1923 msgid "Main Window" msgstr "主視窗" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1955 msgid "Always show" msgstr "永遠顯示" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1973 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "取得對話框焦點" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1993 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "新增種子對話視窗" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024 msgid "Enable system tray icon" msgstr "啟用系統列圖示" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2042 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "關閉時最小化到系統列" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2062 msgid "Start in tray" msgstr "啟動於系統列" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2082 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "啟用程式通知器" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2103 msgid "Password protect system tray" msgstr "縮小到系統列的密碼保護" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 msgid "System Tray" msgstr "系統列" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "Other" msgstr "其他" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2268 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "有新版本發佈時通知我" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2273 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "Deluge 會定時檢查伺服器並通知您有無新版本發佈" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2292 msgid "Updates" msgstr "更新" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" "傳送您使用的 Python 版本、PyGTK 版本、作業系統與處理器(CPU)種類來幫助我們改善 Deluge。絕對不會有額外的資訊被傳送出去。" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "是的,請傳送匿名統計" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "System Information" msgstr "系統資訊" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Location:" msgstr "位置:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "若 Deluge 無法在該位置找到資料庫檔案,將會回退至使用 DNS 來解析用戶所在國家。" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 msgid "GeoIP Database" msgstr "GeoIP 資料庫" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2491 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "讓 Magnet 連結和 Deluge 產生關聯" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2559 msgid "Daemon" msgstr "常駐程式" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "常駐程式連接埠:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "連接埠" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "允許遠端連結" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "連接數量" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "定期檢查此版本的更新" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "其它" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2784 msgid "Queue" msgstr "佇列" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2825 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "增加新的種子到佇列的首位" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2919 msgid "Total active seeding:" msgstr "活躍的做種數量:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 msgid "Total active:" msgstr "活躍的:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2961 msgid "Total active downloading:" msgstr "活躍的下載數量:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2976 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "不計入過慢的種子" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2994 msgid "Active Torrents" msgstr "活躍的種子" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3035 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "分享率限制:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3045 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "做種時間率:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 msgid "Seed Time (m):" msgstr "做種時間 (分鐘):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3125 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "達到分享率時停止做種:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3170 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "刪除已達到分享率的種子" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3192 msgid "Seeding" msgstr "作種中" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3256 msgid "Proxy" msgstr "代理伺服器" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3327 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3514 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3889 msgid "Host:" msgstr "主機:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3403 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3590 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3777 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3967 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" "無\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 需要認證\n" "HTTP\n" "HTTP 需要認證" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3450 msgid "Peer" msgstr "用戶" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3637 msgid "Web Seed" msgstr "網路種子" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3824 msgid "Tracker" msgstr "追蹤伺服器" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4015 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4071 msgid "Cache" msgstr "快取" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4115 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "快取大小 (16 KiB 區塊):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4125 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "從最後一次寫入快取的時間到它強制寫入硬碟所經過的秒數。預設為 60 秒。" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4127 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "快取失效 (秒):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "自此工作階段開始以來,寫入硬碟的 16 KiB 區塊總數。" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4224 msgid "Blocks Written:" msgstr "已寫入區塊:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "自此工作階段開始以來,寫入動作的總次數。" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4235 msgid "Writes:" msgstr "寫入:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "比率「(已寫入區塊 - 寫入)/已寫入區塊」代表每一個寫入操作內有被儲存的個數,即寫入用快取的快取命中率。" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4248 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "寫入快取命中率:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4300 msgid "Write" msgstr "寫入" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "BT 引擎 (用戶) 所要求的區塊數量,這些區塊由磁碟或快取所提供。" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4332 msgid "Blocks Read:" msgstr "已讀取區塊:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "由快取提供的區塊個數。" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4343 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "讀取快取命中:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "讀取用快取的快取命中率。" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4356 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "讀取快取命中率:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "自此工作階段開始以來,讀取動作的總次數。" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4407 msgid "Reads:" msgstr "讀取:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4434 msgid "Read" msgstr "讀取" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "目前於磁碟快取內的 16 KiB 區塊個數。包括讀取與寫入快取。" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4466 msgid "Cache Size:" msgstr "快取大小:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4476 msgid "Read Cache Size:" msgstr "讀取快取大小:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4515 msgid "Size" msgstr "大小" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4558 msgid "Status" msgstr "狀態" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4619 msgid "Plugins" msgstr "外掛模組" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "版本:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:264 msgid "Author:" msgstr "作者:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "首頁:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "作者電子郵件地址:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "安裝外掛(_I)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "重新掃描外掛(_R)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "尋找更多外掛(_F)" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "已佇列的種子" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "新增佇列的種子" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "連線時自動加入種子" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "建立種子" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "建立種子" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:123 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:96 msgid "_File" msgstr "檔案(_F)" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:160 msgid "Fol_der" msgstr "資料夾(_D)" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:200 msgid "_Remote Path" msgstr "遠端路徑(_R)" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:230 msgid "Files" msgstr "檔案" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:294 msgid "Comments:" msgstr "註解:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:333 msgid "Info" msgstr "資訊" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:514 msgid "Webseeds" msgstr "網路種子" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:544 msgid "Piece Size:" msgstr "片段大小:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:554 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:582 msgid "Set Private Flag" msgstr "設定私人標籤" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:596 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "新增這個種子至此工作階段" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:694 msgid "Enter Remote Path" msgstr "輸入遠端路徑" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:730 msgid "Remote Path" msgstr "遠端路徑" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:764 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:947 msgid "Path:" msgstr "路徑:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:840 msgid "Creating Torrent" msgstr "正在建立種子" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:877 msgid "Save .torrent as" msgstr "另存種子為" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:913 msgid "Save .torrent file" msgstr "儲存種子檔案" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "新增主機" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:207 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:454 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 msgid "Connection Manager" msgstr "連線管理員" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:240 msgid "Connection Manager" msgstr "連結管理" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:366 msgid "_Start local daemon" msgstr "啟動本地常駐(_S)" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:418 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "啟動時自動連線到選定的主機" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:429 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "需要時自動啟動 localhost" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:443 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "啟動時不要顯示這個對話視窗" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:44 msgid "_Create Torrent" msgstr "建立種子(_C)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:64 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "離開並關閉常駐(_S)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:100 msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:117 msgid "_Connection Manager" msgstr "連線管理員(_C)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:139 msgid "_Torrent" msgstr "種子(_T)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:146 msgid "_View" msgstr "檢視(_V)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:154 msgid "_Toolbar" msgstr "工具列(_T)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:164 msgid "_Sidebar" msgstr "側邊欄(_S)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:173 msgid "Status_bar" msgstr "狀態列(_B)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:187 msgid "T_abs" msgstr "索引標籤(_A)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:194 msgid "_Columns" msgstr "欄位(_C)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:202 msgid "S_idebar" msgstr "側邊欄(_I)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:211 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "顯示空的項目(_Z)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:220 msgid "Show _Trackers" msgstr "顯示追蹤伺服器(_T)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:237 msgid "_Help" msgstr "說明(_H)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:243 msgid "_Homepage" msgstr "首頁(_H)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:260 msgid "_FAQ" msgstr "常見問題(_F)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:263 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "常見問題" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:279 msgid "_Community" msgstr "社群(_C)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 msgid "Add torrent" msgstr "新增種子" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add Torrent" msgstr "新增種子" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:341 msgid "Remove torrent" msgstr "移除種子" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove Torrent" msgstr "移除種子" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "暫停選取的種子" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause" msgstr "暫停" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:379 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "繼續選取的種子" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume" msgstr "恢復" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:402 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "佇列中種子上移" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Up" msgstr "往上移" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:417 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "佇列中種子下移" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Down" msgstr "往下移" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:568 msgid "_Expand All" msgstr "全部展開(_E)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:589 msgid "_Do Not Download" msgstr "不要下載(_D)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:605 msgid "_Normal Priority" msgstr "一般優先(_N)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:621 msgid "_High Priority" msgstr "高優先(_H)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:637 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "最高優先(_G)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:718 msgid "Auto Managed:" msgstr "自動管理:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:759 msgid "Seed Rank:" msgstr "種子等級:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:774 msgid "Seeding Time:" msgstr "做種時間:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:800 msgid "Active Time:" msgstr "活動時間:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:857 msgid "Tracker Status:" msgstr "追蹤伺服器狀態:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:887 msgid "Availability:" msgstr "可得性:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:941 msgid "Peers:" msgstr "用戶數:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:967 msgid "Seeders:" msgstr "種子數:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:985 msgid "Pieces:" msgstr "區塊:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1007 msgid "ETA:" msgstr "剩餘時間:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1029 msgid "Up Speed:" msgstr "上傳速度:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 msgid "Down Speed:" msgstr "下載速度:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 msgid "Next Announce:" msgstr "下次發佈:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 msgid "Share Ratio:" msgstr "分享率:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1108 msgid "Uploaded:" msgstr "已上傳:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1127 msgid "Downloaded:" msgstr "已下載:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1188 msgid "Date Added:" msgstr "加入時間:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1246 msgid "_Status" msgstr "狀態(_S)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 msgid "Comments:" msgstr "註解:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336 msgid "# of files:" msgstr "檔案總數:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1368 msgid "Hash:" msgstr "驗證碼 (Hash):" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1398 msgid "Tracker:" msgstr "追蹤伺服器:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1418 msgid "Total Size:" msgstr "總大小:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1456 msgid "Name:" msgstr "名稱:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1476 msgid "Path:" msgstr "路徑:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1510 msgid "Status:" msgstr "狀態:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1591 msgid "_Details" msgstr "詳細資訊(_D)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1643 msgid "_Files" msgstr "檔案(_F)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1695 msgid "_Peers" msgstr "用戶(_P)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2004 msgid "Move completed:" msgstr "移動完整檔:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2099 msgid "Private" msgstr "隱私" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2114 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "優先下載頭尾部份" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2152 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "編輯追蹤伺服器(_E)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2259 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:938 msgid "_Options" msgstr "選項(_O)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2279 msgid "Remove Torrent?" msgstr "移除種子?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2316 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "您確定要移除已選擇的種子檔?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2368 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "將移除相關的種子檔!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2408 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "將移除已下載的資料!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2452 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "移除已選擇的種子" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2476 msgid "New Release" msgstr "新版本" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2508 msgid "New Release Available!" msgstr "現在可以取得 Deluge 的新版本了!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2560 msgid "Available Version:" msgstr "新版本:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583 msgid "Current Version:" msgstr "目前的版本:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2594 msgid "Server Version" msgstr "伺服器版本" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2627 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "以後不要顯示這個對話視窗" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2666 msgid "_Goto Website" msgstr "前往網站(_G)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2694 msgid "_Add Peer" msgstr "加入用戶(_A)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2696 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "以 IP 加入一個用戶" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "開啟資料夾(_O)" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:33 msgid "_Pause" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "繼續(_M)" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "選項(_I)" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "佇列(_Q)" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "更新追蹤伺服器(_U)" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "移除種子(_R)" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "強制重新檢查 (_F)" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "更改儲存位置(_S)" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "最大連接數量(_C)" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "上傳連接數限制(_S)" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "自動管理(_A)" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "變更儲存位置" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "變更儲存位置" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "目的地:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "增加種子" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:144 msgid "_URL" msgstr "網址(_U)" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "Info_hash" msgstr "資訊驗證碼(_H)" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:238 msgid "_Remove" msgstr "移除(_R)" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:271 msgid "Torrents" msgstr "種子" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:328 msgid "Fi_les" msgstr "檔案(_L)" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:469 msgid "Move Completed Location" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506 msgid "Full" msgstr "完整" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:522 msgid "Compact" msgstr "簡潔" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:597 msgid "Max Down Speed:" msgstr "最高下載速度:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:609 msgid "Max Up Speed:" msgstr "最高上傳速度:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:739 msgid "Add In _Paused State" msgstr "以暫停狀態新增(_P)" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:755 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "開頭與結尾區塊優先" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:833 msgid "Revert To Defaults" msgstr "回復預設值" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:887 msgid "Apply To All" msgstr "全部套用" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1015 msgid "Add URL" msgstr "新增 URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1052 msgid "From URL" msgstr "從 URL 新增" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1174 msgid "Add Infohash" msgstr "新增資訊雜湊" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1211 msgid "From Infohash" msgstr "來自資訊雜湊" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1246 msgid "Infohash:" msgstr "資訊雜湊:" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "標籤" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "加入用戶" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "加入用戶" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "hostname:port" msgstr "主機名稱:通訊埠" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "BitTorrent Client" msgstr "BitTorrent 用戶端" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "Deluge BitTorrent 用戶端" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "透過 BitTorrent 協定來下載和分享檔案" #~ msgid "Up:" #~ msgstr "上傳:" #~ msgid "Down:" #~ msgstr "下載:" deluge-1.3.6/deluge/i18n/el.po0000664000175000017500000034440012112714323015403 0ustar ubuntuubuntu# Greek translation for deluge # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-26 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-28 19:41+0000\n" "Last-Translator: Basilis Thomopoulos \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 00:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #: deluge/common.py:279 msgid "KiB" msgstr "KiB" #: deluge/common.py:282 msgid "MiB" msgstr "MiB" #: deluge/common.py:284 msgid "GiB" msgstr "GiB" #: deluge/common.py:303 msgid "K" msgstr "K" #: deluge/common.py:306 msgid "M" msgstr "M" #: deluge/common.py:308 msgid "G" msgstr "G" #: deluge/common.py:344 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:630 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:644 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:245 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:265 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1831 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1843 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" #: deluge/common.py:347 msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" #: deluge/common.py:349 msgid "GiB/s" msgstr "GiB/s" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:1002 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:90 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" #: deluge/core/torrentmanager.py:968 msgid "Announce OK" msgstr "Ανακοίνωση ΟΚ" #: deluge/core/torrentmanager.py:984 msgid "Announce Sent" msgstr "Η ανακοίνωση στάλθηκε" #: deluge/core/torrentmanager.py:992 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποιήση" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "Το email ειδοποίησης στάλθηκε." #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "Το pynotify δεν είναι εγκατεστημένο." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "Το Τόρεντ Τελείωσε" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "Επιλογή αρχείου ήχου" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:26 msgid "Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:76 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:88 msgid "Popups enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:103 msgid "Sound enabled" msgstr "Ήχος ενεργός" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:139 msgid "UI Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:170 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "Όνομα υπολογιστή:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:194 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3540 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3727 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:57 msgid "Port:" msgstr "Θύρα:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:226 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3435 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3622 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3809 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3999 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:146 msgid "Username:" msgstr "Όνομα χρήστη:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:250 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2133 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3299 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3486 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3673 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3860 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:135 msgid "Password:" msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:354 msgid "Recipients" msgstr "Παραλήπτες" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:377 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "Ο εξυπηρετητής απαιτεί TLS/SSL" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:392 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:782 msgid "From:" msgstr "Από:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:415 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:92 msgid "Enabled" msgstr "Ενεργό" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:437 msgid "Email Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:454 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:488 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:506 msgid "Subscriptions" msgstr "Συνδρομές" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:586 msgid "Sound Customization" msgstr "Προσαρμογή Ήχου" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "Αποσυμπίεση σε:" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:126 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:300 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:377 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:289 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2026 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:369 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:443 msgid "Select A Folder" msgstr "Επιλογή φακέλου" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "Δημιουργία υποφακέλου ονόματος του torrent" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" "Η επιλογή αυτή θα δημιουργήσει έναν υποφάκελο με το όνομα του Torrent μέσα " "από τον επιλεγμένο φάκελο εξαγωγής και θα τοποθετήσει εκεί τα αρχεία που θα " "εξαχθούν." #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2844 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2177 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:776 msgid "General" msgstr "Γενικά" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "Το torrent oλοκληρώθηκε" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "Το torrent προστέθηκε" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "Εκτέλεση" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:28 msgid "Event" msgstr "Συμβάν" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:40 msgid "Command" msgstr "Εντολή" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:111 msgid "Add Command" msgstr "Προσθήκη εντολής" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 msgid "Commands" msgstr "Εντολές" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Λίστα IP του Emule (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "Κείμενο SafePeer (συμπιεσμένο)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "Κείμενο PeerGuardian (ασυμπίεστο)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "Μη έγκυρος ηγέτης" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "Μη έγκυρος μαγικός κωδικός" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "Μη έγκυρη έκδοση" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "Λίστα αποκλεισμένων" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:381 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1087 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 msgid "Days" msgstr "Ημέρες" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:115 msgid "Check for new list every:" msgstr "Έλεγχος για νέα λίστα κάθε:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:131 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "Εισαγωγή λίστας αποκλεισμένων κατά την εκκίνηση" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:92 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4176 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:187 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "" "Λήψη του αρχείου με τη λίστα αποκλεισμένων αν είναι απαραίτητο και εισαγωγή " "του αρχείου." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:207 msgid "Check Download and Import" msgstr "Έλεγχος λήψης και εισαγωγής" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:229 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "Λήψη και εισαγωγή νέου αρχείου με τη λίστα αποκλεισμένων." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:249 msgid "Force Download and Import" msgstr "Εξαναγκασμός λήψης και εισαγωγής" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:273 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "Η λίστα αποκλεισμένων είναι ενημερωμένη" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:290 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:474 msgid "Options" msgstr "Επιλογές" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:393 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3423 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3610 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3797 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3987 msgid "Type:" msgstr "Τύπος:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:405 msgid "Date:" msgstr "Ημερομηνία:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:417 msgid "File Size:" msgstr "Μέγεθος αρχείου:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:437 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "Πληροφορίες" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:25 msgid "Enable web interface" msgstr "Ενεργοποίηση διεπαφής δικτύου" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:39 msgid "Enable SSL" msgstr "Ενεργοποίηση SSL" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:58 msgid "Listening port:" msgstr "Θύρα ακρόασης:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:383 msgid "Path does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:39 msgid "Watch Folders:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "Αυτόματη Προσθήκη Σφάλματος" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:139 msgid "Enable this watch folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:160 msgid "Watch Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:190 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "Διαγραφή .torrent μετά την προσθήκη" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:206 msgid "Append extension after adding:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:223 msgid ".added" msgstr ".προστέθηκε" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:243 msgid "Torrent File Action" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:269 msgid "Set download location" msgstr "Καθορισμός τοποθεσίας λήψης" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:319 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 msgid "Download Location" msgstr "Τοποθεσία αποθήκευσης λήψεων" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:346 msgid "Set move completed location" msgstr "Καθορισμός τοποθεσίας μετακίνησης ολοκληρωμένων" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:411 msgid "Move Completed" msgstr "Η μεταφορά ολοκληρώθηκε" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:437 msgid "Label: " msgstr "Ετικέτα: " #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:468 msgid "Label" msgstr "Ετικέτα" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:485 msgid "Main" msgstr "Κύρια" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:516 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1808 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "Μέγιστη ταχύτητα αποστολής:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:533 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1795 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:623 msgid "Max Connections:" msgstr "Μέγιστος αριθμός συνδέσεων:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:550 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1858 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:637 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "Μέγιστος αριθμός θυρίδων αποστολής:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:657 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1821 msgid "Max Download Speed:" msgstr "Μέγιστη ταχύτητα λήψης:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:683 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:706 msgid "Bandwidth" msgstr "Εύρος ζώνης δικτύου" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:714 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1947 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "Διακοπή διαμοίρασης στην αναλογία:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:738 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1988 msgid "Remove at ratio" msgstr "Αφαίρεση σε αναλογία" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:754 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:882 msgid "Add Paused:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:928 msgid "Queue to:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:946 msgid "Top" msgstr "Κορυφή" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:959 msgid "Bottom" msgstr "Κάτω" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1009 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2065 msgid "Queue" msgstr "Ουρά" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1029 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:626 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:460 msgid "Options" msgstr "Επιλογές" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "Μέγιστη ταχύτητα λήψης:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "Μέγιστη ταχύτητα αποστολής:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "Ενεργά torrent:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "Λαμβάνοντα Ενεργά:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "Τροφοδοτούντα Ενεργά:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "Ρυθμίσεις λειτουργίας χαμηλής ταχύτητας" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "Μη έγκυρη ετικέτα, έγκυροι χαρακτήρες: [a-z0-9_-]" #: deluge/plugins/label/label/core.py:192 msgid "Empty Label" msgstr "Κενή ετικέτα" #: deluge/plugins/label/label/core.py:193 msgid "Label already exists" msgstr "Η ετικέτα υπάρχει ήδη" #: deluge/plugins/label/label/core.py:201 #: deluge/plugins/label/label/core.py:281 #: deluge/plugins/label/label/core.py:316 msgid "Unknown Label" msgstr "Άγνωστη ετικέτα" #: deluge/plugins/label/label/core.py:317 msgid "Unknown Torrent" msgstr "Άγνωστο torrent" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:188 msgid "Label Options" msgstr "Επιλογές ετικέτας" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "Επιλογές ετικέτας" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "Θυρίδες αποστολής:\t" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "Ταχύτητα αποστολής:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "Ταχύτητα λήψης:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "Συνδέσεις:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "Εφαρμογή μέγιστων ρυθμίσεων ανά torrent:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "Μέγιστο" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1926 msgid "Auto Managed" msgstr "Με αυτόματη διαχείριση" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "Εφαρμογή ρυθμίσεων αναμονής:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Queue" msgstr "Σειρά αναμονής" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "Μετακίνηση ολοκληρωμένων σε:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "Εφαρμογή τοπικών ρυθμίσεων:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "Τοποθεσία" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "(1 σειρά ανά ιχνηλάτη)" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "Αυτόματος ορισμός ετικέτας:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:464 msgid "Trackers" msgstr "Ανιχνευτές" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "Προσθήκη ετικέτας" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "Προσθήκη ετικέτας" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" "Χρησιμοποιήστε την πλευρική μπάρα για να προσθέσετε, επεξεργαστείτε και " "να αφαιρέσετε ετικέτες. \n" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "Ετικέτες" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:51 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "Ετικέτα" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "Επιλογές _ετικέτας" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "_Αφαίρεση ετικέτας" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "_Προσθήκη ετικέτας" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:46 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "No Label" msgstr "Χωρίς ετικέτα" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "Αφγανιστάν" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "Νήσοι Όλαντ" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "Αλβανία" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "Αλγερία" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "Αμερικανική Σαμόα" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "Ανδόρα" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "Ανγκόλα" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "Ανγκουίλα" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "Ανταρκτική" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Αντίγκουα και Μπαρμπούντα" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "Αργεντινή" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "Αρμενία" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "Αρούμπα" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "Αυστραλία" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "Αυστρία" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "Αζερμπαϊτζάν" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "Μπαχάμες" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "Μπαχρέιν" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "Μπανγκλαντές" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "Μπαρμπέιντος" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "Λευκορωσία" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "Βέλγιο" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "Μπελίζε" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "Μπενίν" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "Βερμούδες" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "Μπουτάν" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "Βολιβία" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Βοσνία και Ερζεγοβίνη" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "Μποτσουάνα" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "Νήσος Μπουβέ" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "Βραζιλία" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Βρετανικά Εδάφη Ινδικού Ωκεανού" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Μπρουνέι Νταρουσαλάμ" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "Βουλγαρία" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "Μπουρκίνα Φάσο" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "Μπουρούντι" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "Καμπότζη" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "Καμερούν" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "Καναδάς" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "Πράσινο Ακρωτήριο" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "Νήσοι Καϋμάν" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "Κεντροαφρικανική Δημοκρατία" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "Τσαντ" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "Χιλή" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "Κίνα" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "Νήσος των Χριστουγέννων" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Νήσοι Κόκος (Κήλινγκ)" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "Κολομβία" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "Κομόρες" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "Κονγκό" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "Κονγκό, Λαϊκή Δημοκρατία του" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "Νήσοι Κουκ" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "Κόστα Ρίκα" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Ακτή Ελεφαντοστού" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "Κροατία" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "Κούβα" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "Κύπρος" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "Δημοκρατία της Τσεχίας" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "Δανία" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "Τζιμπουτί" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "Ντομίνικα" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "Δομινικανή Δημοκρατία" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "Ισημερινός (Εκουαδόρ)" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "Αίγυπτος" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "Ελ Σαλβαδόρ" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ισημερινή Γουινέα" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "Ερυθραία" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "Εσθονία" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "Αιθιοπία" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Νήσοι Φώκλαντ (Μαλβίνες)" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "Νήσοι Φερόε" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "Φίτζι" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "Φινλανδία" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "Γαλλία" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "Γαλλική Γουιάνα" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "Γαλλική Πολυνησία" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "Γαλλικά Νότια Εδάφη" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "Γκαμπόν" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "Γκάμπια" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "Γεωργία" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "Γερμανία" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "Γκάνα" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "Γιβραλτάρ" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "Ελλάδα" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "Γροιλανδία" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "Γρενάδα" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "Γουαδελούπη" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "Γκουάμ" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "Γουατεμάλα" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "Γκέρνσεϊ" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "Γουινέα" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Γουινέα-Μπισάου" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "Γουιάνα" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "Αϊτή" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Νήσος Χερντ και Νήσοι Μακντόναλντ" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Αγία Έδρα (Κράτος της Πόλης του Βατικανού)" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "Ονδούρα" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "Χονγκ Κονγκ" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "Ουγγαρία" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "Ισλανδία" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "Ινδία" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "Ινδονησία" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "Ιράν, Ισλαμική Δημοκρατία του" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "Ιράκ" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "Ιρλανδία" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "Νήσος του Μαν" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "Ισραήλ" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "Ιταλία" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "Τζαμάικα" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "Ιαπωνία" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "Τζέρσεϊ" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "Ιορδανία" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "Καζακστάν" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "Κένυα" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "Κιριμπάτι" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "Κορέα, Λαϊκη Δημοκρατία της" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Κορέα, Δημοκρατία της" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "Κουβέιτ" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Κιργιστάν" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Λαϊκή Δημοκρατία του Λάος" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "Λετονία" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "Λίβανος" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "Λεσόθο" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "Λιβερία" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Λιβύη, Αραβική Τζαμαχιρία" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "Λιχτενστάιν" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "Λιθουανία" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "Λουξεμβούργο" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "Μακάο" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "Μαδαγασκάρη" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "Μαλάουι" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "Μαλαισία" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "Μαλδίβες" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "Μάλι" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "Μάλτα" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "Νήσοι Μάρσαλ" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "Μαρτινίκα" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "Μαυριτανία" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "Μαυρίκιος" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "Μαγιότ" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "Μεξικό" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Μικρονησία, Ομόσπονδες Πολιτείες της" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "Μολδαβία" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "Μονακό" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "Μογγολία" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "Μαυροβούνιο" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "Μοντσεράτ" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "Μαρόκο" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "Μοζαμβίκη" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "Μιανμάρ" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "Ναμίμπια" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "Ναουρού" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "Νεπάλ" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "Ολλανδία" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Ολλανδικές Αντίλλες" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "Νέα Καληδονία" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "Νέα Ζηλανδία" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "Νικαράγουα" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "Νίγηρας" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "Νιγηρία" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "Νιούε" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "Νήσος Νόρφολκ" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Νήσοι Βόρειες Μαριάνες" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "Νορβηγία" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "Ομάν" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "Πακιστάν" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "Παλάου" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "Παλαιστινιακά Εδάφη, Κατεχόμενα" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "Παναμάς" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Παπούα Νέα Γουινέα" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "Παραγουάη" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "Περού" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "Φιλιππίνες" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "Νήσοι Πίτκαιρν" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "Πολωνία" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "Πορτογαλία" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "Πουέρτο Ρίκο" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "Κατάρ" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "Ρεϊνιόν" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "Ρουμανία" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "Ρωσική Ομοσπονδία" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "Ρουάντα" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "Άγιος Βαρθολομαίος" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "Νήσος Αγίας Ελένης" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Άγιος Χριστόφορος και Νέβις" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "Αγία Λουκία" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "Άγιος Μαρτίνος" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Νήσοι Αγίου Πέτρου και Μιχαήλ" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Άγιος Βικέντιος και Γρεναδίνες" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "Σαμόα" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "Σαν Μαρίνο" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Σάο Τομέ και Πρίνσιπε" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Σαουδική Αραβία" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "Σενεγάλη" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "Σερβία" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "Σεϋχέλλες" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "Σιέρα Λεόνε" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "Σινγκαπούρη" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "Σλοβακία" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "Σλοβενία" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "Νήσοι Σολομώντα" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "Σομαλία" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "Νότια Αφρική" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Νότια Τζόρτζια και Νότιοι νήσοι Σάντουιτς" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "Ισπανία" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "Σρι Λάνκα" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "Σουδάν" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "Σουρινάμ" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Νήσοι Σβάλμπαρντ και Γιαν Μαγιέν" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "Σουαζιλάνδη" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "Σουηδία" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "Ελβετία" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Αραβική Δημοκρατία της Συρίας" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "Ταϊβάν, Επαρχία της Κίνας" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "Τατζικιστάν" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "Ηνωμένη Δημοκρατία της Τανζανίας" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "Ταϊλάνδη" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "Τιμόρ, Ανατολικό" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "Τόγκο" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "Τοκελάου" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "Τόνγκα" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Τρινιντάντ και Τομπάγκο" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "Τυνησία" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "Τουρκία" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "Τουρκμενιστάν" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Νήσοι Τερκς και Κάικος" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "Τουβάλου" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "Ουγκάντα" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "Ουκρανία" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Ενωμένα Αραβικά Εμιράτα" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Ελάσσονες Νήσοι ΗΠΑ" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "Ουρουγουάη" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "Ουζμπεκιστάν" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "Βανουάτου" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "Βενεζουέλα" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "Βιετνάμ" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Παρθένοι Νήσοι, Βρετανικές" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Παρθένοι Νήσοι, Η.Π.A." #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Νήσοι Γουόλις και Φουτούνα" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "Δυτική Σαχάρα" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "Υεμένη" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "Ζάμπια" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "Ζιμπάμπουε" #: deluge/ui/client.py:590 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "Εκκίνηση διακομιστή στο PID" #: deluge/ui/web/json_api.py:780 deluge/ui/web/json_api.py:799 #: deluge/ui/web/json_api.py:808 deluge/ui/web/json_api.py:811 #: deluge/ui/web/json_api.py:818 msgid "Offline" msgstr "Εκτός σύνδεσης" #: deluge/ui/web/json_api.py:804 msgid "Online" msgstr "Σε σύνδεση" #: deluge/ui/web/json_api.py:824 msgid "Connected" msgstr "Συνδεδεμένος" #: deluge/ui/web/json_api.py:851 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "Ο δαίμονας δεν υπάρχει" #: deluge/ui/web/json_api.py:857 msgid "Daemon not running" msgstr "Ο δαίμονας δεν εκτελείται" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "Ολοκλήρωση torrent" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "αρχεία" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" "Με αυτό το email σας πληροφορώ ότι το Deluge ολοκλήρωσε την λήψη του/των " "%(name)s, που περιλαμβάνει/-ουν %(num_files)i αρχεία.\n" "Για να σταματήσετε να λαμβάνετε αυτές τις ειδοποιήσεις, αρκεί να " "απενεργοποιήστε την ειδοποίηση μέσω email στις προτιμήσεις του Deluge.\n" "\n" "Ευχαριστώ,\n" "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:85 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "Downloading" msgstr "Γίνεται λήψη" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Seeding" msgstr "Διαμοιράζεται" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Paused" msgstr "Σε παύση" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:88 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Checking" msgstr "Έλεγχος" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:89 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Queued" msgstr "Στην ουρά" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:236 msgid "Name" msgstr "Όνομα" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:125 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:242 msgid "Downloaded" msgstr "Λήφθηκαν" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "Uploaded" msgstr "Απεσταλμένα" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:248 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:578 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "Πρόοδος" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:252 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Seeders" msgstr "Διαμοιραστές" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:255 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Peers" msgstr "Ομότιμοι χρήστες" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:260 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "Ταχύτητα λήψης" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:262 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "Ταχύτητα αποστολής" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:264 msgid "Down Limit" msgstr "Όριο κατεβάσματος" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:266 msgid "Up Limit" msgstr "Όριο ανεβάσματος" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:268 msgid "ETA" msgstr "Εκτιμ. χρ. αναμονής" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:270 msgid "Ratio" msgstr "Αναλογία" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:272 msgid "Avail" msgstr "Διαθεσ" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:274 msgid "Added" msgstr "Προστέθηκε" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:276 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "Ιχνηλάτης" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:280 msgid "Save Path" msgstr "Μονοπάτι Αποθήκευσης" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "Διεύθυνση" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "Πελάτης" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:113 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 msgid "Not Connected..." msgstr "Χωρίς σύνδεση..." #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:243 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:247 #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Unlimited" msgstr "Χωρίς περιορισμό" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 msgid "Down" msgstr "Κάτω" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 msgid "Up" msgstr "Πάνω" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:397 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "Ορισμός της μέγιστης ταχύτητας λήψης" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:405 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "Ορισμός της μέγιστης ταχύτητας αποστολής" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:467 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "Το Deluge προφυλάσσεται με κωδικό!" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:473 msgid "Enter your password to continue" msgstr "Εισάγετε τον κωδικό σας για να συνεχίσετε" #: deluge/ui/gtkui/common.py:73 msgid "Activated" msgstr "Ενεργοποιημένο" #: deluge/ui/gtkui/common.py:127 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." msgstr "Άλλο..." #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:112 msgid "Filename" msgstr "'Ονομα αρχείου" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "Βαθμίδα" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "Επιλογή αρχείου" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "Επιλογή φακέλου" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "Αποθήκευση αρχείου .torrent" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:590 msgid "Torrent files" msgstr "Αρχεία Τorrent" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:594 msgid "All files" msgstr "Όλα τα αρχεία" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "Να μη γίνει λήψη" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "Κανονική Προτεραιότητα" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "Υψηλή Προτεραιότητα" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "Υψηλότερη Προτεραιότητα" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "Προτεραιότητα" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:104 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:222 msgid "Invalid File" msgstr "Μη έγκυρο αρχείο" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "Διπλό Torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε το ίδιο torrent δύο φορές." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "Αποτυχία ορισμού προτεραιότητας αρχείου!" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:577 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Επιλογή αρχείου .torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "Invalid URL" msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "is not a valid URL." msgstr "δεν είναι νόμιμο URL." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:667 msgid "Downloading..." msgstr "Γίνεται λήψη..." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Download Failed" msgstr "Η λήψη απέτυχε" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Failed to download:" msgstr "Αδυναμία λήψης:" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr " Torrent στην ουρά" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr " Torrent στην ουρά" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 msgid "Categories" msgstr "Κατηγορίες" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Downloads" msgstr "Λήψεις" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Network" msgstr "Δίκτυο" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Bandwidth" msgstr "Εύρος ζώνης" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Interface" msgstr "Διεπαφή" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Other" msgstr "Άλλο" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Daemon" msgstr "Δαίμονας" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Cache" msgstr "Προσωρινή μνήμη" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Plugins" msgstr "Πρόσθετα" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:94 msgid "Plugin" msgstr "Πρόσθετο" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:759 msgid "You must restart the deluge UI to change classic mode. Quit now?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:915 msgid "Select the Plugin" msgstr "Επιλογή πρόσθετου" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:926 msgid "Plugin Eggs" msgstr "Πρόσθετο Eggs" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "Χωρίς περιορισμό" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "Ενεργό" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "Ανενεργό" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:318 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Επιλογή προορισμού για τη μετακίνηση των αρχείων" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "Ορισμός μέγιστου αριθμού συνδέσεων" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "Ορισμός Μέγιστών Θυρών Αποστολής" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:327 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "Απενεργοποίηση της κλασικής λειτουργίας;" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" "Απ' ό,τι φαίνεται, εκτελείται ήδη μια διεργασία του δαίμονα Deluge " "(deluged).\n" "\n" "Θα χρειαστεί να σταματήσετε τον δαίμονα ή να απενεργοποιήσετε την Κλασική " "Λειτουργία για να συνεχίσετε." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:322 msgid "Error Starting Core" msgstr "Σφάλμα στην εκκίνηση του πυρήνα" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:323 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" "Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την εκκίνηση του στοιχείου πυρήνα, το οποίο είναι " "απαραίτητο για την κλασική λειτουργία του Deluge.\n" "\n" "Παρακαλώ δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω για περισσότερες πληροφορίες." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:328 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" "Καθώς προέκυψε ένα σφάλμα κατά την εκκίνηση στην κλασική λειτουργία. " "Επιθυμείτε να συνεχίσετε απενεργοποιώντας την;" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:352 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "Σφάλμα εκκίνησης διεργασίας" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:353 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εκκίνηση του δαίμονα. Προσπαθήστε να τον " "εκτελέσετε από τη γραμμή εντολών για να δείτε αν υπάρχει κάποιο σφάλμα." #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "Υπολογιστής" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "Έκδοση" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "_Τερματισμός Δαίμονα" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "Έ_ναρξη Δαίμονα" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "Αδυναμία έναρξης δαίμονα!" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "Παρακαλώ εξετάστε τις λεπτομέρειες για περισσότερες πληροφορίες." #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη υπολογιστή" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "Torrent" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "Λεπτομέρειες:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "D:" msgstr "D:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "U:" msgstr "U:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "Copyright 2007-2011 Deluge Team" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "Πελάτης:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "Τωρινοί Δημιουργοί:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "Προηγούμενοι Δημιουργοί:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "Εξυπηρετητής:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "libtorrent:" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "Δεν συνδέθηκε" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "Συνδέσεις" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "Ταχύτητα λήψης" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "Ταχύτητα αποστολής" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "Κίνηση πρωτοκόλλου Λήψη/Αποστολή" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "Κόμβοι DHT" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "Καμία εισερχόμενη σύνδεση!" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:68 msgid "States" msgstr "Καταστάσεις" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 msgid "Labels" msgstr "Ετικέτες" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "All" msgstr "Όλα" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Active" msgstr "Ενεργό" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "None" msgstr "Κανένα" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου Torrent;" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "Αν διαγράψετε τα δεδομένα, θα χαθούν για πάντα." #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "Διαγραφή Torrent και _δεδομένων" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "Διαγραφή _Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "Επεξεργασία ιχνηλατών" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "Επεξεργασία ιχνηλατών" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "Προσθήκη ιχνηλάτη" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "Προσθήκη ιχνηλατών" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1283 msgid "Trackers:" msgstr "Ιχνηλάτες:" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "Επεξεργασία ιχνηλάτη" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "Επεξεργασία ιχνηλάτη" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "Ιχνηλάτης:" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "_Εμφάνιση του Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Προσθήκη Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:49 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "_Παύση όλων" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:66 msgid "_Resume All" msgstr "_Συνέχιση όλων" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:88 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "Όριο ταχύτητας _λήψης" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:105 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "Όριο ταχύτητας _αποστολής" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:127 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "Έξοδος & τερματισμός δαίμονα" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "_Επιλογή όλων" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "Συνέχιση επιλεγμένων Torrent." #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "Συνέ_χιση όλων" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:439 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:76 msgid "Downloads" msgstr "Λήψεις" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "Αυτόματη προσθήκη .torrent από:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:254 msgid "Download to:" msgstr "Αποθήκευση σε:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:262 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "Αντιγραφή των αρχείων .torrent σε:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:318 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "Διαγραφή αντιγράφου αρχείου torrent στην αφαίρεση" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:322 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339 msgid "Folders" msgstr "Φάκελοι" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Χρήση πλήρους ανάθεσης χώρου" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:377 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" "Η πλήρης ανάθεση χώρου στο δίσκο αναθέτει εκ των προτέρων όλο τον απαραίτητο " "χώρο στο torrent και αποτρέπει τον κατακερματισμό του δίσκου" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Χρήση συμπαγούς ανάθεσης χώρου" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" "Η συμπαγής ανάθεση χώρου στο δίσκου αναθέτει στο torrent μόνο τον απαραίτητο " "σε κάθε στιγμή χώρο." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:411 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:544 msgid "Allocation" msgstr "Ανάθεση χώρου" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:442 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "Να δοθεί προτεραιότητα στα πρώτα και τελευταία τμήματα του torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" "Να δοθεί προτεραιότητα στα πρώτα και τα τελευταία τμήματα αρχείων αυτού του " "torrent." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "Προσθήκη των Torrent σε κατάσταση πάυσης" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:530 msgid "Network" msgstr "Δίκτυο" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:762 msgid "Use Random Ports" msgstr "Χρήση τυχαίων θυρών:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Το Deluge θα επιλέγει αυτόματα διαφορετική θύρα κάθε φορά." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "Ενεργή θύρα:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:811 msgid "To:" msgstr "Έως:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "Έλεγχος ενεργής θύρας" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "Εισερχόμενες θύρες" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "Outgoing Ports" msgstr "Εξερχόμενες θύρες" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" "Εισάγετε την διεύθυνση IP της διεπαφής, στην οποία θέλετε να γίνεται ακρόαση " "για εισερχόμενες συνδέσεις BitTorrent. Αφήστε το πεδίο κενό αν επιθυμείτε να " "χρησιμοποιήσετε την προκαθορισμένη διεπαφή." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "Διεπαφή" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:938 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" "Το TOS byte που βρίσκεται στην κεφαλίδα IP του κάθε πακέτου στέλνεται στους " "διαμοιραστές (συμπεριλαμβανομένων και των διαμοιραστών web). Αναμένεται μια " "δεκαεξαδική τιμή." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "Διαμοιραστές TOS Byte:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "TOS" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT Port Mapping Protocol" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "Ανταλλαγή μεταξύ υπολογιστών" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "LSD" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "" "Η υπηρεσία αναζήτησης τοπικών υπηρεσιών βρίσκει τοπικούς υπολογιστές στο " "δίκτυό σας." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "Ο κατανεμημένος πίνακας κατακερματισμού (DHT) πιθανώς να βελτιώσει τον " "αριθμό των ενεργών συνδέσεων." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "Επιπλέον ρυθμίσεις δικτύου" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1135 msgid "Inbound:" msgstr "Εισερχόμενα:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1145 msgid "Level:" msgstr "Επίπεδο:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1165 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1214 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" "Εξαναγκασμένο\n" "Ενεργοποιημένο\n" "Απενεργοποιημένο" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1176 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" "Χαιρετισμός\n" "Πλήρης Ροή\n" "Οποιοδήποτε" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1203 msgid "Outbound:" msgstr "Εξερχόμενα:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1230 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "Κρυπτογράφηση ολόκληρης της ροής" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1255 msgid "Encryption" msgstr " Κρυπτογράφηση " #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Bandwidth" msgstr "Εύρος ζώνης" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1391 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "Μέγιστος αριθμός προσπαθειών σύνδεσης ανά δευτερόλεπτο:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Μέγιστος αριθμός ημι-ανοικτών συνδέσεων:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Η μέγιστη ταχύτητα αποστολής για όλα τα Torrent. Εισάγετε -1 για απεριόριστη." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1701 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Μέγιστη ταχύτητα αποστολής (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1452 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Ο μέγιστος επιτρεπτός αριθμός συνδέσεων. Εισάγετε -1 για απεριόριστο." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1429 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Μέγιστος αριθμός συνδέσεων:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1438 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1523 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Ο μέγιστος αριθμός θυρίδων αποστολής για όλα τα Torrent. Εισάγετε -1 για " "απεριόριστες." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1440 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1675 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Μέγιστος αριθμός θυρίδων αποστολής:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1470 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1485 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Η μέγιστη ταχύτητα λήψης για όλα τα Torrent. Εισάγετε -1 για απεριόριστη." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1472 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Μέγιστη ταχύτητα λήψης (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1549 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "Αγνόηση ορίων για το τοπικό δίκτυο" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1568 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "Καθορισμός ορίου επίβαρου IP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1572 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" "Αν επιλεγεί, το εκτιμώμενο επίβαρο TCP/IP δε συμπεριλαμβάνεται στην τιμή του " "περιορισμού, για να αποφευχθεί η υπέρβαση του ορίου με τη συνολική κίνηση." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1589 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Καθολική χρήση εύρους ζώνης" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1628 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Ο μέγιστος αριθμός θυρίδων αποστολής ανά torrent. Εισάγετε -1 για " "απεριόριστες." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1647 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1713 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1731 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Ο μέγιστος αριθμός συνδέσεων ανά Torrent. Εισάγετε -1 για απεριόριστες." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Χρήση εύρους ζώνης ανά Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1812 msgid "Interface" msgstr "Διεπαφή" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1845 msgid "Enable" msgstr "Ενεργοποίηση" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1850 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" "Η κλασσική λειτουργία θα κρύψει τις περισσότερες υθμίσεις του δαίμονα και θα " "κάνει το Deluge να φαίνεται ότι είναι μια απλή εφαρμογή. Χρησιμοποιήστε το " "αν δεν θέλετε να τρέχετε το Deluge σαν δαίμονα. Πρέπει να επανεκκινήσετε το " "Deluge για να εφαρμοσθεί αυτή η ρύθμιση." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1860 msgid "Classic Mode" msgstr "Κλασσική λειτουργία" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1892 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "Εμφάνιση της ταχύτητας της συνεδρίας στην γραμμή τίτλου" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1905 msgid "Focus window when adding torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1923 msgid "Main Window" msgstr "Κύριο παράθυρο" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1955 msgid "Always show" msgstr "Εμφάνιση πάντα" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1973 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "Εστίαση διαλόγου" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1993 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "Διάλογος εισαγωγής Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Εικονίδιο στη μπάρα συστήματος" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2042 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Ελαχιστοποίηση στη μπάρα συστήματος κατά την έξοδο" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2062 msgid "Start in tray" msgstr "Εκκίνηση στην μπάρα συστήματος" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2082 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2103 msgid "Password protect system tray" msgstr "Προστασία μεγιστοποίησης από την μπάρα με κωδικό" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 msgid "System Tray" msgstr "Μπάρα συστήματος" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "Other" msgstr "Άλλα" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2268 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Ενημέρωση για νέες εκδόσεις" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2273 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Το Deluge θα ελέγχει τους εξυπηρετητές μας και θα σας ενημερώνει εάν υπάρχει " "νεότερη διαθέσιμη έκδοση" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2292 msgid "Updates" msgstr "Ενημερώσεις" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" "Βοηθήστε μας να βελτιώσουμε το Deluge στέλνοντας μας την έκδοση Python, την " "έκδοση PyGTK, το λειτουργικό σύστημα και τον τύπο επεξεργαστή. Σε καμία " "περίπτωση δεν στέλνονται άλλες πληροφορίες." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "Ναι, παρακαλώ στείλε στατιστικά ανώνυμα" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "System Information" msgstr "Πληροφορίες συστήματος" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Location:" msgstr "Τοποθεσία:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" "Αν το Deluge δεν μπορεί να βρει το αρχείο της βάσης δεδομένων σε αυτή την " "τοποθεσία, θα προσπαθήσει να εντοπίσει την τοποθεσία (κράτος) του " "υπολογιστή μέσω του DNS." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 msgid "GeoIP Database" msgstr "Βάση δεδομένων GeoIP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2491 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "Συσχετισμός των συνδέσμων Magnet με το Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2559 msgid "Daemon" msgstr "Δαίμονας" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "Θύρα δαίμονα:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "Θύρα" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "Αποδοχή απομακρυσμένων συνδέσεων" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "Συνδέσεις" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "Περιοδικός έλεγχος της ιστοσελίδας για νέες εκδόσεις" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "Άλλα" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2784 msgid "Queue" msgstr "Ουρά" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2825 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "Τοποθέτηση των νέων Torrent στην κορυφή της ουράς" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2919 msgid "Total active seeding:" msgstr "Συνολικός αριθμός ενεργών Torrent που διαμοιράζονται:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 msgid "Total active:" msgstr "Συνολικός αριθμός ενεργών Torrent:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2961 msgid "Total active downloading:" msgstr "Συνολικός αριθμός ενεργών Torrent που λαμβάνονται:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2976 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "Να μην καταμετρώνται τα αργά Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2994 msgid "Active Torrents" msgstr "Ενεργά Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3035 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "Όριο αναλογίας διαμοιρασμού:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3045 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "Όριο χρόνου διαμοιρασμού:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 msgid "Seed Time (m):" msgstr "Χρόνος διαμοιρασμού (λεπτά):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3125 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "Διακοπή διαμοιρασμού όταν η αναλογία φτάσει:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3170 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "Αφαίρεση του torrent όταν συμπληρωθεί η αναλογία" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3192 msgid "Seeding" msgstr "Διαμοιρασμός" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3256 msgid "Proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3327 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3514 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3889 msgid "Host:" msgstr "Υπολογιστής:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3403 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3590 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3777 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3967 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" "Κανένα\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3450 msgid "Peer" msgstr "Υπολογιστής" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3637 msgid "Web Seed" msgstr "Διαμοιραστής Web" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3824 msgid "Tracker" msgstr "Ιχνηλάτης" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4015 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4071 msgid "Cache" msgstr "Προσωρινή μνήμη" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4115 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης (μπλοκ των 16 KiB):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4125 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" "Ο αριθμός των δευτερολέπτων που πρέπει να περάσει μετά την τελευταία εγγραφή " "στην προσωρινή μνήμη, για να γίνει εγγραφή στο δίσκο. Η προκαθορισμένη τιμή " "είναι 60 δευτερόλεπτα." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4127 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "Λήξη προσωρινής μνήμης (δευτερόλεπτα):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" "Συνολικά μπλοκ των 16 KiB που γράφτηκαν στον δίσκο από την έναρξη αυτής της " "συνεδρίας." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4224 msgid "Blocks Written:" msgstr "Γραμμένα μπλοκ:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "" "Ο συνολικός αριθμός εκτελεσθέντων λειτουργιών εγγραφής από την έναρξη αυτής " "της συνεδρίας." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4235 msgid "Writes:" msgstr "Εγγραφές:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4248 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4300 msgid "Write" msgstr "Εγγραφή" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" "Ο αριθμός των μπλοκ που ζητήθηκαν από τη μηχανή bittorrent (από " "απομακρυσμένους υπολογιτές), και που εξυπηρετήθηκαν από το δίσκο ή την " "λανθάνουσα μνήμη." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4332 msgid "Blocks Read:" msgstr "Αναγνωσμένα μπλοκ:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "Ο αριθμός των μπλοκ που εξυπηρετήθηκαν από την λανθάνιυσα μνήμη." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4343 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4356 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" "Ο συνολικός αριθμός λοευτουργιών ανάγνωσης που εκτελέστηκαν μέχρι την " "εκκίνηση αυτής της συνεδρίας." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4407 msgid "Reads:" msgstr "Αναγνώσεις:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4434 msgid "Read" msgstr "Ανάγνωση" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" "Ο αριθμός των μπλοκ των 16 KiB που βρίσκονται στην προσωρινή μνήμη. " "Περιλαμβάνει τη μνήμη εγγραφής και ανάγνωσης." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4466 msgid "Cache Size:" msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4476 msgid "Read Cache Size:" msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης ανάγνωσης:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4515 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4558 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4619 msgid "Plugins" msgstr "Πρόσθετα" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "Έκδοση:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:264 msgid "Author:" msgstr "Δημιουργός:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "Ιστοσελίδα:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "Email συγγραφέα:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "_Εγκατάσταση πρόσθετου" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "_Επανάληψη σάρωσης πρόσθετων" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "_Εύρεση περισσότερων πρόσθετων" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "Torrent στην Ουρά" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "Προσθήκη Torrent στην Ουρά" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "Αυτόματη προσθήκη Torrent κατά τη σύνδεση" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "Δημιουργία Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "Δημιουργία Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:123 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:96 msgid "_File" msgstr "_Αρχείο" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:160 msgid "Fol_der" msgstr "Φάκε_λος" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:200 msgid "_Remote Path" msgstr "Απομακ_ρυσμένη διαδρομή" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:230 msgid "Files" msgstr "Αρχεία" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:294 msgid "Comments:" msgstr "Σχόλια:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:333 msgid "Info" msgstr "Πληροφορίες" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:514 msgid "Webseeds" msgstr "Διαμοιραστές Web" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:544 msgid "Piece Size:" msgstr "Μέγεθος κοματιού:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:554 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:582 msgid "Set Private Flag" msgstr "Ορισμός ιδιωτικής σημαίας" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:596 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "Πρόσθεση αυτού του Torrent στη συνεδρία" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:694 msgid "Enter Remote Path" msgstr "Εισαγωγή απομακρυσμένης διαδρομής" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:730 msgid "Remote Path" msgstr "Απομακρυσμένη διαδρομή" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:764 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:947 msgid "Path:" msgstr "Διαδρομή:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:840 msgid "Creating Torrent" msgstr "Δημιουργία Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:877 msgid "Save .torrent as" msgstr "Αποθήκευση .torrent ως" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:913 msgid "Save .torrent file" msgstr "Αποθήκευση αρχείου .torrent " #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "Προσθήκη υπολογιστή" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:207 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:454 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 msgid "Connection Manager" msgstr "Διαχειριστής σύνδεσης" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:240 msgid "Connection Manager" msgstr "Διαχειριστής σύνδεσης" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:366 msgid "_Start local daemon" msgstr "_Εκκίνηση τοπικού δαίμονα" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:418 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "Αυτόματη σύνδεση στην επιλεγμένη θύρα κατά την εκκίνηση" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:429 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "Αυτόματη εκκίνηση του τοπικού διακομιστή αν είναι απαραίτητο" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:443 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "Μη εμφάνιση του διαλόγου αυτού κατά την εκκίνηση" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:44 msgid "_Create Torrent" msgstr "_Δημιουργία Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:64 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:100 msgid "_Edit" msgstr "_Επεξεργασία" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:117 msgid "_Connection Manager" msgstr "Διαχειριστής _σύνδεσης" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:139 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:146 msgid "_View" msgstr "_Προβολή" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:154 msgid "_Toolbar" msgstr "_Γραμμή εργαλείων" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:164 msgid "_Sidebar" msgstr "_Πλευρική στήλη" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:173 msgid "Status_bar" msgstr "_Μπάρα κατάστασης" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:187 msgid "T_abs" msgstr "_Καρτέλες" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:194 msgid "_Columns" msgstr "_Στήλες" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:202 msgid "S_idebar" msgstr "_Πλευρική στήλη" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:211 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "Εμφάνιση _μηδενικών εγγραφών" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:220 msgid "Show _Trackers" msgstr "Εμφάνιση _ιχνηλατών" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:237 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:243 msgid "_Homepage" msgstr "_Αρχική σελίδα" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:260 msgid "_FAQ" msgstr "_Συχνές ερωτήσεις" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:263 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Συχνές ερωτήσεις" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:279 msgid "_Community" msgstr "_Κοινότητα" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 msgid "Add torrent" msgstr "Προσθήκη Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add Torrent" msgstr "Προσθήκη Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:341 msgid "Remove torrent" msgstr "Αφαίρεση torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove Torrent" msgstr "Διαγραφή Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "Παύση των επιλεγμένων Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause" msgstr "Παύση" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:379 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "Συνέχιση των επιλεγμένων Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume" msgstr "Συνέχιση" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:402 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Μετακίνηση του Torrent ψηλότερα στην σειρά αναμονής" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Up" msgstr "Πάνω στην ουρά" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:417 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Μετακίνηση του Torrent χαμηλότερα στην σειρά αναμονής" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Down" msgstr "Κάτω στην ουρά" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:568 msgid "_Expand All" msgstr "Ανάπτυξη όλων" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:589 msgid "_Do Not Download" msgstr "_Να μην γίνει λήψη" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:605 msgid "_Normal Priority" msgstr "_Κανονική προτεραιότητα" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:621 msgid "_High Priority" msgstr "_Υψηλή προτεραιότητα" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:637 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "Υψηλότερη προτεραιότητα" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:718 msgid "Auto Managed:" msgstr "Αυτόματη διαχείριση:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:759 msgid "Seed Rank:" msgstr "Θέση διαμοιρασμού:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:774 msgid "Seeding Time:" msgstr "Χρόνος διαμοιρασμού:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:800 msgid "Active Time:" msgstr "Ενεργός χρόνος:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:857 msgid "Tracker Status:" msgstr "Κατάσταση ιχνηλάτη:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:887 msgid "Availability:" msgstr "Διαθεσιμότητα:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:941 msgid "Peers:" msgstr "Υπολογιστές:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:967 msgid "Seeders:" msgstr "Χρήστες που διανέμουν:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:985 msgid "Pieces:" msgstr "Κομμάτια:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1007 msgid "ETA:" msgstr "Υπολειπόμενος χρόνος:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1029 msgid "Up Speed:" msgstr "Ταχύτητα Ανεβάσματος:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 msgid "Down Speed:" msgstr "Ταχύτητα Κατεβάσματος:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 msgid "Next Announce:" msgstr "Επόμενη ανακοίνωση:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 msgid "Share Ratio:" msgstr "Αναλογία διαμοιρασμού:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1108 msgid "Uploaded:" msgstr "Απεσταλμένα:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1127 msgid "Downloaded:" msgstr "Ληφθέντα:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1188 msgid "Date Added:" msgstr "Ημερομηνία προσθήκης:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1246 msgid "_Status" msgstr "_Κατάσταση" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 msgid "Comments:" msgstr "Σχόλια:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336 msgid "# of files:" msgstr "Αριθμός αρχείων:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1368 msgid "Hash:" msgstr "Κατακερματισμός:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1398 msgid "Tracker:" msgstr "Ιχνηλάτης:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1418 msgid "Total Size:" msgstr "Συνολικό μέγεθος:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1456 msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1476 msgid "Path:" msgstr "Διαδρομή:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1510 msgid "Status:" msgstr "Κατάσταση:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1591 msgid "_Details" msgstr "_Λεπτομέρειες" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1643 msgid "_Files" msgstr "_Αρχεία" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1695 msgid "_Peers" msgstr "_Υπολογιστές" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2004 msgid "Move completed:" msgstr "Όταν ολοκληρωθεί να μετακινηθεί στο:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2099 msgid "Private" msgstr "Ιδιωτικό" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2114 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "Προτεραιότητα πρώτων/τελευταίων κομματιών" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2152 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "_Επεξεργασία ιχνηλατών" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2259 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:938 msgid "_Options" msgstr "_Επιλογές" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2279 msgid "Remove Torrent?" msgstr "Διαγραφή Torrent;" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2316 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "" "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε το επιλεγμένο Torrent " ";" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2368 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "Το σχετιζόμενο .torrent θα διαγραφεί!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2408 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "Τα ληφθέντα δεδομένα θα διαγραφούν!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2452 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "Αφαίρεση eπιλεγμένου Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2476 msgid "New Release" msgstr "Νέα έκδοση" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2508 msgid "New Release Available!" msgstr "Νέα έκδοση διαθέσιμη!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2560 msgid "Available Version:" msgstr "Διαθέσιμη έκδοση:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583 msgid "Current Version:" msgstr "Τρέχουσα έκδοση:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2594 msgid "Server Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2627 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "Να μην εμφανίζεται στο μέλλον αυτό το παράθυρο διαλόγου" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2666 msgid "_Goto Website" msgstr "_Μετάβαση στην ιστοσελίδα" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2694 msgid "_Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2696 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "Πρόσθεση ενός υπολογιστή με την IP του" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "Ά_νοιγμα φακέλου" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:33 msgid "_Pause" msgstr "_Παύση" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "Συνέχιση" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "Επ_ιλογές" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "_Τοποθέτηση στην ουρά" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "_Ενημέρωση ιχνηλάτη" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Αφαίρεση Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "_Εξαναγκασμός επανελέγχου" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "Μετακίνηση _αρχείων" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "Όριο _συνδέσεων" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "Όριο _θυρίδων αποστολής" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "_Αυτόματη διαχείριση" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "Μετακίνηση αρχείων" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "Μετακίνηση αρχείων" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "Προορισμός:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "Προσθήκη Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:144 msgid "_URL" msgstr "_URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "Info_hash" msgstr "Πλήροφορίες _κατακερματισμού" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:238 msgid "_Remove" msgstr "_Αφαίρεση" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:271 msgid "Torrents" msgstr "Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:328 msgid "Fi_les" msgstr "Αρ_χεία" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:469 msgid "Move Completed Location" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506 msgid "Full" msgstr "Πλήρης" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:522 msgid "Compact" msgstr "Συμπαγής" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:597 msgid "Max Down Speed:" msgstr "Μέγιστη ταχύτητα λήψης:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:609 msgid "Max Up Speed:" msgstr "Μέγιστη ταχύτητα αποστολής:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:739 msgid "Add In _Paused State" msgstr "Προσθήκη σε _κατάσταση παύσης" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:755 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "Προτεραιότητα πρώτων/τελευταίων τμημάτων" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:833 msgid "Revert To Defaults" msgstr "Επαναφορά στα προκαθορισμένα" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:887 msgid "Apply To All" msgstr "Εφαρμογή σε όλα" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1015 msgid "Add URL" msgstr "Προσθήκη URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1052 msgid "From URL" msgstr "Από URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1174 msgid "Add Infohash" msgstr "Προσθήκη πληροφορίων κατακερματισμού" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1211 msgid "From Infohash" msgstr "Από πληροφορίες κατακερματισμού" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1246 msgid "Infohash:" msgstr "Πληροφορίες κατακερματισμού:" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "ετικέτα" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "Προσθήκη υπολογιστή" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "Προσθήκη υπολογιστή" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "hostname:port" msgstr "υπολογιστής:θύρα" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "BitTorrent Client" msgstr "Πελάτης BitTorrent" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "Πελάτης BitTorrent Deluge" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "Λήψη και διαμοιρασμός αρχείων μέσω BitTorrent" #~ msgid "Up:" #~ msgstr "Πάνω:" #~ msgid "Down:" #~ msgstr "Κάτω:" deluge-1.3.6/deluge/i18n/lv.po0000664000175000017500000031273012112714323015425 0ustar ubuntuubuntu# Latvian translation for deluge # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-26 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-11 21:34+0000\n" "Last-Translator: null \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 00:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #: deluge/common.py:279 msgid "KiB" msgstr "KiB" #: deluge/common.py:282 msgid "MiB" msgstr "MiB" #: deluge/common.py:284 msgid "GiB" msgstr "GiB" #: deluge/common.py:303 msgid "K" msgstr "K" #: deluge/common.py:306 msgid "M" msgstr "M" #: deluge/common.py:308 msgid "G" msgstr "G" #: deluge/common.py:344 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:630 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:644 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:245 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:265 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1831 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1843 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" #: deluge/common.py:347 msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" #: deluge/common.py:349 msgid "GiB/s" msgstr "GiB/s" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:1002 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:90 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Error" msgstr "Kļūda" #: deluge/core/torrentmanager.py:968 msgid "Announce OK" msgstr "Ziņojums kārtībā" #: deluge/core/torrentmanager.py:984 msgid "Announce Sent" msgstr "Paziņojums nosūtīts" #: deluge/core/torrentmanager.py:992 msgid "Warning" msgstr "Brīdinājums" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "Gadījās kļūda, sūtot paziņojuma e-pastu: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "Serveris neatbildēja pareizi uz sveicienu: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "Serveris nepieņēma lietotājvardu/paroli: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "Paziņojuma e-pasts nosūtīts." #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "Pabeigts \"%(name)s\" torrents" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" "Šis epasts paziņo ka Deluge pabeigusi \"%(name)s\", kas satur %(num_files)i " "datnes.\n" "Lai vairs nesaņemtu šādus paziņojumus, vienkārši izsledziet epasta " "paziņojumus Deluge's uzstādījumos.\n" "\n" "Paldies,\n" "Jūsu Deluge." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "Paziņojumu mirgošana" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "Izlecošais paziņojums nav aktivizēts." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "pynotify nav instalēts" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "pynotify neizdevās parādīt paziņojumu" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "Izlecošais paziņojums tiek rādīts" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "Skaņas paziņojumi nav aktivizēti" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "pygame nav instalēts" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "Skaņas paziņojums neizdevās %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "Skaņas paziņojums veiksmīgs" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "Pabeigts torrents" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "Torrents \"%(name)s\" kas iekļauj %(num_files)i ir lejupielādēts" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "Izvēlieties skaņas failu" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:26 msgid "Notifications" msgstr "Paziņojumi" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:76 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "Aktivizēta sistēmas joslas ikonas mirgošana" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:88 msgid "Popups enabled" msgstr "Aktivizēti izlecošie paziņojumi" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:103 msgid "Sound enabled" msgstr "Skaņa ieslēgta" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:139 msgid "UI Notifications" msgstr "Saskarnes paziņojumi" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:170 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "Resursdatora nosaukums:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:194 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3540 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3727 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:57 msgid "Port:" msgstr "Ports:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:226 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3435 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3622 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3809 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3999 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:146 msgid "Username:" msgstr "Lietotājvārds:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:250 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2133 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3299 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3486 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3673 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3860 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:135 msgid "Password:" msgstr "Parole:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:354 msgid "Recipients" msgstr "Saņēmēji" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:377 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "Serveris pieprasa TLS/SSL" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:392 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:782 msgid "From:" msgstr "No:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:415 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:92 msgid "Enabled" msgstr "Ieslēgts" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:437 msgid "Email Notifications" msgstr "E-pasta paziņojumi" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:454 msgid "Settings" msgstr "Iestatījumi" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:488 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" "Šī konfigurācija nenozīmē, ka tiešām saņemsiet paziņojumus par visiem šiem " "notikumiem." #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:506 msgid "Subscriptions" msgstr "Abonēšana" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:586 msgid "Sound Customization" msgstr "Skaņu izvēle" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "Atspiest uz:" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:126 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:300 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:377 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:289 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2026 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:369 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:443 msgid "Select A Folder" msgstr "Izvēlēties mapi" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "Izveidot apakšmapi ar torenta nosaukumu" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" "Tiks radīts apakšmape izmantojot torrenta nosaukumu atzīmētajā mapē un tur " "izvietotas atarhivētās datnes." #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2844 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2177 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:776 msgid "General" msgstr "Vispārēji" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torents pabeigts" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "Torents pievienots" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "Izpildīt" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:28 msgid "Event" msgstr "Notikums" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:40 msgid "Command" msgstr "Komanda" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:111 msgid "Add Command" msgstr "Pievienot komandu" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 msgid "Commands" msgstr "Komandas" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Emule IP saraksts (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer Teksts (Zip formātā)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian Teksta (Nesaspiests)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "Kļūdains sākums" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "Kļūdains kods" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "Kļūdaina versija" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "Bloķēšanas saraksts" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:381 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1087 msgid "URL:" msgstr "Saite:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 msgid "Days" msgstr "dienām" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:115 msgid "Check for new list every:" msgstr "Pārbaudīt, vai nav jauns saraksts, ik pēc:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:131 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "Importēt bloķēšanas sarakstu darbu uzsākot" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:92 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4176 msgid "Settings" msgstr "Iestatījumi" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:187 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "" "Lejupielādējiet bloķēto saraksta failu, ja nepieciešams un importējiet to." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:207 msgid "Check Download and Import" msgstr "Pārbaudīt lejupielādi un importēt" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:229 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "Lejupielādējiet jauno bloķēto saraksta failu un importējiet to." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:249 msgid "Force Download and Import" msgstr "Piespiedu lejupielāde un imoportēšana" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:273 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "Bloķēto sarakstam ir jaunākā versija" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:290 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:474 msgid "Options" msgstr "Opcijas" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:393 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3423 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3610 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3797 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3987 msgid "Type:" msgstr "Tips:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:405 msgid "Date:" msgstr "Datums:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:417 msgid "File Size:" msgstr "Datnes izmērs:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:437 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "Informācija" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" "Deluge tīkla saskartne nav instalēta, lūdzu instalējiet to\n" "un mēģiniet vēlreiz." #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:25 msgid "Enable web interface" msgstr "Aktivizēt tīmekļa saskarni" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:39 msgid "Enable SSL" msgstr "Aktivizēt SSL" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:58 msgid "Listening port:" msgstr "Izmantot portu:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "Sekošanas mape neeksistē" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:383 msgid "Path does not exist." msgstr "Norādītā vieta neeksistē." #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:39 msgid "Watch Folders:" msgstr "Sekošanas mape:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "Automātiskās pievienošanas kļūda" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "Sekošanas mapes īpašības" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:139 msgid "Enable this watch folder" msgstr "Darbināt Sekošanas mapi" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:160 msgid "Watch Folder" msgstr "Sekošanas mape" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:190 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "Dzēst .torrent pēc pievienošanas" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:206 msgid "Append extension after adding:" msgstr "Pievienot paplašinājumu pēc pievienošanas:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:223 msgid ".added" msgstr ".added" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:243 msgid "Torrent File Action" msgstr "Torrenta datnes darbības" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:269 msgid "Set download location" msgstr "Iestatīt lejupielādes vietu" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:319 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 msgid "Download Location" msgstr "Lejupielādes vieta" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:346 msgid "Set move completed location" msgstr "Iestatīt pārvietošanas vietu, kad pabeigts" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:411 msgid "Move Completed" msgstr "Pārvietot uz vietu kad pabeigts" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:437 msgid "Label: " msgstr "Etiķete: " #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:468 msgid "Label" msgstr "Etiķete" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:485 msgid "Main" msgstr "Galvenā" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:516 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1808 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "Maksimālais augšupielādes ātrums:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:533 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1795 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:623 msgid "Max Connections:" msgstr "Maksimālais savienojumu skaits:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:550 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1858 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:637 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "Maksimālais augšupielādes pieslēgvietu skaits:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:657 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1821 msgid "Max Download Speed:" msgstr "Maksimālais lejupielādes ātrums:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:683 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:706 msgid "Bandwidth" msgstr "Caurlaidība" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:714 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1947 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "Apstādināt, kad samērs sasniedz:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:738 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1988 msgid "Remove at ratio" msgstr "Izņemt pie samēra" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:754 msgid "Auto Managed:" msgstr "Automātiski pārvaldīts:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:882 msgid "Add Paused:" msgstr "Pievienot pauzētu:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:928 msgid "Queue to:" msgstr "Rinda uz:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:946 msgid "Top" msgstr "Augšā" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:959 msgid "Bottom" msgstr "Apakšā" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1009 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2065 msgid "Queue" msgstr "Rinda" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1029 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:626 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:460 msgid "Options" msgstr "Opcijas" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "Lejupielādes ierobežojums:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "Augšupielādes ierobežojums:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "Aktīvie torenti:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "Aktīvas lejupielādes:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "Aktīvas dalīšanas:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "Lēnie iestatījumi" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "Nederīga etiķete, izmantojiet rakstzīmes:[a-z0-9_-]" #: deluge/plugins/label/label/core.py:192 msgid "Empty Label" msgstr "Tukša etiķete" #: deluge/plugins/label/label/core.py:193 msgid "Label already exists" msgstr "Etiķete jau eksitē" #: deluge/plugins/label/label/core.py:201 #: deluge/plugins/label/label/core.py:281 #: deluge/plugins/label/label/core.py:316 msgid "Unknown Label" msgstr "Nezināma etiķete" #: deluge/plugins/label/label/core.py:317 msgid "Unknown Torrent" msgstr "Nezināms torrents" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:188 msgid "Label Options" msgstr "Etiķetes opcijas" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "Etiķetes opcijas" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "Augšupielādes pieslēgvietas:\t" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "Augšupielādes ātrums:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "Lejupielādes ātrums:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "Savienojumi:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "Apstiprināt maksimālos iestādījumus torentam:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "Maksimums" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1926 msgid "Auto Managed" msgstr "Automātiski pārvaldīts" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "Apstiprināt rindas iestatījumus:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Queue" msgstr "Rinda" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "Pabeigtos pārvietot uz:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "Apstiprināt atrašanās vietas iestatījumus:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "Atrašanās vieta" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "(1 līnija katram trakerim)" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "Automātiski pievienot etiķeti:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:464 msgid "Trackers" msgstr "Trakeri" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "Pievienot etiķeti" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "Pievienot etiķeti" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "Nosaukums:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" "Izmantojiet sānjoslu, lai pievienotu, rediģētu vai noņemtu etiķetes. " "\n" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "Etiķetes" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:51 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "Etiķete" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "Etiķetes _opcijas" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "_Noņemt etiķeti" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "_Pievienot etiķeti" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:46 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "No Label" msgstr "Bez etiķetes" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistāna" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "Ālandu salas" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "Albānija" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "Alžīrija" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikas Samoa" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "Andora" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktika" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigva un Barbuda" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "Argentīna" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "Armēnija" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "Austrālija" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "Austrija" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaidžāna" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamu salas" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "Bahreina" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladeša" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "Barbadosa" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "Baltkrievija" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "Beļģija" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "Beliza" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "Benina" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudu salas" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "Butāna" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "Bolīvija" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnija un Hercogovina" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "Botsvāna" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "Buvē sala" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "Brazīlija" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Indijas Okeāna Britu Teritorija" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Bruneja" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgārija" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkinafaso" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodža" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerūna" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "Kanāda" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "Kaboverde" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kaimanu salas" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "Centrālāfrikas Republika" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "Čada" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "Čīle" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "Ķīna" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "Ziemsvētku Sala" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosu (Kīlinga) Salas" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbija" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "Komoras" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "Kongo" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "Kongo Demokrātiskā Republika" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "Kuka salas" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "Kostarika" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Ziloņkaula krasts" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "Horvātija" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "Kipra" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "Čehija" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "Dānija" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "Džibutī" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "Dominika" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikāņu Republika" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "Ekvadora" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "Ēģipte" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "Salvadora" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ekvatoriālā Gvineja" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "Eritreja" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "Igaunija" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopija" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Folklenda (Maldīvu) salas" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "Fēru Salas" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "Fidži" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "Somija" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "Francija" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "Franču Gviāna" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "Franču Polinēzija" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "Franču Dienvidu Teritorijas" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "Gabona" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "Gambija" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "Gruzija" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "Vācija" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "Apvienotā Karaliste" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "Gana" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltārs" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "Grieķija" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "Grēnlande" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "Gvandelupa" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "Guāma" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "Gvatemala" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "Gērnsija" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "Gvineja" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Gvineja-Bisava" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "Gajāna" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Hērda un Makdonalda salas" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Vatikāns" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "Hondurasa" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "Honkonga" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "Ungārija" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "Islande" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "Indija" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "Indonēzija" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "Irāna" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "Irāka" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "Īrija" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "Menas Sala" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "Izraēla" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "Itālija" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaika" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "Japāna" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "Džerzija" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "Jordānija" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazahstāna" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "Kenija" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "Ziemeļkoreja" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Dienvidkoreja" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "Kuveita" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgizstāna" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Laosa" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "Latvija" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "Libāna" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "Lesoto" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "Libērija" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Lībija" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "Lihtenšteina" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "Lietuva" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "Luksemburga" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "Makao" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "Maķedonija" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskāra" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "Malavī" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "Malaizija" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "Maldivu salas" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "Māršala Salas" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "Martinika" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritānija" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "Maurīcija" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "Majota" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "Meksika" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Mikronēzija" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "Moldāvija" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "Monāko" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolija" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "Melnkalne" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "Monserata" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "Maroka" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambika" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "Mjanma" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "Namībija" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "Nepāla" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "Nīderlande" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Nīderlandes Antiļu salas" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "Jaunkaledonija" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "Jaunzēlande" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragva" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "Nigēra" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "Nigērija" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolkas Sala" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Ziemeļu Marianas salas" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "Norvēģija" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "Omāna" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistāna" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "Palestīna" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Jaungvineja" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "Paragvaja" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "Filipīnas" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitkērna" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "Polija" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "Portugāle" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puertoriko" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "Katara" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "Reinjona" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "Rumānija" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "Krievijas federācija" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "Svētā Bartalameja sala" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "Sv. Helēnas sala" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts and Nevis" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "Sentlūsija" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "Senmartēna sala" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Senpjēra un Mikelona" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Sentvinsenta un Grenadīnas" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "Sanmarīno" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Santome un Prinsipi" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saūda Arābija" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "Senegāla" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "Serbija" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "Seišeļu salas" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sjerraleone" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "Singapūra" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "Slovākija" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "Slovēnija" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "Zālamana Salas" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "Somālija" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "Dienvidāfrika" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Dienviddžordžija un Dienvidsendviču salas" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "Spānija" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "Šrilanka" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "Sudāna" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "Surinama" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbāra un Jana Majena sala" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "Svazilenda" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "Zviedrija" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "Šveice" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Sīrija" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "Taivāna" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadžikistāna" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "Tanzānija" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "Taizeme" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "Austrumtimora" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidāda un Tobāgo" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisija" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "Turcija" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistāna" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turku un Kaikosu Salas" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "Tivalī" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Apvienotie Arābu Emirāti" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "ASV" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Amerikas Savienoto Valstu mazās pieguļošās salas" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "Urugvaja" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistāna" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanatu" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "Venecuēla" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "Vjetnama" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Britu Virdžinu salas" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Virdžinu salas, ASV." #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Volisa salas un Futuna" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "Rietumsahāra" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "Jemena" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "Zambija" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabve" #: deluge/ui/client.py:590 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" "Deluge nevar atrast dzinejā palaisānas datni, tas izkstās pēc tā kā jūs esat " "aizmirsis uzinstalēt deluge dzinēju vai tas atrodas kaut kur citur." #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "Palaiž serveri ar PID" #: deluge/ui/web/json_api.py:780 deluge/ui/web/json_api.py:799 #: deluge/ui/web/json_api.py:808 deluge/ui/web/json_api.py:811 #: deluge/ui/web/json_api.py:818 msgid "Offline" msgstr "Nesaistē" #: deluge/ui/web/json_api.py:804 msgid "Online" msgstr "Tiešsaistē" #: deluge/ui/web/json_api.py:824 msgid "Connected" msgstr "Savienots" #: deluge/ui/web/json_api.py:851 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "Pakalpojums neeksistē" #: deluge/ui/web/json_api.py:857 msgid "Daemon not running" msgstr "Process ir neaktīvs" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrents ir pabeigts" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "Iekļaut" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "datnes" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Š\n" "\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:85 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "Downloading" msgstr "Lejupielāde" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Seeding" msgstr "Piedāvā" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Paused" msgstr "Pauzēts" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:88 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Checking" msgstr "Pārbauda" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:89 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Queued" msgstr "Gaida rindā" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:236 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:125 msgid "Size" msgstr "Izmērs" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:242 msgid "Downloaded" msgstr "Lejupielādēts" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "Uploaded" msgstr "Augšupielādēts" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:248 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:578 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "Progress" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:252 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Seeders" msgstr "Devēji" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:255 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Peers" msgstr "Dalībnieki" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:260 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "Lejupielādes ātrums" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:262 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "Augšupielādes ātrums" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:264 msgid "Down Limit" msgstr "Apakšējā robeža" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:266 msgid "Up Limit" msgstr "Augšējā robeža" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:268 msgid "ETA" msgstr "Atlikušais laiks" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:270 msgid "Ratio" msgstr "Attiecība" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:272 msgid "Avail" msgstr "Pieej." #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:274 msgid "Added" msgstr "Pievienots" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:276 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "Trakeris" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:280 msgid "Save Path" msgstr "Saglabāt šeit" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "Adrese" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "Klients" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "Klienta versija" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:113 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 msgid "Not Connected..." msgstr "Nav savienots..." #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:243 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:247 #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Unlimited" msgstr "Neierobežots" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 msgid "Down" msgstr "Lejup" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 msgid "Up" msgstr "Augšup" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:397 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "Iestatīt maksimālo lejupielādes ātrumu" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:405 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "Iestatīt maksimālo augšupielādes ātrumu" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:467 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "Delugi aizsargā parole" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:473 msgid "Enter your password to continue" msgstr "Ievadiet paroli lai turpinātu" #: deluge/ui/gtkui/common.py:73 msgid "Activated" msgstr "Aktivizēts" #: deluge/ui/gtkui/common.py:127 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." msgstr "Citi..." #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:112 msgid "Filename" msgstr "Faila nosaukums" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "Pakāpe" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "Izvēlieties failu" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "Izvēlieties mapi" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "Saglabāt .torrent failu" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:590 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent faili" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:594 msgid "All files" msgstr "Visi faili" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "Nevajag lejupielādēt" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "Normāla prioritāte" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "Augsta prioritāte" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "Visaugstākā prioritāte" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "Prioritāte" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:104 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "Torents" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:222 msgid "Invalid File" msgstr "Nederīga datne" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "Atkārtots torrents" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "Nevar vienu un to pašu torrentu pievienot divreiz" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "Neiespējami uzstādīt dates prioritāti" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" "Datņu prioritātes kārtošana nav iespējama ar dalēju izvietošanu. Vai " "vēlaties pārslēgties uz pilnu izvietošanu?" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:577 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Izvēlieties .torrent failu" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "Invalid URL" msgstr "Nederīgs URL" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "is not a valid URL." msgstr "nav derīgs URL." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:667 msgid "Downloading..." msgstr "Lejupielādē..." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Download Failed" msgstr "Lejupielādēt neizdevās" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Failed to download:" msgstr "Neizdevās lejupielādēt:" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr " Torrenti rindā" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr " torrents rindā" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 msgid "Categories" msgstr "Kategorijas" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Downloads" msgstr "Lejupielādes" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Network" msgstr "Tīkls" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Bandwidth" msgstr "Caurlaidība" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Interface" msgstr "Saskarne" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Other" msgstr "Citi" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Daemon" msgstr "Serviss" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Proxy" msgstr "Starpniekserveris" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Cache" msgstr "Kešatmiņa" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Plugins" msgstr "Spraudņi" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:94 msgid "Plugin" msgstr "Spraudnis" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:759 msgid "You must restart the deluge UI to change classic mode. Quit now?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:915 msgid "Select the Plugin" msgstr "Izvēlieties spraudni" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:926 msgid "Plugin Eggs" msgstr "Eggs spraudnis" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "Neierobežot" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "Ieslēgts" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "Izslēgts" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:318 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Izvēlieties mapi, uz kuru pārvietot failus" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "Iestatīt maksimālo savienojumu skaitu" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "Iestatīt maksimālo augšupielādes pieslēgvietu skaitu" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:327 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "Izslēgt klasisko režīmu?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" "Izskatās, ka Deluge process (deluged) jau darbojas\n" "Jums ir vai nu jāaptur process vai jāizslēdz Klasiskais skats lai turpinātu." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:322 msgid "Error Starting Core" msgstr "Kļūda palaižot kodolu" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:323 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" "Ir gadījusies kļūda Deluge kodola sastāvdaļā, kas nepieciešama lai darbinātu " "Klasisko skatu.\n" "Papildus informāciju skatīties zemāk." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:328 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "Klasiskajā skatā bija kļūda, vai Jūs gribat turpināt" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:352 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "Kļūda palaižot pakalpojumu" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:353 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" "Gadījās kļūda palaižot pakalpojuma procesu. Mēģiniet palaist no konsoles, " "lai redzētu, kas par kļūdu." #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "Statuss" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "Resursdators" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "Versija" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "Apturēt Dzinēju" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "Sākt dzinēju" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "Nebija iespējams palaist dzinēju!" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "Lūdzu, pārbaudiet informāciju, lai uzzinātu vairāk." #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "Kļūda pievienojot vietni" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "Torenti" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "Detaļas:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "D:" msgstr "D:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "U:" msgstr "U:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "Autortiesības 2007-2011 Deluge komanda" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" "Vienādranga failu apmaiņas programma,\n" "kura izmanto BitTorrent protokolu." #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "Klients:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "Pašreizējie izstrādātāji:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "Iepriekšējie izstrādātāji vai atbalstītāji:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "Serveris:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "libtorrent:" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "Nepievienots" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "Savienojumi" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "Lejupielādes ātrums" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "Augšupielādes ātrums" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "Lejup/augšup protokola satiksme" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "DHT mezgli" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "Diska brīvā vieta" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "Nav ienākošo savienojumu!" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:68 msgid "States" msgstr "Stāvoklis" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 msgid "Labels" msgstr "Etiķetes" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "All" msgstr "Visi" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Active" msgstr "Aktīvs" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "None" msgstr "Nekas" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "Dzēst izvēlēto torentu?" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "Ja jūs izdzēsīsiet datus, tie tiks neatgriezeniski zaudēti" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "Dzēst torentu un tā failus" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "Izņemt _torentu" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "Rediģēt trakerus" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "Rediģēt trakerus" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "Pievienot trakeri" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "Pievienot trakerus" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1283 msgid "Trackers:" msgstr "Trakeri:" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "Rediģēt trakeri" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "Rediģēt trakeri" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "Trakeris:" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "_Rādīt Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Pievienot torentu" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:49 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "_Pauzēt visus" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:66 msgid "_Resume All" msgstr "_Atsākt visus" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:88 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "Lejupielā_des ātruma limits" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:105 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "Augš_upielādes ātruma limits" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:127 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "Iziešana un servisa slēgšana" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "Izvēlēties vi_sus" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "Atsākt izvēlētos torentus." #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "_Atsākt visus" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:439 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 msgid "Preferences" msgstr "Iestatījumi" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:76 msgid "Downloads" msgstr "Lejupielādes" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "Automātiski pievienot .torrent failus no:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:254 msgid "Download to:" msgstr "Saglabāt iekš:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:262 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "Kopēt .torrent failus uz:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:318 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "Dzēst torent faila kopiju, kad torents tiek izņemts" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:322 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "Dzēst izveidoto torent faila kopiju, kad torents tiek izņemts" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339 msgid "Folders" msgstr "Mapes" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Izmantot pilno diska vietas iedalīšanu" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:377 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" "Pilna vietas piešķiršana, kas nepieciešama torrentam, lai novērstu viņa " "dalīšanu pa gabaliņiem uz diska" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Izmantot kompakto diska vietas iedalīšanu" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Kompakta vietas piešķiršana, piesķir kad vajag" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:411 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:544 msgid "Allocation" msgstr "Iedalīšana" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:442 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "Prioritāte ir torenta sākuma un beigu gabaliņiem" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Uzstādīt augstāku prioritāti pirmajām un pēdējām torrenta daļiņām" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "Pievienot torentus pauzētā stāvoklī" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:530 msgid "Network" msgstr "Tīkls" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:762 msgid "Use Random Ports" msgstr "Izmantot dažādus portus" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge automātiski katru reizi izvēlēsies citu portu." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "Aktīvais ports:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:811 msgid "To:" msgstr "Uz:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "Pārbaudīt aktīvo portu" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "Ienākošie porti" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "Outgoing Ports" msgstr "Izejošie porti" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" "Ievadiet IP saskarnei kura pieņems ienākošos bittorenta savienojumus. " "Atstājiet tukšu ja vēlaties izmantot noklusējuma uzstādījumus." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "Saskarne" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:938 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" "TOS baits uzstādīts katras paketes IP virsrakstā, ko nosūta dalībniekam " "(vietnes ieskaitot). Sagaida HEX vērtību." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "Dalībnieka TOS baits:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "TOS" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT portu pārveides protokols" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "Dalībnieku datu apmaiņa" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "Vietējo servisu atklājējs" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "Local Service Discovery finds local peers on your network." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "Dalītā kontrolsummu tabula var uzlabot kopējo pieslēgumu skaitu." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "Tīkla papildiespējas" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1135 msgid "Inbound:" msgstr "Ienākošais:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1145 msgid "Level:" msgstr "Līmenis:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1165 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1214 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" "Obligāta\n" "Ja iespējams\n" "Izslēgta" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1176 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" "Sasveicināšanās\n" "Pilna plūsma\n" "Abi līmeņi" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1203 msgid "Outbound:" msgstr "Izejošais:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1230 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "Šifrēt visu plūsmu" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1255 msgid "Encryption" msgstr "Šifrēšana" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Bandwidth" msgstr "Caurlaidība" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1391 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "Maksimālais savienošanās mēģinājumu skaits sekundē:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Maksimālais pusatvērto savienojumu skaits:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksimālais kopējais visu torrentu augšupielādes ātrums. -1 nozīmē " "neierobežots." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1701 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Maksimālais augšupielādes ātrums (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1452 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Maksimālais konekciju skaits. -1 nozīmē neierobežots." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1429 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maksimālais savienojumu skaits:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1438 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1523 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksimālais augšupielādes pieslēgvietu skaits. -1 nozīmē neierobežots." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1440 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1675 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Maksimālais augšupielādes pieslēgvietu skaits:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1470 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1485 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksimālais visu torrentu lejupielādes ātrums. -1 nozīmē neierobežots." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1472 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Maksimālais lejupielādes ātrums (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1549 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "Ignorēt ierobežojumus lokālā tīklā" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1568 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "Noteikt IP pārpalikuma robežu" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1572 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" "Ja atzīmēts, kopējais TCP/IP pārpalikums noņemts ar plūsmas ierobežotāju, " "lai novērstu robežu pārkāpšanu ar kopējo plūsmu." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1589 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Kopējais caurlaidības izlietojums" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1628 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksimālais augšupielādes pieslēgvietu skaits uz torrentu. -1 nozīmē " "neierobežots." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1647 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1713 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1731 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Maksimālais savienojumu skaits uz torrentu. -1 nozīmē neierobežots." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Caurlaidības izlietojums uz torrentu" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1812 msgid "Interface" msgstr "Saskarne" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1845 msgid "Enable" msgstr "Ieslēgt" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1850 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" "Klasiskais režīms paslēps lielāko daļu no servisa iespējām un liks Deluge " "parādīties kā vienai programmai. Izmantojiet to, ja nevēlaties izmantot " "priekšrocības, darbinot Deluge kā servisu. Jums vajadzēs pārstartēt Deluge, " "lai šī iespēja stātos spēkā." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1860 msgid "Classic Mode" msgstr "Klasiskais režīms" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1892 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "Rādīt sesijas ātrumu virsraksta joslā" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1905 msgid "Focus window when adding torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1923 msgid "Main Window" msgstr "Galvenais logs" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1955 msgid "Always show" msgstr "Vienmēr rādīt" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1973 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "Dialogu novietot redzamā vietā" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1993 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "Torentu pievienošanas dialoglodziņš" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Izmantot sistēmas paneļa ikonu" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2042 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Aizverot logu, minimizēt kā sistēmas paneļa ikonu" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2062 msgid "Start in tray" msgstr "Sāknēt sistēmas panelī" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2082 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "Darbināt lietojumprogrammas indikātoru" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2103 msgid "Password protect system tray" msgstr "Aizsargāt sistēmas paneļa ikonu ar paroli" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 msgid "System Tray" msgstr "Sistēmas panelis" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "Other" msgstr "Pārējie" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2268 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Paziņot par jaunām versijām" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2273 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Deluge pārbaudīs mūsu serverus un ziņos, ja būs izlaista jaunāka versija" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2292 msgid "Updates" msgstr "Atjauninājumi" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" "Palīdziet mums uzlabot Deluge, nosūtot mums savu Python versiju, PyGTK " "versiju, operētājsistēmas un procesora tipu. Nekāda cita informācija netiks " "nosūtīta." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "Jā, lūdzu, nosūtīt anonīmu statistiku" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "System Information" msgstr "Sistēmas informācija" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Location:" msgstr "Atrašanās vieta:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" "Ja Deluge nevar atrast vietu datu bāzē, viņa izmanto DNS lai noteiktu valsti." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 msgid "GeoIP Database" msgstr "GeoIP datubāze" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2491 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "Piesaistīt Magnet saiti Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2559 msgid "Daemon" msgstr "Serviss" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "Servisa ports:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "Ports" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "Atļaut attālinātos pieslēgumus" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "Savienojumi" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "Periodiski pārbaudīt mūsu vietni, vai nav jaunu Deluge versiju" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "Citi" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2784 msgid "Queue" msgstr "Rinda" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2825 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "Pievienot jaunos torentus rindas sākumā" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2919 msgid "Total active seeding:" msgstr "Kopā aktīvie dod:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 msgid "Total active:" msgstr "Kopā aktīvie:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2961 msgid "Total active downloading:" msgstr "Kopā aktīvie lejupielādē:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2976 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "Neskaitīt lēnos torrentus" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2994 msgid "Active Torrents" msgstr "Aktīvie torenti" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3035 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "Dalīšanas samēra limits:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3045 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "Dalīšanas laika samērs:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 msgid "Seed Time (m):" msgstr "Dalīšanas laiks (minūtes):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3125 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "Pārstāt došanu, kad dalīšanas samērs sasniedz:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3170 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "Izņemt torentu, kad samērs sasniegts" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3192 msgid "Seeding" msgstr "Piedāvāšana" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3256 msgid "Proxy" msgstr "Starpniekserveris" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3327 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3514 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3889 msgid "Host:" msgstr "Resursdators:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3403 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3590 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3777 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3967 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" "Nekas\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 ar autentifikāciju\n" "HTTP\n" "HTTP ar autentifikāciju" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3450 msgid "Peer" msgstr "Dalībnieks" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3637 msgid "Web Seed" msgstr "Tīmekļa dalīšana" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3824 msgid "Tracker" msgstr "Trakeris" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4015 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4071 msgid "Cache" msgstr "Kešatmiņa" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4115 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "Kešatmiņas izmērs (16 KiB blokos):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4125 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" "Sekunžu skaits kopš pēdējās ierakstīšanas no kešatmiņas diskā. " "Noklusējums:60 sekundes" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4127 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "Kešatmiņas novecosana (sekundes):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "Kopējais 16KiB bloku skaits, kas ierakstīts kopš sesijas sākuma." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4224 msgid "Blocks Written:" msgstr "Bloki ierakstīti:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "Kopējais ieraksta operāciju veikšanu skaits kopš sesijas sākuma." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4235 msgid "Writes:" msgstr "Rakstījumi:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" "Attiecība (ierakstītie bloki - ierakstu reizes) / bloku ieraksti attēlo " "skaitu, kas ietaupīts ieraksta operācijās t.i. savdabīga kešatmiņas " "izmantošanas attiecība priekš ierakstīšanas kešatmiņas" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4248 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "Rakstīšanas kešatmiņas izmantošanas attiecība:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4300 msgid "Write" msgstr "Raksta" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" "Bloku skaits, kas pieprasīti bittorenta dzinējam (no devējiem), kas " "pasniegti no diska vai kešatmiņas." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4332 msgid "Blocks Read:" msgstr "Bloki nolasīti:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "Bloku skaits, kas pasniegti no kešatmiņas" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4343 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "Bloku lasīšanas izmantošana:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "Kešatmiņas izmantošanas attieciba lasīšanas kešatmiņai." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4356 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "Lasīšanas kešatmiņas izmantošanas attiecība:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "Kopējais lasīšanās operāciju skaits kopš sesijas sākuma." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4407 msgid "Reads:" msgstr "Lasījumi:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4434 msgid "Read" msgstr "Lasa" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" "16 KiB bloku skaits diska kešatmiņā. Ietver abus: gan lasīšanu, gan " "lasīšanas kešatmiņu" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4466 msgid "Cache Size:" msgstr "Kešatmiņas izmērs:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4476 msgid "Read Cache Size:" msgstr "Lasīšanas kešatmiņas izmērs:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4515 msgid "Size" msgstr "Izmērs" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4558 msgid "Status" msgstr "Statuss" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4619 msgid "Plugins" msgstr "Spraudņi" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "Versija:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:264 msgid "Author:" msgstr "Autors:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "Mājaslapa:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "Autora e-pasts:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "_Instalēt spraudni" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "_Pārskanēt spraudņus" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "_Atrast vairāk spraudņus" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "Ierindotie Torrenti" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "Pievienot gaidošus torrentus" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "Automātiski pievienot torentus pieslēdzoties" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "Izveidot torentu" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "Izveidot torentu" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:123 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:96 msgid "_File" msgstr "_Fails" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:160 msgid "Fol_der" msgstr "Mape" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:200 msgid "_Remote Path" msgstr "Attālais ceļš" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:230 msgid "Files" msgstr "Faili" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:294 msgid "Comments:" msgstr "Komentāri:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:333 msgid "Info" msgstr "Info" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:514 msgid "Webseeds" msgstr "Tīmekļa devēji" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:544 msgid "Piece Size:" msgstr "Daļiņas izmērs:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:554 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:582 msgid "Set Private Flag" msgstr "Iestatīt privātā torenta karodziņu" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:596 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "Pievienot šo torentu sesijai" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:694 msgid "Enter Remote Path" msgstr "Ievadīt attālo ceļu" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:730 msgid "Remote Path" msgstr "Attālais ceļš" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:764 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:947 msgid "Path:" msgstr "Ceļš:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:840 msgid "Creating Torrent" msgstr "Veido torrentu" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:877 msgid "Save .torrent as" msgstr "Saglabāt .torrent kā" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:913 msgid "Save .torrent file" msgstr "Saglabāt .torrent failu" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "Pievienot serveri" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:207 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:454 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 msgid "Connection Manager" msgstr "Savienojumu pārvaldnieks" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:240 msgid "Connection Manager" msgstr "Savienojumu pārvaldnieks" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:366 msgid "_Start local daemon" msgstr "Uzsākt vietējo _servisu" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:418 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "Automātiski savienoties ar izvēlēto serveri, sākot darbu" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:429 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "Ja vajadzīgs, palaist 'localhost'" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:443 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "Nerādīt šo logu, sākot darbu" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:44 msgid "_Create Torrent" msgstr "Iz_veidot torentu" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:64 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "Iziet un _izslēgt dzinēju" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:100 msgid "_Edit" msgstr "R_ediģēt" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:117 msgid "_Connection Manager" msgstr "_Savienojumu pārvaldnieks" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:139 msgid "_Torrent" msgstr "_Torents" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:146 msgid "_View" msgstr "_Skatīt" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:154 msgid "_Toolbar" msgstr "_Rīkjosla" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:164 msgid "_Sidebar" msgstr "_Sānjosla" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:173 msgid "Status_bar" msgstr "Stat_usa josla" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:187 msgid "T_abs" msgstr "Šķirkļi" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:194 msgid "_Columns" msgstr "_Kolonnas" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:202 msgid "S_idebar" msgstr "Sānu _josla" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:211 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "Rādīt tukšās sadaļas" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:220 msgid "Show _Trackers" msgstr "Rādīt t_rakerus" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:237 msgid "_Help" msgstr "_Palīdzība" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:243 msgid "_Homepage" msgstr "_Mājas lapa" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:260 msgid "_FAQ" msgstr "_BUJ" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:263 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Bieži uzdotie jautājumi" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:279 msgid "_Community" msgstr "_Kopiena" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 msgid "Add torrent" msgstr "Pievienot torentu" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add Torrent" msgstr "Pievienot torentu" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:341 msgid "Remove torrent" msgstr "Izņemt torentu" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove Torrent" msgstr "Izņemt torentu" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "Pauzēt izvēlētos torrentus" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause" msgstr "Pauzēt" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:379 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "Atsākt izvēlētos torentus" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume" msgstr "Atsākt" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:402 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Pārvietot torentu augšup" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Up" msgstr "Pārvietot rindā uz augšu" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:417 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Pārvietot torentu lejup" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Down" msgstr "Pārvietot rindā uz leju" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:568 msgid "_Expand All" msgstr "Izpl_est visu" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:589 msgid "_Do Not Download" msgstr "_Neielādēt" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:605 msgid "_Normal Priority" msgstr "Normāla _prioritāte" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:621 msgid "_High Priority" msgstr "_Augsta prioritāte" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:637 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "_Visaugstākā prioritāte" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:718 msgid "Auto Managed:" msgstr "Automātiski pārvaldīts:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:759 msgid "Seed Rank:" msgstr "Dalītāja ranks:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:774 msgid "Seeding Time:" msgstr "Dalīšanas laiks:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:800 msgid "Active Time:" msgstr "Aktīvais laiks:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:857 msgid "Tracker Status:" msgstr "Trakera statuss:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:887 msgid "Availability:" msgstr "Pieejamība:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:941 msgid "Peers:" msgstr "Dalībnieki:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:967 msgid "Seeders:" msgstr "Devēji:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:985 msgid "Pieces:" msgstr "Gabaliņi:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1007 msgid "ETA:" msgstr "Atlikušais laiks:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1029 msgid "Up Speed:" msgstr "Augšupielādes ātrums:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 msgid "Down Speed:" msgstr "Lejupielādes ātrums:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 msgid "Next Announce:" msgstr "Nākamā pārziņošana:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 msgid "Share Ratio:" msgstr "Dalīšanās attiecība:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1108 msgid "Uploaded:" msgstr "Augšupielādēts:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1127 msgid "Downloaded:" msgstr "Lejupielādēts:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1188 msgid "Date Added:" msgstr "Pievienošanas datums:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1246 msgid "_Status" msgstr "_Statuss" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 msgid "Comments:" msgstr "Komentāri:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336 msgid "# of files:" msgstr "# no datnēm:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1368 msgid "Hash:" msgstr "Jaucējsumma:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1398 msgid "Tracker:" msgstr "Trakeris:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1418 msgid "Total Size:" msgstr "Kopējais izmērs:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1456 msgid "Name:" msgstr "Nosaukums:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1476 msgid "Path:" msgstr "Ceļš:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1510 msgid "Status:" msgstr "Statuss:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1591 msgid "_Details" msgstr "_Sīkāka informācija" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1643 msgid "_Files" msgstr "_Faili" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1695 msgid "_Peers" msgstr "_Dalībnieki" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2004 msgid "Move completed:" msgstr "Pārvietot, kad pabeigts:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2099 msgid "Private" msgstr "Privāts" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2114 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "Pirmo/pēdējo pa priekšu" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2152 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "R_ediģēt trakerus" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2259 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:938 msgid "_Options" msgstr "_Opcijas" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2279 msgid "Remove Torrent?" msgstr "Dzēst torrentu?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2316 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "" "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties dzēst izvēlēto torrentu?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2368 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "Saistītā .torrent datne tiks dzēsta " #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2408 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "Lejupielādētie dati tiks dzēsti!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2452 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "Dzēst izvēlēto torrentu" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2476 msgid "New Release" msgstr "Jauns programmas laidiens" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2508 msgid "New Release Available!" msgstr "Jauns programmas laidiens pieejams!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2560 msgid "Available Version:" msgstr "Pieejamā versija:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583 msgid "Current Version:" msgstr "Pašreizējā versija:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2594 msgid "Server Version" msgstr "Servera versija" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2627 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "Turpmāk nerādīt šo logu" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2666 msgid "_Goto Website" msgstr "_Iet uz tīmekļa vietni" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2694 msgid "_Add Peer" msgstr "_Pievienot dalībnieku" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2696 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "Pievienot dalībnieku pēc tā IP" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "_Atvērt mapi" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:33 msgid "_Pause" msgstr "_Pauzēt" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "_Atsākt" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "Opc_ijas" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "_Novietojums rindā" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "Atja_unināt trakeri" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Dzēst torentu" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "Piespiedu _failu pārbaude" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "Pārvietot _glabātuvi" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "Savienojumu limits" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "Augšupielādes _pieslēgvietu skaita limits:" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "Automātiski pārvaldīts" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "Pārvietot glabātuvi" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "Pārvietot glabātuvi" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "Mērķis:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "Pievienot torentus" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:144 msgid "_URL" msgstr "_URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "Info_hash" msgstr "Info_hash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:238 msgid "_Remove" msgstr "_Izņemt" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:271 msgid "Torrents" msgstr "Torenti" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:328 msgid "Fi_les" msgstr "Fai_li" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:469 msgid "Move Completed Location" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506 msgid "Full" msgstr "Pilns" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:522 msgid "Compact" msgstr "Kompakts" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:597 msgid "Max Down Speed:" msgstr "Maksimālais lejupielādes ātrums:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:609 msgid "Max Up Speed:" msgstr "Maksimālais augšupielādes ātrums:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:739 msgid "Add In _Paused State" msgstr "Pievienot pauzētā stāvoklī" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:755 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "Pirmie/pēdējie gabali pa priekšu" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:833 msgid "Revert To Defaults" msgstr "Atgriezt uz noklusējumu" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:887 msgid "Apply To All" msgstr "Pielietot visiem" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1015 msgid "Add URL" msgstr "Pievienot saiti" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1052 msgid "From URL" msgstr "No saites" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1174 msgid "Add Infohash" msgstr "Pievienot \"Infohash\"" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1211 msgid "From Infohash" msgstr "No \"Infohash\"" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1246 msgid "Infohash:" msgstr "Infohash:" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "etiķete" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "Pievienot dalībnieku" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "Pievienot dalībnieku" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "hostname:port" msgstr "datorvārds:ports" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "BitTorrent Client" msgstr "BitTorrent klients" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "Deluge BitTorrent klients" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "Lejupielādēt un dalīties ar datnēm caur BitTorrent" #~ msgid "Up:" #~ msgstr "Augšup:" #~ msgid "Down:" #~ msgstr "Lejup:" deluge-1.3.6/deluge/i18n/pl.po0000664000175000017500000030204012112714323015410 0ustar ubuntuubuntu# Polish translation for deluge # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-26 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-23 16:50+0000\n" "Last-Translator: btomasz \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 00:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #: deluge/common.py:279 msgid "KiB" msgstr "KB" #: deluge/common.py:282 msgid "MiB" msgstr "MB" #: deluge/common.py:284 msgid "GiB" msgstr "GB" #: deluge/common.py:303 msgid "K" msgstr "" #: deluge/common.py:306 msgid "M" msgstr "M" #: deluge/common.py:308 msgid "G" msgstr "G" #: deluge/common.py:344 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:630 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:644 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:245 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:265 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1831 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1843 msgid "KiB/s" msgstr "KB/s" #: deluge/common.py:347 msgid "MiB/s" msgstr "MB/s" #: deluge/common.py:349 msgid "GiB/s" msgstr "GB/s" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:1002 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:90 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Error" msgstr "Błąd" #: deluge/core/torrentmanager.py:968 msgid "Announce OK" msgstr "Aktualizacja powiodła się" #: deluge/core/torrentmanager.py:984 msgid "Announce Sent" msgstr "Żądanie aktualizacji wysłane" #: deluge/core/torrentmanager.py:992 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania powiadomienia email: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "Serwer nie odpowiedział odpowiednio na przywitanie: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "" "Serwer nie zaakceptował podanej kombinacji nazwy użytkownika i hasła: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "Powiadomienie e-mail zostało wysłane." #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "Zakończenie Torrent \"%(name)s\"" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "Przypominanie migotaniem ikony" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "Wyskakujące powiadomienie jest wyłączone." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "pynotify nie jest zainstalowany" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "pynotify nie może wyświetlić powiadomienia" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "Wyskakujące powiadomienie pokazane" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "Dźwiękowe powiadomienia wyłączone" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "pygame nie jest zainstalowany" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "Nie można odtworzyć powiadomienia dźwiękowego: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "Wybierz plik z dźwiękiem" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:26 msgid "Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:76 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:88 msgid "Popups enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:103 msgid "Sound enabled" msgstr "Dźwięk włączony" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:139 msgid "UI Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:170 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "Nazwa hosta:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:194 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3540 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3727 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:57 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:226 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3435 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3622 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3809 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3999 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:146 msgid "Username:" msgstr "Użytkownik:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:250 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2133 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3299 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3486 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3673 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3860 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:135 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:354 msgid "Recipients" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:377 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "Serwer wymaga TLS/SSL" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:392 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:782 msgid "From:" msgstr "Od:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:415 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:92 msgid "Enabled" msgstr "Włączone" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:437 msgid "Email Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:454 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:488 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:506 msgid "Subscriptions" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:586 msgid "Sound Customization" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "Rozpakuj do:" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:126 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:300 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:377 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:289 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2026 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:369 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:443 msgid "Select A Folder" msgstr "Wybierz katalog" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "Stwórz podfolder o nazwie torrentu" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" "Ta opcja stworzy podfolder używając nazwy torrenta w folderze zaznaczonym do " "rozpakowania i wstawi tam rozpakowane pliki" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2844 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2177 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:776 msgid "General" msgstr "Ogólne" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent ukończony" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent dodany" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "Uruchom" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:28 msgid "Event" msgstr "Zdarzenie" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:40 msgid "Command" msgstr "Polecenie" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:111 msgid "Add Command" msgstr "Dodaj polecenie" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 msgid "Commands" msgstr "Polecenia" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Lista Emule IP (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "Tekst SafePeer (Zip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "Tekst PeerGuardian (Nieskompresowany)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "Błędny prowadnik" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "Niepoprawny kod magiczny" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "Nieprawidłowa wersja" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "Lista zablokowanych" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:381 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1087 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 msgid "Days" msgstr "Dni" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:115 msgid "Check for new list every:" msgstr "Sprawdź czy jest nowa lista co:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:131 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "Importuj listę zablokowanych przy starcie" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:92 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4176 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:187 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "" "Pobierz plik z listą zablokowanych jeżeli to konieczne i importuj go." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:207 msgid "Check Download and Import" msgstr "Sprawdź czy jest nowa lista i importuj" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:229 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "Pobierz nowy plik z listą zablokowanych i importuj go." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:249 msgid "Force Download and Import" msgstr "Wymuś pobranie listy i importuj" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:273 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "Blocklista jest zaaktualizowana" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:290 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:474 msgid "Options" msgstr "Opcje" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:393 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3423 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3610 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3797 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3987 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:405 msgid "Date:" msgstr "Data:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:417 msgid "File Size:" msgstr "Rozmiar pliku:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:437 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "Informacje" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:25 msgid "Enable web interface" msgstr "Aktywuj interfejs sieciowy" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:39 msgid "Enable SSL" msgstr "Włącz SSL" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:58 msgid "Listening port:" msgstr "Port nasłuchujący:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:383 msgid "Path does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:39 msgid "Watch Folders:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:139 msgid "Enable this watch folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:160 msgid "Watch Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:190 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "Usuń plik .torrent po dodaniu" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:206 msgid "Append extension after adding:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:223 msgid ".added" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:243 msgid "Torrent File Action" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:269 msgid "Set download location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:319 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 msgid "Download Location" msgstr "Lokalizacja pobranych plików" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:346 msgid "Set move completed location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:411 msgid "Move Completed" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:437 msgid "Label: " msgstr "Etykieta: " #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:468 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:485 msgid "Main" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:516 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1808 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "Maks prędkość wysyłania" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:533 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1795 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:623 msgid "Max Connections:" msgstr "Maksymalna liczba połączeń:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:550 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1858 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:637 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "Maks liczba połączeń wychodzących" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:657 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1821 msgid "Max Download Speed:" msgstr "Maks prędkość pobierania" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:683 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:706 msgid "Bandwidth" msgstr "Łącze" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:714 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1947 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "Przestań rozsiewać przy współczynniku:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:738 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1988 msgid "Remove at ratio" msgstr "Usuń, gdy ratio osiągnie wartość" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:754 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:882 msgid "Add Paused:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:928 msgid "Queue to:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:946 msgid "Top" msgstr "Góra" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:959 msgid "Bottom" msgstr "Dół" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1009 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2065 msgid "Queue" msgstr "Kolejka" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1029 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:626 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:460 msgid "Options" msgstr "Opcje" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "Limit pobierania:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "Limit wysyłania" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "Aktywne Torrenty:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "Niepoprawna etykieta. Poprawne znaki: [a-z0-9_-]" #: deluge/plugins/label/label/core.py:192 msgid "Empty Label" msgstr "Pusta etykieta" #: deluge/plugins/label/label/core.py:193 msgid "Label already exists" msgstr "Etykieta już istnieje" #: deluge/plugins/label/label/core.py:201 #: deluge/plugins/label/label/core.py:281 #: deluge/plugins/label/label/core.py:316 msgid "Unknown Label" msgstr "Nieznana etykieta" #: deluge/plugins/label/label/core.py:317 msgid "Unknown Torrent" msgstr "Nieznany torrent" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:188 msgid "Label Options" msgstr "Opcje etykiety" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "Opcje etykiety" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "Połączenia wychodzące:\t" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "Prędkość wysyłania:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "Prędkość pobierania:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "Liczba połączeń:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "Zastosuj dla każdego torrenta ustawienia maks." #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1926 msgid "Auto Managed" msgstr "Automatycznie zarządzany" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "Zastosuj ustawienia kolejki:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Queue" msgstr "Kolejka" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "Przenieś zakończone do:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "Zastosuj ustawienia lokalizacji:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "Lokalizacja" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "(1 linia na tracker)" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "Automatycznie zastosuj etykietę:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:464 msgid "Trackers" msgstr "Trackery" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "Dodaj etykietę" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "Dodaj etykietę" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" "Użyj bocznego panelu żeby dodać, edytować i usuwać etykiety. \n" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "Etykiety" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:51 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "Etykieta" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "_Opcje etykiet" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "_Usuń etykietę" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "_Dodaj etykietę" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:46 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "No Label" msgstr "Brak etykiety" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "Wyspy Alandzkie" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "Albania" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "Algieria" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Amerykańskie" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "Andora" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktyda" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua i Barbuda" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "Argentyna" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "Australia" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "Austria" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbejdżan" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "Wyspy Bahama" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrajn" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesz" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "Białoruś" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "Belgia" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudy" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "Boliwia" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bośnia i Hercegowina" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "Bostwana" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "Wyspa Bouvet" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "Brazylia" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Brytyjskie Terytorium Oceanu Indyjskiego" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Sułtanat Brunei" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "Bułgaria" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "Republika Burundi" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodża" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "Republika Zielonego Przylądka" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kajmany" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "Republika Środkowej Afryki" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "Czad" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "Chiny" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "Wyspa Bożego Narodzenia" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Wyspy Kokosowe" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbia" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "Komory" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "Kongo" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "Demokratyczna Republika Konga" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "Wyspy Cooka" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "Kostaryka" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Wybrzeże Kości Słoniowej" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "Chorwacja" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "Cypr" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "Czeska Republika" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "Dania" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "Dżibuti" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "Dominikana" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "Republika Dominikańska" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "Ekwador" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "Egipt" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "Salwador" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Gwinea równikowa" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "Erytrea" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falklandy" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "Wyspy Owcze" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "Fidżi" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "Finlandia" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "Francja" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "Gujana Francuska" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinezja Francuska" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "Francuskie Terytoria Południowe i Antarktyczne" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "Gruzja" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "Niemcy" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "Wielka Brytania" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "Grecja" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "Grenlandia" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "Gwadelupa" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "Gwatemala" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "Gwinea" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Gwinea Bissau" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "Gujana" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Wyspa Heard i Wyspy McDonalda" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Watykan" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "Węgry" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "Islandia" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "Indie" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "Indonezja" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "Iran" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "Irlandia" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "Wyspa Man" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "Izrael" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "Włochy" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "Jamajka" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "Japonia" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "Jordania" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazachstan" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "Korea Północna" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Korea Południowa" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwejt" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgistan" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Ludowa Republika Demokratyczna Laosu" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "Łotwa" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "Liban" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Libia" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "Litwa" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "Luksemburg" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "Makau" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "Republika Macedonii" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "Malezja" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "Malediwy" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "Wyspy Marshalla" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "Martynika" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretania" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "Majotta" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "Meksyk" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Mikronezja" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "Mołdawia" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "Monako" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "Czarnogóra" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "Maroko" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambik" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "Birma" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "Holandia" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antyle Holenderskie" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "Nowa Kaledonia" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "Nowa Zelandia" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragua" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "Wyspa Norfolk" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Mariany Północne" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "Norwegia" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "Terytorium Palestyńskie, okupowane" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua-Nowa Gwinea" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "Paragwaj" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "Filipiny" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "Polska" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "Portugalia" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "Portoryko" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "Katar" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "Rumunia" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "Rosja" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "Saint-Barthélemy" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "Święta Helena" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts i Nevis" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "Saint Martin" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre i Miquelon" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent i Grenadyny" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Wyspy Świętego Tomasza i Książęca" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabia Saudyjska" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "Seszele" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "Słowacja" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "Słowenia" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "Wyspy Salomona" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "RPA" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Georgia Południowa i Sandwich Południowy" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "Hiszpania" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard i Jan Mayen" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "Suazi" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "Szwecja" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "Szwajcaria" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Syria" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "Tajwan, Republika Chińska" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadżykistan" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "Tanzania" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "Tajlandia" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor Wschodni" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trynidad i Tobago" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "Tunezja" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "Turcja" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks i Caicos" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Zjednoczone Emiraty Arabskie" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "Stany Zjednoczone" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Dalekie Wyspy Mniejsze Stanów Zjednoczonych" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "Urugwaj" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "Wenezuela" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "Wietnam" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Brytyjskie Wyspy Dziewicze" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Wyspy Dziewicze Stanów Zjednoczonych" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis i Futuna" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara Zachodnia" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: deluge/ui/client.py:590 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "Uruchamiam serwer z PID" #: deluge/ui/web/json_api.py:780 deluge/ui/web/json_api.py:799 #: deluge/ui/web/json_api.py:808 deluge/ui/web/json_api.py:811 #: deluge/ui/web/json_api.py:818 msgid "Offline" msgstr "Offline" #: deluge/ui/web/json_api.py:804 msgid "Online" msgstr "Online" #: deluge/ui/web/json_api.py:824 msgid "Connected" msgstr "Połączono" #: deluge/ui/web/json_api.py:851 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "Daemon nie istnieje" #: deluge/ui/web/json_api.py:857 msgid "Daemon not running" msgstr "Demon nie jest uruchomiony" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "Zakończono pobieranie torrenta" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" "To jest e-mail informujący o tym, że Deluge zakończył pobierać %(name)s , " "zawierający %(num_files)i plików.\n" "Aby przestać otrzymywać powiadomienia, wyłącz opcję powiadamianie przez e-" "mail w preferencjach Deluge.\n" "Dziękujemy,\n" "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:85 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "Downloading" msgstr "Pobieranie" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Seeding" msgstr "Wysyłanie" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Paused" msgstr "Pauza" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:88 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Checking" msgstr "Sprawdzanie" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:89 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Queued" msgstr "W kolejce" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:236 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:125 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:242 msgid "Downloaded" msgstr "Pobrano" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "Uploaded" msgstr "Wysłano" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:248 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:578 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "Postęp" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:252 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Seeders" msgstr "Rozsiewających" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:255 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Peers" msgstr "Uczestnicy" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:260 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "Szybk. pobierania" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:262 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "Szybk. wysyłania" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:264 msgid "Down Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:266 msgid "Up Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:268 msgid "ETA" msgstr "Pozostało" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:270 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:272 msgid "Avail" msgstr "Dost." #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:274 msgid "Added" msgstr "Dodano" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:276 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:280 msgid "Save Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "Adres" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "Klient" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:113 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 msgid "Not Connected..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:243 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:247 #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Unlimited" msgstr "Bez limitu" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 msgid "Down" msgstr "Pob." #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 msgid "Up" msgstr "Wys." #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:397 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "Ustaw maksymalną prędkość pobierania" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:405 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "Ustaw maksymalną prędkość wysyłania" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:467 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:473 msgid "Enter your password to continue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/common.py:73 msgid "Activated" msgstr "Aktywowane" #: deluge/ui/gtkui/common.py:127 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." msgstr "Inna..." #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:112 msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "Grupa" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "Wybierz plik" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "Wybierz katalog" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "Zapisz plik .torrent" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:590 msgid "Torrent files" msgstr "Pliki .torrent" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:594 msgid "All files" msgstr "Wszystkie pliki" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "Nie pobieraj" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "Zwykły piorytet" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "Priorytet" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:104 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:222 msgid "Invalid File" msgstr "Niewłaściwy plik" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "Nie można dodać tego samego torrenta dwukrotnie." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "Nie można ustawić priorytetu pliku!" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:577 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Wybierz plik .torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "Invalid URL" msgstr "Nieprawidłowy adres URL" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "is not a valid URL." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:667 msgid "Downloading..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Download Failed" msgstr "Błąd pobierania" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Failed to download:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr " Torrentów w kolejce" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr " Torrent dodany do kolejki" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 msgid "Categories" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Downloads" msgstr "Pobierane" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Network" msgstr "Sieć" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Bandwidth" msgstr "Łącze" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Other" msgstr "Inne" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Daemon" msgstr "Demon" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Cache" msgstr "Bufor podręczny" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:94 msgid "Plugin" msgstr "Wtyczka" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:759 msgid "You must restart the deluge UI to change classic mode. Quit now?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:915 msgid "Select the Plugin" msgstr "Wybierz wtyczkę" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:926 msgid "Plugin Eggs" msgstr "Pliki *.egg pluginów" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "Ustaw brak ograniczenia" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "Włączone" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "Wyłączony" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:318 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Wybierz katalog, do którego przenieść pliki" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "Ustaw maksymalną liczbę połączeń" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "Ustaw maksymalną liczbę połączeń wychodzących" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:327 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "Wyłączyć Tryb Klasyczny" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" "Proces demona Deluge (deluged) jest już uruchomiony.\n" "Zatrzymaj demona lub wyłącz Tryb Klasyczny aby kontynuować." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:322 msgid "Error Starting Core" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:323 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:328 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" "Wystąpił błąd przy uruchamianiu w Trybie Klasycznym. Kontynuować wyłączając " "go?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:352 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:353 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "Status" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "Host" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "Wersja" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "Błąd przy dodawaniu hosta" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "Torrenty" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "Szczegóły:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "D:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "U:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "Klient:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "Serwer:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "Niepołączony" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "Połączeń" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "Prędkość pobierania" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "Prędkość wysyłania" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "Prędkość pobierania/wysyłania" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "Węzły DHT" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "Brak połączeń przychodzących!" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:68 msgid "States" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 msgid "Labels" msgstr "Etykiety" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "All" msgstr "Wszystkie" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Active" msgstr "Aktywny" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "None" msgstr "Brak" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "Usunąć wybrane torrenty?" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "Jeżeli skasujesz dane to zostaną one utracone na zawsze." #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "Skasuj razem z _danymi" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "Skasuj _torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "Edycja trackerów" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "Edycja trackerów" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "Dodaj tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "Dodaj trackery" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1283 msgid "Trackers:" msgstr "Trackery:" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "Edycja Trackera" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "Edycja Trackera" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "_Pokaż Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Dodaj torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:49 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "_Wstrzymaj wszystkie" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:66 msgid "_Resume All" msgstr "Wz_nów wszystkie" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:88 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "Limit prędkości _pobierania" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:105 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "Limit prędkości _wysyłania" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:127 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "Zakończ i wyłącz demona" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "_Zaznacz wszystko" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "Wznów zaznaczone torrenty" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "Wz_nów wszystkie" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:439 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 msgid "Preferences" msgstr "Opcje" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:76 msgid "Downloads" msgstr "Pobieranie" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "Dodaj automatycznie pliki .torrent z:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:254 msgid "Download to:" msgstr "Pobierz do:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:262 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "Zapisz kopię plików .torrent w:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:318 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:322 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339 msgid "Folders" msgstr "Katalogi" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Używaj pełnego przydziału miejsca" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:377 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" "Tryb pełnego przydziału alokuje cały obszar dysku potrzebny na pliki, co " "zapobiega fragmentacji dysku" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Oszczędny przydział miejsca" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Tryb oszczędny alokuje miejsce według potrzeb" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:411 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:544 msgid "Allocation" msgstr "Przydział" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:442 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "Pobieraj najpierw pierwsze i ostatnie części plików" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Pobieraj najpierw pierwsze i ostatnie części plików" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "Dodaj torrenty jako Wstrzymane" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:530 msgid "Network" msgstr "Sieć" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:762 msgid "Use Random Ports" msgstr "Użyj losowych portów" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge za każdym razem wybierze automatycznie inny port." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "Aktywny port:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:811 msgid "To:" msgstr "Do:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "Testuj port" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "Porty przychodzące" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "Outgoing Ports" msgstr "Porty wychodzące" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:938 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" "Bajt TOS ustawiony w nagłówku IP każdego pakietu wysyłanego do uczestników " "(wliczając rozsiewających z WWW). Wprowadź wartość w systemie szesnastkowym," #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "Bajt TOS dla uczestników" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "TOS" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Uniwersalne Plug and Play" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "Protokół mapowania portów NAT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "Wymiana partnerów" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "LSD" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "Usługa wyszukująca znajduje pobierających w twojej sieci lokalnej." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "Rozproszona tablica skrótów (DHT) może pomóc zwiększyć ilość aktywnych " "połączeń." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "Dodatkowe opcje" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1135 msgid "Inbound:" msgstr "Przychodzące:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1145 msgid "Level:" msgstr "Poziom:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1165 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1214 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" "Wymuszone\n" "Włączone\n" "Wyłączone" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1176 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" "Negocjacja połączenia\n" "Cały strumień\n" "Obydwa" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1203 msgid "Outbound:" msgstr "Wychodzące:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1230 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "Szyfruj cały strumień" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1255 msgid "Encryption" msgstr "Szyfrowanie" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Bandwidth" msgstr "Łącze" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1391 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "Maksymalna liczba prób połączeń na sekundę:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Maksymalna liczba półotwartych połączeń:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksymalna prędkość wysyłania dla wszystkich plików .torrent. Ustaw -1 dla " "braku ograniczeń." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1701 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Maksymalna prędkość wysyłania (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1452 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Maksymalna ilość możliwych połączeń. Ustaw -1 dla braku ograniczeń." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1429 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maksymalna liczba połączeń:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1438 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1523 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksymalna ilość połączeń wychodzących dla wszystkich plików torrent. Ustaw -" "1 dla braku ograniczeń." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1440 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1675 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Maksymalna ilość połączeń wychodzących:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1470 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1485 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksymalna prędkość pobierania dla wszystkich plików .torrent. Ustaw -1 dla " "braku ograniczeń." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1472 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Maksymalna prędkość pobierania (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1549 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "Ignorowanie limitów w sieci lokalnej" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1568 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "Wlicz narzut protokołu IP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1572 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" "Jeśli zaznaczone, szacunkowy narzut protokołu TCP/IP jest odejmowany od " "limitów przepustowości by zapobiec ich przekroczeniu przez całkowity ruch." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1589 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Globalne zużycie przepustowości łącza" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1628 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksymalna ilość połączeń wychodzących na torrent. Ustaw -1 dla braku " "ograniczeń." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1647 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1713 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1731 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksymalna liczba połączeń na torrent. Ustaw -1 dla braku ograniczeń." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Przydział przepustowości na każdy torrent z osobna" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1812 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1845 msgid "Enable" msgstr "Włącz" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1850 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" "Tryb klasyczny ukryje większość funkcjonalności demona i sprawi, że Deluge " "będzie pojedynczą aplikacją. Użyj tej opcji jeśli nie chcesz uruchomić " "Deluge jako demona, Musisz uruchomić ponownie Deluge żeby zmiany zostały " "wprowadzone." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1860 msgid "Classic Mode" msgstr "Tryb klasyczny" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1892 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "Pokaż prędkość dla sesji w pasku tytułu" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1905 msgid "Focus window when adding torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1923 msgid "Main Window" msgstr "Okno główne" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1955 msgid "Always show" msgstr "Zawsze pokazuj" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1973 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "Okienko na wierzchu" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1993 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "Okienko dodawania torrentów" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Pokaż ikonę w obszarze powiadamiania" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2042 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimalizowanie do obszaru powiadamiania po zamknięciu" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2062 msgid "Start in tray" msgstr "Uruchamiaj w obszarze powiadamiania" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2082 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2103 msgid "Password protect system tray" msgstr "Zabezpiecz obszar powiadamiania hasłem" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 msgid "System Tray" msgstr "Obszar powiadamiania" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "Other" msgstr "Inne" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2268 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Informuj o nowych wydaniach" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2273 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Deluge będzie sprawdzał nasze serwery i poinformuje Cię jeśli pojawi się " "nowa wersja" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2292 msgid "Updates" msgstr "Aktualizacje" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" "Pomóż nam ulepszać Deluge wysyłając nam numer wersji Pythona, PyGTK, " "systemu oraz typ procesora. Żadne inne informacje nie są wysyłane." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "Tak, wysyłaj anonimowe statystyki" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "System Information" msgstr "Informacje o systemie" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Location:" msgstr "Położenie:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" "Jeśli Deluge nie będzie mógł znaleźć pliku bazy danych pod tą ścieżką, użyje " "DNS-u, aby ustalić kraj uczestnika." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 msgid "GeoIP Database" msgstr "Baza Danych GeoIP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2491 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "Połącz linki Magnet z Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2559 msgid "Daemon" msgstr "Demon" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "Port demona:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "Port" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "Zezwól na połączenia zdalne" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "Połączenia" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "Okresowo sprawdzaj stronę w poszukiwaniu nowych wersji" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "Inne" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2784 msgid "Queue" msgstr "Kolejka" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2825 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "Umieść nowe torrenty na początku kolejki" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2919 msgid "Total active seeding:" msgstr "Liczba aktywnych torrentów (wysyłanie)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 msgid "Total active:" msgstr "Liczba aktywnych torrentów" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2961 msgid "Total active downloading:" msgstr "Liczba aktywnych torrentów (pobieranie)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2976 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "Nie bierz pod uwagę wolnych torrentów" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2994 msgid "Active Torrents" msgstr "Aktywne torrenty" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3035 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "Limit dla współczynnika udostępniania" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3045 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "Współczynnik dla czasu rozsiewania" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 msgid "Seed Time (m):" msgstr "Czas rozsiewania (m):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3125 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "Przestań wysyłać kiedy współczynnik udostępniania osiągnie:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3170 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "Usuń torrenta kiedy współczynnik udostępniania osiągnie:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3192 msgid "Seeding" msgstr "Rozsiewanie" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3256 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3327 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3514 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3889 msgid "Host:" msgstr "Host:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3403 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3590 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3777 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3967 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" "Żaden\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 (wymagający autoryzacji)\n" "HTTP\n" "HTTP (wymagający autoryzacji)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3450 msgid "Peer" msgstr "Uczestnik" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3637 msgid "Web Seed" msgstr "Rozsiewający z WWW" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3824 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4015 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4071 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4115 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4125 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4127 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4224 msgid "Blocks Written:" msgstr "Zapisane bloki:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4235 msgid "Writes:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4248 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4300 msgid "Write" msgstr "Zapis" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4332 msgid "Blocks Read:" msgstr "Odczytane bloki:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4343 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4356 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4407 msgid "Reads:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4434 msgid "Read" msgstr "Odczyt" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4466 msgid "Cache Size:" msgstr "Rozmiar Cache:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4476 msgid "Read Cache Size:" msgstr "Rozmiar Cache Odczytu:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4515 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4558 msgid "Status" msgstr "Stan" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4619 msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "Wersja:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:264 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "Strona domowa:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "E-mail Autora:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "_Instaluj Wtyczkę" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "_Szukaj wtyczek" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "Sz_ukaj Wtyczek" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "Torrenty w kolejce" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "Dodaj torrenty z kolejki" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "Automatycznie dodaj torrenty przy połączeniu" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "Stwórz torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "Stwórz torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:123 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:96 msgid "_File" msgstr "P_lik" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:160 msgid "Fol_der" msgstr "Fol_der" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:200 msgid "_Remote Path" msgstr "_Zdalna ścieżka" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:230 msgid "Files" msgstr "Pliki" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:294 msgid "Comments:" msgstr "Komentarze:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:333 msgid "Info" msgstr "Informacje" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:514 msgid "Webseeds" msgstr "Serwery rozsiewające" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:544 msgid "Piece Size:" msgstr "Rozmiar części:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:554 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:582 msgid "Set Private Flag" msgstr "Ustaw jako prywatny" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:596 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "Dodaj ten torrent do sesji" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:694 msgid "Enter Remote Path" msgstr "Wprowadź zdalną ścieżkę" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:730 msgid "Remote Path" msgstr "Zdalna ścieżka" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:764 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:947 msgid "Path:" msgstr "Ścieżka:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:840 msgid "Creating Torrent" msgstr "Tworzenie torrenta" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:877 msgid "Save .torrent as" msgstr "Zapisz .torrent jako" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:913 msgid "Save .torrent file" msgstr "Zapisz plik .torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "Dodaj hosta" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:207 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:454 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 msgid "Connection Manager" msgstr "Menadżer połączeń" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:240 msgid "Connection Manager" msgstr "Menadżer połączeń" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:366 msgid "_Start local daemon" msgstr "_Uruchom lokalnego demona" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:418 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "Przy starcie automatycznie połącz z wybranym hostem" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:429 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "W razie potrzeby automatycznie uruchom lokalnego hosta" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:443 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "Nie pokazuj tego okna przy starcie" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:44 msgid "_Create Torrent" msgstr "_Stwórz torrenta" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:64 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:100 msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:117 msgid "_Connection Manager" msgstr "_Menadżer połączeń" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:139 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:146 msgid "_View" msgstr "_Widok" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:154 msgid "_Toolbar" msgstr "_Pasek narzędzi" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:164 msgid "_Sidebar" msgstr "Panel _boczny" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:173 msgid "Status_bar" msgstr "Pasek _stanu" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:187 msgid "T_abs" msgstr "_Zakładki" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:194 msgid "_Columns" msgstr "_Kolumny" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:202 msgid "S_idebar" msgstr "_Boczny panel" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:211 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "Wyświetl puste kategorie" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:220 msgid "Show _Trackers" msgstr "Pokaż _trackery" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:237 msgid "_Help" msgstr "_Pomoc" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:243 msgid "_Homepage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:260 msgid "_FAQ" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:263 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Najczęściej zadawane pytania" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:279 msgid "_Community" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 msgid "Add torrent" msgstr "Dodaj torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add Torrent" msgstr "Dodaj plik torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:341 msgid "Remove torrent" msgstr "Usuń torrenta" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove Torrent" msgstr "Usuń torrenta" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "Wstrzymaj wybrane torrenty" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause" msgstr "Wstrzymaj" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:379 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "Wznów wybrane torrenty" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume" msgstr "Wznów" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:402 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Przenieś o jedno miejsce w kolejce w górę" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Up" msgstr "Przenieś o jedno miejsce w kolejce w górę" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:417 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Przenieś o jedno miejsce w kolejce w dół" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Down" msgstr "Przenieś o jedno miejsce w kolejce w dół" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:568 msgid "_Expand All" msgstr "Rozwiń _wszystko" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:589 msgid "_Do Not Download" msgstr "Nie po_bieraj" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:605 msgid "_Normal Priority" msgstr "Normalny p_riorytet" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:621 msgid "_High Priority" msgstr "W_ysoki priorytet" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:637 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "Na_jwyższy priorytet" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:718 msgid "Auto Managed:" msgstr "Automatycznie zarządzany:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:759 msgid "Seed Rank:" msgstr "Pozycja na liście rozsiewających" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:774 msgid "Seeding Time:" msgstr "Czas rozsiewania:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:800 msgid "Active Time:" msgstr "Czas aktywności:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:857 msgid "Tracker Status:" msgstr "Status trackera:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:887 msgid "Availability:" msgstr "Dostępność:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:941 msgid "Peers:" msgstr "Uczestników:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:967 msgid "Seeders:" msgstr "Rozsiewających:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:985 msgid "Pieces:" msgstr "Części:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1007 msgid "ETA:" msgstr "Do końca:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1029 msgid "Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 msgid "Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 msgid "Next Announce:" msgstr "Następna Aktualizacja:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 msgid "Share Ratio:" msgstr "Współczynnik udostępniania (ratio):" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1108 msgid "Uploaded:" msgstr "Wysłano:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1127 msgid "Downloaded:" msgstr "Pobrano:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1188 msgid "Date Added:" msgstr "Data dodania:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1246 msgid "_Status" msgstr "_Stan" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 msgid "Comments:" msgstr "Komentarze:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336 msgid "# of files:" msgstr "# plików:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1368 msgid "Hash:" msgstr "Suma kontrolna:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1398 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1418 msgid "Total Size:" msgstr "Łączny rozmiar:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1456 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1476 msgid "Path:" msgstr "Ścieżka:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1510 msgid "Status:" msgstr "Stan:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1591 msgid "_Details" msgstr "_Szczegóły" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1643 msgid "_Files" msgstr "Plik_i" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1695 msgid "_Peers" msgstr "_Uczestnicy" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2004 msgid "Move completed:" msgstr "Przenieś zakończone:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2099 msgid "Private" msgstr "Prywatne" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2114 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "Kolejkuj Pierwszy/Ostatni" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2152 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "_Edycja trackerów" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2259 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:938 msgid "_Options" msgstr "_Opcje" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2279 msgid "Remove Torrent?" msgstr "Usunąć torrenta?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2316 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "Czy rzeczywiście chcesz usunąć torrenta?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2368 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "Powiązany .torrent zostanie skasowany!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2408 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "Pobrane dane zostaną usunięte!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2452 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "Usuń wybrane torrenty" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2476 msgid "New Release" msgstr "Nowa wersja" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2508 msgid "New Release Available!" msgstr "Nowa wersja jest dostępna!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2560 msgid "Available Version:" msgstr "Dostępna wersja:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583 msgid "Current Version:" msgstr "Bieżąca wersja:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2594 msgid "Server Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2627 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "Nie pokazuj więcej tego okienka" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2666 msgid "_Goto Website" msgstr "_Idź do strony domowej" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2694 msgid "_Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2696 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "Dodaj adres IP uczestnika" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "_Otwórz katalog" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:33 msgid "_Pause" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "Wz_nów" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "O_pcje" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "_Kolejka" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "_Aktualizuj informacje o trackerze" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Usuń torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "Wymuś _sprawdzenie" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "Przenieś _docelowy katalog" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "Limit p_ołączeń" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "Limit dla p_ołączeń wychodzących" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "Zarządzany _automatycznie" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "Przenieś docelowy katalog" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "Przenieś docelowy katalog" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "Położenie:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "Dodaj torrenty" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:144 msgid "_URL" msgstr "_URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "Info_hash" msgstr "Info_hash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:238 msgid "_Remove" msgstr "_Usuń" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:271 msgid "Torrents" msgstr "Torrenty" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:328 msgid "Fi_les" msgstr "P_liki" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:469 msgid "Move Completed Location" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506 msgid "Full" msgstr "Pełny" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:522 msgid "Compact" msgstr "Przyrostowy" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:597 msgid "Max Down Speed:" msgstr "Maks prędkość pobierania" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:609 msgid "Max Up Speed:" msgstr "Maks prędkość wysyłania" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:739 msgid "Add In _Paused State" msgstr "Dodaj jako _wstrzymane" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:755 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "Kolejkuj Pierwsze/Ostatnie fragmenty" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:833 msgid "Revert To Defaults" msgstr "Przywróć ustawienia domyślne" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:887 msgid "Apply To All" msgstr "Zastosuj do wszystkich" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1015 msgid "Add URL" msgstr "Dodaj URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1052 msgid "From URL" msgstr "Z URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1174 msgid "Add Infohash" msgstr "Dodaj Infohash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1211 msgid "From Infohash" msgstr "Z Infohash'a" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1246 msgid "Infohash:" msgstr "Infohash" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "etykieta" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "Dodaj Peera" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "Dodaj Uczestnika" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "hostname:port" msgstr "nazwa hosta:port" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "" #~ msgid "Up:" #~ msgstr "Wys.:" #~ msgid "Down:" #~ msgstr "Pob.:" deluge-1.3.6/deluge/i18n/ta.po0000664000175000017500000024661312112714323015416 0ustar ubuntuubuntu# Tamil translation for deluge # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-01-02 19:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-05 13:56+0000\n" "Last-Translator: viki \n" "Language-Team: Tamil \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-27 19:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14868)\n" #: deluge/common.py:274 msgid "KiB" msgstr "" #: deluge/common.py:277 msgid "MiB" msgstr "" #: deluge/common.py:279 msgid "GiB" msgstr "" #: deluge/common.py:315 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:652 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:251 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:255 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:277 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:422 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:427 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 #: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1834 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1846 msgid "KiB/s" msgstr "" #: deluge/common.py:318 msgid "MiB/s" msgstr "" #: deluge/common.py:320 msgid "GiB/s" msgstr "" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:973 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Error" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:939 msgid "Announce OK" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:955 msgid "Announce Sent" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:963 msgid "Warning" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:29 msgid "Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:81 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:93 msgid "Popups enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:108 msgid "Sound enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:144 msgid "UI Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:175 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:199 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3358 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3542 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3726 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3912 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:56 msgid "Port:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:231 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3439 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3623 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3807 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3994 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:143 msgid "Username:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:255 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2129 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3306 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3490 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3674 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3858 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:132 msgid "Password:" msgstr "கடவுச்சொல்:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:360 msgid "Recipients" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:383 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:398 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "From:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:421 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:91 msgid "Enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:443 msgid "Email Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:460 msgid "Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:495 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:513 msgid "Subscriptions" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:594 msgid "Sound Customization" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:130 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:306 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:384 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:162 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:288 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2031 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:373 msgid "Select A Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:53 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2847 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2183 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:705 msgid "General" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:29 msgid "Event" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:41 msgid "Command" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:112 msgid "Add Command" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:151 msgid "Commands" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:27 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:385 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1018 msgid "URL:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:91 msgid "Days" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:117 msgid "Check for new list every:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:133 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:153 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:94 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4173 msgid "Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:190 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:210 msgid "Check Download and Import" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:232 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:252 msgid "Force Download and Import" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:276 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:293 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Options" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:397 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3611 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3795 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3982 msgid "Type:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:409 msgid "Date:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:421 msgid "File Size:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:441 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:27 msgid "Enable web interface" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:41 msgid "Enable SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:60 msgid "Listening port:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:308 msgid "Path does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:41 msgid "Watch Folders:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:143 msgid "Enable this watch folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:164 msgid "Watch Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:195 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:211 msgid "Append extension after adding:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:228 msgid ".added" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:248 msgid "Torrent File Action" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:275 msgid "Set download location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:325 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:396 msgid "Download Location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:353 msgid "Set move completed location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:418 msgid "Move Completed" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:444 msgid "Label: " msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:475 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:492 msgid "Main" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:524 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1811 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:541 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1798 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:551 msgid "Max Connections:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:558 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1861 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:565 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:665 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1824 msgid "Max Download Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:691 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1900 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:634 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:722 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1952 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:746 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1993 msgid "Remove at ratio" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:762 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:890 msgid "Add Paused:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:936 msgid "Queue to:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:954 msgid "Top" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:967 msgid "Bottom" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1017 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2069 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1037 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:624 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:457 msgid "Options" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:189 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:190 msgid "Empty Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Label already exists" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:199 #: deluge/plugins/label/label/core.py:279 #: deluge/plugins/label/label/core.py:314 msgid "Unknown Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:315 msgid "Unknown Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 msgid "Label Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1930 msgid "Auto Managed" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Queue" msgstr "வரிசை" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:462 msgid "Trackers" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:48 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "" #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:733 deluge/ui/web/json_api.py:750 #: deluge/ui/web/json_api.py:759 deluge/ui/web/json_api.py:762 #: deluge/ui/web/json_api.py:769 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:75 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:215 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:246 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:283 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:296 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:378 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:389 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:453 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:570 msgid "Offline" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:755 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:76 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:274 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:553 msgid "Online" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:775 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:77 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:313 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:372 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:441 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:553 msgid "Connected" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:802 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:808 msgid "Daemon not running" msgstr "" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:213 msgid "Name" msgstr "பெயர்" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:216 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:124 msgid "Size" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:219 msgid "Downloaded" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:222 msgid "Uploaded" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:225 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:555 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "முன்னேற்றம்" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:229 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235 msgid "Seeders" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:232 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235 msgid "Peers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:237 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:241 msgid "Down Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:243 msgid "Up Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "ETA" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:247 msgid "Ratio" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:249 msgid "Avail" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:251 msgid "Added" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:253 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:257 msgid "Save Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "வாங்கி" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258 #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 msgid "Not Connected..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:423 deluge/ui/gtkui/common.py:67 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:397 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:425 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:452 msgid "Unlimited" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258 msgid "Down" msgstr "கீழ்" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:259 msgid "Up" msgstr "மேல்" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:403 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:417 deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:426 deluge/ui/gtkui/common.py:124 #: deluge/ui/gtkui/common.py:125 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:399 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:427 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:454 msgid "Other..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:470 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:476 msgid "Enter your password to continue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Activated" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:111 msgid "Filename" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:563 msgid "Torrent files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:567 msgid "All files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:215 msgid "Invalid File" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:220 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:220 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:501 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:501 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:550 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:632 msgid "Invalid URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:632 msgid "is not a valid URL." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:636 msgid "Downloading..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:678 msgid "Download Failed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:678 msgid "Failed to download:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72 msgid "Categories" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 msgid "Downloads" msgstr "பதிவிறக்கங்கள்" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 msgid "Network" msgstr "வலையமைப்பு" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Other" msgstr "ஏனையவை" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Proxy" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Plugins" msgstr "சொருகுபொருள்கள்" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:93 msgid "Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:894 msgid "Select the Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:905 msgid "Plugin Eggs" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:319 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:439 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:302 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:317 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:303 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 msgid "Error Starting Core" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:318 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:342 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:343 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:237 msgid "Down:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:237 msgid "Up:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "இணைப்புகள்" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 msgid "States" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "Labels" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Downloading" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Seeding" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Paused" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Checking" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "Active" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "None" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:81 msgid "No Label" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1214 msgid "Trackers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:27 msgid "_Add Torrent" msgstr "_டோர்றேன்ட் ஐ சேர்க்கவும்" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:48 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:65 msgid "_Resume All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:103 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:441 msgid "Preferences" msgstr "விருப்பங்கள்" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:78 msgid "Downloads" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:253 msgid "Download to:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:316 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:337 msgid "Folders" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:370 msgid "Use Full Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:375 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:387 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:392 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:409 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:472 msgid "Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:440 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:445 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:455 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:529 msgid "Network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:763 msgid "Use Random Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:812 msgid "To:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:850 msgid "Outgoing Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:940 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1136 msgid "Inbound:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1146 msgid "Level:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1167 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1217 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1178 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1206 msgid "Outbound:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1233 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1258 msgid "Encryption" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1319 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1396 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1408 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1419 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1509 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1421 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1706 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1432 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1457 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1434 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1669 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1443 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1528 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1445 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1680 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1475 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1490 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1477 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1693 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1554 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1577 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1594 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1633 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1652 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1718 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1736 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1758 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1818 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1851 msgid "Enable" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1856 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1866 msgid "Classic Mode" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1917 msgid "Main Window" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1950 msgid "Always show" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1968 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1988 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2020 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2038 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2058 msgid "Start in tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2078 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2099 msgid "Password protect system tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2165 msgid "System Tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2265 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2270 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Updates" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2326 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2343 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2365 msgid "System Information" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Location:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2420 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2444 msgid "GeoIP Database" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2489 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2558 msgid "Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2785 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2828 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2923 msgid "Total active seeding:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Total active:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2965 msgid "Total active downloading:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2980 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2998 msgid "Active Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3040 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3050 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3062 msgid "Seed Time (m):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3130 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3175 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3197 msgid "Seeding" msgstr "விதைத்தல்" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3262 msgid "Proxy" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3333 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3517 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3886 msgid "Host:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3407 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3591 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3775 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3962 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3454 msgid "Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3638 msgid "Web Seed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3822 msgid "Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4010 msgid "DHT" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4067 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4112 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4122 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4124 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4220 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "Blocks Written:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4231 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "Writes:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4244 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4298 msgid "Write" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4328 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "Blocks Read:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4339 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4352 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4403 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "Reads:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4432 msgid "Read" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4462 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4474 msgid "Read Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4513 msgid "Size" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4556 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4618 msgid "Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:263 msgid "Author:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:21 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:99 msgid "_File" msgstr "கோப்பு (_F)" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:159 msgid "Fol_der" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:199 msgid "_Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:229 msgid "Files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:292 msgid "Comments:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:331 msgid "Info" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:512 msgid "Webseeds" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:542 msgid "Piece Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:552 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:580 msgid "Set Private Flag" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:594 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:692 msgid "Enter Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:728 msgid "Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:762 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:944 msgid "Path:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:837 msgid "Creating Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:874 msgid "Save .torrent as" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:910 msgid "Save .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:204 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:456 msgid "Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:237 msgid "Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:363 msgid "_Start local daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:415 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:426 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:440 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:45 msgid "_Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:65 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:101 msgid "_Edit" msgstr "(_E)திருத்து" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:118 msgid "_Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:140 msgid "_Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:147 msgid "_View" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:155 msgid "_Toolbar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:165 msgid "_Sidebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:174 msgid "Status_bar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:188 msgid "T_abs" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:195 msgid "_Columns" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:203 msgid "S_idebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:212 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:221 msgid "Show _Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:238 msgid "_Help" msgstr "_உதவி" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:244 msgid "_Homepage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:261 msgid "_FAQ" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:264 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:280 msgid "_Community" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:328 msgid "Add Torrent" msgstr "டோர்றேன்ட் ஐ சேர்க்கவும்" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:343 msgid "Remove Torrent" msgstr "டோர்றேன்ட் ஐ நீக்கவும்" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:365 msgid "Pause" msgstr "தற்காலிகமாக நிறுத்து" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:381 msgid "Resume" msgstr "மீண்டும் துவக்க" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "டோர்றேன்ட் - களை மேல் நோக்கி வரிசைப்படுத்துக" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:404 msgid "Queue Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "டோர்றேன்ட் - களை கீழ் நோக்கி வரிசைப்படுத்துக" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:419 msgid "Queue Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:570 msgid "_Expand All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:591 msgid "_Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:607 msgid "_Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:623 msgid "_High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:639 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:721 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:762 msgid "Seed Rank:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:777 msgid "Seeding Time:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:803 msgid "Active Time:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:860 msgid "Tracker Status:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:890 msgid "Availability:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:944 msgid "Peers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:970 msgid "Seeders:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:988 msgid "Pieces:" msgstr "துண்டுகள்:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1010 msgid "ETA:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1032 msgid "Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1054 msgid "Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1073 msgid "Next Announce:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1092 msgid "Share Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1111 msgid "Uploaded:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1130 msgid "Downloaded:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1191 msgid "Date Added:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1249 msgid "_Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1310 msgid "Comments:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1339 msgid "# of files:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1371 msgid "Hash:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1401 msgid "Tracker:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1421 msgid "Total Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1459 msgid "Name:" msgstr "பெயர்:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1479 msgid "Path:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1513 msgid "Status:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1594 msgid "_Details" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1646 msgid "_Files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1698 msgid "_Peers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2009 msgid "Move completed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2105 msgid "Private" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2120 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2158 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2265 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:867 msgid "_Options" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2285 msgid "Remove Torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2324 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2376 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2416 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2460 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2484 msgid "New Release" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2518 msgid "New Release Available!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2570 msgid "Available Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2593 msgid "Current Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2604 msgid "Server Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2637 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2676 msgid "_Goto Website" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2704 msgid "_Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2706 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:147 msgid "_URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:195 msgid "Info_hash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:241 msgid "_Remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:274 msgid "Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:331 msgid "Fi_les" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:434 msgid "Full" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:450 msgid "Compact" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:525 msgid "Max Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:537 msgid "Max Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:668 msgid "Add In _Paused State" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:684 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:762 msgid "Revert To Defaults" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:816 msgid "Apply To All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:944 msgid "Add URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:983 msgid "From URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1104 msgid "Add Infohash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1143 msgid "From Infohash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1178 msgid "Infohash:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:211 msgid "hostname:port" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "" #~ msgid "Files" #~ msgstr "கோப்புக்கள்" #~ msgid "0000" #~ msgstr "0000" #~ msgid "Start" #~ msgstr "தொடங்கு" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "தெரியாதவை" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "நீக்கவும்" #~ msgid "Add" #~ msgstr "சேர்க்கவும்" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "காலியாக்கு" deluge-1.3.6/deluge/i18n/mk.po0000664000175000017500000032707212112714323015420 0ustar ubuntuubuntu# Macedonian translation for deluge # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-26 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-02 22:50+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 00:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #: deluge/common.py:279 msgid "KiB" msgstr "" #: deluge/common.py:282 msgid "MiB" msgstr "" #: deluge/common.py:284 msgid "GiB" msgstr "" #: deluge/common.py:303 msgid "K" msgstr "" #: deluge/common.py:306 msgid "M" msgstr "" #: deluge/common.py:308 msgid "G" msgstr "" #: deluge/common.py:344 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:630 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:644 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:245 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:265 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1831 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1843 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" #: deluge/common.py:347 msgid "MiB/s" msgstr "" #: deluge/common.py:349 msgid "GiB/s" msgstr "" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:1002 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:90 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Error" msgstr "Грешка" #: deluge/core/torrentmanager.py:968 msgid "Announce OK" msgstr "Најава Успешна" #: deluge/core/torrentmanager.py:984 msgid "Announce Sent" msgstr "Најавата е испратена" #: deluge/core/torrentmanager.py:992 msgid "Warning" msgstr "Предупредување" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:26 msgid "Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:76 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:88 msgid "Popups enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:103 msgid "Sound enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:139 msgid "UI Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:170 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "Име на хост:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:194 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3540 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3727 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:57 msgid "Port:" msgstr "Порт:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:226 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3435 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3622 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3809 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3999 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:146 msgid "Username:" msgstr "Корисничко име:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:250 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2133 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3299 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3486 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3673 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3860 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:135 msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:354 msgid "Recipients" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:377 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:392 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:782 msgid "From:" msgstr "Од:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:415 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:92 msgid "Enabled" msgstr "Овозможено" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:437 msgid "Email Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:454 msgid "Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:488 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:506 msgid "Subscriptions" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:586 msgid "Sound Customization" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "Изнеси во:" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:126 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:300 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:377 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:289 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2026 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:369 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:443 msgid "Select A Folder" msgstr "Одбери папка" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "Креирај под-папка за името на торентот" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" "Оваа опција ќе креира под-папка со името на торентот во избраната папка за " "изнесување и ќе ги стави датотеките таму." #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2844 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2177 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:776 msgid "General" msgstr "Општо" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "Торентот заврши" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "Торентот е додаден" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "Изврши" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:28 msgid "Event" msgstr "Настан" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:40 msgid "Command" msgstr "Команда" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:111 msgid "Add Command" msgstr "Додај команда" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 msgid "Commands" msgstr "Команди" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Emule IP листа (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer текст (Zipped)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian текст (Uncompressed)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "Невалиден водач" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "Невалиден магичен код" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "Невалидна верзија" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "Блоклиста" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:381 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1087 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 msgid "Days" msgstr "Денови" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:115 msgid "Check for new list every:" msgstr "Провери за нова листа секои:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:131 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "Додади блоклиста на секое стартување" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:92 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4176 msgid "Settings" msgstr "Поставувања" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:187 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "Симни ја блоклистата ако е потребно и внеси ја датотеката" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:207 msgid "Check Download and Import" msgstr "Провери симни и внеси" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:229 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "Симни нова блоклиста и внеси ја" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:249 msgid "Force Download and Import" msgstr "Присили симни и внеси" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:273 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "Блоклистата е свежа" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:290 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:474 msgid "Options" msgstr "Подесувања" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:393 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3423 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3610 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3797 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3987 msgid "Type:" msgstr "Тип:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:405 msgid "Date:" msgstr "Датум:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:417 msgid "File Size:" msgstr "Големина на датотека:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:437 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "информации" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:25 msgid "Enable web interface" msgstr "Овозможи веб-интерфејс" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:39 msgid "Enable SSL" msgstr "Овозможи SSL" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:58 msgid "Listening port:" msgstr "Активен порт:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:383 msgid "Path does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:39 msgid "Watch Folders:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:139 msgid "Enable this watch folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:160 msgid "Watch Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:190 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:206 msgid "Append extension after adding:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:223 msgid ".added" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:243 msgid "Torrent File Action" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:269 msgid "Set download location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:319 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 msgid "Download Location" msgstr "Локација за Преземања" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:346 msgid "Set move completed location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:411 msgid "Move Completed" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:437 msgid "Label: " msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:468 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:485 msgid "Main" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:516 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1808 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "Макс. брзина на Upload:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:533 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1795 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:623 msgid "Max Connections:" msgstr "Највеќе Врски:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:550 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1858 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:637 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "Макс. места за Upload:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:657 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1821 msgid "Max Download Speed:" msgstr "Макс. брзина на Download:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:683 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:706 msgid "Bandwidth" msgstr "Опсег:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:714 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1947 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "Сопри го сидувањето на ратио:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:738 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1988 msgid "Remove at ratio" msgstr "Избриши на ратио" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:754 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:882 msgid "Add Paused:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:928 msgid "Queue to:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:946 msgid "Top" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:959 msgid "Bottom" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1009 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2065 msgid "Queue" msgstr "Редослед" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1029 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:626 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:460 msgid "Options" msgstr "Опции" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "Download лимит:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "Upload лимит:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "Активни торенти:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "Бавни поставувања" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "Невалидна етикета, валидни карактери:[a-z0-9_-]" #: deluge/plugins/label/label/core.py:192 msgid "Empty Label" msgstr "Празна етикета" #: deluge/plugins/label/label/core.py:193 msgid "Label already exists" msgstr "Етикетата веќе постои" #: deluge/plugins/label/label/core.py:201 #: deluge/plugins/label/label/core.py:281 #: deluge/plugins/label/label/core.py:316 msgid "Unknown Label" msgstr "Непозната етикета" #: deluge/plugins/label/label/core.py:317 msgid "Unknown Torrent" msgstr "Непознат торент" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:188 msgid "Label Options" msgstr "Опции за етикетите" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "Опции за етикетите" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "Места за Upload:\t" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "Брзина на Upload:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "Брзина на Download:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "Врски:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "Додај максимални поставувања по торент:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "Максимум" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1926 msgid "Auto Managed" msgstr "Автоматско менаџирање" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "Додај поставувања за редослед:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Queue" msgstr "Редослед" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "Премести ги завршените во:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "Додај поставувања за локација:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "Локација" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "(1 ред за следач)" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "Автоматско додавање на етикета:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:464 msgid "Trackers" msgstr "Следачи" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "Додај ознака" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "Додај ознака" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "Име:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" "Користете ја страничната лента да додавате, изменувате и бришете етикети. " "\n" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "Етикети" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:51 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "Етикета" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "_Oпции за етикети" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "Избриши етикета" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "Додај етикета" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:46 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "No Label" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "Афганистан" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "Аланд Острови" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "Албанија" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "Алжир" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "Амерички Самоа" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "Андора" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "Ангола" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "Ангила" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "Антарктик" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Антигва и Барбуда" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "Аргентина" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "Арменија" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "Аруба" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "Австралија" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "Австрија" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "Азербејџан" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "Бахами" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "Бахреин" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "Бангладеш" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "Барбадос" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "Белорусија" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "Белгија" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "Белизе" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "Бенин" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "Бермуда" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "Бутан" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "Боливија" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Босна и Херцеговина" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "Боцвана" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "Буве Остров" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "Бразил" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Британско-индиска Океанска Територија" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Брунеи Дарусалам" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "Бугарија" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "Буркина Фасо" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "Бурунди" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "Камбоџа" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "Камерун" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "Канада" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "Капе Верде" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "Кајмански Острови" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "Централно Афроканска Република" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "Чад" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "Чиле" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "Кина" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "Велигденски Острови" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Кокос (Килинг) Острови" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "Колумбија" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "Комори" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "Конго" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "Конго, Демократска Република" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "Кук Острови" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "Коста Рика" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Брег на Слоновата Коска" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "Хрватска" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "Куба" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "Кипар" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "Чешка" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "Данска" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "Џибути" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "Доминика" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "Доминиканска Република" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "Еквадор" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "Египет" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "Ел Салвадор" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Екваторска Гвинеја" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "Еритреа" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "Естонија" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "Етиопија" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Фолкландси Острови (Малвини)" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "Фарски Острови" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "Фиџи" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "Финска" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "Франција" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "Француска Гвајана" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "Француска Полинезија" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "Француска Јужна Територија" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "Габон" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "Гамбија" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "Грузија" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "Германија" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "Обединето Кралство" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "Гана" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "Гибралтар" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "Грција" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "Гренланд" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "Гренада" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "Гвадалупе" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "Гуам" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "Гватемала" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "Гурнзи" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "Гвинеја" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Гвинеја-Бисау" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "Гвајана" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "Хаити" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Хердски Острови и МекДоналд Острови" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Ватикан" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "Хондурас" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "Хонг Конг" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "Унгарија" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "Исланд" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "Индија" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "Индонезија" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "Иран, Исламска Република" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "Ирак" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "Ирска" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "Остров Ман" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "Израел" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "Италија" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "Јамајка" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "Јапонија" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "Џерси" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "Јордан" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "Казакстан" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "Кениа" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "Кирибати" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "Кореа, Демократска Народна Република" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Кореа, Република" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "Кувајт" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Киргистан" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Лао Народна Демократска Република" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "Латвија" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "Либан" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "Лесото" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "Либерија" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Либија" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "Лихтенштајн" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "Литванија" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "Луксембург" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "Макао" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "Македонија" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "Мадагаскар" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "Малави" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "Малезија" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "Малдиви" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "Мали" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "Малта" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "Маршалски Острови" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "Мартиник" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "Мавританија" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "Маурициус" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "Мајоте" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "Мексико" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Микронезија, Федеративни Држави" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "Молдавија" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "Монако" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "Монголија" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "Црна Гора" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "Монсерат" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "Мароко" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "Мозамбик" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "Мјанмар" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "Намибија" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "Науру" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "Непал" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "Холандија" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Холандски Антили" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "Нова Каледонија" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "Нов Зеланд" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "Никарагва" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "Нигер" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "Нигерија" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "Ниуе" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "Норфолк" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Северна Мариана Острови" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "Норвешка" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "Оман" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "Пакистан" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "Палау" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "Палестина, Окупирана Територија" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "Панама" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Папуа Нова Гвинеја" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "Парагвај" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "Перу" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "Филипини" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "Питкаирн" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "Полска" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "Португалија" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "Порто Рико" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "Катар" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "Реунион" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "Романија" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "Руска Федерација" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "Руанда" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "Свети Бартелемеј" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "Света Хелена" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Свет Китс и Невис" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "Света Луција" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "Свети Мартин" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Свет Пјер и Микелон" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Свет Винсент и Гренадините" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "Самоа" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "Сан Марино" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Сао Томе и Принципе" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Саудиска Арабија" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "Сенегал" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "Србија" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "Сејшели" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "Сиера Леоне" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "Словачка" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "Словенија" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "Соломонски Острови" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "Сомалија" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "Јужна Африка" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Јужна Џорџија и Јужни Сендвич Острови" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "Шпанија" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "Шри Ланка" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "Судан" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "Суринаме" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Свалбард и Јан Мајен" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "Свазиленд" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "Шведска" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "Швајцарија" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Сирија" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "Тајван, Кинеска провинција" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "Таџикистан" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "Танзанија" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "Тајланд" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "Тимор-Лесте" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "Того" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "Токелау" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "Тонга" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Тринидад и Тобаго" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "Тунис" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "Турција" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "Туркменистан" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Туркс и Каикос Острови" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "Тувалу" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "Уганда" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "Украина" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Обединети Арабски Емирати" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "САД" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "САД мали острови" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "Уругвај" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "Узбекистан" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "Вануату" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "Венецуела" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "Виетнам" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Вирџин Острови, Британски" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Вирџин Острови, САД" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Валис и Футуна" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "Западна Сахара" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "Јемен" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "Замбија" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "Зимбабве" #: deluge/ui/client.py:590 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "Стартување на сервер со PID" #: deluge/ui/web/json_api.py:780 deluge/ui/web/json_api.py:799 #: deluge/ui/web/json_api.py:808 deluge/ui/web/json_api.py:811 #: deluge/ui/web/json_api.py:818 msgid "Offline" msgstr "Офлајн" #: deluge/ui/web/json_api.py:804 msgid "Online" msgstr "Онлајн" #: deluge/ui/web/json_api.py:824 msgid "Connected" msgstr "Поврзан" #: deluge/ui/web/json_api.py:851 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "Даемонот не постои" #: deluge/ui/web/json_api.py:857 msgid "Daemon not running" msgstr "Даемонот не е вклучен" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "Завршен торент" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" "Овој емаил ви е испратен со цел да ве информира дека Deluge заврши со " "симнување на %(name)s, \t\tкој вклучуваше %(num_files)i датотеки.\n" "За да ги исклучите овие известувања, едноставно исклучете\t\tемаил " "известувања во подесувањето на Deluge.\n" "\n" "Благодариме,\n" "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:85 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "Downloading" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Seeding" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Paused" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:88 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Checking" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:89 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:236 msgid "Name" msgstr "Име" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:125 msgid "Size" msgstr "Големина" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:242 msgid "Downloaded" msgstr "Преземени" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "Uploaded" msgstr "Прикачени" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:248 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:578 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "Прогрес" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:252 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Seeders" msgstr "Сејачи" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:255 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Peers" msgstr "Пријатели" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:260 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "Брзина на симнување" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:262 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "Брзина на качување" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:264 msgid "Down Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:266 msgid "Up Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:268 msgid "ETA" msgstr "ЕТА" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:270 msgid "Ratio" msgstr "Сооднос" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:272 msgid "Avail" msgstr "Достапно" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:274 msgid "Added" msgstr "Додадено" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:276 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "Тракер" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:280 msgid "Save Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "Адреса" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "Клиент" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:113 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 msgid "Not Connected..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:243 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:247 #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Unlimited" msgstr "Неограничено" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 msgid "Down" msgstr "Надолу" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 msgid "Up" msgstr "Нагоре" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:397 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "Постави максимална брзина за симнување" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:405 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "Постави максимална брзина за качување" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:467 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:473 msgid "Enter your password to continue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/common.py:73 msgid "Activated" msgstr "Активирани" #: deluge/ui/gtkui/common.py:127 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." msgstr "Друго..." #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:112 msgid "Filename" msgstr "Име на датотека" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "Ниво" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "Избери датотека" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "Избери папка" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "Зачувај .torrent датотека" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:590 msgid "Torrent files" msgstr "Торент датотеки" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:594 msgid "All files" msgstr "Сите датотеки" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:104 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "Торент" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:222 msgid "Invalid File" msgstr "Невалидна датотека" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "Дупликат торент" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "Не може да се додаде истиот торент два пати." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "Неуспешно подесување на приоритет!" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:577 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Одберете .torrent датотека" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "Invalid URL" msgstr "Невалиден URL" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "is not a valid URL." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:667 msgid "Downloading..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Download Failed" msgstr "Симнувањето е неуспешно" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Failed to download:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr " Торентите се подредени" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr " Торентот е подреден" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 msgid "Categories" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Downloads" msgstr "Преземања" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Network" msgstr "Мрежа" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Bandwidth" msgstr "Сообраќај" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Interface" msgstr "Интерфејс" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Other" msgstr "Друго" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Daemon" msgstr "Даемон" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Proxy" msgstr "Прокси" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Cache" msgstr "Кеш" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Plugins" msgstr "Приклучоци" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:94 msgid "Plugin" msgstr "Додаток" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:759 msgid "You must restart the deluge UI to change classic mode. Quit now?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:915 msgid "Select the Plugin" msgstr "Изберете додаток" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:926 msgid "Plugin Eggs" msgstr "Додаток Eggs" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "Постави неограничено" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "Вклучено" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "Исклучено" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:318 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Избери нов директориум за датотеките" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "Постави максимум врски" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "Постави максимум места за Upload" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:327 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "Исклучи Класичен мод?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" "Изгледа дека Deluge даемон процесот (deluged) е веќе вклучен.\n" "\n" "Ќе мора или да го сопрете даемонот или да исклучите Класичен мод за да " "продолжите" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:322 msgid "Error Starting Core" msgstr "Грешка при стартување на јадрото" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:323 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" "Се јави грешка при стартување на битна компонента која мора да биде вклучена " "за да работи Deluge во Класичен мод.\n" "\n" "Ве молиме погледнете ги деталите подолу за повеќе информации." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:328 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" "Поради грешка при стартување во Класичен мод, би сакале да продолжите со " "негово исклучување?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:352 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "Грешка при стартување на даемонот" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:353 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" "Имаше грешка при старување на даемон процесот. Пробајте со стартување од " "конзола за да видите дали има некоја грешка." #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "Грешка при додавањето на хостот" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "Торенти" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "Детали:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "D:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "U:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "Сервер:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "Не е поврзан" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "Врски" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "Брзина на Download" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "Брзина на Upload" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "Протокол сообраќај Download/Upload" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "DHT јазли" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "Нема дојдовни врски" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:68 msgid "States" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 msgid "Labels" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Active" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "None" msgstr "Никој" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "Избришај го избраниот торент?" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "Ако ги избришате податоците, ќе бидат трајно изгубени." #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "Избришај со _Податоци" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "Избришај _Торент" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "Уреди тракери" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "Уреди тракери" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "Додај Тракер" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "Додај Тракери" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1283 msgid "Trackers:" msgstr "Тракери:" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "Уреди Тракери" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "Уреди Тракери" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "Тракер:" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "_Покажи Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "Додај _Торент" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:49 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "_Паузирај Сите" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:66 msgid "_Resume All" msgstr "_Продолжи Сите" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:88 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "_Ограничено преземање" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:105 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "_Ограничено качување" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:127 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "Откажи и исклучи даемон" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "_Одбери се" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "Продолжи ги селектираните торенти." #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "Продол_жи Сите" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:439 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 msgid "Preferences" msgstr "Преференци" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:76 msgid "Downloads" msgstr "Симнувања" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "Авто. додај .torrent-и од:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:254 msgid "Download to:" msgstr "Симни во:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:262 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "Копии од .torrent датотеки во:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:318 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:322 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339 msgid "Folders" msgstr "Папки" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Користи целосна алокација" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:377 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" "Целосна алокација предвреме го алоцира просторот кој е потребен за торентот " "и спречува фрагментација на дискот" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Користи компактна алокација" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Компактната алокација зазема простор за време на преземањето." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:411 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:544 msgid "Allocation" msgstr "Алокација" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:442 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "Приоритизирај први и последни делови од торентот" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Приоритизирај први и последни делови во датотеките од торентот" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "Додај торенти во паузирана состојба" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:530 msgid "Network" msgstr "Мрежа" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:762 msgid "Use Random Ports" msgstr "Користи случајни порти" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge автоматски ќе одбира различна порта при секое користење." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "Активна Порта" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:811 msgid "To:" msgstr "До:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "Тестирај Активна Порта" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "Дојдовни порти" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "Outgoing Ports" msgstr "Појдовни порти" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" "Внесете ја IP адресата на интерфејсот кој ќе служи за примање на дојдовни " "bittorrent врски. Оставете го ова празно за користење на стандардната IP " "адреса." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "Интерфејс" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:938 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" "TOS бајтот поставен во IP заглавјето на секој пакет пратен до пријателите " "(вклучувајки web сејачи). Потребна е Hex вредност." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "TOS пријател бајт:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "TOS" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Уневарзален Приклучи и Пушти" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT Port Mapping Protocol" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "Пријателска Размена" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "LSD" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "Local Service Discovery finds local peers on your network." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "Дистрибуирана хаш табела за подобрување на активните врски" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "Мрежни Додатоци" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1135 msgid "Inbound:" msgstr "Влезна" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1145 msgid "Level:" msgstr "Ниво:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1165 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1214 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" "Присилен\n" "Овозможен\n" "Исклучен" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1176 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" "Handshake\n" "Целосен проток\n" "Било кој" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1203 msgid "Outbound:" msgstr "Излезна" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1230 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "Енкриптирај го целиот проток" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1255 msgid "Encryption" msgstr "Енкрипција" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Bandwidth" msgstr "Опсег" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1391 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "Максимум обиди за конекција во секунда:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Максимум полуотворени врски:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Максимум брзина за качување за сите торенти. Постави -1 за неограничено." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1701 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Максимум брзина на качување (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1452 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Максимум дозволени врски. Постави -1 за неограничено." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1429 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Максимум врски:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1438 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1523 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Максимум позиции за качување за сите торенти. Постави -1 за неограничено." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1440 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1675 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Максимум Позиции за Качување:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1470 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1485 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "максимум брзина за преземање за сите торенти. Постави -1 за неограничено." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1472 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "максимум брзина на преземање (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1549 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "Игнорирај лимити на локалната мрежа" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1568 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "Оцени лимити на IP overhead" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1572 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" "Ако е штиклирано, пресметаниот TCP/IP overhead е исцеден од лимитерите на " "стапка, за избегнување на надминување на лимитот на целосниот сообраќај" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1589 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Глобален сообраќај" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1628 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Максимум позиции за качување по торент. Постави -1 за неограничено." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1647 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1713 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1731 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Максимален број на врски по торент. Постави -1 за неограничено." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Сообраќај по торент" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1812 msgid "Interface" msgstr "Интерфејс" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1845 msgid "Enable" msgstr "Овозможи" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1850 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" "Класичниот мод делумно ќе ја скрие функционалноста на даемонот и ќе го " "направи Deluge да изгледа како единечна апликација. Употребете го ова ако " "не сакате да ја искористите предноста на Deluge како даемон. Мора да го " "рестартирате Deluge за ова да дојде во ефект." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1860 msgid "Classic Mode" msgstr "Класичен мод" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1892 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "Покажи брзина на сесија во насловот" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1905 msgid "Focus window when adding torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1923 msgid "Main Window" msgstr "Главен прозорец" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1955 msgid "Always show" msgstr "Покажи секогаш" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1973 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "Донеси го дијалогот во фокус" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1993 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "Додај дијалог за торенти" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Овозможи икона во сис. лента" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2042 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Минимизирај во системска лента на отворање." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2062 msgid "Start in tray" msgstr "Започни во сис. лента" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2082 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2103 msgid "Password protect system tray" msgstr "Заштити со лозинка сис. икона." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 msgid "System Tray" msgstr "Системска лента" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "Other" msgstr "Друго" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2268 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Известувања за нови изданија" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2273 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Deluge ќе провери во нашите сервери и ќе ве извести ако има понова верзија" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2292 msgid "Updates" msgstr "Надградби" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" "Помогнете ни да го подобриме Deluge со испраќање на вашата Python верзија, " "PyGTK верзија, ОС и тип на процесор. Никаква друга информација нема да биде " "пратена." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "Да, испрати анонимна статистика" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "System Information" msgstr "Системски Информации" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Location:" msgstr "Локација:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" "Ако Deluge не успее да пронајде датотека со база на податоци на оваа локациј " "ќе побара информација користејќи DNS за пронаоѓање на земјата на пријателот." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 msgid "GeoIP Database" msgstr "GeoIP база на податоци" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2491 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "Поврзи Magner врски со Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2559 msgid "Daemon" msgstr "Даемон" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "Даемон порта:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "Порта" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "Дозволи оддалечени врски" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "Врски" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "Периодично проверувај ја веб-страната за нови изданија" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "Друго" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2784 msgid "Queue" msgstr "Ред" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2825 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "Подреди ги новите торенти најгоре" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2919 msgid "Total active seeding:" msgstr "Вкупно активно сеани:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 msgid "Total active:" msgstr "Вкупно активни:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2961 msgid "Total active downloading:" msgstr "Вкупно активно симнувани:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2976 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "Не ги сметај бавните торенти" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2994 msgid "Active Torrents" msgstr "Активни торенти" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3035 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "Споделен лимит на ратио:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3045 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "Време на сеано ратио" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 msgid "Seed Time (m):" msgstr "Време на сеење (м):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3125 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "Сопри со сеење кога ке се достигне делено ратио:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3170 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "Отстрани торент кога ќе се достигне делено ратио:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3192 msgid "Seeding" msgstr "Сејам" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3256 msgid "Proxy" msgstr "Прокси" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3327 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3514 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3889 msgid "Host:" msgstr "Хост:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3403 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3590 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3777 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3967 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" "Ниеден\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3450 msgid "Peer" msgstr "Пријател" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3637 msgid "Web Seed" msgstr "Web сејач" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3824 msgid "Tracker" msgstr "Тракер" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4015 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4071 msgid "Cache" msgstr "Кеш" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4115 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "Големина на кеш (16KiB-ни блокови):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4125 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" "Време во секунди од последното кеширано запишување во дел од запишуваниот " "кеш до присилното пишување на диск. Стандардно е 60 секунди." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4127 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "Истекување на кешот (секунди):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" "Вкупниот број на 16 KiB блокови запишани на диск од самиот почеток на " "сесијата." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4224 msgid "Blocks Written:" msgstr "Блокови запишани:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "" "Вкупниот број на извршени операции за запишување од самиот почеток на " "сесијата." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4235 msgid "Writes:" msgstr "Запишувања:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" "Ратио (блокови запишани - записи) / блокови запишани претставува број на " "зачувани операции за запишување по вкупно операции за запишување, пр. вид на " "кеш за кешот за запишување." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4248 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "Кеш за запишување ратио на погодоци:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4300 msgid "Write" msgstr "Запишувања" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" "Број на блокови кои беа побарани од bittorrent енџинот (од пријателите), " "сервирани од дискот или кешот." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4332 msgid "Blocks Read:" msgstr "Блокови прочитани:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "Број на блокови кои беа сервирани од кешот:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4343 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "Погодоци на блоковите за читање:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "Ратио на погодоците на кешот за читањето." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4356 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "Ратио на погодоци на кешот за читање:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "Вкупен број на операции на читање од почетокот на сесијата." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4407 msgid "Reads:" msgstr "Отчитувања:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4434 msgid "Read" msgstr "Отчитување" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" "Број на 16 KiB блокови моментално на кешот на дискот. Ова вклучува и кеш за " "пишување и читање." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4466 msgid "Cache Size:" msgstr "Големина на кешот:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4476 msgid "Read Cache Size:" msgstr "Големина на кешот за читање:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4515 msgid "Size" msgstr "Големина" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4558 msgid "Status" msgstr "Статус" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4619 msgid "Plugins" msgstr "Додатоци" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "Верзија:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:264 msgid "Author:" msgstr "Автор:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "Домашна страна:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "Емаил на авторот:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "_Инсталирај додаток" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "_Скенирај додатоци повторно" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "_Најди повеќе додатоци" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "Подредени торенти" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "Додади ги подредените торенти" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "Автоматски додај торенти на секое поврзување" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "Креирај Торент" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "Креирај Торент" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:123 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:96 msgid "_File" msgstr "_Датотека" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:160 msgid "Fol_der" msgstr "Пап_ка" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:200 msgid "_Remote Path" msgstr "_Оддалечена патека" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:230 msgid "Files" msgstr "Датотеки" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:294 msgid "Comments:" msgstr "Коментари:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:333 msgid "Info" msgstr "инфо" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:514 msgid "Webseeds" msgstr "Веб-сејачи" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:544 msgid "Piece Size:" msgstr "Големина на дел:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:554 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:582 msgid "Set Private Flag" msgstr "Постави приватно знаме" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:596 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "Додај го овој торент кон сесијата" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:694 msgid "Enter Remote Path" msgstr "Внеси оддалечена патека" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:730 msgid "Remote Path" msgstr "Оддалечена патека" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:764 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:947 msgid "Path:" msgstr "Патека:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:840 msgid "Creating Torrent" msgstr "Креирање на торент" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:877 msgid "Save .torrent as" msgstr "Зачувај .torrent како" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:913 msgid "Save .torrent file" msgstr "Зачувај .torrent датотека" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "Додај хост" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:207 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:454 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 msgid "Connection Manager" msgstr "Менаџер на врски" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:240 msgid "Connection Manager" msgstr "Менаџер на врски" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:366 msgid "_Start local daemon" msgstr "_Стартувај локален даемон" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:418 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "Автоматско поврзување со избраниот хост на секое стартување" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:429 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "Автоматско стартување на localhost ако е потребно" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:443 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "Не го покажувај овој дијалог на стартување" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:44 msgid "_Create Torrent" msgstr "_Креирај торент" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:64 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:100 msgid "_Edit" msgstr "_Уреди" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:117 msgid "_Connection Manager" msgstr "_Менаџер на врски" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:139 msgid "_Torrent" msgstr "_Торент" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:146 msgid "_View" msgstr "_Поглед" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:154 msgid "_Toolbar" msgstr "_Алатник" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:164 msgid "_Sidebar" msgstr "_Страничник" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:173 msgid "Status_bar" msgstr "Статус_поле" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:187 msgid "T_abs" msgstr "Т_абови" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:194 msgid "_Columns" msgstr "_Колони" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:202 msgid "S_idebar" msgstr "Ст_раничник" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:211 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "Покажи _Нула погодоци" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:220 msgid "Show _Trackers" msgstr "Покажи _Тракери" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:237 msgid "_Help" msgstr "_Помош" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:243 msgid "_Homepage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:260 msgid "_FAQ" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:263 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Често Поставувани Прашања" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:279 msgid "_Community" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 msgid "Add torrent" msgstr "Додај торент" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add Torrent" msgstr "Додај Торент" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:341 msgid "Remove torrent" msgstr "Отстрани торент" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove Torrent" msgstr "Отстрани Торент" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "Паузирај го избраниот торент" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause" msgstr "Пауза" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:379 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "Обнови ги избраните торенти" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume" msgstr "Продолжи" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:402 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Подреди Торент Погоре" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Up" msgstr "Подреди Погоре" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:417 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Подреди Торент Подолу" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Down" msgstr "Подреди Подолу" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:568 msgid "_Expand All" msgstr "_Прошири Сите" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:589 msgid "_Do Not Download" msgstr "_Не симнувај" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:605 msgid "_Normal Priority" msgstr "Норма_лен Приоритет" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:621 msgid "_High Priority" msgstr "_Висок приоритет" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:637 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "Највис_ок приоритет" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:718 msgid "Auto Managed:" msgstr "Автоматски менаџиран:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:759 msgid "Seed Rank:" msgstr "Ранк на сејач:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:774 msgid "Seeding Time:" msgstr "Време на сеење:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:800 msgid "Active Time:" msgstr "Време на активност:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:857 msgid "Tracker Status:" msgstr "Статус на Тракерот:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:887 msgid "Availability:" msgstr "Достапност:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:941 msgid "Peers:" msgstr "Пријатели:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:967 msgid "Seeders:" msgstr "Сејачи:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:985 msgid "Pieces:" msgstr "Делови:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1007 msgid "ETA:" msgstr "ПВЗ:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1029 msgid "Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 msgid "Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 msgid "Next Announce:" msgstr "Следна Најава:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 msgid "Share Ratio:" msgstr "Сооднос:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1108 msgid "Uploaded:" msgstr "Качени" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1127 msgid "Downloaded:" msgstr "Преземено" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1188 msgid "Date Added:" msgstr "Дата на додавање:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1246 msgid "_Status" msgstr "_Статус" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 msgid "Comments:" msgstr "Коментари:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336 msgid "# of files:" msgstr "# на датотеки:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1368 msgid "Hash:" msgstr "Хаш:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1398 msgid "Tracker:" msgstr "Тракер:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1418 msgid "Total Size:" msgstr "Вкупна големина:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1456 msgid "Name:" msgstr "Име:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1476 msgid "Path:" msgstr "Патека:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1510 msgid "Status:" msgstr "Статус:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1591 msgid "_Details" msgstr "_Детали" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1643 msgid "_Files" msgstr "_Датотеки" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1695 msgid "_Peers" msgstr "_Пријатели" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2004 msgid "Move completed:" msgstr "Премести завршени:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2099 msgid "Private" msgstr "Приватен" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2114 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "Приоритизирај Прв/Последен" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2152 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "_Уреди тракери" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2259 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:938 msgid "_Options" msgstr "_Опции" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2279 msgid "Remove Torrent?" msgstr "Избриши торент?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2316 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "" "Дали навистина сакате да го избришате избраниот торент?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2368 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "Поврзаниот .torrent ќе биде избришан!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2408 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "Симнатите податоци ќе бидат избришани!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2452 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "Избришај го избраниот торент" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2476 msgid "New Release" msgstr "Нова верзија" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2508 msgid "New Release Available!" msgstr "Достапна е нова верзија!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2560 msgid "Available Version:" msgstr "Достапна верзија:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583 msgid "Current Version:" msgstr "Сегашна верзија:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2594 msgid "Server Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2627 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "Во иднина не го покажувај овој диалог" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2666 msgid "_Goto Website" msgstr "_Оди кон вебсајт" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2694 msgid "_Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2696 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "Додади пријател по IP" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "_Отвори папка" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:33 msgid "_Pause" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "Продол_жи" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "Оп_ции" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "Во _редица" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "_Освежи Тракер" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Отстрани Торент" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "П_рисили повторна проверка" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "Премести _складирање" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "_Лимит на врска" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "Лимит на _Upload место" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "_Aвтоматско менаџирање" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "Премести складирање" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "Премести складирање" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "Дестинација:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "Додај Торенти" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:144 msgid "_URL" msgstr "_Адреса" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "Info_hash" msgstr "Info_hash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:238 msgid "_Remove" msgstr "_Отстрани" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:271 msgid "Torrents" msgstr "Торенти" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:328 msgid "Fi_les" msgstr "Да_тотеки" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:469 msgid "Move Completed Location" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506 msgid "Full" msgstr "Полно" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:522 msgid "Compact" msgstr "Компактно" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:597 msgid "Max Down Speed:" msgstr "Максимална Download Брзина:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:609 msgid "Max Up Speed:" msgstr "Максимална Upload Брзина:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:739 msgid "Add In _Paused State" msgstr "Додај во _паузирана состојба" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:755 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "Приоритизирај прв/последен дел" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:833 msgid "Revert To Defaults" msgstr "Врати на стандардно" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:887 msgid "Apply To All" msgstr "Постави за сите" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1015 msgid "Add URL" msgstr "Додај адреса" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1052 msgid "From URL" msgstr "Од адреса" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1174 msgid "Add Infohash" msgstr "Додај Infohash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1211 msgid "From Infohash" msgstr "Од Infohash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1246 msgid "Infohash:" msgstr "Infohash" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "етикета" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "Додај Пријател" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "Додај пријател" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "hostname:port" msgstr "хост:порт" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "" #~ msgid "Down:" #~ msgstr "Симнува:" #~ msgid "Up:" #~ msgstr "Качува:" deluge-1.3.6/deluge/i18n/pms.po0000664000175000017500000024404012112714323015601 0ustar ubuntuubuntu# Piemontese translation for deluge # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-01-02 19:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-19 22:37+0000\n" "Last-Translator: Triton \n" "Language-Team: Piemontese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-27 19:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14868)\n" #: deluge/common.py:274 msgid "KiB" msgstr "" #: deluge/common.py:277 msgid "MiB" msgstr "" #: deluge/common.py:279 msgid "GiB" msgstr "" #: deluge/common.py:315 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:652 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:251 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:255 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:277 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:422 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:427 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 #: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1834 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1846 msgid "KiB/s" msgstr "" #: deluge/common.py:318 msgid "MiB/s" msgstr "" #: deluge/common.py:320 msgid "GiB/s" msgstr "" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:973 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Error" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:939 msgid "Announce OK" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:955 msgid "Announce Sent" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:963 msgid "Warning" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:29 msgid "Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:81 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:93 msgid "Popups enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:108 msgid "Sound enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:144 msgid "UI Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:175 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:199 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3358 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3542 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3726 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3912 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:56 msgid "Port:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:231 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3439 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3623 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3807 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3994 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:143 msgid "Username:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:255 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2129 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3306 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3490 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3674 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3858 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:132 msgid "Password:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:360 msgid "Recipients" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:383 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:398 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "From:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:421 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:91 msgid "Enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:443 msgid "Email Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:460 msgid "Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:495 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:513 msgid "Subscriptions" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:594 msgid "Sound Customization" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:130 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:306 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:384 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:162 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:288 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2031 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:373 msgid "Select A Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:53 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2847 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2183 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:705 msgid "General" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:29 msgid "Event" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:41 msgid "Command" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:112 msgid "Add Command" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:151 msgid "Commands" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:27 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:385 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1018 msgid "URL:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:91 msgid "Days" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:117 msgid "Check for new list every:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:133 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:153 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:94 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4173 msgid "Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:190 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:210 msgid "Check Download and Import" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:232 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:252 msgid "Force Download and Import" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:276 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:293 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Options" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:397 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3611 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3795 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3982 msgid "Type:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:409 msgid "Date:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:421 msgid "File Size:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:441 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:27 msgid "Enable web interface" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:41 msgid "Enable SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:60 msgid "Listening port:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:308 msgid "Path does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:41 msgid "Watch Folders:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:143 msgid "Enable this watch folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:164 msgid "Watch Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:195 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:211 msgid "Append extension after adding:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:228 msgid ".added" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:248 msgid "Torrent File Action" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:275 msgid "Set download location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:325 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:396 msgid "Download Location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:353 msgid "Set move completed location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:418 msgid "Move Completed" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:444 msgid "Label: " msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:475 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:492 msgid "Main" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:524 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1811 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:541 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1798 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:551 msgid "Max Connections:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:558 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1861 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:565 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:665 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1824 msgid "Max Download Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:691 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1900 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:634 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:722 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1952 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:746 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1993 msgid "Remove at ratio" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:762 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:890 msgid "Add Paused:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:936 msgid "Queue to:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:954 msgid "Top" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:967 msgid "Bottom" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1017 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2069 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1037 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:624 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:457 msgid "Options" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:189 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:190 msgid "Empty Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Label already exists" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:199 #: deluge/plugins/label/label/core.py:279 #: deluge/plugins/label/label/core.py:314 msgid "Unknown Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:315 msgid "Unknown Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 msgid "Label Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1930 msgid "Auto Managed" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:462 msgid "Trackers" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:48 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "" #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:733 deluge/ui/web/json_api.py:750 #: deluge/ui/web/json_api.py:759 deluge/ui/web/json_api.py:762 #: deluge/ui/web/json_api.py:769 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:75 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:215 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:246 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:283 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:296 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:378 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:389 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:453 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:570 msgid "Offline" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:755 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:76 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:274 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:553 msgid "Online" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:775 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:77 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:313 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:372 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:441 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:553 msgid "Connected" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:802 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:808 msgid "Daemon not running" msgstr "" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:213 msgid "Name" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:216 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:124 msgid "Size" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:219 msgid "Downloaded" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:222 msgid "Uploaded" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:225 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:555 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:229 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235 msgid "Seeders" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:232 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235 msgid "Peers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:237 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:241 msgid "Down Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:243 msgid "Up Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "ETA" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:247 msgid "Ratio" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:249 msgid "Avail" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:251 msgid "Added" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:253 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:257 msgid "Save Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258 #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 msgid "Not Connected..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:423 deluge/ui/gtkui/common.py:67 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:397 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:425 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:452 msgid "Unlimited" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258 msgid "Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:259 msgid "Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:403 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:417 deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:426 deluge/ui/gtkui/common.py:124 #: deluge/ui/gtkui/common.py:125 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:399 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:427 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:454 msgid "Other..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:470 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:476 msgid "Enter your password to continue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Activated" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:111 msgid "Filename" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:563 msgid "Torrent files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:567 msgid "All files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:215 msgid "Invalid File" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:220 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:220 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:501 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:501 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:550 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:632 msgid "Invalid URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:632 msgid "is not a valid URL." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:636 msgid "Downloading..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:678 msgid "Download Failed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:678 msgid "Failed to download:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72 msgid "Categories" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 msgid "Downloads" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 msgid "Network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Proxy" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:93 msgid "Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:894 msgid "Select the Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:905 msgid "Plugin Eggs" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:319 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:439 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:302 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:317 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:303 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 msgid "Error Starting Core" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:318 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:342 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:343 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:237 msgid "Down:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:237 msgid "Up:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 msgid "States" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "Labels" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Downloading" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Seeding" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Paused" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Checking" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "Active" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "None" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:81 msgid "No Label" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1214 msgid "Trackers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:27 msgid "_Add Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:48 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:65 msgid "_Resume All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:103 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:441 msgid "Preferences" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:78 msgid "Downloads" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:253 msgid "Download to:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:316 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:337 msgid "Folders" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:370 msgid "Use Full Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:375 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:387 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:392 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:409 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:472 msgid "Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:440 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:445 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:455 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:529 msgid "Network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:763 msgid "Use Random Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:812 msgid "To:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:850 msgid "Outgoing Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:940 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1136 msgid "Inbound:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1146 msgid "Level:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1167 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1217 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1178 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1206 msgid "Outbound:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1233 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1258 msgid "Encryption" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1319 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1396 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1408 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1419 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1509 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1421 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1706 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1432 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1457 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1434 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1669 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1443 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1528 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1445 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1680 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1475 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1490 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1477 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1693 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1554 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1577 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1594 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1633 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1652 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1718 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1736 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1758 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1818 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1851 msgid "Enable" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1856 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1866 msgid "Classic Mode" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1917 msgid "Main Window" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1950 msgid "Always show" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1968 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1988 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2020 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2038 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2058 msgid "Start in tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2078 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2099 msgid "Password protect system tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2165 msgid "System Tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2265 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2270 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Updates" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2326 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2343 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2365 msgid "System Information" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Location:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2420 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2444 msgid "GeoIP Database" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2489 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2558 msgid "Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2785 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2828 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2923 msgid "Total active seeding:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Total active:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2965 msgid "Total active downloading:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2980 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2998 msgid "Active Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3040 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3050 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3062 msgid "Seed Time (m):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3130 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3175 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3197 msgid "Seeding" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3262 msgid "Proxy" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3333 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3517 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3886 msgid "Host:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3407 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3591 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3775 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3962 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3454 msgid "Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3638 msgid "Web Seed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3822 msgid "Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4010 msgid "DHT" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4067 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4112 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4122 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4124 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4220 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "Blocks Written:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4231 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "Writes:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4244 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4298 msgid "Write" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4328 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "Blocks Read:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4339 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4352 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4403 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "Reads:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4432 msgid "Read" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4462 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4474 msgid "Read Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4513 msgid "Size" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4556 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4618 msgid "Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:263 msgid "Author:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:21 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:99 msgid "_File" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:159 msgid "Fol_der" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:199 msgid "_Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:229 msgid "Files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:292 msgid "Comments:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:331 msgid "Info" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:512 msgid "Webseeds" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:542 msgid "Piece Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:552 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:580 msgid "Set Private Flag" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:594 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:692 msgid "Enter Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:728 msgid "Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:762 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:944 msgid "Path:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:837 msgid "Creating Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:874 msgid "Save .torrent as" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:910 msgid "Save .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:204 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:456 msgid "Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:237 msgid "Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:363 msgid "_Start local daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:415 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:426 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:440 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:45 msgid "_Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:65 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:101 msgid "_Edit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:118 msgid "_Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:140 msgid "_Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:147 msgid "_View" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:155 msgid "_Toolbar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:165 msgid "_Sidebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:174 msgid "Status_bar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:188 msgid "T_abs" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:195 msgid "_Columns" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:203 msgid "S_idebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:212 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:221 msgid "Show _Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:238 msgid "_Help" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:244 msgid "_Homepage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:261 msgid "_FAQ" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:264 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:280 msgid "_Community" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:328 msgid "Add Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:343 msgid "Remove Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:365 msgid "Pause" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:381 msgid "Resume" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:404 msgid "Queue Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:419 msgid "Queue Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:570 msgid "_Expand All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:591 msgid "_Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:607 msgid "_Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:623 msgid "_High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:639 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:721 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:762 msgid "Seed Rank:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:777 msgid "Seeding Time:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:803 msgid "Active Time:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:860 msgid "Tracker Status:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:890 msgid "Availability:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:944 msgid "Peers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:970 msgid "Seeders:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:988 msgid "Pieces:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1010 msgid "ETA:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1032 msgid "Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1054 msgid "Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1073 msgid "Next Announce:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1092 msgid "Share Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1111 msgid "Uploaded:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1130 msgid "Downloaded:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1191 msgid "Date Added:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1249 msgid "_Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1310 msgid "Comments:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1339 msgid "# of files:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1371 msgid "Hash:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1401 msgid "Tracker:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1421 msgid "Total Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1459 msgid "Name:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1479 msgid "Path:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1513 msgid "Status:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1594 msgid "_Details" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1646 msgid "_Files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1698 msgid "_Peers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2009 msgid "Move completed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2105 msgid "Private" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2120 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2158 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2265 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:867 msgid "_Options" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2285 msgid "Remove Torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2324 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2376 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2416 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2460 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2484 msgid "New Release" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2518 msgid "New Release Available!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2570 msgid "Available Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2593 msgid "Current Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2604 msgid "Server Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2637 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2676 msgid "_Goto Website" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2704 msgid "_Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2706 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:147 msgid "_URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:195 msgid "Info_hash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:241 msgid "_Remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:274 msgid "Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:331 msgid "Fi_les" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:434 msgid "Full" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:450 msgid "Compact" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:525 msgid "Max Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:537 msgid "Max Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:668 msgid "Add In _Paused State" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:684 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:762 msgid "Revert To Defaults" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:816 msgid "Apply To All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:944 msgid "Add URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:983 msgid "From URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1104 msgid "Add Infohash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1143 msgid "From Infohash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1178 msgid "Infohash:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:211 msgid "hostname:port" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Pulida" deluge-1.3.6/deluge/i18n/gl.po0000664000175000017500000030407312112714323015407 0ustar ubuntuubuntu# Galician translation for deluge # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-26 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-02 22:50+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 00:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #: deluge/common.py:279 msgid "KiB" msgstr "" #: deluge/common.py:282 msgid "MiB" msgstr "" #: deluge/common.py:284 msgid "GiB" msgstr "" #: deluge/common.py:303 msgid "K" msgstr "" #: deluge/common.py:306 msgid "M" msgstr "" #: deluge/common.py:308 msgid "G" msgstr "" #: deluge/common.py:344 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:630 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:644 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:245 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:265 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1831 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1843 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" #: deluge/common.py:347 msgid "MiB/s" msgstr "" #: deluge/common.py:349 msgid "GiB/s" msgstr "" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:1002 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:90 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Error" msgstr "Erro" #: deluge/core/torrentmanager.py:968 msgid "Announce OK" msgstr "Anuncio correcto" #: deluge/core/torrentmanager.py:984 msgid "Announce Sent" msgstr "Anuncio enviado" #: deluge/core/torrentmanager.py:992 msgid "Warning" msgstr "Aviso" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:26 msgid "Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:76 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:88 msgid "Popups enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:103 msgid "Sound enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:139 msgid "UI Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:170 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "Nome do servidor:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:194 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3540 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3727 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:57 msgid "Port:" msgstr "Porto:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:226 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3435 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3622 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3809 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3999 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:146 msgid "Username:" msgstr "Nome do usuario:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:250 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2133 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3299 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3486 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3673 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3860 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:135 msgid "Password:" msgstr "Contrasinal:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:354 msgid "Recipients" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:377 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:392 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:782 msgid "From:" msgstr "Desde:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:415 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:92 msgid "Enabled" msgstr "Activado" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:437 msgid "Email Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:454 msgid "Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:488 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:506 msgid "Subscriptions" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:586 msgid "Sound Customization" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "Extraer en:" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:126 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:300 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:377 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:289 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2026 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:369 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:443 msgid "Select A Folder" msgstr "Seleccionar un cartafol" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "Crear un sub-cartafol co nome do torrent" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" "Esta opción creará un subcartafol co nome do torrent dentro do cartafol " "seleccionado. Neste subcartafol extraerá os ficheiros." #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2844 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2177 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:776 msgid "General" msgstr "Xeral" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent completado" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent engadido" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "Executar" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:28 msgid "Event" msgstr "Aviso" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:40 msgid "Command" msgstr "Orde" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:111 msgid "Add Command" msgstr "Engadir orde" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 msgid "Commands" msgstr "Ordes" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Lista de IP de Emule (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "Texto SafePeer (comprimido en zip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "Texto de PeerGuardian (descomprimido)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "Líder incorrecto" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "Código máxico incorrecto" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "Versión incorrecta" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "Lista de bloqueados" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:381 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1087 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 msgid "Days" msgstr "Días" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:115 msgid "Check for new list every:" msgstr "Comprobar se hai unha lista nova cada:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:131 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "Importar a lista de bloqueados ao iniciar" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:92 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4176 msgid "Settings" msgstr "Configuracións" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:187 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "" "Descargar o ficheiro coa lista de bloqueados, se é necesario, e importar o " "ficheiro." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:207 msgid "Check Download and Import" msgstr "Comprobar a descarga e importar" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:229 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "Descargar un novo ficheiro coa lista de bloqueados e importalo." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:249 msgid "Force Download and Import" msgstr "Forzar a descarga e importar" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:273 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "A lista de bloqueados está actualizada" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:290 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:474 msgid "Options" msgstr "Opcións" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:393 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3423 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3610 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3797 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3987 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:405 msgid "Date:" msgstr "Data:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:417 msgid "File Size:" msgstr "Tamaño do ficheiro:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:437 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "Información" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:25 msgid "Enable web interface" msgstr "Activar a interface web" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:39 msgid "Enable SSL" msgstr "Activar SSL" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:58 msgid "Listening port:" msgstr "Porto de escoita:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:383 msgid "Path does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:39 msgid "Watch Folders:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:139 msgid "Enable this watch folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:160 msgid "Watch Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:190 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:206 msgid "Append extension after adding:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:223 msgid ".added" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:243 msgid "Torrent File Action" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:269 msgid "Set download location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:319 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 msgid "Download Location" msgstr "Localización das descargas" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:346 msgid "Set move completed location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:411 msgid "Move Completed" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:437 msgid "Label: " msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:468 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:485 msgid "Main" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:516 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1808 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "Velocidade máxima de envío:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:533 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1795 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:623 msgid "Max Connections:" msgstr "Conexións máximas:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:550 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1858 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:637 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "Slots máximos de envío:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:657 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1821 msgid "Max Download Speed:" msgstr "Velocidade máxima de descarga:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:683 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:706 msgid "Bandwidth" msgstr "Largura de banda" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:714 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1947 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "Deter a sementeira na taxa:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:738 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1988 msgid "Remove at ratio" msgstr "Eliminar coa taxa" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:754 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:882 msgid "Add Paused:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:928 msgid "Queue to:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:946 msgid "Top" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:959 msgid "Bottom" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1009 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2065 msgid "Queue" msgstr "Cola" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1029 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:626 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:460 msgid "Options" msgstr "Opcións" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "Límite de descarga:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "Límite de envío:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "Torrents activos:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "Configuración lenta" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "" "A etiqueta é incorrecta, só están permitidos os caracteres:[a-z0-9_-]" #: deluge/plugins/label/label/core.py:192 msgid "Empty Label" msgstr "Etiqueta baleira" #: deluge/plugins/label/label/core.py:193 msgid "Label already exists" msgstr "A etiqueta xa existe" #: deluge/plugins/label/label/core.py:201 #: deluge/plugins/label/label/core.py:281 #: deluge/plugins/label/label/core.py:316 msgid "Unknown Label" msgstr "Etiqueta descoñecida" #: deluge/plugins/label/label/core.py:317 msgid "Unknown Torrent" msgstr "Torrent descoñecido" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:188 msgid "Label Options" msgstr "Opcións de etiquetas" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "Opcións de etiquetas" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "Slots de envío:\t" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "Velocidade de envío:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "Velocidade de descarga:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "Conexións:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "Aplicar axustes máximos por torrent:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "Máximo" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1926 msgid "Auto Managed" msgstr "Xestión automática" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "Aplicar os axustes da cola:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Queue" msgstr "Cola" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "Mover os completados a:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "Aplicar os axustes de localización:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "Localización" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "(1 liña por localizador)" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "Aplicar automaticamente a etiqueta:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:464 msgid "Trackers" msgstr "Localizadores" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "Engadir etiqueta" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "Engadir etiqueta" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" "Usar a barra lateral para engadir, editar e eliminar etiquetas. \n" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:51 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "_Opcións de etiqueta" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "Elimina_r etiqueta" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "_Engadir etiqueta" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:46 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "No Label" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistán" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "Illas Aland" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "Albania" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "Alxeria" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Americana" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "Antártida" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antiga e Barbuda" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "A Arxentina" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "Australia" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "Austria" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaidján" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "Bielorrusia" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "Bélxica" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "Benín" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudas" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia e Hercegovina" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "Illa Bouvet" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "O Brasil" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Territorio Británico no Océano Índico" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Sultanato de Brunei" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodja" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "O Camerún" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "Canadá" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "Cabo Verde" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "Illas Caimán" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "A República Centroafricana" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "O Chad" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "A China" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "Illa de Nadal" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Illas Cocos (Keeling)" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "Comores" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "O Congo" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "Congo, República Democrática do" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "Illas Cook" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Costa do Marfil" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "Croacia" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "Chipre" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "República Checa" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "Dinamarca" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "Djibuti" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "A Dominica" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "A República Dominicana" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "O Ecuador" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "Exipto" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "O Salvador" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "A Guinea Ecuatorial" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Illas Malvinas" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "Illas Feroe" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "Finlandia" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "Francia" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "Güiana Francesa" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinesia Francesa" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "Territorios Franceses do Sur" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "O Gabón" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "Xeorxia" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "Alemaña" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "O Reino Unido" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "Xibraltar" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "Grecia" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "Groenlandia" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "Granada" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalupe" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "A Guinea" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "A Guinea Bissau" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "Güiana" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Illa Heard e Illas McDonald" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Santa Sé (Cidade Estado do Vaticano)" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "Hungría" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "Islandia" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "A India" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "Irán" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "Iraq (O)" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "Illa de Man" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "Italia" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "Xamaica" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "O Xapón" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "Illa de Jersey" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "Xordania" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstán" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "Corea, República Democrática Popular de" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Corea, República de" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirguizstán" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "República Democrática Popular de Laos" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "Letonia" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "O Líbano" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "República Árabe Libia" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "Lituania" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburgo" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "Macau" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "Macedonia" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "Malasia" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "Illas Maldivas" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "Illas Marshall" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "A Martinica" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "Mauricio" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "México" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "A Micronesia, Estados Federados de" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "Moldavia" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "Mónaco" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "Illa de Montserrat" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "Marrocos" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "O Nepal" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "Os Países Baixos" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "As Antillas Holandesas" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "Nova Caledonia" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "Nova Zelandia" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "Níxer" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "Nixeria" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "Illa Norfolk" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Illas Marianas do Norte" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "Noruega" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "Omán" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "Paquistán" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "Territorios Palestinos" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "Panamá" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papúa-Nova Guinea" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "O Paraguai" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "O Perú" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "Illas Filipinas" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "Illas Pitcairn" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "Polonia" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Rico" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "A Reunión" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "Romania" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "Federación Rusa" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "Saint-Barthelemy" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "Santa Helena" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts e Nevis" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "Santa Lucía" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "Saint-Martin" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre-et-Miquelon" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "San Vicente e As Granadinas" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "San Tomé e Príncipe" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabia Saudí" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "O Senegal" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "Illas Seychelles" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "Serra Leoa" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "Eslovaquia" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "Eslovenia" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "Illas Salomón" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "Suráfrica" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Xeorxia do Sur e as Illas Sandwich do Sur" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "España" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "Sudán" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Illas Svalbard e Jan Mayen" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "Swazilandia" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "Suecia" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "Suíza" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Siria" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "Taiwán" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadjikistán" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "Tanzania" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "Tailandia" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor Leste" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trindade e Tobago" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "Tunicia" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "Turquía" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistán" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Illas Turcas e Caicos" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "Ucraína" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Os Emiratos Árabes Unidos" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "Estados Unidos" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Illas Exteriores Menores dos EEUU" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "O Uruguai" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistán" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "O Vietnam" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Illas Virxes, Británicas" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Illas Virxes, U.S." #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Ilas de Wallis e Futuna" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "O Sáhara" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "O Iemen" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: deluge/ui/client.py:590 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "Iniciando o servidor en PID" #: deluge/ui/web/json_api.py:780 deluge/ui/web/json_api.py:799 #: deluge/ui/web/json_api.py:808 deluge/ui/web/json_api.py:811 #: deluge/ui/web/json_api.py:818 msgid "Offline" msgstr "Fóra de liña" #: deluge/ui/web/json_api.py:804 msgid "Online" msgstr "En liña" #: deluge/ui/web/json_api.py:824 msgid "Connected" msgstr "Conectado" #: deluge/ui/web/json_api.py:851 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "O daemon non existe" #: deluge/ui/web/json_api.py:857 msgid "Daemon not running" msgstr "O daemon non se está executando" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent completado" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" "Esta mensaxe é para informalo que Deluge rematou a descarga de %(name)s, que " "inclúe %(num_files)i ficheiros.\n" "Para non volver recibir estas mensaxes, desactive a notificación por correo " "electrónico nas preferencias de Deluge.\n" "\n" "Grazas,\n" "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:85 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "Downloading" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Seeding" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Paused" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:88 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Checking" msgstr "Comprobando" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:89 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:236 msgid "Name" msgstr "Nome" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:125 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:242 msgid "Downloaded" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "Uploaded" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:248 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:578 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "Progreso" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:252 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Seeders" msgstr "Sementadores" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:255 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Peers" msgstr "Pares" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:260 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "Velocidade de descarga" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:262 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "Velocidade de envío" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:264 msgid "Down Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:266 msgid "Up Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:268 msgid "ETA" msgstr "Tempo estimado" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:270 msgid "Ratio" msgstr "Taxa" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:272 msgid "Avail" msgstr "Dispoñíbel" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:274 msgid "Added" msgstr "Engadido" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:276 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "Localizador" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:280 msgid "Save Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "Enderezo" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "Cliente" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:113 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 msgid "Not Connected..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:243 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:247 #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Unlimited" msgstr "Sen límite" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 msgid "Down" msgstr "Descargar" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 msgid "Up" msgstr "Subir" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:397 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "Estabelecer a velocidade máxima de descarga" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:405 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "Estabelecer a velocidade máxima de envío" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:467 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:473 msgid "Enter your password to continue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/common.py:73 msgid "Activated" msgstr "Activado" #: deluge/ui/gtkui/common.py:127 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." msgstr "Outros..." #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:112 msgid "Filename" msgstr "Nome do ficheiro" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "Grupo" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "Seleccionar un ficheiro" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "Seleccionar un cartafol" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "Gardar o ficheiro .torrent" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:590 msgid "Torrent files" msgstr "Ficheiros torrent" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:594 msgid "All files" msgstr "Todos os ficheiros" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:104 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:222 msgid "Invalid File" msgstr "Ficheiro incorrecto" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "Torrent duplicado" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "Non é posíbel engadir o mesmo torrent dúas veces." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "Non é posíbel estabelecer a prioridade do ficheiro" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:577 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Escoller un ficheiro .torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "Invalid URL" msgstr "URL incorrecto" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "is not a valid URL." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:667 msgid "Downloading..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Download Failed" msgstr "Produciuse un fallo na descarga" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Failed to download:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr " Torrents na cola" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr " Torrent na cola" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 msgid "Categories" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Downloads" msgstr "Descargas" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Network" msgstr "Rede" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Bandwidth" msgstr "Largura de banda" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Other" msgstr "Outros" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Daemon" msgstr "Daemon" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Cache" msgstr "Caché" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Plugins" msgstr "Engadidos" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:94 msgid "Plugin" msgstr "Engadido" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:759 msgid "You must restart the deluge UI to change classic mode. Quit now?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:915 msgid "Select the Plugin" msgstr "Seleccionar o engadido" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:926 msgid "Plugin Eggs" msgstr "Engadido Eggs" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "Estabelecer ilimitado" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "Activado" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "Desactivado" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:318 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Elixa un directorio ao que mover os ficheiros" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "Estabelecer o máximo de conexións" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "Estabelecer os slots máximos para enviar" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:327 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "Desexa desactivar o modo clásico?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" "Semella que hai un proceso do daemon de Deluge (deluged) en execución.\n" "\n" "Debe deter o daemon ou desactivar o modo clásico para continuar." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:322 msgid "Error Starting Core" msgstr "Atopouse un erro ao iniciar o núcleo" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:323 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" "Produciuse un erro ao iniciar o compoñente básico que se require para " "executar Deluge no modo clásico.\n" "\n" "Consulte a seguinte información para obter máis detalles." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:328 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" "Produciuse un erro de inicio no modo clásico, desexa continuar con el " "desactivado?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:352 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "Produciuse un erro ao iniciar o daemon" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:353 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" "Produciuse un erro ao iniciar o proceso do daemon. Tente executalo desde " "unha consola para comprobar se hai un erro." #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "Produciuse un erro ao engadir o servidor" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "Información:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "D:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "U:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "Desconectado" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "Conexións" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "Velocidade de descarga" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "Velocidade de envío" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "Tráfico do protocolo descargar/enviar" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "Nodos DHT" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "Sen conexións entrantes" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:68 msgid "States" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Active" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "None" msgstr "Ningunha" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "Desexa eliminar o torrent seleccionado?" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "Se elimina os datos, perderanse permanentemente." #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "Eliminar cos _datos" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "Eliminar o _torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "Editar localizadores" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "Editar localizadores" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "Engadir un localizador" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "Engadir localizadores" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1283 msgid "Trackers:" msgstr "Localizadores:" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "Editar localizador" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "Editar localizador" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "Localizador:" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "_Mostrar Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Engadir torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:49 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "_Pausar todos" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:66 msgid "_Resume All" msgstr "Continua_r todos" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:88 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "Velocidade límite de _descarga" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:105 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "Velocidade límite de _envío" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:127 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "Saír e apagar o daemon" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "_Seleccionar todo" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "Continuar os torrents seleccionados." #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "Con_tinuar todo" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:439 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:76 msgid "Downloads" msgstr "Descargas" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "Engadir .torrents automaticamente desde:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:254 msgid "Download to:" msgstr "Descargar en:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:262 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "Copiar os ficheiros .torrent en:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:318 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:322 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339 msgid "Folders" msgstr "Cartafoles" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Usar asignación completa" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:377 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" "Aproveita todo o espazo pre-asignado para o torrent, evitando así a " "fragmentación do disco" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Usar asignación compacta" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "A asignación compacta só asigna o espazo segundo sexa necesario" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:411 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:544 msgid "Allocation" msgstr "Asignación" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:442 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "Priorizar a primeira e a última parte do torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Priorizar a primeira e a última parte dos ficheiros no torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "Engadir os torrents en pausa" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:530 msgid "Network" msgstr "Rede" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:762 msgid "Use Random Ports" msgstr "Utilizar portos aleatorios" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge elixirá automaticamente un porto diferente de cada vez." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "Porto activo:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:811 msgid "To:" msgstr "Até:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "Probar porto activo" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "Portos entrantes" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "Outgoing Ports" msgstr "Portos saíntes" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" "Escriba o enderezo IP da interface para escoitar as conexións bittorrent de " "entrada. Deixar o campo baleiro se desexa utilizar a opción predeterminada." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:938 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" "O byte TOS estabelecido na cabeceira do IP de cada paquete enviado aos pares " "(incluíndo as sementes web). Agarda por un valor hexadecimal." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "Byte TOS de par:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "TOS" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "Protocolo de mapeamento de portos NAT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "Intercambio de pares" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "LSD" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "O Servizo local de buscas (LSD) procura pares locais na súa rede." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "Unha táboa hash distribuída pode mellorar a cantidade de conexións activas." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "Extras da rede" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1135 msgid "Inbound:" msgstr "Entrante:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1145 msgid "Level:" msgstr "Nivel:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1165 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1214 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" "Forzado\n" "Activado\n" "Desactivado" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1176 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" "Negociado\n" "Fluxo completo\n" "Calquera" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1203 msgid "Outbound:" msgstr "Saínte:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1230 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "Cifrar o fluxo enteiro" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1255 msgid "Encryption" msgstr "Cifrado" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Bandwidth" msgstr "Largura de banda" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1391 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "Intentos máximos de conexión por segundo:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Conexións máximas semi-abertas:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Velocidade máxima de envío para todos os torrents. Estabelecer -1 para " "ilimitado." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1701 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidade máxima de envío (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1452 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Número máximo de conexións permitidas. Estabelecer -1 para ilimitado." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1429 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Conexións máximas:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1438 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1523 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Slots máximos de envío para todos os torrents. Estabelecer -1 para ilimitado." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1440 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1675 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Slots máximos de envío:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1470 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1485 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Velocidade máxima de descarga para todos os torrents. Estabelecer -1 para " "ilimitada." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1472 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidade máxima de descarga (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1549 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "Ignorar os límites na rede local" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1568 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "Límite da taxa de sobrecarga IP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1572 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" "Se se selecciona, a estimación da sobrecarga de TCP/IP obterase desde os " "limitadores da taxa para evitar que se excedan os límites co tráfico total" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1589 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Uso da largura de banda global" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1628 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Slots máximos de envío por torrent. Estabelecer -1 para ilimitado." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1647 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1713 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1731 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Número máximo de conexións por torrent. Estabelecer -1 para ilimitado." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Uso da largura de banda por torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1812 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1845 msgid "Enable" msgstr "Activar" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1850 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" "En modo clásico, agocharase a maior parte da funcionalidade do daemon e fará " "que Deluge semelle un único aplicativo. Use esta opción se non desexa " "aproveitar as vantaxes de executar Deluge como un daemon. É preciso " "reiniciar Deluge para que esta configuración teña efecto." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1860 msgid "Classic Mode" msgstr "Modo clásico" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1892 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "Mostrar a velocidade da sesión na barra de título" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1905 msgid "Focus window when adding torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1923 msgid "Main Window" msgstr "Xanela principal" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1955 msgid "Always show" msgstr "Mostrar sempre" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1973 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "Poñer o foco sobre o diálogo" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1993 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "Engadir diálogos de torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Activar a icona na área de notificación" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2042 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimizar na área de notificación ao pechar" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2062 msgid "Start in tray" msgstr "Iniciar na área de notificación" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2082 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2103 msgid "Password protect system tray" msgstr "Protexer a área de notificación con contrasinal" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 msgid "System Tray" msgstr "Área de notificación" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "Other" msgstr "Outros" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2268 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Avisarme das novas edicións" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2273 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Deluge comprobará os nosos servidores e informarao se foi publicada unha " "nova versión" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2292 msgid "Updates" msgstr "Actualizacións" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" "Axúdenos a mellorar Deluge enviándonos a súa versión de Python, PyGTK, " "sistema operativo e o tipo de procesador. Non se envía, absolutamente, " "ningunha outra información." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "Si, enviar estatísticas anónimas" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "System Information" msgstr "Información do sistema" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Location:" msgstr "Localización:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" "Se Deluge non e quen de atopar o ficheiro da base de datos nese lugar, " "volverá utilizar o DNS para atopar o país do par." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 msgid "GeoIP Database" msgstr "Base de datos GeoIP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2491 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "Asociar ligazóns Magnet con Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2559 msgid "Daemon" msgstr "Daemon" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "Porto do daemon:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "Porto" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "Permitir conexións remotas" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "Conexións" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "Comprobar periodicamente no sitio web se hai novas edicións" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "Outro" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2784 msgid "Queue" msgstr "Cola" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2825 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "Situar os torrents novos na cima da cola" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2919 msgid "Total active seeding:" msgstr "Sementes activas totais:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 msgid "Total active:" msgstr "Torrents activos:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2961 msgid "Total active downloading:" msgstr "Descargas activas totais:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2976 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "Non contar torrents lentos" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2994 msgid "Active Torrents" msgstr "Torrents activos" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3035 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "Límite da taxa de compartición:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3045 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "Taxa do tempo de semente:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 msgid "Seed Time (m):" msgstr "Tempo de semente (m):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3125 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "Deter a sementeira cando se alcance a taxa de compartición:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3170 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "Retirar o torrent cando se alcance a taxa de compartición" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3192 msgid "Seeding" msgstr "Sementando" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3256 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3327 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3514 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3889 msgid "Host:" msgstr "Servidor:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3403 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3590 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3777 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3967 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" "Ningún\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 con autent.\n" "HTTP\n" "HTTP con autent." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3450 msgid "Peer" msgstr "Par" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3637 msgid "Web Seed" msgstr "Semente web" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3824 msgid "Tracker" msgstr "Localizador" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4015 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4071 msgid "Cache" msgstr "Caché" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4115 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "Tamaño da caché (bloques de 16 KiB):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4125 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" "Número de segundos desde a última escritura na caché dunha parte do torrent " "até o momento en que se forza a escritura no disco. O valor predeterminado é " "de 60 segundos." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4127 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "A caché caduca en (segundos):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" "Número total de bloques de 16 KiB escritos no disco desde que se iniciou " "esta sesión." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4224 msgid "Blocks Written:" msgstr "Bloques escritos:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "" "Número total de operacións de escritura realizadas desde que se iniciou esta " "sesión." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4235 msgid "Writes:" msgstr "Escrituras:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" "A proporción (bloques_escritos - escrituras) / bloques_escritos representa o " "número de operacións de escritura de gardado para o total das operacións de " "escritura, é dicir, unha especie de taxa de accesos á caché para a caché de " "escritura." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4248 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "Taxa de accesos á caché de escritura:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4300 msgid "Write" msgstr "Escribir" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" "Número de bloques solicitados desde o motor do bittorrent (desde os pares), " "que se serviron desde o disco ou da memoria caché." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4332 msgid "Blocks Read:" msgstr "Bloques lidos:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "Número de bloques que se serviron desde a caché." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4343 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "Eventos de lectura de bloques:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "Taxa de accesos á caché para lectura." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4356 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "Taxa de accesos á caché de lectura:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" "Número total de operacións de lectura realizadas desde que se iniciou esta " "sesión." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4407 msgid "Reads:" msgstr "Lecturas:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4434 msgid "Read" msgstr "Ler" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" "Número de bloques de 16 KiB actualmente na caché de disco. Isto inclúe tanto " "a lectura como a escritura na caché." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4466 msgid "Cache Size:" msgstr "Tamaño da caché:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4476 msgid "Read Cache Size:" msgstr "Tamaño da caché de lectura:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4515 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4558 msgid "Status" msgstr "Estado" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4619 msgid "Plugins" msgstr "Engadidos" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "Versión:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:264 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "Páxina principal:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "Correo-e do autor:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "_Instalar engadido" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "_Volver explorar os engadidos" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "_Buscar máis engadidos" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "Torrents na cola" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "Engadir os torrents na cola" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "Engadir automaticamente os torrents ao conectar" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "Crear un torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "Crear un torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:123 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:96 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:160 msgid "Fol_der" msgstr "_Cartafol" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:200 msgid "_Remote Path" msgstr "_Ruta remota" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:230 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:294 msgid "Comments:" msgstr "Comentarios:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:333 msgid "Info" msgstr "Información" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:514 msgid "Webseeds" msgstr "Sementes web" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:544 msgid "Piece Size:" msgstr "Tamaño das partes:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:554 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:582 msgid "Set Private Flag" msgstr "Estabelecer marca privada" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:596 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "Engadir este torrent á sesión" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:694 msgid "Enter Remote Path" msgstr "Introducir a ruta remota" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:730 msgid "Remote Path" msgstr "Ruta remota" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:764 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:947 msgid "Path:" msgstr "Ruta:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:840 msgid "Creating Torrent" msgstr "Creando un torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:877 msgid "Save .torrent as" msgstr "Gardar o .torrent como" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:913 msgid "Save .torrent file" msgstr "Gardar un ficheiro .torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "Engadir un servidor" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:207 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:454 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 msgid "Connection Manager" msgstr "Xestor de conexión" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:240 msgid "Connection Manager" msgstr "Xestor da conexión" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:366 msgid "_Start local daemon" msgstr "_Iniciar o daemon local" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:418 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "Conectar automaticamente co servidor seleccionado ao iniciar" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:429 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "Iniciar automaticamente o servidor local se é necesario" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:443 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "Non mostrar este dialogo ao iniciar" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:44 msgid "_Create Torrent" msgstr "_Crear torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:64 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:100 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:117 msgid "_Connection Manager" msgstr "Xestor de _conexión" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:139 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:146 msgid "_View" msgstr "_Ver" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:154 msgid "_Toolbar" msgstr "_Barra de ferramentas" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:164 msgid "_Sidebar" msgstr "Barra _lateral" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:173 msgid "Status_bar" msgstr "Barra de _estado" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:187 msgid "T_abs" msgstr "Lapel_as" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:194 msgid "_Columns" msgstr "_Columnas" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:202 msgid "S_idebar" msgstr "Barra _lateral" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:211 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "Mostrar _cero accesos" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:220 msgid "Show _Trackers" msgstr "Mostrar _localizadores" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:237 msgid "_Help" msgstr "_Axuda" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:243 msgid "_Homepage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:260 msgid "_FAQ" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:263 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Preguntas frecuentes" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:279 msgid "_Community" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 msgid "Add torrent" msgstr "Engadir torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add Torrent" msgstr "Engadir torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:341 msgid "Remove torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove Torrent" msgstr "Eliminar torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "Pausar os torrents seleccionados" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause" msgstr "Pausar" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:379 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "Continuar os torrents seleccionados" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume" msgstr "Continuar" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:402 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Subir torrent na cola" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Up" msgstr "Subir na cola" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:417 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Baixar torrent na cola" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Down" msgstr "Baixar na cola" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:568 msgid "_Expand All" msgstr "_Expandir todo" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:589 msgid "_Do Not Download" msgstr "Non _descargar" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:605 msgid "_Normal Priority" msgstr "Prioridade _normal" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:621 msgid "_High Priority" msgstr "Prioridade _alta" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:637 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "Prioridade _máis alta" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:718 msgid "Auto Managed:" msgstr "Xestión automática:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:759 msgid "Seed Rank:" msgstr "Posición de semente:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:774 msgid "Seeding Time:" msgstr "Tempo de semente:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:800 msgid "Active Time:" msgstr "Tempo activo:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:857 msgid "Tracker Status:" msgstr "Estado do localizador:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:887 msgid "Availability:" msgstr "Dispoñibilidade:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:941 msgid "Peers:" msgstr "Pares:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:967 msgid "Seeders:" msgstr "Sementadores:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:985 msgid "Pieces:" msgstr "Partes:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1007 msgid "ETA:" msgstr "Tempo estimado:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1029 msgid "Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 msgid "Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 msgid "Next Announce:" msgstr "Seguinte anuncio:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 msgid "Share Ratio:" msgstr "Taxa de compartición:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1108 msgid "Uploaded:" msgstr "Enviado:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1127 msgid "Downloaded:" msgstr "Descargado:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1188 msgid "Date Added:" msgstr "Data en que se engadiu:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1246 msgid "_Status" msgstr "E_stado" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 msgid "Comments:" msgstr "Comentarios:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336 msgid "# of files:" msgstr "Num. de ficheiros:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1368 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1398 msgid "Tracker:" msgstr "Localizador:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1418 msgid "Total Size:" msgstr "Tamaño total:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1456 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1476 msgid "Path:" msgstr "Ruta:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1510 msgid "Status:" msgstr "Estado:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1591 msgid "_Details" msgstr "_Detalles" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1643 msgid "_Files" msgstr "_Ficheiros" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1695 msgid "_Peers" msgstr "_Pares" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2004 msgid "Move completed:" msgstr "Mover os completados a:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2099 msgid "Private" msgstr "Privado" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2114 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "Priorizar primeira/última" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2152 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "_Editar localizadores" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2259 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:938 msgid "_Options" msgstr "_Opcións" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2279 msgid "Remove Torrent?" msgstr "Desexa eliminar o torrent?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2316 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "" "Ten certeza que desexa eliminar o torrent seleccionado?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2368 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "Os .torrent asociados van ser eliminados" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2408 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "Os datos descargados van ser eliminados" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2452 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "Eliminar o torrent seleccionado" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2476 msgid "New Release" msgstr "Nova versión" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2508 msgid "New Release Available!" msgstr "Nova versión dispoñíbel" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2560 msgid "Available Version:" msgstr "Versión dispoñíbel:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583 msgid "Current Version:" msgstr "Versión actual:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2594 msgid "Server Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2627 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "Non mostrar este dialogo no futuro" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2666 msgid "_Goto Website" msgstr "_Ir á páxina web" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2694 msgid "_Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2696 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "Engadir un par polo seu IP" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "_Abrir o cartafol" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:33 msgid "_Pause" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "Co_ntinuar" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "Opc_ións" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "C_ola" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "Act_ualizar o localizador" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Eliminar torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "_Forzar unha nova comprobación" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "_Cambiar o almacenamento" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "Límite de _conexións" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "Límite de _slots de envío" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "_Xestión automática" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "Cambiar o almacenamento" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "Cambiar o almacenamento" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "Destino:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "Engadir torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:144 msgid "_URL" msgstr "_URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "Info_hash" msgstr "información do «_hash»" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:238 msgid "_Remove" msgstr "Elimina_r" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:271 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:328 msgid "Fi_les" msgstr "Fic_heiros" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:469 msgid "Move Completed Location" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506 msgid "Full" msgstr "Completa" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:522 msgid "Compact" msgstr "Compacta" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:597 msgid "Max Down Speed:" msgstr "Velocidade máxima de descarga:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:609 msgid "Max Up Speed:" msgstr "Velocidade máxima de envío:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:739 msgid "Add In _Paused State" msgstr "Engadir en _pausa" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:755 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "Priorizar primeira/última partes" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:833 msgid "Revert To Defaults" msgstr "Reverter a predeterminados" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:887 msgid "Apply To All" msgstr "Aplicar a todo" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1015 msgid "Add URL" msgstr "Engadir URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1052 msgid "From URL" msgstr "Desde URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1174 msgid "Add Infohash" msgstr "Engadir hash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1211 msgid "From Infohash" msgstr "Desde o hash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1246 msgid "Infohash:" msgstr "Información do «hash»:" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "etiqueta" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "Engadir un par" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "Engadir un par" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "hostname:port" msgstr "nomedoservidor:porto" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "" #~ msgid "Up:" #~ msgstr "Envío:" #~ msgid "Down:" #~ msgstr "Descarga:" deluge-1.3.6/deluge/i18n/bg.po0000664000175000017500000032734212112714323015401 0ustar ubuntuubuntu# Bulgarian translation for deluge # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-26 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-02 22:50+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 00:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #: deluge/common.py:279 msgid "KiB" msgstr "" #: deluge/common.py:282 msgid "MiB" msgstr "" #: deluge/common.py:284 msgid "GiB" msgstr "" #: deluge/common.py:303 msgid "K" msgstr "" #: deluge/common.py:306 msgid "M" msgstr "" #: deluge/common.py:308 msgid "G" msgstr "" #: deluge/common.py:344 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:630 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:644 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:245 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:265 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1831 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1843 msgid "KiB/s" msgstr "КБ/сек" #: deluge/common.py:347 msgid "MiB/s" msgstr "" #: deluge/common.py:349 msgid "GiB/s" msgstr "" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:1002 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:90 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Error" msgstr "Грешка" #: deluge/core/torrentmanager.py:968 msgid "Announce OK" msgstr "Успешно обявяване" #: deluge/core/torrentmanager.py:984 msgid "Announce Sent" msgstr "Обявлението е изпратено" #: deluge/core/torrentmanager.py:992 msgid "Warning" msgstr "Внимание" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:26 msgid "Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:76 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:88 msgid "Popups enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:103 msgid "Sound enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:139 msgid "UI Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:170 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "Име на хост:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:194 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3540 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3727 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:57 msgid "Port:" msgstr "Порт:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:226 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3435 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3622 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3809 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3999 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:146 msgid "Username:" msgstr "Потребителско име:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:250 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2133 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3299 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3486 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3673 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3860 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:135 msgid "Password:" msgstr "Парола:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:354 msgid "Recipients" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:377 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:392 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:782 msgid "From:" msgstr "От:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:415 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:92 msgid "Enabled" msgstr "Включено" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:437 msgid "Email Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:454 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:488 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:506 msgid "Subscriptions" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:586 msgid "Sound Customization" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "Извличане в:" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:126 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:300 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:377 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:289 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2026 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:369 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:443 msgid "Select A Folder" msgstr "Изберете Папка" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "Създаване на под-папка с името на торента" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" "Това ще създаде под-папка с името на торента в избраната папка и ще постави " "извлечените файлове в нея." #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2844 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2177 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:776 msgid "General" msgstr "Общи" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "Торентът е завършен" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "Торентът е добавен" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "Изпълни" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:28 msgid "Event" msgstr "Събитие" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:40 msgid "Command" msgstr "Команда" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:111 msgid "Add Command" msgstr "Добави команда" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 msgid "Commands" msgstr "Команди" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "IP-списък от Emule (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer, текст (компресиран)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian, текст (некомпресиран)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (компресиран с GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "Неправилно начало" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "Неправилен магически код" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "Неправилна версия" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "Черен списък" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:381 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1087 msgid "URL:" msgstr "URL-адрес:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 msgid "Days" msgstr "Дни" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:115 msgid "Check for new list every:" msgstr "Проверка за нов списък на всеки:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:131 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "Приложи списъка с блокирани при стартиране" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:92 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4176 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:187 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "Свали списъка с блокирани, при необходимост, и добави файла." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:207 msgid "Check Download and Import" msgstr "Проверка на изтегленото и внасяне" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:229 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "Изтегли нов списък в блокирани адреси и го зареди." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:249 msgid "Force Download and Import" msgstr "Принудително изтегляне и внасяне" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:273 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "Списъкът с блокирани адреси е актуален" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:290 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:474 msgid "Options" msgstr "Настройки" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:393 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3423 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3610 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3797 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3987 msgid "Type:" msgstr "Вид:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:405 msgid "Date:" msgstr "Дата:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:417 msgid "File Size:" msgstr "Размер на файла:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:437 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "Данни" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:25 msgid "Enable web interface" msgstr "Включи уеб интерфейсът" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:39 msgid "Enable SSL" msgstr "Включи SSL" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:58 msgid "Listening port:" msgstr "Порт:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:383 msgid "Path does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:39 msgid "Watch Folders:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:139 msgid "Enable this watch folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:160 msgid "Watch Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:190 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:206 msgid "Append extension after adding:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:223 msgid ".added" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:243 msgid "Torrent File Action" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:269 msgid "Set download location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:319 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 msgid "Download Location" msgstr "Място за изтеглянето" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:346 msgid "Set move completed location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:411 msgid "Move Completed" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:437 msgid "Label: " msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:468 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:485 msgid "Main" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:516 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1808 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "Максимална скорост на качване:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:533 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1795 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:623 msgid "Max Connections:" msgstr "Максимален брой връзки:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:550 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1858 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:637 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "Макс. места за качване:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:657 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1821 msgid "Max Download Speed:" msgstr "Максимална скорост на изтегляне:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:683 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:706 msgid "Bandwidth" msgstr "Скорост на връзката" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:714 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1947 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "Спиране при съотношение:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:738 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1988 msgid "Remove at ratio" msgstr "Премахване при съотношение" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:754 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:882 msgid "Add Paused:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:928 msgid "Queue to:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:946 msgid "Top" msgstr "Горе" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:959 msgid "Bottom" msgstr "Най-долу" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1009 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2065 msgid "Queue" msgstr "Опашка" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1029 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:626 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:460 msgid "Options" msgstr "Настройки" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "Лимит за сваляне:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "Лимит за качване:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "Активни торенти:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "Неправилен етикет, разрешените символи са a-z, 0-9, _ и -" #: deluge/plugins/label/label/core.py:192 msgid "Empty Label" msgstr "Празен етикет" #: deluge/plugins/label/label/core.py:193 msgid "Label already exists" msgstr "Етикетът вече съществува" #: deluge/plugins/label/label/core.py:201 #: deluge/plugins/label/label/core.py:281 #: deluge/plugins/label/label/core.py:316 msgid "Unknown Label" msgstr "Непознат еткет" #: deluge/plugins/label/label/core.py:317 msgid "Unknown Torrent" msgstr "Непознат торент" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:188 msgid "Label Options" msgstr "Настройки на етикет" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "Настройки на етикет" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "Слотове за качване:\t" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "Скорост на качване:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "Скорост на изтегляне:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "Връзки:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "Прилагане на максимални настройки за торент:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "Максимално" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1926 msgid "Auto Managed" msgstr "Автоматично управление" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "Прилагане настройките за опашката:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Queue" msgstr "Опашка" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "Преместване на приключилите в:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "Прилагане настройките за местоположение:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "Местоположение" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "(един ред за всеки сървър)" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "Автоматично прилагане на етикет:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:464 msgid "Trackers" msgstr "Следящи сървъри" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "Добавяне на етикет" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "Добавяне на етикет" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "Име:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" "Ползвайте страничната лента за добавяне, редактиране и премахване на " "етикети.\n" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "Етикети" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:51 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "Етикет" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "_Настройки на етикет" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "_Премахване на етикет" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "_Добавяне на етикет" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:46 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "No Label" msgstr "Без етикет" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "Афганистан" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "Айландски Острови" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "Албания" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "Алжир" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "Американска Самоа" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "Андора" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "Ангола" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "Ангила" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "Антарктида" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Антигуа и Барбуда" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "Аржентина" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "Армения" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "Аруба" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "Австралия" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "Австрия" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "Азербейджан" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "Бахамски острови" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "Бахрейн" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "Бангладеш" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "Барбадос" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "Беларус" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "Белгия" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "Белийз" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "Бенин" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "Бермудски острови" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "Бутан" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "Боливия" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Босна и Херцеговина" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "Ботсвана" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "Остров Буве" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "Бразилия" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Британска територия в Индийския океан" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Бруней Дарессалам" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "България" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "Буркина Фасо" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "Бурунди" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "Камбоджа" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "Камерун" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "Канада" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "Капо Верде" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "Кайманови острови" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "Централноафриканска Република" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "Чад" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "Чили" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "Китай" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "Коледни острови" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Кокосови острови" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "Колумбия" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "Коморски острови" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "Конго" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "Демократична република Конго" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "Острови Кук" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "Коста Рика" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Бряг на слоновата кост" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "Хърватска" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "Куба" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "Кипър" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "Чешка република" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "Дания" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "Джибути" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "Доминика" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "Доминиканска република" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "Еквадор" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "Египет" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "Ел Салвадор" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Екваториална Гвинея" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "Еритрея" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "Естония" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "Етиопия" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Фолклендски Острови (Малвини)" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "Фарьорски острови" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "Фиджи" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "Финландия" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "Франция" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "Френска Гвиана" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "Френска Полинезия" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "Френски южни територии" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "Габон" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "Гамбия" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "Грузия" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "Германия" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "Великобритания" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "Гана" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "Гибралтар" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "Гърция" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "Гренландия" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "Гренада" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "Гваделупа" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "Гуам" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "Гватемала" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "Гърнси" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "Гвинея" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Гвинея-Бисау" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "Гаяна" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "Хаити" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Острови Хърд и МакДоналд" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Ватикана" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "Хондурас" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "Хонг Конг" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "Унгария" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "Исландия" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "Индия" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "Индонезия" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "Иран, Ислямска република" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "Ирак" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "Ирландия" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "Остров Ман" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "Израел" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "Италия" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "Ямайка" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "Япония" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "Джърси (остров)" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "Йордания" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "Казахстан" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "Кения" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "Кирибати" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "Корея, Демократична народна република" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Корея, Република" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "Кувейт" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Киргизстан" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Лаоска народнодемократична република" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "Латвия" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "Ливан" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "Лесото" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "Либерия" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Либийска Арабска Джамахирия" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "Лихтенщайн" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "Литва" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "Люксембург" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "Макао" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "Македония" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "Мадагаскар" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "Малави" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "Малайзия" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "Малдивски острови" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "Мали" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "Малта" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "Маршалови острови" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "Мартиника" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "Мавритания" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "Мавриций" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "Майот" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "Мексико" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Микронезия" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "Молдова" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "Монако" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "Монголия" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "Черна гора" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "Монсерат" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "Мароко" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "Мозамбик" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "Мианмар" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "Намибия" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "Науру" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "Непал" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "Холандия" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Холандски Антили" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "Нова Каледония" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "Нова Зеландия" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "Никарагуа" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "Нигер" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "Нигерия" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "Ниуе" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "Остров Норфолк" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Северни Мариански острови" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "Норвегия" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "Оман" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "Пакистан" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "Палау" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "Палестинска територия, Окупирана" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "Панама" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Папуа Нова Гвинея" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "Парагвай" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "Перу" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "Филипини" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "Острови Питкерн" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "Полша" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "Португалия" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "Пуерто Рико" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "Катар" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "Реюнион" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "Румъния" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "Руска Федерация" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "Руанда" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "Сен Бартелми" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "Света Елена" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Сейнт Китс и Невис" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "Сейнт Лусия" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "Сен Мартен" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Сен Пиер и Микелон" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Сейнт Винсънт и Гренадини" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "Самоа" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "Сан Марино" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Сао Томе и Принсипи" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Саудитска Арабия" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "Сенегал" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "Сърбия" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "Сейшели" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "Сиера Леоне" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "Словакия" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "Словения" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "Соломонови острови" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "Сомалия" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "Република Южна Африка" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Южна Джорджия и Южни Сандвичеви острови" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "Испания" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "Шри Ланка" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "Судан" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "Суринам" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Шпицберген и Ян Майен" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "Свазиленд" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "Швеция" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "Швейцария" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Сирийска Арабска Република" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "Тайван, Китайска провинция" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "Таджикистан" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "Танзания" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "Тайланд" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "Източен Тимор" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "Того" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "Токелау" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "Тонга" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Тринидад и Тобаго" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "Тунис" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "Турция" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "Туркменистан" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Търкс и Кайкос" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "Тувалу" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "Уганда" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "Украйна" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Обединени Арабски Емирства" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "Съединени Амеркански Щати" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Малки далечни острови на САЩ" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "Уругвай" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "Узбекистан" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "Вануату" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "Венецуела" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "Виетнам" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Британски Вирджински острови" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Американски Вирджински острови" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Уолис и Футуна" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "Западна Сахара" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "Йемен" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "Замбия" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "Зимбабве" #: deluge/ui/client.py:590 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:780 deluge/ui/web/json_api.py:799 #: deluge/ui/web/json_api.py:808 deluge/ui/web/json_api.py:811 #: deluge/ui/web/json_api.py:818 msgid "Offline" msgstr "Изключен" #: deluge/ui/web/json_api.py:804 msgid "Online" msgstr "Включен" #: deluge/ui/web/json_api.py:824 msgid "Connected" msgstr "Свързан" #: deluge/ui/web/json_api.py:851 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "Демон-услугата не съществува" #: deluge/ui/web/json_api.py:857 msgid "Daemon not running" msgstr "Демона не се изпълнява" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "DHT (децентрализирана размяна)" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "Торентът е приключен" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" "Получавате този емейл, защото Deluge приключи изтеглянето на %(name)s , " "който включва %(num_files)i файла.\n" "За да спрете изпращането на тези пощи, изключете емейл нотификацията в " "преференциите на Deluge.\n" "\n" "Поздрави,\n" "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:85 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "Downloading" msgstr "Изтегляне" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Seeding" msgstr "Разпръскване" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Paused" msgstr "На пауза" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:88 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Checking" msgstr "Проверка" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:89 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Queued" msgstr "На опашка" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:236 msgid "Name" msgstr "Име" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:125 msgid "Size" msgstr "Размер" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:242 msgid "Downloaded" msgstr "Изтеглено" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "Uploaded" msgstr "Качени" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:248 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:578 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "Напредък" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:252 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Seeders" msgstr "Качв." #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:255 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Peers" msgstr "Потр." #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:260 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "Сваляне" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:262 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "Качване" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:264 msgid "Down Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:266 msgid "Up Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:268 msgid "ETA" msgstr "Остава" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:270 msgid "Ratio" msgstr "Съотн." #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:272 msgid "Avail" msgstr "Налично" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:274 msgid "Added" msgstr "Добавено" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:276 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "Тракер" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:280 msgid "Save Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "Адрес" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "Клиент" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:113 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 msgid "Not Connected..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:243 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:247 #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Unlimited" msgstr "Неограничено" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 msgid "Down" msgstr "Надолу" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 msgid "Up" msgstr "Нагоре" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:397 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "Зададена максимална скорост на изтегляне" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:405 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "Зададена максимална скорост на качване" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:467 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:473 msgid "Enter your password to continue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/common.py:73 msgid "Activated" msgstr "Включено" #: deluge/ui/gtkui/common.py:127 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." msgstr "Друго..." #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:112 msgid "Filename" msgstr "Име на файл" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "Редица" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "Изберете файл" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "Изберете папка" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "Запазване на торент-файла" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:590 msgid "Torrent files" msgstr "Торент-файлове" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:594 msgid "All files" msgstr "Всички файлове" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "Важност" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:104 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "Торент" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:222 msgid "Invalid File" msgstr "Невалиден файл" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "Дублиран торент" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "Не можете да добавяте два пъти един и същ торент." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "Неуспешно задаване на файлов приоритет!" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:577 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Избор на торент-файл" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "Invalid URL" msgstr "Невалиден URL адрес" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "is not a valid URL." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:667 msgid "Downloading..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Download Failed" msgstr "Изтеглянето неуспешно" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Failed to download:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr " торента на опашката" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr " торент на опашката" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 msgid "Categories" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Downloads" msgstr "Изтегляния" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Network" msgstr "Мрежа" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Bandwidth" msgstr "Скорост на връзката" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Other" msgstr "Друго" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Daemon" msgstr "Демон" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Proxy" msgstr "Посредник" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Cache" msgstr "Кеш-памет" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Plugins" msgstr "Приставки" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:94 msgid "Plugin" msgstr "Приставка" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:759 msgid "You must restart the deluge UI to change classic mode. Quit now?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:915 msgid "Select the Plugin" msgstr "Изберете приставката" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:926 msgid "Plugin Eggs" msgstr "Инсталатори (eggs) на приставки" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "Без ограничение" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "Вкл" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "Изкл." #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:318 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Изберете папка, в която да се преместят файловете" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "Зададен максимален брой връзки" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "Зададен максимален брой места за качване" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:327 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "Изключване на Класическият режим?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" "Изглежда Deluge демона (deluged) вече е стартиран.\n" "\n" "Или трябва да го спрете или да изключите Класическия режим за да продължите." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:322 msgid "Error Starting Core" msgstr "Грешка при зареждане на ядрото" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:323 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:328 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:352 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "Грешка при зареждане на демона" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:353 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" "Грешка при зареждане процеса на демона. Опитайте да го заредите от команден " "ред, за да видите съобщението за грешка." #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "Хост" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "Торенти" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "Подробности:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "D:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "U:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "Сървър:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "Няма връзка" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "Връзки" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "скорост на сваляне" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "скорост на качване" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "Трафик от протокола" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "Възли на DHT" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "Няма входящи връзки!" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:68 msgid "States" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 msgid "Labels" msgstr "Етикети" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Active" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "None" msgstr "Без" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "Да се премахне ли избраният торент?" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "Ако премахнете изтегленото, то няма да може да се възстанови после." #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "Премахване с _изтегленото" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "Премахване на _торента" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "Редактиране на следящите сървъри" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "Редактиране на следящите сървъри" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "Добавяне на следящ сървър" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "Добавяне на следящи сървъри" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1283 msgid "Trackers:" msgstr "Сървъри:" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "Редактиране на следящия сървър" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "Редактиране на следящия сървър" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "Следящ сървър:" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "_Показване на Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Добавяне на торент" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:49 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "_Спиране на всички" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:66 msgid "_Resume All" msgstr "_Продължаване на всички" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:88 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "Ограничение скоростта на _изтегляне" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:105 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "Ограничение скоростта на _качване" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:127 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "Изход и спиране на демона" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "Избиране на _всички" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "Възобновяване на избраните торенти." #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "Продължаване на _всички" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:439 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:76 msgid "Downloads" msgstr "Изтегляния" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "Автоматично добавяне от:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:254 msgid "Download to:" msgstr "Сваляне в:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:262 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "Торент-файловете в:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:318 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:322 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339 msgid "Folders" msgstr "Папки" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Цялостно запълване" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:377 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" "Цялостното запълване заделя цялото място, нужно на торента за избягване на " "фрагментация" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Постепенно запълване" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Постепенно запълване" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:411 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:544 msgid "Allocation" msgstr "Запълване" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:442 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "Първо на началото и края" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Изтегляне първо на началната и крайна част на файловете" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "Добавяне на торентите в спряно състояние" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:530 msgid "Network" msgstr "Мрежа" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:762 msgid "Use Random Ports" msgstr "Ползване на случайни портове" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge автоматично ще избира всеки път различен порт." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "Използван порт:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:811 msgid "To:" msgstr "До:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "Проверка на ползвания порт" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "Входящи портове" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "Outgoing Ports" msgstr "Изходящи портове" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" "Въведете IP адреса на интерфиса който ще слуша за нови bittorrent връзки. " "Ако оставите полето празно, ще използвам настроики по подразбиране." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:938 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" "Стойност на TOS байта в IP хедъра на пакетите, изпращани до всички пиъри " "(включително и по web). Шестнадесетична стойност." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "Байт за TOS на потребител:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "TOS" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play (UPNP)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "Протокол за пренасочване на портове" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "Размяна между потребители" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "LSD (откриване в локална мрежа)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "Откриване на потребители в локалната ви мрежа" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "Разпределената хеш-таблица (DHT) може да подобри активните връзки." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "Мрежови разширения" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1135 msgid "Inbound:" msgstr "Входящ:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1145 msgid "Level:" msgstr "Степен:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1165 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1214 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" "Задължително\n" "Включено\n" "Изключено" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1176 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" "Ръкостискане\n" "Цял поток\n" "И двете" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1203 msgid "Outbound:" msgstr "Изходящ:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1230 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "Шифриране на целия поток" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1255 msgid "Encryption" msgstr "Шифриране" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Bandwidth" msgstr "Скорост на връзката" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1391 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "Максимум опити за свързване за секунда:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Максимум полу-отворени връзки:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Максималната скорост на качване за всички торенти. Задайте -1 за " "неограничена." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1701 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Максимална скорост на качване (КБ/сек):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1452 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Максимален позволен брой връзки. Задайте -1 за неограничен." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1429 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Максимален брой връзки:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1438 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1523 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Максималният брой слотове за качване за всички торенти. Задайте -1 за " "неограничен брой такива." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1440 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1675 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Максимум слотове за качване:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1470 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1485 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Максимална скорост на изтегляне за всички торенти. Задайте -1 за " "неограничена." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1472 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Максимална скорост на изтегляне (КБ/сек):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1549 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "Пренебрегване на ограниченията в локалната мрежа" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1568 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1572 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1589 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Общо ползвана скрост" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1628 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Максимален брой места за качване по торенти. Задайте -1 за неограничен." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1647 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1713 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1731 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Максимален брой връзки за торент. Задайте -1 за неограничен." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Ползвана скорост по торенти" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1812 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1845 msgid "Enable" msgstr "Включване" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1850 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" "Класическият режим ще скрие повечето от функционалността на сървър и Deluge " "ще прилича на отделна програма. Използвайте го, ако нямате намерение да се " "възползвате от програмата като демон. Трябва да презаредите програмата, за " "да влезе в сила промяната в тази настройка." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1860 msgid "Classic Mode" msgstr "Класически режим" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1892 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "Обща скорост в заглавието на прозореца" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1905 msgid "Focus window when adding torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1923 msgid "Main Window" msgstr "Основен прозорец" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1955 msgid "Always show" msgstr "Да се показва винаги" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1973 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "Показване прозореца на преден план" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1993 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "Екран за добавяне на торенти" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Икона в системния панел" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2042 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Свиване в системния панел при затваряне" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2062 msgid "Start in tray" msgstr "Зареждане в системния панел" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2082 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2103 msgid "Password protect system tray" msgstr "Защита с парола на системния панел" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 msgid "System Tray" msgstr "Системен панел" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "Other" msgstr "Друго" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2268 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Съобщаване за нови версии" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2273 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "Програмата ще проверява сървърите ни за по-нова своя версия." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2292 msgid "Updates" msgstr "Обновления" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" "Помогнете ни да подобрим Deluge, като ни изпращате версиите си на Python, " "PyGTK, операционната систева и вида на процесора. Никакви други данни не се " "изпращат." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "Да, нека се изпращат анонимно статистики" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "System Information" msgstr "Данни за системата" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Location:" msgstr "Местоположение:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" "Ако Deluge не открие файл с базата данни на това местоположение, ще се опита " "да използва DNS за намирането на дръжавата на пиъра." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 msgid "GeoIP Database" msgstr "GeoIP база данни" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2491 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "Свържи Magnet линкове към Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2559 msgid "Daemon" msgstr "Демон" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "Порт на демона:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "Порт" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "Пзволяване на отдалечени връзки" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "Връзки" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "Периодична проверка на сайта за нови версии" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "Друго" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2784 msgid "Queue" msgstr "Опашка" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2825 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "Новите торенти — най-горе на опашката" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2919 msgid "Total active seeding:" msgstr "Общо включени разпръсквания:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 msgid "Total active:" msgstr "Общо включени:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2961 msgid "Total active downloading:" msgstr "Общо включени изтегляния:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2976 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "Да не се броят бавните торенти" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2994 msgid "Active Torrents" msgstr "Включени торенти" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3035 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "Степен на споделяне:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3045 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "Степен на продължителност:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 msgid "Seed Time (m):" msgstr "Време на разпръскване (мин):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3125 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "Спиране разпръскването при съотношение:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3170 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "Премахване при съотношение:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3192 msgid "Seeding" msgstr "Разпръскване" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3256 msgid "Proxy" msgstr "Посредник" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3327 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3514 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3889 msgid "Host:" msgstr "Адрес:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3403 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3590 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3777 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3967 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" "Без посредник\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 с аутентикация\n" "HTTP\n" "HTTP с аутентикация" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3450 msgid "Peer" msgstr "Потребител" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3637 msgid "Web Seed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3824 msgid "Tracker" msgstr "Сървър" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4015 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4071 msgid "Cache" msgstr "Кеш памет" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4115 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "Големина на кеша (в блокове по 16 KiB):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4125 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4127 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "Изчистване от кеша (в секунди):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" "Общия брой на блоковете от по 16 KiB записани на диска откакто е започнала " "сесията." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4224 msgid "Blocks Written:" msgstr "Записани блокове:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "" "Общия брой на изпълнениете операции за запис откакто е започнала сесията." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4235 msgid "Writes:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4248 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4300 msgid "Write" msgstr "Запис" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4332 msgid "Blocks Read:" msgstr "Прочетени блокове:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4343 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4356 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" "Общия брой на изпълнените операции за четене откакто е започнала сесията." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4407 msgid "Reads:" msgstr "Четения:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4434 msgid "Read" msgstr "Четене" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" "Общия брой на блоковете от по 16 KiB прочетени от диска откакто е започнала " "сесията." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4466 msgid "Cache Size:" msgstr "Големина на кеша:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4476 msgid "Read Cache Size:" msgstr "Големина на кеша при четене:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4515 msgid "Size" msgstr "Големина" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4558 msgid "Status" msgstr "Състояние" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4619 msgid "Plugins" msgstr "Приставки" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "Версия:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:264 msgid "Author:" msgstr "Автор:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "Страница в Интернет:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "Е-поща на автора:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "_Инсталиране на приставката" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "_Претърсване за приставки" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "_Търсене на още приставки" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "Торенти на опашка" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "Добавяне на торентите от опашката" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "Автоматично добавяне на торенти при свързване" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "Създаване на торент" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "Създаване на торент" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:123 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:96 msgid "_File" msgstr "_Файл" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:160 msgid "Fol_der" msgstr "Пап_ка" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:200 msgid "_Remote Path" msgstr "_Отдалечен път" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:230 msgid "Files" msgstr "Файлове" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:294 msgid "Comments:" msgstr "Коментари:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:333 msgid "Info" msgstr "Данни" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:514 msgid "Webseeds" msgstr "Качващи" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:544 msgid "Piece Size:" msgstr "Размер на частите:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:554 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:582 msgid "Set Private Flag" msgstr "Отбелязване като лично" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:596 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "Добавяне на този торент към сесията" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:694 msgid "Enter Remote Path" msgstr "Въведете отдалечен път" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:730 msgid "Remote Path" msgstr "Отдалечен път" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:764 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:947 msgid "Path:" msgstr "Път:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:840 msgid "Creating Torrent" msgstr "Създаване на торент" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:877 msgid "Save .torrent as" msgstr "Запазване на торент-файла като" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:913 msgid "Save .torrent file" msgstr "Запазване на торент-файл" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "Добавяне на хост" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:207 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:454 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 msgid "Connection Manager" msgstr "Управление на връзките" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:240 msgid "Connection Manager" msgstr "Управление на връзките" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:366 msgid "_Start local daemon" msgstr "_Зареждане на локалния демон" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:418 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "Автоматично свързване към избрания хост при зареждане" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:429 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "Автоматично зареждане на локалната услуга при нужда" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:443 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "Да не се показва този прозорец при зареждане" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:44 msgid "_Create Torrent" msgstr "_Създаване на торент" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:64 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:100 msgid "_Edit" msgstr "_Редактиране" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:117 msgid "_Connection Manager" msgstr "_Управление на връзките" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:139 msgid "_Torrent" msgstr "_Торент" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:146 msgid "_View" msgstr "П_реглед" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:154 msgid "_Toolbar" msgstr "Лента с _инструменти" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:164 msgid "_Sidebar" msgstr "_Странична лента" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:173 msgid "Status_bar" msgstr "Лента за със_тоянието" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:187 msgid "T_abs" msgstr "_Подпрозорци" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:194 msgid "_Columns" msgstr "_Колони" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:202 msgid "S_idebar" msgstr "Страни_чна лента" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:211 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "Показване торентите _без трафик" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:220 msgid "Show _Trackers" msgstr "Показване на _сървърите" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:237 msgid "_Help" msgstr "_Помощ" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:243 msgid "_Homepage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:260 msgid "_FAQ" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:263 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Често задавани въпроси" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:279 msgid "_Community" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 msgid "Add torrent" msgstr "Добавяне на торент" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add Torrent" msgstr "Добавяне на торент" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:341 msgid "Remove torrent" msgstr "Премахване на торента" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove Torrent" msgstr "Премахване на торент" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "Спиране на пауза на избраните торенти" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause" msgstr "Спиране" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:379 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "Възобновяване на избраните торенти" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume" msgstr "Продължаване" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:402 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Нагоре в опашката" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Up" msgstr "Нагоре в опашката" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:417 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Надолу в опашката" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Down" msgstr "Надолу в опашката" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:568 msgid "_Expand All" msgstr "Разширяване на _всички" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:589 msgid "_Do Not Download" msgstr "Да _не се изтегля" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:605 msgid "_Normal Priority" msgstr "_Нормален приоритет" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:621 msgid "_High Priority" msgstr "_Висок приоритет" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:637 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "На_й-висок приоритет" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:718 msgid "Auto Managed:" msgstr "Автомат. управл.:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:759 msgid "Seed Rank:" msgstr "Ранг разпръскване:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:774 msgid "Seeding Time:" msgstr "Разпръскване:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:800 msgid "Active Time:" msgstr "Включено:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:857 msgid "Tracker Status:" msgstr "Състояние на следящия сървър:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:887 msgid "Availability:" msgstr "Наличност:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:941 msgid "Peers:" msgstr "Потребители:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:967 msgid "Seeders:" msgstr "Качващи:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:985 msgid "Pieces:" msgstr "Парчета:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1007 msgid "ETA:" msgstr "Оставащо време:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1029 msgid "Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 msgid "Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 msgid "Next Announce:" msgstr "Следващо обявяване:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 msgid "Share Ratio:" msgstr "Коеф. на споделяне:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1108 msgid "Uploaded:" msgstr "Качено:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1127 msgid "Downloaded:" msgstr "Изтеглено:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1188 msgid "Date Added:" msgstr "Добавено на:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1246 msgid "_Status" msgstr "_Състояние" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 msgid "Comments:" msgstr "Коментари:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336 msgid "# of files:" msgstr "Брой файлове:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1368 msgid "Hash:" msgstr "Хеш-код:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1398 msgid "Tracker:" msgstr "Следящ сървър:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1418 msgid "Total Size:" msgstr "Общ размер:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1456 msgid "Name:" msgstr "Име:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1476 msgid "Path:" msgstr "Път:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1510 msgid "Status:" msgstr "Състояние:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1591 msgid "_Details" msgstr "По_дробности" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1643 msgid "_Files" msgstr "_Файлове" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1695 msgid "_Peers" msgstr "_Потребители" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2004 msgid "Move completed:" msgstr "Преместване на готовите в:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2099 msgid "Private" msgstr "Лично" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2114 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "Първо началото и края" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2152 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "_Редактиране на следящите сървъри" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2259 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:938 msgid "_Options" msgstr "_Настройки" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2279 msgid "Remove Torrent?" msgstr "Да се премахне ли торентът?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2316 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "Наистина ли искате да премахнете избрания торент?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2368 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "Съответните торент-файлове ще бъдат изтрити!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2408 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "Изтеглените данни ще бъдат изтрити!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2452 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "Премахване на избрания торент" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2476 msgid "New Release" msgstr "Нова версия" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2508 msgid "New Release Available!" msgstr "Има нова версия!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2560 msgid "Available Version:" msgstr "Налична версия:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583 msgid "Current Version:" msgstr "Текуща версия:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2594 msgid "Server Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2627 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "Да не се показва този прозорец за в бъдеще" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2666 msgid "_Goto Website" msgstr "Отиване на _уеб-страницата" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2694 msgid "_Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2696 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "Добавяне на потребител по IP" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "_Отваряне на папка" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:33 msgid "_Pause" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "_Възобновяване" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "Наст_ройки" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "_На опашка" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "_Обновяване на следящия сървър" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Премахване на торента" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "_Проверка на изтегленото" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "Преместване на _хранилището" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "Ограничение на _връзките" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "Ограничение _местата на качване" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "_Автоматично управление" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "Преместване на хранилището" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "Преместване на хранилището" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "Назначение:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "Добавяне на торенти" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:144 msgid "_URL" msgstr "_URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "Info_hash" msgstr "Info_hash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:238 msgid "_Remove" msgstr "П_ремахване" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:271 msgid "Torrents" msgstr "Торенти" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:328 msgid "Fi_les" msgstr "_Файлове" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:469 msgid "Move Completed Location" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506 msgid "Full" msgstr "Пълно" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:522 msgid "Compact" msgstr "Компактно" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:597 msgid "Max Down Speed:" msgstr "Макс. скорост изтегляне:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:609 msgid "Max Up Speed:" msgstr "Макс. скорост качване:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:739 msgid "Add In _Paused State" msgstr "Добавяне в _спряно състояние" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:755 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "Първо началото и края" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:833 msgid "Revert To Defaults" msgstr "Връщане към подразбиране" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:887 msgid "Apply To All" msgstr "Прилагане за всички" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1015 msgid "Add URL" msgstr "Добавяне на URL-адрес" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1052 msgid "From URL" msgstr "От URL-адрес" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1174 msgid "Add Infohash" msgstr "Добавяне на хеш-код" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1211 msgid "From Infohash" msgstr "От хеш-код" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1246 msgid "Infohash:" msgstr "Хеш-код:" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "етикет" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "Добавяне на потребител" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "Добавяне на потребител" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "hostname:port" msgstr "хост:порт" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "" #~ msgid "Up:" #~ msgstr "Качване:" #~ msgid "Down:" #~ msgstr "Изтегляне:" deluge-1.3.6/deluge/i18n/fi.po0000664000175000017500000030767312112714323015414 0ustar ubuntuubuntu# Finnish translation for deluge # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-26 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-14 00:05+0000\n" "Last-Translator: Jyri-Petteri Paloposki \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 00:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #: deluge/common.py:279 msgid "KiB" msgstr "KiB" #: deluge/common.py:282 msgid "MiB" msgstr "Mt" #: deluge/common.py:284 msgid "GiB" msgstr "Gt" #: deluge/common.py:303 msgid "K" msgstr "K" #: deluge/common.py:306 msgid "M" msgstr "M" #: deluge/common.py:308 msgid "G" msgstr "G" #: deluge/common.py:344 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:630 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:644 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:245 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:265 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1831 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1843 msgid "KiB/s" msgstr "Kt/s" #: deluge/common.py:347 msgid "MiB/s" msgstr "Mt/s" #: deluge/common.py:349 msgid "GiB/s" msgstr "Gt/s" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:1002 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:90 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Error" msgstr "Virhe" #: deluge/core/torrentmanager.py:968 msgid "Announce OK" msgstr "Ilmoitus OK" #: deluge/core/torrentmanager.py:984 msgid "Announce Sent" msgstr "Ilmoitus lähetetty" #: deluge/core/torrentmanager.py:992 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "Sähköposti-ilmoitusta lähettäessä tapahtui virhe: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "Palvelin ei vastannut oikein tervehdykseen: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "" "Palvelin ei hyväksynyt käyttäjätunnuksen ja salasanan yhdistelmää: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "Sähköposti-ilmoitus lähetetty." #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "Torrent \"%(name)s\" valmistui" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" "Tällä sähköpostilla ilmoitetaan, että Deluge on saanut valmiiksi latauksen " "”%(name)s”, joka koostuu %(num_files)i tiedostosta.\n" "Jotta et saisi näitä ilmoituksia enää, kytke pois päältä sähköposti-" "ilmoitukset Delugen asetuksista.\n" "\n" "Terveisin,\n" "Deluge" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "Ilmoitusvilkku näytetty" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "Ponnahdusilmoitus ei ole käytössä" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "pynotify ei ole asennettu" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "pynotify ei onnistunut näyttämään ilmoitusta" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "Ponnahdusilmoitus näytetty" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "Ääni-ilmoitus ei käytössä" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "pygame ei ole asennettu" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "Ääni-ilmoitus epäonnistui %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "Ääni-ilmoitus onnistui" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "Torrent valmis" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" "Torrent \"%(name)s\", joka sisältää %(num_files)i tiedostoa, on valmistunut" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "Valitse äänitiedosto" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:26 msgid "Notifications" msgstr "Ilmoitukset" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:76 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "Tarjotinikonin vilkkuminen käytössä" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:88 msgid "Popups enabled" msgstr "Ponnahdusilmoitukset käytössä" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:103 msgid "Sound enabled" msgstr "Äänet käytössä" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:139 msgid "UI Notifications" msgstr "Käyttöliittymäilmoitukset" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:170 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "Palvelimen nimi:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:194 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3540 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3727 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:57 msgid "Port:" msgstr "Portti:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:226 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3435 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3622 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3809 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3999 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:146 msgid "Username:" msgstr "Käyttäjänimi:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:250 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2133 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3299 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3486 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3673 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3860 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:135 msgid "Password:" msgstr "Salasana:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:354 msgid "Recipients" msgstr "Vastaanottajat" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:377 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "Palvelin vaatii TLS:n/SSL:n" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:392 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:782 msgid "From:" msgstr "Alkaen:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:415 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:92 msgid "Enabled" msgstr "Käytössä" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:437 msgid "Email Notifications" msgstr "Sähköposti-ilmoitukset" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:454 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:488 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" "Tämä asetus ei tarkoita että vastaanotat ilmoituksia kaikista näistä " "tapahtumista." #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:506 msgid "Subscriptions" msgstr "Tilaukset" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:586 msgid "Sound Customization" msgstr "Äänten mukautus" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "Pura kohteeseen:" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:126 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:300 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:377 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:289 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2026 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:369 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:443 msgid "Select A Folder" msgstr "Valitse kansio" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "Luo alikansio torrentin nimellä" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" "Tämä valinta luo torrentin nimisen alikansion valittuun kansioon ja " "tallentaa tiedostot siihen." #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2844 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2177 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:776 msgid "General" msgstr "Yleisasetukset" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrentin lataus valmis" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent on lisätty" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "Suorita" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:28 msgid "Event" msgstr "Tapahtuma" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:40 msgid "Command" msgstr "Komento" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:111 msgid "Add Command" msgstr "Lisää komento" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 msgid "Commands" msgstr "Komennot" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Emule-IP-lista (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer-teksti (Zip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian-teksti (Pakkaamaton)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian-P2B (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "Virheellinen aloitus" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "Virheellinen eväste" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "Virheellinen versio" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "Estolista" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:381 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1087 msgid "URL:" msgstr "Osoite:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 msgid "Days" msgstr "Päivää" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:115 msgid "Check for new list every:" msgstr "Tarkista uusi lista joka:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:131 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "Tuo estolista käynnistyksen yhteydessä" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:92 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4176 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:187 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "Lataa ja tuo estolista tarvittaessa." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:207 msgid "Check Download and Import" msgstr "Tarkista lataus ja tuo" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:229 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "Lataa uusi estolista ja tuo se" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:249 msgid "Force Download and Import" msgstr "Pakota lataus ja tuonti" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:273 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "Estolista on ajan tasalla" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:290 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:474 msgid "Options" msgstr "Valinnat" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:393 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3423 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3610 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3797 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3987 msgid "Type:" msgstr "Tyyppi:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:405 msgid "Date:" msgstr "Päivämäärä:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:417 msgid "File Size:" msgstr "Tiedoston koko:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:437 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "Tietoa" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" "Delugen Web-käyttöliittymä ei ole asennettu, asenna käyttöliittymä\n" "ja yritä uudelleen" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:25 msgid "Enable web interface" msgstr "Ota web-käyttöliittymä käyttöön" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:39 msgid "Enable SSL" msgstr "Ota SSL käyttöön" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:58 msgid "Listening port:" msgstr "Kuuntele porttia:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "Tarkkailuhakemistoa ei ole olemassa." #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:383 msgid "Path does not exist." msgstr "Polkua ei ole olemassa." #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:39 msgid "Watch Folders:" msgstr "Tarkkaile hakemistoja:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "Automaattisen lisäyksen virhe" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "Hakemiston tarkkailun asetukset" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:139 msgid "Enable this watch folder" msgstr "Ota käyttöön tämä tarkkailuhakemisto" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:160 msgid "Watch Folder" msgstr "Tarkkaile hakemistoaTorrent File Action" msgstr "Torrentin tiedostotoiminnot" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:269 msgid "Set download location" msgstr "Aseta lataussijainti" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:319 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 msgid "Download Location" msgstr "Latauskohde" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:346 msgid "Set move completed location" msgstr "Aseta kohde valmiiden siirtämiselle" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:411 msgid "Move Completed" msgstr "Siirto valmistui" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:437 msgid "Label: " msgstr "Nimiö: " #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:468 msgid "Label" msgstr "Nimiö" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:485 msgid "Main" msgstr "Pää" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:516 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1808 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "Suurin lähetysnopeus:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:533 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1795 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:623 msgid "Max Connections:" msgstr "Yhteyksiä enintään:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:550 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1858 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:637 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "Lähetyspaikkoja enintään:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:657 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1821 msgid "Max Download Speed:" msgstr "Suurin latausnopeus:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:683 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:706 msgid "Bandwidth" msgstr "Kaista" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:714 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1947 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "Lopeta jakaminen jakosuhteeseen:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:738 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1988 msgid "Remove at ratio" msgstr "Poista, kun jakosuhde on" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:754 msgid "Auto Managed:" msgstr "Automaattisesti hallittu:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:882 msgid "Add Paused:" msgstr "Lisää keskeytettynä:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:928 msgid "Queue to:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:946 msgid "Top" msgstr "Ylhäällä" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:959 msgid "Bottom" msgstr "Alhaalla" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1009 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2065 msgid "Queue" msgstr "Jono" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1029 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:626 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:460 msgid "Options" msgstr "Valinnat" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "Latausraja:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "Lähetysraja:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "Aktiiviset torrentit:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "Hitaat asetukset" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "Virheellinen nimike, sopivat merkit: [a-z0-9_-]" #: deluge/plugins/label/label/core.py:192 msgid "Empty Label" msgstr "Tyhjä nimike" #: deluge/plugins/label/label/core.py:193 msgid "Label already exists" msgstr "Nimike on jo olemassa" #: deluge/plugins/label/label/core.py:201 #: deluge/plugins/label/label/core.py:281 #: deluge/plugins/label/label/core.py:316 msgid "Unknown Label" msgstr "Tuntematon nimike" #: deluge/plugins/label/label/core.py:317 msgid "Unknown Torrent" msgstr "Tuntematon torrent" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:188 msgid "Label Options" msgstr "Nimikevalinnat" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "Nimikevalinnat" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "Lähetyspaikat:\t" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "Lähetysnopeus:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "Latausnopeus:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "Yhteyksiä:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "Käytä kunkin torrentin enimmäisasetuksina:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "Enintään" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1926 msgid "Auto Managed" msgstr "Automaattisesti hallittu" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "Käytä jonoasetuksia:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Queue" msgstr "Jono" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "Siirrä valmistuneet:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "Käytä sijaintiasetuksia:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "Sijanti" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "(1 rivi seurantapalvelinta kohden)" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "Aseta nimike automaattisesti:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:464 msgid "Trackers" msgstr "Seurantapalvelimet" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "Lisää nimike" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "Lisää nimike" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" "Käytä sivupalkkia nimikkeiden lisäämiseen, muokkaamiseen ja " "poistamiseen.\n" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "Nimikkeet" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:51 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "Nimike" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "Nimikeas_etukset" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "_Poista nimike" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "_Lisää nimike" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:46 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "No Label" msgstr "Ei selitettä" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "Ahvenanmaa" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "Albania" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "Algeria" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikan Samoa" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktis" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua ja Barbados" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "Agentiina" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "Australia" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "Itävalta" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaidžan" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "Bahaman saaret" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "Valkovenäjä" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "Belgia" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudasaaret" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia ja Hertsegovina" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "Botsvana" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet'n saari" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "Brasilia" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Brittiläinen Intian valtameren alue" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalamin sulttaanikunta" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodža" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "Kap Verde" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "Caymansaaret" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "Keski-Afrikan tasavalta" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "Tšad" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "Kiina" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "Joulusaari" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Cookinsaaret" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbia" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "Komorit" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "Kongo" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "Kongon demokraattinen tasavalta" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook-saaret" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Norsunluurannikko" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "Kroatia" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "Kuuba" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "Kypros" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "Tšekin tasavalta" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "Tanska" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "Dominikaani" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikaaninen Tasavalta" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "Egypti" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Päiväntasaajan Guinea" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "Viro" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falklandin saaret (Malvinassaaret)" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "Färsaaret" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "Suomi" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "Ranska" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "Ranskan Guayana" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "Ranskan Polynesia" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "Ranskan eteläiset alueet" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "Saksa" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "Iso-Britannia" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "Kreikka" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "Grönlanti" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heardin saari ja McDonaldin saaret" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Vatikaanivaltio" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "Unkari" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "Islanti" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "Intia" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "Iran" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "Irlanti" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "Mansaari" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "Italia" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaika" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "Japani" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "Jordania" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakstan" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "Pohjois-Korea" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Etelä-Korea" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstan" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Laosin demokraattinen tasavalta" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "Latvia" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Libyan arabijamahiriya" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "Liettua" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "Macao" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "Makedonian tasavalta" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "Malesia" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "Malediivit" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshallinsaaret" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "Meksiko" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Mikronesian liittovaltio" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "Moldova" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "Mosambik" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "Naurusaaret" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "Alankomaat" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Alankomaiden Antillit" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "Uusi-Kaledonia" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "Uusi-Seelanti" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "Nigeria" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolkinsaari" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Pohjois-Mariaanit" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "Norja" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "Palestiinalaisalueet, miehitetyt" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua-Uusi-Guinea" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "Filippiinit" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "Puola" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "Portugali" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "Romania" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "Venäjä" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "Saint Barthelemy" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "Saint Helena" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts ja Nevis" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "Saint Martin" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre ja Miquelon" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent ja Grenadiinit" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "São Tomé ja Príncipe" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi-Arabia" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "Senegali" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellit" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomonsaaret" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "Etelä-Afrikka" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Etelä-Georgia ja Eteläiset Sandwichinsaaret" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "Espanja" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "Sudania" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Huippuvuoret ja Jan Mayen" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "Swazimaa" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "Ruotsi" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "Sveitsi" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Syyrian arabitasavalta" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "Taiwan, Kiinan maakunta" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "Tansanian yhdistäytynyt tasavalta" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "Thaimaa" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "Itä-Timor" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad ja Tobago" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "Turkki" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks- ja Caicos-saaret" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Yhdistyneet Arabiemiraatit" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "Yhdysvallat" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Yhdysvaltain hajasaaret" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Brittien Neitsytsaaret" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "USA:n Neitsytsaaret" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis ja Futuna" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "Länsi-Sahara" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "Sambia" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: deluge/ui/client.py:590 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "Aloitetaan palvelin PID-tilassa" #: deluge/ui/web/json_api.py:780 deluge/ui/web/json_api.py:799 #: deluge/ui/web/json_api.py:808 deluge/ui/web/json_api.py:811 #: deluge/ui/web/json_api.py:818 msgid "Offline" msgstr "Yhteydetön tila" #: deluge/ui/web/json_api.py:804 msgid "Online" msgstr "Yhteydessä" #: deluge/ui/web/json_api.py:824 msgid "Connected" msgstr "Yhdistetty" #: deluge/ui/web/json_api.py:851 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "Taustaprosessia ei ole" #: deluge/ui/web/json_api.py:857 msgid "Daemon not running" msgstr "Taustaprosessi ei ole käynnissä" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent valmis" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "sisältäen" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "tiedostoa" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" "Tämä sähköposti on lähetetty tiedoksesi, koska Deluge on saanut ladatuksi " "torrentin %(name)s, jossa on %(num_files)i tiedostoa.\n" "Jos haluat lopettaa näiden ilmoitusten vastaanottamisen, poista sähköposti-" "ilmoitusasetus Delugen asetuksista.\n" "\n" "Kiitos.\n" "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:85 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "Downloading" msgstr "Ladataan" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Seeding" msgstr "Jaetaan" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Paused" msgstr "Keskeytetty" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:88 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Checking" msgstr "Tarkistetaan" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:89 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Queued" msgstr "Jonossa" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:236 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:125 msgid "Size" msgstr "Koko" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:242 msgid "Downloaded" msgstr "Ladattu" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "Uploaded" msgstr "Lähetetty" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:248 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:578 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "Edistyminen" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:252 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Seeders" msgstr "Lähteet" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:255 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Peers" msgstr "Vertaiset" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:260 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "Latausnopeus" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:262 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "Lähetysnopeus" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:264 msgid "Down Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:266 msgid "Up Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:268 msgid "ETA" msgstr "Aikaa jäljellä" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:270 msgid "Ratio" msgstr "Suhde" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:272 msgid "Avail" msgstr "Saat." #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:274 msgid "Added" msgstr "Lisätty" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:276 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "Seurantapalvelin" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:280 msgid "Save Path" msgstr "Tallennuspolku" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "Osoite" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "Ohjelma" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "Sovelluksen versio" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:113 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 msgid "Not Connected..." msgstr "Ei yhdistetty..." #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:243 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:247 #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Unlimited" msgstr "Rajoittamaton" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 msgid "Down" msgstr "Alas" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 msgid "Up" msgstr "Ylös" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:397 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "Aseta enimmäislatausnopeus" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:405 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "Aseta enimmäislähetysnopeus" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:467 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "Deluge on salasanasuojattu!" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:473 msgid "Enter your password to continue" msgstr "Anna salasanasi jatkaaksesi" #: deluge/ui/gtkui/common.py:73 msgid "Activated" msgstr "Aktivoitu" #: deluge/ui/gtkui/common.py:127 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." msgstr "Muu…" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:112 msgid "Filename" msgstr "Tiedostonimi" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "Taso" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "Valitse tiedosto" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "Valitse kansio" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "Tallenna .torrent-tiedosto" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:590 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent-tiedostot" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:594 msgid "All files" msgstr "Kaikki tiedostot" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "Älä lataa" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "Normaali tärkeysaste" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "Korkea tärkeysaste" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "Korkein tärkeysaste" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "Tärkeys" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:104 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:222 msgid "Invalid File" msgstr "Virheellinen tiedosto" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "Kahdentunut torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "Et voi lisätä samaa torrentia kahdesti." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "Tärkeysasteen asetus epäonnistui!" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:577 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Valitse .torrent-tiedosto" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "Invalid URL" msgstr "Virheellinen verkko-osoite" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "is not a valid URL." msgstr "on virheellinen osoite." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:667 msgid "Downloading..." msgstr "Ladataan..." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Download Failed" msgstr "Lataus epäonnistui" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Failed to download:" msgstr "Lataus epäonnistui:" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr " Torrentteja jonossa" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr " Torrent jonossa" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 msgid "Categories" msgstr "Luokat" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Downloads" msgstr "Lataukset" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Network" msgstr "Verkko" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Bandwidth" msgstr "Kaistanleveys" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Interface" msgstr "Käyttöliitymä" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Other" msgstr "Muut" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Daemon" msgstr "Taustaprosessi" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Proxy" msgstr "Välityspalvelin" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Cache" msgstr "Välimuisti" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Plugins" msgstr "Liitännäiset" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:94 msgid "Plugin" msgstr "Liitännäinen" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:759 msgid "You must restart the deluge UI to change classic mode. Quit now?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:915 msgid "Select the Plugin" msgstr "Valitse liitännäinen" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:926 msgid "Plugin Eggs" msgstr "Liitännäinen Eggs" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "Rajoittamaton" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "Päällä" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "Pois käytöstä" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:318 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Valitse hakemisto, johon tiedostot siirretään" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "Aseta enimmäisyhteydet" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "Aseta suurin lähetyspaikkojen määrä" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:327 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "Kytketäänkö perinteinen tila pois päältä?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" "Vaikuttaa siltä, että Delugen taustaprosessi (deluged) on jo käynnissä.\n" "\n" "Sinun täytyy joko sammuttaa taustaprosessi tai kytkeä perinteinen tila pois " "jatkaaksesi." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:322 msgid "Error Starting Core" msgstr "Virhe käynnistettäessä ydintä" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:323 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" "Tapahtui virhe käynnistettäessä ydinkomponenttia, jota tarvitaan " "suoritettaessa Delugea perinteisessä tilassa.\n" "\n" "Katso lisätietoja alta." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:328 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" "Koska tapahtui virhe käynnistettäessä perinteisessä tilassa, haluatko jatkaa " "ottamalla sen pois käytöstä?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:352 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "Virhe käynnistettäessä taustaprosessia" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:353 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" "Taustaprosessin käynnistämisessä tapahtui virhe. Yritä käynnistää se " "päätteestä nähdäksesi mahdollinen virhe." #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "Tila" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "Verkkolaite" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "Versio" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "_Pysäytä taustaprosessi" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "_Käynnistä taustaprosessi" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "Taustaprosessin käynnistys epäonnistui!" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "Virhe lisättäessä isäntäkonetta" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "Torrentit" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "Yksityiskohdat:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "D:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "U:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "Tekijänoikeus 2007-2011 Deluge-tiimi" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "Asiakasohjelma:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "Nykyiset kehittäjät:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "Aiemmat kehittäjät ja avustajat:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "Palvelin:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "libtorrent:" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "Ei yhdistetty" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "Yhteydet" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "Latausnopeus" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "Lähetysnopeus" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "Protokollaliikenne sisään/ulos" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "DHT-solmut" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "Vapaata levytilaa" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "Ei saapuvia yhteyksiä!" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:68 msgid "States" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 msgid "Labels" msgstr "Nimikkeet" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "All" msgstr "Kaikki" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Active" msgstr "Aktiivinen" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "None" msgstr "Ei mikään" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "Poistetaanko valittu torrent?" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "Jos poistat tietoineen, kaikki tiedostot poistetaan lopullisesti." #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "Poista ti_etoineen" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "Poista _torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "Muokkaa seurantapalvelimia" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "Muokkaa seurantapalvelimia" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "Lisää seurantapalvelin" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "Lisää seurantapalvelimet" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1283 msgid "Trackers:" msgstr "Seurantapalvelimet:" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "Muokkaa seurantapalvelinta" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "Muokkaa seurantapalvelinta" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "Seurantapalvelin:" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "_Näytä Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Lisää torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:49 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "_Keskeytä kaikki" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:66 msgid "_Resume All" msgstr "_Jatka kaikkia" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:88 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "Lata_usnopeuden rajoitus" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:105 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "Lähet_ysnopeuden rajoitus" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:127 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "Lopeta ja sulje taustaprosessi" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "Valitse k_aikki" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "Jatka valittuja torrenteja." #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "_Jatka kaikkia" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:439 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:76 msgid "Downloads" msgstr "Lataukset" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "Lisää .torrent-tiedostot kansiosta:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:254 msgid "Download to:" msgstr "Lataa kansioon:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:262 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "Kopioi .torrent-tiedostot:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:318 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:322 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339 msgid "Folders" msgstr "Kansiot" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Käytä täyttä tilanvarausta" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:377 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" "Täysi tilanvaraus esivaraa kaiken torrentin tallentamiseen tarvittavan tilan " "ja estää levyn pirstaloitumista" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Käytä tiivistä tilanvarausta" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Tiivis tilanvaraus varaa tilaa sitä mukaa kun tilaa tarvitaan" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:411 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:544 msgid "Allocation" msgstr "Tilanvaraus" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:442 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "Aseta torrentin ensimmäiset ja viimeiset osat etusijalle" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Aseta torrentin tiedostojen ensimmäiset ja viimeiset osat etusijalle" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "Lisää torrentit keskeytettyinä" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:530 msgid "Network" msgstr "Verkko" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:762 msgid "Use Random Ports" msgstr "Käytä satunnaisia portteja" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge ottaa automaattisesti käyttöön eri portin joka kerta." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "Aktiivinen portti:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:811 msgid "To:" msgstr "Päättyen:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "Testaa aktiivinen portti" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "Saapuvat portit" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "Outgoing Ports" msgstr "Lähtevät portit" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" "Anna sen liittymän IP-osoite, josta kuunnellaan saapuvia bittorrent-" "yhteyksiä. Jätä tämä tyhjäksi, jos haluat käyttää oletusarvoa." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "Käyttöliittymä" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:938 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" "TOS-tavu asetettu kaikkiin vertaisille lähetettyjen IP-pakettien " "otsikkotietoihin (sisältäen verkkojaot). Tavun tulee olla heksadesimaaliluku." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "Vertaisen TOS-tavu:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "TOS" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT-porttikartoitusprotokolla" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "Vertaistietojen vaihto (PEX)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "LSD" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "Paikallinen etsintäpalvelu hakee paikallisia vertaisia verkostasi." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "DHT saattaa lisätä aktiivisten yhteyksien määrää." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "Verkon lisäasetukset" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1135 msgid "Inbound:" msgstr "Saapuva:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1145 msgid "Level:" msgstr "Taso:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1165 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1214 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" "Pakotettu\n" "Käytössä\n" "Ei käytössä" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1176 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" "Kättely\n" "Koko tietovirta\n" "Jompikumpi" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1203 msgid "Outbound:" msgstr "Lähtevä:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1230 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "Salaa koko tietovirta" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1255 msgid "Encryption" msgstr "Salaus" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Bandwidth" msgstr "Kaistanleveys" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1391 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "Yhteysyritysten enimmäismäärä sekunnissa:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Puoliavointen yhteyksien enimmäismäärä:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Suurin sallittu lähetysnopeus kaikille torrenteille. Rajoittamaton: -1." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1701 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Enimmäislähetysnopeus (KiB/s)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1452 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Yhteyksien suurin sallittu määrä. Rajoittamaton: -1." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1429 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Yhteyksiä enintään:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1438 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1523 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Suurin sallittu lähetyspaikkojen määrä kaikille torrenteille. Rajoittamaton: " "-1." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1440 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1675 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Lähetyspaikkojen enimmäismäärä:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1470 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1485 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Suurin sallittu latausnopeus kaikille torrenteille. Rajoittamaton: -1." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1472 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Enimmäislatausnopeus (KiB/s)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1549 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "Poista rajoitukset paikallisesta verkosta" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1568 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "Nopeusraja IP.n yläpuolella" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1572 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" "Jos·valittuna,·arvioitu·TCP/IP·on·pois·suljettu·nopeusrajoittimelta.Näin·vält" "ytään·rajojen·ylityksiltä·kokonaisliikenteessä." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1589 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Kaistan kokonaiskäyttö" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1628 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Suurin sallittu lähetyspaikkojen määrä torrentia kohden. Rajoittamaton: -1." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1647 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1713 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1731 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Suurin sallittu yhteyksien määrä torrentia kohden. Rajoittamaton: -1." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Torrent-kohtainen kaistankäyttö" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1812 msgid "Interface" msgstr "Käyttöliittymä" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1845 msgid "Enable" msgstr "Käytä" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1850 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" "Perinteinen tila piilottaa enimmäkseen taustaprosessin toiminnallisuuden ja " "näyttää Delugen omana yksittäisenä prosessinaan. Käytä tätä jos et halua " "ajaa Delugea erillisinä prosesseina. Sinun täytyy käynnistää Deluge " "uudelleen, jotta tämä asetus otetaan käyttöön." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1860 msgid "Classic Mode" msgstr "Perinteinen tila" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1892 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "Näytä istunnon nopeus tilapalkissa" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1905 msgid "Focus window when adding torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1923 msgid "Main Window" msgstr "Pääikkuna" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1955 msgid "Always show" msgstr "Näytä aina" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1973 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "Tuo valintaikkuna eteen" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1993 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "Lisää torrentien valintaikkuna" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Näytä kuvake ilmoitusalueella" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2042 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Pienennä ilmoitusalueelle suljettaessa" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2062 msgid "Start in tray" msgstr "Käynnistä ilmoitusalueelle pienennettynä" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2082 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "Käytä ilmaisinkuvaketta" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2103 msgid "Password protect system tray" msgstr "Suojaa ilmoitusalueelle pienennetty Deluge salasanalla" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 msgid "System Tray" msgstr "Ilmoitusalue" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "Other" msgstr "Muut asetukset" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2268 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Ilmoita uudesta versiosta" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2273 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Deluge tarkistaa onko uusi versio julkaistu ja ilmoittaa siitä käyttäjälle " "mikäli uusi versio on saatavilla" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2292 msgid "Updates" msgstr "Päivitykset" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" "Auta parantamaan Delugea lähettämällä käytössä olevat Python- ja PyGTK-" "versiotiedot sekä käyttöjärjestelmän ja prosessorin tyyppi. Mitään muita " "tietoja ei lähetetä." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "Lähetä tilastotietoja nimettömästi" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "System Information" msgstr "Järjestelmän tiedot" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Location:" msgstr "Sijainti:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" "Jos Deluge ei löydä tietokantatiedostoa tästä osoitteesta, se käyttää DNS:ää " "selvittääkseen vertaisen maan." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 msgid "GeoIP Database" msgstr "GeoIP-tietokanta" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2491 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "Liitä magnet-linkit Delugeen" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2559 msgid "Daemon" msgstr "Taustaprosessi" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "Taustaprosessin portti:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "Portti" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "Salli etäyhteydet" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "Yhteydet" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "Tarkista säännöllisesti uuden version saatavuus" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "Muut asetukset" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2784 msgid "Queue" msgstr "Jono" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2825 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "Uudet torrentit jonon ylimmiksi" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2919 msgid "Total active seeding:" msgstr "Aktiiviset jaot yhteensä:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 msgid "Total active:" msgstr "Kaikki aktiiviset:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2961 msgid "Total active downloading:" msgstr "Kaikki aktiiviset lataukset:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2976 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "Älä laske hitaita torrenteja" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2994 msgid "Active Torrents" msgstr "Aktiiviset torrentit" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3035 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "Jakosuhteen raja:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3045 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "Jakoajan suhde:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 msgid "Seed Time (m):" msgstr "Jakoaika (minuuttia):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3125 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "Lopeta jakaminen, kun jakosuhde saavuttaa:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3170 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "Poista torrent, kun jakosuhde on saavutettu" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3192 msgid "Seeding" msgstr "Jakaminen" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3256 msgid "Proxy" msgstr "Välityspalvelin" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3327 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3514 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3889 msgid "Host:" msgstr "Isäntä:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3403 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3590 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3777 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3967 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" "Ei mikään\n" "Socks v4\n" "Socks v5\n" "Socks v5 ja todennus\n" "HTTP\n" "HTTP ja todennus" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3450 msgid "Peer" msgstr "Vertainen" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3637 msgid "Web Seed" msgstr "Verkkolähde" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3824 msgid "Tracker" msgstr "Seurantapalvelin" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4015 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4071 msgid "Cache" msgstr "Välimuisti" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4115 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "Välimuistin koko (16 KiBin paloissa)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4125 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" "Määrä sekuntteina viimeisimmästä kirjoitetusta osasta välimuistissa. " "Välimuistista levylle. Oletus on 60 sekuntia." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4127 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "Välimuisti vanhenee (sekuntia):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" "Tämän istunnon käynnistyksen jälkeisten levylle kirjoitettujen 16 KiBin " "lohkojen yhteismäärä." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4224 msgid "Blocks Written:" msgstr "Lohkoja kirjoitettu:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "Suoritettujen kirjoitusoperaatioiden määrä tämän istunnon alusta." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4235 msgid "Writes:" msgstr "Kirjoituksia:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4248 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "Osumasuhde kirjoitetulle välimuistille:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4300 msgid "Write" msgstr "Kirjoita" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" "Lohkojen määrä bittorrentin moottorilta (vertaistuelta), jotka tarjotaan " "levyltä tai välimuistista." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4332 msgid "Blocks Read:" msgstr "Lohkoja luettu:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "Lohkojen määrä, jotka tarjotaan välimuistista." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4343 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "Lohkon osumat:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "Välimuistin osumasuhde luettuun välimuistiin." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4356 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "Lue välimuistin osumasuhde:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "Kaikki toiminnot istunnon alusta alkaen" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4407 msgid "Reads:" msgstr "Luettu:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4434 msgid "Read" msgstr "Lue" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" "16KiB lohkojen määrä levyn välimuistissa. Mukaan lasketaan luku ja " "kirjoitusvälimuisti." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4466 msgid "Cache Size:" msgstr "Välimuistin koko:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4476 msgid "Read Cache Size:" msgstr "Lue välimuistin koko:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4515 msgid "Size" msgstr "Koko" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4558 msgid "Status" msgstr "Tilanne" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4619 msgid "Plugins" msgstr "Lisäosat" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "Versio:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:264 msgid "Author:" msgstr "Tekijä:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "Kotisivu:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "Tekijän sähköpostiosoite:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "_Asenna liitännäinen" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "_Hae liitännäiset uudelleen" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "_Lisää liitännäisiä" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "Torrentit jonossa" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "Lisää jonotetut torrentit" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "Lisää torrentit automaattisesti yhdistäessä" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "Luo torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "Luo torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:123 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:96 msgid "_File" msgstr "_Tiedosto" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:160 msgid "Fol_der" msgstr "_Kansio" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:200 msgid "_Remote Path" msgstr "_Etäpolku" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:230 msgid "Files" msgstr "Tiedostot" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:294 msgid "Comments:" msgstr "Kommentit:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:333 msgid "Info" msgstr "Info" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:514 msgid "Webseeds" msgstr "Web-lähteet" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:544 msgid "Piece Size:" msgstr "Osan koko:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:554 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:582 msgid "Set Private Flag" msgstr "Merkitse yksityiseksi" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:596 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "Lisää tämä torrent avoimeen istuntoon" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:694 msgid "Enter Remote Path" msgstr "Anna etäpolku" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:730 msgid "Remote Path" msgstr "Etäpolku" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:764 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:947 msgid "Path:" msgstr "Polku:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:840 msgid "Creating Torrent" msgstr "Luodaan torrent-tiedostoa" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:877 msgid "Save .torrent as" msgstr "Tallena .torrent nimellä" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:913 msgid "Save .torrent file" msgstr "Tallenna .torrent-tiedosto" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "Lisää palvelin" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:207 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:454 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 msgid "Connection Manager" msgstr "Yhteyksien hallinta" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:240 msgid "Connection Manager" msgstr "Yhteyksien hallinta" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:366 msgid "_Start local daemon" msgstr "_Käynnistä paikallinen taustaprosessi" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:418 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "Ota yhteys valittuun palvelimeen automaattisesti käynnistettäessä" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:429 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "Käynnistä paikallinen taustaprosessi, jos tarpeen" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:443 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "Älä näytä tätä valintaikkunaa käynnistettäessä" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:44 msgid "_Create Torrent" msgstr "L_uo torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:64 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "Lopeta ja _sulje taustaprosessi" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:100 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:117 msgid "_Connection Manager" msgstr "_Yhteyksien hallinta" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:139 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:146 msgid "_View" msgstr "_Näytä" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:154 msgid "_Toolbar" msgstr "_Työkalupalkki" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:164 msgid "_Sidebar" msgstr "_Sivupalkki" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:173 msgid "Status_bar" msgstr "_Tilapalkki" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:187 msgid "T_abs" msgstr "_Välilehdet" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:194 msgid "_Columns" msgstr "_Sarakkeet" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:202 msgid "S_idebar" msgstr "S_ivupalkki" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:211 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "Näytä _nollapisteosumat" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:220 msgid "Show _Trackers" msgstr "Näytä _seurantapalvelimet" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:237 msgid "_Help" msgstr "_Ohje" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:243 msgid "_Homepage" msgstr "_Verkkosivusto" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:260 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ (useasti kysytyt)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:263 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Usein kysytyt kysymykset" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:279 msgid "_Community" msgstr "_Yhteisö" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 msgid "Add torrent" msgstr "Lisää torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add Torrent" msgstr "Lisää torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:341 msgid "Remove torrent" msgstr "Poista torrentti" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove Torrent" msgstr "Poista torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "Keskeytä valitut torrentit" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause" msgstr "Keskeytä" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:379 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "Jatka valittuja torrentteja" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume" msgstr "Jatka" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:402 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Siirrä ylös jonossa" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Up" msgstr "Siirrä ylös jonossa" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:417 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Siirrä alas jonossa" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Down" msgstr "Siirrä alas jonossa" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:568 msgid "_Expand All" msgstr "_Laajenna kaikki" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:589 msgid "_Do Not Download" msgstr "_Älä lataa" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:605 msgid "_Normal Priority" msgstr "_Normaali tärkeysaste" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:621 msgid "_High Priority" msgstr "_Korkea tärkeysaste" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:637 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "Korkein _tärkeysaste" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:718 msgid "Auto Managed:" msgstr "Automaattisesti hallittu:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:759 msgid "Seed Rank:" msgstr "Jakosijoitus" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:774 msgid "Seeding Time:" msgstr "Jakoaika:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:800 msgid "Active Time:" msgstr "Aktiivisuusaika:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:857 msgid "Tracker Status:" msgstr "Palvelimen tila:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:887 msgid "Availability:" msgstr "Saatavuus:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:941 msgid "Peers:" msgstr "Vertaiset:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:967 msgid "Seeders:" msgstr "Lähteet:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:985 msgid "Pieces:" msgstr "Osia:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1007 msgid "ETA:" msgstr "Jäljellä:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1029 msgid "Up Speed:" msgstr "Lähetysnopeus:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 msgid "Down Speed:" msgstr "Latausnopeus:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 msgid "Next Announce:" msgstr "Seuraava päivitys:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 msgid "Share Ratio:" msgstr "Jakosuhde:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1108 msgid "Uploaded:" msgstr "Lähetetty:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1127 msgid "Downloaded:" msgstr "Ladattu:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1188 msgid "Date Added:" msgstr "Lisäyspäivä:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1246 msgid "_Status" msgstr "_Tila" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 msgid "Comments:" msgstr "Kommentit:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336 msgid "# of files:" msgstr "Tiedostojen määrä:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1368 msgid "Hash:" msgstr "Hajautustaulu:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1398 msgid "Tracker:" msgstr "Seurantapalvelin:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1418 msgid "Total Size:" msgstr "Koko:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1456 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1476 msgid "Path:" msgstr "Polku:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1510 msgid "Status:" msgstr "Tila:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1591 msgid "_Details" msgstr "Yksityiskoh_dat" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1643 msgid "_Files" msgstr "_Tiedostot" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1695 msgid "_Peers" msgstr "_Vertaiset" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2004 msgid "Move completed:" msgstr "Siirrä valmiit:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2099 msgid "Private" msgstr "Yksityinen" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2114 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "Suosi ensimmäistä/viimeistä" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2152 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "_Muokkaa seurantapalvelimia" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2259 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:938 msgid "_Options" msgstr "_Valinnat" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2279 msgid "Remove Torrent?" msgstr "Poistetaanko torrent?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2316 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitun torrentin?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2368 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "Liittyvä .torrent poistetaan!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2408 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "Ladatut tiedot poistetaan!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2452 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "Poista valittu torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2476 msgid "New Release" msgstr "Uusi julkaisu" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2508 msgid "New Release Available!" msgstr "Uusi julkaisu saatavilla!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2560 msgid "Available Version:" msgstr "Saatavilla oleva versio:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583 msgid "Current Version:" msgstr "Nykyinen versio:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2594 msgid "Server Version" msgstr "Palvelimen versio" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2627 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "Älä näytä tätä ilmoitusta tulevaisuudessa" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2666 msgid "_Goto Website" msgstr "_Mene verkkosivuille" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2694 msgid "_Add Peer" msgstr "_Lisää vertainen" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2696 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "Lisää vertainen IP:n perusteella" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "_Avaa kansio" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:33 msgid "_Pause" msgstr "_Keskeytä" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "_Jatka" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "Aset_ukset" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "_Jono" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "_Päivitä seurantapalvelin" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "Poista to_rrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "Pakota uudelleen_tarkistus" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "Siirrä _varastoon" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "_Yhteysrajoitus" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "Lähetys_paikkojen rajoitus" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "_Automaattisesti hallittu" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "Siirrä varastoon" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "Siirrä varastoon" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "Kohde:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "Lisää torrenteja" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:144 msgid "_URL" msgstr "_Verkko-osoite" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "Info_hash" msgstr "Info_hash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:238 msgid "_Remove" msgstr "_Poista" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:271 msgid "Torrents" msgstr "Torrentit" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:328 msgid "Fi_les" msgstr "_Tiedostot" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:469 msgid "Move Completed Location" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506 msgid "Full" msgstr "Täysi" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:522 msgid "Compact" msgstr "Kompakti" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:597 msgid "Max Down Speed:" msgstr "Suurin latausnopeus:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:609 msgid "Max Up Speed:" msgstr "Suurin lähetysnopeus:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:739 msgid "Add In _Paused State" msgstr "Lisää _keskeytetyssä tilassa" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:755 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "Suosi ensimmäisiä / viimeisiä osia" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:833 msgid "Revert To Defaults" msgstr "Palauta oletukset" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:887 msgid "Apply To All" msgstr "Käytä kaikkiin" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1015 msgid "Add URL" msgstr "Lisää verkko-osoite" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1052 msgid "From URL" msgstr "Verkko-osoitteesta" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1174 msgid "Add Infohash" msgstr "Lisää Infohash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1211 msgid "From Infohash" msgstr "Infohashista" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1246 msgid "Infohash:" msgstr "Infohash:" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "nimike" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "Lisää vertainen" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "Lisää vertainen" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "hostname:port" msgstr "isäntänimi:portti" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "BitTorrent Client" msgstr "BitTorrent-sovellus" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "Deluge-BitTorrent-sovellus" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "Lataa ja jaa tiedostoja BitTorrentin avulla" #~ msgid "Down:" #~ msgstr "Lataus:" #~ msgid "Up:" #~ msgstr "Lähetys:" deluge-1.3.6/deluge/i18n/bs.po0000664000175000017500000024702512112714323015414 0ustar ubuntuubuntu# Bosnian translation for deluge # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-26 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-02 22:50+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Bosnian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 00:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #: deluge/common.py:279 msgid "KiB" msgstr "" #: deluge/common.py:282 msgid "MiB" msgstr "" #: deluge/common.py:284 msgid "GiB" msgstr "" #: deluge/common.py:303 msgid "K" msgstr "" #: deluge/common.py:306 msgid "M" msgstr "" #: deluge/common.py:308 msgid "G" msgstr "" #: deluge/common.py:344 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:630 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:644 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:245 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:265 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1831 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1843 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" #: deluge/common.py:347 msgid "MiB/s" msgstr "" #: deluge/common.py:349 msgid "GiB/s" msgstr "" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:1002 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:90 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Error" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:968 msgid "Announce OK" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:984 msgid "Announce Sent" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:992 msgid "Warning" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:26 msgid "Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:76 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:88 msgid "Popups enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:103 msgid "Sound enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:139 msgid "UI Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:170 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:194 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3540 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3727 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:57 msgid "Port:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:226 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3435 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3622 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3809 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3999 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:146 msgid "Username:" msgstr "Korisničko ime:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:250 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2133 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3299 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3486 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3673 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3860 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:135 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:354 msgid "Recipients" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:377 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:392 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:782 msgid "From:" msgstr "Od:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:415 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:92 msgid "Enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:437 msgid "Email Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:454 msgid "Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:488 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:506 msgid "Subscriptions" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:586 msgid "Sound Customization" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "Izdvoji u:" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:126 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:300 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:377 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:289 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2026 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:369 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:443 msgid "Select A Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "Kreiraj sub-mapu sa imenom torrenta" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" "Ova opcija će kreirati pod-mapu koristeći ime torrenta u izabranom folderu " "izdvajanja i datoteke će biti izdvojene u ovu mapu." #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2844 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2177 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:776 msgid "General" msgstr "Općenito" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent završen" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "Dodan torrent" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "Izvrši" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:28 msgid "Event" msgstr "Događaj" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:40 msgid "Command" msgstr "Naredba" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:111 msgid "Add Command" msgstr "Dodaj komandu" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 msgid "Commands" msgstr "Komande" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:381 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1087 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 msgid "Days" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:115 msgid "Check for new list every:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:131 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:92 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4176 msgid "Settings" msgstr "Postavke" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:187 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:207 msgid "Check Download and Import" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:229 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:249 msgid "Force Download and Import" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:273 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:290 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:474 msgid "Options" msgstr "Opcije" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:393 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3423 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3610 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3797 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3987 msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:405 msgid "Date:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:417 msgid "File Size:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:437 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "Informacija" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:25 msgid "Enable web interface" msgstr "Omogući web izgled" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:39 msgid "Enable SSL" msgstr "Omogući SSL" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:58 msgid "Listening port:" msgstr "Slušam port:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:383 msgid "Path does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:39 msgid "Watch Folders:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:139 msgid "Enable this watch folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:160 msgid "Watch Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:190 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:206 msgid "Append extension after adding:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:223 msgid ".added" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:243 msgid "Torrent File Action" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:269 msgid "Set download location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:319 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 msgid "Download Location" msgstr "Lokacija Preuzimanja" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:346 msgid "Set move completed location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:411 msgid "Move Completed" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:437 msgid "Label: " msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:468 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:485 msgid "Main" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:516 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1808 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:533 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1795 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:623 msgid "Max Connections:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:550 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1858 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:637 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:657 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1821 msgid "Max Download Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:683 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:706 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:714 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1947 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:738 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1988 msgid "Remove at ratio" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:754 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:882 msgid "Add Paused:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:928 msgid "Queue to:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:946 msgid "Top" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:959 msgid "Bottom" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1009 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2065 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1029 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:626 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:460 msgid "Options" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "Limit preuzimanja:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "Limit slanja:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "Aktivni torrenti:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "Spore postavke" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "Pogrešna oznaka, validni znakovi: [a-z0-9_-]" #: deluge/plugins/label/label/core.py:192 msgid "Empty Label" msgstr "Prazna Oznaka" #: deluge/plugins/label/label/core.py:193 msgid "Label already exists" msgstr "Oznaka već postoji" #: deluge/plugins/label/label/core.py:201 #: deluge/plugins/label/label/core.py:281 #: deluge/plugins/label/label/core.py:316 msgid "Unknown Label" msgstr "Nepoznata Oznaka" #: deluge/plugins/label/label/core.py:317 msgid "Unknown Torrent" msgstr "Nepoznat Torrent" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:188 msgid "Label Options" msgstr "Opcije Oznaka" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "Opcije Oznaka" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "Slotovi otpremanja:\t" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "Brzina Otpremanja:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "Brzina Preuzimanja:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "Veze:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1926 msgid "Auto Managed" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Queue" msgstr "Red" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "Primijeni postavke lokacije:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "Lokacija" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "Automatski primijeni oznaku:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:464 msgid "Trackers" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "Dodaj Oznaku" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "Dodaj Oznaku" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "Ime:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "Koristi panel sa strane da dodaš,urediš i izbrišes oznake. \n" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "Oznake" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:51 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:46 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "No Label" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "" #: deluge/ui/client.py:590 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:780 deluge/ui/web/json_api.py:799 #: deluge/ui/web/json_api.py:808 deluge/ui/web/json_api.py:811 #: deluge/ui/web/json_api.py:818 msgid "Offline" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:804 msgid "Online" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:824 msgid "Connected" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:851 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:857 msgid "Daemon not running" msgstr "" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:85 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "Downloading" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Seeding" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Paused" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:88 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Checking" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:89 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:236 msgid "Name" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:125 msgid "Size" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:242 msgid "Downloaded" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "Uploaded" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:248 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:578 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:252 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Seeders" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:255 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Peers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:260 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:262 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:264 msgid "Down Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:266 msgid "Up Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:268 msgid "ETA" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:270 msgid "Ratio" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:272 msgid "Avail" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:274 msgid "Added" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:276 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:280 msgid "Save Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:113 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 msgid "Not Connected..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:243 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:247 #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Unlimited" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 msgid "Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 msgid "Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:397 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:405 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:467 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:473 msgid "Enter your password to continue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/common.py:73 msgid "Activated" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/common.py:127 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:112 msgid "Filename" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:590 msgid "Torrent files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:594 msgid "All files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:104 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:222 msgid "Invalid File" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:577 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "Invalid URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "is not a valid URL." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:667 msgid "Downloading..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Download Failed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Failed to download:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 msgid "Categories" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Downloads" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Proxy" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:94 msgid "Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:759 msgid "You must restart the deluge UI to change classic mode. Quit now?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:915 msgid "Select the Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:926 msgid "Plugin Eggs" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:318 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:327 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:322 msgid "Error Starting Core" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:323 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:328 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:352 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:353 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "Detalji:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "D:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "U:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "Server:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:68 msgid "States" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 msgid "Labels" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Active" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "None" msgstr "Nijedan" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "Ukloni _Torent" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1283 msgid "Trackers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:49 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:66 msgid "_Resume All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:88 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "Ograničenje Brzine _Preuzimanja" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:105 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "Ograničenje Brzine _Otpremanja" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:127 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "_Izaberi Sve" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:439 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 msgid "Preferences" msgstr "Postavke" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:76 msgid "Downloads" msgstr "Preuzimanja" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:254 msgid "Download to:" msgstr "Preuzmi u:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:262 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:318 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:322 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339 msgid "Folders" msgstr "Mape" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 msgid "Use Full Allocation" msgstr "upotrijebi Punu Alokaciju" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:377 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Upotrijebi Kompaktnu Alokaciju" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:411 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:544 msgid "Allocation" msgstr "Alokacija" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:442 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:530 msgid "Network" msgstr "Mreža" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:762 msgid "Use Random Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:811 msgid "To:" msgstr "Do:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "Outgoing Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:938 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "TOS" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "LSD" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1135 msgid "Inbound:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1145 msgid "Level:" msgstr "Nivo:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1165 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1214 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1176 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1203 msgid "Outbound:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1230 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1255 msgid "Encryption" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1391 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1701 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Maksimalna Brzina Otpremanja (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1452 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1429 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1438 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1523 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1440 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1675 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1470 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1485 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1472 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Maksimalna rzina Preuzimanja (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1549 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1568 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1572 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1589 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1628 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1647 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1713 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1731 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1812 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1845 msgid "Enable" msgstr "Omogući" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1850 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1860 msgid "Classic Mode" msgstr "Klasičan Način" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1892 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1905 msgid "Focus window when adding torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1923 msgid "Main Window" msgstr "Glavni Prozor" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1955 msgid "Always show" msgstr "Uvijek pokaži" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1973 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1993 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2042 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2062 msgid "Start in tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2082 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2103 msgid "Password protect system tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 msgid "System Tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "Other" msgstr "Ostalo" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2268 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2273 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2292 msgid "Updates" msgstr "Dopune" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "System Information" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Location:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 msgid "GeoIP Database" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2491 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2559 msgid "Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "Dozvoli Udaljene Veze" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "Veze" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "Ostalo" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2784 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2825 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2919 msgid "Total active seeding:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 msgid "Total active:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2961 msgid "Total active downloading:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2976 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2994 msgid "Active Torrents" msgstr "Aktivni Torenti" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3035 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3045 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 msgid "Seed Time (m):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3125 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3170 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3192 msgid "Seeding" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3256 msgid "Proxy" msgstr "Proksi" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3327 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3514 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3889 msgid "Host:" msgstr "Server:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3403 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3590 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3777 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3967 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3450 msgid "Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3637 msgid "Web Seed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3824 msgid "Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4015 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4071 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4115 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4125 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4127 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4224 msgid "Blocks Written:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4235 msgid "Writes:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4248 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4300 msgid "Write" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4332 msgid "Blocks Read:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4343 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4356 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4407 msgid "Reads:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4434 msgid "Read" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4466 msgid "Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4476 msgid "Read Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4515 msgid "Size" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4558 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4619 msgid "Plugins" msgstr "Priključci" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "Verzija:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:264 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:123 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:96 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:160 msgid "Fol_der" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:200 msgid "_Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:230 msgid "Files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:294 msgid "Comments:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:333 msgid "Info" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:514 msgid "Webseeds" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:544 msgid "Piece Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:554 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:582 msgid "Set Private Flag" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:596 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:694 msgid "Enter Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:730 msgid "Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:764 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:947 msgid "Path:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:840 msgid "Creating Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:877 msgid "Save .torrent as" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:913 msgid "Save .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:207 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:454 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 msgid "Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:240 msgid "Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:366 msgid "_Start local daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:418 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:429 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:443 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:44 msgid "_Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:64 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:100 msgid "_Edit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:117 msgid "_Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:139 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:146 msgid "_View" msgstr "_Pogled" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:154 msgid "_Toolbar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:164 msgid "_Sidebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:173 msgid "Status_bar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:187 msgid "T_abs" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:194 msgid "_Columns" msgstr "_Kolone" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:202 msgid "S_idebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:211 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:220 msgid "Show _Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:237 msgid "_Help" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:243 msgid "_Homepage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:260 msgid "_FAQ" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:263 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:279 msgid "_Community" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 msgid "Add torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add Torrent" msgstr "Dodaj Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:341 msgid "Remove torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove Torrent" msgstr "Ukloni Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:379 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:402 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:417 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:568 msgid "_Expand All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:589 msgid "_Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:605 msgid "_Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:621 msgid "_High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:637 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:718 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:759 msgid "Seed Rank:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:774 msgid "Seeding Time:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:800 msgid "Active Time:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:857 msgid "Tracker Status:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:887 msgid "Availability:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:941 msgid "Peers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:967 msgid "Seeders:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:985 msgid "Pieces:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1007 msgid "ETA:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1029 msgid "Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 msgid "Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 msgid "Next Announce:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 msgid "Share Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1108 msgid "Uploaded:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1127 msgid "Downloaded:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1188 msgid "Date Added:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1246 msgid "_Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 msgid "Comments:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336 msgid "# of files:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1368 msgid "Hash:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1398 msgid "Tracker:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1418 msgid "Total Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1456 msgid "Name:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1476 msgid "Path:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1510 msgid "Status:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1591 msgid "_Details" msgstr "_Detalji" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1643 msgid "_Files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1695 msgid "_Peers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2004 msgid "Move completed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2099 msgid "Private" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2114 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2152 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2259 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:938 msgid "_Options" msgstr "_Opcije" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2279 msgid "Remove Torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2316 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2368 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2408 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2452 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2476 msgid "New Release" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2508 msgid "New Release Available!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2560 msgid "Available Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583 msgid "Current Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2594 msgid "Server Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2627 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2666 msgid "_Goto Website" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2694 msgid "_Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2696 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "_Otvori Mapu" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:33 msgid "_Pause" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "Nast_avi" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "Opc_ije" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Ukloni Torent" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "Dodaj Torente" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:144 msgid "_URL" msgstr "_URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "Info_hash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:238 msgid "_Remove" msgstr "_Ukloni" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:271 msgid "Torrents" msgstr "Torenti" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:328 msgid "Fi_les" msgstr "Da_toteke" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:469 msgid "Move Completed Location" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506 msgid "Full" msgstr "Pun" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:522 msgid "Compact" msgstr "Kompaktan" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:597 msgid "Max Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:609 msgid "Max Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:739 msgid "Add In _Paused State" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:755 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:833 msgid "Revert To Defaults" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:887 msgid "Apply To All" msgstr "Primijeni Na Sve" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1015 msgid "Add URL" msgstr "Dodaj URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1052 msgid "From URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1174 msgid "Add Infohash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1211 msgid "From Infohash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1246 msgid "Infohash:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "hostname:port" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "" deluge-1.3.6/deluge/i18n/oc.po0000664000175000017500000026727412112714323015421 0ustar ubuntuubuntu# Occitan (post 1500) translation for deluge # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-26 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-22 11:55+0000\n" "Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) \n" "Language-Team: Occitan (post 1500) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 00:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #: deluge/common.py:279 msgid "KiB" msgstr "Kio" #: deluge/common.py:282 msgid "MiB" msgstr "Mio" #: deluge/common.py:284 msgid "GiB" msgstr "Gio" #: deluge/common.py:303 msgid "K" msgstr "" #: deluge/common.py:306 msgid "M" msgstr "" #: deluge/common.py:308 msgid "G" msgstr "" #: deluge/common.py:344 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:630 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:644 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:245 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:265 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1831 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1843 msgid "KiB/s" msgstr "Kio/s" #: deluge/common.py:347 msgid "MiB/s" msgstr "Mio/s" #: deluge/common.py:349 msgid "GiB/s" msgstr "Gio/s" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:1002 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:90 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Error" msgstr "Error" #: deluge/core/torrentmanager.py:968 msgid "Announce OK" msgstr "Anonci valid" #: deluge/core/torrentmanager.py:984 msgid "Announce Sent" msgstr "Anonci mandat" #: deluge/core/torrentmanager.py:992 msgid "Warning" msgstr "Avertiment" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "Causissètz un fichièr de son" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:26 msgid "Notifications" msgstr "Notificacions" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:76 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:88 msgid "Popups enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:103 msgid "Sound enabled" msgstr "Son activat" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:139 msgid "UI Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:170 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "Nom d'òste :" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:194 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3540 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3727 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:57 msgid "Port:" msgstr "Pòrt :" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:226 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3435 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3622 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3809 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3999 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:146 msgid "Username:" msgstr "Nom d'utilizaire :" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:250 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2133 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3299 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3486 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3673 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3860 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:135 msgid "Password:" msgstr "Senhal :" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:354 msgid "Recipients" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:377 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:392 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:782 msgid "From:" msgstr "Dempuèi :" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:415 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:92 msgid "Enabled" msgstr "Activat" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:437 msgid "Email Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:454 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:488 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:506 msgid "Subscriptions" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:586 msgid "Sound Customization" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "Extraire cap a :" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:126 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:300 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:377 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:289 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2026 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:369 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:443 msgid "Select A Folder" msgstr "Seleccionatz un dorsièr" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "Crear un sosrepertòri amb lo nom del torrent" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" "Aquesta opcion va crear un sosrepertòri en utilizant lo nom del torrent. " "Aqueste sosrepertòri serà situat dins lo repertòri seleccionat per " "l'extraccion de las donadas." #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2844 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2177 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:776 msgid "General" msgstr "General" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent complet" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent apondut" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "Executar" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:28 msgid "Event" msgstr "Eveniment" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:40 msgid "Command" msgstr "Comanda" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:111 msgid "Add Command" msgstr "Apondre una Comanda" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 msgid "Commands" msgstr "Comandas" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Lista d'IP Emule (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "Tèxte SafePeer (Compressat)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "Tèxte PeerGuardian (Pas compressat)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "Leader invalid" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "Còde magic invalid" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "Version invalida" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "Filtre d'exclusion" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:381 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1087 msgid "URL:" msgstr "URL :" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 msgid "Days" msgstr "Jorns" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:115 msgid "Check for new list every:" msgstr "Verificar la preséncia d'una novèla lista cada :" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:131 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "Importar la lista de blocatge a l'aviada" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:92 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4176 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:187 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "" "Telecargar lo fichièr de lista de blocatge se necessari e importar lo " "fichièr." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:207 msgid "Check Download and Import" msgstr "Verificar lo telecargament e l'importar" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:229 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "Telecargar una novèla lista de blocatge e l'importar." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:249 msgid "Force Download and Import" msgstr "Forçar lo telecargament e importar" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:273 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "La lista de blocatge es a jorn" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:290 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:474 msgid "Options" msgstr "Opcions" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:393 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3423 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3610 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3797 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3987 msgid "Type:" msgstr "Tipe :" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:405 msgid "Date:" msgstr "Data :" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:417 msgid "File Size:" msgstr "Talha del fichièr :" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:437 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "Informacions" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:25 msgid "Enable web interface" msgstr "Activar l'interfàcia web" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:39 msgid "Enable SSL" msgstr "Activar lo SSL" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:58 msgid "Listening port:" msgstr "Pòrt d'escota :" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:383 msgid "Path does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:39 msgid "Watch Folders:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:139 msgid "Enable this watch folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:160 msgid "Watch Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:190 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:206 msgid "Append extension after adding:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:223 msgid ".added" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:243 msgid "Torrent File Action" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:269 msgid "Set download location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:319 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 msgid "Download Location" msgstr "Repertòri de telecargament" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:346 msgid "Set move completed location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:411 msgid "Move Completed" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:437 msgid "Label: " msgstr "Etiqueta : " #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:468 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:485 msgid "Main" msgstr "General" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:516 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1808 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "Velocitat maximala de mandadís :" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:533 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1795 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:623 msgid "Max Connections:" msgstr "Nombre maximal de connexions :" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:550 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1858 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:637 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:657 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1821 msgid "Max Download Speed:" msgstr "Velocitat maximala de telecargament :" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:683 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:706 msgid "Bandwidth" msgstr "Benda passanta" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:714 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1947 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "Arrestar lo mandadís al ratio :" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:738 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1988 msgid "Remove at ratio" msgstr "Suprimir a aqueste ratio" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:754 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:882 msgid "Add Paused:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:928 msgid "Queue to:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:946 msgid "Top" msgstr "Amont" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:959 msgid "Bottom" msgstr "Aval" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1009 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2065 msgid "Queue" msgstr "Fila d'espèra" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1029 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:626 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:460 msgid "Options" msgstr "Opcions" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "Limit de telecargament :" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "Limit de telecargament :" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "Torrents actius" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "Limits" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "Etiqueta invalida, caractèrs valids:[a-z0-9_-]" #: deluge/plugins/label/label/core.py:192 msgid "Empty Label" msgstr "Etiqueta voida" #: deluge/plugins/label/label/core.py:193 msgid "Label already exists" msgstr "L'etiqueta existís ja" #: deluge/plugins/label/label/core.py:201 #: deluge/plugins/label/label/core.py:281 #: deluge/plugins/label/label/core.py:316 msgid "Unknown Label" msgstr "Etiqueta desconeguda" #: deluge/plugins/label/label/core.py:317 msgid "Unknown Torrent" msgstr "Torrent desconegut" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:188 msgid "Label Options" msgstr "Opcions d'etiqueta" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "Opcions d'etiquetas" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "Lista d'espèra de mandadís:\t" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "Velocitat de transferiment :" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "Velocitat de recepcion :" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "Connexions :" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "Aplicar los paramètre maximum per torrent :" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1926 msgid "Auto Managed" msgstr "Gerit automaticament" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "Aplicar los paramètres de la fila d'espèra :" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Queue" msgstr "Metre en fila d'espèra" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "Desplaçar los acabats cap a :" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "Aplicar los paramètres dels dorsièrs" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "Emplaçament" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "(1 linha per tracador)" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "Aplicar automaticament l'etiqueta :" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:464 msgid "Trackers" msgstr "Tracadors" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "Apondre una etiqueta" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "Apondre una etiqueta" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "Nom :" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" "Utilizar lo panèl lateral per apondre, modificar o suprimir " "d'etiquetas.\n" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:51 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "Labèl" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "_Opcions del labèl" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "_Levar l'etiqueta" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "_Apondre una etiqueta" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:46 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "No Label" msgstr "Pas cap d'etiqueta" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "Åland, illas" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "Albania" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "Argeria" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Americanas" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "Andòrra" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "Angòla" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "Antartida" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua e Barbuda" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "Austràlia" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "Àustria" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaitjan" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladèsh" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "Bielorussia" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "Belgica" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudas" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "Botan" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "Bolívia" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bòsnia e Ercegovina" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "Illa Bouvet" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Territòris britanics de l'ocean indian" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Sultanat de Brunei" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "Cambòtja" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "Cameron" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "Canadà" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "Cap Verd" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "Illas Caiman" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "Republica Centrafricana" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "Chad" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "China" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "Illa Cristmas" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Illas Cocos (Keeling)" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "Colómbia" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "Comòras" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "Còngo" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "Republica Democratica de Còngo" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "Illas Cook" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "Còsta Rica" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Còsta d'Evòri" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "Croàcia" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "Chipre" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "Republica chèca" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "Danemarc" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "Giboti" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "Republica dominicana" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "Eqüator" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "Egipte" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "Lo Salvador" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinèa Eqüatoriala" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrèa" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "Estònia" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiòpia" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Illas Maldivas" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "Illas Feròe" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "Finlàndia" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "França" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "Guiana francesa" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinesia francesa" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "Tèrras australas francesas" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "Gàmbia" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "Alemanha" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "Reialme Unit" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "Grècia" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "Groenlàndia" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalope" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "Guinèa" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinèa Bissau" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "Haití" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard, Illa e McDonald, Illas" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Santa Ses (Estat de la Ciutat de Vatican)" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "Ongria" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "Islàndia" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "Índia" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "Iran" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "Illa de Man" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "Israèl" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "Itàlia" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "Japon" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "Jordania" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "Cazacstan" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "Corèa, Republica populara democratica de" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Corèa, Republica de" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "Kowait" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirghizstan" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Lao, Republica democratica populara" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "Letònia" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "Liban" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "Libèria" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Libiana, Jamahiriyya aràbia" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "Lituània" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemborg" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "Macao" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "Macedònia, anciana Republica iogoslava de" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "Malàisia" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "Maldivas" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "Illas Marshall" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "Martinica" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritània" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "Maurici" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "Maiòta" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "Mexic" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Micronesia, Estats Federats de" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "Moldàvia" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "Mónegue" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "Marròc" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "Moçambic" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "Birmania" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "Païses Basses" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antilhas neerlandesas" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "Nòva Caledònia" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "Nòva Zelanda" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "Nigèr" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "Nigèria" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfòlk, Illa" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Illas Marianas del Nòrd" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "Norvègia" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "Paquistan" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "Palestina, Territòris ocupats" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papoa-Nòva Guinèa" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguai" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "Peró" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "Filipinas" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "Illas Pitcairn" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "Polonha" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "Reünion" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "Romania" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "Federacion de Russia" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "Saint Barthelemy" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "Santa Elena" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Sant Kitts e Nevis" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "Santa Lúcia" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "Sant Martin" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Sant Pèire e Miquelon" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Sant Vincenç e las Grenadinas" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "Sant Marin" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "São Tomé e Príncipe" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabia Saudita" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "Seichèlas" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "Singapor" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "Eslovaquia" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "Eslovènia" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "Illas Salamon" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "Africa del Sud" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Georgia del Sud e las illas Sandwich del Sud" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "Espanha" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "Sodan" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard e illa Jan Mayen" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "Suècia" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "Soïssa" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Republica aràbia de Siria" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "Taiwan, Província de China" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "Tatgiquistan" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "Tanzania, Republica Unida de" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "Tailàndia" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor Èste" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "Tògo" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "Tònga" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinitat e Tobago" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "Turquia" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turcmenistan" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Illas Turcas e Caïcas" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "Oganda" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "Ucraïna" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emirats Arabis Units" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "Estats Units d’America" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Illas menoras aluenhadas dels Estats Units d'America" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguai" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "Ozbequistan" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "Veneçuèla" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Illas verges britanicas" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Illas verges dels Estats Units" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis e Futuna" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara occidental" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "Iemèn" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: deluge/ui/client.py:590 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "Aviada del servidor amb lo PID" #: deluge/ui/web/json_api.py:780 deluge/ui/web/json_api.py:799 #: deluge/ui/web/json_api.py:808 deluge/ui/web/json_api.py:811 #: deluge/ui/web/json_api.py:818 msgid "Offline" msgstr "Desconnectat" #: deluge/ui/web/json_api.py:804 msgid "Online" msgstr "En linha" #: deluge/ui/web/json_api.py:824 msgid "Connected" msgstr "Connectat" #: deluge/ui/web/json_api.py:851 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "Lo demòni existís pas" #: deluge/ui/web/json_api.py:857 msgid "Daemon not running" msgstr "Demòni pas aviat" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent acabat" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:85 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "Downloading" msgstr "Telecargament en cors" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Seeding" msgstr "Partiment" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Paused" msgstr "En pausa" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:88 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Checking" msgstr "Verificacion" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:89 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Queued" msgstr "En fila d'espèra" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:236 msgid "Name" msgstr "Nom" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:125 msgid "Size" msgstr "Talha" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:242 msgid "Downloaded" msgstr "Telecargat" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "Uploaded" msgstr "Mandat" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:248 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:578 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "Progression" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:252 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Seeders" msgstr "Fonts" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:255 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Peers" msgstr "Pars" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:260 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "Velocitat de telecargament" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:262 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "Velocitat d'emission" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:264 msgid "Down Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:266 msgid "Up Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:268 msgid "ETA" msgstr "ETA" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:270 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:272 msgid "Avail" msgstr "Utilitat" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:274 msgid "Added" msgstr "Apondut" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:276 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "Tracador" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:280 msgid "Save Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "Adreça" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "Client" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:113 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 msgid "Not Connected..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:243 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:247 #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Unlimited" msgstr "Illimitat" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 msgid "Down" msgstr "Davalar" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 msgid "Up" msgstr "Montar" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:397 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "Velocitat de telecargament maximala" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:405 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "Velocitat d'emission maximala" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:467 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:473 msgid "Enter your password to continue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/common.py:73 msgid "Activated" msgstr "Activat" #: deluge/ui/gtkui/common.py:127 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." msgstr "Autres..." #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:112 msgid "Filename" msgstr "Nom del fichièr" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "Ordenat" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "Causissètz un fichièr" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "Causissètz un dorsièr" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "Salvar lo fichièr .torrent" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:590 msgid "Torrent files" msgstr "Fichièrs torrent" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:594 msgid "All files" msgstr "Totes los fichièrs" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "Telecargar pas" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "Prioritat elevada" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "Prioritat" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:104 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:222 msgid "Invalid File" msgstr "Fichièr invalid" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "Duplicar lo torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "Podètz pas apondre lo meteis torrent mantun còp" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "Impossible de definir las permissions del fichièr !" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:577 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Seleccionar un .torrent de dobrir" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "Invalid URL" msgstr "URL invalida" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "is not a valid URL." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:667 msgid "Downloading..." msgstr "Telecargament…" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Download Failed" msgstr "Telecargament fracassat" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Failed to download:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr " Torrents en fila d'espèra" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr " Torrent apondut a la coa" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 msgid "Categories" msgstr "Categorias" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Downloads" msgstr "Telecargaments" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Network" msgstr "Ret" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Bandwidth" msgstr "Benda passanta" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Interface" msgstr "Interfàcia" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Other" msgstr "Autra" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Daemon" msgstr "Demòni" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Proxy" msgstr "Servidor mandatari (proxy)" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Cache" msgstr "Amagatal" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Plugins" msgstr "Moduls extèrnes" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:94 msgid "Plugin" msgstr "Modul extèrne" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:759 msgid "You must restart the deluge UI to change classic mode. Quit now?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:915 msgid "Select the Plugin" msgstr "Seleccionar lo Modul" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:926 msgid "Plugin Eggs" msgstr "Modul Eggs" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "Metre en illimitat" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "Activat" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "Desactivat" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:318 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "Nombre maximum de connexions" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:327 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "Desactivar lo mòde classic ?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:322 msgid "Error Starting Core" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:323 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:328 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:352 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:353 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "Estatut" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "Òste" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "Version" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "Error al moment de l'apondon de l'òste" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "Detalhs :" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "D:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "U:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "Client :" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "Servidor :" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "Pas connectat(-ada)" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "Connexions" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "Velocitat de telecargament" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "Velocitat d'emission" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "Trafic del protocòl (recepcion/mandadís)" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "Nosèls DHT" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "Pas cap de connexion entranta !" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:68 msgid "States" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "All" msgstr "Totes" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Active" msgstr "Activat" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "None" msgstr "Pas cap" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "Suprimir amb las _donadas" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "Suprimir lo _torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "Modificar los tracadors" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "Apondre un tracador" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1283 msgid "Trackers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "Tracador :" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "_Afichar Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "_ Apondre un torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:49 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "Metre tot en _pausa" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:66 msgid "_Resume All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:88 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:105 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:127 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "Quitar e atudar lo demòni" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "_Seleccionar tot" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:439 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 msgid "Preferences" msgstr "Preferéncias" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:76 msgid "Downloads" msgstr "Telecargaments" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:254 msgid "Download to:" msgstr "Telecargar cap a :" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:262 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:318 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:322 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339 msgid "Folders" msgstr "Dorsièrs" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 msgid "Use Full Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:377 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:411 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:544 msgid "Allocation" msgstr "Allocacion" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:442 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "Apondre lo torrent en mòde pausa" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:530 msgid "Network" msgstr "Ret" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:762 msgid "Use Random Ports" msgstr "Utilizar de pòrts aleatòris" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "Pòrt actiu :" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:811 msgid "To:" msgstr "Cap a :" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "Testar lo pòrt actiu" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "Pòrts entrants" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "Outgoing Ports" msgstr "Pòrts sortents" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "Interfàcia" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:938 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "TOS" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "Escambi de pars" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "LSD" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "Extras ret" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1135 msgid "Inbound:" msgstr "Entrada :" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1145 msgid "Level:" msgstr "Nivèl :" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1165 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1214 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" "Forçat\n" "Activat\n" "Desactivat" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1176 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1203 msgid "Outbound:" msgstr "Sortida :" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1230 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1255 msgid "Encryption" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Bandwidth" msgstr "Benda passanta" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1391 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1701 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1452 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1429 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maximum de connexions :" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1438 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1523 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1440 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1675 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1470 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1485 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1472 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1549 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1568 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1572 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1589 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1628 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1647 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1713 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1731 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1812 msgid "Interface" msgstr "Interfàcia" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1845 msgid "Enable" msgstr "Activar" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1850 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1860 msgid "Classic Mode" msgstr "Mòde classic" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1892 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1905 msgid "Focus window when adding torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1923 msgid "Main Window" msgstr "Fenèstra principala" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1955 msgid "Always show" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1973 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1993 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2042 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Reduire dins la barra de notificacions a la tampadura" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2062 msgid "Start in tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2082 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2103 msgid "Password protect system tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 msgid "System Tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "Other" msgstr "Autre" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2268 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2273 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2292 msgid "Updates" msgstr "Mesas a jorn" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "System Information" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Location:" msgstr "Emplaçament :" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 msgid "GeoIP Database" msgstr "Banca de donadas GeoIP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2491 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2559 msgid "Daemon" msgstr "Demòni" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "Pòrt del demòni :" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "Pòrt" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "Connexions" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "Autres" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2784 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2825 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2919 msgid "Total active seeding:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 msgid "Total active:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2961 msgid "Total active downloading:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2976 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2994 msgid "Active Torrents" msgstr "Torrents actius" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3035 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3045 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 msgid "Seed Time (m):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3125 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3170 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3192 msgid "Seeding" msgstr "Partiment" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3256 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3327 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3514 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3889 msgid "Host:" msgstr "Òste :" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3403 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3590 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3777 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3967 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" "Pas cap\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 + auth.\n" "HTTP\n" "HTTP + auth." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3450 msgid "Peer" msgstr "Pars" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3637 msgid "Web Seed" msgstr "Font Web" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3824 msgid "Tracker" msgstr "Tracador" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4015 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4071 msgid "Cache" msgstr "Amagatal" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4115 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4125 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4127 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4224 msgid "Blocks Written:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4235 msgid "Writes:" msgstr "Escrituras :" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4248 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4300 msgid "Write" msgstr "Escritura" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4332 msgid "Blocks Read:" msgstr "Blòts legits :" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4343 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "Nombre de blòts legits :" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4356 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4407 msgid "Reads:" msgstr "Lecturas :" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4434 msgid "Read" msgstr "Lectura" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4466 msgid "Cache Size:" msgstr "Talha de l'escondedor :" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4476 msgid "Read Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4515 msgid "Size" msgstr "Talha" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4558 msgid "Status" msgstr "Estatut" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4619 msgid "Plugins" msgstr "Empeutons" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "Version :" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:264 msgid "Author:" msgstr "Autor :" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "Site Web :" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "_Installar un empeuton" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "_Trobar mai de Moduls" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "Crear un torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "Crear un torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:123 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:96 msgid "_File" msgstr "_Fichièr" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:160 msgid "Fol_der" msgstr "_Dorsièr" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:200 msgid "_Remote Path" msgstr "_Camin distant" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:230 msgid "Files" msgstr "Fichièrs" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:294 msgid "Comments:" msgstr "Comentaris :" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:333 msgid "Info" msgstr "Informacion" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:514 msgid "Webseeds" msgstr "Partiments Web" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:544 msgid "Piece Size:" msgstr "Talha de las pèças :" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:554 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:582 msgid "Set Private Flag" msgstr "Marcar coma Privat" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:596 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:694 msgid "Enter Remote Path" msgstr "Entrar lo camin distant" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:730 msgid "Remote Path" msgstr "Camin distant" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:764 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:947 msgid "Path:" msgstr "Camin :" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:840 msgid "Creating Torrent" msgstr "Creacion d'un torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:877 msgid "Save .torrent as" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:913 msgid "Save .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "Apondre un òste" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:207 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:454 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 msgid "Connection Manager" msgstr "Gestionari de connexion" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:240 msgid "Connection Manager" msgstr "Gestionari de connexion" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:366 msgid "_Start local daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:418 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:429 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:443 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:44 msgid "_Create Torrent" msgstr "_Crear un torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:64 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:100 msgid "_Edit" msgstr "_Edicion" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:117 msgid "_Connection Manager" msgstr "Gestionari de _connexion" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:139 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:146 msgid "_View" msgstr "_Afichatge" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:154 msgid "_Toolbar" msgstr "Barra d'_espleches" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:164 msgid "_Sidebar" msgstr "Barra _laterala" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:173 msgid "Status_bar" msgstr "_Barra d'estat" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:187 msgid "T_abs" msgstr "O_nglets" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:194 msgid "_Columns" msgstr "_Colomnas" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:202 msgid "S_idebar" msgstr "_Panèl lateral" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:211 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "Far veire las categorias _voidas" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:220 msgid "Show _Trackers" msgstr "Afichar los _tracadors" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:237 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:243 msgid "_Homepage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:260 msgid "_FAQ" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:263 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Questions frequentas" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:279 msgid "_Community" msgstr "_Comunautat" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 msgid "Add torrent" msgstr "Apondre un torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add Torrent" msgstr "Apondre un torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:341 msgid "Remove torrent" msgstr "Suprimir lo torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove Torrent" msgstr "Suprimir lo torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "Metre en pausa los torrents seleccionats" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause" msgstr "Pausa" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:379 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume" msgstr "Contunhar" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:402 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Metre lo torrent dins la coa" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Up" msgstr "Desplaçar cap amont" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:417 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Down" msgstr "Apondre a la fin" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:568 msgid "_Expand All" msgstr "_Desplegar tot" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:589 msgid "_Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:605 msgid "_Normal Priority" msgstr "_Prioritat normala" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:621 msgid "_High Priority" msgstr "_Prioritat nauta" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:637 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:718 msgid "Auto Managed:" msgstr "Gestion automatica :" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:759 msgid "Seed Rank:" msgstr "Reng de partiment :" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:774 msgid "Seeding Time:" msgstr "Temps de partiment :" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:800 msgid "Active Time:" msgstr "Temps actiu :" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:857 msgid "Tracker Status:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:887 msgid "Availability:" msgstr "Disponibilitat :" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:941 msgid "Peers:" msgstr "Clients :" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:967 msgid "Seeders:" msgstr "Fonts :" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:985 msgid "Pieces:" msgstr "Pèças :" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1007 msgid "ETA:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1029 msgid "Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 msgid "Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 msgid "Next Announce:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 msgid "Share Ratio:" msgstr "Taus de partiment :" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1108 msgid "Uploaded:" msgstr "Mandat :" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1127 msgid "Downloaded:" msgstr "Telecargat :" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1188 msgid "Date Added:" msgstr "Data d'apondon :" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1246 msgid "_Status" msgstr "E_stat" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 msgid "Comments:" msgstr "Comentaris :" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336 msgid "# of files:" msgstr "Nombre de fichièrs :" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1368 msgid "Hash:" msgstr "Soma de contraròtle (hash) :" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1398 msgid "Tracker:" msgstr "Tracador :" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1418 msgid "Total Size:" msgstr "Talha totala :" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1456 msgid "Name:" msgstr "Nom :" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1476 msgid "Path:" msgstr "Camin : " #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1510 msgid "Status:" msgstr "Estat :" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1591 msgid "_Details" msgstr "_Detalhs" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1643 msgid "_Files" msgstr "_Fichièrs" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1695 msgid "_Peers" msgstr "_Pars" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2004 msgid "Move completed:" msgstr "Desplaçar los fichièrs completats :" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2099 msgid "Private" msgstr "Privat" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2114 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "Primièr/darrièr prioritaris" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2152 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "_Modificar los tracadors" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2259 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:938 msgid "_Options" msgstr "_Opcions" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2279 msgid "Remove Torrent?" msgstr "Suprimir lo torrent ?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2316 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2368 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2408 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2452 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2476 msgid "New Release" msgstr "Version novèla" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2508 msgid "New Release Available!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2560 msgid "Available Version:" msgstr "Version disponibla :" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583 msgid "Current Version:" msgstr "Version actuala :" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2594 msgid "Server Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2627 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2666 msgid "_Goto Website" msgstr "_Anar al site Web" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2694 msgid "_Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2696 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "_Dobrir lo dorsièr" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:33 msgid "_Pause" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "Opc_ions" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "_Metre en espèra" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Suprimir lo torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "Nombre de _connexions maximum" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "_Gestion automatica" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "Destinacion :" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "Apondre de torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:144 msgid "_URL" msgstr "_URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "Info_hash" msgstr "Info_hash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:238 msgid "_Remove" msgstr "_Suprimir" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:271 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:328 msgid "Fi_les" msgstr "_Fichièrs" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:469 msgid "Move Completed Location" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506 msgid "Full" msgstr "Complet" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:522 msgid "Compact" msgstr "Compacte" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:597 msgid "Max Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:609 msgid "Max Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:739 msgid "Add In _Paused State" msgstr "Apondre en _mòde pausa" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:755 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:833 msgid "Revert To Defaults" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:887 msgid "Apply To All" msgstr "Aplicar a totes" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1015 msgid "Add URL" msgstr "Apondre una URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1052 msgid "From URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1174 msgid "Add Infohash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1211 msgid "From Infohash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1246 msgid "Infohash:" msgstr "Infohash :" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "etiqueta" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "hostname:port" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "BitTorrent Client" msgstr "Client BitTorrent" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "Client BitTorrent Deluge" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "Recep e parteja de fichièrs via BitTorrent" #~ msgid "Up:" #~ msgstr "Montant :" #~ msgid "Down:" #~ msgstr "Descendent :" deluge-1.3.6/deluge/i18n/ur.po0000664000175000017500000024345012112714323015434 0ustar ubuntuubuntu# Urdu translation for deluge # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-26 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-02 22:50+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Urdu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 00:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #: deluge/common.py:279 msgid "KiB" msgstr "" #: deluge/common.py:282 msgid "MiB" msgstr "" #: deluge/common.py:284 msgid "GiB" msgstr "" #: deluge/common.py:303 msgid "K" msgstr "" #: deluge/common.py:306 msgid "M" msgstr "" #: deluge/common.py:308 msgid "G" msgstr "" #: deluge/common.py:344 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:630 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:644 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:245 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:265 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1831 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1843 msgid "KiB/s" msgstr "" #: deluge/common.py:347 msgid "MiB/s" msgstr "" #: deluge/common.py:349 msgid "GiB/s" msgstr "" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:1002 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:90 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Error" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:968 msgid "Announce OK" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:984 msgid "Announce Sent" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:992 msgid "Warning" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:26 msgid "Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:76 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:88 msgid "Popups enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:103 msgid "Sound enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:139 msgid "UI Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:170 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:194 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3540 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3727 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:57 msgid "Port:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:226 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3435 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3622 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3809 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3999 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:146 msgid "Username:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:250 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2133 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3299 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3486 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3673 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3860 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:135 msgid "Password:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:354 msgid "Recipients" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:377 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:392 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:782 msgid "From:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:415 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:92 msgid "Enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:437 msgid "Email Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:454 msgid "Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:488 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:506 msgid "Subscriptions" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:586 msgid "Sound Customization" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:126 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:300 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:377 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:289 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2026 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:369 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:443 msgid "Select A Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2844 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2177 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:776 msgid "General" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:28 msgid "Event" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:40 msgid "Command" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:111 msgid "Add Command" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 msgid "Commands" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:381 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1087 msgid "URL:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 msgid "Days" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:115 msgid "Check for new list every:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:131 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:92 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4176 msgid "Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:187 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:207 msgid "Check Download and Import" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:229 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:249 msgid "Force Download and Import" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:273 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:290 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:474 msgid "Options" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:393 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3423 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3610 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3797 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3987 msgid "Type:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:405 msgid "Date:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:417 msgid "File Size:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:437 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:25 msgid "Enable web interface" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:39 msgid "Enable SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:58 msgid "Listening port:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:383 msgid "Path does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:39 msgid "Watch Folders:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:139 msgid "Enable this watch folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:160 msgid "Watch Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:190 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:206 msgid "Append extension after adding:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:223 msgid ".added" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:243 msgid "Torrent File Action" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:269 msgid "Set download location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:319 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 msgid "Download Location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:346 msgid "Set move completed location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:411 msgid "Move Completed" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:437 msgid "Label: " msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:468 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:485 msgid "Main" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:516 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1808 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:533 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1795 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:623 msgid "Max Connections:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:550 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1858 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:637 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:657 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1821 msgid "Max Download Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:683 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:706 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:714 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1947 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:738 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1988 msgid "Remove at ratio" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:754 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:882 msgid "Add Paused:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:928 msgid "Queue to:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:946 msgid "Top" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:959 msgid "Bottom" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1009 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2065 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1029 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:626 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:460 msgid "Options" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:192 msgid "Empty Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:193 msgid "Label already exists" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:201 #: deluge/plugins/label/label/core.py:281 #: deluge/plugins/label/label/core.py:316 msgid "Unknown Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:317 msgid "Unknown Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:188 msgid "Label Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1926 msgid "Auto Managed" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:464 msgid "Trackers" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:51 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:46 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "No Label" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "" #: deluge/ui/client.py:590 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:780 deluge/ui/web/json_api.py:799 #: deluge/ui/web/json_api.py:808 deluge/ui/web/json_api.py:811 #: deluge/ui/web/json_api.py:818 msgid "Offline" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:804 msgid "Online" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:824 msgid "Connected" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:851 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:857 msgid "Daemon not running" msgstr "" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:85 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "Downloading" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Seeding" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Paused" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:88 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Checking" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:89 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:236 msgid "Name" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:125 msgid "Size" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:242 msgid "Downloaded" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "Uploaded" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:248 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:578 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:252 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Seeders" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:255 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Peers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:260 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:262 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:264 msgid "Down Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:266 msgid "Up Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:268 msgid "ETA" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:270 msgid "Ratio" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:272 msgid "Avail" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:274 msgid "Added" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:276 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:280 msgid "Save Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:113 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 msgid "Not Connected..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:243 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:247 #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Unlimited" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 msgid "Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 msgid "Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:397 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:405 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:467 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:473 msgid "Enter your password to continue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/common.py:73 msgid "Activated" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/common.py:127 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:112 msgid "Filename" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:590 msgid "Torrent files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:594 msgid "All files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:104 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:222 msgid "Invalid File" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:577 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "Invalid URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "is not a valid URL." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:667 msgid "Downloading..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Download Failed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Failed to download:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 msgid "Categories" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Downloads" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Proxy" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:94 msgid "Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:759 msgid "You must restart the deluge UI to change classic mode. Quit now?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:915 msgid "Select the Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:926 msgid "Plugin Eggs" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:318 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:327 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:322 msgid "Error Starting Core" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:323 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:328 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:352 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:353 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "D:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "U:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:68 msgid "States" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 msgid "Labels" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Active" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "None" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1283 msgid "Trackers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:49 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:66 msgid "_Resume All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:88 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:105 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:127 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:439 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 msgid "Preferences" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:76 msgid "Downloads" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:254 msgid "Download to:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:262 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:318 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:322 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339 msgid "Folders" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 msgid "Use Full Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:377 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:411 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:544 msgid "Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:442 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:530 msgid "Network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:762 msgid "Use Random Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:811 msgid "To:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "Outgoing Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:938 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1135 msgid "Inbound:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1145 msgid "Level:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1165 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1214 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1176 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1203 msgid "Outbound:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1230 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1255 msgid "Encryption" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1391 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1701 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1452 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1429 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1438 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1523 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1440 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1675 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1470 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1485 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1472 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1549 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1568 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1572 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1589 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1628 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1647 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1713 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1731 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1812 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1845 msgid "Enable" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1850 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1860 msgid "Classic Mode" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1892 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1905 msgid "Focus window when adding torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1923 msgid "Main Window" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1955 msgid "Always show" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1973 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1993 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2042 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2062 msgid "Start in tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2082 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2103 msgid "Password protect system tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 msgid "System Tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2268 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2273 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2292 msgid "Updates" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "System Information" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Location:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 msgid "GeoIP Database" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2491 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2559 msgid "Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2784 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2825 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2919 msgid "Total active seeding:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 msgid "Total active:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2961 msgid "Total active downloading:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2976 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2994 msgid "Active Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3035 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3045 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 msgid "Seed Time (m):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3125 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3170 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3192 msgid "Seeding" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3256 msgid "Proxy" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3327 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3514 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3889 msgid "Host:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3403 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3590 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3777 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3967 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3450 msgid "Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3637 msgid "Web Seed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3824 msgid "Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4015 msgid "DHT" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4071 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4115 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4125 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4127 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4224 msgid "Blocks Written:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4235 msgid "Writes:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4248 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4300 msgid "Write" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4332 msgid "Blocks Read:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4343 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4356 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4407 msgid "Reads:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4434 msgid "Read" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4466 msgid "Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4476 msgid "Read Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4515 msgid "Size" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4558 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4619 msgid "Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:264 msgid "Author:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:123 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:96 msgid "_File" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:160 msgid "Fol_der" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:200 msgid "_Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:230 msgid "Files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:294 msgid "Comments:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:333 msgid "Info" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:514 msgid "Webseeds" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:544 msgid "Piece Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:554 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:582 msgid "Set Private Flag" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:596 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:694 msgid "Enter Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:730 msgid "Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:764 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:947 msgid "Path:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:840 msgid "Creating Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:877 msgid "Save .torrent as" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:913 msgid "Save .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:207 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:454 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 msgid "Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:240 msgid "Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:366 msgid "_Start local daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:418 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:429 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:443 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:44 msgid "_Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:64 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:100 msgid "_Edit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:117 msgid "_Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:139 msgid "_Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:146 msgid "_View" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:154 msgid "_Toolbar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:164 msgid "_Sidebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:173 msgid "Status_bar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:187 msgid "T_abs" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:194 msgid "_Columns" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:202 msgid "S_idebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:211 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:220 msgid "Show _Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:237 msgid "_Help" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:243 msgid "_Homepage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:260 msgid "_FAQ" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:263 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:279 msgid "_Community" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 msgid "Add torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:341 msgid "Remove torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:379 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:402 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:417 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:568 msgid "_Expand All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:589 msgid "_Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:605 msgid "_Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:621 msgid "_High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:637 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:718 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:759 msgid "Seed Rank:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:774 msgid "Seeding Time:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:800 msgid "Active Time:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:857 msgid "Tracker Status:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:887 msgid "Availability:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:941 msgid "Peers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:967 msgid "Seeders:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:985 msgid "Pieces:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1007 msgid "ETA:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1029 msgid "Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 msgid "Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 msgid "Next Announce:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 msgid "Share Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1108 msgid "Uploaded:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1127 msgid "Downloaded:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1188 msgid "Date Added:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1246 msgid "_Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 msgid "Comments:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336 msgid "# of files:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1368 msgid "Hash:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1398 msgid "Tracker:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1418 msgid "Total Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1456 msgid "Name:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1476 msgid "Path:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1510 msgid "Status:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1591 msgid "_Details" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1643 msgid "_Files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1695 msgid "_Peers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2004 msgid "Move completed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2099 msgid "Private" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2114 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2152 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2259 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:938 msgid "_Options" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2279 msgid "Remove Torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2316 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2368 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2408 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2452 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2476 msgid "New Release" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2508 msgid "New Release Available!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2560 msgid "Available Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583 msgid "Current Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2594 msgid "Server Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2627 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2666 msgid "_Goto Website" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2694 msgid "_Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2696 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:33 msgid "_Pause" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:144 msgid "_URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "Info_hash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:238 msgid "_Remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:271 msgid "Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:328 msgid "Fi_les" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:469 msgid "Move Completed Location" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506 msgid "Full" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:522 msgid "Compact" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:597 msgid "Max Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:609 msgid "Max Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:739 msgid "Add In _Paused State" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:755 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:833 msgid "Revert To Defaults" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:887 msgid "Apply To All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1015 msgid "Add URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1052 msgid "From URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1174 msgid "Add Infohash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1211 msgid "From Infohash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1246 msgid "Infohash:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "hostname:port" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "" deluge-1.3.6/deluge/i18n/si.po0000664000175000017500000024400112112714323015412 0ustar ubuntuubuntu# Sinhalese translation for deluge # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-01-02 19:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-20 04:07+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Sinhalese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-27 19:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14868)\n" #: deluge/common.py:274 msgid "KiB" msgstr "" #: deluge/common.py:277 msgid "MiB" msgstr "" #: deluge/common.py:279 msgid "GiB" msgstr "" #: deluge/common.py:315 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:652 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:251 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:255 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:277 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:422 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:427 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 #: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1834 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1846 msgid "KiB/s" msgstr "" #: deluge/common.py:318 msgid "MiB/s" msgstr "" #: deluge/common.py:320 msgid "GiB/s" msgstr "" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:973 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Error" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:939 msgid "Announce OK" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:955 msgid "Announce Sent" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:963 msgid "Warning" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:29 msgid "Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:81 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:93 msgid "Popups enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:108 msgid "Sound enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:144 msgid "UI Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:175 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:199 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3358 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3542 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3726 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3912 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:56 msgid "Port:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:231 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3439 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3623 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3807 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3994 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:143 msgid "Username:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:255 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2129 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3306 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3490 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3674 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3858 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:132 msgid "Password:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:360 msgid "Recipients" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:383 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:398 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "From:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:421 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:91 msgid "Enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:443 msgid "Email Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:460 msgid "Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:495 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:513 msgid "Subscriptions" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:594 msgid "Sound Customization" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:130 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:306 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:384 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:162 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:288 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2031 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:373 msgid "Select A Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:53 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2847 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2183 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:705 msgid "General" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:29 msgid "Event" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:41 msgid "Command" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:112 msgid "Add Command" msgstr "" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:151 msgid "Commands" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:27 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:385 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1018 msgid "URL:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:91 msgid "Days" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:117 msgid "Check for new list every:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:133 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:153 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:94 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4173 msgid "Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:190 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:210 msgid "Check Download and Import" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:232 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:252 msgid "Force Download and Import" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:276 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:293 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Options" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:397 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3611 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3795 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3982 msgid "Type:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:409 msgid "Date:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:421 msgid "File Size:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:441 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:27 msgid "Enable web interface" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:41 msgid "Enable SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:60 msgid "Listening port:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:308 msgid "Path does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:41 msgid "Watch Folders:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:143 msgid "Enable this watch folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:164 msgid "Watch Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:195 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:211 msgid "Append extension after adding:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:228 msgid ".added" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:248 msgid "Torrent File Action" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:275 msgid "Set download location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:325 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:396 msgid "Download Location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:353 msgid "Set move completed location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:418 msgid "Move Completed" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:444 msgid "Label: " msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:475 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:492 msgid "Main" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:524 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1811 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:541 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1798 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:551 msgid "Max Connections:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:558 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1861 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:565 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:665 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1824 msgid "Max Download Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:691 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1900 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:634 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:722 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1952 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:746 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1993 msgid "Remove at ratio" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:762 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:890 msgid "Add Paused:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:936 msgid "Queue to:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:954 msgid "Top" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:967 msgid "Bottom" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1017 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2069 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1037 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:624 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:457 msgid "Options" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:189 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:190 msgid "Empty Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Label already exists" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:199 #: deluge/plugins/label/label/core.py:279 #: deluge/plugins/label/label/core.py:314 msgid "Unknown Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:315 msgid "Unknown Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 msgid "Label Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1930 msgid "Auto Managed" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:462 msgid "Trackers" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:48 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "" #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:733 deluge/ui/web/json_api.py:750 #: deluge/ui/web/json_api.py:759 deluge/ui/web/json_api.py:762 #: deluge/ui/web/json_api.py:769 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:75 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:215 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:246 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:283 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:296 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:378 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:389 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:453 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:570 msgid "Offline" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:755 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:76 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:274 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:553 msgid "Online" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:775 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:77 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:313 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:372 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:441 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:553 msgid "Connected" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:802 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:808 msgid "Daemon not running" msgstr "" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:213 msgid "Name" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:216 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:124 msgid "Size" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:219 msgid "Downloaded" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:222 msgid "Uploaded" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:225 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:555 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:229 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235 msgid "Seeders" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:232 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235 msgid "Peers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:237 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:241 msgid "Down Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:243 msgid "Up Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "ETA" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:247 msgid "Ratio" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:249 msgid "Avail" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:251 msgid "Added" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:253 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:257 msgid "Save Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258 #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 msgid "Not Connected..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:423 deluge/ui/gtkui/common.py:67 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:397 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:425 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:452 msgid "Unlimited" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258 msgid "Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:259 msgid "Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:403 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:417 deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:426 deluge/ui/gtkui/common.py:124 #: deluge/ui/gtkui/common.py:125 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:399 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:427 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:454 msgid "Other..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:470 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:476 msgid "Enter your password to continue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Activated" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:111 msgid "Filename" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:563 msgid "Torrent files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:567 msgid "All files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:215 msgid "Invalid File" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:220 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:220 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:501 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:501 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:550 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:632 msgid "Invalid URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:632 msgid "is not a valid URL." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:636 msgid "Downloading..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:678 msgid "Download Failed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:678 msgid "Failed to download:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72 msgid "Categories" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 msgid "Downloads" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 msgid "Network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Proxy" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:93 msgid "Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:894 msgid "Select the Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:905 msgid "Plugin Eggs" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:319 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:439 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:302 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:317 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:303 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 msgid "Error Starting Core" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:318 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:342 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:343 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:237 msgid "Down:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:237 msgid "Up:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 msgid "States" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "Labels" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Downloading" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Seeding" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Paused" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Checking" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "Active" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "None" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:81 msgid "No Label" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1214 msgid "Trackers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:27 msgid "_Add Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:48 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:65 msgid "_Resume All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:103 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:441 msgid "Preferences" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:78 msgid "Downloads" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:253 msgid "Download to:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:316 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:337 msgid "Folders" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:370 msgid "Use Full Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:375 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:387 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:392 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:409 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:472 msgid "Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:440 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:445 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:455 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:529 msgid "Network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:763 msgid "Use Random Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:812 msgid "To:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:850 msgid "Outgoing Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:940 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1136 msgid "Inbound:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1146 msgid "Level:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1167 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1217 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1178 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1206 msgid "Outbound:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1233 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1258 msgid "Encryption" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1319 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1396 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1408 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1419 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1509 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1421 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1706 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1432 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1457 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1434 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1669 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1443 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1528 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1445 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1680 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1475 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1490 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1477 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1693 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1554 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1577 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1594 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1633 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1652 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1718 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1736 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1758 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1818 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1851 msgid "Enable" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1856 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1866 msgid "Classic Mode" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1917 msgid "Main Window" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1950 msgid "Always show" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1968 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1988 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2020 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2038 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2058 msgid "Start in tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2078 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2099 msgid "Password protect system tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2165 msgid "System Tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2265 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2270 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Updates" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2326 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2343 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2365 msgid "System Information" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Location:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2420 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2444 msgid "GeoIP Database" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2489 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2558 msgid "Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2785 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2828 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2923 msgid "Total active seeding:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Total active:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2965 msgid "Total active downloading:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2980 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2998 msgid "Active Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3040 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3050 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3062 msgid "Seed Time (m):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3130 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3175 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3197 msgid "Seeding" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3262 msgid "Proxy" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3333 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3517 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3886 msgid "Host:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3407 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3591 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3775 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3962 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3454 msgid "Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3638 msgid "Web Seed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3822 msgid "Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4010 msgid "DHT" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4067 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4112 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4122 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4124 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4220 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "Blocks Written:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4231 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "Writes:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4244 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4298 msgid "Write" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4328 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "Blocks Read:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4339 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4352 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4403 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "Reads:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4432 msgid "Read" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4462 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4474 msgid "Read Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4513 msgid "Size" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4556 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4618 msgid "Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:263 msgid "Author:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:21 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:99 msgid "_File" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:159 msgid "Fol_der" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:199 msgid "_Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:229 msgid "Files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:292 msgid "Comments:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:331 msgid "Info" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:512 msgid "Webseeds" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:542 msgid "Piece Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:552 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:580 msgid "Set Private Flag" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:594 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:692 msgid "Enter Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:728 msgid "Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:762 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:944 msgid "Path:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:837 msgid "Creating Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:874 msgid "Save .torrent as" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:910 msgid "Save .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:204 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:456 msgid "Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:237 msgid "Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:363 msgid "_Start local daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:415 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:426 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:440 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:45 msgid "_Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:65 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:101 msgid "_Edit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:118 msgid "_Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:140 msgid "_Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:147 msgid "_View" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:155 msgid "_Toolbar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:165 msgid "_Sidebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:174 msgid "Status_bar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:188 msgid "T_abs" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:195 msgid "_Columns" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:203 msgid "S_idebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:212 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:221 msgid "Show _Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:238 msgid "_Help" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:244 msgid "_Homepage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:261 msgid "_FAQ" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:264 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:280 msgid "_Community" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:328 msgid "Add Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:343 msgid "Remove Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:365 msgid "Pause" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:381 msgid "Resume" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:404 msgid "Queue Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:419 msgid "Queue Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:570 msgid "_Expand All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:591 msgid "_Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:607 msgid "_Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:623 msgid "_High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:639 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:721 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:762 msgid "Seed Rank:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:777 msgid "Seeding Time:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:803 msgid "Active Time:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:860 msgid "Tracker Status:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:890 msgid "Availability:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:944 msgid "Peers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:970 msgid "Seeders:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:988 msgid "Pieces:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1010 msgid "ETA:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1032 msgid "Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1054 msgid "Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1073 msgid "Next Announce:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1092 msgid "Share Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1111 msgid "Uploaded:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1130 msgid "Downloaded:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1191 msgid "Date Added:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1249 msgid "_Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1310 msgid "Comments:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1339 msgid "# of files:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1371 msgid "Hash:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1401 msgid "Tracker:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1421 msgid "Total Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1459 msgid "Name:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1479 msgid "Path:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1513 msgid "Status:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1594 msgid "_Details" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1646 msgid "_Files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1698 msgid "_Peers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2009 msgid "Move completed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2105 msgid "Private" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2120 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2158 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2265 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:867 msgid "_Options" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2285 msgid "Remove Torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2324 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2376 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2416 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2460 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2484 msgid "New Release" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2518 msgid "New Release Available!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2570 msgid "Available Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2593 msgid "Current Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2604 msgid "Server Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2637 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2676 msgid "_Goto Website" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2704 msgid "_Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2706 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:147 msgid "_URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:195 msgid "Info_hash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:241 msgid "_Remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:274 msgid "Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:331 msgid "Fi_les" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:434 msgid "Full" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:450 msgid "Compact" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:525 msgid "Max Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:537 msgid "Max Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:668 msgid "Add In _Paused State" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:684 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:762 msgid "Revert To Defaults" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:816 msgid "Apply To All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:944 msgid "Add URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:983 msgid "From URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1104 msgid "Add Infohash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1143 msgid "From Infohash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1178 msgid "Infohash:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:211 msgid "hostname:port" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "" deluge-1.3.6/deluge/i18n/sl.po0000664000175000017500000031062712112714323015425 0ustar ubuntuubuntu# Slovenian translation for deluge # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-26 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-17 17:10+0000\n" "Last-Translator: Klemen Košir \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 00:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #: deluge/common.py:279 msgid "KiB" msgstr "KiB" #: deluge/common.py:282 msgid "MiB" msgstr "MiB" #: deluge/common.py:284 msgid "GiB" msgstr "GiB" #: deluge/common.py:303 msgid "K" msgstr "K" #: deluge/common.py:306 msgid "M" msgstr "M" #: deluge/common.py:308 msgid "G" msgstr "G" #: deluge/common.py:344 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:630 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:644 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:245 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:265 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1831 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1843 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" #: deluge/common.py:347 msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" #: deluge/common.py:349 msgid "GiB/s" msgstr "GiB/s" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:1002 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:90 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Error" msgstr "Napaka" #: deluge/core/torrentmanager.py:968 msgid "Announce OK" msgstr "Najava je v redu" #: deluge/core/torrentmanager.py:984 msgid "Announce Sent" msgstr "Najava poslana" #: deluge/core/torrentmanager.py:992 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "Med pošiljanjem obvestilne e-pošte je prišlo do napake: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "Strežnik se ni pravilno odzval pozdravnemu sporočilu: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "Strežnik ni sprejel uporabniškega imena in gesla: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "Obvestilna e-pošta poslana." #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "Prejemanje torrenta \"%(name)s\" je končano" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" "Ta e-pošta vas obvešča, da je Deluge končal s prejemanjem torrenta " "\"%(name)s\", ki vsebuje %(num_files)i datotek.\n" "Če ne želite več prejemati teh obvestil, jih lahko izključite v nastavitvah " "programa Deluge.\n" "\n" "Hvala,\n" "Deluge" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "Utripanje obvestil je prikazano" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "Obveščanje s pojavnim oknom ni omogočeno." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "Program pynotify ni nameščen" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "Programu pynotify ni uspelo prikazati obvestila" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "Pojavno okno je prikazano" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "Obvestilo z zvokom ni omogočeno" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "Program pygame ni nameščen" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "Obvestilo z zvokom ni uspelo %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "Obvestilo z zvokom je bilo uspešno" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "Prejemanje torrenta je končano" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" "Prejemanje torrenta \"%(name)s, ki vsebuje %(num_files)i datotek, je končano." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "Izberite zvočno datoteko" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:26 msgid "Notifications" msgstr "Obvestila" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:76 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "Utripanje ikone sistemske vrstice omogočeno" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:88 msgid "Popups enabled" msgstr "Pojavna okna so omogočena" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:103 msgid "Sound enabled" msgstr "Zvok je omogočen" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:139 msgid "UI Notifications" msgstr "Obvestila uporabniškega vmesnika" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:170 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "Ime gostitelja:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:194 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3540 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3727 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:57 msgid "Port:" msgstr "Vrata:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:226 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3435 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3622 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3809 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3999 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:146 msgid "Username:" msgstr "Uporabniško ime:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:250 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2133 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3299 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3486 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3673 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3860 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:135 msgid "Password:" msgstr "Geslo:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:354 msgid "Recipients" msgstr "Prejemniki" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:377 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "Strežnik potrebuje TLS/SSL" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:392 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:782 msgid "From:" msgstr "Od:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:415 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:92 msgid "Enabled" msgstr "Omogočeno" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:437 msgid "Email Notifications" msgstr "Obvestila po elektronski pošti" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:454 msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:488 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" "Te nastavitve ne pomenijo, da boste prejeli obvestila za vse te dogodke." #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:506 msgid "Subscriptions" msgstr "Naročnine" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:586 msgid "Sound Customization" msgstr "Prilagajanje zvoka" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "Razširi v:" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:126 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:300 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:377 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:289 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2026 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:369 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:443 msgid "Select A Folder" msgstr "Izberite mapo" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "Ustvari podmapo z imenom torrenta" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" "Ta možnost bo ustvarila podmapo z imenom torrenta in v izbrano mapo " "razširila datoteke." #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2844 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2177 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:776 msgid "General" msgstr "Splošno" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent je dokončan" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent je dodan" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "Izvedi" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:28 msgid "Event" msgstr "Dogodek" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:40 msgid "Command" msgstr "Ukaz" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:111 msgid "Add Command" msgstr "Dodaj ukaz" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 msgid "Commands" msgstr "Ukazi" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Seznam Emule IP (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "Besedilo SafePeer (Zip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "Besedilo PeerGuardian (nestisnjeno)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "Neveljaven povzetek" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "Neveljavna čarobna koda" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "Neveljavna različica" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "Črni seznam" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:381 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1087 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 msgid "Days" msgstr "dni" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:115 msgid "Check for new list every:" msgstr "Preveri za nov seznam vsakih:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:131 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "Uvozi črni seznam ob zagonu" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:92 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4176 msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:187 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "Če je potrebno, datoteko s črnim seznamom prenese in uvozi." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:207 msgid "Check Download and Import" msgstr "Preveri prejem in uvoz" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:229 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "Prenese nov črni seznam in ga uvozi." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:249 msgid "Force Download and Import" msgstr "Vsili prejem in uvoz" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:273 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "Črni seznam je posodobljen" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:290 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:474 msgid "Options" msgstr "Možnosti" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:393 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3423 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3610 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3797 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3987 msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:405 msgid "Date:" msgstr "Datum:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:417 msgid "File Size:" msgstr "Velikost datoteke:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:437 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "Podatki" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" "Spletni vmesnik programa Deluge ni nameščen.\n" "Prosimo, namestite ga in poskusite znova" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:25 msgid "Enable web interface" msgstr "Omogoči spletni vmesnik" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:39 msgid "Enable SSL" msgstr "Omogoči SSL" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:58 msgid "Listening port:" msgstr "Vrata za poslušanje:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "Opazovana mapa ne obstaja." #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:383 msgid "Path does not exist." msgstr "Pot ne obstaja." #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:39 msgid "Watch Folders:" msgstr "Opazovane mape:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "Napaka AutoAdd" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "Lastnosti opazovane mape" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:139 msgid "Enable this watch folder" msgstr "Omogoči to opazovano mapo" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:160 msgid "Watch Folder" msgstr "Opazovana mapa" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:190 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "Po dodajanju izbriši datoteko .torrent" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:206 msgid "Append extension after adding:" msgstr "Po dodajanju dodaj pripono:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:223 msgid ".added" msgstr ".dodano" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:243 msgid "Torrent File Action" msgstr "Datoteka .torrent" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:269 msgid "Set download location" msgstr "Nastavi mesto shranjevanja" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:319 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 msgid "Download Location" msgstr "Mesto shranjevanja" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:346 msgid "Set move completed location" msgstr "Nastavi mesto shranjevanja dokončanih datotek" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:411 msgid "Move Completed" msgstr "Premakni dokončano" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:437 msgid "Label: " msgstr "Oznaka: " #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:468 msgid "Label" msgstr "Oznaka" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:485 msgid "Main" msgstr "Glavno" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:516 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1808 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "Najvišja hitrost pošiljanja:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:533 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1795 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:623 msgid "Max Connections:" msgstr "Največje število povezav:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:550 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1858 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:637 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "Največje število mest za pošiljanje:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:657 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1821 msgid "Max Download Speed:" msgstr "Najvišja hitrost prejemanja:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:683 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:706 msgid "Bandwidth" msgstr "Pasovna širina" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:714 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1947 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "Ustavi sejanje pri delilnem razmerju:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:738 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1988 msgid "Remove at ratio" msgstr "Odstrani pri delilnem razmerju" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:754 msgid "Auto Managed:" msgstr "Samodejno upravljanje:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:882 msgid "Add Paused:" msgstr "Dodaj v stanju premora:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:928 msgid "Queue to:" msgstr "Dodaj v čakalno vrsto:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:946 msgid "Top" msgstr "Na vrh" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:959 msgid "Bottom" msgstr "Na dno" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1009 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2065 msgid "Queue" msgstr "Čakalna vrsta" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1029 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:626 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:460 msgid "Options" msgstr "Možnosti" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "Omejitev prejemanja:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "Omejitev pošiljanja:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "Dejavni torrenti:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "Dejavni prejemi:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "Dejavna sejanja:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "Nastavitve" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "Neveljavna oznaka, veljavni znaki: [a-z0-9_-]" #: deluge/plugins/label/label/core.py:192 msgid "Empty Label" msgstr "Prazna oznaka" #: deluge/plugins/label/label/core.py:193 msgid "Label already exists" msgstr "Oznaka že obstaja" #: deluge/plugins/label/label/core.py:201 #: deluge/plugins/label/label/core.py:281 #: deluge/plugins/label/label/core.py:316 msgid "Unknown Label" msgstr "Neznana oznaka" #: deluge/plugins/label/label/core.py:317 msgid "Unknown Torrent" msgstr "Neznan torrent" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:188 msgid "Label Options" msgstr "Možnosti oznake" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "Možnosti oznake" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "Mesta za pošiljanje:\t" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "Hitrost pošiljanja:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "Hitrost prejemanja:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "Povezave:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "Uveljavi omejitve glede na torrent:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "Omejitve" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1926 msgid "Auto Managed" msgstr "Samodejno upravljanje" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "Uveljavi nastavitve čakalne vrste:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Queue" msgstr "Čakalna vrsta" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "Premakni dokončane v:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "Uveljavi nastavitve mesta:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "Mesto" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "(1 vrstica na sledilnik)" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "Samodejno uveljavi oznako:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:464 msgid "Trackers" msgstr "Sledilniki" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "Dodaj oznako" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "Dodaj oznako" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "Ime:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" "Za dodajanje, urejanje ali odstranjevanje oznak uporabite stransko " "vrstico. \n" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "Oznake" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:51 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "Oznaka" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "Možnosti _oznake" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "_Odstrani oznako" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "_Dodaj oznako" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:46 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "No Label" msgstr "Brez oznake" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "Otočje Aland" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "Albanija" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "Alžirija" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "Ameriška Samoa" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "Andora" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "Angvila" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktika" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigva in Barbuda" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "Armenija" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "Avstralija" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "Avstrija" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbajdžan" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "Bahami" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrajn" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladeš" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "Belorusija" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "Belgija" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudi" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "Butan" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivija" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosna in Hercegovina" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "Bocvana" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvetov otok" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "Brazilija" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britanska ozemlja v Indijskem oceanu" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunej" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "Bolgarija" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodža" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "Zelenortski otoki" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kajmanski otoki" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "Srednjeafriška republika" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "Čad" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "Čile" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "Kitajska" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "Božični otoki" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosovi (Keelingovi) otoki" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbija" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "Komori" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "Kongo" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "Demokratična republika Kongo" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "Cookovi otoki" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "Kostarika" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Slonokoščena obala" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "Hrvaška" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "Ciper" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "Češka" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "Danska" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "Džibuti" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "Dominika" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikanska republika" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "Ekvador" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "Egipt" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "Salvador" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ekvatorialna Gvineja" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "Eritreja" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "Estonija" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopija" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falklandski otoki (Malvini)" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "Ferski otoki" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "Fidži" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "Finska" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "Francija" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "Francoska Gvajana" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "Francoska Polinezija" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "Francoska južna ozemlja" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "Gambija" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "Gruzija" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "Nemčija" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "Velika Britanija" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "Gana" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "Grčija" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "Grenlandija" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "Gvadelup" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "Gvatemala" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "Gvineja" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Gvineja Bissau" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "Gvajana" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Otok Heard in otočje McDonald" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Vatikan" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "Madžarska" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "Islandija" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "Indija" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "Indonezija" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "Iran" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "Irska" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "Otok Man" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "Izrael" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "Italija" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "Jamajka" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "Japonska" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "Jordanija" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazahstan" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "Kenija" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "Severna Koreja" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Južna Koreja" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "Kuvajt" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgizistan" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Laos" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "Latvija" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "Lesoto" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "Liberija" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Libija" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "Litva" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "Luksemburg" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "Makao" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "Makedonija" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "Malavi" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "Malezija" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "Maldivi" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshallovi otoki" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "Martinik" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "Mavretanija" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "Mehika" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Mikronezija" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "Moldavija" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "Monako" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolija" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "Črna gora" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "Maroko" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambik" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "Mjanmar" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "Namibija" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "Nizozemska" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Nizozemski Antili" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "Nova Kaledonija" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "Nova Zelandija" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragva" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "Nigerija" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "Otok Norfolk" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Severni Marianski otoki" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "Norveška" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "Palestinsko ozemlje, okupirano" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nova Gvineja" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "Paragvaj" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "Filipini" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "Poljska" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "Portugalska" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "Portoriko" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "Katar" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "Romunija" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "Rusija" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "Saint Barthelemy" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "Sveta Helena" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts in Nevis" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "Sveta Lucija" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "Saint Martin" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre in Miquelon" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent in Grenadine" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "Zahodna Samoa" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome in Principe" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudova Arabija" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "Srbija" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "Sejšeli" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "Slovaška" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenija" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomonovi otoki" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "Somalija" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "Južna Afrika" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Južna Georgia in Južni Sandwichevi otoki" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "Španija" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "Šrilanka" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard in Jan Mayen" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "Svazi" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "Švedska" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "Švica" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Sirija" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "Tajvan" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadžikistan" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "Tanzanija" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "Tajska" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad in Tobago" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "Tunizija" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "Turčija" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Otoki Turks in Caicos" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "Ukrajina" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Združeni arabski emirati" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "Združene države Amerike" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Manjši zunanji otoki Združenih držav Amerike" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "Urugvaj" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Britanski Deviški otoki" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Ameriški Deviški otoki" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis in Futuna" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "Zahodna Sahara" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "Zambija" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabve" #: deluge/ui/client.py:590 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" "Izvedljive datoteke 'deluged' ni mogoče najti. Ali ste pozabili namestiti " "paket deluged ali pa ni naveden v spremenljivki PATH." #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "Zaganjanje strežnika v PID" #: deluge/ui/web/json_api.py:780 deluge/ui/web/json_api.py:799 #: deluge/ui/web/json_api.py:808 deluge/ui/web/json_api.py:811 #: deluge/ui/web/json_api.py:818 msgid "Offline" msgstr "Nedosegljiv" #: deluge/ui/web/json_api.py:804 msgid "Online" msgstr "Dosegljiv" #: deluge/ui/web/json_api.py:824 msgid "Connected" msgstr "Povezan" #: deluge/ui/web/json_api.py:851 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "Ozadnji program ne obstaja" #: deluge/ui/web/json_api.py:857 msgid "Daemon not running" msgstr "Ozadnji program ni zagnan" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "Prejemanje torrenta končano" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "Vsebuje:" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "datotek" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" "Ta e-pošta vas obvešča, da je Deluge končal s prejemanjem torrenta %(name)s, " "ki vsebuje %(num_files)i datotek.\n" "Če ne želite več prejemati teh obvestil, jih lahko izključite v nastavitvah " "programa Deluge.\n" "\n" "Hvala,\n" "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:85 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "Downloading" msgstr "Prejemanje" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Seeding" msgstr "Sejanje" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Paused" msgstr "V premoru" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:88 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Checking" msgstr "Preverjanje" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:89 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Queued" msgstr "V čakalni vrsti" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:236 msgid "Name" msgstr "Ime" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:125 msgid "Size" msgstr "Velikost" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:242 msgid "Downloaded" msgstr "Prejeto" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "Uploaded" msgstr "Poslano" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:248 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:578 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "Napredek" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:252 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Seeders" msgstr "Sejalci" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:255 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Peers" msgstr "Soležniki" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:260 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "Hitrost prejemanja" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:262 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "Hitrost pošiljanja" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:264 msgid "Down Limit" msgstr "Omejitev prejemanja" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:266 msgid "Up Limit" msgstr "Omejitev pošiljanja" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:268 msgid "ETA" msgstr "PČP" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:270 msgid "Ratio" msgstr "Razmerje" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:272 msgid "Avail" msgstr "Razpoložljivost" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:274 msgid "Added" msgstr "Dodano dne" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:276 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "Sledilnik" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:280 msgid "Save Path" msgstr "Mesto shranjevanja" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "Naslov" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "Odjemalec" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "Različica odjemalca" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:113 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 msgid "Not Connected..." msgstr "Ni povezave ..." #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:243 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:247 #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Unlimited" msgstr "Neomejeno" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 msgid "Down" msgstr "Prejemanje" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 msgid "Up" msgstr "Pošiljanje" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:397 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "Nastavi najvišjo hitrost prejemanja" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:405 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "Nastavi najvišjo hitrost pošiljanja" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:467 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "Deluge je zaščiten z geslom." #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:473 msgid "Enter your password to continue" msgstr "Za nadaljevanje vnesite geslo" #: deluge/ui/gtkui/common.py:73 msgid "Activated" msgstr "Omogočeno" #: deluge/ui/gtkui/common.py:127 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." msgstr "Drugo ..." #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:112 msgid "Filename" msgstr "Ime datoteke" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "Stopnja" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "Izberite datoteko" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "Izberite mapo" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "Shrani datoteko .torrent" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:590 msgid "Torrent files" msgstr "Datoteke Torrent" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:594 msgid "All files" msgstr "Vse datoteke" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "Ne prejmi" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "Običajna prednost" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "Visoka prednost" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "Najvišja prednost" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "Prednost" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:104 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:222 msgid "Invalid File" msgstr "Neveljavna datoteka" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "Podvojen torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "Enakega torrenta ne morete dodati dvakrat." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "Prednosti datoteke ni mogoče nastaviti!" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" "Pri strnjenem dodeljevanju nastavljanje prednosti datotekam ni na voljo. Ali " "želite preklopiti na polno dodeljevanje?" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:577 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Izberite datoteko .torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "Invalid URL" msgstr "Neveljaven naslov URL" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "is not a valid URL." msgstr "ni veljaven naslov URL." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:667 msgid "Downloading..." msgstr "Prejemanje ..." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Download Failed" msgstr "Prejemanje ni uspelo" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Failed to download:" msgstr "Napaka pri prejemanju:" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr " torrentov v čakalni vrsti" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr " torrent v čakalni vrsti" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 msgid "Categories" msgstr "Kategorije" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Downloads" msgstr "Prejemi" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Network" msgstr "Omrežje" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Bandwidth" msgstr "Pasovna širina" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Interface" msgstr "Vmesnik" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Other" msgstr "Drugo" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Daemon" msgstr "Ozadnji program" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Proxy" msgstr "Posredniški strežnik" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Cache" msgstr "Predpomnilnik" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Plugins" msgstr "Vstavki" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:94 msgid "Plugin" msgstr "Vstavek" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:759 msgid "You must restart the deluge UI to change classic mode. Quit now?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:915 msgid "Select the Plugin" msgstr "Izberite vstavek" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:926 msgid "Plugin Eggs" msgstr "Datoteke Egg" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "Nastavi na neomejeno" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "Vključeno" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "Izključeno" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:318 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Izberite mapo, v katero želite premakniti datoteke" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "Nastavi največje število povezav" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "Nastavi največje število mest za pošiljanje" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:327 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "Ali želite izključiti običajni način?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" "Izgleda, da je ozadnji program Deluge (deluged) že zagnan.\n" "\n" "Za nadaljevanje boste morali zaustaviti ozadnji program ali izključiti " "običajni način." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:322 msgid "Error Starting Core" msgstr "Napaka med zaganjanjem jedra" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:323 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" "Med zaganjanjem jedra, ki je potrebno za delovanje programa Deluge v " "običajnem načinu, je prišlo do napake.\n" "\n" "Za več podrobnosti si oglejte spodnje podatke." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:328 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" "Ali želite zaradi napake med zaganjanjem običajnega načina le-tega " "izključiti?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:352 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "Napaka med zaganjanjem ozadnjega programa" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:353 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" "Med zaganjanjem ozadnjega programa je prišlo do napake. Poskusite ga zagnati " "iz terminala." #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "Stanje" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "Gostitelj" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "Različica" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "Zau_stavi ozadnji program" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "_Zaženi ozadnji program" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "Ozadnjega programa ni mogoče zagnati!" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "Za več podatkov si oglejte podrobnosti." #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "Napaka med dodajanjem gostitelja" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "Torrenti" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "Podrobnosti:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "D:" msgstr "Pre:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "U:" msgstr "Poš:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "Avtorske pravice 2007 - 2011 Ekipa Deluge" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" "Program za deljenje datotek,\n" "ki uporablja protokol BitTorrent." #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "Odjemalec:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "Trenutni razvijalci:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "Bivši razvijalci:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "Strežnik:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "libtorrent:" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "Brez povezave" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "Povezave" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "Hitrost prejemanja" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "Hitrost pošiljanja" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "Promet" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "Vozlišča DHT" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "Nezaseden prostor na disku" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "Ni dohodnih povezav!" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:68 msgid "States" msgstr "Stanja" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 msgid "Labels" msgstr "Oznake" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "All" msgstr "Vsi" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Active" msgstr "Dejaven" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "None" msgstr "Brez" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "Ali želite odstraniti izbrane torrente?" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "Če odstranite podatke, bodo le-ti izgubljeni za vedno." #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "Odstrani s _podatki" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "Odstrani _torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "Uredi sledilnike" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "Uredi sledilnike" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "Dodaj sledilnik" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "Dodaj sledilnike" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1283 msgid "Trackers:" msgstr "Sledilniki:" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "Uredi sledilnik" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "Uredi sledilnik" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "Sledilnik:" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "_Pokaži Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Dodaj torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:49 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "_Premor vseh" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:66 msgid "_Resume All" msgstr "_Nadaljuj vse" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:88 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "_Omejitev hitrosti prejemanja" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:105 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "Omejitev hitrosti _pošiljanja" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:127 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "Končaj in izklopi ozadnji program" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "Izberi _vse" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "Nadaljuj izbrane torrente." #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "Na_daljuj vse" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:439 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 msgid "Preferences" msgstr "Možnosti" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:76 msgid "Downloads" msgstr "Prejemi" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "Samodejno dodaj datoteke .torrent iz:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:254 msgid "Download to:" msgstr "Prejmi v:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:262 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "Kopije datotek .torrent v:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:318 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "Ob odstranitvi izbriši kopijo datoteke torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:322 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "Izbriši kopijo datoteke torrent, ko je torrent odstranjen" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339 msgid "Folders" msgstr "Mape" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Uporabi polno dodeljevanje" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:377 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" "Polno dodeljevanje zapolni celoten prostor, ki ga torrent potrebuje in s tem " "prepreči razdrobljenost diska" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Uporabi strnjeno dodeljevanje" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Strnjeno dodeljevanje zasede prostor po potrebi" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:411 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:544 msgid "Allocation" msgstr "Dodeljevanje" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:442 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "Začni s prvimi in zadnjimi kosi torrenta" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Najprej prenesi prve in zadnje kose torrenta" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "Dodaj torrente v stanju premora" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:530 msgid "Network" msgstr "Omrežje" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:762 msgid "Use Random Ports" msgstr "Uporabi naključna vrata" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge bo vsakič samodejno izbral druga vrata." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "Dejavna vrata:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:811 msgid "To:" msgstr "Do:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "Preizkusi dejavna vrata" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "Vrata za dohodne povezave" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "Outgoing Ports" msgstr "Vrata za odhodne povezave" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" "Vnesite naslov IP vmesnika, ki čaka na dohodne bittorrent povezave. To polje " "pustite prazno, če želite, da se uporabi privzeta vrednost." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "Vmesnik" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:938 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" "TOS-bajt, ki bo nastavljen v glavi vsakega paketa, ki bo poslan soležnikom " "(tudi spletnim sejalcem). Pričakovana je šestnajstiška vrednost." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "TOS-bajt soležnika:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "TOS" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT Port Mapping Protocol" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "Peer Exchange" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "LSD" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "Local Service Discovery poišče krajevne soležnike na vašem omrežju." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "Distributed Hash Table lahko poveča količino dejavnih povezav." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "Omrežni dodatki" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1135 msgid "Inbound:" msgstr "Vhodno:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1145 msgid "Level:" msgstr "Nivo:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1165 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1214 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" "Vsiljeno\n" "Omogočeno\n" "Onemogočeno" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1176 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" "Izmenjava signalov\n" "Polni pretok\n" "Eno ali drugo" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1203 msgid "Outbound:" msgstr "Izhodno:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1230 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "Šifriraj celoten pretok" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1255 msgid "Encryption" msgstr "Šifriranje" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Bandwidth" msgstr "Pasovna širina" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1391 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "Največje število poskusov povezav na sekundo:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Največje število napol odprtih povezav:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Najvišja hitrost pošiljanja za vse torrente. Za neomejeno nastavite na -1." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1701 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Najvišja hitrost pošiljanja (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1452 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Največje dovoljeno število povezav. Za neomejeno nastavite na -1." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1429 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Največje število povezav:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1438 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1523 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Največje število mest za pošiljanje za vse torrente. Za neomejeno nastavite " "na -1." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1440 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1675 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Največje število mest za pošiljanje:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1470 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1485 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Najvišja hitrost prejemanja za vse torrente. Za neomejeno nastavite na -1." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1472 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Najvišja hitrost prejemanja (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1549 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "Na krajevnem omrežju prezri omejitve" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1568 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "Upoštevaj prekoračitev TCP/IP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1572 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" "Če je to polje označeno, se prekoračitev TCP/IP odšteje od omejitev. S tem " "se prepreči prekoračitev skupnega prometa" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1589 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Splošna uporaba pasovne širine" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1628 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Največje število mest za pošiljanje na torrent. Za neomejeno nastavite na -1." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1647 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1713 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1731 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Največje število povezav na torrent. Za neomejeno nastavite na -1." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Uporaba pasovne širine na torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1812 msgid "Interface" msgstr "Vmesnik" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1845 msgid "Enable" msgstr "Omogoči" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1850 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" "Običajni način skrije večino zmožnosti ozadnjega programa, da Deluge deluje " "kot en sam program. To možnost uporabite, če ne želite zagnati programa " "Deluge kot ozadnji program. Ta možnost se bo uveljavila ob naslednjem zagonu " "programa Deluge." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1860 msgid "Classic Mode" msgstr "Običajni način" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1892 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "V nazivni vrstici pokaži hitrost seje" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1905 msgid "Focus window when adding torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1923 msgid "Main Window" msgstr "Glavno okno" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1955 msgid "Always show" msgstr "Vedno prikaži" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1973 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "Postavi okno v žarišče" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1993 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "Pogovorno okno \"Dodaj torrent\"" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Omogoči ikono sistemske vrstice" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2042 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Ob zaprtju pomanjšaj v sistemsko vrstico" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2062 msgid "Start in tray" msgstr "Zaženi v sistemski vrstici" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2082 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "Omogoči kazalnik" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2103 msgid "Password protect system tray" msgstr "Zaščiti sistemsko vrstico z geslom" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 msgid "System Tray" msgstr "Sistemska vrstica" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "Other" msgstr "Drugo" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2268 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Obveščanje o novih različicah" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2273 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Deluge bo samodejno preveril, če je na voljo novejša različica programa" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2292 msgid "Updates" msgstr "Posodobitve" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" "Pomagajte nam izboljšati Deluge tako, da nam pošljete podatki o različici " "Pythona in PyGTK, vrsti operacijskega sistema in procesorja. Poslani ne bodo " "nobeni drugi podatki." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "Da, prosim, pošlji brezimno statistiko" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "System Information" msgstr "Podatki o sistemu" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Location:" msgstr "Mesto:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" "Če Deluge na temu mestu ne najde podatkovne zbirke, bo državo soležnika " "prepoznal z uporabo strežnika DNS." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 msgid "GeoIP Database" msgstr "Podatkovna zbirka GeoIP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2491 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "Poveži povezave Magnet s programom Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2559 msgid "Daemon" msgstr "Ozadnji program" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "Vrata ozadnjega programa:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "Vrata" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "Dovoli oddaljene povezave" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "Povezave" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "Obveščanje o novih različicah" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "Drugo" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2784 msgid "Queue" msgstr "Čakalna vrsta" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2825 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "Postavi nove torrente na vrh čakalne vrste" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2919 msgid "Total active seeding:" msgstr "Skupno dejavnih sejanj:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 msgid "Total active:" msgstr "Skupno dejavnih:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2961 msgid "Total active downloading:" msgstr "Skupno dejavnih prejemanj:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2976 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "Ne upoštevaj počasnih torrentov" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2994 msgid "Active Torrents" msgstr "Dejavni torrenti" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3035 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "Omejitev delilnega razmerja:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3045 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "Časovno razmerje sejanja:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 msgid "Seed Time (m):" msgstr "Čas sejanja (min):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3125 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "Ustavi sejanje, ko delilno razmerje doseže:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3170 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "Odstrani torrent, ko je delilno razmerje doseženo" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3192 msgid "Seeding" msgstr "Sejanje" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3256 msgid "Proxy" msgstr "Posredniški strežnik" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3327 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3514 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3889 msgid "Host:" msgstr "Gostitelj:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3403 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3590 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3777 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3967 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" "Brez\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 z overitvijo\n" "HTTP\n" "HTTP z overitvijo" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3450 msgid "Peer" msgstr "Soležnik" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3637 msgid "Web Seed" msgstr "Spletni sejalec" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3824 msgid "Tracker" msgstr "Sledilnik" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4015 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4071 msgid "Cache" msgstr "Predpomnilnik" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4115 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "Velikost predpomnilnika (16 KiB bloki):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4125 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" "Število sekund od zadnjega zapisa v predpomnilnik, preden se le-ta vsiljeno " "počisti na disk. Privzeto je 60 sekund." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4127 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "Potek predpomnilnika (v sekundah):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "Skupno število 16 KiB blokov, zapisanih na disk od začetka seje." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4224 msgid "Blocks Written:" msgstr "Zapisani bloki:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "Skupno število izvedenih pisanj od začetka seje." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4235 msgid "Writes:" msgstr "Število pisanj:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" "Razmerje ((zapisani_bloki - pisanj) / zapisani_bloki) predstavlja število " "shranjenih zapisov na skupno število zapisov oz. število zadetkov pisalnega " "predpomnilnika." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4248 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "Razmerje pisalnega predpomnilnika:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4300 msgid "Write" msgstr "Pisanje" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" "Število blokov, ki jih je zahteval pogon bittorrent (ali soležniki), " "prebranih iz diska ali predpomnilnika." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4332 msgid "Blocks Read:" msgstr "Na zahtevo prebrani bloki:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "Število blokov, prebranih z diska ali predpomnilnika." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4343 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "Prebrani bloki:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "Razmerje zadetkov za bralni predpomnilnik." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4356 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "Razmerje bralnega predpomnilnika:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "Skupno število izvedenih branj od začetka seje." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4407 msgid "Reads:" msgstr "Število branj:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4434 msgid "Read" msgstr "Branje" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" "Število 16 KiB blokov, ki so trenutno v predpomnilniku diska. Le-ta " "vključuje bralni in pisalni predpomnilnik." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4466 msgid "Cache Size:" msgstr "Predpomnilnik:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4476 msgid "Read Cache Size:" msgstr "Bralni predpomnilnik:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4515 msgid "Size" msgstr "Velikost" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4558 msgid "Status" msgstr "Stanje" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4619 msgid "Plugins" msgstr "Vstavki" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "Različica:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:264 msgid "Author:" msgstr "Avtor:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "Spletna stran:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "E-poštni naslov avtorja:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "_Namesti vstavek" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "_Osveži vstavke" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "_Najdi nove vstavke" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "Torrenti v čakalni vrsti" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "Dodaj torrente iz čakalne vrste" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "Ob vzpostavitvi povezave samodejno dodaj torrente" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "Ustvari torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "Ustvari torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:123 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:96 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:160 msgid "Fol_der" msgstr "_Mapa" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:200 msgid "_Remote Path" msgstr "_Oddaljena pot" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:230 msgid "Files" msgstr "Datoteke" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:294 msgid "Comments:" msgstr "Opombe:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:333 msgid "Info" msgstr "Podatki" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:514 msgid "Webseeds" msgstr "Spletni sejalci" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:544 msgid "Piece Size:" msgstr "Velikost kosa:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:554 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:582 msgid "Set Private Flag" msgstr "Nastavi zasebno zastavico" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:596 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "Dodaj torrent k seji" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:694 msgid "Enter Remote Path" msgstr "Vnesite oddaljeno pot" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:730 msgid "Remote Path" msgstr "Oddaljena pot" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:764 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:947 msgid "Path:" msgstr "Pot:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:840 msgid "Creating Torrent" msgstr "Ustvarjanje torrenta" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:877 msgid "Save .torrent as" msgstr "Shrani datoteko .torrent kot" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:913 msgid "Save .torrent file" msgstr "Shrani datoteko .torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "Dodaj gostitelja" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:207 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:454 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 msgid "Connection Manager" msgstr "Upravljalnik povezav" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:240 msgid "Connection Manager" msgstr "Upravljalnik povezav" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:366 msgid "_Start local daemon" msgstr "_Zaženi krajevni ozadnji program" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:418 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "Ob zagonu se samodejno poveži z izbranim gostiteljem" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:429 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "Po potrebi samodejno zaženi krajevnega gostitelja" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:443 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "Ob zagonu ne pokaži tega pogovornega okna" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:44 msgid "_Create Torrent" msgstr "_Ustvari torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:64 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "_Končaj in izklopi ozadnji program" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:100 msgid "_Edit" msgstr "Ur_edi" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:117 msgid "_Connection Manager" msgstr "Upravljalnik _povezav" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:139 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:146 msgid "_View" msgstr "_Pogled" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:154 msgid "_Toolbar" msgstr "_Orodna vrstica" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:164 msgid "_Sidebar" msgstr "_Stranska vrstica" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:173 msgid "Status_bar" msgstr "_Vrstica stanja" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:187 msgid "T_abs" msgstr "_Zavihki" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:194 msgid "_Columns" msgstr "_Stolpci" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:202 msgid "S_idebar" msgstr "_Stranska vrstica" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:211 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "Pokaži stanja, ki ne vsebujejo torrentov" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:220 msgid "Show _Trackers" msgstr "Pokaži _sledilnike" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:237 msgid "_Help" msgstr "Pomo_č" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:243 msgid "_Homepage" msgstr "_Spletna stran" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:260 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:263 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Pogosto zastavljena vprašanja" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:279 msgid "_Community" msgstr "_Skupnost" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 msgid "Add torrent" msgstr "Dodaj torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add Torrent" msgstr "Dodaj torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:341 msgid "Remove torrent" msgstr "Odstrani torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove Torrent" msgstr "Odstrani torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "Začasno ustavi trenutno izbrane torrente" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause" msgstr "Premor" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:379 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "Nadaljuj trenutno izbrane torrente" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume" msgstr "Nadaljuj" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:402 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Premakni v čakalni vrsti navzgor" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Up" msgstr "Premakni navzgor" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:417 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Premakni v čakalni vrsti navzdol" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Down" msgstr "Premakni navzdol" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:568 msgid "_Expand All" msgstr "_Razširi vse" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:589 msgid "_Do Not Download" msgstr "_Ne prejmi" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:605 msgid "_Normal Priority" msgstr "_Običajna prednost" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:621 msgid "_High Priority" msgstr "_Visoka prednost" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:637 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "Naj_višja prednost" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:718 msgid "Auto Managed:" msgstr "Samodejno upravljanje:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:759 msgid "Seed Rank:" msgstr "Nivo sejanja:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:774 msgid "Seeding Time:" msgstr "Čas sejanja:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:800 msgid "Active Time:" msgstr "Čas dejavnosti:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:857 msgid "Tracker Status:" msgstr "Stanje sledilnika:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:887 msgid "Availability:" msgstr "Razpoložljivost:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:941 msgid "Peers:" msgstr "Soležniki:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:967 msgid "Seeders:" msgstr "Sejalci:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:985 msgid "Pieces:" msgstr "Kosi:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1007 msgid "ETA:" msgstr "PČP:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1029 msgid "Up Speed:" msgstr "Hitrost pošiljanja:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 msgid "Down Speed:" msgstr "Hitrost prejemanja:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 msgid "Next Announce:" msgstr "Naslednja najava:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 msgid "Share Ratio:" msgstr "Delilno razmerje:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1108 msgid "Uploaded:" msgstr "Poslano:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1127 msgid "Downloaded:" msgstr "Prejeto:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1188 msgid "Date Added:" msgstr "Dodano dne:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1246 msgid "_Status" msgstr "_Stanje" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 msgid "Comments:" msgstr "Opombe:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336 msgid "# of files:" msgstr "Število datotek:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1368 msgid "Hash:" msgstr "Razpršilo:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1398 msgid "Tracker:" msgstr "Sledilnik:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1418 msgid "Total Size:" msgstr "Skupna velikost:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1456 msgid "Name:" msgstr "Ime:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1476 msgid "Path:" msgstr "Mesto:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1510 msgid "Status:" msgstr "Stanje:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1591 msgid "_Details" msgstr "_Podrobnosti" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1643 msgid "_Files" msgstr "_Datoteke" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1695 msgid "_Peers" msgstr "_Soležniki" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2004 msgid "Move completed:" msgstr "Premakni dokončane:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2099 msgid "Private" msgstr "Zasebno" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2114 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "Začni s prvimi/zadnjimi" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2152 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "Ur_edi sledilnike" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2259 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:938 msgid "_Options" msgstr "_Možnosti" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2279 msgid "Remove Torrent?" msgstr "Ali želite odstraniti izbrane torrente?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2316 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "" "Ali ste prepričani, da želite odstraniti izbrane torrente?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2368 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "Povezana datoteka .torrent bo izbrisana!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2408 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "Prejeti podatki bodo izbrisani!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2452 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "Odstrani izbrane torrente" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2476 msgid "New Release" msgstr "Nova različica" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2508 msgid "New Release Available!" msgstr "Na voljo je nova različica!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2560 msgid "Available Version:" msgstr "Razpoložljiva različica:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583 msgid "Current Version:" msgstr "Trenutna različica:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2594 msgid "Server Version" msgstr "Različica strežnika" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2627 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "Tega pogovornega okna v prihodnje ne pokaži" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2666 msgid "_Goto Website" msgstr "Pojdi na _spletno stran" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2694 msgid "_Add Peer" msgstr "_Dodaj soležnika" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2696 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "Dodaj soležnika z njegovim naslovom IP" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "_Odpri mapo" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:33 msgid "_Pause" msgstr "_Premor" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "Na_daljuj" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "_Možnosti" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "Postavi v čakalno _vrsto" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "_Osveži sledilnike" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "Odst_rani torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "_Vsili ponovno preverjanje" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "_Premakni podatke" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "_Omejitev števila povezav" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "Omejitev _mest za pošiljanje" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "_Samodejno upravljanje" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "Premakni podatke" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "Premakni podatke" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "Cilj:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "Dodaj torrente" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:144 msgid "_URL" msgstr "_URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "Info_hash" msgstr "Razpršilo" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:238 msgid "_Remove" msgstr "Odst_rani" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:271 msgid "Torrents" msgstr "Torrenti" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:328 msgid "Fi_les" msgstr "Da_toteke" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:469 msgid "Move Completed Location" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506 msgid "Full" msgstr "Polno" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:522 msgid "Compact" msgstr "Strnjeno" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:597 msgid "Max Down Speed:" msgstr "Najvišja hitrost prejemanja:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:609 msgid "Max Up Speed:" msgstr "Najvišja hitrost pošiljanja:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:739 msgid "Add In _Paused State" msgstr "Dodaj v stanju _premora" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:755 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "Začni s prvimi/zadnjimi kosi" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:833 msgid "Revert To Defaults" msgstr "Povrni privzeto" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:887 msgid "Apply To All" msgstr "Uveljavi za vse" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1015 msgid "Add URL" msgstr "Dodaj URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1052 msgid "From URL" msgstr "Dodaj URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1174 msgid "Add Infohash" msgstr "Dodaj razpršilo" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1211 msgid "From Infohash" msgstr "Dodaj razpršilo" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1246 msgid "Infohash:" msgstr "Razpršilo:" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "oznaka" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "Dodaj soležnika" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "Dodaj soležnika" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "hostname:port" msgstr "gostitelj:vrata" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "BitTorrent Client" msgstr "Odjemalec za BitTorrent" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "Deluge, odjemalec za BitTorrent" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "Prejemajte in delite datoteke preko protokola BitTorrent" #~ msgid "Up:" #~ msgstr "Pošiljanje:" #~ msgid "Down:" #~ msgstr "Prejemanje:" deluge-1.3.6/deluge/i18n/vi.po0000664000175000017500000025057612112714323015433 0ustar ubuntuubuntu# Vietnamese translation for deluge # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-26 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-02 22:50+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 00:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #: deluge/common.py:279 msgid "KiB" msgstr "" #: deluge/common.py:282 msgid "MiB" msgstr "" #: deluge/common.py:284 msgid "GiB" msgstr "" #: deluge/common.py:303 msgid "K" msgstr "" #: deluge/common.py:306 msgid "M" msgstr "" #: deluge/common.py:308 msgid "G" msgstr "" #: deluge/common.py:344 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:630 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:644 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:245 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:265 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1831 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1843 msgid "KiB/s" msgstr "" #: deluge/common.py:347 msgid "MiB/s" msgstr "" #: deluge/common.py:349 msgid "GiB/s" msgstr "" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:1002 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:90 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Error" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:968 msgid "Announce OK" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:984 msgid "Announce Sent" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:992 msgid "Warning" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:26 msgid "Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:76 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:88 msgid "Popups enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:103 msgid "Sound enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:139 msgid "UI Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:170 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:194 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3540 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3727 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:57 msgid "Port:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:226 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3435 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3622 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3809 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3999 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:146 msgid "Username:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:250 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2133 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3299 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3486 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3673 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3860 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:135 msgid "Password:" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:354 msgid "Recipients" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:377 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:392 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:782 msgid "From:" msgstr "Từ:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:415 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:92 msgid "Enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:437 msgid "Email Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:454 msgid "Settings" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:488 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:506 msgid "Subscriptions" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:586 msgid "Sound Customization" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "Giải nén vào:" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:126 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:300 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:377 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:289 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2026 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:369 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:443 msgid "Select A Folder" msgstr "Lựa chọn một thư mục" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" "Chức năng này sẽ tạo một thư mục con cùng tên với torrent trong thư mục giải " "nén đã chọn và đặt những tập tin được giải nén ở đó." #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2844 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2177 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:776 msgid "General" msgstr "Chung" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent đã tải xong" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent đã được thêm vào" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "Thực thi" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:28 msgid "Event" msgstr "Sự kiện" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:40 msgid "Command" msgstr "Lệnh" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:111 msgid "Add Command" msgstr "Thêm lệnh" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 msgid "Commands" msgstr "Lệnh" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:381 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1087 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 msgid "Days" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:115 msgid "Check for new list every:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:131 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:92 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4176 msgid "Settings" msgstr "Thiết lập" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:187 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:207 msgid "Check Download and Import" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:229 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:249 msgid "Force Download and Import" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:273 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:290 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:474 msgid "Options" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:393 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3423 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3610 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3797 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3987 msgid "Type:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:405 msgid "Date:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:417 msgid "File Size:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:437 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:25 msgid "Enable web interface" msgstr "Sử dụng giao diện web" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:39 msgid "Enable SSL" msgstr "Sử dụng SSL" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:58 msgid "Listening port:" msgstr "Cổng nhận:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:383 msgid "Path does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:39 msgid "Watch Folders:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:139 msgid "Enable this watch folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:160 msgid "Watch Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:190 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:206 msgid "Append extension after adding:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:223 msgid ".added" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:243 msgid "Torrent File Action" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:269 msgid "Set download location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:319 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 msgid "Download Location" msgstr "Địa điểm tải xuống" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:346 msgid "Set move completed location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:411 msgid "Move Completed" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:437 msgid "Label: " msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:468 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:485 msgid "Main" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:516 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1808 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:533 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1795 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:623 msgid "Max Connections:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:550 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1858 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:637 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:657 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1821 msgid "Max Download Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:683 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:706 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:714 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1947 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:738 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1988 msgid "Remove at ratio" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:754 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:882 msgid "Add Paused:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:928 msgid "Queue to:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:946 msgid "Top" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:959 msgid "Bottom" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1009 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2065 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1029 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:626 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:460 msgid "Options" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "Giới hạn tải xuống:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "Giới hạn tải lên:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "Torrent đang hoạt động:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "Thiết lập chậm" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:192 msgid "Empty Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:193 msgid "Label already exists" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:201 #: deluge/plugins/label/label/core.py:281 #: deluge/plugins/label/label/core.py:316 msgid "Unknown Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:317 msgid "Unknown Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:188 msgid "Label Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1926 msgid "Auto Managed" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:464 msgid "Trackers" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "Tên:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:51 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:46 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "No Label" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "" #: deluge/ui/client.py:590 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:780 deluge/ui/web/json_api.py:799 #: deluge/ui/web/json_api.py:808 deluge/ui/web/json_api.py:811 #: deluge/ui/web/json_api.py:818 msgid "Offline" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:804 msgid "Online" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:824 msgid "Connected" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:851 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:857 msgid "Daemon not running" msgstr "" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:85 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "Downloading" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Seeding" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Paused" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:88 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Checking" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:89 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:236 msgid "Name" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:125 msgid "Size" msgstr "Kích cỡ" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:242 msgid "Downloaded" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "Uploaded" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:248 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:578 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:252 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Seeders" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:255 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Peers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:260 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "Tốc độ tải xuống" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:262 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "Tốc độ tải lên" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:264 msgid "Down Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:266 msgid "Up Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:268 msgid "ETA" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:270 msgid "Ratio" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:272 msgid "Avail" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:274 msgid "Added" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:276 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:280 msgid "Save Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:113 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 msgid "Not Connected..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:243 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:247 #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Unlimited" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 msgid "Down" msgstr "Xuống" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 msgid "Up" msgstr "Lên" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:397 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:405 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:467 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:473 msgid "Enter your password to continue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/common.py:73 msgid "Activated" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/common.py:127 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:112 msgid "Filename" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:590 msgid "Torrent files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:594 msgid "All files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:104 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:222 msgid "Invalid File" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:577 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "Invalid URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "is not a valid URL." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:667 msgid "Downloading..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Download Failed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Failed to download:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 msgid "Categories" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Downloads" msgstr "Tải xuống" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Network" msgstr "Mạng" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Proxy" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Plugins" msgstr "Phần bổ sung" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:94 msgid "Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:759 msgid "You must restart the deluge UI to change classic mode. Quit now?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:915 msgid "Select the Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:926 msgid "Plugin Eggs" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:318 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:327 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:322 msgid "Error Starting Core" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:323 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:328 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:352 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:353 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "D:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "U:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:68 msgid "States" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 msgid "Labels" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Active" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "None" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "Biên tập các Tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1283 msgid "Trackers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "_Hiện Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Thêm torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:49 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "Tạm _dừng tất cả" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:66 msgid "_Resume All" msgstr "_Tiếp tục tất cả" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:88 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "_Giới hạn tốc độ tải xuống" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:105 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "Giới _hạn tốc độ tải lên" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:127 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:439 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 msgid "Preferences" msgstr "Tuỳ thích" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:76 msgid "Downloads" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:254 msgid "Download to:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:262 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:318 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:322 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339 msgid "Folders" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Sử dụng cấp phát toàn bộ" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:377 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" "Cấp pháp toàn bộ sẽ cấp phát trước toàn bộ dung lượng đĩa cần thiết cho " "torrentvà ngăn ngừa được sự phân mảnh tập tin" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Sử dụng cấp phát rút gọn" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Cấp phát rút gọn chỉ cấp phát đúng dung lượng cần thiết tạm thời" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:411 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:544 msgid "Allocation" msgstr "Cấp phát" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:442 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:530 msgid "Network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:762 msgid "Use Random Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge sẽ tự động chọn 1 cổng khác để sử dụng" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "Cổng tích cực:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:811 msgid "To:" msgstr "Tới:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "Thử cổng tích cực" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "Outgoing Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:938 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "Bảng băm phân tán (DHT) có thể cải thiện số lượng kết nối tích cực." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1135 msgid "Inbound:" msgstr "Dữ liệu nhận" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1145 msgid "Level:" msgstr "Cấp:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1165 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1214 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1176 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1203 msgid "Outbound:" msgstr "Dữ liệu truyền đi" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1230 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1255 msgid "Encryption" msgstr "Mã hóa" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1391 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Tốc độ tải lên tối đa, áp dụng cho tất cả torrent. Đặt giá trị -1 là không " "giới hạn." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1701 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Tốc độ tải lên lớn nhất (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1452 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Số kết nối cho phép nhiều nhất. Đặt giá trị -1 là không giới hạn." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1429 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Kết nối nhiều nhất:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1438 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1523 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Số đường tải lên nhiều nhất, áp dụng cho tất cả torrent. Đặt giá trị -1 là " "không giới hạn." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1440 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1675 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Số đường tải lên lớn nhất:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1470 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1485 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Tốc độ tải xuống lớn nhất, áp dụng cho tất cả torrent. Đặt giá trị -1 là " "không giới hạn." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1472 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Tốc độ tải xuống lớn nhất (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1549 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1568 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1572 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1589 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1628 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1647 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1713 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1731 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1812 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1845 msgid "Enable" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1850 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1860 msgid "Classic Mode" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1892 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1905 msgid "Focus window when adding torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1923 msgid "Main Window" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1955 msgid "Always show" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1973 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1993 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2042 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2062 msgid "Start in tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2082 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2103 msgid "Password protect system tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 msgid "System Tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2268 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2273 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2292 msgid "Updates" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "System Information" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Location:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 msgid "GeoIP Database" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2491 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2559 msgid "Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2784 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2825 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2919 msgid "Total active seeding:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 msgid "Total active:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2961 msgid "Total active downloading:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2976 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2994 msgid "Active Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3035 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3045 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 msgid "Seed Time (m):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3125 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3170 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3192 msgid "Seeding" msgstr "Đang tải lên" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3256 msgid "Proxy" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3327 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3514 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3889 msgid "Host:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3403 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3590 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3777 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3967 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3450 msgid "Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3637 msgid "Web Seed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3824 msgid "Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4015 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4071 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4115 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4125 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4127 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4224 msgid "Blocks Written:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4235 msgid "Writes:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4248 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4300 msgid "Write" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4332 msgid "Blocks Read:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4343 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4356 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4407 msgid "Reads:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4434 msgid "Read" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4466 msgid "Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4476 msgid "Read Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4515 msgid "Size" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4558 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4619 msgid "Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:264 msgid "Author:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:123 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:96 msgid "_File" msgstr "_Tập tin" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:160 msgid "Fol_der" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:200 msgid "_Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:230 msgid "Files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:294 msgid "Comments:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:333 msgid "Info" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:514 msgid "Webseeds" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:544 msgid "Piece Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:554 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:582 msgid "Set Private Flag" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:596 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:694 msgid "Enter Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:730 msgid "Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:764 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:947 msgid "Path:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:840 msgid "Creating Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:877 msgid "Save .torrent as" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:913 msgid "Save .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:207 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:454 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 msgid "Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:240 msgid "Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:366 msgid "_Start local daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:418 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:429 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:443 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:44 msgid "_Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:64 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:100 msgid "_Edit" msgstr "_Hiệu chỉnh" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:117 msgid "_Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:139 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:146 msgid "_View" msgstr "_Xem" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:154 msgid "_Toolbar" msgstr "Thanh _Công cụ" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:164 msgid "_Sidebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:173 msgid "Status_bar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:187 msgid "T_abs" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:194 msgid "_Columns" msgstr "_Cột" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:202 msgid "S_idebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:211 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:220 msgid "Show _Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:237 msgid "_Help" msgstr "_Trợ giúp" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:243 msgid "_Homepage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:260 msgid "_FAQ" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:263 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:279 msgid "_Community" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 msgid "Add torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add Torrent" msgstr "Thêm Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:341 msgid "Remove torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove Torrent" msgstr "Loại bỏ Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause" msgstr "Tạm dừng" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:379 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume" msgstr "Tiếp tục" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:402 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:417 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:568 msgid "_Expand All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:589 msgid "_Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:605 msgid "_Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:621 msgid "_High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:637 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:718 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:759 msgid "Seed Rank:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:774 msgid "Seeding Time:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:800 msgid "Active Time:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:857 msgid "Tracker Status:" msgstr "Trạng thái người theo dõi:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:887 msgid "Availability:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:941 msgid "Peers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:967 msgid "Seeders:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:985 msgid "Pieces:" msgstr "Số phân mảnh:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1007 msgid "ETA:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1029 msgid "Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 msgid "Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 msgid "Next Announce:" msgstr "Thông báo kế:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 msgid "Share Ratio:" msgstr "Tỷ lệ chia sẻ:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1108 msgid "Uploaded:" msgstr "Đã tải lên:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1127 msgid "Downloaded:" msgstr "Đã tải xuống:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1188 msgid "Date Added:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1246 msgid "_Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 msgid "Comments:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336 msgid "# of files:" msgstr "Số tập tin:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1368 msgid "Hash:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1398 msgid "Tracker:" msgstr "Người theo dõi:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1418 msgid "Total Size:" msgstr "Kích thước tổng:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1456 msgid "Name:" msgstr "Tên:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1476 msgid "Path:" msgstr "Đường dẫn:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1510 msgid "Status:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1591 msgid "_Details" msgstr "_Chi tiết" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1643 msgid "_Files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1695 msgid "_Peers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2004 msgid "Move completed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2099 msgid "Private" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2114 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2152 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "_Biên tập các Tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2259 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:938 msgid "_Options" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2279 msgid "Remove Torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2316 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2368 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2408 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2452 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2476 msgid "New Release" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2508 msgid "New Release Available!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2560 msgid "Available Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583 msgid "Current Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2594 msgid "Server Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2627 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2666 msgid "_Goto Website" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2694 msgid "_Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2696 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:33 msgid "_Pause" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "_Hàng đợi" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "_Cập nhật Tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Loại bỏ Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:144 msgid "_URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "Info_hash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:238 msgid "_Remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:271 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:328 msgid "Fi_les" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:469 msgid "Move Completed Location" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506 msgid "Full" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:522 msgid "Compact" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:597 msgid "Max Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:609 msgid "Max Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:739 msgid "Add In _Paused State" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:755 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:833 msgid "Revert To Defaults" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:887 msgid "Apply To All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1015 msgid "Add URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1052 msgid "From URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1174 msgid "Add Infohash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1211 msgid "From Infohash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1246 msgid "Infohash:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "hostname:port" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "" deluge-1.3.6/deluge/i18n/et.po0000664000175000017500000030005612112714323015412 0ustar ubuntuubuntu# Estonian translation for deluge # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-26 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-17 18:47+0000\n" "Last-Translator: lyyser \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 00:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #: deluge/common.py:279 msgid "KiB" msgstr "KB" #: deluge/common.py:282 msgid "MiB" msgstr "MB" #: deluge/common.py:284 msgid "GiB" msgstr "GB" #: deluge/common.py:303 msgid "K" msgstr "" #: deluge/common.py:306 msgid "M" msgstr "" #: deluge/common.py:308 msgid "G" msgstr "" #: deluge/common.py:344 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:630 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:644 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:245 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:265 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1831 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1843 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" #: deluge/common.py:347 msgid "MiB/s" msgstr "MB/s" #: deluge/common.py:349 msgid "GiB/s" msgstr "GB/s" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:1002 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:90 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Error" msgstr "Viga" #: deluge/core/torrentmanager.py:968 msgid "Announce OK" msgstr "Teadaanne korras" #: deluge/core/torrentmanager.py:984 msgid "Announce Sent" msgstr "Teadanne saadetud" #: deluge/core/torrentmanager.py:992 msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "Helifaili valimine" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:26 msgid "Notifications" msgstr "Teated" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:76 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:88 msgid "Popups enabled" msgstr "Hüpikaknad lubatud" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:103 msgid "Sound enabled" msgstr "Heli lubatud" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:139 msgid "UI Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:170 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "Hostinimi:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:194 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3540 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3727 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:57 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:226 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3435 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3622 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3809 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3999 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:146 msgid "Username:" msgstr "Kasutajanimi:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:250 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2133 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3299 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3486 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3673 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3860 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:135 msgid "Password:" msgstr "Parool:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:354 msgid "Recipients" msgstr "Saajad" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:377 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:392 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:782 msgid "From:" msgstr "Alates:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:415 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:92 msgid "Enabled" msgstr "Lubatud" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:437 msgid "Email Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:454 msgid "Settings" msgstr "Seaded" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:488 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:506 msgid "Subscriptions" msgstr "Tellimused" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:586 msgid "Sound Customization" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "Paki lahti:" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:126 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:300 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:377 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:289 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2026 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:369 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:443 msgid "Select A Folder" msgstr "Vali kaust" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "Loo torrendi nimeline alamkataloog" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" "See seadistus loob alamkataloogi torrendi nimega valitud kataloogi ja paneb " "lahtipakitavad failid sinna." #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2844 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2177 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:776 msgid "General" msgstr "Üldine" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent lõpetatud" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent lisatud" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "Käivita" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:28 msgid "Event" msgstr "Sündmus" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:40 msgid "Command" msgstr "Käsk" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:111 msgid "Add Command" msgstr "Lisa käsk" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 msgid "Commands" msgstr "Käsud" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Emule IP nimekiri (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer Tekst (Zip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian Tekst (Kokkupakkimata)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "Vigane liider" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "Kehtetu võlukood" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "Versiooni viga" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "Blokknimekiri" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:381 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1087 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 msgid "Days" msgstr "Päevad" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:115 msgid "Check for new list every:" msgstr "Nimekirja uuendamise intervall:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:131 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "Nimekiri imporditakse käivitamisel" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:92 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4176 msgid "Settings" msgstr "Sätted" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:187 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "Lae must nimekiri, kui vaja, ja impordi see." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:207 msgid "Check Download and Import" msgstr "Kontrolli ja impordi" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:229 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "Lae uus must nimekiri ja impordi see." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:249 msgid "Force Download and Import" msgstr "Lae uus ja impordi" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:273 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "Must nimekiri on värske" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:290 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:474 msgid "Options" msgstr "Valikud" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:393 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3423 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3610 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3797 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3987 msgid "Type:" msgstr "Tüüp:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:405 msgid "Date:" msgstr "Kuupäev:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:417 msgid "File Size:" msgstr "Faili suurus:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:437 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "Info" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:25 msgid "Enable web interface" msgstr "Luba veebiliides" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:39 msgid "Enable SSL" msgstr "Luba SSL" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:58 msgid "Listening port:" msgstr "Jälgitav port:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:383 msgid "Path does not exist." msgstr "Tegumit ei eksisteeri" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:39 msgid "Watch Folders:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:139 msgid "Enable this watch folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:160 msgid "Watch Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:190 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:206 msgid "Append extension after adding:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:223 msgid ".added" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:243 msgid "Torrent File Action" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:269 msgid "Set download location" msgstr "Määra allalaadimse asukoht" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:319 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 msgid "Download Location" msgstr "Allalaadimise koht" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:346 msgid "Set move completed location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:411 msgid "Move Completed" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:437 msgid "Label: " msgstr "Pealdis: " #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:468 msgid "Label" msgstr "Pealdis" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:485 msgid "Main" msgstr "Peamine" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:516 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1808 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "Maksimaalne üleslaadimise kiirus:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:533 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1795 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:623 msgid "Max Connections:" msgstr "Maks. ühendusi:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:550 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1858 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:637 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "Maksimum üleslaeadimis slotid:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:657 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1821 msgid "Max Download Speed:" msgstr "Maksimaalne laadimis kiirus:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:683 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:706 msgid "Bandwidth" msgstr "Ülekandekiirus" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:714 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1947 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "Peata jagmine alates suhtest:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:738 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1988 msgid "Remove at ratio" msgstr "Eemalda suhtega" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:754 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:882 msgid "Add Paused:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:928 msgid "Queue to:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:946 msgid "Top" msgstr "Üles" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:959 msgid "Bottom" msgstr "Alla" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1009 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2065 msgid "Queue" msgstr "Järjekord" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1029 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:626 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:460 msgid "Options" msgstr "Eelistused" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "Allalaadimise limiit" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "Üleslaadimis limiit:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "Aktiivsed torrentid:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "Aeglustamise seaded" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "Vigane silt, kehtivad märgid:[a-z0-9_-]" #: deluge/plugins/label/label/core.py:192 msgid "Empty Label" msgstr "Tühi silt" #: deluge/plugins/label/label/core.py:193 msgid "Label already exists" msgstr "Silt juba olemas" #: deluge/plugins/label/label/core.py:201 #: deluge/plugins/label/label/core.py:281 #: deluge/plugins/label/label/core.py:316 msgid "Unknown Label" msgstr "Tundmatu silt" #: deluge/plugins/label/label/core.py:317 msgid "Unknown Torrent" msgstr "Tundmatu torrent" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:188 msgid "Label Options" msgstr "Siltide valikud" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "Siltide valikud" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "Üleslaadimise pesad:\t" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "Kiirus Üles:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "Kiirus Alla:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "Ühendused:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "Rakenda igale torrendile maksimum sätted:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "Maksimaalne" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1926 msgid "Auto Managed" msgstr "Automaatselt hallatud" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "Nõustu Järjekorra sätetega" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Queue" msgstr "Järjekord" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "Liiguta lõpetatud torrentid kausta:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "Rakenda asukoha seadistus:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "Asukoht" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "(iga jälgija eraldi real)" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "Automaatselt rakenda märgis:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:464 msgid "Trackers" msgstr "Jälgijad" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "Lisa silt" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "Lisa silt" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" "Siltide lisamiseks, muutmiseks ja eemaldamiseks kasuta külgriba\n" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "Sildid" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:51 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "Silt" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "_Sildi valikud" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "_Eemalda silt" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "Lis_a silt" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:46 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "No Label" msgstr "Sildita" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "Alandi saared" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "Albaania" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "Alžeeria" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "Ameerika Samoa" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktika" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua ja Barbuda" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "Argentiina" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "Armeenia" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "Austraalia" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "Austria" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "Aserbaidžaan" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "Bahama" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "Valgevene" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "Belgia" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "Boliivia" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia ja Hertsegovina" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet' saar" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "Brasiilia" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Briti India ookeani ala" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaaria" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodža" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "Roheneemesaared" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kaimanisaared" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "Kesk-Aafrika Vabariik" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "Tšaad" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "Tšiili" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "Hiina" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "Jõulusaar" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kookossaared" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbia" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "Komoorid" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "Kongo" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "Kongo DV" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "Cooki saared" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Elevandiluurannik" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "Horvaatia" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "Kuuba" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "Küpros" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "Tšehhi Vabariik" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "Taani" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikaani Vabariik" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "Ekuador" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "Egiptus" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ekvatoriaal-Guinea" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "Eesti" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "Etioopia" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falklandi saared (Malviinid)" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "Fääri saared" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "Fidži" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "Soome" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "Prantsusmaa" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "Prantsuse Guajaana" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "Prantsuse Polüneesia" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "Prantsuse Lõunaalad" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "Gruusia" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "Saksamaa" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "Suurbritannia" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "Kreeka" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "Gröönimaa" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard'i ja McDonald'i saared" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Püha Tool (Vatikan)" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "Hongkong" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "Ungari" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "Island" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "India" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "Indoneesia" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "Iraan" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "Iraak" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "Iirimaa" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "Mani saar" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "Iisrael" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "Itaalia" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "Jaapan" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "Jordaania" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kasahstan" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "Põhja-Korea" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Lõuna-Korea (Korea Vabariik)" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "Kuveit" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kõrgõzstan" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Laos" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "Läti" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "Liibanon" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "Libeeria" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Liibüa" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "Leedu" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "Luksemburg" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "Macau" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "Makedoonia" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "Malaisia" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "Maldiivid" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshalli saared" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritaania" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "Mehhiko" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Mikroneesia Liiduriigid" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "Moldova" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "Mongoolia" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "Maroko" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "Mosambiik" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "Birma" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "Namiibia" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "Holland" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Hollandi Antillid" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "Uus-Kaledoonia" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "Uus-Meremaa" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeeria" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolki saar" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Põhja-Mariaani saared" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "Norra" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "Omaan" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "Belau" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "Palestiina okupeeritud ala" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Paapua Uus-Guinea" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "Peruu" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "Filipiinid" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "Poola" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "Katar" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "Réunion" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "Rumeenia" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "Venemaa" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "Saint Barthelemy" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "Saint Helena" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts ja Nevis" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "Saint-Martin" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre ja Miquelon" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent ja Grenadiinid" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "São Tomé ja Príncipe" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi Araabia" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "Seišellid" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakkia" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "Sloveenia" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "Saalomoni saared" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "Somaalia" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "Lõuna-Aafrika Vabariik" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Lõuna-Georgia ja Lõuna-Sandwichi saared" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "Hispaania" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "Sudaan" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard ja Jan Mayen" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "Svaasimaa" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "Rootsi" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "Šveits" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Süüria" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "Taiwan" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadžikistan" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "Tansaania Ühendvabariik" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "Tai" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "Ida-Timor" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad ja Tobago" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "Tuneesia" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "Türgi" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "Türkmenistan" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks ja Caicos" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Araabia Ühendemiraadid" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "Ameerika Ühendriigid" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Ühendriikide hajasaared" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguai" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "Usbekistan" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Briti Neitsisaared" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "USA Neitsisaared" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis ja Futuna" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "Lääne-Sahara" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "Jeemen" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "Sambia" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: deluge/ui/client.py:590 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "Serveri käivitamine PID-is" #: deluge/ui/web/json_api.py:780 deluge/ui/web/json_api.py:799 #: deluge/ui/web/json_api.py:808 deluge/ui/web/json_api.py:811 #: deluge/ui/web/json_api.py:818 msgid "Offline" msgstr "Võrguühenduseta" #: deluge/ui/web/json_api.py:804 msgid "Online" msgstr "Võrgus" #: deluge/ui/web/json_api.py:824 msgid "Connected" msgstr "Ühendatud" #: deluge/ui/web/json_api.py:851 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "Deemonit ei eksisteeri" #: deluge/ui/web/json_api.py:857 msgid "Daemon not running" msgstr "Deemon ei tööta" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent valmis" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "failid" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" "Deluge on lõpetanud %(name)s allalaadimise, mis kaasab %(num_files)i faili.\n" "Nende teadete keelamiseks lülita välja e-posti teavitus Deluge " "eelistustest.\n" "\n" "Aitäh,\n" "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:85 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "Downloading" msgstr "Allalaadimine" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Seeding" msgstr "Jagamine" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Paused" msgstr "Pausitud" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:88 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Checking" msgstr "Kontrollin" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:89 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Queued" msgstr "Järjekorras" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:236 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:125 msgid "Size" msgstr "Suurus" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:242 msgid "Downloaded" msgstr "Alla laetud" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "Uploaded" msgstr "Üles laetud" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:248 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:578 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "Progress" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:252 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Seeders" msgstr "Levitajad" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:255 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Peers" msgstr "Masinad" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:260 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "Alla kiirus" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:262 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "Üles kiirus" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:264 msgid "Down Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:266 msgid "Up Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:268 msgid "ETA" msgstr "EETA" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:270 msgid "Ratio" msgstr "Suhe" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:272 msgid "Avail" msgstr "Saadavus" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:274 msgid "Added" msgstr "Lisatud" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:276 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "Jälgija" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:280 msgid "Save Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "Aadress" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "Klient" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:113 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 msgid "Not Connected..." msgstr "Pole ühendatud..." #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:243 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:247 #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Unlimited" msgstr "Piiramatu" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 msgid "Down" msgstr "Alla" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 msgid "Up" msgstr "Üles" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:397 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "Maksimaalne allalaadimiskiirus" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:405 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "Maksimaalne üleslaadimiskiirus" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:467 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:473 msgid "Enter your password to continue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/common.py:73 msgid "Activated" msgstr "Aktiveeritud" #: deluge/ui/gtkui/common.py:127 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." msgstr "Muu..." #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:112 msgid "Filename" msgstr "Failinimi" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "Järk" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "Vali fail" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "Kataloogi valimine" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "Salvesta .torrent fail" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:590 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent failid" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:594 msgid "All files" msgstr "Kõik failid" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "Ära laadi alla" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "Normaalne prioriteet" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "Kõrge prioriteet" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "Kõrgeim prioriteet" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "Tähtus" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:104 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:222 msgid "Invalid File" msgstr "Vigane fail" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "Duplikaat torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "Sama torrentit ei saa lisada topelt." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "Faili tähtsuse määramine ebaõnnestus!" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:577 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Vali .torrent fail" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "Invalid URL" msgstr "Vigane URL" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "is not a valid URL." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:667 msgid "Downloading..." msgstr "Allalaadimine..." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Download Failed" msgstr "Allalaadimine ebaõnnestus" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Failed to download:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr " torrentit järjekorras" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr " torrent järjekorras" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 msgid "Categories" msgstr "Kategooriad" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Downloads" msgstr "Allalaadimised" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Network" msgstr "Võrk" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Bandwidth" msgstr "Ülekandekiirus" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Interface" msgstr "Liides" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Other" msgstr "Muu" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Daemon" msgstr "Deemon" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Proxy" msgstr "Proksi" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Cache" msgstr "Puhver" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Plugins" msgstr "Pluginad" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:94 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:759 msgid "You must restart the deluge UI to change classic mode. Quit now?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:915 msgid "Select the Plugin" msgstr "Vali plugin" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:926 msgid "Plugin Eggs" msgstr "Eggs lisandprogramm" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "Piiramatu" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "Sees" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "Väljas" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:318 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Vali kaust, kuhu failid liigutada" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "Maksimaalne ühenduste arv" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "Maksimaalselt üleslaadimispesasid" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:327 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "Väljuda klassikalisest režiimist?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" "Paistab, et Deluge deemon (deluged) on juba käivitatud.\n" "\n" "Jätkamiseks pead kas peatama deemoni või väljuma klassikalisest režiimist." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:322 msgid "Error Starting Core" msgstr "Viga tuuma käivitamisel" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:323 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" "Tekkis viga tuuma komponendi käivitamisel, mis on vajalik Deluge " "kasutamiseks klassikalises režiimis.\n" "\n" "Rohkema informatsiooni saamiseks loe edasi alt." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:328 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" "Viga klassikalise režiimi käivitamisel. Kas lülitada välja, et jätkata?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:352 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "Viga deemoni käivitamisel" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:353 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" "Viga deemoni käivitamisel. proovige käivitada konsoolist et näha viga." #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "Olek" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "Host" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "Versioon:" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "Viga hosti lisamisel" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "Torrentid" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "Detailid:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "D:" msgstr "A:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "U:" msgstr "Ü:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "Copyright 2007-2011 Deluge Team" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "Klient:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "Server:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "Pole ühendatud" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "Ühendusi" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "Allalaadimis kiirus" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "Üleslaadimis kiirus" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "Protokolli liiklus alla- ja üleslaadimisel" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "DHT sõlmed" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "Vaba kettaruum" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "Sissetulevaid ühendusi pole!" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:68 msgid "States" msgstr "Olekud" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 msgid "Labels" msgstr "Pealdised" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "All" msgstr "Kõik" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Active" msgstr "Aktiivne" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "None" msgstr "Pole" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "Eemalda valitud torrent?" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "Kui kustutad kirje, on see jäädavalt kadunud" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "Eemalda andmetega" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "Eemalda _torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "Jälgijate muutmine" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "Jälgijate muutmine" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "Lisa tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "Lisa trackerid" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1283 msgid "Trackers:" msgstr "Jälgijad:" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "Jälgija muutmine" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "Jälgija muutmine" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "_Näita Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Lisa torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:49 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "_Peata kõik" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:66 msgid "_Resume All" msgstr "_Jätka kõiki" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:88 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "_Allalaadimise kiirusepiirang" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:105 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "_Üleslaadimise kiirusepiirang" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:127 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "Sulge & seiska deemon" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "_Vali kõik" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "Jätka valitud torrenteid." #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "Jätka kõiki" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:439 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 msgid "Preferences" msgstr "Eelistused" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:76 msgid "Downloads" msgstr "Allalaadimised" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "Automaatselt lisa torrente:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:254 msgid "Download to:" msgstr "Allalaadimise asukoht:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:262 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr ".torrent failid kopeeritakse:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:318 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "Kustuta torrent faili koopia eemaldamisel" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:322 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339 msgid "Folders" msgstr "Kaustad" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Kasuta täielikku jaotamist" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:377 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" "Täielik eraldamine eraldab kogu torrentile vajaminema kettaruumi ja väldib " "ketta fragmendistumist" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Kasuta kompaktset jaotust" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Kompaktne jaotamine jaotab ainult vajamineva ruumi" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:411 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:544 msgid "Allocation" msgstr "Jaotus" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:442 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "Torrenti esimesed ja viimased tükid eelisõigusega" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Prioritiseeri torrenti esimeste ja viimaste failide tükid" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "Lisa torrentid peatatuna" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:530 msgid "Network" msgstr "Võrk" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:762 msgid "Use Random Ports" msgstr "Juhuslikud pordid" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge valib igakord automaatselt erineva pordi, mida kasutada." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "Aktiivne port:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:811 msgid "To:" msgstr "Kuni:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "Testi aktiivset porti" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "Sisenevad pordid" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "Outgoing Ports" msgstr "Väljuvad pordid" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" "Sisesta kasutajaliidese IP sissetulevate bittorrenti ühenduste jälgimiseks. " "Vaikeväärtuse kasutamiseks jäta tühjaks." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "Kasutajaliides" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:938 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" "IP päises oleva TOS-baidi saatmine masinatele (k.a veebilevitamises). Eeldab " "heksakoodi." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "Masina TOS-bait:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "TOS" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universaalne isehäälestumine" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT pordi vastendus protokoll" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "Lähtemasina vahetus" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "LSD" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "Local Service Discovery otsib masinaid kohalikust võrgust." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "Hajusräsitabel võib parandada aktiivsete ühenduste arvu." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "Võrgu lisad" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1135 msgid "Inbound:" msgstr "Sisenev:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1145 msgid "Level:" msgstr "Tase:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1165 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1214 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" "Sunnitud\n" "Lubatud\n" "Keelatud" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1176 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" "Käepigistus\n" "Täis vool\n" "Mitte kumbgi" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1203 msgid "Outbound:" msgstr "Väljuv:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1230 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "Krüpteeri kogu voog" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1255 msgid "Encryption" msgstr "Krüptimine" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Bandwidth" msgstr "Ülekandekiirus" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1391 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "Maksimaalne ühenduste arv sekundis:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Maksimaalselt pool-avatud ühendusi:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksimaalne üleslaadimiskiirus kõigile torrentitele. Määra -1 piiramatu " "puhul." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1701 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Maksimaalne üleslaadimise kiirus (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1452 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Maksimaalselt lubatud ühenduste arv. Määra -1 piiramatu puhul." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1429 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maksimaalselt ühendusi:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1438 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1523 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksimaalselt üleslaadimise pesi kõigile torrentitele. Määra -1 piiramatu " "puhul." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1440 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1675 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Maksimaalne üleslaadimiste pesad:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1470 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1485 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksimaalne allalaadimiskiirus kõigile torrentitele. Määra -1 piiramatu " "puhul." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1472 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Maksimaalne allalaadimis kiirus (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1549 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "Piirangute eiramine kohtvõrgus" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1568 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1572 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" "Kui see on lubatud, ligikaudne TCP / IP üldkulu lubatud kiiruse piirajaid, " "et vältida koguliikluse ületamist" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1589 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Üldine ülekandekiirus" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1628 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksimaalselt üleslaadimiste pesi igale torrenti kohta. PiiramMäära -1 " "piiramatu puhul." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1647 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1713 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1731 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksimaalne ühenduste arv iga torrenti kohta. Määra -1 piiramatu puhul." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Ülekandekiirus iga torrenti kohta" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1812 msgid "Interface" msgstr "Kasutajaliides" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1845 msgid "Enable" msgstr "Luba" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1850 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" "Klassikaline režiim peidab enamuse deemoni funktsionaalsusest ja muudab " "Deluge näiliselt terviklikuks rakenduseks. Kasuta, kui ei soovi käivitada " "Deluget deemonina. Rakendamiseks on vajalik Deluge taaskäivitus." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1860 msgid "Classic Mode" msgstr "Klassikaline režiim" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1892 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "Näita sesiooni kiirust tiitelribal" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1905 msgid "Focus window when adding torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1923 msgid "Main Window" msgstr "Minu aken" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1955 msgid "Always show" msgstr "Näita alati" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1973 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "Dialoog tuuakse esile" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1993 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "Torrenti lisamise dialoog" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Luba süsteemse salve ikoon" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2042 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Sulgemisel minimeeri salve" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2062 msgid "Start in tray" msgstr "Alusta salves" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2082 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2103 msgid "Password protect system tray" msgstr "Parooliga kaitstud süsteemisalv" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 msgid "System Tray" msgstr "Süsteemisalv" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "Other" msgstr "Teised" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2268 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Ole teavitatud uutest väljalasetet" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2273 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Deluge kontrollib meie servereid ja ütled sulle kui uuem versioon on lastud " "välja" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2292 msgid "Updates" msgstr "Uuendused" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" "Aita kaasa Deluge täiustamisele ja saada oma Pythoni ja PyGTK versioonid " "ning operatsioonisüsteemi ja protsessori tüübid. Absoluutselt muud " "informatsiooni ei saadeta." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "Jah, palun saada anonüümne statistika" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "System Information" msgstr "Süsteemi Informatsioon" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Location:" msgstr "Asukoht:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" "Kui asukohta Deluge andmebaasist ei leita, kasutatakse masina riigi " "määramiseks DNS-i." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 msgid "GeoIP Database" msgstr "GeoIP andmebaas" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2491 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "Assotsieeritud magnet lingid Deluge-ga" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2559 msgid "Daemon" msgstr "Deemon" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "Deemoni port:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "Port" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "Kaugühendused lubatud" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "Ühendus" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "Veebilehelt kontrollitakse perioodiliselt uusi väljalaskeid" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "Teised" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2784 msgid "Queue" msgstr "Järjekord" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2825 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "Uued torrentid sorteeritakse üles" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2919 msgid "Total active seeding:" msgstr "Aktiivseid allalaadimisi:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 msgid "Total active:" msgstr "Aktiivseid kokku" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2961 msgid "Total active downloading:" msgstr "Aktiivsete allalaadimiste koguarv:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2976 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "Aeglasi torrenteid ei loeta" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2994 msgid "Active Torrents" msgstr "Aktiivsed torrendid" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3035 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "Jagamissuhte limiit:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3045 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "Levitamisaja suhe:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 msgid "Seed Time (m):" msgstr "Levitamise aeg (m):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3125 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "Levitamine lõpetatakse suhte ületamisel:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3170 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "Suhte ületamisel torrent eemaldatakse" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3192 msgid "Seeding" msgstr "Üleslaadimised" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3256 msgid "Proxy" msgstr "Proksi" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3327 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3514 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3889 msgid "Host:" msgstr "Host:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3403 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3590 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3777 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3967 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" "Pole\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3450 msgid "Peer" msgstr "Masin" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3637 msgid "Web Seed" msgstr "Veebilevitus" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3824 msgid "Tracker" msgstr "Jälgija" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4015 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4071 msgid "Cache" msgstr "Puhver" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4115 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "Puhvri suurus (16 KiB blokid):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4125 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4127 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "Puhvri aegumine (sekundit):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "16 kB blokkide koguarv, kettale salvestamise algusest" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4224 msgid "Blocks Written:" msgstr "Blokke kirjutatud:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "Kirjutamiste arv kokku alates sessiooni algusest." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4235 msgid "Writes:" msgstr "Kirjutamisi:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4248 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4300 msgid "Write" msgstr "Kirjuta" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" "Bittorrenti mootori (masinate) poolt küsitud blokkide arv, mis serveeriti " "kettalt või puhvrist." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4332 msgid "Blocks Read:" msgstr "Blokke loetud:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "Puhvrist serveeritud blokkide arv." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4343 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4356 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "Lugemiste arv kokku alates sessiooni algusest." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4407 msgid "Reads:" msgstr "Lugemisi:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4434 msgid "Read" msgstr "Loe" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" "16 KiB blokkide hetkearv puhvris. Kaasab mõlemaid, lugemise ja kirjutamise " "puhvreid." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4466 msgid "Cache Size:" msgstr "Puhvri suurus:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4476 msgid "Read Cache Size:" msgstr "Loetud puhvri suurus:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4515 msgid "Size" msgstr "Suurus" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4558 msgid "Status" msgstr "Staatus" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4619 msgid "Plugins" msgstr "Lisand programmid" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "Versioon:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:264 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "Koduleht:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "Autori e-post:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "_Paigalda plugin" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "_Uuri pluginaid uuesti" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "_Otsi veel pluginaid" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "Järjekorras torrentid" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "Lisa järjekorras torrentid" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "Ühendamisel lisatakse torrentid automaatselt" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "Torrenti loomine" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "Torrenti loomine" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:123 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:96 msgid "_File" msgstr "_Fail" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:160 msgid "Fol_der" msgstr "Kaus_t" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:200 msgid "_Remote Path" msgstr "Võ_rguasukoht" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:230 msgid "Files" msgstr "Failid" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:294 msgid "Comments:" msgstr "Kommentaarid:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:333 msgid "Info" msgstr "Info" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:514 msgid "Webseeds" msgstr "Veebilevitused" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:544 msgid "Piece Size:" msgstr "Tüki suurus:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:554 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:582 msgid "Set Private Flag" msgstr "Aseta privaatne lipp" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:596 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "Torrent lisatakse sessiooni" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:694 msgid "Enter Remote Path" msgstr "Sisesta võrguasukoht" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:730 msgid "Remote Path" msgstr "Võrguasukoht" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:764 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:947 msgid "Path:" msgstr "Asukoht:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:840 msgid "Creating Torrent" msgstr "Torrenti loomine" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:877 msgid "Save .torrent as" msgstr "Salvesta torrent kohas" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:913 msgid "Save .torrent file" msgstr "Salvesta .torrent fal" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "Lisa server" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:207 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:454 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 msgid "Connection Manager" msgstr "Ühenduse haldur" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:240 msgid "Connection Manager" msgstr "Ühenduse haldur" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:366 msgid "_Start local daemon" msgstr "_Käivita kohalik deemon" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:418 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "Valitud masin käivitatakse automaatselt" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:429 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "Vajadusel käivitatakse localhost automaatselt" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:443 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "Käivitamisel seda dialoogi ei näidata" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:44 msgid "_Create Torrent" msgstr "_Loo torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:64 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:100 msgid "_Edit" msgstr "_Redigeerimine" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:117 msgid "_Connection Manager" msgstr "_Ühenduse haldur" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:139 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:146 msgid "_View" msgstr "_Vaade" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:154 msgid "_Toolbar" msgstr "_Tööriistariba" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:164 msgid "_Sidebar" msgstr "_Külgriba" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:173 msgid "Status_bar" msgstr "Olekuri_ba" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:187 msgid "T_abs" msgstr "T_abid" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:194 msgid "_Columns" msgstr "_Veerud" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:202 msgid "S_idebar" msgstr "_Külgriba" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:211 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "Näita _null-staatuseid" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:220 msgid "Show _Trackers" msgstr "Näi_ta jälgijaid" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:237 msgid "_Help" msgstr "_Abi" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:243 msgid "_Homepage" msgstr "_Kodulehekülg" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:260 msgid "_FAQ" msgstr "_KKK" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:263 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Korduma Kippuvad Küsimused" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:279 msgid "_Community" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 msgid "Add torrent" msgstr "Lisa torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add Torrent" msgstr "Lisa torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:341 msgid "Remove torrent" msgstr "Eemalda torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove Torrent" msgstr "Eemalda torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "Peata valitud torrentid" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause" msgstr "Peata" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:379 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "Jätka valitud torrenteid" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume" msgstr "Jätka" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:402 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Järjekorrasta torrent üles" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Up" msgstr "Liiguta üles" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:417 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Järjekorrasta torrent alla" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Down" msgstr "Liiguta alla" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:568 msgid "_Expand All" msgstr "_Laienda kõik" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:589 msgid "_Do Not Download" msgstr "_Ära lae" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:605 msgid "_Normal Priority" msgstr "_Normaalne tähtsus" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:621 msgid "_High Priority" msgstr "_Kõrge tähtsus" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:637 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "Kõr_geim tähtsus" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:718 msgid "Auto Managed:" msgstr "Automaathaldus:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:759 msgid "Seed Rank:" msgstr "Levitamise järk:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:774 msgid "Seeding Time:" msgstr "Levitamise aeg:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:800 msgid "Active Time:" msgstr "Aktiivne aeg:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:857 msgid "Tracker Status:" msgstr "Jälgija olek:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:887 msgid "Availability:" msgstr "Saadavus:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:941 msgid "Peers:" msgstr "Kasutajad:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:967 msgid "Seeders:" msgstr "Jagajad:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:985 msgid "Pieces:" msgstr "Tükid:" # Arvatav Saabumise Aeg #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1007 msgid "ETA:" msgstr "ETA:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1029 msgid "Up Speed:" msgstr "Üles kiirus:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 msgid "Down Speed:" msgstr "Alla kiirus:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 msgid "Next Announce:" msgstr "Järgmine Teadeanne:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 msgid "Share Ratio:" msgstr "Jagamissuhe:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1108 msgid "Uploaded:" msgstr "Üleslaetud:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1127 msgid "Downloaded:" msgstr "Allalaaditud:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1188 msgid "Date Added:" msgstr "Lisamise kuupäev:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1246 msgid "_Status" msgstr "_Olek" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 msgid "Comments:" msgstr "Kommentaarid:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336 msgid "# of files:" msgstr "# faili:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1368 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1398 msgid "Tracker:" msgstr "Jälgija:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1418 msgid "Total Size:" msgstr "Kogusuurus:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1456 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1476 msgid "Path:" msgstr "Asukoht:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1510 msgid "Status:" msgstr "Olek:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1591 msgid "_Details" msgstr "_Detailid" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1643 msgid "_Files" msgstr "_Failid" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1695 msgid "_Peers" msgstr "_Masinad" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2004 msgid "Move completed:" msgstr "Liiguta lõpetatud:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2099 msgid "Private" msgstr "Privaatne" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2114 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "Tähtsusta esimene/viimane" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2152 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "_Muuda jälgijaid" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2259 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:938 msgid "_Options" msgstr "_Valikud" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2279 msgid "Remove Torrent?" msgstr "Eemalda torrent?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2316 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "Oled kinnel et soovid eemaltada valitud torrenti?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2368 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "Seotud .torrent fail kustutatakse!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2408 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "Allalaetud andmed kustutatakse!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2452 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "Eemalda valitud torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2476 msgid "New Release" msgstr "Uus väljalase" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2508 msgid "New Release Available!" msgstr "Uus väljalase saadaval!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2560 msgid "Available Version:" msgstr "Saadaolev versioon:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583 msgid "Current Version:" msgstr "Praegune versioon:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2594 msgid "Server Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2627 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "Ära näitta tulevikus seda dialoogi" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2666 msgid "_Goto Website" msgstr "_Mine veebilehele" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2694 msgid "_Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2696 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "Lisa masin IP järgi" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "_Ava kaust" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:33 msgid "_Pause" msgstr "_Pausi" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "_Jätka" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "Val_ikud" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "_Järjekord" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "_Uuenda jälgijat" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Eemalda torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "_Kontrolli uuesti" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "Muuda a_sukohta" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "_Ühenduse limiit" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "Üleslaadimispe_sade limiit" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "_Automaatne juhtimine" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "Muuda asukohta" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "Asukoha muutmine" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "Sihtkoht:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "Lisa torrenteid" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:144 msgid "_URL" msgstr "_URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "Info_hash" msgstr "Info_hash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:238 msgid "_Remove" msgstr "_Eemalda" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:271 msgid "Torrents" msgstr "Torrentid" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:328 msgid "Fi_les" msgstr "Fai_lid" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:469 msgid "Move Completed Location" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506 msgid "Full" msgstr "Täielik" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:522 msgid "Compact" msgstr "Kompaktne" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:597 msgid "Max Down Speed:" msgstr "Maks. alla kiirus:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:609 msgid "Max Up Speed:" msgstr "Maks. üles kiirus:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:739 msgid "Add In _Paused State" msgstr "Lisa _peatatuna" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:755 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "Esimesed/viimased pakid eelisõigusega" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:833 msgid "Revert To Defaults" msgstr "Taasta vaikeväärtused" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:887 msgid "Apply To All" msgstr "Rakenda kõigile" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1015 msgid "Add URL" msgstr "Lisa URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1052 msgid "From URL" msgstr "URL-ilt" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1174 msgid "Add Infohash" msgstr "Lisa Infohash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1211 msgid "From Infohash" msgstr "Alates Infohash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1246 msgid "Infohash:" msgstr "Infohash:" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "sedel" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "Lisa masin" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "Masina lisamine" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "hostname:port" msgstr "masinanimi:port" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "BitTorrent Client" msgstr "BitTorrenti klient" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "Deluge BitTorrenti klient" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "Laadi alla ja levita faile BitTorrenti kaudu" #~ msgid "Up:" #~ msgstr "Üles:" #~ msgid "Down:" #~ msgstr "Alla:" deluge-1.3.6/deluge/i18n/ca.po0000664000175000017500000030132112112714323015361 0ustar ubuntuubuntu# Catalan translation for deluge # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-26 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-02 22:50+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 00:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #: deluge/common.py:279 msgid "KiB" msgstr "KiB" #: deluge/common.py:282 msgid "MiB" msgstr "MiB" #: deluge/common.py:284 msgid "GiB" msgstr "GiB" #: deluge/common.py:303 msgid "K" msgstr "" #: deluge/common.py:306 msgid "M" msgstr "" #: deluge/common.py:308 msgid "G" msgstr "" #: deluge/common.py:344 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:630 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:644 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:245 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:265 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1831 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1843 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" #: deluge/common.py:347 msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" #: deluge/common.py:349 msgid "GiB/s" msgstr "GiB/s" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:1002 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:90 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Error" msgstr "Error" #: deluge/core/torrentmanager.py:968 msgid "Announce OK" msgstr "Comunicat correcte" #: deluge/core/torrentmanager.py:984 msgid "Announce Sent" msgstr "Anunci enviat" #: deluge/core/torrentmanager.py:992 msgid "Warning" msgstr "Atenció" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "S'ha produït un error enviant el correu de notificació: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "El servidor no ha respost adequadament a la petició inicial: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "" "El servidor no ha acceptat la combinació de nom d'usuari/contrasenya: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "Correu de notificació enviat." #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "S'ha finalitzat el torrent \"%(name)s\"" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" "Aquest correu és per informar-vos que Deluge ha acabat de descarregar " "\"%(name)s\", que inclou %(num_files)i fitxers.\n" "Per deixar de rebre aquestes alertes, simplement desactiveu la notificació " "per correu a les preferències de Deluge.\n" "\n" "Gràcies,\n" "Deluge." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "Les notificacions emergents no es troben habilitades." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "pynotify no es troba instal·lat" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "pynotify no ha pogut mostrar la notificació" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "Notificació emergent mostrada" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "La notificació sonora no es troba habilitada" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "pygame no es troba instal·lat" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "Ha fallat la notificació sonora: %s" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "La notificació sonora ha tingut èxit" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "S'ha finalitzat el torrent" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" "El torrent \"%(name)s\" que inclou %(num_files)i fitxers s'ha acabat de " "descarregar." #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "Escolliu un fitxer de so" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:26 msgid "Notifications" msgstr "Notificacions" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:76 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:88 msgid "Popups enabled" msgstr "Notificacions emergents habilitades" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:103 msgid "Sound enabled" msgstr "So habilitat" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:139 msgid "UI Notifications" msgstr "Notificacions IU" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:170 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "Nom de la màquina:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:194 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3540 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3727 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:57 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:226 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3435 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3622 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3809 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3999 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:146 msgid "Username:" msgstr "Nom d'usuari:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:250 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2133 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3299 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3486 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3673 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3860 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:135 msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:354 msgid "Recipients" msgstr "Destinataris" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:377 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "El servidor requereix TLS/SSL" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:392 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:782 msgid "From:" msgstr "Des de:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:415 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:92 msgid "Enabled" msgstr "Habilitat" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:437 msgid "Email Notifications" msgstr "Notificacions per correu" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:454 msgid "Settings" msgstr "Configuració" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:488 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" "Aquesta configuració no significa que realment rebeu notificacions de tots " "aquests esdeveniments." #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:506 msgid "Subscriptions" msgstr "Subscripcions" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:586 msgid "Sound Customization" msgstr "Personalització del so" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "Extreu a:" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:126 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:300 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:377 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:289 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2026 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:369 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:443 msgid "Select A Folder" msgstr "Selecciona una carpeta" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "Crear torrent anomena subcarpeta" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" "Aquesta opció crearà una subcarpeta amb el nom del torrent dins de la " "carpeta d'extracció sel·leccionada i posarà els arxius allí." #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2844 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2177 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:776 msgid "General" msgstr "General" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "S'ha completat el torrent" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "S'ha afegit el torrent" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "Executa" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:28 msgid "Event" msgstr "Esdeveniment" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:40 msgid "Command" msgstr "Ordre" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:111 msgid "Add Command" msgstr "Afegeix ordre" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 msgid "Commands" msgstr "Ordres" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Llistat d'IPs d'Emule (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "Text SafePeer (Zip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "Text PeerGuardian (no comprimit)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "Líder invàlid" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "Codi màgic invàlid" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "Versió invàlida" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "Llista de bloqueig" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:381 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1087 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 msgid "Days" msgstr "Dies" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:115 msgid "Check for new list every:" msgstr "Comprovar per una nova llista cada:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:131 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "Al iniciar importar llista de bloqueig" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:92 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4176 msgid "Settings" msgstr "Configuracio" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:187 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "" "Descarrregar l'arxiu de la llista de bloqueig si es necessari i importar " "l'arxiu." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:207 msgid "Check Download and Import" msgstr "Verificar descàrrega i importar-lo" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:229 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "Descarregar un nou arxiu de la llista de bloqueig i importar-lo" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:249 msgid "Force Download and Import" msgstr "Forçar descàrrega i importar-lo" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:273 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "Llista de bloqueig actualitzada" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:290 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:474 msgid "Options" msgstr "Opcions" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:393 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3423 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3610 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3797 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3987 msgid "Type:" msgstr "Tipus:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:405 msgid "Date:" msgstr "Data:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:417 msgid "File Size:" msgstr "Tamany archiu" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:437 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "Info" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" "La interfície web de Deluge no està instal·lada. Si us plau, instal·leu la\n" "interfície i torneu-ho a provar" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:25 msgid "Enable web interface" msgstr "Habilitar interficie web" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:39 msgid "Enable SSL" msgstr "Habilitar SSL" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:58 msgid "Listening port:" msgstr "Escoltant port:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:383 msgid "Path does not exist." msgstr "El camí no existeix." #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:39 msgid "Watch Folders:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:139 msgid "Enable this watch folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:160 msgid "Watch Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:190 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "Esborra el fitxer .torrent després d'afegir" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:206 msgid "Append extension after adding:" msgstr "Annexa l'extensió després d'afegir:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:223 msgid ".added" msgstr ".afegit" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:243 msgid "Torrent File Action" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:269 msgid "Set download location" msgstr "Estableix la ubicació de les descàrregues" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:319 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 msgid "Download Location" msgstr "Lloc de baixada" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:346 msgid "Set move completed location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:411 msgid "Move Completed" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:437 msgid "Label: " msgstr "Etiqueta: " #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:468 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:485 msgid "Main" msgstr "Principal" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:516 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1808 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "Velocitat màxima de pujada:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:533 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1795 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:623 msgid "Max Connections:" msgstr "Connexions màximes:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:550 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1858 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:637 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "Ranures de càrrega màximes:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:657 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1821 msgid "Max Download Speed:" msgstr "Velocitat màxima de baixada:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:683 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:706 msgid "Bandwidth" msgstr "Ample de Banda" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:714 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1947 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "Parar de compartir en la proporció:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:738 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1988 msgid "Remove at ratio" msgstr "Eliminar a la proporció" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:754 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:882 msgid "Add Paused:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:928 msgid "Queue to:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:946 msgid "Top" msgstr "Al principi" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:959 msgid "Bottom" msgstr "Al final" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1009 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2065 msgid "Queue" msgstr "Cua" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1029 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:626 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:460 msgid "Options" msgstr "Opcions" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "Limit de baixada" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "Limit de pujada" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "Torrents actius" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "Configuració lenta" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "Etiqueta Invàlida, caràcters vàlids:[a-z0-9_-]" #: deluge/plugins/label/label/core.py:192 msgid "Empty Label" msgstr "Etiqueta Buida" #: deluge/plugins/label/label/core.py:193 msgid "Label already exists" msgstr "L'etiqueta ja existeix" #: deluge/plugins/label/label/core.py:201 #: deluge/plugins/label/label/core.py:281 #: deluge/plugins/label/label/core.py:316 msgid "Unknown Label" msgstr "Etiqueta Desconeguda" #: deluge/plugins/label/label/core.py:317 msgid "Unknown Torrent" msgstr "Torrent Desconegut" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:188 msgid "Label Options" msgstr "Opcions d'etiquetes" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "Label Options" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "Unitats de pujada:\t" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "Velocitat de pujada:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "Velocitat de baixada:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "Connexions:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "Aplicar preferències màximes per torrent:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "Màxim" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1926 msgid "Auto Managed" msgstr "Autogestionat" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "Aplica la configuració de la Cua" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Queue" msgstr "En cua" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "Moure completats a" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "Aplica la configuració de l'ubicació" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "Ubicació" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "(1 línia per rastrejador)" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "Aplica automàticament l'etiqueta" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:464 msgid "Trackers" msgstr "Rastrejadors" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "Afegeix una etiqueta" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "Afegeix Etiqueta" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "Nom:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" "Utilitza la barra lateral per afegir, editar i eliminar etiquetes.\n" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "Etiquetes" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:51 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "_Opcions d'etiqueta" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "_Esborrar etiqueta" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "_Afegir etiqueta" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:46 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "No Label" msgstr "Sense etiqueta" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "Illes Aland" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "Albània" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "Algèria" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Americana" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "Anguila" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "Antàrtida" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua i Barbuda" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "Armènia" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "Austràlia" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "Àustria" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "Bahames" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "Bielorússia" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "Bèlgica" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "Benín" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudes" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "Bután" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "Bolívia" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bòsnia i Hercegovina" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "Illa Bouvet" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Territori Britànic de l'Oceà Índic" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgària" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodja" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "Camerún" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "Canadà" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "Cap Verd" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "Illes Caimà" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "República Centreafricana" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "Txad" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "Xile" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "Xina" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "Illa Christmas" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Illes Cocos (Keeling)" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "Colòmbia" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "Comoros" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "Congo" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "República Democràtica del Congo" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "Illes Cook" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Costa d'Ivori" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "Croàcia" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "Xipre" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "República Txeca" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "Dinamarca" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "República Dominicana" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "Equador" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "Egipte" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinea Equatorial" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "Estònia" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiòpia" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Illes Falkland (Malvines)" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "Illes Fèroe" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "Finlàndia" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "França" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "Guaiana Francesa" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinèsia Francesa" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "Terres Australs Franceses" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "Gàmbia" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "Geòrgia" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "Alemanya" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "Regne Unit" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "Grècia" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "Groenlandia" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalupe" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "Guaiana" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "Haití" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Illa Heard i Illes McDonald" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Ciutat del Vaticà" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "Hondures" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "Hongria" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "Islàndia" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "Índia" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "Indonèsia" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "Iran" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "Illa de Man" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "Itàlia" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "Jamàica" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "Japó" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "Jersei" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "Jordània" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazajstan" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "Kènia" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "Corea del Nord" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Corea, República de" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirguizistan" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "República Democràtica Popular de Laos" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "Lituània" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "Líban" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "Libèria" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Líbia" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "Lituània" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "Macau" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "Macedònia" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "Malàisia" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "Maldives" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "Illes Marshall" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "Martinica" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritània" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "Maurici" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "Mèxic" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Micronèsia, Estats Federats de" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "Moldàvia" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "Mònaco" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "Mongòlia" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "Marroc" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "Moçambic" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "Namíbia" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "Països Baixos" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antilles Holandeses" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "Nova Caledònia" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "Nova Zelanda" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "Níger" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "Nigèria" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "Illa Norfolk" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Illes Marianes del Nord" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "Noruega" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "Paquistan" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "Palestina (territori ocupat)" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "Panamà" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nova Guinea" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguai" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "Perú" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "Filipines" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "Polònia" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "Rumania" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "Rússia" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "Sant Bartomeu" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "Santa Helena" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts i Nevis" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "Santa Llúcia" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "Saint Martin" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Sant Pere i Miqueló" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vicent i les Grenadines" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "Sant Marino" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tomé i Príncipe" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Aràbia Saudita" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "Sèrbia" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "Eslovàquia" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "Eslovènia" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "Illes Salomó" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "Somàlia" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "Sud Àfrica" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Illes Geòrgia del Sud i Sandwich del Sud" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "Espanya" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard i Jan Mayen" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "Swazilàndia" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "Suècia" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "Suïssa" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "República Àrab Síria" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "Província Xinesa de Taiwan" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadjikistan" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "Tanzània, República Unida de" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "Tailàndia" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor Oriental" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinitat i Tobago" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "Tunísia" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "Turquia" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Illes Turques i Caicos" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "Ucrània" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emirats Àrabs Units" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "Estats Units d'Amèrica" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Illes Perifèriques Menors dels EUA" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguai" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "Veneçuela" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Illes Verge Britàniques" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Illes Verge Americanes" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis i Futuna" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "Sàhara Occidental" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "Iemen" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "Zàmbia" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: deluge/ui/client.py:590 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "" #: deluge/ui/web/json_api.py:780 deluge/ui/web/json_api.py:799 #: deluge/ui/web/json_api.py:808 deluge/ui/web/json_api.py:811 #: deluge/ui/web/json_api.py:818 msgid "Offline" msgstr "Desconectat" #: deluge/ui/web/json_api.py:804 msgid "Online" msgstr "Conectat" #: deluge/ui/web/json_api.py:824 msgid "Connected" msgstr "Conectat" #: deluge/ui/web/json_api.py:851 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "El dimoni no existeix" #: deluge/ui/web/json_api.py:857 msgid "Daemon not running" msgstr "El dimoni no s'està executant" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent completat" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "Incloent" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "fitxers" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" "Aques correu electrònic és per informar-te que Deluge ha finalitzat la " "descàrrega %(name)s. que inclou %(num_files)i fitxers.\n" "Si no vols rebre més aquestes notificacions, simplement desactiva-ho a les " "preferències de Deluge.\n" "\n" "Gràcies.\n" "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:85 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "Downloading" msgstr "Descarregant" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Seeding" msgstr "Sembrant" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Paused" msgstr "En pausa" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:88 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Checking" msgstr "Comprovant" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:89 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Queued" msgstr "En cua" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:236 msgid "Name" msgstr "Nom" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:125 msgid "Size" msgstr "Mida" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:242 msgid "Downloaded" msgstr "Baixat" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "Uploaded" msgstr "Pujat" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:248 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:578 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "Progrés" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:252 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Seeders" msgstr "Llavors" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:255 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Peers" msgstr "Clients" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:260 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "Velocitat de baixada" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:262 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "Velocitat de pujada" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:264 msgid "Down Limit" msgstr "Límit de baixada" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:266 msgid "Up Limit" msgstr "Límit de pujada" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:268 msgid "ETA" msgstr "Temps estimat" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:270 msgid "Ratio" msgstr "Proporció" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:272 msgid "Avail" msgstr "Disp" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:274 msgid "Added" msgstr "Afegit" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:276 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "Rastrejador" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:280 msgid "Save Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "Adreça" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "Client" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "Versió del client" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:113 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 msgid "Not Connected..." msgstr "No connectat..." #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:243 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:247 #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Unlimited" msgstr "Il·limitada" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 msgid "Down" msgstr "Avall" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 msgid "Up" msgstr "Amunt" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:397 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "Establir Velocitat Màxima de Descàrrega" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:405 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "Establir Velocitat Màxima de Descàrrega" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:467 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "Deluge es troba protegit amb contrasenya!" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:473 msgid "Enter your password to continue" msgstr "Introduïu la vostra contrasenya per continuar" #: deluge/ui/gtkui/common.py:73 msgid "Activated" msgstr "Habilitat" #: deluge/ui/gtkui/common.py:127 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." msgstr "Altres..." #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:112 msgid "Filename" msgstr "Nom del fitxer" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "Parcial" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "Tria un fitxer" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "Tria una carpeta" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "Desar fitxer .torrent" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:590 msgid "Torrent files" msgstr "Fitxers torrent" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:594 msgid "All files" msgstr "Tots els fitxers" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "No descarreguis" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "Prioritat normal" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "Prioritat alta" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "Prioritat màxima" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "Prioritat" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:104 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:222 msgid "Invalid File" msgstr "Fitxer invàlid" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "Torrent Duplicat" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "No pots afegir el mateix torrent dos cops." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "No s'ha pogut asignar la prioritat de l'arxiu!" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:577 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Seleccioneu un fitxer .torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "Invalid URL" msgstr "URL invàlida" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "is not a valid URL." msgstr "no és una URL vàlida." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:667 msgid "Downloading..." msgstr "Descarregant..." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Download Failed" msgstr "Descàrrega Fallida" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Failed to download:" msgstr "No s'ha pogut descarregar:" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr " Torrents en Cua" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr " Torrent en Cua" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 msgid "Categories" msgstr "Categories" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Downloads" msgstr "Descàrregues" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Network" msgstr "Xarxa" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Bandwidth" msgstr "Ample de Banda" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Interface" msgstr "Interfície" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Other" msgstr "Altres" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Daemon" msgstr "Dimoni" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Cache" msgstr "Caxè" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Plugins" msgstr "Connectors" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:94 msgid "Plugin" msgstr "Connector" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:759 msgid "You must restart the deluge UI to change classic mode. Quit now?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:915 msgid "Select the Plugin" msgstr "Sel·leciona el Complement" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:926 msgid "Plugin Eggs" msgstr "Ous del Complement (Eggs)" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "Establir il·limitat" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "Actiu" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "Inactiu" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:318 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Selecciona un directori on moure els fitxers" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "Establir Conexions Entrants Màximes" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "Establir la Quantitat Màxima d'Slots de Pujada" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:327 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "Desactivar Mode Clàsic?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" "Sembla que un procés del dimoni de Deluge (deluged) encara s'està " "executant.\n" "Hauria d'aturar el dimoni o bé desactivar el Mode Clàsic per poder continuar." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:322 msgid "Error Starting Core" msgstr "Error Iniciant el Nucli" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:323 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" "Hi ha un error al iniciar el component del nucli que es indispensable per " "iniciar Deluge en Mode Clàsic.\n" "Per més informació, sisplau llegeix els detalls d'abaix." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:328 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" "Al haver-hi un problema al iniciar en Mode Clàsic, vol desactivar-lo per " "continuar?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:352 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "Error Iniciant el Dimoni" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:353 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" "Hi ha algún error al iniciar el procés del dimoni. Prova d'executar-lo desde " "una consola per veure si hi ha un error." #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "Estat" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "Màquina" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "Versió" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "_Atura el dimoni" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "_Engega el dimoni" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "No s'ha pogut engegar el dimoni!" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "Error afegint allotjament" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "Detalls:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "D:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "U:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "Copyright 2007-2011 Deluge Team" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "Client:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "Desenvolupadors actuals:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "Desenvolupadors o col·laboradors anteriors:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "libtorrent:" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "No Conectat" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "Conexions" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "Velocitat de Descàrrega" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "Velocitat de Pujada" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "Protocol de Tràfic Descàrrega/Pujada" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "Nodes DHT" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "Espai lliure al disc" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "Sense Conexions Entrants!" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:68 msgid "States" msgstr "Estats" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 msgid "Labels" msgstr "Etiquetes" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "All" msgstr "Tots" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Active" msgstr "Actiu" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "None" msgstr "Cap" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "Elimina el torrent seleccionat?" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "Si esborres les dades, seran perdudes permanentment" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "Esborra amb les _Dades" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "Esborra el _Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "Edita els rastrejadors" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "Afegeix seguidor" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1283 msgid "Trackers:" msgstr "Rastrejadors:" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "Seguidor:" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "_Mostra el Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Afegeix Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:49 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "Fes una _pausa a tot" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:66 msgid "_Resume All" msgstr "_Reprèn-ho tot" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:88 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "Límit de la velocitat de _baixada" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:105 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "Límit de la velocitat de _pujada" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:127 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "Sortir i Apagar Dimoni" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "_Selecciona-ho tot" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "Continua amb els torrents selccionats" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "Conti_nuar Tots" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:439 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:76 msgid "Downloads" msgstr "Descàrregues" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "Afegeix automàticament els fitxers .torrent des de" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:254 msgid "Download to:" msgstr "Descarrega a:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:262 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "Còpia els fitxers .torrent a" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:318 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:322 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339 msgid "Folders" msgstr "Carpetes" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Utilitza la màxima assignació" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:377 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" "La màxima assignació reserva la totalitat de l'espai que necessita el " "torrent i evita la fragmentació de disc" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Utilitza l'assignació compacta" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" "L'assignació compacta només reserva l'espai a mesura que es necessita" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:411 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:544 msgid "Allocation" msgstr "Assignació" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:442 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "Prioritza les primeres i les últimes peces d'un torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" "Prioritza les primeres i les últimes peces dels fitxers en el torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:530 msgid "Network" msgstr "Xarxa" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:762 msgid "Use Random Ports" msgstr "Utilitza Ports Aleatoris" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" "El Deluge seleccionarà automàticament un port diferent a utilitzar cada " "vegada." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "Port actiu:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:811 msgid "To:" msgstr "A:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "Comprova el port actiu" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "Ports d'Entrada" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "Outgoing Ports" msgstr "Ports de Sortida" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "Interfície" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:938 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" "El byte TDS de la capçalera IP de cada paquet enviat als companys (incloses " "les llavors). Espera un valor hexadecimal." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "Parell Byte TDS:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "TDS" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Integració automàtica universal" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "Protocol de mapatge de ports NAT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "Intercanvi de clients" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "LSD" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "Servei Local de Descrobriment troba parells locals en la seva xarxa." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "La taula de resum distribuïda pot millorar la quantitat de connexions " "actives." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "Extres de xarxa" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1135 msgid "Inbound:" msgstr "Límit d'entrada:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1145 msgid "Level:" msgstr "Nivell:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1165 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1214 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" "Forçat\n" "Habilitat\n" "Deshabilitat" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1176 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" "Negociació\n" "Flux complet\n" "Qualsevol" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1203 msgid "Outbound:" msgstr "Límit de sortida:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1230 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "Xifra el Sistema Sencer" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1255 msgid "Encryption" msgstr "Xifratge" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Bandwidth" msgstr "Ample de Banda" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1391 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "Intents màxims de connexions per segon:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Número màxim de connexions mig-obertes:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "La velocitat màxima de pujada per a tots els torrents. Estableix a -1 per a " "il·limitada." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1701 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Velocitat màxima de pujada (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1452 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" "El número màxim de connexions permeses. Estableix a -1 per a il·limitat." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1429 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Número màxim de connexions:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1438 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1523 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "El número màxim de ranures de pujada per a tots els torrents. Estableix a -1 " "per a il·limitats." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1440 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1675 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Número màxim de ranures de pujada:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1470 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1485 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "La velocitat màxima de baixada per a tots els torrents. Estableix a -1 per a " "il·limitada." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1472 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Velocitat màxima de baixada (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1549 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "Ignora els límits a la xarxa local" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1568 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1572 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1589 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Utilització de l'amplada de banda global" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1628 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "El número màxim de ranures de pujada per torrent. Estableix a -1 per a " "il·limitats." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1647 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1713 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1731 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "El número màxim de connexions per torrent. Estableix a -1 per a il·limitats." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Utilització de l'amplada de banda per torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1812 msgid "Interface" msgstr "Interfície" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1845 msgid "Enable" msgstr "Habilita" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1850 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" "El Mode Clàssic amagarà la majoria de la funcionalitat del dimoni i farà que " "Deluge apareixi com una sola aplicació. Utilitza això si no vols tenir " "l'avantatge de correr Deluge com un dimoni. Cal reiniciar Deluge per a canvi " "s'efectuí." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1860 msgid "Classic Mode" msgstr "Mode Clàsic" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1892 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "Mostra la velocitat de la sessió a la barra de títol" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1905 msgid "Focus window when adding torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1923 msgid "Main Window" msgstr "Finestra principal" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1955 msgid "Always show" msgstr "Mostra sempre" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1973 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1993 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Habilita l'icona de la safata del sistema" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2042 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimitza a la safata al tancar" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2062 msgid "Start in tray" msgstr "Inicia a la safata" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2082 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2103 msgid "Password protect system tray" msgstr "Protegir amb contrasenya la safata del sistema" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 msgid "System Tray" msgstr "Safata del sistema" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "Other" msgstr "Un Altre" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2268 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Avisa quan hi hagi una versió nova" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2273 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "El Deluge comprovarà els servidors i us avisarà si hi ha una versió nova " "disponible" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2292 msgid "Updates" msgstr "Actualitzacions" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" "Ajuda'ns a millorar Deluge enviant-nos la teva versió de Python, de PyGTK, " "Sistema Operatiu i tipus de processador. Cap altra informació serà enviada." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "Sí, si us plau, envia estadístiques anònimes" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "System Information" msgstr "Informació del sistema" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Location:" msgstr "Ubicació:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 msgid "GeoIP Database" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2491 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2559 msgid "Daemon" msgstr "Dimoni" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "Port del dimoni:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "Port" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "Permet Connexions Remotes" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "Connexions" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "Comprova periòdicament el lloc web per noves alliberacions" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "Altres" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2784 msgid "Queue" msgstr "Cua" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2825 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "Encua nous torrents en cap" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2919 msgid "Total active seeding:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 msgid "Total active:" msgstr "Total actiu:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2961 msgid "Total active downloading:" msgstr "Descarrega total activa" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2976 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "No contis els torrents lents" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2994 msgid "Active Torrents" msgstr "Torrents Actius" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3035 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3045 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 msgid "Seed Time (m):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3125 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3170 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3192 msgid "Seeding" msgstr "Llavor" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3256 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3327 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3514 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3889 msgid "Host:" msgstr "Màquina:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3403 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3590 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3777 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3967 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" "Cap\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3450 msgid "Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3637 msgid "Web Seed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3824 msgid "Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4015 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4071 msgid "Cache" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4115 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4125 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4127 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4224 msgid "Blocks Written:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4235 msgid "Writes:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4248 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4300 msgid "Write" msgstr "Escriu" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4332 msgid "Blocks Read:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4343 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4356 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4407 msgid "Reads:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4434 msgid "Read" msgstr "Llegeix" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4466 msgid "Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4476 msgid "Read Cache Size:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4515 msgid "Size" msgstr "Mida" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4558 msgid "Status" msgstr "Estat" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4619 msgid "Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "Versió:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:264 msgid "Author:" msgstr "Autor/a:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "Pàgina d'inici:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "Correu de l'autor/a:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "Crea torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:123 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:96 msgid "_File" msgstr "_Fitxer" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:160 msgid "Fol_der" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:200 msgid "_Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:230 msgid "Files" msgstr "Fitxers" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:294 msgid "Comments:" msgstr "Comentaris:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:333 msgid "Info" msgstr "Informació" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:514 msgid "Webseeds" msgstr "Sembradors web" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:544 msgid "Piece Size:" msgstr "Mida de la Peça:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:554 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:582 msgid "Set Private Flag" msgstr "Estableix un senyalitzador privat" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:596 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:694 msgid "Enter Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:730 msgid "Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:764 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:947 msgid "Path:" msgstr "Ruta:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:840 msgid "Creating Torrent" msgstr "S'està creant un torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:877 msgid "Save .torrent as" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:913 msgid "Save .torrent file" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "Afegeix una màquina" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:207 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:454 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 msgid "Connection Manager" msgstr "Gestor de conexió" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:240 msgid "Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:366 msgid "_Start local daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:418 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:429 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:443 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:44 msgid "_Create Torrent" msgstr "_Crear Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:64 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:100 msgid "_Edit" msgstr "Edita" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:117 msgid "_Connection Manager" msgstr "Gestor de _Conexions" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:139 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:146 msgid "_View" msgstr "_Mostra" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:154 msgid "_Toolbar" msgstr "_Barra d'eines" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:164 msgid "_Sidebar" msgstr "Barra _Lateral" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:173 msgid "Status_bar" msgstr "Barra d'_Estat" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:187 msgid "T_abs" msgstr "Pest_anyes" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:194 msgid "_Columns" msgstr "_Columnes" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:202 msgid "S_idebar" msgstr "Barra _Lateral" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:211 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "Mostar resultats amb _Zero" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:220 msgid "Show _Trackers" msgstr "Mostrar Ras_trejadors" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:237 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:243 msgid "_Homepage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:260 msgid "_FAQ" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:263 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Preguntes més freqüents" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:279 msgid "_Community" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 msgid "Add torrent" msgstr "Afegeix un torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add Torrent" msgstr "Afegeix un torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:341 msgid "Remove torrent" msgstr "Suprimeix un torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove Torrent" msgstr "Suprimeix un torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "Pausar els torrents sel·leccionats" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause" msgstr "Pausa" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:379 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "Reanudar els torrents sel·lecionats" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume" msgstr "Reprèn" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:402 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Puja el torrent de la cua" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Up" msgstr "Puja a la cua" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:417 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Baixa el torrent de la cua" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Down" msgstr "Baixa a la cua" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:568 msgid "_Expand All" msgstr "_Expandeix-ho Tot" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:589 msgid "_Do Not Download" msgstr "No _Descarregar" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:605 msgid "_Normal Priority" msgstr "Prioritat _normal" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:621 msgid "_High Priority" msgstr "Prioritat _alta" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:637 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "Prioritat _més alta" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:718 msgid "Auto Managed:" msgstr "Autogestionat:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:759 msgid "Seed Rank:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:774 msgid "Seeding Time:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:800 msgid "Active Time:" msgstr "Temps Actiu:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:857 msgid "Tracker Status:" msgstr "Estat del rastrejador:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:887 msgid "Availability:" msgstr "Disponibilitat:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:941 msgid "Peers:" msgstr "Clients:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:967 msgid "Seeders:" msgstr "Llavors:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:985 msgid "Pieces:" msgstr "Peces:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1007 msgid "ETA:" msgstr "Temps estimat:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1029 msgid "Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 msgid "Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 msgid "Next Announce:" msgstr "Següent comunicat:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 msgid "Share Ratio:" msgstr "Relació de compartició:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1108 msgid "Uploaded:" msgstr "Pujat:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1127 msgid "Downloaded:" msgstr "Baixat:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1188 msgid "Date Added:" msgstr "Afegit Data::" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1246 msgid "_Status" msgstr "_Estat" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 msgid "Comments:" msgstr "Comentaris:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336 msgid "# of files:" msgstr "Número de fitxers:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1368 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1398 msgid "Tracker:" msgstr "Rastrejador:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1418 msgid "Total Size:" msgstr "Mida total:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1456 msgid "Name:" msgstr "Nom:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1476 msgid "Path:" msgstr "Ruta:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1510 msgid "Status:" msgstr "Estat:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1591 msgid "_Details" msgstr "_Detalls" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1643 msgid "_Files" msgstr "_Arxius:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1695 msgid "_Peers" msgstr "C_lients" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2004 msgid "Move completed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2099 msgid "Private" msgstr "Privat" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2114 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2152 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "_Edita els rastrejadors" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2259 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:938 msgid "_Options" msgstr "_Opcions" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2279 msgid "Remove Torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2316 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2368 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2408 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2452 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2476 msgid "New Release" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2508 msgid "New Release Available!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2560 msgid "Available Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583 msgid "Current Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2594 msgid "Server Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2627 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "No tornis a mostrar aquest diàleg" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2666 msgid "_Goto Website" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2694 msgid "_Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2696 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "_Obre la carpeta" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:33 msgid "_Pause" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "Conti_nua" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "Op_cions" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "_Enqua" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "_Actualitza el rastrejador" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Suprimeix un torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "_Força la Re-comprovació" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "Moure _Enmagetzament" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "Límit de la _connexió" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "Límit _Ranures de Càrrega" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "_Autogestionat" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "Destí:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "Afegeix Torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:144 msgid "_URL" msgstr "_URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "Info_hash" msgstr "Info_hash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:238 msgid "_Remove" msgstr "_Suprimeix" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:271 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:328 msgid "Fi_les" msgstr "Fit_xers" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:469 msgid "Move Completed Location" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506 msgid "Full" msgstr "Complet" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:522 msgid "Compact" msgstr "Compacte" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:597 msgid "Max Down Speed:" msgstr "Velocitat Màxima de Baixada" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:609 msgid "Max Up Speed:" msgstr "Velocitat Màxima de Pujada" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:739 msgid "Add In _Paused State" msgstr "Afegeix en Estat de _Pausa" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:755 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "Prioritza la Primera/Última Peces" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:833 msgid "Revert To Defaults" msgstr "Restableix valors per defecte" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:887 msgid "Apply To All" msgstr "Apliqueu a Tot" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1015 msgid "Add URL" msgstr "Afegeix URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1052 msgid "From URL" msgstr "Des d'URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1174 msgid "Add Infohash" msgstr "Afegeix Infohash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1211 msgid "From Infohash" msgstr "Des d'Infohash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1246 msgid "Infohash:" msgstr "Infohash:" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "etiqueta" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "hostname:port" msgstr "màquina:port" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "BitTorrent Client" msgstr "Client de BitTorrent" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "Client del Bittorrent Deluge" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "Baixeu i compartiu fitxers mitjançant el BitTorrent" #~ msgid "Up:" #~ msgstr "Càrrega:" #~ msgid "Down:" #~ msgstr "Descàrrega:" deluge-1.3.6/deluge/i18n/en_CA.po0000664000175000017500000027701512112714323015757 0ustar ubuntuubuntu# English (Canada) translation for deluge # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-26 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-02 22:50+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: English (Canada) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 00:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #: deluge/common.py:279 msgid "KiB" msgstr "" #: deluge/common.py:282 msgid "MiB" msgstr "" #: deluge/common.py:284 msgid "GiB" msgstr "" #: deluge/common.py:303 msgid "K" msgstr "" #: deluge/common.py:306 msgid "M" msgstr "" #: deluge/common.py:308 msgid "G" msgstr "" #: deluge/common.py:344 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:630 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:644 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 #: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:245 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:265 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1831 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1843 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" #: deluge/common.py:347 msgid "MiB/s" msgstr "" #: deluge/common.py:349 msgid "GiB/s" msgstr "" #: deluge/core/filtermanager.py:94 deluge/core/torrentmanager.py:1002 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:90 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 msgid "Error" msgstr "Error" #: deluge/core/torrentmanager.py:968 msgid "Announce OK" msgstr "Announce OK" #: deluge/core/torrentmanager.py:984 msgid "Announce Sent" msgstr "Announce Sent" #: deluge/core/torrentmanager.py:992 msgid "Warning" msgstr "Warning" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:142 #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:175 #, python-format msgid "There was an error sending the notification email: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:161 #, python-format msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:166 #, python-format msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:190 msgid "Notification email sent." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:198 #, python-format msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:200 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading " "\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 msgid "Notification Blink shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 msgid "pynotify is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 msgid "Notification popup shown" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 msgid "Sound notification not enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 msgid "pygame is not installed" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 msgid "Sound notification Success" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 msgid "Finished Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 msgid "Choose Sound File" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:26 msgid "Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:76 msgid "Tray icon blinks enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:88 msgid "Popups enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:103 msgid "Sound enabled" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:139 msgid "UI Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:170 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 msgid "Hostname:" msgstr "Hostname:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:194 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3540 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3727 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:57 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:226 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3435 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3622 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3809 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3999 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:146 msgid "Username:" msgstr "Username:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:250 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2133 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3299 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3486 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3673 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3860 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:135 msgid "Password:" msgstr "Password:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:354 msgid "Recipients" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:377 msgid "Server requires TLS/SSL" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:392 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:782 msgid "From:" msgstr "From:" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:415 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:92 msgid "Enabled" msgstr "Enabled" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:437 msgid "Email Notifications" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:454 msgid "Settings" msgstr "Settings" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:488 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:506 msgid "Subscriptions" msgstr "" #: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:586 msgid "Sound Customization" msgstr "" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 msgid "Extract to:" msgstr "Extract to:" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:126 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:300 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:377 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:289 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2026 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:369 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:443 msgid "Select A Folder" msgstr "Select A Folder" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 msgid "Create torrent name sub-folder" msgstr "Create torrent name sub-folder" #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." #: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2844 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2177 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:776 msgid "General" msgstr "General" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 msgid "Torrent Complete" msgstr "Torrent Complete" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 msgid "Torrent Added" msgstr "Torrent Added" #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 #: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 msgid "Execute" msgstr "Execute" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:28 msgid "Event" msgstr "Event" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:40 msgid "Command" msgstr "Command" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:111 msgid "Add Command" msgstr "Add Command" #: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 msgid "Commands" msgstr "Commands" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Emule IP list (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer Text (Zipped)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian Text (Uncompressed)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "Invalid leader" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "Invalid magic code" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "Invalid version" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 msgid "Blocklist" msgstr "Blocklist" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:381 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1087 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 msgid "Days" msgstr "Days" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:115 msgid "Check for new list every:" msgstr "Check for new list every:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:131 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "Import blocklist on startup" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:92 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4176 msgid "Settings" msgstr "Settings" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:187 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "Download the blocklist file if necessary and import the file." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:207 msgid "Check Download and Import" msgstr "Check Download and Import" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:229 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "Download a new blocklist file and import it." #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:249 msgid "Force Download and Import" msgstr "Force Download and Import" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:273 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "Blocklist is up to date" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:290 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:474 msgid "Options" msgstr "Options" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:393 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3423 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3610 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3797 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3987 msgid "Type:" msgstr "Type:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:405 msgid "Date:" msgstr "Date:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:417 msgid "File Size:" msgstr "File Size:" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:437 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "Info" msgstr "Info" #: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:25 msgid "Enable web interface" msgstr "Enable web interface" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:39 msgid "Enable SSL" msgstr "Enable SSL" #: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:58 msgid "Listening port:" msgstr "Listening port:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 msgid "Watch folder does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:383 msgid "Path does not exist." msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:39 msgid "Watch Folders:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 msgid "AutoAdd Error" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 msgid "Watch Folder Properties" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:139 msgid "Enable this watch folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:160 msgid "Watch Folder" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:190 msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:206 msgid "Append extension after adding:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:223 msgid ".added" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:243 msgid "Torrent File Action" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:269 msgid "Set download location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:319 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 msgid "Download Location" msgstr "Download Location" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:346 msgid "Set move completed location" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:411 msgid "Move Completed" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:437 msgid "Label: " msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:468 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:485 msgid "Main" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:516 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1808 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "Max Upload Speed:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:533 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1795 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:623 msgid "Max Connections:" msgstr "Max Connections:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:550 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1858 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:637 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "Max Upload Slots:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:657 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1821 msgid "Max Download Speed:" msgstr "Max Download Speed:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:683 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:706 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandwidth" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:714 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1947 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "Stop seed at ratio:" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:738 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1988 msgid "Remove at ratio" msgstr "Remove at ratio" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:754 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:882 msgid "Add Paused:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:928 msgid "Queue to:" msgstr "" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:946 msgid "Top" msgstr "Top" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:959 msgid "Bottom" msgstr "Bottom" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1009 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2065 msgid "Queue" msgstr "Queue" #: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1029 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:626 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:460 msgid "Options" msgstr "Options" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "Download Limit:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "Upload Limit:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "Active Torrents:" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 msgid "Active Downloading:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 msgid "Active Seeding:" msgstr "" #: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "Slow Settings" msgstr "Slow Settings" #: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" #: deluge/plugins/label/label/core.py:192 msgid "Empty Label" msgstr "Empty Label" #: deluge/plugins/label/label/core.py:193 msgid "Label already exists" msgstr "Label already exists" #: deluge/plugins/label/label/core.py:201 #: deluge/plugins/label/label/core.py:281 #: deluge/plugins/label/label/core.py:316 msgid "Unknown Label" msgstr "Unknown Label" #: deluge/plugins/label/label/core.py:317 msgid "Unknown Torrent" msgstr "Unknown Torrent" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:188 msgid "Label Options" msgstr "Label Options" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "Label Options" msgstr "Label Options" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "Upload Slots:\t" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" msgstr "Upload Speed:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" msgstr "Download Speed:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" msgstr "Connections:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "Apply per torrent max settings:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1926 msgid "Auto Managed" msgstr "Auto Managed" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "Apply Queue settings:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Queue" msgstr "Queue" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "Move completed to:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" msgstr "Apply location settings:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "Location" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "(1 line per tracker)" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "Automatically apply label:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:464 msgid "Trackers" msgstr "Trackers" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "Add Label" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "Add Label" msgstr "Add Label" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "Labels" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:51 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 msgid "Label" msgstr "Label" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 msgid "Label _Options" msgstr "Label _Options" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 msgid "_Remove Label" msgstr "_Remove Label" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 msgid "_Add Label" msgstr "_Add Label" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:46 #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 msgid "No Label" msgstr "No Label" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" msgstr "Aland Islands" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" msgstr "Albania" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" msgstr "Algeria" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" msgstr "American Samoa" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" msgstr "Antarctica" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua and Barbuda" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" msgstr "Australia" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" msgstr "Austria" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" msgstr "Belarus" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" msgstr "Belgium" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia and Herzegovina" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet Island" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" msgstr "Brazil" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "British Indian Ocean Territory" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodia" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" msgstr "Cameroon" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" msgstr "Cape Verde" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "Cayman Islands" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" msgstr "Central African Republic" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" msgstr "Chad" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" msgstr "China" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" msgstr "Christmas Island" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Cocos (Keeling) Islands" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" msgstr "Comoros" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" msgstr "Congo" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "Congo, The Democratic Republic of the" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook Islands" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Cote d'Ivoire" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" msgstr "Croatia" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" msgstr "Cyprus" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" msgstr "Czech Republic" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" msgstr "Denmark" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominican Republic" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" msgstr "Egypt" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Equatorial Guinea" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" msgstr "Ethiopia" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falkland Islands (Malvinas)" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faroe Islands" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" msgstr "Finland" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" msgstr "France" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" msgstr "French Guiana" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" msgstr "French Polynesia" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" msgstr "French Southern Territories" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" msgstr "Germany" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" msgstr "United Kingdom" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" msgstr "Greece" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" msgstr "Greenland" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard Island and McDonald Islands" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Holy See (Vatican City State)" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" msgstr "Hungary" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" msgstr "Iceland" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" msgstr "India" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "Iran, Islamic Republic of" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" msgstr "Ireland" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" msgstr "Italy" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" msgstr "Japan" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "Korea, Democratic People's Republic of" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Korea, Republic of" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstan" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Lao People's Democratic Republic" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" msgstr "Latvia" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" msgstr "Lebanon" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Libyan Arab Jamahiriya" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" msgstr "Lithuania" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" msgstr "Macao" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" msgstr "Maldives" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall Islands" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Micronesia, Federated States of" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" msgstr "Moldova" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" msgstr "Morocco" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" msgstr "Netherlands" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Netherlands Antilles" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" msgstr "New Caledonia" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Island" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Northern Mariana Islands" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" msgstr "Norway" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "Palestinian Territory, Occupied" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua New Guinea" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" msgstr "Philippines" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" msgstr "Poland" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" msgstr "Romania" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" msgstr "Russian Federation" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "Saint Barthelemy" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" msgstr "Saint Helena" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts and Nevis" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" msgstr "Saint Martin" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre and Miquelon" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent and the Grenadines" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome and Principe" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi Arabia" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomon Islands" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" msgstr "South Africa" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "South Georgia and the South Sandwich Islands" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" msgstr "Spain" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard and Jan Mayen" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" msgstr "Sweden" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" msgstr "Switzerland" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Syrian Arab Republic" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "Taiwan, Province of China" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "Tanzania, United Republic of" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad and Tobago" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" msgstr "Turkey" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks and Caicos Islands" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "United Arab Emirates" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" msgstr "United States" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "United States Minor Outlying Islands" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" msgstr "Viet Nam" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Virgin Islands, British" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Virgin Islands, U.S." #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis and Futuna" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" msgstr "Western Sahara" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: deluge/ui/client.py:590 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:416 msgid "" "Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " "install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" #: deluge/ui/web/server.py:661 msgid "Starting server in PID" msgstr "Starting server in PID" #: deluge/ui/web/json_api.py:780 deluge/ui/web/json_api.py:799 #: deluge/ui/web/json_api.py:808 deluge/ui/web/json_api.py:811 #: deluge/ui/web/json_api.py:818 msgid "Offline" msgstr "Offline" #: deluge/ui/web/json_api.py:804 msgid "Online" msgstr "Online" #: deluge/ui/web/json_api.py:824 msgid "Connected" msgstr "Connected" #: deluge/ui/web/json_api.py:851 msgid "Daemon doesn't exist" msgstr "Daemon doesn't exist" #: deluge/ui/web/json_api.py:857 msgid "Daemon not running" msgstr "Daemon not running" #: deluge/ui/console/statusbars.py:104 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent complete" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "Including" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 msgid "files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " " which includes %(num_files)i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:85 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 msgid "Downloading" msgstr "Downloading" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 msgid "Paused" msgstr "Paused" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:88 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 msgid "Checking" msgstr "Checking" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:89 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 msgid "Queued" msgstr "Queued" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:236 msgid "Name" msgstr "Name" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:125 msgid "Size" msgstr "Size" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:242 msgid "Downloaded" msgstr "Downloaded" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 msgid "Uploaded" msgstr "Uploaded" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:248 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:578 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 msgid "Progress" msgstr "Progress" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:252 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Seeders" msgstr "Seeders" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:255 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:258 msgid "Peers" msgstr "Peers" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:260 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 msgid "Down Speed" msgstr "Down Speed" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:262 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 msgid "Up Speed" msgstr "Up Speed" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:264 msgid "Down Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:266 msgid "Up Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:268 msgid "ETA" msgstr "ETA" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:270 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:272 msgid "Avail" msgstr "Avail" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:274 msgid "Added" msgstr "Added" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:276 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:280 msgid "Save Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "Address" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" msgstr "Client" #: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 msgid "Client Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:113 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:55 #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:195 msgid "Not Connected..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:243 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:247 #: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Unlimited" msgstr "Unlimited" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:252 msgid "Down" msgstr "Down" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 msgid "Up" msgstr "Up" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:397 deluge/ui/gtkui/menubar.py:435 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "Set Maximum Download Speed" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:405 deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "Set Maximum Upload Speed" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:467 msgid "Deluge is password protected!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:473 msgid "Enter your password to continue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/common.py:73 msgid "Activated" msgstr "Activated" #: deluge/ui/gtkui/common.py:127 deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." msgstr "Other..." #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:112 msgid "Filename" msgstr "Filename" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 msgid "Tier" msgstr "Tier" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "Choose a file" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "Choose a folder" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "Save .torrent file" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:590 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent files" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:594 msgid "All files" msgstr "All files" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 msgid "Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 msgid "Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 msgid "High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 msgid "Highest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "Priority" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:104 #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:76 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:222 msgid "Invalid File" msgstr "Invalid File" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "Duplicate Torrent" msgstr "Duplicate Torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:227 msgid "You cannot add the same torrent twice." msgstr "You cannot add the same torrent twice." #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "Unable to set file priority!" msgstr "Unable to set file priority!" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:528 msgid "" "File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " "like to switch to Full allocation?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:577 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Choose a .torrent file" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "Invalid URL" msgstr "Invalid URL" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:663 msgid "is not a valid URL." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:667 msgid "Downloading..." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Download Failed" msgstr "Download Failed" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:709 msgid "Failed to download:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:136 msgid " Torrents Queued" msgstr " Torrents Queued" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:138 msgid " Torrent Queued" msgstr " Torrent Queued" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 msgid "Categories" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Network" msgstr "Network" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandwidth" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Other" msgstr "Other" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Daemon" msgstr "Daemon" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Cache" msgstr "Cache" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:94 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:759 msgid "You must restart the deluge UI to change classic mode. Quit now?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:915 msgid "Select the Plugin" msgstr "Select the Plugin" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:926 msgid "Plugin Eggs" msgstr "Plugin Eggs" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "Set Unlimited" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 msgid "On" msgstr "On" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 msgid "Off" msgstr "Off" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:318 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Choose a directory to move files to" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "Set Maximum Connections" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "Set Maximum Upload Slots" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:327 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "Turn off Classic Mode?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:322 msgid "Error Starting Core" msgstr "Error Starting Core" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:323 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:328 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:352 msgid "Error Starting Daemon" msgstr "Error Starting Daemon" #: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:353 msgid "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." msgstr "" "There was an error starting the daemon process. Try running it from a " "console to see if there is an error." #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 msgid "Status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 msgid "Host" msgstr "Host" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 msgid "Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 msgid "_Stop Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 msgid "_Start Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 msgid "Unable to start daemon!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:426 msgid "Please examine the details for more information." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:510 msgid "Error Adding Host" msgstr "Error Adding Host" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" #: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 msgid "Details:" msgstr "Details:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "D:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:257 msgid "U:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:59 msgid "Copyright 2007-2011 Deluge Team" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:61 msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:62 msgid "Client:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:65 msgid "Current Developers:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "Past Developers or Contributors:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:252 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. \n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, see . \n" "\n" "In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " "to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " "must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " "used other than OpenSSL. \n" "\n" "If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " "your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " "not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:287 msgid "Server:" msgstr "Server:" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:290 msgid "libtorrent:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "Not Connected" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "Connections" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "Download Speed" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "Upload Speed" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "Protocol Traffic Download / Upload" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 msgid "DHT Nodes" msgstr "DHT Nodes" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 msgid "Free Disk Space" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "No Incoming Connections!" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:68 msgid "States" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 msgid "Labels" msgstr "Labels" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 msgid "All" msgstr "All" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 msgid "Active" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 msgid "None" msgstr "None" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "Remove the selected torrent?" msgstr "Remove the selected torrent?" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." msgstr "If you remove the data, it will be lost permanently." #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" msgstr "Remove With _Data" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" msgstr "Remove _Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "Edit Trackers" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "Edit Trackers" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "Add Tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "Add Trackers" msgstr "Add Trackers" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1283 msgid "Trackers:" msgstr "Trackers:" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "Edit Tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "Edit Tracker" msgstr "Edit Tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "_Show Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Add Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:49 #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 msgid "_Pause All" msgstr "_Pause All" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:66 msgid "_Resume All" msgstr "_Resume All" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:88 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "_Download Speed Limit" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:105 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "_Upload Speed Limit" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:127 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "Quit & Shutdown Daemon" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" msgstr "_Select All" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "Resume selected torrents." #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" msgstr "Resu_me All" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:439 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:76 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "Auto add .torrents from:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:254 msgid "Download to:" msgstr "Download to:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:262 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "Copy .torrent files to:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:318 msgid "Delete copy of torrent file on remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:322 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339 msgid "Folders" msgstr "Folders" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Use Full Allocation" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:377 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Use Compact Allocation" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:394 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Compact allocation only allocates space as needed" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:411 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:544 msgid "Allocation" msgstr "Allocation" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:442 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "Prioritise first and last pieces of torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Prioritize first and last pieces of files in torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "Add torrents in Paused state" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:530 msgid "Network" msgstr "Network" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:762 msgid "Use Random Ports" msgstr "Use Random Ports" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge will automatically choose a different port to use every time." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "Active Port:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:811 msgid "To:" msgstr "To:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "Test Active Port" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "Incoming Ports" msgstr "Incoming Ports" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "Outgoing Ports" msgstr "Outgoing Ports" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:938 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "Peer TOS Byte:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "TOS" msgstr "TOS" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT Port Mapping Protocol" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "Peer Exchange" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "LSD" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "Local Service Discovery finds local peers on your network." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "Distributed hash table may improve the amount of active connections." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "Network Extras" msgstr "Network Extras" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1135 msgid "Inbound:" msgstr "Inbound:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1145 msgid "Level:" msgstr "Level:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1165 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1214 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1176 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1203 msgid "Outbound:" msgstr "Outbound:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1230 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "Encrypt entire stream" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1255 msgid "Encryption" msgstr "Encryption" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandwidth" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1391 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "Maximum Connection Attempts per Second:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Maximum Half-Open Connections:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1504 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1701 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Maximum Upload Speed (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1427 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1452 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1429 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maximum Connections:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1438 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1523 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1440 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1675 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Maximum Upload Slots:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1470 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1485 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1472 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Maximum Download Speed (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1549 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "Ignore limits on local network" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1568 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "Rate limit IP overhead" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1572 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1589 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Global Bandwidth Usage" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1628 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1647 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1713 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1731 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Per Torrent Bandwidth Usage" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1812 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1845 msgid "Enable" msgstr "Enable" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1850 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1860 msgid "Classic Mode" msgstr "Classic Mode" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1892 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "Show session speed in titlebar" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1905 msgid "Focus window when adding torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1923 msgid "Main Window" msgstr "Main Window" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1955 msgid "Always show" msgstr "Always show" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1973 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "Bring the dialog to focus" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1993 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "Add Torrents Dialog" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Enable system tray icon" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2042 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimize to tray on close" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2062 msgid "Start in tray" msgstr "Start in tray" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2082 msgid "Enable Application Indicator" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2103 msgid "Password protect system tray" msgstr "Password protect system tray" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 msgid "System Tray" msgstr "System Tray" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "Other" msgstr "Other" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2268 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Be alerted about new releases" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2273 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2292 msgid "Updates" msgstr "Updates" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "Yes, please send anonymous statistics" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "System Information" msgstr "System Information" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Location:" msgstr "Location:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2422 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 msgid "GeoIP Database" msgstr "GeoIP Database" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2491 msgid "Associate Magnet links with Deluge" msgstr "Associate Magnet links with Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2559 msgid "Daemon" msgstr "Daemon" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "Daemon port:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Port" msgstr "Port" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "Allow Remote Connections" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "Connections" msgstr "Connections" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "Periodically check the website for new releases" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Other" msgstr "Other" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2784 msgid "Queue" msgstr "Queue" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2825 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "Queue new torrents to top" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2919 msgid "Total active seeding:" msgstr "Total active seeding:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 msgid "Total active:" msgstr "Total active:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2961 msgid "Total active downloading:" msgstr "Total active downloading:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2976 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "Do not count slow torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2994 msgid "Active Torrents" msgstr "Active Torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3035 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "Share Ratio Limit:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3045 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "Seed Time Ratio:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 msgid "Seed Time (m):" msgstr "Seed Time (m):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3125 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "Stop seeding when share ratio reaches:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3170 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "Remove torrent when share ratio reached" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3192 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3256 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3327 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3514 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3889 msgid "Host:" msgstr "Host:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3403 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3590 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3777 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3967 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3450 msgid "Peer" msgstr "Peer" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3637 msgid "Web Seed" msgstr "Web Seed" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3824 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4015 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4071 msgid "Cache" msgstr "Cache" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4115 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "Cache Size (16 KiB blocks):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4125 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4127 msgid "Cache Expiry (seconds):" msgstr "Cache Expiry (seconds):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4224 msgid "Blocks Written:" msgstr "Blocks Written:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4235 msgid "Writes:" msgstr "Writes:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4248 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "Write Cache Hit Ratio:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4300 msgid "Write" msgstr "Write" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4332 msgid "Blocks Read:" msgstr "Blocks Read:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "The number of blocks that were served from cache." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4343 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "Blocks Read Hit:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "The cache hit ratio for the read cache." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4356 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "Read Cache Hit Ratio:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" "The total number of read operations performed since this session was started." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4407 msgid "Reads:" msgstr "Reads:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4434 msgid "Read" msgstr "Read" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4466 msgid "Cache Size:" msgstr "Cache Size:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4476 msgid "Read Cache Size:" msgstr "Read Cache Size:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4515 msgid "Size" msgstr "Size" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4558 msgid "Status" msgstr "Status" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4619 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "Version:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:264 msgid "Author:" msgstr "Author:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "Homepage:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "Author Email:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "_Install Plugin" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "_Rescan Plugins" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "_Find More Plugins" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "Queued Torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "Add Queued Torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "Automatically add torrents on connect" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "Create Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "Create Torrent" msgstr "Create Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:123 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:96 msgid "_File" msgstr "_File" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:160 msgid "Fol_der" msgstr "Fol_der" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:200 msgid "_Remote Path" msgstr "_Remote Path" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:230 msgid "Files" msgstr "Files" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:294 msgid "Comments:" msgstr "Comments:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:333 msgid "Info" msgstr "Info" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:514 msgid "Webseeds" msgstr "Webseeds" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:544 msgid "Piece Size:" msgstr "Piece Size:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:554 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" "4 MiB\n" "8 MiB\n" "16 MiB\n" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:582 msgid "Set Private Flag" msgstr "Set Private Flag" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:596 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "Add this torrent to the session" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:694 msgid "Enter Remote Path" msgstr "Enter Remote Path" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:730 msgid "Remote Path" msgstr "Remote Path" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:764 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:947 msgid "Path:" msgstr "Path:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:840 msgid "Creating Torrent" msgstr "Creating Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:877 msgid "Save .torrent as" msgstr "Save .torrent as" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:913 msgid "Save .torrent file" msgstr "Save .torrent file" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "Add Host" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:207 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:454 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 msgid "Connection Manager" msgstr "Connection Manager" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:240 msgid "Connection Manager" msgstr "Connection Manager" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:366 msgid "_Start local daemon" msgstr "_Start local daemon" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:418 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "Automatically connect to selected host on start-up" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:429 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "Automatically start localhost if needed" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:443 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "Do not show this dialog on start-up" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:44 msgid "_Create Torrent" msgstr "_Create Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:64 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:100 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:117 msgid "_Connection Manager" msgstr "_Connection Manager" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:139 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:146 msgid "_View" msgstr "_View" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:154 msgid "_Toolbar" msgstr "_Toolbar" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:164 msgid "_Sidebar" msgstr "_Sidebar" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:173 msgid "Status_bar" msgstr "Status_bar" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:187 msgid "T_abs" msgstr "T_abs" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:194 msgid "_Columns" msgstr "_Columns" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:202 msgid "S_idebar" msgstr "S_idebar" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:211 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "Show _Zero Hits" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:220 msgid "Show _Trackers" msgstr "Show _Trackers" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:237 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:243 msgid "_Homepage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:260 msgid "_FAQ" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:263 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Frequently Asked Questions" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:279 msgid "_Community" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 msgid "Add torrent" msgstr "Add torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add Torrent" msgstr "Add Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:341 msgid "Remove torrent" msgstr "Remove torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 msgid "Remove Torrent" msgstr "Remove Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "Pause the selected torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:379 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "Resume the selected torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume" msgstr "Resume" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:402 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Queue Torrent Up" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Up" msgstr "Queue Up" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:417 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Queue Torrent Down" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Down" msgstr "Queue Down" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:568 msgid "_Expand All" msgstr "_Expand All" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:589 msgid "_Do Not Download" msgstr "_Do Not Download" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:605 msgid "_Normal Priority" msgstr "_Normal Priority" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:621 msgid "_High Priority" msgstr "_High Priority" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:637 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "Hi_ghest Priority" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:718 msgid "Auto Managed:" msgstr "Auto Managed:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:759 msgid "Seed Rank:" msgstr "Seed Rank:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:774 msgid "Seeding Time:" msgstr "Seeding Time:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:800 msgid "Active Time:" msgstr "Active Time:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:857 msgid "Tracker Status:" msgstr "Tracker Status:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:887 msgid "Availability:" msgstr "Availability:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:941 msgid "Peers:" msgstr "Peers:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:967 msgid "Seeders:" msgstr "Seeders:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:985 msgid "Pieces:" msgstr "Pieces:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1007 msgid "ETA:" msgstr "ETA:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1029 msgid "Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 msgid "Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 msgid "Next Announce:" msgstr "Next Announce:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 msgid "Share Ratio:" msgstr "Share Ratio:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1108 msgid "Uploaded:" msgstr "Uploaded:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1127 msgid "Downloaded:" msgstr "Downloaded:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1188 msgid "Date Added:" msgstr "Date Added:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1246 msgid "_Status" msgstr "_Status" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 msgid "Comments:" msgstr "Comments:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336 msgid "# of files:" msgstr "# of files:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1368 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1398 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1418 msgid "Total Size:" msgstr "Total Size:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1456 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1476 msgid "Path:" msgstr "Path:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1510 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1591 msgid "_Details" msgstr "_Details" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1643 msgid "_Files" msgstr "_Files" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1695 msgid "_Peers" msgstr "_Peers" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2004 msgid "Move completed:" msgstr "Move completed:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2099 msgid "Private" msgstr "Private" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2114 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "Prioritize First/Last" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2152 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "_Edit Trackers" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2259 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:938 msgid "_Options" msgstr "_Options" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2279 msgid "Remove Torrent?" msgstr "Remove Torrent?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2316 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2368 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "The associated .torrent will be deleted!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2408 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "The downloaded data will be deleted!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2452 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "Remove Selected Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2476 msgid "New Release" msgstr "New Release" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2508 msgid "New Release Available!" msgstr "New Release Available!" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2560 msgid "Available Version:" msgstr "Available Version:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583 msgid "Current Version:" msgstr "Current Version:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2594 msgid "Server Version" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2627 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "Do not show this dialog in the future" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2666 msgid "_Goto Website" msgstr "_Goto Website" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2694 msgid "_Add Peer" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2696 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "Add a peer by its IP" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "_Open Folder" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:33 msgid "_Pause" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "Resu_me" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "Opt_ions" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "_Queue" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "_Update Tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Remove Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" msgstr "_Force Re-check" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" msgstr "Move _Storage" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" msgstr "_Connection Limit" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "Upload _Slot Limit" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" msgstr "_Auto Managed" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "Move Storage" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "Move Storage" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "Destination:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 msgid "Add Torrents" msgstr "Add Torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:144 msgid "_URL" msgstr "_URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "Info_hash" msgstr "Info_hash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:238 msgid "_Remove" msgstr "_Remove" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:271 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:328 msgid "Fi_les" msgstr "Fi_les" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:469 msgid "Move Completed Location" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506 msgid "Full" msgstr "Full" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:522 msgid "Compact" msgstr "Compact" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:597 msgid "Max Down Speed:" msgstr "Max Down Speed:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:609 msgid "Max Up Speed:" msgstr "Max Up Speed:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:739 msgid "Add In _Paused State" msgstr "Add In _Paused State" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:755 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "Prioritise First/Last Pieces" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:833 msgid "Revert To Defaults" msgstr "Revert To Defaults" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:887 msgid "Apply To All" msgstr "Apply To All" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1015 msgid "Add URL" msgstr "Add URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1052 msgid "From URL" msgstr "From URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1174 msgid "Add Infohash" msgstr "Add Infohash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1211 msgid "From Infohash" msgstr "From Infohash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1246 msgid "Infohash:" msgstr "Infohash:" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "label" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 msgid "Add Peer" msgstr "Add Peer" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "Add Peer" msgstr "Add Peer" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "hostname:port" msgstr "hostname:port" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" msgstr "" #: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "" #~ msgid "Up:" #~ msgstr "Up:" #~ msgid "Down:" #~ msgstr "Down:" deluge-1.3.6/deluge/log.py0000664000175000017500000000462012112714323015014 0ustar ubuntuubuntu# # log.py # # Copyright (C) 2007 Andrew Resch # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # # """Logging functions""" import logging levels = { "info": logging.INFO, "warning": logging.WARNING, "error": logging.ERROR, "none": logging.CRITICAL, "debug": logging.DEBUG } def setupLogger(level="error", filename=None, filemode="w"): """ Sets up the basic logger and if `:param:filename` is set, then it will log to that file instead of stdout. :param level: str, the level to log :param filename: str, the file to log to """ if not level or level not in levels: level = "error" logging.basicConfig( level=levels[level], format="[%(levelname)-8s] %(asctime)s %(module)s:%(lineno)d %(message)s", datefmt="%H:%M:%S", filename=filename, filemode=filemode ) def setLoggerLevel(level): """ Sets the logger level. :param level: str, a string representing the desired level """ if level not in levels: return global LOG LOG.setLevel(levels[level]) # Get the logger LOG = logging.getLogger("deluge") deluge-1.3.6/deluge/pluginmanagerbase.py0000664000175000017500000001544712112714323017730 0ustar ubuntuubuntu# # pluginmanagerbase.py # # Copyright (C) 2007 Andrew Resch # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # # """PluginManagerBase""" import os.path import pkg_resources import deluge.common import deluge.configmanager from deluge.log import LOG as log import deluge.component as component METADATA_KEYS = [ "Name", "License", "Author", "Home-page", "Summary", "Platform", "Version", "Author-email", "Description", ] class PluginManagerBase: """PluginManagerBase is a base class for PluginManagers to inherit""" def __init__(self, config_file, entry_name): log.debug("Plugin manager init..") self.config = deluge.configmanager.ConfigManager(config_file) # Create the plugins folder if it doesn't exist if not os.path.exists(os.path.join(deluge.configmanager.get_config_dir(), "plugins")): os.mkdir(os.path.join(deluge.configmanager.get_config_dir(), "plugins")) # This is the entry we want to load.. self.entry_name = entry_name # Loaded plugins self.plugins = {} # Scan the plugin folders for plugins self.scan_for_plugins() def enable_plugins(self): # Load plugins that are enabled in the config. for name in self.config["enabled_plugins"]: self.enable_plugin(name) def disable_plugins(self): # Disable all plugins that are enabled for key in self.plugins.keys(): self.disable_plugin(key) def __getitem__(self, key): return self.plugins[key] def get_available_plugins(self): """Returns a list of the available plugins name""" return self.available_plugins def get_enabled_plugins(self): """Returns a list of enabled plugins""" return self.plugins.keys() def scan_for_plugins(self): """Scans for available plugins""" base_plugin_dir = os.path.join(os.path.dirname(__file__), "plugins") pkg_resources.working_set.add_entry(base_plugin_dir) user_plugin_dir = os.path.join(deluge.configmanager.get_config_dir(), "plugins") plugins_dirs = [base_plugin_dir] for dirname in os.listdir(base_plugin_dir): plugin_dir = os.path.join(base_plugin_dir, dirname) pkg_resources.working_set.add_entry(plugin_dir) plugins_dirs.append(plugin_dir) pkg_resources.working_set.add_entry(user_plugin_dir) plugins_dirs.append(user_plugin_dir) self.pkg_env = pkg_resources.Environment(plugins_dirs) self.available_plugins = [] for name in self.pkg_env: log.debug("Found plugin: %s %s at %s", self.pkg_env[name][0].project_name, self.pkg_env[name][0].version, self.pkg_env[name][0].location) self.available_plugins.append(self.pkg_env[name][0].project_name) def enable_plugin(self, plugin_name): """Enables a plugin""" if plugin_name not in self.available_plugins: log.warning("Cannot enable non-existant plugin %s", plugin_name) return if plugin_name in self.plugins: log.warning("Cannot enable already enabled plugin %s", plugin_name) return plugin_name = plugin_name.replace(" ", "-") egg = self.pkg_env[plugin_name][0] egg.activate() for name in egg.get_entry_map(self.entry_name): entry_point = egg.get_entry_info(self.entry_name, name) try: cls = entry_point.load() instance = cls(plugin_name.replace("-", "_")) except Exception, e: log.error("Unable to instantiate plugin!") log.exception(e) continue instance.enable() if self._component_state == "Started": component.start([instance.plugin._component_name]) plugin_name = plugin_name.replace("-", " ") self.plugins[plugin_name] = instance if plugin_name not in self.config["enabled_plugins"]: log.debug("Adding %s to enabled_plugins list in config", plugin_name) self.config["enabled_plugins"].append(plugin_name) log.info("Plugin %s enabled..", plugin_name) def disable_plugin(self, name): """Disables a plugin""" try: self.plugins[name].disable() component.deregister(self.plugins[name].plugin._component_name) del self.plugins[name] self.config["enabled_plugins"].remove(name) except KeyError: log.warning("Plugin %s is not enabled..", name) log.info("Plugin %s disabled..", name) def get_plugin_info(self, name): """Returns a dictionary of plugin info from the metadata""" info = {}.fromkeys(METADATA_KEYS) last_header = "" cont_lines = [] for line in self.pkg_env[name][0].get_metadata("PKG-INFO").splitlines(): if not line: continue if line[0] in ' \t' and (len(line.split(":", 1)) == 1 or line.split(":", 1)[0] not in info.keys()): # This is a continuation cont_lines.append(line.strip()) else: if cont_lines: info[last_header] = "\n".join(cont_lines).strip() cont_lines = [] if line.split(":", 1)[0] in info.keys(): last_header = line.split(":", 1)[0] info[last_header] = line.split(":", 1)[1].strip() return info deluge-1.3.6/deluge/decorators.py0000664000175000017500000000346012112714323016401 0ustar ubuntuubuntu# # decorators.py # # Copyright (C) 2010 John Garland # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # # from functools import wraps def proxy(proxy_func): """ Factory class which returns a decorator that passes the decorated function to a proxy function :param proxy_func: the proxy function :type proxy_func: function """ def decorator(func): @wraps(func) def wrapper(*args, **kwargs): return proxy_func(func, *args, **kwargs) return wrapper return decorator deluge-1.3.6/deluge/bencode.py0000664000175000017500000000630012112714323015627 0ustar ubuntuubuntu# The contents of this file are subject to the Python Software Foundation # License Version 2.3 (the License). You may not copy or use this file, in # either source code or executable form, except in compliance with the License. # You may obtain a copy of the License at http://www.python.org/license. # # Software distributed under the License is distributed on an AS IS basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # Written by Petru Paler # Minor modifications made by Andrew Resch to replace the BTFailure errors with Exceptions def decode_int(x, f): f += 1 newf = x.index('e', f) n = int(x[f:newf]) if x[f] == '-': if x[f + 1] == '0': raise ValueError elif x[f] == '0' and newf != f+1: raise ValueError return (n, newf+1) def decode_string(x, f): colon = x.index(':', f) n = int(x[f:colon]) if x[f] == '0' and colon != f+1: raise ValueError colon += 1 return (x[colon:colon+n], colon+n) def decode_list(x, f): r, f = [], f+1 while x[f] != 'e': v, f = decode_func[x[f]](x, f) r.append(v) return (r, f + 1) def decode_dict(x, f): r, f = {}, f+1 while x[f] != 'e': k, f = decode_string(x, f) r[k], f = decode_func[x[f]](x, f) return (r, f + 1) decode_func = {} decode_func['l'] = decode_list decode_func['d'] = decode_dict decode_func['i'] = decode_int decode_func['0'] = decode_string decode_func['1'] = decode_string decode_func['2'] = decode_string decode_func['3'] = decode_string decode_func['4'] = decode_string decode_func['5'] = decode_string decode_func['6'] = decode_string decode_func['7'] = decode_string decode_func['8'] = decode_string decode_func['9'] = decode_string def bdecode(x): try: r, l = decode_func[x[0]](x, 0) except (IndexError, KeyError, ValueError): raise Exception("not a valid bencoded string") return r from types import StringType, IntType, LongType, DictType, ListType, TupleType class Bencached(object): __slots__ = ['bencoded'] def __init__(self, s): self.bencoded = s def encode_bencached(x,r): r.append(x.bencoded) def encode_int(x, r): r.extend(('i', str(x), 'e')) def encode_bool(x, r): if x: encode_int(1, r) else: encode_int(0, r) def encode_string(x, r): r.extend((str(len(x)), ':', x)) def encode_list(x, r): r.append('l') for i in x: encode_func[type(i)](i, r) r.append('e') def encode_dict(x,r): r.append('d') ilist = x.items() ilist.sort() for k, v in ilist: r.extend((str(len(k)), ':', k)) encode_func[type(v)](v, r) r.append('e') encode_func = {} encode_func[Bencached] = encode_bencached encode_func[IntType] = encode_int encode_func[LongType] = encode_int encode_func[StringType] = encode_string encode_func[ListType] = encode_list encode_func[TupleType] = encode_list encode_func[DictType] = encode_dict try: from types import BooleanType encode_func[BooleanType] = encode_bool except ImportError: pass def bencode(x): r = [] encode_func[type(x)](x, r) return ''.join(r) deluge-1.3.6/deluge/configmanager.py0000664000175000017500000001070312112714323017032 0ustar ubuntuubuntu# # configmanager.py # # Copyright (C) 2007 Andrew Resch # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # # import os import deluge.common from deluge.log import LOG as log from deluge.config import Config class _ConfigManager: def __init__(self): log.debug("ConfigManager started..") self.config_files = {} self.__config_directory = None @property def config_directory(self): if self.__config_directory is None: self.__config_directory = deluge.common.get_default_config_dir() return self.__config_directory def __del__(self): log.debug("ConfigManager stopping..") del self.config_files def set_config_dir(self, directory): """ Sets the config directory. :param directory: str, the directory where the config info should be :returns bool: True if successfully changed directory, False if not """ if not directory: return False log.info("Setting config directory to: %s", directory) if not os.path.exists(directory): # Try to create the config folder if it doesn't exist try: os.makedirs(directory) except Exception, e: log.error("Unable to make config directory: %s", e) return False elif not os.path.isdir(directory): log.error("Config directory needs to be a directory!") return False self.__config_directory = directory # Reset the config_files so we don't get config from old config folder # XXX: Probably should have it go through the config_files dict and try # to reload based on the new config directory self.save() self.config_files = {} return True def get_config_dir(self): return self.config_directory def close(self, config): """Closes a config file.""" try: del self.config_files[config] except KeyError: pass def save(self): """Saves all the configs to disk.""" for value in self.config_files.values(): value.save() # We need to return True to keep the timer active return True def get_config(self, config_file, defaults=None): """Get a reference to the Config object for this filename""" log.debug("Getting config '%s'", config_file) # Create the config object if not already created if config_file not in self.config_files.keys(): self.config_files[config_file] = Config(config_file, defaults, self.config_directory) return self.config_files[config_file] # Singleton functions _configmanager = _ConfigManager() def ConfigManager(config, defaults=None): return _configmanager.get_config(config, defaults) def set_config_dir(directory): """Sets the config directory, else just uses default""" return _configmanager.set_config_dir(directory) def get_config_dir(filename=None): if filename != None: return os.path.join(_configmanager.get_config_dir(), filename) else: return _configmanager.get_config_dir() def close(config): return _configmanager.close(config) deluge-1.3.6/deluge/metafile.py0000664000175000017500000001657412112714323016034 0ustar ubuntuubuntu# Taken from http://download.bittorrent.com/dl/BitTorrent-5.3-GPL.tar.gz # # This program is free software: you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program. If not, see . # Written by Bram Cohen # Modifications for use in Deluge by Andrew Resch 2008 import os import os.path import sys import time from hashlib import sha1 as sha from deluge.bencode import bencode from deluge.log import LOG as log ignore = ['core', 'CVS', 'Thumbs.db', 'desktop.ini'] noncharacter_translate = {} for i in xrange(0xD800, 0xE000): noncharacter_translate[i] = ord('-') for i in xrange(0xFDD0, 0xFDF0): noncharacter_translate[i] = ord('-') for i in (0xFFFE, 0xFFFF): noncharacter_translate[i] = ord('-') def gmtime(): return time.mktime(time.gmtime()) def get_filesystem_encoding(): return sys.getfilesystemencoding() def decode_from_filesystem(path): encoding = get_filesystem_encoding() if encoding == None: assert isinstance(path, unicode), "Path should be unicode not %s" % type(path) decoded_path = path else: assert isinstance(path, str), "Path should be str not %s" % type(path) decoded_path = path.decode(encoding) return decoded_path def dummy(*v): pass def make_meta_file(path, url, piece_length, progress=dummy, title=None, comment=None, safe=None, content_type=None, target=None, webseeds=None, name=None, private=False, created_by=None, trackers=None): data = {'creation date': int(gmtime())} if url: data['announce'] = url.strip() a, b = os.path.split(path) if not target: if b == '': f = a + '.torrent' else: f = os.path.join(a, b + '.torrent') else: f = target info = makeinfo(path, piece_length, progress, name, content_type, private) #check_info(info) h = file(f, 'wb') data['info'] = info if title: data['title'] = title.encode("utf8") if comment: data['comment'] = comment.encode("utf8") if safe: data['safe'] = safe.encode("utf8") httpseeds = [] url_list = [] if webseeds: for webseed in webseeds: if webseed.endswith(".php"): httpseeds.append(webseed) else: url_list.append(webseed) if url_list: data['url-list'] = url_list if httpseeds: data['httpseeds'] = httpseeds if created_by: data['created by'] = created_by.encode("utf8") if trackers and (len(trackers[0]) > 1 or len(trackers) > 1): data['announce-list'] = trackers data["encoding"] = "UTF-8" h.write(bencode(data)) h.close() def calcsize(path): total = 0 for s in subfiles(os.path.abspath(path)): total += os.path.getsize(s[1]) return total def makeinfo(path, piece_length, progress, name = None, content_type = None, private=False): # HEREDAVE. If path is directory, # how do we assign content type? def to_utf8(name): if isinstance(name, unicode): u = name else: try: u = decode_from_filesystem(name) except Exception, e: raise Exception('Could not convert file/directory name %r to ' 'Unicode. Either the assumed filesystem ' 'encoding "%s" is wrong or the filename contains ' 'illegal bytes.' % (name, get_filesystem_encoding())) if u.translate(noncharacter_translate) != u: raise Exception('File/directory name "%s" contains reserved ' 'unicode values that do not correspond to ' 'characters.' % name) return u.encode('utf-8') path = os.path.abspath(path) piece_count = 0 if os.path.isdir(path): subs = subfiles(path) subs.sort() pieces = [] sh = sha() done = 0 fs = [] totalsize = 0.0 totalhashed = 0 for p, f in subs: totalsize += os.path.getsize(f) if totalsize >= piece_length: import math num_pieces = math.ceil(float(totalsize) / float(piece_length)) else: num_pieces = 1 for p, f in subs: pos = 0 size = os.path.getsize(f) p2 = [to_utf8(n) for n in p] if content_type: fs.append({'length': size, 'path': p2, 'content_type' : content_type}) # HEREDAVE. bad for batch! else: fs.append({'length': size, 'path': p2}) h = file(f, 'rb') while pos < size: a = min(size - pos, piece_length - done) sh.update(h.read(a)) done += a pos += a totalhashed += a if done == piece_length: pieces.append(sh.digest()) piece_count += 1 done = 0 sh = sha() progress(piece_count, num_pieces) h.close() if done > 0: pieces.append(sh.digest()) progress(piece_count, num_pieces) if name is not None: assert isinstance(name, unicode) name = to_utf8(name) else: name = to_utf8(os.path.split(path)[1]) return {'pieces': ''.join(pieces), 'piece length': piece_length, 'files': fs, 'name': name, 'private': private} else: size = os.path.getsize(path) if size >= piece_length: num_pieces = size / piece_length else: num_pieces = 1 pieces = [] p = 0 h = file(path, 'rb') while p < size: x = h.read(min(piece_length, size - p)) pieces.append(sha(x).digest()) piece_count += 1 p += piece_length if p > size: p = size progress(piece_count, num_pieces) h.close() if content_type is not None: return {'pieces': ''.join(pieces), 'piece length': piece_length, 'length': size, 'name': to_utf8(os.path.split(path)[1]), 'content_type' : content_type, 'private': private } return {'pieces': ''.join(pieces), 'piece length': piece_length, 'length': size, 'name': to_utf8(os.path.split(path)[1]), 'private': private} def subfiles(d): r = [] stack = [([], d)] while stack: p, n = stack.pop() if os.path.isdir(n): for s in os.listdir(n): if s not in ignore and not s.startswith('.'): stack.append((p + [s], os.path.join(n, s))) else: r.append((p, n)) return r deluge-1.3.6/deluge/__init__.py0000664000175000017500000000001512112714323015764 0ustar ubuntuubuntu"""Deluge""" deluge-1.3.6/deluge/_libtorrent.py0000664000175000017500000000374112112714323016561 0ustar ubuntuubuntu# # _libtorrent.py # # Copyright (C) 2009 Andrew Resch # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # # """ This module is used to handle the importing of libtorrent. We use this module to control what versions of libtorrent this version of Deluge supports. ** Usage ** >>> from deluge._libtorrent import lt """ REQUIRED_VERSION = "0.14.9.0" def check_version(lt): from deluge.common import VersionSplit if VersionSplit(lt.version) < VersionSplit(REQUIRED_VERSION): raise ImportError("This version of Deluge requires libtorrent >=%s!" % REQUIRED_VERSION) try: import deluge.libtorrent as lt check_version(lt) except ImportError: import libtorrent as lt check_version(lt) deluge-1.3.6/deluge/rencode.py0000664000175000017500000003126612112714323015660 0ustar ubuntuubuntu """ rencode -- Web safe object pickling/unpickling. Public domain, Connelly Barnes 2006-2007. The rencode module is a modified version of bencode from the BitTorrent project. For complex, heterogeneous data structures with many small elements, r-encodings take up significantly less space than b-encodings: >>> len(rencode.dumps({'a':0, 'b':[1,2], 'c':99})) 13 >>> len(bencode.bencode({'a':0, 'b':[1,2], 'c':99})) 26 The rencode format is not standardized, and may change with different rencode module versions, so you should check that you are using the same rencode version throughout your project. """ __version__ = '1.0.1' __all__ = ['dumps', 'loads'] # Original bencode module by Petru Paler, et al. # # Modifications by Connelly Barnes: # # - Added support for floats (sent as 32-bit or 64-bit in network # order), bools, None. # - Allowed dict keys to be of any serializable type. # - Lists/tuples are always decoded as tuples (thus, tuples can be # used as dict keys). # - Embedded extra information in the 'typecodes' to save some space. # - Added a restriction on integer length, so that malicious hosts # cannot pass us large integers which take a long time to decode. # # Licensed by Bram Cohen under the "MIT license": # # "Copyright (C) 2001-2002 Bram Cohen # # Permission is hereby granted, free of charge, to any person # obtaining a copy of this software and associated documentation files # (the "Software"), to deal in the Software without restriction, # including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, # publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, # and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, # subject to the following conditions: # # The above copyright notice and this permission notice shall be # included in all copies or substantial portions of the Software. # # The Software is provided "AS IS", without warranty of any kind, # express or implied, including but not limited to the warranties of # merchantability, fitness for a particular purpose and # noninfringement. In no event shall the authors or copyright holders # be liable for any claim, damages or other liability, whether in an # action of contract, tort or otherwise, arising from, out of or in # connection with the Software or the use or other dealings in the # Software." # # (The rencode module is licensed under the above license as well). # import struct import string from threading import Lock # Default number of bits for serialized floats, either 32 or 64 (also a parameter for dumps()). DEFAULT_FLOAT_BITS = 32 # Maximum length of integer when written as base 10 string. MAX_INT_LENGTH = 64 # The bencode 'typecodes' such as i, d, etc have been extended and # relocated on the base-256 character set. CHR_LIST = chr(59) CHR_DICT = chr(60) CHR_INT = chr(61) CHR_INT1 = chr(62) CHR_INT2 = chr(63) CHR_INT4 = chr(64) CHR_INT8 = chr(65) CHR_FLOAT32 = chr(66) CHR_FLOAT64 = chr(44) CHR_TRUE = chr(67) CHR_FALSE = chr(68) CHR_NONE = chr(69) CHR_TERM = chr(127) # Positive integers with value embedded in typecode. INT_POS_FIXED_START = 0 INT_POS_FIXED_COUNT = 44 # Dictionaries with length embedded in typecode. DICT_FIXED_START = 102 DICT_FIXED_COUNT = 25 # Negative integers with value embedded in typecode. INT_NEG_FIXED_START = 70 INT_NEG_FIXED_COUNT = 32 # Strings with length embedded in typecode. STR_FIXED_START = 128 STR_FIXED_COUNT = 64 # Lists with length embedded in typecode. LIST_FIXED_START = STR_FIXED_START+STR_FIXED_COUNT LIST_FIXED_COUNT = 64 def decode_int(x, f): f += 1 newf = x.index(CHR_TERM, f) if newf - f >= MAX_INT_LENGTH: raise ValueError('overflow') try: n = int(x[f:newf]) except (OverflowError, ValueError): n = long(x[f:newf]) if x[f] == '-': if x[f + 1] == '0': raise ValueError elif x[f] == '0' and newf != f+1: raise ValueError return (n, newf+1) def decode_intb(x, f): f += 1 return (struct.unpack('!b', x[f:f+1])[0], f+1) def decode_inth(x, f): f += 1 return (struct.unpack('!h', x[f:f+2])[0], f+2) def decode_intl(x, f): f += 1 return (struct.unpack('!l', x[f:f+4])[0], f+4) def decode_intq(x, f): f += 1 return (struct.unpack('!q', x[f:f+8])[0], f+8) def decode_float32(x, f): f += 1 n = struct.unpack('!f', x[f:f+4])[0] return (n, f+4) def decode_float64(x, f): f += 1 n = struct.unpack('!d', x[f:f+8])[0] return (n, f+8) def decode_string(x, f): colon = x.index(':', f) try: n = int(x[f:colon]) except (OverflowError, ValueError): n = long(x[f:colon]) if x[f] == '0' and colon != f+1: raise ValueError colon += 1 s = x[colon:colon+n] try: t = s.decode("utf8") if len(t) != len(s): s = t except UnicodeDecodeError: pass return (s, colon+n) def decode_list(x, f): r, f = [], f+1 while x[f] != CHR_TERM: v, f = decode_func[x[f]](x, f) r.append(v) return (tuple(r), f + 1) def decode_dict(x, f): r, f = {}, f+1 while x[f] != CHR_TERM: k, f = decode_func[x[f]](x, f) r[k], f = decode_func[x[f]](x, f) return (r, f + 1) def decode_true(x, f): return (True, f+1) def decode_false(x, f): return (False, f+1) def decode_none(x, f): return (None, f+1) decode_func = {} decode_func['0'] = decode_string decode_func['1'] = decode_string decode_func['2'] = decode_string decode_func['3'] = decode_string decode_func['4'] = decode_string decode_func['5'] = decode_string decode_func['6'] = decode_string decode_func['7'] = decode_string decode_func['8'] = decode_string decode_func['9'] = decode_string decode_func[CHR_LIST ] = decode_list decode_func[CHR_DICT ] = decode_dict decode_func[CHR_INT ] = decode_int decode_func[CHR_INT1 ] = decode_intb decode_func[CHR_INT2 ] = decode_inth decode_func[CHR_INT4 ] = decode_intl decode_func[CHR_INT8 ] = decode_intq decode_func[CHR_FLOAT32] = decode_float32 decode_func[CHR_FLOAT64] = decode_float64 decode_func[CHR_TRUE ] = decode_true decode_func[CHR_FALSE ] = decode_false decode_func[CHR_NONE ] = decode_none def make_fixed_length_string_decoders(): def make_decoder(slen): def f(x, f): s = x[f+1:f+1+slen] try: t = s.decode("utf8") if len(t) != len(s): s = t except UnicodeDecodeError: pass return (s, f+1+slen) return f for i in range(STR_FIXED_COUNT): decode_func[chr(STR_FIXED_START+i)] = make_decoder(i) make_fixed_length_string_decoders() def make_fixed_length_list_decoders(): def make_decoder(slen): def f(x, f): r, f = [], f+1 for i in range(slen): v, f = decode_func[x[f]](x, f) r.append(v) return (tuple(r), f) return f for i in range(LIST_FIXED_COUNT): decode_func[chr(LIST_FIXED_START+i)] = make_decoder(i) make_fixed_length_list_decoders() def make_fixed_length_int_decoders(): def make_decoder(j): def f(x, f): return (j, f+1) return f for i in range(INT_POS_FIXED_COUNT): decode_func[chr(INT_POS_FIXED_START+i)] = make_decoder(i) for i in range(INT_NEG_FIXED_COUNT): decode_func[chr(INT_NEG_FIXED_START+i)] = make_decoder(-1-i) make_fixed_length_int_decoders() def make_fixed_length_dict_decoders(): def make_decoder(slen): def f(x, f): r, f = {}, f+1 for j in range(slen): k, f = decode_func[x[f]](x, f) r[k], f = decode_func[x[f]](x, f) return (r, f) return f for i in range(DICT_FIXED_COUNT): decode_func[chr(DICT_FIXED_START+i)] = make_decoder(i) make_fixed_length_dict_decoders() def encode_dict(x,r): r.append(CHR_DICT) for k, v in x.items(): encode_func[type(k)](k, r) encode_func[type(v)](v, r) r.append(CHR_TERM) def loads(x): try: r, l = decode_func[x[0]](x, 0) except (IndexError, KeyError): raise ValueError if l != len(x): raise ValueError return r from types import StringType, IntType, LongType, DictType, ListType, TupleType, FloatType, NoneType, UnicodeType def encode_int(x, r): if 0 <= x < INT_POS_FIXED_COUNT: r.append(chr(INT_POS_FIXED_START+x)) elif -INT_NEG_FIXED_COUNT <= x < 0: r.append(chr(INT_NEG_FIXED_START-1-x)) elif -128 <= x < 128: r.extend((CHR_INT1, struct.pack('!b', x))) elif -32768 <= x < 32768: r.extend((CHR_INT2, struct.pack('!h', x))) elif -2147483648 <= x < 2147483648: r.extend((CHR_INT4, struct.pack('!l', x))) elif -9223372036854775808 <= x < 9223372036854775808: r.extend((CHR_INT8, struct.pack('!q', x))) else: s = str(x) if len(s) >= MAX_INT_LENGTH: raise ValueError('overflow') r.extend((CHR_INT, s, CHR_TERM)) def encode_float32(x, r): r.extend((CHR_FLOAT32, struct.pack('!f', x))) def encode_float64(x, r): r.extend((CHR_FLOAT64, struct.pack('!d', x))) def encode_bool(x, r): r.extend({False: CHR_FALSE, True: CHR_TRUE}[bool(x)]) def encode_none(x, r): r.extend(CHR_NONE) def encode_string(x, r): if len(x) < STR_FIXED_COUNT: r.extend((chr(STR_FIXED_START + len(x)), x)) else: r.extend((str(len(x)), ':', x)) def encode_unicode(x, r): encode_string(x.encode("utf8"), r) def encode_list(x, r): if len(x) < LIST_FIXED_COUNT: r.append(chr(LIST_FIXED_START + len(x))) for i in x: encode_func[type(i)](i, r) else: r.append(CHR_LIST) for i in x: encode_func[type(i)](i, r) r.append(CHR_TERM) def encode_dict(x,r): if len(x) < DICT_FIXED_COUNT: r.append(chr(DICT_FIXED_START + len(x))) for k, v in x.items(): encode_func[type(k)](k, r) encode_func[type(v)](v, r) else: r.append(CHR_DICT) for k, v in x.items(): encode_func[type(k)](k, r) encode_func[type(v)](v, r) r.append(CHR_TERM) encode_func = {} encode_func[IntType] = encode_int encode_func[LongType] = encode_int encode_func[StringType] = encode_string encode_func[ListType] = encode_list encode_func[TupleType] = encode_list encode_func[DictType] = encode_dict encode_func[NoneType] = encode_none encode_func[UnicodeType] = encode_unicode lock = Lock() try: from types import BooleanType encode_func[BooleanType] = encode_bool except ImportError: pass def dumps(x, float_bits=DEFAULT_FLOAT_BITS): """ Dump data structure to str. Here float_bits is either 32 or 64. """ lock.acquire() try: if float_bits == 32: encode_func[FloatType] = encode_float32 elif float_bits == 64: encode_func[FloatType] = encode_float64 else: raise ValueError('Float bits (%d) is not 32 or 64' % float_bits) r = [] encode_func[type(x)](x, r) finally: lock.release() return ''.join(r) def test(): f1 = struct.unpack('!f', struct.pack('!f', 25.5))[0] f2 = struct.unpack('!f', struct.pack('!f', 29.3))[0] f3 = struct.unpack('!f', struct.pack('!f', -0.6))[0] L = (({'a':15, 'bb':f1, 'ccc':f2, '':(f3,(),False,True,'')},('a',10**20),tuple(range(-100000,100000)),'b'*31,'b'*62,'b'*64,2**30,2**33,2**62,2**64,2**30,2**33,2**62,2**64,False,False, True, -1, 2, 0),) assert loads(dumps(L)) == L d = dict(zip(range(-100000,100000),range(-100000,100000))) d.update({'a':20, 20:40, 40:41, f1:f2, f2:f3, f3:False, False:True, True:False}) L = (d, {}, {5:6}, {7:7,True:8}, {9:10, 22:39, 49:50, 44: ''}) assert loads(dumps(L)) == L L = ('', 'a'*10, 'a'*100, 'a'*1000, 'a'*10000, 'a'*100000, 'a'*1000000, 'a'*10000000) assert loads(dumps(L)) == L L = tuple([dict(zip(range(n),range(n))) for n in range(100)]) + ('b',) assert loads(dumps(L)) == L L = tuple([dict(zip(range(n),range(-n,0))) for n in range(100)]) + ('b',) assert loads(dumps(L)) == L L = tuple([tuple(range(n)) for n in range(100)]) + ('b',) assert loads(dumps(L)) == L L = tuple(['a'*n for n in range(1000)]) + ('b',) assert loads(dumps(L)) == L L = tuple(['a'*n for n in range(1000)]) + (None,True,None) assert loads(dumps(L)) == L assert loads(dumps(None)) == None assert loads(dumps({None:None})) == {None:None} assert 1e-10 # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # # """Common functions for various parts of Deluge to use.""" import os import time import subprocess import platform import sys import chardet import pkg_resources import gettext import locale try: import json except ImportError: import simplejson as json from deluge.error import * from deluge.log import LOG as log # Do a little hack here just in case the user has json-py installed since it # has a different api if not hasattr(json, "dumps"): json.dumps = json.write json.loads = json.read def dump(obj, fp, **kw): fp.write(json.dumps(obj)) def load(fp, **kw): return json.loads(fp.read()) json.dump = dump json.load = load # Initialize gettext try: if hasattr(locale, "bindtextdomain"): locale.bindtextdomain("deluge", pkg_resources.resource_filename("deluge", "i18n")) if hasattr(locale, "textdomain"): locale.textdomain("deluge") gettext.install("deluge", pkg_resources.resource_filename("deluge", "i18n"), unicode=True) except Exception, e: log.error("Unable to initialize gettext/locale!") log.exception(e) import __builtin__ __builtin__.__dict__["_"] = lambda x: x LT_TORRENT_STATE = { "Queued": 0, "Checking": 1, "Downloading Metadata": 2, "Downloading": 3, "Finished": 4, "Seeding": 5, "Allocating": 6, "Checking Resume Data": 7, 0: "Queued", 1: "Checking", 2: "Downloading Metadata", 3: "Downloading", 4: "Finished", 5: "Seeding", 6: "Allocating", 7: "Checking Resume Data" } TORRENT_STATE = [ "Allocating", "Checking", "Downloading", "Seeding", "Paused", "Error", "Queued" ] FILE_PRIORITY = { 0: "Do Not Download", 1: "Normal Priority", 2: "High Priority", 3: "High Priority", 4: "High Priority", 5: "High Priority", 6: "High Priority", 7: "Highest Priority", "Do Not Download": 0, "Normal Priority": 1, "High Priority": 5, "Highest Priority": 7 } def get_version(): """ Returns the program version from the egg metadata :returns: the version of Deluge :rtype: string """ return pkg_resources.require("Deluge")[0].version def get_default_config_dir(filename=None): """ :param filename: if None, only the config path is returned, if provided, a path including the filename will be returned :type filename: string :returns: a file path to the config directory and optional filename :rtype: string """ if windows_check(): appDataPath = os.environ.get("APPDATA") if not appDataPath: import _winreg hkey = _winreg.OpenKey(_winreg.HKEY_CURRENT_USER, "Software\\Microsoft\\Windows\\CurrentVersion\\Explorer\\Shell Folders") appDataReg = _winreg.QueryValueEx(hkey, "AppData") appDataPath = appDataReg[0] _winreg.CloseKey(hkey) if filename: return os.path.join(appDataPath, "deluge", filename) else: return os.path.join(appDataPath, "deluge") else: from xdg.BaseDirectory import save_config_path try: if filename: return os.path.join(save_config_path("deluge"), filename) else: return save_config_path("deluge") except OSError, e: log.error("Unable to use default config directory, exiting... (%s)", e) sys.exit(1) def get_default_download_dir(): """ :returns: the default download directory :rtype: string """ if windows_check(): return os.path.join(os.path.expanduser("~"), 'Downloads') else: from xdg.BaseDirectory import xdg_config_home userdir_file = os.path.join(xdg_config_home, 'user-dirs.dirs') try: for line in open(userdir_file, 'r'): if not line.startswith('#') and 'XDG_DOWNLOAD_DIR' in line: download_dir = os.path.expandvars(\ line.partition("=")[2].rstrip().strip('"')) if os.path.isdir(download_dir): return download_dir except IOError: pass return os.environ.get("HOME") def windows_check(): """ Checks if the current platform is Windows :returns: True or False :rtype: bool """ return platform.system() in ('Windows', 'Microsoft') def vista_check(): """ Checks if the current platform is Windows Vista :returns: True or False :rtype: bool """ return platform.release() == "Vista" def osx_check(): """ Checks if the current platform is Mac OS X :returns: True or False :rtype: bool """ return platform.system() == "Darwin" def get_pixmap(fname): """ Provides easy access to files in the deluge/data/pixmaps folder within the Deluge egg :param fname: the filename to look for :type fname: string :returns: a path to a pixmap file included with Deluge :rtype: string """ return pkg_resources.resource_filename("deluge", os.path.join("data", \ "pixmaps", fname)) def open_file(path): """ Opens a file or folder using the system configured program :param path: the path to the file or folder to open :type path: string """ if windows_check(): os.startfile(path.decode("utf8")) elif osx_check(): subprocess.Popen(["open", "%s" % path]) else: subprocess.Popen(["xdg-open", "%s" % path]) def open_url_in_browser(url): """ Opens a url in the desktop's default browser :param url: the url to open :type url: string """ import webbrowser webbrowser.open(url) ## Formatting text functions def fsize(fsize_b): """ Formats the bytes value into a string with KiB, MiB or GiB units :param fsize_b: the filesize in bytes :type fsize_b: int :returns: formatted string in KiB, MiB or GiB units :rtype: string **Usage** >>> fsize(112245) '109.6 KiB' """ fsize_kb = fsize_b / 1024.0 if fsize_kb < 1024: return "%.1f %s" % (fsize_kb, _("KiB")) fsize_mb = fsize_kb / 1024.0 if fsize_mb < 1024: return "%.1f %s" % (fsize_mb, _("MiB")) fsize_gb = fsize_mb / 1024.0 return "%.1f %s" % (fsize_gb, _("GiB")) def fsize_short(fsize_b): """ Formats the bytes value into a string with K, M or G units :param fsize_b: the filesize in bytes :type fsize_b: int :returns: formatted string in K, M or G units :rtype: string **Usage** >>> fsize(112245) '109.6 K' """ fsize_kb = fsize_b / 1024.0 if fsize_kb < 1024: return "%.1f %s" % (fsize_kb, _("K")) fsize_mb = fsize_kb / 1024.0 if fsize_mb < 1024: return "%.1f %s" % (fsize_mb, _("M")) fsize_gb = fsize_mb / 1024.0 return "%.1f %s" % (fsize_gb, _("G")) def fpcnt(dec): """ Formats a string to display a percentage with two decimal places :param dec: the ratio in the range [0.0, 1.0] :type dec: float :returns: a formatted string representing a percentage :rtype: string **Usage** >>> fpcnt(0.9311) '93.11%' """ return '%.2f%%' % (dec * 100) def fspeed(bps): """ Formats a string to display a transfer speed utilizing :func:`fsize` :param bps: bytes per second :type bps: int :returns: a formatted string representing transfer speed :rtype: string **Usage** >>> fspeed(43134) '42.1 KiB/s' """ fspeed_kb = bps / 1024.0 if fspeed_kb < 1024: return "%.1f %s" % (fspeed_kb, _("KiB/s")) fspeed_mb = fspeed_kb / 1024.0 if fspeed_mb < 1024: return "%.1f %s" % (fspeed_mb, _("MiB/s")) fspeed_gb = fspeed_mb / 1024.0 return "%.1f %s" % (fspeed_gb, _("GiB/s")) def fpeer(num_peers, total_peers): """ Formats a string to show 'num_peers' ('total_peers') :param num_peers: the number of connected peers :type num_peers: int :param total_peers: the total number of peers :type total_peers: int :returns: a formatted string: num_peers (total_peers), if total_peers < 0, then it will not be shown :rtype: string **Usage** >>> fpeer(10, 20) '10 (20)' >>> fpeer(10, -1) '10' """ if total_peers > -1: return "%d (%d)" % (num_peers, total_peers) else: return "%d" % num_peers def ftime(seconds): """ Formats a string to show time in a human readable form :param seconds: the number of seconds :type seconds: int :returns: a formatted time string, will return '' if seconds == 0 :rtype: string **Usage** >>> ftime(23011) '6h 23m' """ if seconds == 0: return "" if seconds < 60: return '%ds' % (seconds) minutes = seconds / 60 if minutes < 60: seconds = seconds % 60 return '%dm %ds' % (minutes, seconds) hours = minutes / 60 if hours < 24: minutes = minutes % 60 return '%dh %dm' % (hours, minutes) days = hours / 24 if days < 7: hours = hours % 24 return '%dd %dh' % (days, hours) weeks = days / 7 if weeks < 52: days = days % 7 return '%dw %dd' % (weeks, days) years = weeks / 52 weeks = weeks % 52 return '%dy %dw' % (years, weeks) def fdate(seconds): """ Formats a date time string in the locale's date representation based on the systems timezone :param seconds: time in seconds since the Epoch :type seconds: float :returns: a string in the locale's datetime representation or "" if seconds < 0 :rtype: string """ if seconds < 0: return "" return time.strftime("%x %X", time.localtime(seconds)) def is_url(url): """ A simple test to check if the URL is valid :param url: the url to test :type url: string :returns: True or False :rtype: bool **Usage** >>> is_url("http://deluge-torrent.org") True """ return url.partition('://')[0] in ("http", "https", "ftp", "udp") def is_magnet(uri): """ A check to determine if a uri is a valid bittorrent magnet uri :param uri: the uri to check :type uri: string :returns: True or False :rtype: bool **Usage** >>> is_magnet("magnet:?xt=urn:btih:SU5225URMTUEQLDXQWRB2EQWN6KLTYKN") True """ magnet_scheme = 'magnet:?' xt_param = 'xt=urn:btih:' if uri.startswith(magnet_scheme) and xt_param in uri: return True return False def create_magnet_uri(infohash, name=None, trackers=[]): """ Creates a magnet uri :param infohash: the info-hash of the torrent :type infohash: string :param name: the name of the torrent (optional) :type name: string :param trackers: the trackers to announce to (optional) :type trackers: list of strings :returns: a magnet uri string :rtype: string """ from base64 import b32encode uri = "magnet:?xt=urn:btih:" + b32encode(infohash.decode("hex")) if name: uri = uri + "&dn=" + name if trackers: for t in trackers: uri = uri + "&tr=" + t return uri def get_path_size(path): """ Gets the size in bytes of 'path' :param path: the path to check for size :type path: string :returns: the size in bytes of the path or -1 if the path does not exist :rtype: int """ if not os.path.exists(path): return -1 if os.path.isfile(path): return os.path.getsize(path) dir_size = 0 for (p, dirs, files) in os.walk(path): for file in files: filename = os.path.join(p, file) dir_size += os.path.getsize(filename) return dir_size def free_space(path): """ Gets the free space available at 'path' :param path: the path to check :type path: string :returns: the free space at path in bytes :rtype: int :raises InvalidPathError: if the path is not valid """ if not os.path.exists(path): raise InvalidPathError("%s is not a valid path" % path) if windows_check(): from win32file import GetDiskFreeSpaceEx return GetDiskFreeSpaceEx(path)[0] else: disk_data = os.statvfs(path.encode("utf8")) block_size = disk_data.f_frsize return disk_data.f_bavail * block_size def is_ip(ip): """ A simple test to see if 'ip' is valid :param ip: the ip to check :type ip: string :returns: True or False :rtype: bool ** Usage ** >>> is_ip("127.0.0.1") True """ import socket #first we test ipv4 try: if windows_check(): if socket.inet_aton("%s" % (ip)): return True else: if socket.inet_pton(socket.AF_INET, "%s" % (ip)): return True except socket.error: if not socket.has_ipv6: return False #now test ipv6 try: if windows_check(): log.warning("ipv6 check unavailable on windows") return True else: if socket.inet_pton(socket.AF_INET6, "%s" % (ip)): return True except socket.error: return False def path_join(*parts): """ An implementation of os.path.join that always uses / for the separator to ensure that the correct paths are produced when working with internal paths on Windows. """ path = '' for part in parts: if not part: continue elif part[0] == '/': path = part elif not path: path = part else: path += '/' + part return path XML_ESCAPES = ( ('&', '&'), ('<', '<'), ('>', '>'), ('"', '"'), ("'", ''') ) def xml_decode(string): """ Unescape a string that was previously encoded for use within xml. :param string: The string to escape :type string: string :returns: The unescaped version of the string. :rtype: string """ for char, escape in XML_ESCAPES: string = string.replace(escape, char) return string def xml_encode(string): """ Escape a string for use within an xml element or attribute. :param string: The string to escape :type string: string :returns: An escaped version of the string. :rtype: string """ for char, escape in XML_ESCAPES: string = string.replace(char, escape) return string def decode_string(s, encoding="utf8"): """ Decodes a string and re-encodes it in utf8. If it cannot decode using `:param:encoding` then it will try to detect the string encoding and decode it. :param s: string to decode :type s: string :keyword encoding: the encoding to use in the decoding :type encoding: string """ try: s = s.decode(encoding).encode("utf8", "ignore") except UnicodeDecodeError: s = s.decode(chardet.detect(s)["encoding"], "ignore").encode("utf8", "ignore") return s def utf8_encoded(s): """ Returns a utf8 encoded string of s :param s: (unicode) string to (re-)encode :type s: basestring :returns: a utf8 encoded string of s :rtype: str """ if isinstance(s, str): s = decode_string(s) elif isinstance(s, unicode): s = s.encode("utf8", "ignore") return s class VersionSplit(object): """ Used for comparing version numbers. :param ver: the version :type ver: string """ def __init__(self, ver): ver = ver.lower() vs = ver.replace("_", "-").split("-") self.version = [int(x) for x in vs[0].split(".")] self.suffix = None self.dev = False if len(vs) > 1: if vs[1].startswith(("rc", "alpha", "beta")): self.suffix = vs[1] if vs[-1] == 'dev': self.dev = True def __cmp__(self, ver): """ The comparison method. :param ver: the version to compare with :type ver: VersionSplit """ # If there is no suffix we use z because we want final # to appear after alpha, beta, and rc alphabetically. v1 = [self.version, self.suffix or 'z', self.dev] v2 = [ver.version, ver.suffix or 'z', ver.dev] return cmp(v1, v2) deluge-1.3.6/deluge/error.py0000664000175000017500000000314112112714323015361 0ustar ubuntuubuntu# # error.py # # Copyright (C) 2008 Andrew Resch # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # # class DelugeError(Exception): pass class NoCoreError(DelugeError): pass class DaemonRunningError(DelugeError): pass class InvalidTorrentError(DelugeError): pass class InvalidPathError(DelugeError): pass deluge-1.3.6/deluge/httpdownloader.py0000664000175000017500000001777312112714323017306 0ustar ubuntuubuntu# # httpdownloader.py # # Copyright (C) 2009 Andrew Resch # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # from twisted.web import client, http from twisted.web.error import PageRedirect from twisted.python.failure import Failure from twisted.internet import reactor from deluge.log import setupLogger, LOG as log from common import get_version import os.path import zlib class HTTPDownloader(client.HTTPDownloader): """ Factory class for downloading files and keeping track of progress. """ def __init__(self, url, filename, part_callback=None, headers=None, force_filename=False, allow_compression=True): """ :param url: the url to download from :type url: string :param filename: the filename to save the file as :type filename: string :param force_filename: forces use of the supplied filename, regardless of header content :type force_filename: bool :param part_callback: a function to be called when a part of data is received, it's signature should be: func(data, current_length, total_length) :type part_callback: function :param headers: any optional headers to send :type headers: dictionary """ self.part_callback = part_callback self.current_length = 0 self.decoder = None self.value = filename self.force_filename = force_filename self.allow_compression = allow_compression agent = "Deluge/%s (http://deluge-torrent.org)" % get_version() client.HTTPDownloader.__init__(self, url, filename, headers=headers, agent=agent) def gotStatus(self, version, status, message): self.code = int(status) client.HTTPDownloader.gotStatus(self, version, status, message) def gotHeaders(self, headers): if self.code == http.OK: if "content-length" in headers: self.total_length = int(headers["content-length"][0]) else: self.total_length = 0 if self.allow_compression and "content-encoding" in headers and \ headers["content-encoding"][0] in ("gzip", "x-gzip", "deflate"): # Adding 32 to the wbits enables gzip & zlib decoding (with automatic header detection) # Adding 16 just enables gzip decoding (no zlib) self.decoder = zlib.decompressobj(zlib.MAX_WBITS + 32) if "content-disposition" in headers and not self.force_filename: new_file_name = str(headers["content-disposition"][0]).split(";")[1].split("=")[1] new_file_name = sanitise_filename(new_file_name) new_file_name = os.path.join(os.path.split(self.fileName)[0], new_file_name) count = 1 fileroot = os.path.splitext(new_file_name)[0] fileext = os.path.splitext(new_file_name)[1] while os.path.isfile(new_file_name): # Increment filename if already exists new_file_name = "%s-%s%s" % (fileroot, count, fileext) count += 1 self.fileName = new_file_name self.value = new_file_name elif self.code in (http.MOVED_PERMANENTLY, http.FOUND, http.SEE_OTHER, http.TEMPORARY_REDIRECT): location = headers["location"][0] error = PageRedirect(self.code, location=location) self.noPage(Failure(error)) return client.HTTPDownloader.gotHeaders(self, headers) def pagePart(self, data): if self.code == http.OK: self.current_length += len(data) if self.decoder: data = self.decoder.decompress(data) if self.part_callback: self.part_callback(data, self.current_length, self.total_length) return client.HTTPDownloader.pagePart(self, data) def pageEnd(self): if self.decoder: data = self.decoder.flush() self.current_length -= len(data) self.decoder = None self.pagePart(data) return client.HTTPDownloader.pageEnd(self) def sanitise_filename(filename): """ Sanitises a filename to use as a download destination file. Logs any filenames that could be considered malicious. :param filename: the filename to sanitise :type filename: string :returns: the sanitised filename :rtype: string """ # Remove any quotes filename = filename.strip("'\"") if os.path.basename(filename) != filename: # Dodgy server, log it log.warning("Potentially malicious server: trying to write to file '%s'" % filename) # Only use the basename filename = os.path.basename(filename) filename = filename.strip() if filename.startswith(".") or ";" in filename or "|" in filename: # Dodgy server, log it log.warning("Potentially malicious server: trying to write to file '%s'" % filename) return filename def download_file(url, filename, callback=None, headers=None, force_filename=False, allow_compression=True): """ Downloads a file from a specific URL and returns a Deferred. You can also specify a callback function to be called as parts are received. :param url: the url to download from :type url: string :param filename: the filename to save the file as :type filename: string :param callback: a function to be called when a part of data is received, it's signature should be: func(data, current_length, total_length) :type callback: function :param headers: any optional headers to send :type headers: dictionary :param force_filename: force us to use the filename specified rather than one the server may suggest :type force_filename: boolean :param allow_compression: allows gzip & deflate decoding :type allow_compression: boolean :returns: the filename of the downloaded file :rtype: Deferred :raises t.w.e.PageRedirect: when server responds with a temporary redirect or permanently moved. :raises t.w.e.Error: for all other HTTP response errors (besides OK) """ url = str(url) filename = str(filename) if headers: for key, value in headers.items(): headers[str(key)] = str(value) if allow_compression: if not headers: headers = {} headers["accept-encoding"] = "deflate, gzip, x-gzip" scheme, host, port, path = client._parse(url) factory = HTTPDownloader(url, filename, callback, headers, force_filename, allow_compression) if scheme == "https": from twisted.internet import ssl reactor.connectSSL(host, port, factory, ssl.ClientContextFactory()) else: reactor.connectTCP(host, port, factory) return factory.deferred deluge-1.3.6/deluge/component.py0000664000175000017500000003407012112714323016237 0ustar ubuntuubuntu# # component.py # # Copyright (C) 2007-2010 Andrew Resch # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # # from twisted.internet.defer import maybeDeferred, succeed, DeferredList, fail from twisted.internet.task import LoopingCall from deluge.log import LOG as log class ComponentAlreadyRegistered(Exception): pass class Component(object): """ Component objects are singletons managed by the :class:`ComponentRegistry`. When a new Component object is instantiated, it will be automatically registered with the :class:`ComponentRegistry`. The ComponentRegistry has the ability to start, stop, pause and shutdown the components registered with it. **Events:** **start()** - This method is called when the client has connected to a Deluge core. **stop()** - This method is called when the client has disconnected from a Deluge core. **update()** - This method is called every 1 second by default while the Componented is in a *Started* state. The interval can be specified during instantiation. The update() timer can be paused by instructing the :class:`ComponentRegistry` to pause this Component. **shutdown()** - This method is called when the client is exiting. If the Component is in a "Started" state when this is called, a call to stop() will be issued prior to shutdown(). **States:** A Component can be in one of these 5 states. **Started** - The Component has been started by the :class:`ComponentRegistry` and will have it's update timer started. **Starting** - The Component has had it's start method called, but it hasn't fully started yet. **Stopped** - The Component has either been stopped or has yet to be started. **Stopping** - The Component has had it's stop method called, but it hasn't fully stopped yet. **Paused** - The Component has had it's update timer stopped, but will still be considered in a Started state. """ def __init__(self, name, interval=1, depend=None): self._component_name = name self._component_interval = interval self._component_depend = depend self._component_state = "Stopped" self._component_timer = None self._component_starting_deferred = None self._component_stopping_deferred = None _ComponentRegistry.register(self) def __del__(self): if _ComponentRegistry: _ComponentRegistry.deregister(self._component_name) def _component_start_timer(self): if hasattr(self, "update"): self._component_timer = LoopingCall(self.update) self._component_timer.start(self._component_interval) def _component_start(self): def on_start(result): self._component_state = "Started" self._component_starting_deferred = None self._component_start_timer() return True def on_start_fail(result): self._component_state = "Stopped" self._component_starting_deferred = None log.error(result) return result if self._component_state == "Stopped": if hasattr(self, "start"): self._component_state = "Starting" d = maybeDeferred(self.start) d.addCallback(on_start) d.addErrback(on_start_fail) self._component_starting_deferred = d else: d = maybeDeferred(on_start, None) elif self._component_state == "Starting": return self._component_starting_deferred elif self._component_state == "Started": d = succeed(True) else: d = fail("Cannot start a component not in a Stopped state!") return d def _component_stop(self): def on_stop(result): self._component_state = "Stopped" if self._component_timer and self._component_timer.running: self._component_timer.stop() return True def on_stop_fail(result): self._component_state = "Started" self._component_stopping_deferred = None log.error(result) return result if self._component_state != "Stopped" and self._component_state != "Stopping": if hasattr(self, "stop"): self._component_state = "Stopping" d = maybeDeferred(self.stop) d.addCallback(on_stop) d.addErrback(on_stop_fail) self._component_stopping_deferred = d else: d = maybeDeferred(on_stop, None) if self._component_state == "Stopping": return self._component_stopping_deferred return succeed(None) def _component_pause(self): def on_pause(result): self._component_state = "Paused" if self._component_state == "Started": if self._component_timer and self._component_timer.running: d = maybeDeferred(self._component_timer.stop) d.addCallback(on_pause) else: d = succeed(None) elif self._component_state == "Paused": d = succeed(None) else: d = fail("Cannot pause a component in a non-Started state!") return d def _component_resume(self): def on_resume(result): self._component_state = "Started" if self._component_state == "Paused": d = maybeDeferred(self._component_start_timer) d.addCallback(on_resume) else: d = fail("Component cannot be resumed from a non-Paused state!") return d def _component_shutdown(self): def on_stop(result): if hasattr(self, "shutdown"): return maybeDeferred(self.shutdown) return succeed(None) d = self._component_stop() d.addCallback(on_stop) return d def start(self): pass def stop(self): pass def update(self): pass def shutdown(self): pass class ComponentRegistry(object): """ The ComponentRegistry holds a list of currently registered :class:`Component` objects. It is used to manage the Components by starting, stopping, pausing and shutting them down. """ def __init__(self): self.components = {} def register(self, obj): """ Registers a component object with the registry. This is done automatically when a Component object is instantiated. :param obj: the Component object :type obj: object :raises ComponentAlreadyRegistered: if a component with the same name is already registered. """ name = obj._component_name if name in self.components: raise ComponentAlreadyRegistered( "Component already registered with name %s" % name) self.components[obj._component_name] = obj def deregister(self, name): """ Deregisters a component from the registry. A stop will be issued to the component prior to deregistering it. :param name: the name of the component :type name: string """ if name in self.components: log.debug("Deregistering Component: %s", name) d = self.stop([name]) def on_stop(result, name): del self.components[name] return d.addCallback(on_stop, name) else: return succeed(None) def start(self, names=[]): """ Starts Components that are currently in a Stopped state and their dependencies. If *names* is specified, will only start those Components and their dependencies and if not it will start all registered components. :param names: a list of Components to start :type names: list :returns: a Deferred object that will fire once all Components have been sucessfully started :rtype: twisted.internet.defer.Deferred """ # Start all the components if names is empty if not names: names = self.components.keys() elif isinstance(names, str): names = [names] def on_depends_started(result, name): return self.components[name]._component_start() deferreds = [] for name in names: if self.components[name]._component_depend: # This component has depends, so we need to start them first. d = self.start(self.components[name]._component_depend) d.addCallback(on_depends_started, name) deferreds.append(d) else: deferreds.append(self.components[name]._component_start()) return DeferredList(deferreds) def stop(self, names=[]): """ Stops Components that are currently not in a Stopped state. If *names* is specified, then it will only stop those Components, and if not it will stop all the registered Components. :param names: a list of Components to start :type names: list :returns: a Deferred object that will fire once all Components have been sucessfully stopped :rtype: twisted.internet.defer.Deferred """ if not names: names = self.components.keys() elif isinstance(names, str): names = [names] deferreds = [] for name in names: if name in self.components: deferreds.append(self.components[name]._component_stop()) return DeferredList(deferreds) def pause(self, names=[]): """ Pauses Components that are currently in a Started state. If *names* is specified, then it will only pause those Components, and if not it will pause all the registered Components. :param names: a list of Components to pause :type names: list :returns: a Deferred object that will fire once all Components have been sucessfully paused :rtype: twisted.internet.defer.Deferred """ if not names: names = self.components.keys() elif isinstance(names, str): names = [names] deferreds = [] for name in names: if self.components[name]._component_state == "Started": deferreds.append(self.components[name]._component_pause()) return DeferredList(deferreds) def resume(self, names=[]): """ Resumes Components that are currently in a Paused state. If *names* is specified, then it will only resume those Components, and if not it will resume all the registered Components. :param names: a list of Components to resume :type names: list :returns: a Deferred object that will fire once all Components have been sucessfully resumed :rtype: twisted.internet.defer.Deferred """ if not names: names = self.components.keys() elif isinstance(names, str): names = [names] deferreds = [] for name in names: if self.components[name]._component_state == "Paused": deferreds.append(self.components[name]._component_resume()) return DeferredList(deferreds) def shutdown(self): """ Shutdowns all Components regardless of state. This will call :meth:`stop` on call the components prior to shutting down. This should be called when the program is exiting to ensure all Components have a chance to properly shutdown. :returns: a Deferred object that will fire once all Components have been sucessfully resumed :rtype: twisted.internet.defer.Deferred """ deferreds = [] for component in self.components.values(): deferreds.append(component._component_shutdown()) return DeferredList(deferreds) def update(self): """ Updates all Components that are in a Started state. """ for component in self.components.items(): component.update() _ComponentRegistry = ComponentRegistry() deregister = _ComponentRegistry.deregister start = _ComponentRegistry.start stop = _ComponentRegistry.stop pause = _ComponentRegistry.pause resume = _ComponentRegistry.resume update = _ComponentRegistry.update shutdown = _ComponentRegistry.shutdown def get(name): """ Return a reference to a component. :param name: the Component name to get :type name: string :returns: the Component object :rtype: object :raises KeyError: if the Component does not exist """ return _ComponentRegistry.components[name] deluge-1.3.6/deluge/core/0000775000175000017500000000000012112714323014607 5ustar ubuntuubuntudeluge-1.3.6/deluge/core/core.py0000664000175000017500000007375412112714323016131 0ustar ubuntuubuntu# # core.py # # Copyright (C) 2007-2009 Andrew Resch # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # # from deluge._libtorrent import lt import os import glob import base64 import shutil import threading import pkg_resources import warnings import tempfile from urlparse import urljoin from twisted.internet import reactor, defer from twisted.internet.task import LoopingCall import twisted.web.client import twisted.web.error from deluge.httpdownloader import download_file from deluge.log import LOG as log import deluge.configmanager import deluge.common import deluge.component as component from deluge.event import * from deluge.error import * from deluge.core.torrentmanager import TorrentManager from deluge.core.pluginmanager import PluginManager from deluge.core.alertmanager import AlertManager from deluge.core.filtermanager import FilterManager from deluge.core.preferencesmanager import PreferencesManager from deluge.core.autoadd import AutoAdd from deluge.core.authmanager import AuthManager from deluge.core.eventmanager import EventManager from deluge.core.rpcserver import export class Core(component.Component): def __init__(self, listen_interface=None): log.debug("Core init..") component.Component.__init__(self, "Core") # Start the libtorrent session log.info("Starting libtorrent %s session..", lt.version) # Create the client fingerprint version = [int(value.split("-")[0]) for value in deluge.common.get_version().split(".")] while len(version) < 4: version.append(0) # Note: All libtorrent python bindings to set plugins/extensions need to be disabled # due to GIL issue. https://code.google.com/p/libtorrent/issues/detail?id=369 # Setting session flags to 1 enables all libtorrent default plugins self.session = lt.session(lt.fingerprint("DE", *version), flags=1) # Load the session state if available self.__load_session_state() # Set the user agent self.settings = lt.session_settings() self.settings.user_agent = "Deluge %s" % deluge.common.get_version() # Increase the alert queue size so that alerts don't get lost self.settings.alert_queue_size = 10000 # Set session settings self.settings.send_redundant_have = True if deluge.common.windows_check(): self.settings.disk_io_write_mode = \ lt.io_buffer_mode_t.disable_os_cache self.settings.disk_io_read_mode = \ lt.io_buffer_mode_t.disable_os_cache self.session.set_settings(self.settings) # Load metadata extension # Note: All libtorrent python bindings to set plugins/extensions need to be disabled # due to GIL issue. https://code.google.com/p/libtorrent/issues/detail?id=369 # self.session.add_extension(lt.create_metadata_plugin) # self.session.add_extension(lt.create_ut_metadata_plugin) # self.session.add_extension(lt.create_smart_ban_plugin) # Create the components self.eventmanager = EventManager() self.preferencesmanager = PreferencesManager() self.alertmanager = AlertManager() self.pluginmanager = PluginManager(self) self.torrentmanager = TorrentManager() self.filtermanager = FilterManager(self) self.autoadd = AutoAdd() self.authmanager = AuthManager() # New release check information self.new_release = None # Get the core config self.config = deluge.configmanager.ConfigManager("core.conf") # If there was an interface value from the command line, use it, but # store the one in the config so we can restore it on shutdown self.__old_interface = None if listen_interface: self.__old_interface = self.config["listen_interface"] self.config["listen_interface"] = listen_interface def start(self): """Starts the core""" # New release check information self.__new_release = None def stop(self): log.debug("Core stopping...") # Save the DHT state if necessary if self.config["dht"]: self.save_dht_state() # Save the libtorrent session state self.__save_session_state() # We stored a copy of the old interface value if self.__old_interface: self.config["listen_interface"] = self.__old_interface # Make sure the config file has been saved self.config.save() def shutdown(self): pass def __save_session_state(self): """Saves the libtorrent session state""" try: lt_data = open(deluge.configmanager.get_config_dir("session.state"), "wb") lt_data.write(lt.bencode(self.session.save_state())) lt_data.close() except Exception, e: log.warning("Failed to save lt state: %s", e) def __load_session_state(self): """Loads the libtorrent session state""" try: self.session.load_state(lt.bdecode( open(deluge.configmanager.get_config_dir("session.state"), "rb").read())) except Exception, e: log.warning("Failed to load lt state: %s", e) def save_dht_state(self): """Saves the dht state to a file""" try: dht_data = open(deluge.configmanager.get_config_dir("dht.state"), "wb") dht_data.write(lt.bencode(self.session.dht_state())) dht_data.close() except Exception, e: log.warning("Failed to save dht state: %s", e) def get_new_release(self): log.debug("get_new_release") from urllib2 import urlopen try: self.new_release = urlopen( "http://download.deluge-torrent.org/version-1.0").read().strip() except Exception, e: log.debug("Unable to get release info from website: %s", e) return self.check_new_release() def check_new_release(self): if self.new_release: log.debug("new_release: %s", self.new_release) if deluge.common.VersionSplit(self.new_release) > deluge.common.VersionSplit(deluge.common.get_version()): component.get("EventManager").emit(NewVersionAvailableEvent(self.new_release)) return self.new_release return False # Exported Methods @export def add_torrent_file(self, filename, filedump, options): """ Adds a torrent file to the session. :param filename: the filename of the torrent :type filename: string :param filedump: a base64 encoded string of the torrent file contents :type filedump: string :param options: the options to apply to the torrent on add :type options: dict :returns: the torrent_id as a str or None :rtype: string """ try: filedump = base64.decodestring(filedump) except Exception, e: log.error("There was an error decoding the filedump string!") log.exception(e) try: torrent_id = self.torrentmanager.add(filedump=filedump, options=options, filename=filename) except Exception, e: log.error("There was an error adding the torrent file %s", filename) log.exception(e) torrent_id = None return torrent_id @export def add_torrent_url(self, url, options, headers=None): """ Adds a torrent from a url. Deluge will attempt to fetch the torrent from url prior to adding it to the session. :param url: the url pointing to the torrent file :type url: string :param options: the options to apply to the torrent on add :type options: dict :param headers: any optional headers to send :type headers: dict :returns: a Deferred which returns the torrent_id as a str or None """ log.info("Attempting to add url %s", url) def on_download_success(filename): # We got the file, so add it to the session f = open(filename, "rb") data = f.read() f.close() try: os.remove(filename) except Exception, e: log.warning("Couldn't remove temp file: %s", e) return self.add_torrent_file(filename, base64.encodestring(data), options) def on_download_fail(failure): if failure.check(twisted.web.error.PageRedirect): new_url = urljoin(url, failure.getErrorMessage().split(" to ")[1]) result = download_file(new_url, tempfile.mkstemp()[1], headers=headers, force_filename=True) result.addCallbacks(on_download_success, on_download_fail) elif failure.check(twisted.web.client.PartialDownloadError): result = download_file(url, tempfile.mkstemp()[1], headers=headers, force_filename=True, allow_compression=False) result.addCallbacks(on_download_success, on_download_fail) else: # Log the error and pass the failure onto the client log.error("Error occured downloading torrent from %s", url) log.error("Reason: %s", failure.getErrorMessage()) result = failure return result d = download_file(url, tempfile.mkstemp()[1], headers=headers, force_filename=True) d.addCallbacks(on_download_success, on_download_fail) return d @export def add_torrent_magnet(self, uri, options): """ Adds a torrent from a magnet link. :param uri: the magnet link :type uri: string :param options: the options to apply to the torrent on add :type options: dict :returns: the torrent_id :rtype: string """ log.debug("Attempting to add by magnet uri: %s", uri) return self.torrentmanager.add(magnet=uri, options=options) @export def remove_torrent(self, torrent_id, remove_data): """ Removes a torrent from the session. :param torrent_id: the torrent_id of the torrent to remove :type torrent_id: string :param remove_data: if True, remove the data associated with this torrent :type remove_data: boolean :returns: True if removed successfully :rtype: bool :raises InvalidTorrentError: if the torrent_id does not exist in the session """ log.debug("Removing torrent %s from the core.", torrent_id) return self.torrentmanager.remove(torrent_id, remove_data) @export def get_session_status(self, keys): """ Gets the session status values for 'keys', these keys are taking from libtorrent's session status. See: http://www.rasterbar.com/products/libtorrent/manual.html#status :param keys: the keys for which we want values :type keys: list :returns: a dictionary of {key: value, ...} :rtype: dict """ status = {} session_status = self.session.status() for key in keys: status[key] = getattr(session_status, key) return status @export def get_cache_status(self): """ Returns a dictionary of the session's cache status. :returns: the cache status :rtype: dict """ status = self.session.get_cache_status() cache = {} for attr in dir(status): if attr.startswith("_"): continue cache[attr] = getattr(status, attr) # Add in a couple ratios try: cache["write_hit_ratio"] = float((cache["blocks_written"] - cache["writes"])) / float(cache["blocks_written"]) except ZeroDivisionError: cache["write_hit_ratio"] = 0.0 try: cache["read_hit_ratio"] = float(cache["blocks_read_hit"]) / float(cache["blocks_read"]) except ZeroDivisionError: cache["read_hit_ratio"] = 0.0 return cache @export def force_reannounce(self, torrent_ids): log.debug("Forcing reannouncment to: %s", torrent_ids) for torrent_id in torrent_ids: self.torrentmanager[torrent_id].force_reannounce() @export def pause_torrent(self, torrent_ids): log.debug("Pausing: %s", torrent_ids) for torrent_id in torrent_ids: if not self.torrentmanager[torrent_id].pause(): log.warning("Error pausing torrent %s", torrent_id) @export def connect_peer(self, torrent_id, ip, port): log.debug("adding peer %s to %s", ip, torrent_id) if not self.torrentmanager[torrent_id].connect_peer(ip, port): log.warning("Error adding peer %s:%s to %s", ip, port, torrent_id) @export def move_storage(self, torrent_ids, dest): log.debug("Moving storage %s to %s", torrent_ids, dest) for torrent_id in torrent_ids: if not self.torrentmanager[torrent_id].move_storage(dest): log.warning("Error moving torrent %s to %s", torrent_id, dest) @export def pause_all_torrents(self): """Pause all torrents in the session""" for torrent in self.torrentmanager.torrents.values(): torrent.pause() @export def resume_all_torrents(self): """Resume all torrents in the session""" for torrent in self.torrentmanager.torrents.values(): torrent.resume() component.get("EventManager").emit(SessionResumedEvent()) @export def resume_torrent(self, torrent_ids): log.debug("Resuming: %s", torrent_ids) for torrent_id in torrent_ids: self.torrentmanager[torrent_id].resume() @export def get_torrent_status(self, torrent_id, keys, diff=False): # Build the status dictionary try: status = self.torrentmanager[torrent_id].get_status(keys, diff) except KeyError: # Torrent was probaly removed meanwhile return {} # Get the leftover fields and ask the plugin manager to fill them leftover_fields = list(set(keys) - set(status.keys())) if len(leftover_fields) > 0: status.update(self.pluginmanager.get_status(torrent_id, leftover_fields)) return status @export def get_torrents_status(self, filter_dict, keys, diff=False): """ returns all torrents , optionally filtered by filter_dict. """ torrent_ids = self.filtermanager.filter_torrent_ids(filter_dict) status_dict = {}.fromkeys(torrent_ids) # Get the torrent status for each torrent_id for torrent_id in torrent_ids: status_dict[torrent_id] = self.get_torrent_status(torrent_id, keys, diff) return status_dict @export def get_filter_tree(self , show_zero_hits=True, hide_cat=None): """ returns {field: [(value,count)] } for use in sidebar(s) """ return self.filtermanager.get_filter_tree(show_zero_hits, hide_cat) @export def get_session_state(self): """Returns a list of torrent_ids in the session.""" # Get the torrent list from the TorrentManager return self.torrentmanager.get_torrent_list() @export def get_config(self): """Get all the preferences as a dictionary""" return self.config.config @export def get_config_value(self, key): """Get the config value for key""" try: value = self.config[key] except KeyError: return None return value @export def get_config_values(self, keys): """Get the config values for the entered keys""" config = {} for key in keys: try: config[key] = self.config[key] except KeyError: pass return config @export def set_config(self, config): """Set the config with values from dictionary""" # Load all the values into the configuration for key in config.keys(): if isinstance(config[key], unicode) or isinstance(config[key], str): config[key] = config[key].encode("utf8") self.config[key] = config[key] @export def get_listen_port(self): """Returns the active listen port""" return self.session.listen_port() @export def get_num_connections(self): """Returns the current number of connections""" return self.session.num_connections() @export def get_available_plugins(self): """Returns a list of plugins available in the core""" return self.pluginmanager.get_available_plugins() @export def get_enabled_plugins(self): """Returns a list of enabled plugins in the core""" return self.pluginmanager.get_enabled_plugins() @export def enable_plugin(self, plugin): self.pluginmanager.enable_plugin(plugin) return None @export def disable_plugin(self, plugin): self.pluginmanager.disable_plugin(plugin) return None @export def force_recheck(self, torrent_ids): """Forces a data recheck on torrent_ids""" for torrent_id in torrent_ids: self.torrentmanager[torrent_id].force_recheck() @export def set_torrent_options(self, torrent_ids, options): """Sets the torrent options for torrent_ids""" for torrent_id in torrent_ids: self.torrentmanager[torrent_id].set_options(options) @export def set_torrent_trackers(self, torrent_id, trackers): """Sets a torrents tracker list. trackers will be [{"url", "tier"}]""" return self.torrentmanager[torrent_id].set_trackers(trackers) @export def set_torrent_max_connections(self, torrent_id, value): """Sets a torrents max number of connections""" return self.torrentmanager[torrent_id].set_max_connections(value) @export def set_torrent_max_upload_slots(self, torrent_id, value): """Sets a torrents max number of upload slots""" return self.torrentmanager[torrent_id].set_max_upload_slots(value) @export def set_torrent_max_upload_speed(self, torrent_id, value): """Sets a torrents max upload speed""" return self.torrentmanager[torrent_id].set_max_upload_speed(value) @export def set_torrent_max_download_speed(self, torrent_id, value): """Sets a torrents max download speed""" return self.torrentmanager[torrent_id].set_max_download_speed(value) @export def set_torrent_file_priorities(self, torrent_id, priorities): """Sets a torrents file priorities""" return self.torrentmanager[torrent_id].set_file_priorities(priorities) @export def set_torrent_prioritize_first_last(self, torrent_id, value): """Sets a higher priority to the first and last pieces""" return self.torrentmanager[torrent_id].set_prioritize_first_last(value) @export def set_torrent_auto_managed(self, torrent_id, value): """Sets the auto managed flag for queueing purposes""" return self.torrentmanager[torrent_id].set_auto_managed(value) @export def set_torrent_stop_at_ratio(self, torrent_id, value): """Sets the torrent to stop at 'stop_ratio'""" return self.torrentmanager[torrent_id].set_stop_at_ratio(value) @export def set_torrent_stop_ratio(self, torrent_id, value): """Sets the ratio when to stop a torrent if 'stop_at_ratio' is set""" return self.torrentmanager[torrent_id].set_stop_ratio(value) @export def set_torrent_remove_at_ratio(self, torrent_id, value): """Sets the torrent to be removed at 'stop_ratio'""" return self.torrentmanager[torrent_id].set_remove_at_ratio(value) @export def set_torrent_move_completed(self, torrent_id, value): """Sets the torrent to be moved when completed""" return self.torrentmanager[torrent_id].set_move_completed(value) @export def set_torrent_move_completed_path(self, torrent_id, value): """Sets the path for the torrent to be moved when completed""" return self.torrentmanager[torrent_id].set_move_completed_path(value) @export def get_path_size(self, path): """Returns the size of the file or folder 'path' and -1 if the path is unaccessible (non-existent or insufficient privs)""" return deluge.common.get_path_size(path) @export def create_torrent(self, path, tracker, piece_length, comment, target, webseeds, private, created_by, trackers, add_to_session): log.debug("creating torrent..") threading.Thread(target=self._create_torrent_thread, args=( path, tracker, piece_length, comment, target, webseeds, private, created_by, trackers, add_to_session)).start() def _create_torrent_thread(self, path, tracker, piece_length, comment, target, webseeds, private, created_by, trackers, add_to_session): import deluge.metafile deluge.metafile.make_meta_file( path, tracker, piece_length, comment=comment, target=target, webseeds=webseeds, private=private, created_by=created_by, trackers=trackers) log.debug("torrent created!") if add_to_session: options = {} options["download_location"] = os.path.split(path)[0] self.add_torrent_file(os.path.split(target)[1], open(target, "rb").read(), options) @export def upload_plugin(self, filename, filedump): """This method is used to upload new plugins to the daemon. It is used when connecting to the daemon remotely and installing a new plugin on the client side. 'plugin_data' is a xmlrpc.Binary object of the file data, ie, plugin_file.read()""" try: filedump = base64.decodestring(filedump) except Exception, e: log.error("There was an error decoding the filedump string!") log.exception(e) return f = open(os.path.join(deluge.configmanager.get_config_dir(), "plugins", filename), "wb") f.write(filedump) f.close() component.get("CorePluginManager").scan_for_plugins() @export def rescan_plugins(self): """ Rescans the plugin folders for new plugins """ component.get("CorePluginManager").scan_for_plugins() @export def rename_files(self, torrent_id, filenames): """ Rename files in torrent_id. Since this is an asynchronous operation by libtorrent, watch for the TorrentFileRenamedEvent to know when the files have been renamed. :param torrent_id: the torrent_id to rename files :type torrent_id: string :param filenames: a list of index, filename pairs :type filenames: ((index, filename), ...) :raises InvalidTorrentError: if torrent_id is invalid """ if torrent_id not in self.torrentmanager.torrents: raise InvalidTorrentError("torrent_id is not in session") self.torrentmanager[torrent_id].rename_files(filenames) @export def rename_folder(self, torrent_id, folder, new_folder): """ Renames the 'folder' to 'new_folder' in 'torrent_id'. Watch for the TorrentFolderRenamedEvent which is emitted when the folder has been renamed successfully. :param torrent_id: the torrent to rename folder in :type torrent_id: string :param folder: the folder to rename :type folder: string :param new_folder: the new folder name :type new_folder: string :raises InvalidTorrentError: if the torrent_id is invalid """ if torrent_id not in self.torrentmanager.torrents: raise InvalidTorrentError("torrent_id is not in session") self.torrentmanager[torrent_id].rename_folder(folder, new_folder) @export def queue_top(self, torrent_ids): log.debug("Attempting to queue %s to top", torrent_ids) # torrent_ids must be sorted in reverse before moving to preserve order for torrent_id in sorted(torrent_ids, key=self.torrentmanager.get_queue_position, reverse=True): try: # If the queue method returns True, then we should emit a signal if self.torrentmanager.queue_top(torrent_id): component.get("EventManager").emit(TorrentQueueChangedEvent()) except KeyError: log.warning("torrent_id: %s does not exist in the queue", torrent_id) @export def queue_up(self, torrent_ids): log.debug("Attempting to queue %s to up", torrent_ids) torrents = ((self.torrentmanager.get_queue_position(torrent_id), torrent_id) for torrent_id in torrent_ids) torrent_moved = True prev_queue_position = None #torrent_ids must be sorted before moving. for queue_position, torrent_id in sorted(torrents): # Move the torrent if and only if there is space (by not moving it we preserve the order) if torrent_moved or queue_position - prev_queue_position > 1: try: torrent_moved = self.torrentmanager.queue_up(torrent_id) except KeyError: log.warning("torrent_id: %s does not exist in the queue", torrent_id) # If the torrent moved, then we should emit a signal if torrent_moved: component.get("EventManager").emit(TorrentQueueChangedEvent()) else: prev_queue_position = queue_position @export def queue_down(self, torrent_ids): log.debug("Attempting to queue %s to down", torrent_ids) torrents = ((self.torrentmanager.get_queue_position(torrent_id), torrent_id) for torrent_id in torrent_ids) torrent_moved = True prev_queue_position = None #torrent_ids must be sorted before moving. for queue_position, torrent_id in sorted(torrents, reverse=True): # Move the torrent if and only if there is space (by not moving it we preserve the order) if torrent_moved or prev_queue_position - queue_position > 1: try: torrent_moved = self.torrentmanager.queue_down(torrent_id) except KeyError: log.warning("torrent_id: %s does not exist in the queue", torrent_id) # If the torrent moved, then we should emit a signal if torrent_moved: component.get("EventManager").emit(TorrentQueueChangedEvent()) else: prev_queue_position = queue_position @export def queue_bottom(self, torrent_ids): log.debug("Attempting to queue %s to bottom", torrent_ids) # torrent_ids must be sorted before moving to preserve order for torrent_id in sorted(torrent_ids, key=self.torrentmanager.get_queue_position): try: # If the queue method returns True, then we should emit a signal if self.torrentmanager.queue_bottom(torrent_id): component.get("EventManager").emit(TorrentQueueChangedEvent()) except KeyError: log.warning("torrent_id: %s does not exist in the queue", torrent_id) @export def glob(self, path): return glob.glob(path) @export def test_listen_port(self): """ Checks if the active port is open :returns: True if the port is open, False if not :rtype: bool """ from twisted.web.client import getPage d = getPage("http://deluge-torrent.org/test_port.php?port=%s" % self.get_listen_port(), timeout=30) def on_get_page(result): return bool(int(result)) def logError(failure): log.warning("Error testing listen port: %s", failure) d.addCallback(on_get_page) d.addErrback(logError) return d @export def get_free_space(self, path=None): """ Returns the number of free bytes at path :param path: the path to check free space at, if None, use the default download location :type path: string :returns: the number of free bytes at path :rtype: int :raises InvalidPathError: if the path is invalid """ if not path: path = self.config["download_location"] try: return deluge.common.free_space(path) except InvalidPathError: return 0 @export def get_libtorrent_version(self): """ Returns the libtorrent version. :returns: the version :rtype: string """ return lt.version deluge-1.3.6/deluge/core/pluginmanager.py0000664000175000017500000001011312112714323020006 0ustar ubuntuubuntu# # pluginmanager.py # # Copyright (C) 2007 Andrew Resch # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # # """PluginManager for Core""" from twisted.internet import reactor from twisted.internet.task import LoopingCall from deluge.event import PluginEnabledEvent, PluginDisabledEvent import deluge.pluginmanagerbase import deluge.component as component from deluge.log import LOG as log class PluginManager(deluge.pluginmanagerbase.PluginManagerBase, component.Component): """PluginManager handles the loading of plugins and provides plugins with functions to access parts of the core.""" def __init__(self, core): component.Component.__init__(self, "CorePluginManager") self.status_fields = {} # Call the PluginManagerBase constructor deluge.pluginmanagerbase.PluginManagerBase.__init__( self, "core.conf", "deluge.plugin.core") def start(self): # Enable plugins that are enabled in the config self.enable_plugins() def stop(self): # Disable all enabled plugins self.disable_plugins() def shutdown(self): self.stop() def update_plugins(self): for plugin in self.plugins.keys(): if hasattr(self.plugins[plugin], "update"): try: self.plugins[plugin].update() except Exception, e: log.exception(e) def enable_plugin(self, name): if name not in self.plugins: super(PluginManager, self).enable_plugin(name) if name in self.plugins: component.get("EventManager").emit(PluginEnabledEvent(name)) def disable_plugin(self, name): if name in self.plugins: super(PluginManager, self).disable_plugin(name) if name not in self.plugins: component.get("EventManager").emit(PluginDisabledEvent(name)) def get_status(self, torrent_id, fields): """Return the value of status fields for the selected torrent_id.""" status = {} for field in fields: try: status[field] = self.status_fields[field](torrent_id) except KeyError: pass return status def register_status_field(self, field, function): """Register a new status field. This can be used in the same way the client requests other status information from core.""" log.debug("Registering status field %s with PluginManager", field) self.status_fields[field] = function def deregister_status_field(self, field): """Deregisters a status field""" log.debug("Deregistering status field %s with PluginManager", field) try: del self.status_fields[field] except: log.warning("Unable to deregister status field %s", field) deluge-1.3.6/deluge/core/__init__.py0000664000175000017500000000000012112714323016706 0ustar ubuntuubuntudeluge-1.3.6/deluge/core/daemon.py0000664000175000017500000001701512112714323016430 0ustar ubuntuubuntu# # daemon.py # # Copyright (C) 2007-2009 Andrew Resch # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # import os import gettext import locale import pkg_resources from twisted.internet import reactor import twisted.internet.error import deluge.component as component import deluge.configmanager import deluge.common from deluge.core.rpcserver import RPCServer, export from deluge.log import LOG as log import deluge.error class Daemon(object): def __init__(self, options=None, args=None, classic=False): # Check for another running instance of the daemon if os.path.isfile(deluge.configmanager.get_config_dir("deluged.pid")): # Get the PID and the port of the supposedly running daemon try: (pid, port) = open(deluge.configmanager.get_config_dir("deluged.pid")).read().strip().split(";") pid = int(pid) port = int(port) except ValueError: pid = None port = None def process_running(pid): if deluge.common.windows_check(): import win32process return pid in win32process.EnumProcesses() else: # We can just use os.kill on UNIX to test if the process is running try: os.kill(pid, 0) except OSError: return False else: return True if pid is not None and process_running(pid): # Ok, so a process is running with this PID, let's make doubly-sure # it's a deluged process by trying to open a socket to it's port. import socket s = socket.socket(socket.AF_INET, socket.SOCK_STREAM) try: s.connect(("127.0.0.1", port)) except socket.error: # Can't connect, so it must not be a deluged process.. pass else: # This is a deluged! s.close() raise deluge.error.DaemonRunningError("There is a deluge daemon running with this config directory!") # Initialize gettext try: locale.setlocale(locale.LC_ALL, '') if hasattr(locale, "bindtextdomain"): locale.bindtextdomain("deluge", pkg_resources.resource_filename("deluge", "i18n")) if hasattr(locale, "textdomain"): locale.textdomain("deluge") gettext.bindtextdomain("deluge", pkg_resources.resource_filename("deluge", "i18n")) gettext.textdomain("deluge") gettext.install("deluge", pkg_resources.resource_filename("deluge", "i18n")) except Exception, e: log.error("Unable to initialize gettext/locale: %s", e) import __builtin__ __builtin__.__dict__["_"] = lambda x: x # Twisted catches signals to terminate, so just have it call the shutdown # method. reactor.addSystemEventTrigger("before", "shutdown", self._shutdown) # Catch some Windows specific signals if deluge.common.windows_check(): from win32api import SetConsoleCtrlHandler from win32con import CTRL_CLOSE_EVENT from win32con import CTRL_SHUTDOWN_EVENT def win_handler(ctrl_type): log.debug("ctrl_type: %s", ctrl_type) if ctrl_type == CTRL_CLOSE_EVENT or ctrl_type == CTRL_SHUTDOWN_EVENT: self._shutdown() return 1 SetConsoleCtrlHandler(win_handler) version = deluge.common.get_version() log.info("Deluge daemon %s", version) log.debug("options: %s", options) log.debug("args: %s", args) # Set the config directory if options and options.config: deluge.configmanager.set_config_dir(options.config) if options and options.listen_interface: listen_interface = options.listen_interface else: listen_interface = "" from deluge.core.core import Core # Start the core as a thread and join it until it's done self.core = Core(listen_interface=listen_interface) port = self.core.config["daemon_port"] if options and options.port: port = options.port if options and options.ui_interface: interface = options.ui_interface else: interface = "" self.rpcserver = RPCServer( port=port, allow_remote=self.core.config["allow_remote"], listen=not classic, interface=interface ) # Register the daemon and the core RPCs self.rpcserver.register_object(self.core) self.rpcserver.register_object(self) # Make sure we start the PreferencesManager first component.start("PreferencesManager") if not classic: # Write out a pid file all the time, we use this to see if a deluged is running # We also include the running port number to do an additional test open(deluge.configmanager.get_config_dir("deluged.pid"), "wb").write( "%s;%s\n" % (os.getpid(), port)) component.start() try: reactor.run() finally: self._shutdown() @export() def shutdown(self, *args, **kwargs): reactor.callLater(0, reactor.stop) def _shutdown(self, *args, **kwargs): if os.path.exists(deluge.configmanager.get_config_dir("deluged.pid")): try: os.remove(deluge.configmanager.get_config_dir("deluged.pid")) except Exception, e: log.exception(e) log.error("Error removing deluged.pid!") log.info("Waiting for components to shutdown..") d = component.shutdown() return d @export() def info(self): """ Returns some info from the daemon. :returns: str, the version number """ return deluge.common.get_version() @export() def get_method_list(self): """ Returns a list of the exported methods. """ return self.rpcserver.get_method_list() deluge-1.3.6/deluge/core/torrent.py0000664000175000017500000011133512112714323016662 0ustar ubuntuubuntu# # torrent.py # # Copyright (C) 2007-2009 Andrew Resch # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # """Internal Torrent class""" import os import time from urllib import unquote from urlparse import urlparse from deluge._libtorrent import lt import deluge.common import deluge.component as component from deluge.configmanager import ConfigManager, get_config_dir from deluge.log import LOG as log from deluge.event import * TORRENT_STATE = deluge.common.TORRENT_STATE def sanitize_filepath(filepath, folder=False): """ Returns a sanitized filepath to pass to libotorrent rename_file(). The filepath will have backslashes substituted along with whitespace padding and duplicate slashes stripped. If `folder` is True a trailing slash is appended to the returned filepath. """ def clean_filename(filename): filename = filename.strip() if filename.replace('.', '') == '': return '' return filename if '\\' in filepath or '/' in filepath: folderpath = filepath.replace('\\', '/').split('/') folderpath = [clean_filename(x) for x in folderpath] newfilepath = '/'.join(filter(None, folderpath)) else: newfilepath = clean_filename(filepath) if folder is True: return newfilepath + '/' else: return newfilepath class TorrentOptions(dict): def __init__(self): config = ConfigManager("core.conf").config options_conf_map = { "max_connections": "max_connections_per_torrent", "max_upload_slots": "max_upload_slots_per_torrent", "max_upload_speed": "max_upload_speed_per_torrent", "max_download_speed": "max_download_speed_per_torrent", "prioritize_first_last_pieces": "prioritize_first_last_pieces", "compact_allocation": "compact_allocation", "download_location": "download_location", "auto_managed": "auto_managed", "stop_at_ratio": "stop_seed_at_ratio", "stop_ratio": "stop_seed_ratio", "remove_at_ratio": "remove_seed_at_ratio", "move_completed": "move_completed", "move_completed_path": "move_completed_path", "add_paused": "add_paused", } for opt_k, conf_k in options_conf_map.iteritems(): self[opt_k] = config[conf_k] self["file_priorities"] = [] self["mapped_files"] = {} class Torrent(object): """Torrent holds information about torrents added to the libtorrent session. """ def __init__(self, handle, options, state=None, filename=None, magnet=None): log.debug("Creating torrent object %s", str(handle.info_hash())) # Get the core config self.config = ConfigManager("core.conf") self.rpcserver = component.get("RPCServer") # This dict holds previous status dicts returned for this torrent # We use this to return dicts that only contain changes from the previous # {session_id: status_dict, ...} self.prev_status = {} from twisted.internet.task import LoopingCall self.prev_status_cleanup_loop = LoopingCall(self.cleanup_prev_status) self.prev_status_cleanup_loop.start(10) # Set the libtorrent handle self.handle = handle # Set the torrent_id for this torrent self.torrent_id = str(handle.info_hash()) # Let's us know if we're waiting on a lt alert self.waiting_on_resume_data = False # Keep a list of file indexes we're waiting for file_rename alerts on # This also includes the old_folder and new_folder to know what signal to send # This is so we can send one folder_renamed signal instead of multiple # file_renamed signals. # [(old_folder, new_folder, [*indexes]), ...] self.waiting_on_folder_rename = [] # We store the filename just in case we need to make a copy of the torrentfile if not filename: # If no filename was provided, then just use the infohash filename = self.torrent_id self.filename = filename # Store the magnet uri used to add this torrent if available self.magnet = magnet # Holds status info so that we don't need to keep getting it from lt self.status = self.handle.status() try: self.torrent_info = self.handle.get_torrent_info() except RuntimeError: self.torrent_info = None # Default total_uploaded to 0, this may be changed by the state self.total_uploaded = 0 # Set the default options self.options = TorrentOptions() self.options.update(options) # We need to keep track if the torrent is finished in the state to prevent # some weird things on state load. self.is_finished = False # Load values from state if we have it if state: # This is for saving the total uploaded between sessions self.total_uploaded = state.total_uploaded # Set the trackers self.set_trackers(state.trackers) # Set the filename self.filename = state.filename self.is_finished = state.is_finished else: # Tracker list self.trackers = [] # Create a list of trackers for value in self.handle.trackers(): if lt.version_major == 0 and lt.version_minor < 15: tracker = {} tracker["url"] = value.url tracker["tier"] = value.tier else: tracker = value self.trackers.append(tracker) # Various torrent options self.handle.resolve_countries(True) self.set_options(self.options) # Status message holds error info about the torrent self.statusmsg = "OK" # The torrents state self.update_state() # The tracker status self.tracker_status = "" # This gets updated when get_tracker_host is called self.tracker_host = None if state: self.time_added = state.time_added else: self.time_added = time.time() # Keep track if we're forcing a recheck of the torrent so that we can # repause it after its done if necessary self.forcing_recheck = False self.forcing_recheck_paused = False log.debug("Torrent object created.") ## Options methods ## def set_options(self, options): OPTIONS_FUNCS = { # Functions used for setting options "auto_managed": self.set_auto_managed, "download_location": self.set_save_path, "file_priorities": self.set_file_priorities, "max_connections": self.handle.set_max_connections, "max_download_speed": self.set_max_download_speed, "max_upload_slots": self.handle.set_max_uploads, "max_upload_speed": self.set_max_upload_speed, "prioritize_first_last_pieces": self.set_prioritize_first_last } for (key, value) in options.items(): if OPTIONS_FUNCS.has_key(key): OPTIONS_FUNCS[key](value) self.options.update(options) def get_options(self): return self.options def set_max_connections(self, max_connections): self.options["max_connections"] = int(max_connections) self.handle.set_max_connections(max_connections) def set_max_upload_slots(self, max_slots): self.options["max_upload_slots"] = int(max_slots) self.handle.set_max_uploads(max_slots) def set_max_upload_speed(self, m_up_speed): self.options["max_upload_speed"] = m_up_speed if m_up_speed < 0: v = -1 else: v = int(m_up_speed * 1024) self.handle.set_upload_limit(v) def set_max_download_speed(self, m_down_speed): self.options["max_download_speed"] = m_down_speed if m_down_speed < 0: v = -1 else: v = int(m_down_speed * 1024) self.handle.set_download_limit(v) def set_prioritize_first_last(self, prioritize): if prioritize: if self.handle.has_metadata(): if self.handle.get_torrent_info().num_files() == 1: # We only do this if one file is in the torrent self.options["prioritize_first_last_pieces"] = prioritize priorities = [1] * self.handle.get_torrent_info().num_pieces() priorities[0] = 7 priorities[-1] = 7 self.handle.prioritize_pieces(priorities) def set_auto_managed(self, auto_managed): self.options["auto_managed"] = auto_managed if not (self.handle.is_paused() and not self.handle.is_auto_managed()): self.handle.auto_managed(auto_managed) self.update_state() def set_stop_ratio(self, stop_ratio): self.options["stop_ratio"] = stop_ratio def set_stop_at_ratio(self, stop_at_ratio): self.options["stop_at_ratio"] = stop_at_ratio def set_remove_at_ratio(self, remove_at_ratio): self.options["remove_at_ratio"] = remove_at_ratio def set_move_completed(self, move_completed): self.options["move_completed"] = move_completed def set_move_completed_path(self, move_completed_path): self.options["move_completed_path"] = move_completed_path def set_file_priorities(self, file_priorities): if len(file_priorities) != len(self.get_files()): log.debug("file_priorities len != num_files") self.options["file_priorities"] = self.handle.file_priorities() return if self.options["compact_allocation"]: log.debug("setting file priority with compact allocation does not work!") self.options["file_priorities"] = self.handle.file_priorities() return log.debug("setting %s's file priorities: %s", self.torrent_id, file_priorities) self.handle.prioritize_files(file_priorities) if 0 in self.options["file_priorities"]: # We have previously marked a file 'Do Not Download' # Check to see if we have changed any 0's to >0 and change state accordingly for index, priority in enumerate(self.options["file_priorities"]): if priority == 0 and file_priorities[index] > 0: # We have a changed 'Do Not Download' to a download priority self.is_finished = False self.update_state() break self.options["file_priorities"] = self.handle.file_priorities() if self.options["file_priorities"] != list(file_priorities): log.warning("File priorities were not set for this torrent") # Set the first/last priorities if needed self.set_prioritize_first_last(self.options["prioritize_first_last_pieces"]) def set_trackers(self, trackers): """Sets trackers""" if trackers == None: trackers = [] for value in self.handle.trackers(): tracker = {} tracker["url"] = value.url tracker["tier"] = value.tier trackers.append(tracker) self.trackers = trackers self.tracker_host = None return log.debug("Setting trackers for %s: %s", self.torrent_id, trackers) tracker_list = [] for tracker in trackers: new_entry = lt.announce_entry(tracker["url"]) new_entry.tier = tracker["tier"] tracker_list.append(new_entry) self.handle.replace_trackers(tracker_list) # Print out the trackers #for t in self.handle.trackers(): # log.debug("tier: %s tracker: %s", t["tier"], t["url"]) # Set the tracker list in the torrent object self.trackers = trackers if len(trackers) > 0: # Force a reannounce if there is at least 1 tracker self.force_reannounce() self.tracker_host = None ### End Options methods ### def set_save_path(self, save_path): self.options["download_location"] = save_path def set_tracker_status(self, status): """Sets the tracker status""" self.tracker_status = self.get_tracker_host() + ": " + status def update_state(self): """Updates the state based on what libtorrent's state for the torrent is""" # Set the initial state based on the lt state LTSTATE = deluge.common.LT_TORRENT_STATE ltstate = int(self.handle.status().state) # Set self.state to the ltstate right away just incase we don't hit some # of the logic below if ltstate in LTSTATE: self.state = LTSTATE[ltstate] else: self.state = str(ltstate) log.debug("set_state_based_on_ltstate: %s", deluge.common.LT_TORRENT_STATE[ltstate]) log.debug("session.is_paused: %s", component.get("Core").session.is_paused()) # First we check for an error from libtorrent, and set the state to that # if any occurred. if len(self.handle.status().error) > 0: # This is an error'd torrent self.state = "Error" self.set_status_message(self.handle.status().error) if self.handle.is_paused(): self.handle.auto_managed(False) return if ltstate == LTSTATE["Queued"] or ltstate == LTSTATE["Checking"]: if self.handle.is_paused(): self.state = "Paused" else: self.state = "Checking" return elif ltstate == LTSTATE["Downloading"] or ltstate == LTSTATE["Downloading Metadata"]: self.state = "Downloading" elif ltstate == LTSTATE["Finished"] or ltstate == LTSTATE["Seeding"]: self.state = "Seeding" elif ltstate == LTSTATE["Allocating"]: self.state = "Allocating" if self.handle.is_paused() and self.handle.is_auto_managed() and not component.get("Core").session.is_paused(): self.state = "Queued" elif component.get("Core").session.is_paused() or (self.handle.is_paused() and not self.handle.is_auto_managed()): self.state = "Paused" def set_state(self, state): """Accepts state strings, ie, "Paused", "Seeding", etc.""" if state not in TORRENT_STATE: log.debug("Trying to set an invalid state %s", state) return self.state = state return def set_status_message(self, message): self.statusmsg = message def get_eta(self): """Returns the ETA in seconds for this torrent""" if self.status == None: status = self.handle.status() else: status = self.status if self.is_finished and self.options["stop_at_ratio"]: # We're a seed, so calculate the time to the 'stop_share_ratio' if not status.upload_payload_rate: return 0 stop_ratio = self.options["stop_ratio"] return ((status.all_time_download * stop_ratio) - status.all_time_upload) / status.upload_payload_rate left = status.total_wanted - status.total_wanted_done if left <= 0 or status.download_payload_rate == 0: return 0 try: eta = left / status.download_payload_rate except ZeroDivisionError: eta = 0 return eta def get_ratio(self): """Returns the ratio for this torrent""" if self.status == None: status = self.handle.status() else: status = self.status if status.total_done > 0: # We use 'total_done' if the downloaded value is 0 downloaded = status.total_done else: # Return -1.0 to signify infinity return -1.0 return float(status.all_time_upload) / float(downloaded) def get_files(self): """Returns a list of files this torrent contains""" if self.torrent_info == None and self.handle.has_metadata(): torrent_info = self.handle.get_torrent_info() else: torrent_info = self.torrent_info if not torrent_info: return [] ret = [] files = torrent_info.files() for index, file in enumerate(files): ret.append({ 'index': index, # Make path separators consistent across platforms 'path': file.path.decode("utf8").replace('\\', '/'), 'size': file.size, 'offset': file.offset }) return ret def get_peers(self): """Returns a list of peers and various information about them""" ret = [] peers = self.handle.get_peer_info() for peer in peers: # We do not want to report peers that are half-connected if peer.flags & peer.connecting or peer.flags & peer.handshake: continue try: client = str(peer.client).decode("utf-8") except UnicodeDecodeError: client = str(peer.client).decode("latin-1") # Make country a proper string country = str() for c in peer.country: if not c.isalpha(): country += " " else: country += c ret.append({ "client": client, "country": country, "down_speed": peer.payload_down_speed, "ip": "%s:%s" % (peer.ip[0], peer.ip[1]), "progress": peer.progress, "seed": peer.flags & peer.seed, "up_speed": peer.payload_up_speed, }) return ret def get_queue_position(self): """Returns the torrents queue position""" return self.handle.queue_position() def get_file_progress(self): """Returns the file progress as a list of floats.. 0.0 -> 1.0""" if not self.handle.has_metadata(): return 0.0 file_progress = self.handle.file_progress() ret = [] for i,f in enumerate(self.get_files()): try: ret.append(float(file_progress[i]) / float(f["size"])) except ZeroDivisionError: ret.append(0.0) return ret def get_tracker_host(self): """Returns just the hostname of the currently connected tracker if no tracker is connected, it uses the 1st tracker.""" if self.tracker_host: return self.tracker_host if not self.status: self.status = self.handle.status() tracker = self.status.current_tracker if not tracker and self.trackers: tracker = self.trackers[0]["url"] if tracker: url = urlparse(tracker.replace("udp://", "http://")) if hasattr(url, "hostname"): host = (url.hostname or 'DHT') # Check if hostname is an IP address and just return it if that's the case import socket try: socket.inet_aton(host) except socket.error: pass else: # This is an IP address because an exception wasn't raised return url.hostname parts = host.split(".") if len(parts) > 2: if parts[-2] in ("co", "com", "net", "org") or parts[-1] in ("uk"): host = ".".join(parts[-3:]) else: host = ".".join(parts[-2:]) self.tracker_host = host return host return "" def get_status(self, keys, diff=False): """ Returns the status of the torrent based on the keys provided :param keys: the keys to get the status on :type keys: list of str :param diff: if True, will return a diff of the changes since the last call to get_status based on the session_id :type diff: bool :returns: a dictionary of the status keys and their values :rtype: dict """ # Create the full dictionary self.status = self.handle.status() if self.handle.has_metadata(): self.torrent_info = self.handle.get_torrent_info() # Adjust progress to be 0-100 value progress = self.status.progress * 100 # Adjust status.distributed_copies to return a non-negative value distributed_copies = self.status.distributed_copies if distributed_copies < 0: distributed_copies = 0.0 # Calculate the seeds:peers ratio if self.status.num_incomplete == 0: # Use -1.0 to signify infinity seeds_peers_ratio = -1.0 else: seeds_peers_ratio = self.status.num_complete / float(self.status.num_incomplete) #if you add a key here->add it to core.py STATUS_KEYS too. full_status = { "active_time": self.status.active_time, "all_time_download": self.status.all_time_download, "compact": self.options["compact_allocation"], "distributed_copies": distributed_copies, "download_payload_rate": self.status.download_payload_rate, "file_priorities": self.options["file_priorities"], "hash": self.torrent_id, "is_auto_managed": self.options["auto_managed"], "is_finished": self.is_finished, "max_connections": self.options["max_connections"], "max_download_speed": self.options["max_download_speed"], "max_upload_slots": self.options["max_upload_slots"], "max_upload_speed": self.options["max_upload_speed"], "message": self.statusmsg, "move_on_completed_path": self.options["move_completed_path"], "move_on_completed": self.options["move_completed"], "move_completed_path": self.options["move_completed_path"], "move_completed": self.options["move_completed"], "next_announce": self.status.next_announce.seconds, "num_peers": self.status.num_peers - self.status.num_seeds, "num_seeds": self.status.num_seeds, "paused": self.status.paused, "prioritize_first_last": self.options["prioritize_first_last_pieces"], "progress": progress, "remove_at_ratio": self.options["remove_at_ratio"], "save_path": self.options["download_location"], "seeding_time": self.status.seeding_time, "seeds_peers_ratio": seeds_peers_ratio, "seed_rank": self.status.seed_rank, "state": self.state, "stop_at_ratio": self.options["stop_at_ratio"], "stop_ratio": self.options["stop_ratio"], "time_added": self.time_added, "total_done": self.status.total_done, "total_payload_download": self.status.total_payload_download, "total_payload_upload": self.status.total_payload_upload, "total_peers": self.status.num_incomplete, "total_seeds": self.status.num_complete, "total_uploaded": self.status.all_time_upload, "total_wanted": self.status.total_wanted, "tracker": self.status.current_tracker, "trackers": self.trackers, "tracker_status": self.tracker_status, "upload_payload_rate": self.status.upload_payload_rate } def ti_comment(): if self.handle.has_metadata(): try: return self.torrent_info.comment().decode("utf8", "ignore") except UnicodeDecodeError: return self.torrent_info.comment() return "" def ti_name(): if self.handle.has_metadata(): name = self.torrent_info.file_at(0).path.replace("\\", "/", 1).split("/", 1)[0] if not name: name = self.torrent_info.name() try: return name.decode("utf8", "ignore") except UnicodeDecodeError: return name elif self.magnet: try: keys = dict([k.split('=') for k in self.magnet.split('?')[-1].split('&')]) name = keys.get('dn') if not name: return self.torrent_id name = unquote(name).replace('+', ' ') try: return name.decode("utf8", "ignore") except UnicodeDecodeError: return name except: pass return self.torrent_id def ti_priv(): if self.handle.has_metadata(): return self.torrent_info.priv() return False def ti_total_size(): if self.handle.has_metadata(): return self.torrent_info.total_size() return 0 def ti_num_files(): if self.handle.has_metadata(): return self.torrent_info.num_files() return 0 def ti_num_pieces(): if self.handle.has_metadata(): return self.torrent_info.num_pieces() return 0 def ti_piece_length(): if self.handle.has_metadata(): return self.torrent_info.piece_length() return 0 fns = { "comment": ti_comment, "eta": self.get_eta, "file_progress": self.get_file_progress, "files": self.get_files, "is_seed": self.handle.is_seed, "name": ti_name, "num_files": ti_num_files, "num_pieces": ti_num_pieces, "peers": self.get_peers, "piece_length": ti_piece_length, "private": ti_priv, "queue": self.handle.queue_position, "ratio": self.get_ratio, "total_size": ti_total_size, "tracker_host": self.get_tracker_host, } # Create the desired status dictionary and return it status_dict = {} if len(keys) == 0: status_dict = full_status for key in fns: status_dict[key] = fns[key]() else: for key in keys: if key in full_status: status_dict[key] = full_status[key] elif key in fns: status_dict[key] = fns[key]() session_id = self.rpcserver.get_session_id() if diff: if session_id in self.prev_status: # We have a previous status dict, so lets make a diff status_diff = {} for key, value in status_dict.items(): if key in self.prev_status[session_id]: if value != self.prev_status[session_id][key]: status_diff[key] = value else: status_diff[key] = value self.prev_status[session_id] = status_dict return status_diff self.prev_status[session_id] = status_dict return status_dict return status_dict def apply_options(self): """Applies the per-torrent options that are set.""" self.handle.set_max_connections(self.max_connections) self.handle.set_max_uploads(self.max_upload_slots) self.handle.set_upload_limit(int(self.max_upload_speed * 1024)) self.handle.set_download_limit(int(self.max_download_speed * 1024)) self.handle.prioritize_files(self.file_priorities) self.handle.resolve_countries(True) def pause(self): """Pause this torrent""" # Turn off auto-management so the torrent will not be unpaused by lt queueing self.handle.auto_managed(False) if self.handle.is_paused(): # This torrent was probably paused due to being auto managed by lt # Since we turned auto_managed off, we should update the state which should # show it as 'Paused'. We need to emit a torrent_paused signal because # the torrent_paused alert from libtorrent will not be generated. self.update_state() component.get("EventManager").emit(TorrentStateChangedEvent(self.torrent_id, "Paused")) else: try: self.handle.pause() except Exception, e: log.debug("Unable to pause torrent: %s", e) return False return True def resume(self): """Resumes this torrent""" if self.handle.is_paused() and self.handle.is_auto_managed(): log.debug("Torrent is being auto-managed, cannot resume!") return else: # Reset the status message just in case of resuming an Error'd torrent self.set_status_message("OK") if self.handle.is_finished(): # If the torrent has already reached it's 'stop_seed_ratio' then do not do anything if self.options["stop_at_ratio"]: if self.get_ratio() >= self.options["stop_ratio"]: #XXX: This should just be returned in the RPC Response, no event #self.signals.emit_event("torrent_resume_at_stop_ratio") return if self.options["auto_managed"]: # This torrent is to be auto-managed by lt queueing self.handle.auto_managed(True) try: self.handle.resume() except: pass return True def connect_peer(self, ip, port): """adds manual peer""" try: self.handle.connect_peer((ip, int(port)), 0) except Exception, e: log.debug("Unable to connect to peer: %s", e) return False return True def move_storage(self, dest): """Move a torrent's storage location""" try: dest = unicode(dest, "utf-8") except TypeError: # String is already unicode pass if not os.path.exists(dest): try: # Try to make the destination path if it doesn't exist os.makedirs(dest) except IOError, e: log.exception(e) log.error("Could not move storage for torrent %s since %s does not exist and could not create the directory.", self.torrent_id, dest_u) return False dest_bytes = dest.encode('utf-8') try: # libtorrent needs unicode object if wstrings are enabled, utf8 bytestring otherwise try: self.handle.move_storage(dest) except TypeError: self.handle.move_storage(dest_bytes) except Exception, e: log.error("Error calling libtorrent move_storage: %s" % e) return False return True def save_resume_data(self): """Signals libtorrent to build resume data for this torrent, it gets returned in a libtorrent alert""" self.handle.save_resume_data() self.waiting_on_resume_data = True def on_metadata_received(self): if self.options["prioritize_first_last_pieces"]: self.set_prioritize_first_last(True) self.write_torrentfile() def write_torrentfile(self): """Writes the torrent file""" path = "%s/%s.torrent" % ( os.path.join(get_config_dir(), "state"), self.torrent_id) log.debug("Writing torrent file: %s", path) try: self.torrent_info = self.handle.get_torrent_info() # Regenerate the file priorities self.set_file_priorities([]) md = lt.bdecode(self.torrent_info.metadata()) torrent_file = {} torrent_file["info"] = md open(path, "wb").write(lt.bencode(torrent_file)) except Exception, e: log.warning("Unable to save torrent file: %s", e) def delete_torrentfile(self): """Deletes the .torrent file in the state""" path = "%s/%s.torrent" % ( os.path.join(get_config_dir(), "state"), self.torrent_id) log.debug("Deleting torrent file: %s", path) try: os.remove(path) except Exception, e: log.warning("Unable to delete the torrent file: %s", e) def force_reannounce(self): """Force a tracker reannounce""" try: self.handle.force_reannounce() except Exception, e: log.debug("Unable to force reannounce: %s", e) return False return True def scrape_tracker(self): """Scrape the tracker""" try: self.handle.scrape_tracker() except Exception, e: log.debug("Unable to scrape tracker: %s", e) return False return True def force_recheck(self): """Forces a recheck of the torrents pieces""" paused = self.handle.is_paused() try: self.handle.force_recheck() self.handle.resume() except Exception, e: log.debug("Unable to force recheck: %s", e) return False self.forcing_recheck = True self.forcing_recheck_paused = paused return True def rename_files(self, filenames): """Renames files in the torrent. 'filenames' should be a list of (index, filename) pairs.""" for index, filename in filenames: # Make sure filename is a unicode object try: filename = unicode(filename, "utf-8") except TypeError: pass filename = sanitize_filepath(filename) # libtorrent needs unicode object if wstrings are enabled, utf8 bytestring otherwise try: self.handle.rename_file(index, filename) except TypeError: self.handle.rename_file(index, filename.encode("utf-8")) def rename_folder(self, folder, new_folder): """Renames a folder within a torrent. This basically does a file rename on all of the folders children.""" log.debug("attempting to rename folder: %s to %s", folder, new_folder) if len(new_folder) < 1: log.error("Attempting to rename a folder with an invalid folder name: %s", new_folder) return new_folder = sanitize_filepath(new_folder, folder=True) wait_on_folder = (folder, new_folder, []) for f in self.get_files(): if f["path"].startswith(folder): # Keep a list of filerenames we're waiting on wait_on_folder[2].append(f["index"]) new_path = f["path"].replace(folder, new_folder, 1) try: self.handle.rename_file(f["index"], new_path) except TypeError: self.handle.rename_file(f["index"], new_path.encode("utf-8")) self.waiting_on_folder_rename.append(wait_on_folder) def cleanup_prev_status(self): """ This method gets called to check the validity of the keys in the prev_status dict. If the key is no longer valid, the dict will be deleted. """ for key in self.prev_status.keys(): if not self.rpcserver.is_session_valid(key): del self.prev_status[key] deluge-1.3.6/deluge/core/alertmanager.py0000664000175000017500000001171012112714323017623 0ustar ubuntuubuntu# # alertmanager.py # # Copyright (C) 2007-2009 Andrew Resch # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # """ The AlertManager handles all the libtorrent alerts. This should typically only be used by the Core. Plugins should utilize the `:mod:EventManager` for similar functionality. """ from twisted.internet import reactor import deluge.component as component from deluge._libtorrent import lt from deluge.log import LOG as log class AlertManager(component.Component): def __init__(self): log.debug("AlertManager initialized..") component.Component.__init__(self, "AlertManager", interval=0.05) self.session = component.get("Core").session self.session.set_alert_mask( lt.alert.category_t.error_notification | lt.alert.category_t.port_mapping_notification | lt.alert.category_t.storage_notification | lt.alert.category_t.tracker_notification | lt.alert.category_t.status_notification | lt.alert.category_t.ip_block_notification | lt.alert.category_t.performance_warning) # handlers is a dictionary of lists {"alert_type": [handler1,h2,..]} self.handlers = {} self.delayed_calls = [] def update(self): self.delayed_calls = [dc for dc in self.delayed_calls if dc.active()] self.handle_alerts() def stop(self): for dc in self.delayed_calls: dc.cancel() self.delayed_calls = [] def register_handler(self, alert_type, handler): """ Registers a function that will be called when 'alert_type' is pop'd in handle_alerts. The handler function should look like: handler(alert) Where 'alert' is the actual alert object from libtorrent. :param alert_type: str, this is string representation of the alert name :param handler: func(alert), the function to be called when the alert is raised """ if alert_type not in self.handlers: # There is no entry for this alert type yet, so lets make it with an # empty list. self.handlers[alert_type] = [] # Append the handler to the list in the handlers dictionary self.handlers[alert_type].append(handler) log.debug("Registered handler for alert %s", alert_type) def deregister_handler(self, handler): """ De-registers the `:param:handler` function from all alert types. :param handler: func, the handler function to deregister """ # Iterate through all handlers and remove 'handler' where found for (key, value) in self.handlers.items(): if handler in value: # Handler is in this alert type list value.remove(handler) def handle_alerts(self, wait=False): """ Pops all libtorrent alerts in the session queue and handles them appropriately. :param wait: bool, if True then the handler functions will be run right away and waited to return before processing the next alert """ alert = self.session.pop_alert() # Loop through all alerts in the queue while alert is not None: alert_type = type(alert).__name__ # Display the alert message log.debug("%s: %s", alert_type, alert.message()) # Call any handlers for this alert type if alert_type in self.handlers: for handler in self.handlers[alert_type]: if not wait: self.delayed_calls.append(reactor.callLater(0, handler, alert)) else: handler(alert) alert = self.session.pop_alert() deluge-1.3.6/deluge/core/authmanager.py0000664000175000017500000001167012112714323017462 0ustar ubuntuubuntu# # authmanager.py # # Copyright (C) 2009 Andrew Resch # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # # import os import random import stat import deluge.component as component import deluge.configmanager as configmanager import deluge.error from deluge.log import LOG as log AUTH_LEVEL_NONE = 0 AUTH_LEVEL_READONLY = 1 AUTH_LEVEL_NORMAL = 5 AUTH_LEVEL_ADMIN = 10 AUTH_LEVEL_DEFAULT = AUTH_LEVEL_NORMAL class BadLoginError(deluge.error.DelugeError): pass class AuthManager(component.Component): def __init__(self): component.Component.__init__(self, "AuthManager") self.__auth = {} def start(self): self.__load_auth_file() def stop(self): self.__auth = {} def shutdown(self): pass def authorize(self, username, password): """ Authorizes users based on username and password :param username: str, username :param password: str, password :returns: int, the auth level for this user :rtype: int :raises BadLoginError: if the username does not exist or password does not match """ if username not in self.__auth: # Let's try to re-load the file.. Maybe it's been updated self.__load_auth_file() if username not in self.__auth: raise BadLoginError("Username does not exist") if self.__auth[username][0] == password: # Return the users auth level return int(self.__auth[username][1]) else: raise BadLoginError("Password does not match") def __create_localclient_account(self): """ Returns the string. """ # We create a 'localclient' account with a random password try: from hashlib import sha1 as sha_hash except ImportError: from sha import new as sha_hash return "localclient:" + sha_hash(str(random.random())).hexdigest() + ":" + str(AUTH_LEVEL_ADMIN) + "\n" def __load_auth_file(self): auth_file = configmanager.get_config_dir("auth") # Check for auth file and create if necessary if not os.path.exists(auth_file): localclient = self.__create_localclient_account() fd = open(auth_file, "w") fd.write(localclient) fd.flush() os.fsync(fd.fileno()) fd.close() # Change the permissions on the file so only this user can read/write it os.chmod(auth_file, stat.S_IREAD | stat.S_IWRITE) f = [localclient] else: # Load the auth file into a dictionary: {username: password, ...} f = open(auth_file, "r").readlines() for line in f: line = line.strip() if line.startswith("#") or not line: # This line is a comment or empty continue try: lsplit = line.split(":") except Exception, e: log.error("Your auth file is malformed: %s", e) continue if len(lsplit) == 2: username, password = lsplit log.warning("Your auth entry for %s contains no auth level, using AUTH_LEVEL_DEFAULT(%s)..", username, AUTH_LEVEL_DEFAULT) level = AUTH_LEVEL_DEFAULT elif len(lsplit) == 3: username, password, level = lsplit else: log.error("Your auth file is malformed: Incorrect number of fields!") continue self.__auth[username.strip()] = (password.strip(), level) if "localclient" not in self.__auth: open(auth_file, "a").write(self.__create_localclient_account()) deluge-1.3.6/deluge/core/filtermanager.py0000664000175000017500000002266712112714323020016 0ustar ubuntuubuntu# # core.py # # Copyright (C) 2008 Martijn Voncken # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # # import deluge.component as component from deluge.log import LOG as log STATE_SORT = ["All", "Downloading", "Seeding", "Active", "Paused", "Queued"] #special purpose filters: def filter_keywords(torrent_ids, values): #cleanup. keywords = ",".join([v.lower() for v in values]) keywords = keywords.split(",") for keyword in keywords: torrent_ids = filter_one_keyword(torrent_ids, keyword) return torrent_ids def filter_one_keyword(torrent_ids, keyword): """ search torrent on keyword. searches title,state,tracker-status,tracker,files """ all_torrents = component.get("TorrentManager").torrents #filter: found = False for torrent_id in torrent_ids: torrent = all_torrents[torrent_id] if keyword in torrent.filename.lower(): yield torrent_id elif keyword in torrent.state.lower(): yield torrent_id elif torrent.trackers and keyword in torrent.trackers[0]["url"]: yield torrent_id elif keyword in torrent_id: yield torrent_id #i want to find broken torrents (search on "error", or "unregistered") elif keyword in torrent.tracker_status.lower(): yield torrent_id else: for t_file in torrent.get_files(): if keyword in t_file["path"].lower(): yield torrent_id break def tracker_error_filter(torrent_ids, values): filtered_torrent_ids = [] tm = component.get("TorrentManager") # If this is a tracker_host, then we need to filter on it if values[0] != "Error": for torrent_id in torrent_ids: if values[0] == tm[torrent_id].get_status(["tracker_host"])["tracker_host"]: filtered_torrent_ids.append(torrent_id) return filtered_torrent_ids # Check all the torrent's tracker_status for 'Error:' and only return torrent_ids # that have this substring in their tracker_status for torrent_id in torrent_ids: if _("Error") + ":" in tm[torrent_id].get_status(["tracker_status"])["tracker_status"]: filtered_torrent_ids.append(torrent_id) return filtered_torrent_ids class FilterManager(component.Component): """FilterManager """ def __init__(self, core): component.Component.__init__(self, "FilterManager") log.debug("FilterManager init..") self.core = core self.torrents = core.torrentmanager self.registered_filters = {} self.register_filter("keyword", filter_keywords) self.tree_fields = {} self.register_tree_field("state", self._init_state_tree) def _init_tracker_tree(): return {"Error": 0} self.register_tree_field("tracker_host", _init_tracker_tree) self.register_filter("tracker_host", tracker_error_filter) def filter_torrent_ids(self, filter_dict): """ returns a list of torrent_id's matching filter_dict. core filter method """ if not filter_dict: return self.torrents.get_torrent_list() #sanitize input: filter-value must be a list of strings for key, value in filter_dict.items(): if isinstance(value, basestring): filter_dict[key] = [value] if "id" in filter_dict: #optimized filter for id: torrent_ids = list(filter_dict["id"]) del filter_dict["id"] else: torrent_ids = self.torrents.get_torrent_list() if not filter_dict: #return if there's nothing more to filter return torrent_ids #special purpose: state=Active. if "state" in filter_dict: # We need to make sure this is a list for the logic below filter_dict["state"] = list(filter_dict["state"]) if "state" in filter_dict and "Active" in filter_dict["state"]: filter_dict["state"].remove("Active") if not filter_dict["state"]: del filter_dict["state"] torrent_ids = self.filter_state_active(torrent_ids) if not filter_dict: #return if there's nothing more to filter return torrent_ids #Registered filters: for field, values in filter_dict.items(): if field in self.registered_filters: # a set filters out the doubles. torrent_ids = list(set(self.registered_filters[field](torrent_ids, values))) del filter_dict[field] if not filter_dict: #return if there's nothing more to filter return torrent_ids #leftover filter arguments: #default filter on status fields. status_func = self.core.get_torrent_status #premature optimalisation.. for torrent_id in list(torrent_ids): status = status_func(torrent_id, filter_dict.keys()) #status={key:value} for field, values in filter_dict.iteritems(): if (not status[field] in values) and torrent_id in torrent_ids: torrent_ids.remove(torrent_id) return torrent_ids def get_filter_tree(self, show_zero_hits=True, hide_cat=None): """ returns {field: [(value,count)] } for use in sidebar. """ torrent_ids = self.torrents.get_torrent_list() status_func = self.core.get_torrent_status #premature optimalisation.. tree_keys = list(self.tree_fields.keys()) if hide_cat: for cat in hide_cat: tree_keys.remove(cat) items = dict( (field, self.tree_fields[field]()) for field in tree_keys) #count status fields. for torrent_id in list(torrent_ids): status = status_func(torrent_id, tree_keys) #status={key:value} for field in tree_keys: value = status[field] items[field][value] = items[field].get(value, 0) + 1 if "tracker_host" in items: items["tracker_host"]["All"] = len(torrent_ids) items["tracker_host"]["Error"] = len(tracker_error_filter(torrent_ids, ("Error",))) if "state" in tree_keys and not show_zero_hits: self._hide_state_items(items["state"]) #return a dict of tuples: sorted_items = {} for field in tree_keys: sorted_items[field] = sorted(items[field].iteritems()) if "state" in tree_keys: sorted_items["state"].sort(self._sort_state_items) return sorted_items def _init_state_tree(self): return {"All":len(self.torrents.get_torrent_list()), "Downloading":0, "Seeding":0, "Paused":0, "Checking":0, "Queued":0, "Error":0, "Active":len(self.filter_state_active(self.torrents.get_torrent_list())) } def register_filter(self, id, filter_func, filter_value = None): self.registered_filters[id] = filter_func def deregister_filter(self, id): del self.registered_filters[id] def register_tree_field(self, field, init_func = lambda : {}): self.tree_fields[field] = init_func def deregister_tree_field(self, field): if field in self.tree_fields: del self.tree_fields[field] def filter_state_active(self, torrent_ids): get_status = self.core.get_torrent_status for torrent_id in list(torrent_ids): status = get_status(torrent_id, ["download_payload_rate", "upload_payload_rate"]) if status["download_payload_rate"] or status["upload_payload_rate"]: pass #ok else: torrent_ids.remove(torrent_id) return torrent_ids def _hide_state_items(self, state_items): "for hide(show)-zero hits" for (value, count) in state_items.items(): if value != "All" and count == 0: del state_items[value] def _sort_state_items(self, x, y): "" if x[0] in STATE_SORT: ix = STATE_SORT.index(x[0]) else: ix = 99 if y[0] in STATE_SORT: iy = STATE_SORT.index(y[0]) else: iy = 99 return ix - iy deluge-1.3.6/deluge/core/preferencesmanager.py0000664000175000017500000005011112112714323021013 0ustar ubuntuubuntu# # preferencesmanager.py # # Copyright (C) 2008 Andrew Resch # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # # import os.path import threading import pkg_resources from twisted.internet import reactor from twisted.internet.task import LoopingCall from deluge._libtorrent import lt from deluge.event import * import deluge.configmanager import deluge.common import deluge.component as component from deluge.log import LOG as log DEFAULT_PREFS = { "send_info": False, "info_sent": 0.0, "daemon_port": 58846, "allow_remote": False, "compact_allocation": False, "download_location": deluge.common.get_default_download_dir(), "listen_ports": [6881, 6891], "listen_interface": "", "copy_torrent_file": False, "del_copy_torrent_file": False, "torrentfiles_location": deluge.common.get_default_download_dir(), "plugins_location": os.path.join(deluge.configmanager.get_config_dir(), "plugins"), "prioritize_first_last_pieces": False, "random_port": True, "dht": True, "upnp": True, "natpmp": True, "utpex": True, "lsd": True, "enc_in_policy": 1, "enc_out_policy": 1, "enc_level": 2, "enc_prefer_rc4": True, "max_connections_global": 200, "max_upload_speed": -1.0, "max_download_speed": -1.0, "max_upload_slots_global": 4, "max_half_open_connections": (lambda: deluge.common.windows_check() and (lambda: deluge.common.vista_check() and 4 or 8)() or 50)(), "max_connections_per_second": 20, "ignore_limits_on_local_network": True, "max_connections_per_torrent": -1, "max_upload_slots_per_torrent": -1, "max_upload_speed_per_torrent": -1, "max_download_speed_per_torrent": -1, "enabled_plugins": [], "autoadd_location": deluge.common.get_default_download_dir(), "autoadd_enable": False, "add_paused": False, "max_active_seeding": 5, "max_active_downloading": 3, "max_active_limit": 8, "dont_count_slow_torrents": False, "queue_new_to_top": False, "stop_seed_at_ratio": False, "remove_seed_at_ratio": False, "stop_seed_ratio": 2.00, "share_ratio_limit": 2.00, "seed_time_ratio_limit": 7.00, "seed_time_limit": 180, "auto_managed": True, "move_completed": False, "move_completed_path": deluge.common.get_default_download_dir(), "new_release_check": True, "proxies": { "peer": { "type": 0, "hostname": "", "username": "", "password": "", "port": 8080 }, "web_seed": { "type": 0, "hostname": "", "username": "", "password": "", "port": 8080 }, "tracker": { "type": 0, "hostname": "", "username": "", "password": "", "port": 8080 }, "dht": { "type": 0, "hostname": "", "username": "", "password": "", "port": 8080 }, }, "outgoing_ports": [0, 0], "random_outgoing_ports": True, "peer_tos": "0x00", "rate_limit_ip_overhead": True, "geoip_db_location": "/usr/share/GeoIP/GeoIP.dat", "cache_size": 512, "cache_expiry": 60 } class PreferencesManager(component.Component): def __init__(self): component.Component.__init__(self, "PreferencesManager") self.config = deluge.configmanager.ConfigManager("core.conf", DEFAULT_PREFS) def start(self): self.core = component.get("Core") self.session = component.get("Core").session # Register set functions in the Config self.config.register_set_function("torrentfiles_location", self._on_set_torrentfiles_location) self.config.register_set_function("listen_ports", self._on_set_listen_ports) self.config.register_set_function("listen_interface", self._on_set_listen_interface) self.config.register_set_function("random_port", self._on_set_random_port) self.config.register_set_function("outgoing_ports", self._on_set_outgoing_ports) self.config.register_set_function("random_outgoing_ports", self._on_set_random_outgoing_ports) self.config.register_set_function("peer_tos", self._on_set_peer_tos) self.config.register_set_function("dht", self._on_set_dht) self.config.register_set_function("upnp", self._on_set_upnp) self.config.register_set_function("natpmp", self._on_set_natpmp) self.config.register_set_function("utpex", self._on_set_utpex) self.config.register_set_function("lsd", self._on_set_lsd) self.config.register_set_function("enc_in_policy", self._on_set_encryption) self.config.register_set_function("enc_out_policy", self._on_set_encryption) self.config.register_set_function("enc_level", self._on_set_encryption) self.config.register_set_function("enc_prefer_rc4", self._on_set_encryption) self.config.register_set_function("max_connections_global", self._on_set_max_connections_global) self.config.register_set_function("max_upload_speed", self._on_set_max_upload_speed) self.config.register_set_function("max_download_speed", self._on_set_max_download_speed) self.config.register_set_function("max_upload_slots_global", self._on_set_max_upload_slots_global) self.config.register_set_function("max_half_open_connections", self._on_set_max_half_open_connections) self.config.register_set_function("max_connections_per_second", self._on_set_max_connections_per_second) self.config.register_set_function("ignore_limits_on_local_network", self._on_ignore_limits_on_local_network) self.config.register_set_function("share_ratio_limit", self._on_set_share_ratio_limit) self.config.register_set_function("seed_time_ratio_limit", self._on_set_seed_time_ratio_limit) self.config.register_set_function("seed_time_limit", self._on_set_seed_time_limit) self.config.register_set_function("max_active_downloading", self._on_set_max_active_downloading) self.config.register_set_function("max_active_seeding", self._on_set_max_active_seeding) self.config.register_set_function("max_active_limit", self._on_set_max_active_limit) self.config.register_set_function("dont_count_slow_torrents", self._on_set_dont_count_slow_torrents) self.config.register_set_function("send_info", self._on_send_info) self.config.register_set_function("proxies", self._on_set_proxies) self.new_release_timer = None self.config.register_set_function("new_release_check", self._on_new_release_check) self.config.register_set_function("rate_limit_ip_overhead", self._on_rate_limit_ip_overhead) self.config.register_set_function("geoip_db_location", self._on_geoip_db_location) self.config.register_set_function("cache_size", self._on_cache_size) self.config.register_set_function("cache_expiry", self._on_cache_expiry) self.config.register_change_callback(self._on_config_value_change) def stop(self): if self.new_release_timer and self.new_release_timer.running: self.new_release_timer.stop() # Config set functions def session_set_setting(self, key, value): settings = self.session.settings() setattr(settings, key, value) self.session.set_settings(settings) def _on_config_value_change(self, key, value): component.get("EventManager").emit(ConfigValueChangedEvent(key, value)) def _on_set_torrentfiles_location(self, key, value): if self.config["copy_torrent_file"]: try: os.makedirs(value) except Exception, e: log.debug("Unable to make directory: %s", e) def _on_set_listen_ports(self, key, value): # Only set the listen ports if random_port is not true if self.config["random_port"] is not True: log.debug("listen port range set to %s-%s", value[0], value[1]) self.session.listen_on(value[0], value[1], str(self.config["listen_interface"])) def _on_set_listen_interface(self, key, value): # Call the random_port callback since it'll do what we need self._on_set_random_port("random_port", self.config["random_port"]) def _on_set_random_port(self, key, value): log.debug("random port value set to %s", value) # We need to check if the value has been changed to true and false # and then handle accordingly. if value: import random listen_ports = [] randrange = lambda: random.randrange(49152, 65525) listen_ports.append(randrange()) listen_ports.append(listen_ports[0]+10) else: listen_ports = self.config["listen_ports"] # Set the listen ports log.debug("listen port range set to %s-%s", listen_ports[0], listen_ports[1]) self.session.listen_on(listen_ports[0], listen_ports[1], str(self.config["listen_interface"])) def _on_set_outgoing_ports(self, key, value): if not self.config["random_outgoing_ports"]: log.debug("outgoing port range set to %s-%s", value[0], value[1]) self.session_set_setting("outgoing_ports", (value[0], value[1])) def _on_set_random_outgoing_ports(self, key, value): if value: self.session.outgoing_ports(0, 0) def _on_set_peer_tos(self, key, value): log.debug("setting peer_tos to: %s", value) try: self.session_set_setting("peer_tos", chr(int(value, 16))) except ValueError, e: log.debug("Invalid tos byte: %s", e) return def _on_set_dht(self, key, value): log.debug("dht value set to %s", value) state_file = deluge.configmanager.get_config_dir("dht.state") if value: state = None try: state = lt.bdecode(open(state_file, "rb").read()) except Exception, e: log.warning("Unable to read DHT state file: %s", e) try: self.session.start_dht(state) except Exception, e: log.warning("Restoring old DHT state failed: %s", e) self.session.start_dht(None) self.session.add_dht_router("router.bittorrent.com", 6881) self.session.add_dht_router("router.utorrent.com", 6881) self.session.add_dht_router("router.bitcomet.com", 6881) else: self.core.save_dht_state() self.session.stop_dht() def _on_set_upnp(self, key, value): log.debug("upnp value set to %s", value) if value: self.session.start_upnp() else: self.session.stop_upnp() def _on_set_natpmp(self, key, value): log.debug("natpmp value set to %s", value) if value: self.session.start_natpmp() else: self.session.stop_natpmp() def _on_set_lsd(self, key, value): log.debug("lsd value set to %s", value) if value: self.session.start_lsd() else: self.session.stop_lsd() def _on_set_utpex(self, key, value): log.debug("utpex value set to %s", value) if value: # Note: All libtorrent python bindings to set plugins/extensions need to be disabled # due to GIL issue. https://code.google.com/p/libtorrent/issues/detail?id=369 #self.session.add_extension(lt.create_ut_pex_plugin) pass def _on_set_encryption(self, key, value): log.debug("encryption value %s set to %s..", key, value) pe_settings = lt.pe_settings() pe_settings.out_enc_policy = \ lt.enc_policy(self.config["enc_out_policy"]) pe_settings.in_enc_policy = lt.enc_policy(self.config["enc_in_policy"]) pe_settings.allowed_enc_level = lt.enc_level(self.config["enc_level"]) pe_settings.prefer_rc4 = self.config["enc_prefer_rc4"] self.session.set_pe_settings(pe_settings) set = self.session.get_pe_settings() log.debug("encryption settings:\n\t\t\tout_policy: %s\n\t\t\ in_policy: %s\n\t\t\tlevel: %s\n\t\t\tprefer_rc4: %s", set.out_enc_policy, set.in_enc_policy, set.allowed_enc_level, set.prefer_rc4) def _on_set_max_connections_global(self, key, value): log.debug("max_connections_global set to %s..", value) self.session.set_max_connections(value) def _on_set_max_upload_speed(self, key, value): log.debug("max_upload_speed set to %s..", value) # We need to convert Kb/s to B/s if value < 0: v = -1 else: v = int(value * 1024) self.session.set_upload_rate_limit(v) def _on_set_max_download_speed(self, key, value): log.debug("max_download_speed set to %s..", value) # We need to convert Kb/s to B/s if value < 0: v = -1 else: v = int(value * 1024) self.session.set_download_rate_limit(v) def _on_set_max_upload_slots_global(self, key, value): log.debug("max_upload_slots_global set to %s..", value) self.session.set_max_uploads(value) def _on_set_max_half_open_connections(self, key, value): self.session.set_max_half_open_connections(value) def _on_set_max_connections_per_second(self, key, value): self.session_set_setting("connection_speed", value) def _on_ignore_limits_on_local_network(self, key, value): self.session_set_setting("ignore_limits_on_local_network", value) def _on_set_share_ratio_limit(self, key, value): log.debug("%s set to %s..", key, value) self.session_set_setting("share_ratio_limit", value) def _on_set_seed_time_ratio_limit(self, key, value): log.debug("%s set to %s..", key, value) self.session_set_setting("seed_time_ratio_limit", value) def _on_set_seed_time_limit(self, key, value): log.debug("%s set to %s..", key, value) # This value is stored in minutes in deluge, but libtorrent wants seconds self.session_set_setting("seed_time_limit", int(value * 60)) def _on_set_max_active_downloading(self, key, value): log.debug("%s set to %s..", key, value) self.session_set_setting("active_downloads", value) def _on_set_max_active_seeding(self, key, value): log.debug("%s set to %s..", key, value) self.session_set_setting("active_seeds", value) def _on_set_max_active_limit(self, key, value): log.debug("%s set to %s..", key, value) self.session_set_setting("active_limit", value) def _on_set_dont_count_slow_torrents(self, key, value): log.debug("%s set to %s..", key, value) self.session_set_setting("dont_count_slow_torrents", value) def _on_send_info(self, key, value): log.debug("Sending anonymous stats..") """sends anonymous stats home""" class Send_Info_Thread(threading.Thread): def __init__(self, config): self.config = config threading.Thread.__init__(self) def run(self): import time now = time.time() # check if we've done this within the last week or never if (now - self.config["info_sent"]) >= (60 * 60 * 24 * 7): import deluge.common from urllib import quote_plus from urllib2 import urlopen import platform try: url = "http://deluge-torrent.org/stats_get.php?processor=" + \ platform.machine() + "&python=" + platform.python_version() \ + "&deluge=" + deluge.common.get_version() \ + "&os=" + platform.system() \ + "&plugins=" + quote_plus(":".join(self.config["enabled_plugins"])) urlopen(url) except IOError, e: log.debug("Network error while trying to send info: %s", e) else: self.config["info_sent"] = now if value: Send_Info_Thread(self.config).start() def _on_new_release_check(self, key, value): if value: log.debug("Checking for new release..") threading.Thread(target=self.core.get_new_release).start() if self.new_release_timer and self.new_release_timer.running: self.new_release_timer.stop() # Set a timer to check for a new release every 3 days self.new_release_timer = LoopingCall( self._on_new_release_check, "new_release_check", True) self.new_release_timer.start(72 * 60 * 60, False) else: if self.new_release_timer and self.new_release_timer.running: self.new_release_timer.stop() def _on_set_proxies(self, key, value): for k, v in value.items(): proxy_settings = lt.proxy_settings() proxy_settings.type = lt.proxy_type(v["type"]) proxy_settings.username = str(v["username"]) proxy_settings.password = str(v["password"]) proxy_settings.hostname = str(v["hostname"]) proxy_settings.port = v["port"] log.debug("setting %s proxy settings", k) getattr(self.session, "set_%s_proxy" % k)(proxy_settings) def _on_rate_limit_ip_overhead(self, key, value): log.debug("%s: %s", key, value) self.session_set_setting("rate_limit_ip_overhead", value) def _on_geoip_db_location(self, key, value): log.debug("%s: %s", key, value) # Load the GeoIP DB for country look-ups if available geoip_db = "" if os.path.exists(value): geoip_db = value elif os.path.exists(pkg_resources.resource_filename("deluge", os.path.join("data", "GeoIP.dat"))): geoip_db = pkg_resources.resource_filename("deluge", os.path.join("data", "GeoIP.dat")) else: log.warning("Unable to find GeoIP database file!") if geoip_db: try: self.session.load_country_db(str(geoip_db)) except Exception, e: log.error("Unable to load geoip database!") log.exception(e) def _on_cache_size(self, key, value): log.debug("%s: %s", key, value) self.session_set_setting("cache_size", value) def _on_cache_expiry(self, key, value): log.debug("%s: %s", key, value) self.session_set_setting("cache_expiry", value) deluge-1.3.6/deluge/core/oldstateupgrader.py0000664000175000017500000001307312112714323020536 0ustar ubuntuubuntu# # oldstateupgrader.py # # Copyright (C) 2008 Andrew Resch # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # # import os import os.path import pickle import cPickle import shutil from deluge._libtorrent import lt from deluge.configmanager import ConfigManager, get_config_dir import deluge.core.torrentmanager from deluge.log import LOG as log #start : http://aspn.activestate.com/ASPN/Cookbook/Python/Recipe/286203 def makeFakeClass(module, name): class FakeThing(object): pass FakeThing.__name__ = name FakeThing.__module__ = '(fake)' + module return FakeThing class PickleUpgrader(pickle.Unpickler): def find_class(self, module, cname): # Pickle tries to load a couple things like copy_reg and # __builtin__.object even though a pickle file doesn't # explicitly reference them (afaict): allow them to be loaded # normally. if module in ('copy_reg', '__builtin__'): thing = pickle.Unpickler.find_class(self, module, cname) return thing return makeFakeClass(module, cname) # end: http://aspn.activestate.com/ASPN/Cookbook/Python/Recipe/286203 class OldStateUpgrader: def __init__(self): self.config = ConfigManager("core.conf") self.state05_location = os.path.join(get_config_dir(), "persistent.state") self.state10_location = os.path.join(get_config_dir(), "state", "torrents.state") if os.path.exists(self.state05_location) and not os.path.exists(self.state10_location): # If the 0.5 state file exists and the 1.0 doesn't, then let's upgrade it self.upgrade05() def upgrade05(self): try: state = PickleUpgrader(open(self.state05_location, "rb")).load() except Exception, e: log.debug("Unable to open 0.5 state file: %s", e) return # Check to see if we can upgrade this file if type(state).__name__ == 'list': log.warning("0.5 state file is too old to upgrade") return new_state = deluge.core.torrentmanager.TorrentManagerState() for ti, uid in state.torrents.items(): torrent_path = os.path.join(get_config_dir(), "torrentfiles", ti.filename) try: torrent_info = None log.debug("Attempting to create torrent_info from %s", torrent_path) _file = open(torrent_path, "rb") torrent_info = lt.torrent_info(lt.bdecode(_file.read())) _file.close() except (IOError, RuntimeError), e: log.warning("Unable to open %s: %s", torrent_path, e) # Copy the torrent file to the new location import shutil shutil.copyfile(torrent_path, os.path.join(get_config_dir(), "state", str(torrent_info.info_hash()) + ".torrent")) # Set the file prioritiy property if not already there if not hasattr(ti, "priorities"): ti.priorities = [1] * torrent_info.num_files() # Create the new TorrentState object new_torrent = deluge.core.torrentmanager.TorrentState( torrent_id=str(torrent_info.info_hash()), filename=ti.filename, save_path=ti.save_dir, compact=ti.compact, paused=ti.user_paused, total_uploaded=ti.uploaded_memory, max_upload_speed=ti.upload_rate_limit, max_download_speed=ti.download_rate_limit, file_priorities=ti.priorities, queue=state.queue.index(ti) ) # Append the object to the state list new_state.torrents.append(new_torrent) # Now we need to write out the new state file try: log.debug("Saving torrent state file.") state_file = open( os.path.join(get_config_dir(), "state", "torrents.state"), "wb") cPickle.dump(new_state, state_file) state_file.close() except IOError, e: log.warning("Unable to save state file: %s", e) return # Rename the persistent.state file try: os.rename(self.state05_location, self.state05_location + ".old") except Exception, e: log.debug("Unable to rename old persistent.state file! %s", e) deluge-1.3.6/deluge/core/rpcserver.py0000664000175000017500000004417712112714323017211 0ustar ubuntuubuntu# # rpcserver.py # # Copyright (C) 2008,2009 Andrew Resch # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # # """RPCServer Module""" import sys import zlib import os import stat import traceback from twisted.internet.protocol import Factory, Protocol from twisted.internet import ssl, reactor, defer from OpenSSL import crypto, SSL from types import FunctionType try: import rencode except ImportError: import deluge.rencode as rencode from deluge.log import LOG as log import deluge.component as component import deluge.configmanager from deluge.core.authmanager import AUTH_LEVEL_NONE, AUTH_LEVEL_DEFAULT RPC_RESPONSE = 1 RPC_ERROR = 2 RPC_EVENT = 3 def export(auth_level=AUTH_LEVEL_DEFAULT): """ Decorator function to register an object's method as an RPC. The object will need to be registered with an :class:`RPCServer` to be effective. :param func: the function to export :type func: function :param auth_level: the auth level required to call this method :type auth_level: int """ def wrap(func, *args, **kwargs): func._rpcserver_export = True func._rpcserver_auth_level = auth_level doc = func.__doc__ func.__doc__ = "**RPC Exported Function** (*Auth Level: %s*)\n\n" % auth_level if doc: func.__doc__ += doc return func if type(auth_level) is FunctionType: func = auth_level auth_level = AUTH_LEVEL_DEFAULT return wrap(func) else: return wrap def format_request(call): """ Format the RPCRequest message for debug printing :param call: the request :type call: a RPCRequest :returns: a formatted string for printing :rtype: str """ try: s = call[1] + "(" if call[2]: s += ", ".join([str(x) for x in call[2]]) if call[3]: if call[2]: s += ", " s += ", ".join([key + "=" + str(value) for key, value in call[3].items()]) s += ")" except UnicodeEncodeError: return "UnicodeEncodeError, call: %s" % call else: return s class DelugeError(Exception): pass class NotAuthorizedError(DelugeError): pass class ServerContextFactory(object): def getContext(self): """ Create an SSL context. This loads the servers cert/private key SSL files for use with the SSL transport. """ ssl_dir = deluge.configmanager.get_config_dir("ssl") ctx = SSL.Context(SSL.SSLv3_METHOD) ctx.use_certificate_file(os.path.join(ssl_dir, "daemon.cert")) ctx.use_privatekey_file(os.path.join(ssl_dir, "daemon.pkey")) return ctx class DelugeRPCProtocol(Protocol): __buffer = None def dataReceived(self, data): """ This method is called whenever data is received from a client. The only message that a client sends to the server is a RPC Request message. If the RPC Request message is valid, then the method is called in :meth:`dispatch`. :param data: the data from the client. It should be a zlib compressed rencoded string. :type data: str """ if self.__buffer: # We have some data from the last dataReceived() so lets prepend it data = self.__buffer + data self.__buffer = None while data: dobj = zlib.decompressobj() try: request = rencode.loads(dobj.decompress(data)) except Exception, e: #log.debug("Received possible invalid message (%r): %s", data, e) # This could be cut-off data, so we'll save this in the buffer # and try to prepend it on the next dataReceived() self.__buffer = data return else: data = dobj.unused_data if type(request) is not tuple: log.debug("Received invalid message: type is not tuple") return if len(request) < 1: log.debug("Received invalid message: there are no items") return for call in request: if len(call) != 4: log.debug("Received invalid rpc request: number of items in request is %s", len(call)) continue #log.debug("RPCRequest: %s", format_request(call)) reactor.callLater(0, self.dispatch, *call) def sendData(self, data): """ Sends the data to the client. :param data: the object that is to be sent to the client. This should be one of the RPC message types. :type data: object """ self.transport.write(zlib.compress(rencode.dumps(data))) def connectionMade(self): """ This method is called when a new client connects. """ peer = self.transport.getPeer() log.info("Deluge Client connection made from: %s:%s", peer.host, peer.port) # Set the initial auth level of this session to AUTH_LEVEL_NONE self.factory.authorized_sessions[self.transport.sessionno] = AUTH_LEVEL_NONE def connectionLost(self, reason): """ This method is called when the client is disconnected. :param reason: the reason the client disconnected. :type reason: str """ # We need to remove this session from various dicts del self.factory.authorized_sessions[self.transport.sessionno] if self.transport.sessionno in self.factory.session_protocols: del self.factory.session_protocols[self.transport.sessionno] if self.transport.sessionno in self.factory.interested_events: del self.factory.interested_events[self.transport.sessionno] log.info("Deluge client disconnected: %s", reason.value) def dispatch(self, request_id, method, args, kwargs): """ This method is run when a RPC Request is made. It will run the local method and will send either a RPC Response or RPC Error back to the client. :param request_id: the request_id from the client (sent in the RPC Request) :type request_id: int :param method: the local method to call. It must be registered with the :class:`RPCServer`. :type method: str :param args: the arguments to pass to `method` :type args: list :param kwargs: the keyword-arguments to pass to `method` :type kwargs: dict """ def sendError(): """ Sends an error response with the contents of the exception that was raised. """ exceptionType, exceptionValue, exceptionTraceback = sys.exc_info() self.sendData(( RPC_ERROR, request_id, (exceptionType.__name__, exceptionValue.args[0] if len(exceptionValue.args) == 1 else "", "".join(traceback.format_tb(exceptionTraceback))) )) if method == "daemon.login": # This is a special case and used in the initial connection process # We need to authenticate the user here try: ret = component.get("AuthManager").authorize(*args, **kwargs) if ret: self.factory.authorized_sessions[self.transport.sessionno] = (ret, args[0]) self.factory.session_protocols[self.transport.sessionno] = self except Exception, e: sendError() log.exception(e) else: self.sendData((RPC_RESPONSE, request_id, (ret))) if not ret: self.transport.loseConnection() finally: return elif method == "daemon.set_event_interest" and self.transport.sessionno in self.factory.authorized_sessions: # This special case is to allow clients to set which events they are # interested in receiving. # We are expecting a sequence from the client. try: if self.transport.sessionno not in self.factory.interested_events: self.factory.interested_events[self.transport.sessionno] = [] self.factory.interested_events[self.transport.sessionno].extend(args[0]) except Exception, e: sendError() else: self.sendData((RPC_RESPONSE, request_id, (True))) finally: return if method in self.factory.methods and self.transport.sessionno in self.factory.authorized_sessions: try: method_auth_requirement = self.factory.methods[method]._rpcserver_auth_level auth_level = self.factory.authorized_sessions[self.transport.sessionno][0] if auth_level < method_auth_requirement: # This session is not allowed to call this method log.debug("Session %s is trying to call a method it is not authorized to call!", self.transport.sessionno) raise NotAuthorizedError("Auth level too low: %s < %s" % (auth_level, method_auth_requirement)) # Set the session_id in the factory so that methods can know # which session is calling it. self.factory.session_id = self.transport.sessionno ret = self.factory.methods[method](*args, **kwargs) except Exception, e: sendError() # Don't bother printing out DelugeErrors, because they are just for the client if not isinstance(e, DelugeError): log.exception("Exception calling RPC request: %s", e) else: # Check if the return value is a deferred, since we'll need to # wait for it to fire before sending the RPC_RESPONSE if isinstance(ret, defer.Deferred): def on_success(result): self.sendData((RPC_RESPONSE, request_id, result)) return result def on_fail(failure): try: failure.raiseException() except Exception, e: sendError() return failure ret.addCallbacks(on_success, on_fail) else: self.sendData((RPC_RESPONSE, request_id, ret)) class RPCServer(component.Component): """ This class is used to handle rpc requests from the client. Objects are registered with this class and their methods are exported using the export decorator. :param port: the port the RPCServer will listen on :type port: int :param interface: the interface to listen on, this may override the `allow_remote` setting :type interface: str :param allow_remote: set True if the server should allow remote connections :type allow_remote: bool :param listen: if False, will not start listening.. This is only useful in Classic Mode :type listen: bool """ def __init__(self, port=58846, interface="", allow_remote=False, listen=True): component.Component.__init__(self, "RPCServer") self.factory = Factory() self.factory.protocol = DelugeRPCProtocol self.factory.session_id = -1 # Holds the registered methods self.factory.methods = {} # Holds the session_ids and auth levels self.factory.authorized_sessions = {} # Holds the protocol objects with the session_id as key self.factory.session_protocols = {} # Holds the interested event list for the sessions self.factory.interested_events = {} if not listen: return if allow_remote: hostname = "" else: hostname = "localhost" if interface: hostname = interface log.info("Starting DelugeRPC server %s:%s", hostname, port) # Check for SSL keys and generate some if needed check_ssl_keys() try: reactor.listenSSL(port, self.factory, ServerContextFactory(), interface=hostname) except Exception, e: log.info("Daemon already running or port not available..") log.error(e) sys.exit(0) def register_object(self, obj, name=None): """ Registers an object to export it's rpc methods. These methods should be exported with the export decorator prior to registering the object. :param obj: the object that we want to export :type obj: object :param name: the name to use, if None, it will be the class name of the object :type name: str """ if not name: name = obj.__class__.__name__.lower() for d in dir(obj): if d[0] == "_": continue if getattr(getattr(obj, d), '_rpcserver_export', False): log.debug("Registering method: %s", name + "." + d) self.factory.methods[name + "." + d] = getattr(obj, d) def get_object_method(self, name): """ Returns a registered method. :param name: the name of the method, usually in the form of 'object.method' :type name: str :returns: method :raises KeyError: if `name` is not registered """ return self.factory.methods[name] def get_method_list(self): """ Returns a list of the exported methods. :returns: the exported methods :rtype: list """ return self.factory.methods.keys() def get_session_id(self): """ Returns the session id of the current RPC. :returns: the session id, this will be -1 if no connections have been made :rtype: int """ return self.factory.session_id def get_session_user(self): """ Returns the username calling the current RPC. :returns: the username of the user calling the current RPC :rtype: string """ session_id = self.get_session_id() if session_id > -1 and session_id in self.factory.authorized_sessions: return self.factory.authorized_sessions[session_id][1] else: # No connections made yet return "" def is_session_valid(self, session_id): """ Checks if the session is still valid, eg, if the client is still connected. :param session_id: the session id :type session_id: int :returns: True if the session is valid :rtype: bool """ return session_id in self.factory.authorized_sessions def emit_event(self, event): """ Emits the event to interested clients. :param event: the event to emit :type event: :class:`deluge.event.DelugeEvent` """ log.debug("intevents: %s", self.factory.interested_events) # Find sessions interested in this event for session_id, interest in self.factory.interested_events.items(): if event.name in interest: log.debug("Emit Event: %s %s", event.name, event.args) # This session is interested so send a RPC_EVENT self.factory.session_protocols[session_id].sendData( (RPC_EVENT, event.name, event.args) ) def check_ssl_keys(): """ Check for SSL cert/key and create them if necessary """ ssl_dir = deluge.configmanager.get_config_dir("ssl") if not os.path.exists(ssl_dir): # The ssl folder doesn't exist so we need to create it os.makedirs(ssl_dir) generate_ssl_keys() else: for f in ("daemon.pkey", "daemon.cert"): if not os.path.exists(os.path.join(ssl_dir, f)): generate_ssl_keys() break def generate_ssl_keys(): """ This method generates a new SSL key/cert. """ digest = "md5" # Generate key pair pkey = crypto.PKey() pkey.generate_key(crypto.TYPE_RSA, 1024) # Generate cert request req = crypto.X509Req() subj = req.get_subject() setattr(subj, "CN", "Deluge Daemon") req.set_pubkey(pkey) req.sign(pkey, digest) # Generate certificate cert = crypto.X509() cert.set_serial_number(0) cert.gmtime_adj_notBefore(0) cert.gmtime_adj_notAfter(60*60*24*365*5) # Five Years cert.set_issuer(req.get_subject()) cert.set_subject(req.get_subject()) cert.set_pubkey(req.get_pubkey()) cert.sign(pkey, digest) # Write out files ssl_dir = deluge.configmanager.get_config_dir("ssl") open(os.path.join(ssl_dir, "daemon.pkey"), "w").write(crypto.dump_privatekey(crypto.FILETYPE_PEM, pkey)) open(os.path.join(ssl_dir, "daemon.cert"), "w").write(crypto.dump_certificate(crypto.FILETYPE_PEM, cert)) # Make the files only readable by this user for f in ("daemon.pkey", "daemon.cert"): os.chmod(os.path.join(ssl_dir, f), stat.S_IREAD | stat.S_IWRITE) deluge-1.3.6/deluge/core/torrentmanager.py0000664000175000017500000013012112112714323020207 0ustar ubuntuubuntu# # torrentmanager.py # # Copyright (C) 2007, 2008 Andrew Resch # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # # """TorrentManager handles Torrent objects""" import cPickle import os import time import shutil import operator import re from twisted.internet import reactor from twisted.internet.task import LoopingCall from deluge._libtorrent import lt from deluge.event import * from deluge.error import * import deluge.component as component from deluge.configmanager import ConfigManager, get_config_dir from deluge.core.torrent import Torrent from deluge.core.torrent import TorrentOptions import deluge.core.oldstateupgrader from deluge.common import utf8_encoded from deluge.log import LOG as log class TorrentState: def __init__(self, torrent_id=None, filename=None, total_uploaded=0, trackers=None, compact=False, paused=False, save_path=None, max_connections=-1, max_upload_slots=-1, max_upload_speed=-1.0, max_download_speed=-1.0, prioritize_first_last=False, file_priorities=None, queue=None, auto_managed=True, is_finished=False, stop_ratio=2.00, stop_at_ratio=False, remove_at_ratio=False, move_completed=False, move_completed_path=None, magnet=None, time_added=-1 ): self.torrent_id = torrent_id self.filename = filename self.total_uploaded = total_uploaded self.trackers = trackers self.queue = queue self.is_finished = is_finished self.magnet = magnet self.time_added = time_added # Options self.compact = compact self.paused = paused self.save_path = save_path self.max_connections = max_connections self.max_upload_slots = max_upload_slots self.max_upload_speed = max_upload_speed self.max_download_speed = max_download_speed self.prioritize_first_last = prioritize_first_last self.file_priorities = file_priorities self.auto_managed = auto_managed self.stop_ratio = stop_ratio self.stop_at_ratio = stop_at_ratio self.remove_at_ratio = remove_at_ratio self.move_completed = move_completed self.move_completed_path = move_completed_path class TorrentManagerState: def __init__(self): self.torrents = [] class TorrentManager(component.Component): """ TorrentManager contains a list of torrents in the current libtorrent session. This object is also responsible for saving the state of the session for use on restart. """ def __init__(self): component.Component.__init__(self, "TorrentManager", interval=5, depend=["CorePluginManager"]) log.debug("TorrentManager init..") # Set the libtorrent session self.session = component.get("Core").session # Set the alertmanager self.alerts = component.get("AlertManager") # Get the core config self.config = ConfigManager("core.conf") # Make sure the state folder has been created if not os.path.exists(os.path.join(get_config_dir(), "state")): os.makedirs(os.path.join(get_config_dir(), "state")) # Create the torrents dict { torrent_id: Torrent } self.torrents = {} self.queued_torrents = set() # This is a list of torrent_id when we shutdown the torrentmanager. # We use this list to determine if all active torrents have been paused # and that their resume data has been written. self.shutdown_torrent_pause_list = [] # self.num_resume_data used to save resume_data in bulk self.num_resume_data = 0 # Keeps track of resume data that needs to be saved to disk self.resume_data = {} # Workaround to determine if TorrentAddedEvent is from state file self.session_started = False # Register set functions self.config.register_set_function("max_connections_per_torrent", self.on_set_max_connections_per_torrent) self.config.register_set_function("max_upload_slots_per_torrent", self.on_set_max_upload_slots_per_torrent) self.config.register_set_function("max_upload_speed_per_torrent", self.on_set_max_upload_speed_per_torrent) self.config.register_set_function("max_download_speed_per_torrent", self.on_set_max_download_speed_per_torrent) # Register alert functions self.alerts.register_handler("torrent_finished_alert", self.on_alert_torrent_finished) self.alerts.register_handler("torrent_paused_alert", self.on_alert_torrent_paused) self.alerts.register_handler("torrent_checked_alert", self.on_alert_torrent_checked) self.alerts.register_handler("tracker_reply_alert", self.on_alert_tracker_reply) self.alerts.register_handler("tracker_announce_alert", self.on_alert_tracker_announce) self.alerts.register_handler("tracker_warning_alert", self.on_alert_tracker_warning) self.alerts.register_handler("tracker_error_alert", self.on_alert_tracker_error) self.alerts.register_handler("storage_moved_alert", self.on_alert_storage_moved) self.alerts.register_handler("torrent_resumed_alert", self.on_alert_torrent_resumed) self.alerts.register_handler("state_changed_alert", self.on_alert_state_changed) self.alerts.register_handler("save_resume_data_alert", self.on_alert_save_resume_data) self.alerts.register_handler("save_resume_data_failed_alert", self.on_alert_save_resume_data_failed) self.alerts.register_handler("file_renamed_alert", self.on_alert_file_renamed) self.alerts.register_handler("metadata_received_alert", self.on_alert_metadata_received) self.alerts.register_handler("file_error_alert", self.on_alert_file_error) self.alerts.register_handler("file_completed_alert", self.on_alert_file_completed) def start(self): # Get the pluginmanager reference self.plugins = component.get("CorePluginManager") # Run the old state upgrader before loading state deluge.core.oldstateupgrader.OldStateUpgrader() # Try to load the state from file self.load_state() # Save the state every 5 minutes self.save_state_timer = LoopingCall(self.save_state) self.save_state_timer.start(200, False) self.save_resume_data_timer = LoopingCall(self.save_resume_data) self.save_resume_data_timer.start(190) def stop(self): # Stop timers if self.save_state_timer.running: self.save_state_timer.stop() if self.save_resume_data_timer.running: self.save_resume_data_timer.stop() # Save state on shutdown self.save_state() # Make another list just to make sure all paused torrents will be # passed to self.save_resume_data(). With # self.shutdown_torrent_pause_list it is possible to have a case when # torrent_id is removed from it in self.on_alert_torrent_paused() # before we call self.save_resume_data() here. save_resume_data_list = [] for key in self.torrents: # Stop the status cleanup LoopingCall here self.torrents[key].prev_status_cleanup_loop.stop() if not self.torrents[key].handle.is_paused(): # We set auto_managed false to prevent lt from resuming the torrent self.torrents[key].handle.auto_managed(False) self.torrents[key].handle.pause() self.shutdown_torrent_pause_list.append(key) save_resume_data_list.append(key) self.save_resume_data(save_resume_data_list) # We have to wait for all torrents to pause and write their resume data wait = True while wait: if self.shutdown_torrent_pause_list: wait = True else: wait = False for torrent in self.torrents.values(): if torrent.waiting_on_resume_data: wait = True break time.sleep(0.01) # Wait for all alerts self.alerts.handle_alerts(True) def update(self): for torrent_id, torrent in self.torrents.items(): if torrent.options["stop_at_ratio"] and torrent.state not in ("Checking", "Allocating", "Paused", "Queued"): # If the global setting is set, but the per-torrent isn't.. Just skip to the next torrent # This is so that a user can turn-off the stop at ratio option on a per-torrent basis if not torrent.options["stop_at_ratio"]: continue if torrent.get_ratio() >= torrent.options["stop_ratio"] and torrent.is_finished: if torrent.options["remove_at_ratio"]: self.remove(torrent_id) break if not torrent.handle.is_paused(): torrent.pause() def __getitem__(self, torrent_id): """Return the Torrent with torrent_id""" return self.torrents[torrent_id] def get_torrent_list(self): """Returns a list of torrent_ids""" return self.torrents.keys() def get_torrent_info_from_file(self, filepath): """Returns a torrent_info for the file specified or None""" torrent_info = None # Get the torrent data from the torrent file try: log.debug("Attempting to create torrent_info from %s", filepath) _file = open(filepath, "rb") torrent_info = lt.torrent_info(lt.bdecode(_file.read())) _file.close() except (IOError, RuntimeError), e: log.warning("Unable to open %s: %s", filepath, e) return torrent_info def legacy_get_resume_data_from_file(self, torrent_id): """Returns an entry with the resume data or None""" fastresume = "" try: _file = open(os.path.join(get_config_dir(), "state", torrent_id + ".fastresume"), "rb") fastresume = _file.read() _file.close() except IOError, e: log.debug("Unable to load .fastresume: %s", e) return str(fastresume) def legacy_delete_resume_data(self, torrent_id): """Deletes the .fastresume file""" path = os.path.join(get_config_dir(), "state", torrent_id + ".fastresume") log.debug("Deleting fastresume file: %s", path) try: os.remove(path) except Exception, e: log.warning("Unable to delete the fastresume file: %s", e) def add(self, torrent_info=None, state=None, options=None, save_state=True, filedump=None, filename=None, magnet=None, resume_data=None): """Add a torrent to the manager and returns it's torrent_id""" if torrent_info is None and state is None and filedump is None and magnet is None: log.debug("You must specify a valid torrent_info, torrent state or magnet.") return log.debug("torrentmanager.add") add_torrent_params = {} if filedump is not None: try: torrent_info = lt.torrent_info(lt.bdecode(filedump)) except Exception, e: log.error("Unable to decode torrent file!: %s", e) # XXX: Probably should raise an exception here.. return if torrent_info is None and state: # We have no torrent_info so we need to add the torrent with information # from the state object. # Populate the options dict from state options = TorrentOptions() options["max_connections"] = state.max_connections options["max_upload_slots"] = state.max_upload_slots options["max_upload_speed"] = state.max_upload_speed options["max_download_speed"] = state.max_download_speed options["prioritize_first_last_pieces"] = state.prioritize_first_last options["file_priorities"] = state.file_priorities options["compact_allocation"] = state.compact options["download_location"] = state.save_path options["auto_managed"] = state.auto_managed options["stop_at_ratio"] = state.stop_at_ratio options["stop_ratio"] = state.stop_ratio options["remove_at_ratio"] = state.remove_at_ratio options["move_completed"] = state.move_completed options["move_completed_path"] = state.move_completed_path options["add_paused"] = state.paused ti = self.get_torrent_info_from_file( os.path.join(get_config_dir(), "state", state.torrent_id + ".torrent")) if ti: add_torrent_params["ti"] = ti elif state.magnet: magnet = state.magnet else: log.error("Unable to add torrent!") return # Handle legacy case with storing resume data in individual files # for each torrent if resume_data is None: resume_data = self.legacy_get_resume_data_from_file(state.torrent_id) self.legacy_delete_resume_data(state.torrent_id) if resume_data: add_torrent_params["resume_data"] = resume_data else: # We have a torrent_info object or magnet uri so we're not loading from state. if torrent_info: add_torrent_id = str(torrent_info.info_hash()) if add_torrent_id in self.get_torrent_list(): # Torrent already exists just append any extra trackers. log.debug("Torrent (%s) exists, checking for trackers to add...", add_torrent_id) add_torrent_trackers = [] for value in torrent_info.trackers(): tracker = {} tracker["url"] = value.url tracker["tier"] = value.tier add_torrent_trackers.append(tracker) torrent_trackers = {} tracker_list = [] for tracker in self[add_torrent_id].get_status(["trackers"])["trackers"]: torrent_trackers[(tracker["url"])] = tracker tracker_list.append(tracker) added_tracker = False for tracker in add_torrent_trackers: if tracker['url'] not in torrent_trackers: tracker_list.append(tracker) added_tracker = True if added_tracker: self[add_torrent_id].set_trackers(tracker_list) return # Check if options is None and load defaults if options == None: options = TorrentOptions() else: o = TorrentOptions() o.update(options) options = o # Check for renamed files and if so, rename them in the torrent_info # before adding to the session. if options["mapped_files"]: for index, fname in options["mapped_files"].items(): try: fname = unicode(fname, "utf-8") except TypeError: pass fname = deluge.core.torrent.sanitize_filepath(fname) log.debug("renaming file index %s to %s", index, fname) try: torrent_info.rename_file(index, fname) except TypeError: torrent_info.rename_file(index, fname.encode("utf-8")) add_torrent_params["ti"] = torrent_info #log.info("Adding torrent: %s", filename) log.debug("options: %s", options) # Set the right storage_mode if options["compact_allocation"]: storage_mode = lt.storage_mode_t(2) else: storage_mode = lt.storage_mode_t(1) # Fill in the rest of the add_torrent_params dictionary add_torrent_params["save_path"] = utf8_encoded(options["download_location"]) add_torrent_params["storage_mode"] = storage_mode add_torrent_params["paused"] = True add_torrent_params["auto_managed"] = False add_torrent_params["duplicate_is_error"] = True # We need to pause the AlertManager momentarily to prevent alerts # for this torrent being generated before a Torrent object is created. component.pause("AlertManager") handle = None try: if magnet: handle = lt.add_magnet_uri(self.session, utf8_encoded(magnet), add_torrent_params) else: handle = self.session.add_torrent(add_torrent_params) except RuntimeError, e: log.warning("Error adding torrent: %s", e) if not handle or not handle.is_valid(): log.debug("torrent handle is invalid!") # The torrent was not added to the session component.resume("AlertManager") return log.debug("handle id: %s", str(handle.info_hash())) # Set auto_managed to False because the torrent is paused handle.auto_managed(False) # Create a Torrent object torrent = Torrent(handle, options, state, filename, magnet) # Add the torrent object to the dictionary self.torrents[torrent.torrent_id] = torrent if self.config["queue_new_to_top"]: handle.queue_position_top() component.resume("AlertManager") # Resume the torrent if needed if not options["add_paused"]: torrent.resume() # Add to queued torrents set self.queued_torrents.add(torrent.torrent_id) # Write the .torrent file to the state directory if filedump: try: save_file = open(os.path.join(get_config_dir(), "state", torrent.torrent_id + ".torrent"), "wb") save_file.write(filedump) save_file.close() except IOError, e: log.warning("Unable to save torrent file: %s", e) # If the user has requested a copy of the torrent be saved elsewhere # we need to do that. if self.config["copy_torrent_file"] and filename is not None: try: save_file = open( os.path.join(self.config["torrentfiles_location"], filename), "wb") save_file.write(filedump) save_file.close() except IOError, e: log.warning("Unable to save torrent file: %s", e) if save_state: # Save the session state self.save_state() # Emit the torrent_added signal component.get("EventManager").emit(TorrentAddedEvent(torrent.torrent_id)) log.info("Torrent %s added by user: %s", torrent.get_status(["name"])["name"], component.get("RPCServer").get_session_user()) return torrent.torrent_id def load_torrent(self, torrent_id): """Load a torrent file from state and return it's torrent info""" filedump = None # Get the torrent data from the torrent file try: log.debug("Attempting to open %s for add.", torrent_id) _file = open( os.path.join( get_config_dir(), "state", torrent_id + ".torrent"), "rb") filedump = lt.bdecode(_file.read()) _file.close() except (IOError, RuntimeError), e: log.warning("Unable to open %s: %s", torrent_id, e) return False return filedump def remove(self, torrent_id, remove_data=False): """ Remove a torrent from the session. :param torrent_id: the torrent to remove :type torrent_id: string :param remove_data: if True, remove the downloaded data :type remove_data: bool :returns: True if removed successfully, False if not :rtype: bool :raises InvalidTorrentError: if the torrent_id is not in the session """ try: torrent_name = self.torrents[torrent_id].get_status(["name"])["name"] except KeyError: raise InvalidTorrentError("torrent_id not in session") # Emit the signal to the clients component.get("EventManager").emit(PreTorrentRemovedEvent(torrent_id)) try: self.session.remove_torrent(self.torrents[torrent_id].handle, 1 if remove_data else 0) except (RuntimeError, KeyError), e: log.warning("Error removing torrent: %s", e) return False # Remove fastresume data if it is exists resume_data = self.load_resume_data_file() resume_data.pop(torrent_id, None) self.save_resume_data_file(resume_data) # Remove the .torrent file in the state self.torrents[torrent_id].delete_torrentfile() # Remove the torrent file from the user specified directory filename = self.torrents[torrent_id].filename if self.config["copy_torrent_file"] \ and self.config["del_copy_torrent_file"] \ and filename: try: users_torrent_file = os.path.join( self.config["torrentfiles_location"], filename) log.info("Delete user's torrent file: %s", users_torrent_file) os.remove(users_torrent_file) except Exception, e: log.warning("Unable to remove copy torrent file: %s", e) # Stop the looping call self.torrents[torrent_id].prev_status_cleanup_loop.stop() # Remove from set if it wasn't finished if not self.torrents[torrent_id].is_finished: try: self.queued_torrents.remove(torrent_id) except KeyError: log.debug("%s isn't in queued torrents set?", torrent_id) # Remove the torrent from deluge's session try: del self.torrents[torrent_id] except (KeyError, ValueError): return False # Save the session state self.save_state() # Emit the signal to the clients component.get("EventManager").emit(TorrentRemovedEvent(torrent_id)) log.info("Torrent %s removed by user: %s", torrent_name, component.get("RPCServer").get_session_user()) return True def load_state(self): """Load the state of the TorrentManager from the torrents.state file""" state = TorrentManagerState() try: log.debug("Opening torrent state file for load.") state_file = open( os.path.join(get_config_dir(), "state", "torrents.state"), "rb") state = cPickle.load(state_file) state_file.close() except (EOFError, IOError, Exception, cPickle.UnpicklingError), e: log.warning("Unable to load state file: %s", e) # Try to use an old state try: state_tmp = TorrentState() if dir(state.torrents[0]) != dir(state_tmp): for attr in (set(dir(state_tmp)) - set(dir(state.torrents[0]))): for s in state.torrents: setattr(s, attr, getattr(state_tmp, attr, None)) except Exception, e: log.warning("Unable to update state file to a compatible version: %s", e) # Reorder the state.torrents list to add torrents in the correct queue # order. state.torrents.sort(key=operator.attrgetter("queue"), reverse=self.config["queue_new_to_top"]) resume_data = self.load_resume_data_file() for torrent_state in state.torrents: try: self.add(state=torrent_state, save_state=False, resume_data=resume_data.get(torrent_state.torrent_id)) except AttributeError, e: log.error("Torrent state file is either corrupt or incompatible! %s", e) break self.session_started = True component.get("EventManager").emit(SessionStartedEvent()) def save_state(self): """Save the state of the TorrentManager to the torrents.state file""" state = TorrentManagerState() # Create the state for each Torrent and append to the list for torrent in self.torrents.values(): paused = False if torrent.state == "Paused": paused = True torrent_state = TorrentState( torrent.torrent_id, torrent.filename, torrent.get_status(["total_uploaded"])["total_uploaded"], torrent.trackers, torrent.options["compact_allocation"], paused, torrent.options["download_location"], torrent.options["max_connections"], torrent.options["max_upload_slots"], torrent.options["max_upload_speed"], torrent.options["max_download_speed"], torrent.options["prioritize_first_last_pieces"], torrent.options["file_priorities"], torrent.get_queue_position(), torrent.options["auto_managed"], torrent.is_finished, torrent.options["stop_ratio"], torrent.options["stop_at_ratio"], torrent.options["remove_at_ratio"], torrent.options["move_completed"], torrent.options["move_completed_path"], torrent.magnet, torrent.time_added ) state.torrents.append(torrent_state) # Pickle the TorrentManagerState object try: log.debug("Saving torrent state file.") state_file = open(os.path.join(get_config_dir(), "state", "torrents.state.new"), "wb") cPickle.dump(state, state_file) state_file.flush() os.fsync(state_file.fileno()) state_file.close() except IOError, e: log.warning("Unable to save state file: %s", e) return True # We have to move the 'torrents.state.new' file to 'torrents.state' try: shutil.move( os.path.join(get_config_dir(), "state", "torrents.state.new"), os.path.join(get_config_dir(), "state", "torrents.state")) except IOError: log.warning("Unable to save state file.") return True # We return True so that the timer thread will continue return True def save_resume_data(self, torrent_ids=None): """ Saves resume data for list of torrent_ids or for all torrents if torrent_ids is None """ if torrent_ids is None: torrent_ids = self.torrents.keys() for torrent_id in torrent_ids: self.torrents[torrent_id].save_resume_data() self.num_resume_data = len(torrent_ids) def load_resume_data_file(self): resume_data = {} try: log.debug("Opening torrents fastresume file for load.") fastresume_file = open(os.path.join(get_config_dir(), "state", "torrents.fastresume"), "rb") resume_data = lt.bdecode(fastresume_file.read()) fastresume_file.close() except (EOFError, IOError, Exception), e: log.warning("Unable to load fastresume file: %s", e) # If the libtorrent bdecode doesn't happen properly, it will return None # so we need to make sure we return a {} if resume_data is None: return {} return resume_data def save_resume_data_file(self, resume_data=None): """ Saves the resume data file with the contents of self.resume_data. If `resume_data` is None, then we grab the resume_data from the file on disk, else, we update `resume_data` with self.resume_data and save that to disk. :param resume_data: the current resume_data, this will be loaded from disk if not provided :type resume_data: dict """ # Check to see if we're waiting on more resume data if self.num_resume_data or not self.resume_data: return path = os.path.join(get_config_dir(), "state", "torrents.fastresume") # First step is to load the existing file and update the dictionary if resume_data is None: resume_data = self.load_resume_data_file() resume_data.update(self.resume_data) self.resume_data = {} try: log.debug("Saving fastresume file: %s", path) fastresume_file = open(path, "wb") fastresume_file.write(lt.bencode(resume_data)) fastresume_file.flush() os.fsync(fastresume_file.fileno()) fastresume_file.close() except IOError: log.warning("Error trying to save fastresume file") def remove_empty_folders(self, torrent_id, folder): """ Recursively removes folders but only if they are empty. Cleans up after libtorrent folder renames. """ try: info = self.torrents[torrent_id].get_status(['save_path']) except KeyError: raise InvalidTorrentError("torrent_id not in session") # Regex removes leading slashes that causes join function to ignore save_path folder_full_path = os.path.join(info['save_path'], re.sub("^/*", "", folder)) folder_full_path = os.path.normpath(folder_full_path) try: if not os.listdir(folder_full_path): os.removedirs(folder_full_path) log.debug("Removed Empty Folder %s", folder_full_path) else: for root, dirs, files in os.walk(folder_full_path, topdown=False): for name in dirs: try: os.removedirs(os.path.join(root, name)) log.debug("Removed Empty Folder %s", os.path.join(root, name)) except OSError, (errno, strerror): from errno import ENOTEMPTY if errno == ENOTEMPTY: # Error raised if folder is not empty log.debug("%s", strerror) except OSError, (errno, strerror): log.debug("Cannot Remove Folder: %s (ErrNo %s)", strerror, errno) def get_queue_position(self, torrent_id): """Get queue position of torrent""" return self.torrents[torrent_id].get_queue_position() def queue_top(self, torrent_id): """Queue torrent to top""" if self.torrents[torrent_id].get_queue_position() == 0: return False self.torrents[torrent_id].handle.queue_position_top() return True def queue_up(self, torrent_id): """Queue torrent up one position""" if self.torrents[torrent_id].get_queue_position() == 0: return False self.torrents[torrent_id].handle.queue_position_up() return True def queue_down(self, torrent_id): """Queue torrent down one position""" if self.torrents[torrent_id].get_queue_position() == (len(self.queued_torrents) - 1): return False self.torrents[torrent_id].handle.queue_position_down() return True def queue_bottom(self, torrent_id): """Queue torrent to bottom""" if self.torrents[torrent_id].get_queue_position() == (len(self.queued_torrents) - 1): return False self.torrents[torrent_id].handle.queue_position_bottom() return True def on_set_max_connections_per_torrent(self, key, value): """Sets the per-torrent connection limit""" log.debug("max_connections_per_torrent set to %s..", value) for key in self.torrents.keys(): self.torrents[key].set_max_connections(value) def on_set_max_upload_slots_per_torrent(self, key, value): """Sets the per-torrent upload slot limit""" log.debug("max_upload_slots_per_torrent set to %s..", value) for key in self.torrents.keys(): self.torrents[key].set_max_upload_slots(value) def on_set_max_upload_speed_per_torrent(self, key, value): log.debug("max_upload_speed_per_torrent set to %s..", value) for key in self.torrents.keys(): self.torrents[key].set_max_upload_speed(value) def on_set_max_download_speed_per_torrent(self, key, value): log.debug("max_download_speed_per_torrent set to %s..", value) for key in self.torrents.keys(): self.torrents[key].set_max_download_speed(value) ## Alert handlers ## def on_alert_torrent_finished(self, alert): log.debug("on_alert_torrent_finished") try: torrent = self.torrents[str(alert.handle.info_hash())] torrent_id = str(alert.handle.info_hash()) except: return log.debug("%s is finished..", torrent_id) # Get the total_download and if it's 0, do not move.. It's likely # that the torrent wasn't downloaded, but just added. total_download = torrent.get_status(["total_payload_download"])["total_payload_download"] # Move completed download to completed folder if needed if not torrent.is_finished and total_download: move_path = None if torrent.options["move_completed"]: move_path = torrent.options["move_completed_path"] if torrent.options["download_location"] != move_path: torrent.move_storage(move_path) component.get("EventManager").emit(TorrentFinishedEvent(torrent_id)) torrent.is_finished = True torrent.update_state() # Torrent is no longer part of the queue try: self.queued_torrents.remove(torrent_id) except KeyError: # Sometimes libtorrent fires a TorrentFinishedEvent twice log.debug("%s isn't in queued torrents set?", torrent_id) # Only save resume data if it was actually downloaded something. Helps # on startup with big queues with lots of seeding torrents. Libtorrent # emits alert_torrent_finished for them, but there seems like nothing # worth really to save in resume data, we just read it up in # self.load_state(). if total_download: self.save_resume_data((torrent_id, )) def on_alert_torrent_paused(self, alert): log.debug("on_alert_torrent_paused") try: torrent = self.torrents[str(alert.handle.info_hash())] torrent_id = str(alert.handle.info_hash()) except: return # Set the torrent state old_state = torrent.state torrent.update_state() if torrent.state != old_state: component.get("EventManager").emit(TorrentStateChangedEvent(torrent_id, torrent.state)) # Don't save resume data for each torrent after self.stop() was called. # We save resume data in bulk in self.stop() in this case. if self.save_resume_data_timer.running: # Write the fastresume file self.save_resume_data((torrent_id, )) if torrent_id in self.shutdown_torrent_pause_list: self.shutdown_torrent_pause_list.remove(torrent_id) def on_alert_torrent_checked(self, alert): log.debug("on_alert_torrent_checked") try: torrent = self.torrents[str(alert.handle.info_hash())] except: return # Check to see if we're forcing a recheck and set it back to paused # if necessary if torrent.forcing_recheck: torrent.forcing_recheck = False if torrent.forcing_recheck_paused: torrent.handle.pause() # Set the torrent state torrent.update_state() def on_alert_tracker_reply(self, alert): log.debug("on_alert_tracker_reply: %s", alert.message().decode("utf8")) try: torrent = self.torrents[str(alert.handle.info_hash())] except: return # Set the tracker status for the torrent if alert.message() != "Got peers from DHT": torrent.set_tracker_status(_("Announce OK")) # Check to see if we got any peer information from the tracker if alert.handle.status().num_complete == -1 or \ alert.handle.status().num_incomplete == -1: # We didn't get peer information, so lets send a scrape request torrent.scrape_tracker() def on_alert_tracker_announce(self, alert): log.debug("on_alert_tracker_announce") try: torrent = self.torrents[str(alert.handle.info_hash())] except: return # Set the tracker status for the torrent torrent.set_tracker_status(_("Announce Sent")) def on_alert_tracker_warning(self, alert): log.debug("on_alert_tracker_warning") try: torrent = self.torrents[str(alert.handle.info_hash())] except: return tracker_status = '%s: %s' % (_("Warning"), str(alert.message())) # Set the tracker status for the torrent torrent.set_tracker_status(tracker_status) def on_alert_tracker_error(self, alert): log.debug("on_alert_tracker_error") try: torrent = self.torrents[str(alert.handle.info_hash())] except: return tracker_status = "%s: %s" % (_("Error"), alert.msg) torrent.set_tracker_status(tracker_status) def on_alert_storage_moved(self, alert): log.debug("on_alert_storage_moved") try: torrent = self.torrents[str(alert.handle.info_hash())] except: return torrent.set_save_path(os.path.normpath(alert.handle.save_path())) torrent.set_move_completed(False) def on_alert_torrent_resumed(self, alert): log.debug("on_alert_torrent_resumed") try: torrent = self.torrents[str(alert.handle.info_hash())] torrent_id = str(alert.handle.info_hash()) except: return old_state = torrent.state torrent.update_state() if torrent.state != old_state: # We need to emit a TorrentStateChangedEvent too component.get("EventManager").emit(TorrentStateChangedEvent(torrent_id, torrent.state)) component.get("EventManager").emit(TorrentResumedEvent(torrent_id)) def on_alert_state_changed(self, alert): log.debug("on_alert_state_changed") try: torrent_id = str(alert.handle.info_hash()) torrent = self.torrents[torrent_id] except: return old_state = torrent.state torrent.update_state() # Torrent may need to download data after checking. if torrent.state in ('Checking', 'Checking Resume Data', 'Downloading'): torrent.is_finished = False self.queued_torrents.add(torrent_id) # Only emit a state changed event if the state has actually changed if torrent.state != old_state: component.get("EventManager").emit(TorrentStateChangedEvent(torrent_id, torrent.state)) def on_alert_save_resume_data(self, alert): log.debug("on_alert_save_resume_data") try: torrent_id = str(alert.handle.info_hash()) torrent = self.torrents[torrent_id] except: return # Libtorrent in add_torrent() expects resume_data to be bencoded self.resume_data[torrent_id] = lt.bencode(alert.resume_data) self.num_resume_data -= 1 torrent.waiting_on_resume_data = False self.save_resume_data_file() def on_alert_save_resume_data_failed(self, alert): log.debug("on_alert_save_resume_data_failed: %s", alert.message()) try: torrent = self.torrents[str(alert.handle.info_hash())] except: return self.num_resume_data -= 1 torrent.waiting_on_resume_data = False self.save_resume_data_file() def on_alert_file_renamed(self, alert): log.debug("on_alert_file_renamed") log.debug("index: %s name: %s", alert.index, alert.name.decode("utf8")) try: torrent = self.torrents[str(alert.handle.info_hash())] torrent_id = str(alert.handle.info_hash()) except: return # We need to see if this file index is in a waiting_on_folder list folder_rename = False for i, wait_on_folder in enumerate(torrent.waiting_on_folder_rename): if alert.index in wait_on_folder[2]: folder_rename = True if len(wait_on_folder[2]) == 1: # This is the last alert we were waiting for, time to send signal component.get("EventManager").emit(TorrentFolderRenamedEvent(torrent_id, wait_on_folder[0], wait_on_folder[1])) # Empty folders are removed after libtorrent folder renames self.remove_empty_folders(torrent_id, wait_on_folder[0]) del torrent.waiting_on_folder_rename[i] self.save_resume_data((torrent_id,)) break # This isn't the last file to be renamed in this folder, so just # remove the index and continue torrent.waiting_on_folder_rename[i][2].remove(alert.index) if not folder_rename: # This is just a regular file rename so send the signal component.get("EventManager").emit(TorrentFileRenamedEvent(torrent_id, alert.index, alert.name)) self.save_resume_data((torrent_id,)) def on_alert_metadata_received(self, alert): log.debug("on_alert_metadata_received") try: torrent = self.torrents[str(alert.handle.info_hash())] except: return torrent.on_metadata_received() def on_alert_file_error(self, alert): log.debug("on_alert_file_error: %s", alert.message()) try: torrent = self.torrents[str(alert.handle.info_hash())] except: return torrent.update_state() def on_alert_file_completed(self, alert): log.debug("file_completed_alert: %s", alert.message()) try: torrent_id = str(alert.handle.info_hash()) except: return component.get("EventManager").emit( TorrentFileCompletedEvent(torrent_id, alert.index)) deluge-1.3.6/deluge/core/autoadd.py0000664000175000017500000001223612112714323016606 0ustar ubuntuubuntu# # autoadd.py # # Copyright (C) 2008 Andrew Resch # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # # import os from deluge._libtorrent import lt import deluge.component as component from deluge.configmanager import ConfigManager from deluge.log import LOG as log MAX_NUM_ATTEMPTS = 10 class AutoAdd(component.Component): def __init__(self): component.Component.__init__(self, "AutoAdd", depend=["TorrentManager"], interval=5) # Get the core config self.config = ConfigManager("core.conf") # A list of filenames self.invalid_torrents = [] # Filename:Attempts self.attempts = {} # Register set functions self.config.register_set_function("autoadd_enable", self._on_autoadd_enable, apply_now=True) self.config.register_set_function("autoadd_location", self._on_autoadd_location) def update(self): if not self.config["autoadd_enable"]: # We shouldn't be updating because autoadd is not enabled component.pause("AutoAdd") return # Check the auto add folder for new torrents to add if not os.path.isdir(self.config["autoadd_location"]): log.warning("Invalid AutoAdd folder: %s", self.config["autoadd_location"]) component.pause("AutoAdd") return for filename in os.listdir(self.config["autoadd_location"]): try: filepath = os.path.join(self.config["autoadd_location"], filename) except UnicodeDecodeError, e: log.error("Unable to auto add torrent due to improper filename encoding: %s", e) continue if os.path.isfile(filepath) and filename.endswith(".torrent"): try: filedump = self.load_torrent(filepath) except (RuntimeError, Exception), e: # If the torrent is invalid, we keep track of it so that we # can try again on the next pass. This is because some # torrents may not be fully saved during the pass. log.debug("Torrent is invalid: %s", e) if filename in self.invalid_torrents: self.attempts[filename] += 1 if self.attempts[filename] >= MAX_NUM_ATTEMPTS: os.rename(filepath, filepath + ".invalid") del self.attempts[filename] self.invalid_torrents.remove(filename) else: self.invalid_torrents.append(filename) self.attempts[filename] = 1 continue # The torrent looks good, so lets add it to the session component.get("TorrentManager").add(filedump=filedump, filename=filename) os.remove(filepath) def load_torrent(self, filename): try: log.debug("Attempting to open %s for add.", filename) _file = open(filename, "rb") filedump = _file.read() if not filedump: raise RuntimeError, "Torrent is 0 bytes!" _file.close() except IOError, e: log.warning("Unable to open %s: %s", filename, e) raise e # Get the info to see if any exceptions are raised info = lt.torrent_info(lt.bdecode(filedump)) return filedump def _on_autoadd_enable(self, key, value): log.debug("_on_autoadd_enable") if value: component.resume("AutoAdd") else: component.pause("AutoAdd") def _on_autoadd_location(self, key, value): log.debug("_on_autoadd_location") # We need to resume the component just incase it was paused due to # an invalid autoadd location. if self.config["autoadd_enable"]: component.resume("AutoAdd") deluge-1.3.6/deluge/core/eventmanager.py0000664000175000017500000000611212112714323017635 0ustar ubuntuubuntu# # eventmanager.py # # Copyright (C) 2009 Andrew Resch # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # # import deluge.component as component from deluge.log import LOG as log class EventManager(component.Component): def __init__(self): component.Component.__init__(self, "EventManager") self.handlers = {} def emit(self, event): """ Emits the event to interested clients. :param event: DelugeEvent """ # Emit the event to the interested clients component.get("RPCServer").emit_event(event) # Call any handlers for the event if event.name in self.handlers: for handler in self.handlers[event.name]: #log.debug("Running handler %s for event %s with args: %s", event.name, handler, event.args) try: handler(*event.args) except Exception, e: log.error("Event handler %s failed in %s with exception %s", event.name, handler, e) def register_event_handler(self, event, handler): """ Registers a function to be called when a `:param:event` is emitted. :param event: str, the event name :param handler: function, to be called when `:param:event` is emitted """ if event not in self.handlers: self.handlers[event] = [] if handler not in self.handlers[event]: self.handlers[event].append(handler) def deregister_event_handler(self, event, handler): """ Deregisters an event handler function. :param event: str, the event name :param handler: function, currently registered to handle `:param:event` """ if event in self.handlers and handler in self.handlers[event]: self.handlers[event].remove(handler) deluge-1.3.6/deluge/plugins/0000775000175000017500000000000012112714323015340 5ustar ubuntuubuntudeluge-1.3.6/deluge/plugins/notifications/0000775000175000017500000000000012112714323020211 5ustar ubuntuubuntudeluge-1.3.6/deluge/plugins/notifications/create_dev_link.sh0000775000175000017500000000034612112714323023671 0ustar ubuntuubuntu#!/bin/bash cd /home/vampas/projects/DelugeNotify/deluge/plugins/notifications mkdir temp export PYTHONPATH=./temp python setup.py build develop --install-dir ./temp cp ./temp/Notifications.egg-link .config//plugins rm -fr ./temp deluge-1.3.6/deluge/plugins/notifications/notifications/0000775000175000017500000000000012112714323023062 5ustar ubuntuubuntudeluge-1.3.6/deluge/plugins/notifications/notifications/core.py0000664000175000017500000002155312112714323024372 0ustar ubuntuubuntu# # core.py # # Copyright (C) 2009 Pedro Algarvio # # Basic plugin template created by: # Copyright (C) 2008 Martijn Voncken # Copyright (C) 2007-2009 Andrew Resch # Copyright (C) 2009 Damien Churchill # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # import smtplib from email.utils import formatdate from twisted.internet import defer, threads from deluge import component from deluge.event import known_events from deluge.log import LOG as log from deluge.plugins.pluginbase import CorePluginBase import deluge.configmanager from deluge.core.rpcserver import export from notifications.common import CustomNotifications DEFAULT_PREFS = { "smtp_enabled": False, "smtp_host": "", "smtp_port": 25, "smtp_user": "", "smtp_pass": "", "smtp_from": "", "smtp_tls": False, # SSL or TLS "smtp_recipients": [], # Subscriptions "subscriptions": { "email": [] } } class CoreNotifications(CustomNotifications): def enable(self): CustomNotifications.enable(self) self.register_custom_email_notification('TorrentFinishedEvent', self._on_torrent_finished_event) def disable(self): self.deregister_custom_email_notification('TorrentFinishedEvent') CustomNotifications.disable(self) def register_custom_email_notification(self, eventtype, handler): """This is used to register email notifications for custom event types. :param event: str, the event name :param handler: function, to be called when `:param:event` is emitted Your handler should return a tuple of (email_subject, email_contents). """ self._register_custom_provider('email', eventtype, handler) def deregister_custom_email_notification(self, eventtype): self._deregister_custom_provider('email', eventtype) def handle_custom_email_notification(self, result, eventtype): if not self.config['smtp_enabled']: return defer.succeed("SMTP notification not enabled.") subject, message = result log.debug("Spawning new thread to send email with subject: %s: %s", subject, message) # Spawn thread because we don't want Deluge to lock up while we send the # email. return threads.deferToThread(self._notify_email, subject, message) def get_handled_events(self): handled_events = [] for evt in sorted(known_events.keys()): if known_events[evt].__module__.startswith('deluge.event'): if evt not in ('TorrentFinishedEvent',): # Skip all un-handled built-in events continue classdoc = known_events[evt].__doc__.strip() handled_events.append((evt, classdoc)) log.debug("Handled Notification Events: %s", handled_events) return handled_events def _notify_email(self, subject='', message=''): log.debug("Email prepared") to_addrs = self.config['smtp_recipients'] to_addrs_str = ', '.join(self.config['smtp_recipients']) headers = """\ From: %(smtp_from)s To: %(smtp_recipients)s Subject: %(subject)s """ % {'smtp_from': self.config['smtp_from'], 'subject': subject, 'smtp_recipients': to_addrs_str, 'date': formatdate() } message = '\r\n'.join((headers + message).splitlines()) try: try: # Python 2.6 server = smtplib.SMTP(self.config["smtp_host"], self.config["smtp_port"], timeout=60) except: # Python 2.5 server = smtplib.SMTP(self.config["smtp_host"], self.config["smtp_port"]) except Exception, err: err_msg = _("There was an error sending the notification email:" " %s") % err log.error(err_msg) return err security_enabled = self.config['smtp_tls'] if security_enabled: server.ehlo() if not server.esmtp_features.has_key('starttls'): log.warning("TLS/SSL enabled but server does not support it") else: server.starttls() server.ehlo() if self.config['smtp_user'] and self.config['smtp_pass']: try: server.login(self.config['smtp_user'], self.config['smtp_pass']) except smtplib.SMTPHeloError, err: err_msg = _("The server didn't reply properly to the helo " "greeting: %s") % err log.error(err_msg) return err except smtplib.SMTPAuthenticationError, err: err_msg = _("The server didn't accept the username/password " "combination: %s") % err log.error(err_msg) return err try: try: server.sendmail(self.config['smtp_from'], to_addrs, message) except smtplib.SMTPException, err: err_msg = _("There was an error sending the notification email:" " %s") % err log.error(err_msg) return err finally: if security_enabled: # avoid false failure detection when the server closes # the SMTP connection with TLS enabled import socket try: server.quit() except socket.sslerror: pass else: server.quit() return _("Notification email sent.") def _on_torrent_finished_event(self, torrent_id): log.debug("Handler for TorrentFinishedEvent called for CORE") torrent = component.get("TorrentManager")[torrent_id] torrent_status = torrent.get_status({}) # Email subject = _("Finished Torrent \"%(name)s\"") % torrent_status message = _( "This email is to inform you that Deluge has finished " "downloading \"%(name)s\", which includes %(num_files)i files." "\nTo stop receiving these alerts, simply turn off email " "notification in Deluge's preferences.\n\n" "Thank you,\nDeluge." ) % torrent_status return subject, message d = defer.maybeDeferred(self.handle_custom_email_notification, [subject, message], "TorrentFinishedEvent") d.addCallback(self._on_notify_sucess, 'email') d.addErrback(self._on_notify_failure, 'email') return d class Core(CorePluginBase, CoreNotifications): def __init__(self, plugin_name): CorePluginBase.__init__(self, plugin_name) CoreNotifications.__init__(self) def enable(self): CoreNotifications.enable(self) self.config = deluge.configmanager.ConfigManager( "notifications-core.conf", DEFAULT_PREFS) log.debug("ENABLING CORE NOTIFICATIONS") def disable(self): log.debug("DISABLING CORE NOTIFICATIONS") CoreNotifications.disable(self) @export def set_config(self, config): "sets the config dictionary" for key in config.keys(): self.config[key] = config[key] self.config.save() @export def get_config(self): "returns the config dictionary" return self.config.config @export def get_handled_events(self): return CoreNotifications.get_handled_events(self) deluge-1.3.6/deluge/plugins/notifications/notifications/webui.py0000664000175000017500000000475112112714323024556 0ustar ubuntuubuntu# # webui.py # # Copyright (C) 2009 Pedro Algarvio # # Basic plugin template created by: # Copyright (C) 2008 Martijn Voncken # Copyright (C) 2007-2009 Andrew Resch # Copyright (C) 2009 Damien Churchill # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # from twisted.internet import defer from deluge.log import LOG as log from deluge.ui.client import client from deluge import component from deluge.plugins.pluginbase import WebPluginBase import deluge.configmanager # Relative imports from common import get_resource DEFAULT_PREFS = { # FLASH "flash_enabled": False, # Subscriptions "subscriptions": { "flash": [] } } class WebUI(WebPluginBase, component.Component): scripts = [get_resource("notifications.js")] def __init__(self, plugin_name): WebPluginBase.__init__(self, plugin_name) component.Component.__init__(self, "Notifications") def enable(self): self.config = deluge.configmanager.ConfigManager( "notifications-web.conf", DEFAULT_PREFS ) log.debug("Enabling Web UI notifications") def disable(self): log.debug("Disabling Web UI notifications") deluge-1.3.6/deluge/plugins/notifications/notifications/__init__.py0000664000175000017500000000437612112714323025205 0ustar ubuntuubuntu# # __init__.py # # Copyright (C) 2009 Pedro Algarvio # # Basic plugin template created by: # Copyright (C) 2008 Martijn Voncken # Copyright (C) 2007-2009 Andrew Resch # Copyright (C) 2009 Damien Churchill # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # from deluge.plugins.init import PluginInitBase class CorePlugin(PluginInitBase): def __init__(self, plugin_name): from core import Core as _plugin_cls self._plugin_cls = _plugin_cls super(CorePlugin, self).__init__(plugin_name) class GtkUIPlugin(PluginInitBase): def __init__(self, plugin_name): from gtkui import GtkUI as _plugin_cls self._plugin_cls = _plugin_cls super(GtkUIPlugin, self).__init__(plugin_name) class WebUIPlugin(PluginInitBase): def __init__(self, plugin_name): from webui import WebUI as _plugin_cls self._plugin_cls = _plugin_cls super(WebUIPlugin, self).__init__(plugin_name) deluge-1.3.6/deluge/plugins/notifications/notifications/common.py0000664000175000017500000001272412112714323024732 0ustar ubuntuubuntu# # common.py # # Copyright (C) 2009 Pedro Algarvio # # Basic plugin template created by: # Copyright (C) 2008 Martijn Voncken # Copyright (C) 2007-2009 Andrew Resch # Copyright (C) 2009 Damien Churchill # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # from twisted.internet import defer from deluge import component from deluge.log import LOG as log try: from deluge.event import known_events except ImportError: # Old deluge version known_events = {} def get_resource(filename): import pkg_resources, os return pkg_resources.resource_filename("notifications", os.path.join("data", filename)) class CustomNotifications(object): config = None # shut-up pylint def __init__(self, plugin_name=None): self.custom_notifications = { "email": {}, "popup": {}, "blink": {}, "sound": {} } def enable(self): pass def disable(self): for kind in self.custom_notifications.iterkeys(): for eventtype in self.custom_notifications[kind].copy().iterkeys(): wrapper, handler = self.custom_notifications[kind][eventtype] self._deregister_custom_provider(kind, eventtype) def _handle_custom_providers(self, kind, eventtype, *args, **kwargs): log.debug("Calling CORE's custom %s providers for %s: %s %s", kind, eventtype, args, kwargs) if eventtype in self.config["subscriptions"][kind]: wrapper, handler = self.custom_notifications[kind][eventtype] log.debug("Found handler for kind %s: %s", kind, handler) custom_notif_func = getattr(self, 'handle_custom_%s_notification' % kind) d = defer.maybeDeferred(handler, *args, **kwargs) d.addCallback(custom_notif_func, eventtype) d.addCallback(self._on_notify_sucess, kind) d.addErrback(self._on_notify_failure, kind) return d def _register_custom_provider(self, kind, eventtype, handler): if not self._handled_eventtype(eventtype, handler): return defer.succeed("Event not handled") if eventtype not in self.custom_notifications: def wrapper(*args, **kwargs): return self._handle_custom_providers(kind, eventtype, *args, **kwargs) self.custom_notifications[kind][eventtype] = (wrapper, handler) else: wrapper, handler = self.custom_notifications[kind][eventtype] try: component.get("EventManager").register_event_handler( eventtype, wrapper ) except KeyError: from deluge.ui.client import client client.register_event_handler(eventtype, wrapper) def _deregister_custom_provider(self, kind, eventtype): try: wrapper, handler = self.custom_notifications[kind][eventtype] try: component.get("EventManager").deregister_event_handler( eventtype, wrapper ) except KeyError: from deluge.ui.client import client client.deregister_event_handler(eventtype, wrapper) self.custom_notifications[kind].pop(eventtype) except KeyError: pass def _handled_eventtype(self, eventtype, handler): if eventtype not in known_events: log.error("The event \"%s\" is not known" % eventtype) return False if known_events[eventtype].__module__.startswith('deluge.event'): if handler.im_self is self: return True log.error("You cannot register custom notification providers " "for built-in event types.") return False return True def _on_notify_sucess(self, result, kind): log.debug("Notification success using %s: %s", kind, result) return result def _on_notify_failure(self, failure, kind): log.debug("Notification failure using %s: %s", kind, failure) return failure deluge-1.3.6/deluge/plugins/notifications/notifications/test.py0000664000175000017500000000715512112714323024423 0ustar ubuntuubuntu# -*- coding: utf-8 -*- # vim: sw=4 ts=4 fenc=utf-8 et # ============================================================================== # Copyright © 2009 UfSoft.org - Pedro Algarvio # # License: BSD - Please view the LICENSE file for additional information. # ============================================================================== from twisted.internet import reactor, task from deluge import component from deluge.event import DelugeEvent from deluge.log import LOG as log class FooEvent(DelugeEvent): """foo Event""" class CustomEvent(DelugeEvent): """Just a custom event to test""" class TestEmailNotifications(component.Component): def __init__(self, imp): component.Component.__init__(self, self.__class__.__name__, 5) self.__imp = imp self.lc = task.LoopingCall(self.update) self.n = 1 self.events = [ FooEvent(), CustomEvent() ] self.events_classes = [] def enable(self): log.debug("\n\nEnabling %s", self.__class__.__name__) for event in self.events: if self.__imp == 'core': # component.get("CorePlugin.Notifications").register_custom_email_notification( component.get("Notifications").register_custom_email_notification( event.__class__.__name__, self.custom_email_message_provider ) elif self.__imp == 'gtk': notifications_component = component.get("Notifications") notifications_component.register_custom_popup_notification( event.__class__.__name__, self.custom_popup_message_provider ) notifications_component.register_custom_blink_notification( event.__class__.__name__, self.custom_blink_message_provider ) notifications_component.register_custom_sound_notification( event.__class__.__name__, self.custom_sound_message_provider ) self.lc.start(60, False) def disable(self): log.debug("\n\nDisabling %s", self.__class__.__name__) self.lc.stop() def update(self): if self.__imp == 'core': log.debug("\n\nUpdating %s", self.__class__.__name__) self.events.append(self.events.pop(0)) # Re-Queue self.n += 1 component.get("EventManager").emit(self.events[0]) def custom_email_message_provider(self, *evt_args, **evt_kwargs): log.debug("Running custom email message provider: %s %s", evt_args, evt_kwargs) subject = "%s Email Subject: %s" % (self.events[0].__class__.__name__, self.n) message = "%s Email Message: %s" % (self.events[0].__class__.__name__, self.n) return subject, message def custom_popup_message_provider(self, *evt_args, **evt_kwargs): log.debug("Running custom popup message provider: %s %s", evt_args, evt_kwargs) title = "%s Popup Title: %s" % (self.events[0].__class__.__name__, self.n) message = "%s Popup Message: %s" % (self.events[0].__class__.__name__, self.n) return title, message def custom_blink_message_provider(self, *evt_args, **evt_kwargs): log.debug("Running custom blink message provider: %s %s", evt_args, evt_kwargs) return True def custom_sound_message_provider(self, *evt_args, **evt_kwargs): log.debug("Running custom sound message provider: %s %s", evt_args, evt_kwargs) return '' return '/usr/share/kde4/apps/korganizer/sounds/alert.wav' deluge-1.3.6/deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py0000664000175000017500000007450412112714323024571 0ustar ubuntuubuntu# # gtkui.py # # Copyright (C) 2009 Pedro Algarvio # # Basic plugin template created by: # Copyright (C) 2008 Martijn Voncken # Copyright (C) 2007-2009 Andrew Resch # Copyright (C) 2009 Damien Churchill # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # from os.path import basename import gtk from twisted.internet import defer from deluge.log import LOG as log from deluge.ui.client import client from deluge.plugins.pluginbase import GtkPluginBase import deluge.component as component import deluge.common import deluge.configmanager # Relative imports from common import get_resource, CustomNotifications try: import pygame SOUND_AVAILABLE = True except ImportError: SOUND_AVAILABLE = False try: import pynotify POPUP_AVAILABLE = True if deluge.common.windows_check(): POPUP_AVAILABLE = False except ImportError: POPUP_AVAILABLE = False DEFAULT_PREFS = { # BLINK "blink_enabled": False, # FLASH "flash_enabled": False, # POPUP "popup_enabled": False, # SOUND "sound_enabled": False, "sound_path": "", "custom_sounds": {}, # Subscriptions "subscriptions": { "popup": [], "blink": [], "sound": [], }, } RECIPIENT_FIELD, RECIPIENT_EDIT = range(2) (SUB_EVENT, SUB_EVENT_DOC, SUB_NOT_EMAIL, SUB_NOT_POPUP, SUB_NOT_BLINK, SUB_NOT_SOUND) = range(6) SND_EVENT, SND_EVENT_DOC, SND_NAME, SND_PATH = range(4) class GtkUiNotifications(CustomNotifications): def enable(self): CustomNotifications.enable(self) self.register_custom_blink_notification( "TorrentFinishedEvent", self._on_torrent_finished_event_blink ) self.register_custom_sound_notification( "TorrentFinishedEvent", self._on_torrent_finished_event_sound ) self.register_custom_popup_notification( "TorrentFinishedEvent", self._on_torrent_finished_event_popup ) def disable(self): self.deregister_custom_blink_notification("TorrentFinishedEvent") self.deregister_custom_sound_notification("TorrentFinishedEvent") self.deregister_custom_popup_notification("TorrentFinishedEvent") CustomNotifications.disable(self) def register_custom_popup_notification(self, eventtype, handler): """This is used to register popup notifications for custom event types. :param event: the event name :param type: string :param handler: function, to be called when `:param:event` is emitted Your handler should return a tuple of (popup_title, popup_contents). """ self._register_custom_provider('popup', eventtype, handler) def deregister_custom_popup_notification(self, eventtype): self._deregister_custom_provider('popup', eventtype) def register_custom_blink_notification(self, eventtype, handler): """This is used to register blink notifications for custom event types. :param event: str, the event name :param handler: function, to be called when `:param:event` is emitted Your handler should return `True` or `False` to blink or not the trayicon. """ self._register_custom_provider('blink', eventtype, handler) def deregister_custom_blink_notification(self, eventtype): self._deregister_custom_provider('blink', eventtype) def register_custom_sound_notification(self, eventtype, handler): """This is used to register sound notifications for custom event types. :param event: the event name :type event: string :param handler: function to be called when `:param:event` is emitted Your handler should return either '' to use the sound defined on the notification preferences, the path to a sound file, which will then be played or None, where no sound will be played at all. """ self._register_custom_provider('sound', eventtype, handler) def deregister_custom_sound_notification(self, eventtype): self._deregister_custom_provider('sound', eventtype) def handle_custom_popup_notification(self, result, eventtype): title, message = result return defer.maybeDeferred(self.__popup, title, message) def handle_custom_blink_notification(self, result, eventtype): if result: return defer.maybeDeferred(self.__blink) return defer.succeed("Won't blink. The returned value from the custom " "handler was: %s", result) def handle_custom_sound_notification(self, result, eventtype): if isinstance(result, basestring): if not result and eventtype in self.config['custom_sounds']: return defer.maybeDeferred( self.__play_sound, self.config['custom_sounds'][eventtype]) return defer.maybeDeferred(self.__play_sound, result) return defer.succeed("Won't play sound. The returned value from the " "custom handler was: %s", result) def __blink(self): self.systray.blink(True) return defer.succeed(_("Notification Blink shown")) def __popup(self, title='', message=''): import gtk if not self.config['popup_enabled']: return defer.succeed(_("Popup notification is not enabled.")) if not POPUP_AVAILABLE: return defer.fail(_("pynotify is not installed")) if pynotify.init("Deluge"): icon = gtk.gdk.pixbuf_new_from_file_at_size( deluge.common.get_pixmap("deluge.svg"), 48, 48) self.note = pynotify.Notification(title, message) self.note.set_icon_from_pixbuf(icon) if not self.note.show(): err_msg = _("pynotify failed to show notification") log.warning(err_msg) return defer.fail(err_msg) return defer.succeed(_("Notification popup shown")) def __play_sound(self, sound_path=''): if not self.config['sound_enabled']: return defer.succeed(_("Sound notification not enabled")) if not SOUND_AVAILABLE: err_msg = _("pygame is not installed") log.warning(err_msg) return defer.fail(err_msg) pygame.init() try: if not sound_path: sound_path = self.config['sound_path'] alert_sound = pygame.mixer.music alert_sound.load(sound_path) alert_sound.play() except pygame.error, message: err_msg = _("Sound notification failed %s") % (message) log.warning(err_msg) return defer.fail(err_msg) else: msg = _("Sound notification Success") log.info(msg) return defer.succeed(msg) def _on_torrent_finished_event_blink(self, torrent_id): return True # Yes, Blink def _on_torrent_finished_event_sound(self, torrent_id): # Since there's no custom sound hardcoded, just return '' return '' def _on_torrent_finished_event_popup(self, torrent_id): d = client.core.get_torrent_status(torrent_id, ["name", "num_files"]) d.addCallback(self._on_torrent_finished_event_got_torrent_status) d.addErrback(self._on_torrent_finished_event_torrent_status_failure) return d def _on_torrent_finished_event_torrent_status_failure(self, failure): log.debug("Failed to get torrent status to be able to show the popup") def _on_torrent_finished_event_got_torrent_status(self, torrent_status): log.debug("Handler for TorrentFinishedEvent GTKUI called. " "Got Torrent Status") title = _("Finished Torrent") message = _("The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i file(s) " "has finished downloading.") % torrent_status return title, message class GtkUI(GtkPluginBase, GtkUiNotifications): def __init__(self, plugin_name): GtkPluginBase.__init__(self, plugin_name) GtkUiNotifications.__init__(self) def enable(self): self.config = deluge.configmanager.ConfigManager( "notifications-gtk.conf", DEFAULT_PREFS ) self.glade = gtk.glade.XML(get_resource("config.glade")) self.glade.get_widget("smtp_port").set_value(25) self.prefs = self.glade.get_widget("prefs_box") self.prefs.show_all() self.build_recipients_model_populate_treeview() self.build_sounds_model_populate_treeview() self.build_notifications_model_populate_treeview() client.notifications.get_handled_events().addCallback( self.popuplate_what_needs_handled_events ) self.glade.signal_autoconnect({ 'on_add_button_clicked': (self.on_add_button_clicked, self.recipients_treeview), 'on_delete_button_clicked': (self.on_delete_button_clicked, self.recipients_treeview), 'on_enabled_toggled': self.on_enabled_toggled, 'on_sound_enabled_toggled': self.on_sound_enabled_toggled, 'on_sounds_edit_button_clicked': self.on_sounds_edit_button_clicked, 'on_sounds_revert_button_clicked': \ self.on_sounds_revert_button_clicked, 'on_sound_path_update_preview': self.on_sound_path_update_preview }) prefs = component.get("Preferences") parent = self.prefs.get_parent() if parent: parent.remove(self.prefs) index = prefs.notebook.append_page(self.prefs) prefs.liststore.append([index, _("Notifications")]) component.get("PluginManager").register_hook("on_apply_prefs", self.on_apply_prefs) component.get("PluginManager").register_hook("on_show_prefs", self.on_show_prefs) if not POPUP_AVAILABLE: self.glade.get_widget("popup_enabled").set_property('sensitive', False) if not SOUND_AVAILABLE: # for widget_name in ('sound_enabled', 'sound_path', 'sounds_page', # 'sounds_page_label'): # self.glade.get_widget(widget_name).set_property('sensitive', # False) self.glade.get_widget("sound_enabled").set_property('sensitive', False) self.glade.get_widget('sound_path').set_property('sensitive', False) self.glade.get_widget('sounds_page').set_property('sensitive', False) self.glade.get_widget('sounds_page_label').set_property('sensitive', False) self.systray = component.get("SystemTray") if not hasattr(self.systray, 'tray'): # Tray is not beeing used self.glade.get_widget('blink_enabled').set_property('sensitive', False) GtkUiNotifications.enable(self) def disable(self): GtkUiNotifications.disable(self) component.get("Preferences").remove_page(_("Notifications")) component.get("PluginManager").deregister_hook("on_apply_prefs", self.on_apply_prefs) component.get("PluginManager").deregister_hook("on_show_prefs", self.on_show_prefs) def build_recipients_model_populate_treeview(self): # SMTP Recipients treeview/model self.recipients_treeview = self.glade.get_widget("smtp_recipients") treeview_selection = self.recipients_treeview.get_selection() treeview_selection.connect( "changed", self.on_recipients_treeview_selection_changed ) self.recipients_model = gtk.ListStore(str, bool) renderer = gtk.CellRendererText() renderer.connect("edited", self.on_cell_edited, self.recipients_model) renderer.set_data("recipient", RECIPIENT_FIELD) column = gtk.TreeViewColumn("Recipients", renderer, text=RECIPIENT_FIELD, editable=RECIPIENT_EDIT) column.set_expand(True) self.recipients_treeview.append_column(column) self.recipients_treeview.set_model(self.recipients_model) def build_sounds_model_populate_treeview(self): # Sound customisation treeview/model self.sounds_treeview = self.glade.get_widget('sounds_treeview') sounds_selection = self.sounds_treeview.get_selection() sounds_selection.connect( "changed", self.on_sounds_treeview_selection_changed ) self.sounds_treeview.set_tooltip_column(SND_EVENT_DOC) self.sounds_model = gtk.ListStore(str, str, str, str) renderer = gtk.CellRendererText() renderer.set_data("event", SND_EVENT) column = gtk.TreeViewColumn("Event", renderer, text=SND_EVENT) column.set_expand(True) self.sounds_treeview.append_column(column) renderer = gtk.CellRendererText() renderer.set_data("event_doc", SND_EVENT_DOC) column = gtk.TreeViewColumn("Doc", renderer, text=SND_EVENT_DOC) column.set_property('visible', False) self.sounds_treeview.append_column(column) renderer = gtk.CellRendererText() renderer.set_data("sound_name", SND_NAME) column = gtk.TreeViewColumn("Name", renderer, text=SND_NAME) self.sounds_treeview.append_column(column) renderer = gtk.CellRendererText() renderer.set_data("sound_path", SND_PATH) column = gtk.TreeViewColumn("Path", renderer, text=SND_PATH) column.set_property('visible', False) self.sounds_treeview.append_column(column) self.sounds_treeview.set_model(self.sounds_model) def build_notifications_model_populate_treeview(self): # Notification Subscriptions treeview/model self.subscriptions_treeview = self.glade.get_widget("subscriptions_treeview") subscriptions_selection = self.subscriptions_treeview.get_selection() subscriptions_selection.connect( "changed", self.on_subscriptions_treeview_selection_changed ) self.subscriptions_treeview.set_tooltip_column(SUB_EVENT_DOC) self.subscriptions_model = gtk.ListStore(str, str, bool, bool, bool, bool) renderer = gtk.CellRendererText() renderer.set_data("event", SUB_EVENT) column = gtk.TreeViewColumn("Event", renderer, text=SUB_EVENT) column.set_expand(True) self.subscriptions_treeview.append_column(column) renderer = gtk.CellRendererText() renderer.set_data("event_doc", SUB_EVENT) column = gtk.TreeViewColumn("Doc", renderer, text=SUB_EVENT_DOC) column.set_property('visible', False) self.subscriptions_treeview.append_column(column) renderer = gtk.CellRendererToggle() renderer.set_property('activatable', True) renderer.connect('toggled', self._on_email_col_toggled) column = gtk.TreeViewColumn("Email", renderer, active=SUB_NOT_EMAIL) column.set_clickable(True) self.subscriptions_treeview.append_column(column) renderer = gtk.CellRendererToggle() renderer.set_property('activatable', True) renderer.connect( 'toggled', self._on_popup_col_toggled) column = gtk.TreeViewColumn("Popup", renderer, active=SUB_NOT_POPUP) column.set_clickable(True) self.subscriptions_treeview.append_column(column) renderer = gtk.CellRendererToggle() renderer.set_property('activatable', True) renderer.connect( 'toggled', self._on_blink_col_toggled) column = gtk.TreeViewColumn("Blink", renderer, active=SUB_NOT_BLINK) column.set_clickable(True) self.subscriptions_treeview.append_column(column) renderer = gtk.CellRendererToggle() renderer.set_property('activatable', True) renderer.connect('toggled', self._on_sound_col_toggled) column = gtk.TreeViewColumn("Sound", renderer, active=SUB_NOT_SOUND) column.set_clickable(True) self.subscriptions_treeview.append_column(column) self.subscriptions_treeview.set_model(self.subscriptions_model) def popuplate_what_needs_handled_events(self, handled_events, email_subscriptions=[]): self.populate_subscriptions(handled_events, email_subscriptions) self.populate_sounds(handled_events) def populate_sounds(self, handled_events): self.sounds_model.clear() for event_name, event_doc in handled_events: if event_name in self.config['custom_sounds']: snd_path = self.config['custom_sounds'][event_name] else: snd_path = self.config['sound_path'] if snd_path: self.sounds_model.set( self.sounds_model.append(), SND_EVENT, event_name, SND_EVENT_DOC, event_doc, SND_NAME, basename(snd_path), SND_PATH, snd_path ) def populate_subscriptions(self, handled_events, email_subscriptions=[]): subscriptions_dict = self.config['subscriptions'] self.subscriptions_model.clear() # self.handled_events = handled_events for event_name, event_doc in handled_events: self.subscriptions_model.set( self.subscriptions_model.append(), SUB_EVENT, event_name, SUB_EVENT_DOC, event_doc, SUB_NOT_EMAIL, event_name in email_subscriptions, SUB_NOT_POPUP, event_name in subscriptions_dict["popup"], SUB_NOT_BLINK, event_name in subscriptions_dict['blink'], SUB_NOT_SOUND, event_name in subscriptions_dict['sound'] ) def on_apply_prefs(self): log.debug("applying prefs for Notifications") current_popup_subscriptions = [] current_blink_subscriptions = [] current_sound_subscriptions = [] current_email_subscriptions = [] for event, doc, email, popup, blink, sound in self.subscriptions_model: if email: current_email_subscriptions.append(event) if popup: current_popup_subscriptions.append(event) if blink: current_blink_subscriptions.append(event) if sound: current_sound_subscriptions.append(event) old_sound_file = self.config['sound_path'] new_sound_file = self.glade.get_widget("sound_path").get_filename() log.debug("Old Default sound file: %s New one: %s", old_sound_file, new_sound_file) custom_sounds = {} for event_name, event_doc, filename, filepath in self.sounds_model: log.debug("Custom sound for event \"%s\": %s", event_name, filename) if filepath == old_sound_file: continue custom_sounds[event_name] = filepath self.config.config.update({ "popup_enabled": self.glade.get_widget("popup_enabled").get_active(), "blink_enabled": self.glade.get_widget("blink_enabled").get_active(), "sound_enabled": self.glade.get_widget("sound_enabled").get_active(), "sound_path": new_sound_file, "subscriptions": { "popup": current_popup_subscriptions, "blink": current_blink_subscriptions, "sound": current_sound_subscriptions }, "custom_sounds": custom_sounds }) self.config.save() core_config = { "smtp_enabled": self.glade.get_widget("smtp_enabled").get_active(), "smtp_host": self.glade.get_widget("smtp_host").get_text(), "smtp_port": self.glade.get_widget("smtp_port").get_value(), "smtp_user": self.glade.get_widget("smtp_user").get_text(), "smtp_pass": self.glade.get_widget("smtp_pass").get_text(), "smtp_from": self.glade.get_widget("smtp_from").get_text(), "smtp_tls": self.glade.get_widget("smtp_tls").get_active(), "smtp_recipients": [dest[0] for dest in self.recipients_model if dest[0]!='USER@HOST'], "subscriptions": {"email": current_email_subscriptions} } client.notifications.set_config(core_config) client.notifications.get_config().addCallback(self.cb_get_config) def on_show_prefs(self): client.notifications.get_config().addCallback(self.cb_get_config) def cb_get_config(self, core_config): "callback for on show_prefs" self.glade.get_widget("smtp_host").set_text(core_config["smtp_host"]) self.glade.get_widget("smtp_port").set_value(core_config["smtp_port"]) self.glade.get_widget("smtp_user").set_text(core_config["smtp_user"]) self.glade.get_widget("smtp_pass").set_text(core_config["smtp_pass"]) self.glade.get_widget("smtp_from").set_text(core_config["smtp_from"]) self.glade.get_widget("smtp_tls").set_active(core_config["smtp_tls"]) self.recipients_model.clear() for recipient in core_config['smtp_recipients']: self.recipients_model.set(self.recipients_model.append(), RECIPIENT_FIELD, recipient, RECIPIENT_EDIT, False) self.glade.get_widget("smtp_enabled").set_active( core_config['smtp_enabled'] ) self.glade.get_widget("sound_enabled").set_active( self.config['sound_enabled'] ) self.glade.get_widget("popup_enabled").set_active( self.config['popup_enabled'] ) self.glade.get_widget("blink_enabled").set_active( self.config['blink_enabled'] ) if self.config['sound_path']: sound_path = self.config['sound_path'] else: sound_path = deluge.common.get_default_download_dir() self.glade.get_widget("sound_path").set_filename(sound_path) # Force toggle self.on_enabled_toggled(self.glade.get_widget("smtp_enabled")) self.on_sound_enabled_toggled(self.glade.get_widget('sound_enabled')) client.notifications.get_handled_events().addCallback( self.popuplate_what_needs_handled_events, core_config['subscriptions']['email'] ) def on_sound_path_update_preview(self, filechooser): client.notifications.get_handled_events().addCallback( self.populate_sounds ) def on_add_button_clicked(self, widget, treeview): model = treeview.get_model() model.set(model.append(), RECIPIENT_FIELD, "USER@HOST", RECIPIENT_EDIT, True) def on_delete_button_clicked(self, widget, treeview): selection = treeview.get_selection() model, iter = selection.get_selected() if iter: path = model.get_path(iter)[0] model.remove(iter) def on_cell_edited(self, cell, path_string, new_text, model): iter = model.get_iter_from_string(path_string) path = model.get_path(iter)[0] model.set(iter, RECIPIENT_FIELD, new_text) def on_recipients_treeview_selection_changed(self, selection): model, selected_connection_iter = selection.get_selected() if selected_connection_iter: self.glade.get_widget("delete_button").set_property('sensitive', True) else: self.glade.get_widget("delete_button").set_property('sensitive', False) def on_subscriptions_treeview_selection_changed(self, selection): model, selected_connection_iter = selection.get_selected() if selected_connection_iter: self.glade.get_widget("delete_button").set_property('sensitive', True) else: self.glade.get_widget("delete_button").set_property('sensitive', False) def on_sounds_treeview_selection_changed(self, selection): model, iter = selection.get_selected() if iter: self.glade.get_widget("sounds_edit_button").set_property( 'sensitive', True) path = model.get(iter, SND_PATH)[0] log.debug("Sound selection changed: %s", path) if path != self.config['sound_path']: self.glade.get_widget("sounds_revert_button").set_property( 'sensitive', True) else: self.glade.get_widget("sounds_revert_button").set_property( 'sensitive', False) else: self.glade.get_widget("sounds_edit_button").set_property( 'sensitive', False) self.glade.get_widget("sounds_revert_button").set_property( 'sensitive', False) def on_sounds_revert_button_clicked(self, widget): log.debug("on_sounds_revert_button_clicked") selection = self.sounds_treeview.get_selection() model, iter = selection.get_selected() if iter: log.debug("on_sounds_revert_button_clicked: got iter") model.set(iter, SND_PATH, self.config['sound_path'], SND_NAME, basename(self.config['sound_path'])) def on_sounds_edit_button_clicked(self, widget): log.debug("on_sounds_edit_button_clicked") selection = self.sounds_treeview.get_selection() model, iter = selection.get_selected() if iter: path = model.get(iter, SND_PATH)[0] dialog = gtk.FileChooserDialog( title=_("Choose Sound File"), buttons=(gtk.STOCK_CANCEL, gtk.RESPONSE_CANCEL, gtk.STOCK_OPEN, gtk.RESPONSE_OK) ) dialog.set_filename(path) def update_model(response): if response == gtk.RESPONSE_OK: new_filename = dialog.get_filename() dialog.destroy() print new_filename model.set(iter, SND_PATH, new_filename, SND_NAME, basename(new_filename)) d = defer.maybeDeferred(dialog.run) d.addCallback(update_model) log.debug("dialog should have been shown") def on_enabled_toggled(self, widget): for widget_name in ('smtp_host', 'smtp_port', 'smtp_user', 'smtp_pass', 'smtp_pass', 'smtp_tls', 'smtp_from', 'smtp_recipients'): self.glade.get_widget(widget_name).set_property('sensitive', widget.get_active()) def on_sound_enabled_toggled(self, widget): if widget.get_active(): self.glade.get_widget('sound_path').set_property('sensitive', True) self.glade.get_widget('sounds_page').set_property('sensitive', True) self.glade.get_widget('sounds_page_label').set_property('sensitive', True) else: self.glade.get_widget('sound_path').set_property('sensitive', False) self.glade.get_widget('sounds_page').set_property('sensitive', False) self.glade.get_widget('sounds_page_label').set_property('sensitive', False) # for widget_name in ('sounds_path', 'sounds_page', 'sounds_page_label'): # self.glade.get_widget(widget_name).set_property('sensitive', # widget.get_active()) def _on_email_col_toggled(self, cell, path): self.subscriptions_model[path][SUB_NOT_EMAIL] = \ not self.subscriptions_model[path][SUB_NOT_EMAIL] return def _on_popup_col_toggled(self, cell, path): self.subscriptions_model[path][SUB_NOT_POPUP] = \ not self.subscriptions_model[path][SUB_NOT_POPUP] return def _on_blink_col_toggled(self, cell, path): self.subscriptions_model[path][SUB_NOT_BLINK] = \ not self.subscriptions_model[path][SUB_NOT_BLINK] return def _on_sound_col_toggled(self, cell, path): self.subscriptions_model[path][SUB_NOT_SOUND] = \ not self.subscriptions_model[path][SUB_NOT_SOUND] return deluge-1.3.6/deluge/plugins/notifications/notifications/data/0000775000175000017500000000000012112714323023773 5ustar ubuntuubuntudeluge-1.3.6/deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade0000664000175000017500000012006212112714323026237 0ustar ubuntuubuntu True True queue True True True GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK 0 10 10 <b><i><big>Notifications</big></i></b> True False 0 True False 1 0 True 0 2 2 2 True True True True 0 none True 12 True Tray icon blinks enabled True True False True 0 Popups enabled True True False True 1 True Sound enabled True True False True False 0 True False 2 1 2 True 5 <b>UI Notifications</b> True label_item 0 True 0 none True 12 True 7 4 2 2 True Hostname: right 1 2 True True 1 2 1 2 True Port: right 2 3 1 2 True True 65535 5 25 1 65535 0 10 0 1 True True 3 4 1 2 True Username: right 2 3 True True 1 4 2 3 True Password: 3 4 True True False 1 4 3 4 True 0 none True 12 True 2 True True automatic automatic in True True False horizontal 0 True 5 start gtk-add True True True True False False 0 gtk-delete True False True True True False False 1 False 3 1 True <b>Recipients</b> True label_item 4 6 7 True True False True True Server requires TLS/SSL 1 4 5 6 10 True From: right 4 5 True True 1 4 4 5 Enabled True True False True 4 True 5 <b>Email Notifications</b> True label_item 1 True Settings False tab True True True automatic automatic True True horizontal 1 True This configuration does not mean that you'll actually receive notifications for all these events. fill True False 2 2 1 True Subscriptions 1 False tab True True True automatic automatic True True 0 True 10 end gtk-revert-to-saved True False True True True False False 0 gtk-edit True False True True True False False 1 False 5 1 2 True Sound Customization 2 False tab 1 0 deluge-1.3.6/deluge/plugins/notifications/notifications/data/notifications.js0000664000175000017500000000342512112714323027206 0ustar ubuntuubuntu/* Script: notifications.js The client-side javascript code for the Notifications plugin. Copyright: (C) Pedro Algarvio 2009 This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, write to: The Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor Boston, MA 02110-1301, USA. In addition, as a special exception, the copyright holders give permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you delete this exception statement from all source files in the program, then also delete it here. */ NotificationsPlugin = Ext.extend(Deluge.Plugin, { constructor: function(config) { config = Ext.apply({ name: "Notifications" }, config); NotificationsPlugin.superclass.constructor.call(this, config); }, onDisable: function() { }, onEnable: function() { } }); new NotificationsPlugin(); deluge-1.3.6/deluge/plugins/notifications/setup.py0000775000175000017500000000530012112714323021724 0ustar ubuntuubuntu# # setup.py # # Copyright (C) 2009 Pedro Algarvio # # Basic plugin template created by: # Copyright (C) 2008 Martijn Voncken # Copyright (C) 2007-2009 Andrew Resch # Copyright (C) 2009 Damien Churchill # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # from setuptools import setup, find_packages __plugin_name__ = "Notifications" __author__ = "Pedro Algarvio" __author_email__ = "ufs@ufsoft.org" __version__ = "0.1" __url__ = "http://dev.deluge-torrent.org/" __license__ = "GPLv3" __description__ = "Plugin which provides notifications to Deluge." __long_description__ = """ Plugin which provides notifications to Deluge Email, Popup, Blink and Sound notifications The plugin also allows other plugins to make use of itself for their own custom notifications """ __pkg_data__ = {__plugin_name__.lower(): ["template/*", "data/*"]} setup( name=__plugin_name__, version=__version__, description=__description__, author=__author__, author_email=__author_email__, url=__url__, license=__license__, long_description=__long_description__ if __long_description__ else __description__, packages=find_packages(exclude=['**/test.py']), package_data = __pkg_data__, entry_points=""" [deluge.plugin.core] %s = %s:CorePlugin [deluge.plugin.gtkui] %s = %s:GtkUIPlugin """ % ((__plugin_name__, __plugin_name__.lower())*2) ) deluge-1.3.6/deluge/plugins/extractor/0000775000175000017500000000000012112714323017353 5ustar ubuntuubuntudeluge-1.3.6/deluge/plugins/extractor/extractor/0000775000175000017500000000000012112714323021366 5ustar ubuntuubuntudeluge-1.3.6/deluge/plugins/extractor/extractor/core.py0000664000175000017500000001556312112714323022702 0ustar ubuntuubuntu# # core.py # # Copyright (C) 2009 Andrew Resch # # Basic plugin template created by: # Copyright (C) 2008 Martijn Voncken # Copyright (C) 2007-2009 Andrew Resch # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # # import os from twisted.internet.utils import getProcessValue from deluge.log import LOG as log from deluge.plugins.pluginbase import CorePluginBase import deluge.component as component import deluge.configmanager from deluge.core.rpcserver import export from deluge.common import windows_check from extractor.which import which DEFAULT_PREFS = { "extract_path": "", "use_name_folder": True } if windows_check(): win_7z_exes = [ '7z.exe', 'C:\\Program Files\\7-Zip\\7z.exe', 'C:\\Program Files (x86)\\7-Zip\\7z.exe', ] switch_7z = "x -y" ## Future suport: ## 7-zip cannot extract tar.* with single command. # ".tar.gz", ".tgz", # ".tar.bz2", ".tbz", # ".tar.lzma", ".tlz", # ".tar.xz", ".txz", exts_7z = [ ".rar", ".zip", ".tar", ".7z", ".xz", ".lzma", ] for win_7z_exe in win_7z_exes: if which(win_7z_exe): EXTRACT_COMMANDS = dict.fromkeys(exts_7z, [win_7z_exe, switch_7z]) break else: required_cmds=["unrar", "unzip", "tar", "unxz", "unlzma", "7zr", "bunzip2"] ## Possible future suport: # gunzip: gz (cmd will delete original archive) ## the following do not extract to dest dir # ".xz": ["xz", "-d --keep"], # ".lzma": ["xz", "-d --format=lzma --keep"], # ".bz2": ["bzip2", "-d --keep"], EXTRACT_COMMANDS = { ".rar": ["unrar", "x -o+ -y"], ".tar": ["tar", "-xf"], ".zip": ["unzip", ""], ".tar.gz": ["tar", "-xzf"], ".tgz": ["tar", "-xzf"], ".tar.bz2": ["tar", "-xjf"], ".tbz": ["tar", "-xjf"], ".tar.lzma": ["tar", "--lzma -xf"], ".tlz": ["tar", "--lzma -xf"], ".tar.xz": ["tar", "--xz -xf"], ".txz": ["tar", "--xz -xf"], ".7z": ["7zr", "x"], } # Test command exists and if not, remove. for cmd in required_cmds: if not which(cmd): for k,v in EXTRACT_COMMANDS.items(): if cmd in v[0]: log.error("EXTRACTOR: %s not found, disabling support for %s", cmd, k) del EXTRACT_COMMANDS[k] if not EXTRACT_COMMANDS: raise Exception("EXTRACTOR: No archive extracting programs found, plugin will be disabled") class Core(CorePluginBase): def enable(self): self.config = deluge.configmanager.ConfigManager("extractor.conf", DEFAULT_PREFS) if not self.config["extract_path"]: self.config["extract_path"] = deluge.configmanager.ConfigManager("core.conf")["download_location"] component.get("EventManager").register_event_handler("TorrentFinishedEvent", self._on_torrent_finished) def disable(self): component.get("EventManager").deregister_event_handler("TorrentFinishedEvent", self._on_torrent_finished) def update(self): pass def _on_torrent_finished(self, torrent_id): """ This is called when a torrent finishes and checks if any files to extract. """ tid = component.get("TorrentManager").torrents[torrent_id] tid_status = tid.get_status(["save_path", "move_completed", "name"]) if tid_status["move_completed"]: log.error("EXTRACTOR: Cannot extract torrents with 'Move Completed' enabled") return files = tid.get_files() for f in files: cmd = '' file_ext = os.path.splitext(os.path.splitext(f["path"])[0])[1] + os.path.splitext(f["path"])[1] if file_ext in EXTRACT_COMMANDS: cmd = EXTRACT_COMMANDS[file_ext] else: log.error("EXTRACTOR: Can't extract unknown file type: %s", file_ext) continue # Now that we have the cmd, lets run it to extract the files fpath = os.path.join(tid_status["save_path"], os.path.normpath(f["path"])) # Get the destination path dest = os.path.normpath(self.config["extract_path"]) if self.config["use_name_folder"]: name = tid_status["name"] dest = os.path.join(dest, name) # Create the destination folder if it doesn't exist if not os.path.exists(dest): try: os.makedirs(dest) except Exception, e: log.error("EXTRACTOR: Error creating destination folder: %s", e) return def on_extract_success(result, torrent_id, fpath): # XXX: Emit an event log.info("EXTRACTOR: Extract successful: %s (%s)", fpath, torrent_id) def on_extract_failed(result, torrent_id, fpath): # XXX: Emit an event log.error("EXTRACTOR: Extract failed: %s (%s)", fpath, torrent_id) # Run the command and add some callbacks if cmd: log.debug("EXTRACTOR: Extracting %s with %s %s to %s", fpath, cmd[0], cmd[1], dest) d = getProcessValue(cmd[0], cmd[1].split() + [str(fpath)], {}, str(dest)) d.addCallback(on_extract_success, torrent_id, fpath) d.addErrback(on_extract_failed, torrent_id, fpath) @export def set_config(self, config): "sets the config dictionary" for key in config.keys(): self.config[key] = config[key] self.config.save() @export def get_config(self): "returns the config dictionary" return self.config.config deluge-1.3.6/deluge/plugins/extractor/extractor/webui.py0000664000175000017500000000343012112714323023053 0ustar ubuntuubuntu# # webui.py # # Copyright (C) 2009 Andrew Resch # # Basic plugin template created by: # Copyright (C) 2008 Martijn Voncken # Copyright (C) 2007-2009 Andrew Resch # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # # from deluge.log import LOG as log from deluge.ui.client import client from deluge import component from deluge.plugins.pluginbase import WebPluginBase class WebUI(WebPluginBase): def enable(self): pass def disable(self): pass deluge-1.3.6/deluge/plugins/extractor/extractor/__init__.py0000664000175000017500000000431412112714323023501 0ustar ubuntuubuntu# # __init__.py # # Copyright (C) 2009 Andrew Resch # # Basic plugin template created by: # Copyright (C) 2008 Martijn Voncken # Copyright (C) 2007-2009 Andrew Resch # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # # from deluge.plugins.init import PluginInitBase class CorePlugin(PluginInitBase): def __init__(self, plugin_name): from core import Core as _plugin_cls self._plugin_cls = _plugin_cls super(CorePlugin, self).__init__(plugin_name) class GtkUIPlugin(PluginInitBase): def __init__(self, plugin_name): from gtkui import GtkUI as _plugin_cls self._plugin_cls = _plugin_cls super(GtkUIPlugin, self).__init__(plugin_name) class WebUIPlugin(PluginInitBase): def __init__(self, plugin_name): from webui import WebUI as _plugin_cls self._plugin_cls = _plugin_cls super(WebUIPlugin, self).__init__(plugin_name) deluge-1.3.6/deluge/plugins/extractor/extractor/common.py0000664000175000017500000000301712112714323023231 0ustar ubuntuubuntu# # common.py # # Copyright (C) 2009 Andrew Resch # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # # def get_resource(filename): import pkg_resources, os return pkg_resources.resource_filename("extractor", os.path.join("data", filename)) deluge-1.3.6/deluge/plugins/extractor/extractor/which.py0000664000175000017500000000076212112714323023047 0ustar ubuntuubuntudef which(program): # Author Credit: Jay @ http://stackoverflow.com/a/377028 import os def is_exe(fpath): return os.path.isfile(fpath) and os.access(fpath, os.X_OK) fpath, fname = os.path.split(program) if fpath: if is_exe(program): return program else: for path in os.environ["PATH"].split(os.pathsep): exe_file = os.path.join(path, program) if is_exe(exe_file): return exe_file return None deluge-1.3.6/deluge/plugins/extractor/extractor/gtkui.py0000664000175000017500000000724112112714323023067 0ustar ubuntuubuntu# # gtkui.py # # Copyright (C) 2009 Andrew Resch # # Basic plugin template created by: # Copyright (C) 2008 Martijn Voncken # Copyright (C) 2007-2009 Andrew Resch # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # # import gtk from deluge.log import LOG as log from deluge.ui.client import client from deluge.plugins.pluginbase import GtkPluginBase import deluge.component as component import deluge.common from common import get_resource class GtkUI(GtkPluginBase): def enable(self): self.glade = gtk.glade.XML(get_resource("extractor_prefs.glade")) component.get("Preferences").add_page(_("Extractor"), self.glade.get_widget("extractor_prefs_box")) component.get("PluginManager").register_hook("on_apply_prefs", self.on_apply_prefs) component.get("PluginManager").register_hook("on_show_prefs", self.on_show_prefs) self.on_show_prefs() def disable(self): component.get("Preferences").remove_page(_("Extractor")) component.get("PluginManager").deregister_hook("on_apply_prefs", self.on_apply_prefs) component.get("PluginManager").deregister_hook("on_show_prefs", self.on_show_prefs) del self.glade def on_apply_prefs(self): log.debug("applying prefs for Extractor") if client.is_localhost(): path = self.glade.get_widget("folderchooser_path").get_filename() else: path = self.glade.get_widget("entry_path").get_text() config = { "extract_path": path, "use_name_folder": self.glade.get_widget("chk_use_name").get_active() } client.extractor.set_config(config) def on_show_prefs(self): if client.is_localhost(): self.glade.get_widget("folderchooser_path").show() self.glade.get_widget("entry_path").hide() else: self.glade.get_widget("folderchooser_path").hide() self.glade.get_widget("entry_path").show() def on_get_config(config): if client.is_localhost(): self.glade.get_widget("folderchooser_path").set_current_folder(config["extract_path"]) else: self.glade.get_widget("entry_path").set_text(config["extract_path"]) self.glade.get_widget("chk_use_name").set_active(config["use_name_folder"]) client.extractor.get_config().addCallback(on_get_config) deluge-1.3.6/deluge/plugins/extractor/extractor/data/0000775000175000017500000000000012112714323022277 5ustar ubuntuubuntudeluge-1.3.6/deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade0000664000175000017500000001114012112714323026504 0ustar ubuntuubuntu True 5 True 0 none True 5 5 True 5 True Extract to: False False 0 True select-folder Select A Folder 0 True 1 1 False False 0 Create torrent name sub-folder True True False This option will create a sub-folder using the torrent's name within the selected extract folder and put the extracted files there. True False False 1 True <b>General</b> True label_item 0 deluge-1.3.6/deluge/plugins/extractor/setup.py0000664000175000017500000000470712112714323021075 0ustar ubuntuubuntu# # setup.py # # Copyright (C) 2009 Andrew Resch # # Basic plugin template created by: # Copyright (C) 2008 Martijn Voncken # Copyright (C) 2007-2009 Andrew Resch # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # # from setuptools import setup __plugin_name__ = "Extractor" __author__ = "Andrew Resch" __author_email__ = "andrewresch@gmail.com" __version__ = "0.2" __url__ = "http://deluge-torrent.org" __license__ = "GPLv3" __description__ = "Extract files upon completion" __long_description__ = """""" __pkg_data__ = {__plugin_name__.lower(): ["template/*", "data/*"]} setup( name=__plugin_name__, version=__version__, description=__description__, author=__author__, author_email=__author_email__, url=__url__, license=__license__, long_description=__long_description__ if __long_description__ else __description__, packages=[__plugin_name__.lower()], package_data = __pkg_data__, entry_points=""" [deluge.plugin.core] %s = %s:CorePlugin [deluge.plugin.gtkui] %s = %s:GtkUIPlugin [deluge.plugin.web] %s = %s:WebUIPlugin """ % ((__plugin_name__, __plugin_name__.lower())*3) ) deluge-1.3.6/deluge/plugins/execute/0000775000175000017500000000000012112714323017002 5ustar ubuntuubuntudeluge-1.3.6/deluge/plugins/execute/execute/0000775000175000017500000000000012112714323020444 5ustar ubuntuubuntudeluge-1.3.6/deluge/plugins/execute/execute/core.py0000664000175000017500000001461312112714323021753 0ustar ubuntuubuntu# # core.py # # Copyright (C) 2009 Andrew Resch # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # # import os import time import hashlib from twisted.internet.utils import getProcessOutputAndValue from deluge.log import LOG as log from deluge.plugins.pluginbase import CorePluginBase import deluge.component as component from deluge.configmanager import ConfigManager from deluge.core.rpcserver import export from deluge.event import DelugeEvent DEFAULT_CONFIG = { "commands": [] } EXECUTE_ID = 0 EXECUTE_EVENT = 1 EXECUTE_COMMAND = 2 EVENT_MAP = { "complete": "TorrentFinishedEvent", "added": "TorrentAddedEvent" } class ExecuteCommandAddedEvent(DelugeEvent): """ Emitted when a new command is added. """ def __init__(self, command_id, event, command): self._args = [command_id, event, command] class ExecuteCommandRemovedEvent(DelugeEvent): """ Emitted when a command is removed. """ def __init__(self, command_id): self._args = [command_id] class Core(CorePluginBase): def enable(self): self.config = ConfigManager("execute.conf", DEFAULT_CONFIG) event_manager = component.get("EventManager") self.torrent_manager = component.get("TorrentManager") self.registered_events = {} # Go through the commands list and register event handlers for command in self.config["commands"]: event = command[EXECUTE_EVENT] if event in self.registered_events: continue def create_event_handler(event): def event_handler(torrent_id): self.execute_commands(torrent_id, event) return event_handler event_handler = create_event_handler(event) event_manager.register_event_handler(EVENT_MAP[event], event_handler) self.registered_events[event] = event_handler log.debug("Execute core plugin enabled!") def execute_commands(self, torrent_id, event): torrent = component.get("TorrentManager").torrents[torrent_id] info = torrent.get_status(["name", "save_path", "move_on_completed", "move_on_completed_path"]) # Grab the torrent name and save path torrent_name = info["name"] if event == "complete": save_path = info["move_on_completed_path"] if info ["move_on_completed"] else info["save_path"] elif event == "added" and not self.torrent_manager.session_started: return else: save_path = info["save_path"] # getProcessOutputAndValue requires args to be str if isinstance(torrent_id, unicode): torrent_id = torrent_id.encode("utf-8", "ignore") if isinstance(torrent_name, unicode): torrent_name = torrent_name.encode("utf-8", "ignore") if isinstance(save_path, unicode): save_path = save_path.encode("utf-8", "ignore") log.debug("[execute] Running commands for %s", event) def log_error(result, command): (stdout, stderr, exit_code) = result if exit_code: log.warn("[execute] command '%s' failed with exit code %d", command, exit_code) if stdout: log.warn("[execute] stdout: %s", stdout) if stderr: log.warn("[execute] stderr: %s", stderr) # Go through and execute all the commands for command in self.config["commands"]: if command[EXECUTE_EVENT] == event: command = os.path.expandvars(command[EXECUTE_COMMAND]) command = os.path.expanduser(command) log.debug("[execute] running %s", command) d = getProcessOutputAndValue(command, (torrent_id, torrent_name, save_path), env=os.environ) d.addCallback(log_error, command) def disable(self): self.config.save() event_manager = component.get("EventManager") for event, handler in self.registered_events.iteritems(): event_manager.deregister_event_handler(event, handler) log.debug("Execute core plugin disabled!") ### Exported RPC methods ### @export def add_command(self, event, command): command_id = hashlib.sha1(str(time.time())).hexdigest() self.config["commands"].append((command_id, event, command)) self.config.save() component.get("EventManager").emit(ExecuteCommandAddedEvent(command_id, event, command)) @export def get_commands(self): return self.config["commands"] @export def remove_command(self, command_id): for command in self.config["commands"]: if command[EXECUTE_ID] == command_id: self.config["commands"].remove(command) component.get("EventManager").emit(ExecuteCommandRemovedEvent(command_id)) break self.config.save() @export def save_command(self, command_id, event, cmd): for i, command in enumerate(self.config["commands"]): if command[EXECUTE_ID] == command_id: self.config["commands"][i] = (command_id, event, cmd) break self.config.save() deluge-1.3.6/deluge/plugins/execute/execute/webui.py0000664000175000017500000000326312112714323022135 0ustar ubuntuubuntu# # webui.py # # Copyright (C) 2009 Damien Churchill # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # # import pkg_resources from deluge.log import LOG as log from deluge.ui.client import client from deluge import component from deluge.plugins.pluginbase import WebPluginBase from common import get_resource class WebUI(WebPluginBase): scripts = [get_resource("execute.js")] debug_scripts = scripts deluge-1.3.6/deluge/plugins/execute/execute/__init__.py0000664000175000017500000000406412112714323022561 0ustar ubuntuubuntu# # __init__.py # # Copyright (C) 2009 Damien Churchill # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # # from deluge.plugins.init import PluginInitBase class CorePlugin(PluginInitBase): def __init__(self, plugin_name): from core import Core as _plugin_cls self._plugin_cls = _plugin_cls super(CorePlugin, self).__init__(plugin_name) class GtkUIPlugin(PluginInitBase): def __init__(self, plugin_name): from gtkui import GtkUI as _plugin_cls self._plugin_cls = _plugin_cls super(GtkUIPlugin, self).__init__(plugin_name) class WebUIPlugin(PluginInitBase): def __init__(self, plugin_name): from webui import WebUI as _plugin_cls self._plugin_cls = _plugin_cls super(WebUIPlugin, self).__init__(plugin_name)deluge-1.3.6/deluge/plugins/execute/execute/common.py0000664000175000017500000000302512112714323022306 0ustar ubuntuubuntu# # common.py # # Copyright (C) 2009 Andrew Resch # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # # import pkg_resources import os.path def get_resource(filename): return pkg_resources.resource_filename("execute", os.path.join("data", filename)) deluge-1.3.6/deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py0000664000175000017500000001435612112714323022152 0ustar ubuntuubuntu# # gtkui.py # # Copyright (C) 2009 Damien Churchill # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # # import os import gtk import pkg_resources from deluge.log import LOG as log from deluge.ui.client import client from deluge.plugins.pluginbase import GtkPluginBase import deluge.component as component import deluge.common EXECUTE_ID = 0 EXECUTE_EVENT = 1 EXECUTE_COMMAND = 2 EVENT_MAP = { "complete": _("Torrent Complete"), "added": _("Torrent Added") } EVENTS = ["complete", "added"] class ExecutePreferences(object): def __init__(self, plugin): self.plugin = plugin def load(self): log.debug("Adding Execute Preferences page") self.glade = gtk.glade.XML(self.get_resource("execute_prefs.glade")) self.glade.signal_autoconnect({ "on_add_button_clicked": self.on_add_button_clicked }) events = self.glade.get_widget("event_combobox") store = gtk.ListStore(str, str) for event in EVENTS: event_label = EVENT_MAP[event] store.append((event_label, event)) events.set_model(store) events.set_active(0) self.plugin.add_preferences_page(_("Execute"), self.glade.get_widget("execute_box")) self.plugin.register_hook("on_show_prefs", self.load_commands) self.plugin.register_hook("on_apply_prefs", self.on_apply_prefs) self.load_commands() client.register_event_handler("ExecuteCommandAddedEvent", self.on_command_added_event) client.register_event_handler("ExecuteCommandRemovedEvent", self.on_command_removed_event) def unload(self): self.plugin.remove_preferences_page(_("Execute")) self.plugin.deregister_hook("on_apply_prefs", self.on_apply_prefs) self.plugin.deregister_hook("on_show_prefs", self.load_commands) def get_resource(self, filename): return pkg_resources.resource_filename("execute", os.path.join("data", filename)) def add_command(self, command_id, event, command): log.debug("Adding command `%s`", command_id) vbox = self.glade.get_widget("commands_vbox") hbox = gtk.HBox(False, 5) hbox.set_name(command_id + "_" + event) label = gtk.Label(EVENT_MAP[event]) entry = gtk.Entry() entry.set_text(command) button = gtk.Button() button.set_name("remove_%s" % command_id) button.connect("clicked", self.on_remove_button_clicked) img = gtk.Image() img.set_from_stock(gtk.STOCK_REMOVE, gtk.ICON_SIZE_BUTTON) button.set_image(img) hbox.pack_start(label, False, False) hbox.pack_start(entry) hbox.pack_start(button, False, False) hbox.show_all() vbox.pack_start(hbox) def remove_command(self, command_id): vbox = self.glade.get_widget("commands_vbox") children = vbox.get_children() for child in children: if child.get_name().split("_")[0] == command_id: vbox.remove(child) break def clear_commands(self): vbox = self.glade.get_widget("commands_vbox") children = vbox.get_children() for child in children: vbox.remove(child) def load_commands(self): def on_get_commands(commands): self.clear_commands() log.debug("on_get_commands: %s", commands) for command in commands: command_id, event, command = command self.add_command(command_id, event, command) client.execute.get_commands().addCallback(on_get_commands) def on_add_button_clicked(self, *args): command = self.glade.get_widget("command_entry").get_text() events = self.glade.get_widget("event_combobox") event = events.get_model()[events.get_active()][1] client.execute.add_command(event, command) def on_remove_button_clicked(self, widget, *args): command_id = widget.get_name().replace("remove_", "") client.execute.remove_command(command_id) def on_apply_prefs(self): vbox = self.glade.get_widget("commands_vbox") children = vbox.get_children() for child in children: command_id, event = child.get_name().split("_") for widget in child.get_children(): if type(widget) == gtk.Entry: command = widget.get_text() client.execute.save_command(command_id, event, command) def on_command_added_event(self, command_id, event, command): log.debug("Adding command %s: %s", event, command) self.add_command(command_id, event, command) def on_command_removed_event(self, command_id): log.debug("Removing command %s", command_id) self.remove_command(command_id) class GtkUI(GtkPluginBase): def enable(self): self.plugin = component.get("PluginManager") self.preferences = ExecutePreferences(self.plugin) self.preferences.load() def disable(self): self.preferences.unload() deluge-1.3.6/deluge/plugins/execute/execute/data/0000775000175000017500000000000012112714323021355 5ustar ubuntuubuntudeluge-1.3.6/deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade0000664000175000017500000001734512112714323025226 0ustar ubuntuubuntu True True 0 none True 5 12 True 3 2 True 0 Event GTK_FILL 5 True 0 Command 1 2 GTK_FILL 5 True True True True 1 2 1 2 True 1 2 True end gtk-add True True True True False False 0 2 2 3 GTK_FILL True <b>Add Command</b> True label_item False False 0 True 0 none True 5 12 True GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK True <b>Commands</b> True label_item False False 1 deluge-1.3.6/deluge/plugins/execute/execute/data/execute.js0000664000175000017500000001616012112714323023361 0ustar ubuntuubuntu/* Script: execute.js The client-side javascript code for the Execute plugin. Copyright: (C) Damien Churchill 2009-2010 This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, write to: The Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor Boston, MA 02110-1301, USA. In addition, as a special exception, the copyright holders give permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you delete this exception statement from all source files in the program, then also delete it here. */ Ext.ns('Deluge.ux'); Deluge.ux.ExecuteWindowBase = Ext.extend(Ext.Window, { layout: 'fit', width: 400, height: 130, closeAction: 'hide', initComponent: function() { Deluge.ux.ExecuteWindowBase.superclass.initComponent.call(this); this.addButton(_('Cancel'), this.onCancelClick, this); this.form = this.add({ xtype: 'form', baseCls: 'x-plain', bodyStyle: 'padding: 5px', items: [{ xtype: 'combo', width: 270, fieldLabel: _('Event'), store: new Ext.data.ArrayStore({ fields: ['id', 'text'], data: [ ['complete', _('Torrent Complete')], ['added', _('Torrent Added')] ] }), name: 'event', mode: 'local', editable: false, triggerAction: 'all', valueField: 'id', displayField: 'text' }, { xtype: 'textfield', fieldLabel: _('Command'), name: 'command', width: 270 }] }); }, onCancelClick: function() { this.hide(); } }); Deluge.ux.EditExecuteCommandWindow = Ext.extend(Deluge.ux.ExecuteWindowBase, { title: _('Edit Command'), initComponent: function() { Deluge.ux.EditExecuteCommandWindow.superclass.initComponent.call(this); this.addButton(_('Save'), this.onSaveClick, this); this.addEvents({ 'commandedit': true }); }, show: function(command) { Deluge.ux.EditExecuteCommandWindow.superclass.show.call(this); this.command = command; this.form.getForm().setValues({ event: command.get('event'), command: command.get('name') }); }, onSaveClick: function() { var values = this.form.getForm().getFieldValues(); deluge.client.execute.save_command(this.command.id, values.event, values.command, { success: function() { this.fireEvent('commandedit', this, values.event, values.command); }, scope: this }); this.hide(); } }); Deluge.ux.AddExecuteCommandWindow = Ext.extend(Deluge.ux.ExecuteWindowBase, { title: _('Add Command'), initComponent: function() { Deluge.ux.AddExecuteCommandWindow.superclass.initComponent.call(this); this.addButton(_('Add'), this.onAddClick, this); this.addEvents({ 'commandadd': true }); }, onAddClick: function() { var values = this.form.getForm().getFieldValues(); deluge.client.execute.add_command(values.event, values.command, { success: function() { this.fireEvent('commandadd', this, values.event, values.command); }, scope: this }); this.hide(); } }); Ext.ns('Deluge.ux.preferences'); /** * @class Deluge.ux.preferences.ExecutePage * @extends Ext.Panel */ Deluge.ux.preferences.ExecutePage = Ext.extend(Ext.Panel, { title: _('Execute'), layout: 'fit', border: false, initComponent: function() { Deluge.ux.preferences.ExecutePage.superclass.initComponent.call(this); var event_map = this.event_map = { 'complete': _('Torrent Complete'), 'added': _('Torrent Added') } this.list = new Ext.list.ListView({ store: new Ext.data.SimpleStore({ fields: [ {name: 'event', mapping: 1}, {name: 'name', mapping: 2} ], id: 0 }), columns: [{ width: .3, header: _('Event'), sortable: true, dataIndex: 'event', tpl: new Ext.XTemplate('{[this.getEvent(values.event)]}', { getEvent: function(e) { return (event_map[e]) ? event_map[e] : e; } }) }, { id: 'name', header: _('Command'), sortable: true, dataIndex: 'name' }], singleSelect: true, autoExpandColumn: 'name' }); this.list.on('selectionchange', this.onSelectionChange, this); this.panel = this.add({ items: [this.list], bbar: { items: [{ text: _('Add'), iconCls: 'icon-add', handler: this.onAddClick, scope: this }, { text: _('Edit'), iconCls: 'icon-edit', handler: this.onEditClick, scope: this, disabled: true }, '->', { text: _('Remove'), iconCls: 'icon-remove', handler: this.onRemoveClick, scope: this, disabled: true }] } }); deluge.preferences.on('show', this.onPreferencesShow, this); }, updateCommands: function() { deluge.client.execute.get_commands({ success: function(commands) { this.list.getStore().loadData(commands); }, scope: this }); }, onAddClick: function() { if (!this.addWin) { this.addWin = new Deluge.ux.AddExecuteCommandWindow(); this.addWin.on('commandadd', function() { this.updateCommands(); }, this); } this.addWin.show(); }, onCommandAdded: function(win, evt, cmd) { var record = new this.list.getStore().recordType({ event: evt, command: cmd }); }, onEditClick: function() { if (!this.editWin) { this.editWin = new Deluge.ux.EditExecuteCommandWindow(); this.editWin.on('commandedit', function() { this.updateCommands(); }, this); } this.editWin.show(this.list.getSelectedRecords()[0]); }, onPreferencesShow: function() { this.updateCommands(); }, onRemoveClick: function() { var record = this.list.getSelectedRecords()[0]; deluge.client.execute.remove_command(record.id, { success: function() { this.updateCommands(); }, scope: this }); }, onSelectionChange: function(dv, selections) { if (selections.length) { this.panel.getBottomToolbar().items.get(1).enable(); this.panel.getBottomToolbar().items.get(3).enable(); } else { this.panel.getBottomToolbar().items.get(1).disable(); this.panel.getBottomToolbar().items.get(3).disable(); } } }); Deluge.plugins.ExecutePlugin = Ext.extend(Deluge.Plugin, { name: 'Execute', onDisable: function() { deluge.preferences.removePage(this.prefsPage); }, onEnable: function() { this.prefsPage = deluge.preferences.addPage(new Deluge.ux.preferences.ExecutePage()); } }); Deluge.registerPlugin('Execute', Deluge.plugins.ExecutePlugin); deluge-1.3.6/deluge/plugins/execute/setup.py0000664000175000017500000000441012112714323020513 0ustar ubuntuubuntu# # setup.py # # Copyright (C) 2009 Damien Churchill # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) # any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # # from setuptools import setup __plugin_name__ = "Execute" __author__ = "Damien Churchill" __author_email__ = "damoxc@gmail.com" __version__ = "1.2" __url__ = "http://deluge-torrent.org" __license__ = "GPLv3" __description__ = "Plugin to execute a command upon an event" __long_description__ = __description__ __pkg_data__ = {__plugin_name__.lower(): ["data/*"]} setup( name=__plugin_name__, version=__version__, description=__description__, author=__author__, author_email=__author_email__, url=__url__, license=__license__, long_description=__long_description__, packages=[__plugin_name__.lower()], package_data = __pkg_data__, entry_points=""" [deluge.plugin.core] %s = %s:CorePlugin [deluge.plugin.gtkui] %s = %s:GtkUIPlugin [deluge.plugin.web] %s = %s:WebUIPlugin """ % ((__plugin_name__, __plugin_name__.lower())*3) ) deluge-1.3.6/deluge/plugins/__init__.py0000664000175000017500000000000012112714323017437 0ustar ubuntuubuntudeluge-1.3.6/deluge/plugins/init.py0000664000175000017500000000374412112714323016665 0ustar ubuntuubuntu# # init.py # # Copyright (C) 2007 Andrew Resch # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # # """ This base class is used in plugin's __init__ for the plugin entry points. """ from deluge.log import LOG as log class PluginInitBase(object): _plugin_cls = None def __init__(self, plugin_name): self.plugin = self._plugin_cls(plugin_name) def enable(self): try: self.plugin.enable() except Exception, e: log.error("Unable to enable plugin!") log.exception(e) def disable(self): try: self.plugin.disable() except Exception, e: log.error("Unable to disable plugin!") log.exception(e) deluge-1.3.6/deluge/plugins/blocklist/0000775000175000017500000000000012112714323017326 5ustar ubuntuubuntudeluge-1.3.6/deluge/plugins/blocklist/setup.py0000664000175000017500000000440712112714323021045 0ustar ubuntuubuntu# setup.py # # Copyright (C) 2008 Andrew Resch # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) # any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # # from setuptools import setup __plugin_name__ = "Blocklist" __author__ = "John Garland" __author_email__ = "johnnybg+deluge@gmail.com" __version__ = "1.2" __url__ = "http://deluge-torrent.org" __license__ = "GPLv3" __description__ = "Download and import IP blocklists" __long_description__ = __description__ __pkg_data__ = {__plugin_name__.lower(): ["data/*"]} setup( name=__plugin_name__, version=__version__, description=__description__, author=__author__, author_email=__author_email__, url=__url__, license=__license__, long_description=__long_description__, packages=[__plugin_name__.lower()], package_data = __pkg_data__, entry_points=""" [deluge.plugin.core] %s = %s:CorePlugin [deluge.plugin.gtkui] %s = %s:GtkUIPlugin [deluge.plugin.web] %s = %s:WebUIPlugin """ % ((__plugin_name__, __plugin_name__.lower())*3) ) deluge-1.3.6/deluge/plugins/blocklist/blocklist/0000775000175000017500000000000012112714323021314 5ustar ubuntuubuntudeluge-1.3.6/deluge/plugins/blocklist/blocklist/readers.py0000664000175000017500000000710412112714323023315 0ustar ubuntuubuntu# # readers.py # # Copyright (C) 2009-2010 John Garland # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # # from common import raisesErrorsAs, remove_zeros import re class ReaderParseError(Exception): pass class BaseReader(object): """Base reader for blocklist files""" def __init__(self, file): """Creates a new BaseReader given a file""" self.file = file def open(self): """Opens the associated file for reading""" return open(self.file) def parse(self, line): """Extracts ip range from given line""" raise NotYetImplemented def read(self, callback): """Calls callback on each ip range in the file""" for start, end in self.readranges(): callback(remove_zeros(start), remove_zeros(end)) return self.file def is_ignored(self, line): """Ignore commented lines and blank lines""" line = line.strip() return line.startswith('#') or not line def is_valid(self): """Determines whether file is valid for this reader""" blocklist = self.open() valid = True for line in blocklist: if not self.is_ignored(line): try: (start, end) = self.parse(line) if not re.match("^(\d{1,3}\.){4}$", start + ".") or \ not re.match("^(\d{1,3}\.){4}$", end + "."): valid = False except: valid = False finally: break blocklist.close() return valid @raisesErrorsAs(ReaderParseError) def readranges(self): """Yields each ip range from the file""" blocklist = self.open() for line in blocklist: if not self.is_ignored(line): yield self.parse(line) blocklist.close() class EmuleReader(BaseReader): """Blocklist reader for emule style blocklists""" def parse(self, line): return line.strip().split(" , ")[0].split(" - ") class SafePeerReader(BaseReader): """Blocklist reader for SafePeer style blocklists""" def parse(self, line): return line.strip().split(":")[-1].split("-") class PeerGuardianReader(SafePeerReader): """Blocklist reader for PeerGuardian style blocklists""" pass deluge-1.3.6/deluge/plugins/blocklist/blocklist/core.py0000664000175000017500000003572312112714323022630 0ustar ubuntuubuntu# # core.py # # Copyright (C) 2008 Andrew Resch # Copyright (C) 2009-2010 John Garland # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # # import os import time from datetime import datetime, timedelta from email.utils import formatdate from urlparse import urljoin import shutil from twisted.internet.task import LoopingCall from twisted.internet import threads, defer from twisted.web import error from deluge.log import LOG as log from deluge.plugins.pluginbase import CorePluginBase import deluge.component as component import deluge.configmanager from deluge.common import is_url from deluge.core.rpcserver import export from deluge.httpdownloader import download_file from detect import detect_compression, detect_format, create_reader, UnknownFormatError from readers import ReaderParseError # TODO: check return values for deferred callbacks # TODO: review class attributes for redundancy DEFAULT_PREFS = { "url": "", "load_on_start": False, "check_after_days": 4, "list_compression": "", "list_type": "", "last_update": 0.0, "list_size": 0, "timeout": 180, "try_times": 3, } # Constants BLOCK_RANGE = 1 class Core(CorePluginBase): def enable(self): log.debug('Blocklist: Plugin enabled..') self.is_url = True self.is_downloading = False self.is_importing = False self.has_imported = False self.up_to_date = False self.need_to_resume_session = False self.num_blocked = 0 self.file_progress = 0.0 self.core = component.get("Core") self.config = deluge.configmanager.ConfigManager("blocklist.conf", DEFAULT_PREFS) self.reader = create_reader(self.config["list_type"], self.config["list_compression"]) if type(self.config["last_update"]) is not float: self.config.config["last_update"] = 0.0 update_now = False if self.config["load_on_start"]: self.pause_session() if self.config["check_after_days"] > 0: if self.config["last_update"]: last_update = datetime.fromtimestamp(self.config["last_update"]) check_period = timedelta(days=self.config["check_after_days"]) if not self.config["last_update"] or last_update + check_period < datetime.now(): update_now = True if not update_now: d = self.import_list(deluge.configmanager.get_config_dir("blocklist.cache")) d.addCallbacks(self.on_import_complete, self.on_import_error) if self.need_to_resume_session: d.addBoth(self.resume_session) # This function is called every 'check_after_days' days, to download # and import a new list if needed. if self.config["check_after_days"] > 0: self.update_timer = LoopingCall(self.check_import) self.update_timer.start(self.config["check_after_days"] * 24 * 60 * 60, update_now) def disable(self): self.config.save() log.debug('Blocklist: Plugin disabled') def update(self): pass ## Exported RPC methods ### @export def check_import(self, force=False): """ Imports latest blocklist specified by blocklist url Only downloads/imports if necessary or forced :param force: optional argument to force download/import :type force: boolean :returns: a Deferred which fires when the blocklist has been imported :rtype: Deferred """ # Reset variables self.filename = None self.force_download = force self.failed_attempts = 0 self.auto_detected = False self.up_to_date = False if force: self.reader = None self.is_url = is_url(self.config["url"]) # Start callback chain if self.is_url: d = self.download_list() d.addCallbacks(self.on_download_complete, self.on_download_error) d.addCallback(self.import_list) else: d = self.import_list(self.config["url"]) d.addCallbacks(self.on_import_complete, self.on_import_error) if self.need_to_resume_session: d.addBoth(self.resume_session) return d @export def get_config(self): """ Returns the config dictionary :returns: the config dictionary :rtype: dict """ return self.config.config @export def set_config(self, config): """ Sets the config based on values in 'config' :param config: config to set :type config: dictionary """ for key in config.keys(): self.config[key] = config[key] @export def get_status(self): """ Returns the status of the plugin :returns: the status dict of the plugin :rtype: dict """ status = {} if self.is_downloading: status["state"] = "Downloading" elif self.is_importing: status["state"] = "Importing" else: status["state"] = "Idle" status["up_to_date"] = self.up_to_date status["num_blocked"] = self.num_blocked status["file_progress"] = self.file_progress status["file_url"] = self.config["url"] status["file_size"] = self.config["list_size"] status["file_date"] = self.config["last_update"] status["file_type"] = self.config["list_type"] if self.config["list_compression"]: status["file_type"] += " (%s)" % self.config["list_compression"] return status #### def update_info(self, blocklist): """ Updates blocklist info :param blocklist: path of blocklist :type blocklist: string :returns: path of blocklist :rtype: string """ log.debug("Updating blocklist info: %s", blocklist) self.config["last_update"] = time.time() self.config["list_size"] = os.path.getsize(blocklist) self.filename = blocklist return blocklist def download_list(self, url=None): """ Downloads the blocklist specified by 'url' in the config :param url: optional url to download from, defaults to config value :type url: string :returns: a Deferred which fires once the blocklist has been downloaded :rtype: Deferred """ def on_retrieve_data(data, current_length, total_length): if total_length: fp = float(current_length) / total_length if fp > 1.0: fp = 1.0 else: fp = 0.0 self.file_progress = fp import socket socket.setdefaulttimeout(self.config["timeout"]) if not url: url = self.config["url"] headers = {} if self.config["last_update"] and not self.force_download: headers['If-Modified-Since'] = formatdate(self.config["last_update"], usegmt=True) log.debug("Attempting to download blocklist %s", url) log.debug("Sending headers: %s", headers) self.is_downloading = True return download_file(url, deluge.configmanager.get_config_dir("blocklist.download"), on_retrieve_data, headers) def on_download_complete(self, blocklist): """ Runs any download clean up functions :param blocklist: path of blocklist :type blocklist: string :returns: a Deferred which fires when clean up is done :rtype: Deferred """ log.debug("Blocklist download complete: %s", blocklist) self.is_downloading = False return threads.deferToThread(self.update_info, blocklist) def on_download_error(self, f): """ Recovers from download error :param f: failure that occured :type f: Failure :returns: a Deferred if recovery was possible else the original failure :rtype: Deferred or Failure """ self.is_downloading = False error_msg = f.getErrorMessage() d = f if f.check(error.PageRedirect): # Handle redirect errors location = urljoin(self.config["url"], error_msg.split(" to ")[1]) if "Moved Permanently" in error_msg: log.debug("Setting blocklist url to %s", location) self.config["url"] = location d = self.download_list(location) d.addCallbacks(self.on_download_complete, self.on_download_error) else: if "Not Modified" in error_msg: log.debug("Blocklist is up-to-date!") self.up_to_date = True blocklist = deluge.configmanager.get_config_dir("blocklist.cache") d = threads.deferToThread(self.update_info, blocklist) else: log.warning("Blocklist download failed: %s", error_msg) if self.failed_attempts < self.config["try_times"]: log.debug("Let's try again") self.failed_attempts += 1 d = self.download_list() d.addCallbacks(self.on_download_complete, self.on_download_error) return d def import_list(self, blocklist): """ Imports the downloaded blocklist into the session :param blocklist: path of blocklist :type blocklist: string :returns: a Deferred that fires when the blocklist has been imported :rtype: Deferred """ def on_read_ip_range(start, end): """Add ip range to blocklist""" self.blocklist.add_rule(start, end, BLOCK_RANGE) self.num_blocked += 1 def on_finish_read(result): """Add blocklist to session""" self.core.session.set_ip_filter(self.blocklist) return result # TODO: double check logic if self.up_to_date and self.has_imported: log.debug("Latest blocklist is already imported") return defer.succeed(blocklist) self.is_importing = True self.num_blocked = 0 self.blocklist = self.core.session.get_ip_filter() if not blocklist: blocklist = self.filename if not self.reader: self.auto_detect(blocklist) self.auto_detected = True log.debug("Importing using reader: %s", self.reader) log.debug("Reader type: %s compression: %s", self.config["list_type"], self.config["list_compression"]) d = threads.deferToThread(self.reader(blocklist).read, on_read_ip_range) d.addCallback(on_finish_read) return d def on_import_complete(self, blocklist): """ Runs any import clean up functions :param blocklist: path of blocklist :type blocklist: string :returns: a Deferred that fires when clean up is done :rtype: Deferred """ d = blocklist self.is_importing = False self.has_imported = True log.debug("Blocklist import complete!") cache = deluge.configmanager.get_config_dir("blocklist.cache") if blocklist != cache: if self.is_url: log.debug("Moving %s to %s", blocklist, cache) d = threads.deferToThread(shutil.move, blocklist, cache) else: log.debug("Copying %s to %s", blocklist, cache) d = threads.deferToThread(shutil.copy, blocklist, cache) return d def on_import_error(self, f): """ Recovers from import error :param f: failure that occured :type f: Failure :returns: a Deferred if recovery was possible else the original failure :rtype: Deferred or Failure """ d = f self.is_importing = False try_again = False cache = deluge.configmanager.get_config_dir("blocklist.cache") if f.check(ReaderParseError) and not self.auto_detected: # Invalid / corrupt list, let's detect it log.warning("Invalid / corrupt blocklist") self.reader = None blocklist = None try_again = True elif self.filename != cache and os.path.exists(cache): # If we have a backup and we haven't already used it log.warning("Error reading blocklist: %s", f.getErrorMessage()) blocklist = cache try_again = True if try_again: d = self.import_list(blocklist) d.addCallbacks(self.on_import_complete, self.on_import_error) return d def auto_detect(self, blocklist): """ Tries to auto-detect the blocklist type :param blocklist: path of blocklist to auto-detect :type blocklist: string :raises UnknownFormatError: if the format cannot be detected """ self.config["list_compression"] = detect_compression(blocklist) self.config["list_type"] = detect_format(blocklist, self.config["list_compression"]) log.debug("Auto-detected type: %s compression: %s", self.config["list_type"], self.config["list_compression"]) if not self.config["list_type"]: self.config["list_compression"] = "" raise UnknownFormatError else: self.reader = create_reader(self.config["list_type"], self.config["list_compression"]) def pause_session(self): if not self.core.session.is_paused(): self.core.session.pause() self.need_to_resume_session = True else: self.need_to_resume_session = False def resume_session(self, result): self.core.session.resume() self.need_to_resume_session = False return result deluge-1.3.6/deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py0000664000175000017500000000412712112714323023005 0ustar ubuntuubuntu# # blocklist/webui.py # # Copyright (C) 2008 Martijn Voncken # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # # import os from deluge.log import LOG as log from deluge.ui.client import client from deluge import component from deluge.plugins.pluginbase import WebPluginBase #import deluge.ui.webui.lib.newforms_plus as forms #config_page_manager = component.get("ConfigPageManager") FORMAT_LIST = [ ('gzmule',_("Emule IP list (GZip)")), ('spzip',_("SafePeer Text (Zipped)")), ('pgtext',_("PeerGuardian Text (Uncompressed)")), ('p2bgz',_("PeerGuardian P2B (GZip)")) ] class WebUI(WebPluginBase): def enable(self): #config_page_manager.register('plugins','blocklist',BlockListCfgForm) pass def disable(self): #config_page_manager.deregister('blocklist') pass deluge-1.3.6/deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py0000664000175000017500000000300412112714323024331 0ustar ubuntuubuntu## # Copyright 2007 Steve 'Tarka' Smith (tarka@internode.on.net) # Distributed under the same terms as Deluge ## from exceptions import Exception from struct import unpack import gzip, socket from deluge.log import LOG as log class PGException(Exception): pass # Incrementally reads PeerGuardian blocklists v1 and v2. # See http://wiki.phoenixlabs.org/wiki/P2B_Format class PGReader: def __init__(self, filename): log.debug("PGReader loading: %s", filename) try: self.fd = gzip.open(filename, "rb") except IOError, e: log.debug("Blocklist: PGReader: Incorrect file type or list is corrupt") # 4 bytes, should be 0xffffffff buf = self.fd.read(4) hdr = unpack("l", buf)[0] if hdr != -1: raise PGException(_("Invalid leader") + " %d"%hdr) magic = self.fd.read(3) if magic != "P2B": raise PGException(_("Invalid magic code")) buf = self.fd.read(1) ver = ord(buf) if ver != 1 and ver != 2: raise PGException(_("Invalid version") + " %d" % ver) def next(self): # Skip over the string buf = -1 while buf != 0: buf = self.fd.read(1) if buf == "": # EOF return False buf = ord(buf) buf = self.fd.read(4) start = socket.inet_ntoa(buf) buf = self.fd.read(4) end = socket.inet_ntoa(buf) return (start, end) def close(self): self.fd.close() deluge-1.3.6/deluge/plugins/blocklist/blocklist/__init__.py0000664000175000017500000000410712112714323023427 0ustar ubuntuubuntu# # blocklist/__init__.py # # Copyright (C) 2007-2009 Andrew Resch # # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # # from deluge.plugins.init import PluginInitBase class CorePlugin(PluginInitBase): def __init__(self, plugin_name): from core import Core as _plugin_cls self._plugin_cls = _plugin_cls super(CorePlugin, self).__init__(plugin_name) class GtkUIPlugin(PluginInitBase): def __init__(self, plugin_name): from gtkui import GtkUI as _plugin_cls self._plugin_cls = _plugin_cls super(GtkUIPlugin, self).__init__(plugin_name) class WebUIPlugin(PluginInitBase): def __init__(self, plugin_name): from webui import WebUI as _plugin_cls self._plugin_cls = _plugin_cls super(WebUIPlugin, self).__init__(plugin_name) deluge-1.3.6/deluge/plugins/blocklist/blocklist/common.py0000664000175000017500000000535212112714323023163 0ustar ubuntuubuntu# # common.py # # Copyright (C) 2009 Andrew Resch # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # # import pkg_resources import os.path from functools import wraps from sys import exc_info def get_resource(filename): return pkg_resources.resource_filename("blocklist", os.path.join("data", filename)) def raisesErrorsAs(error): """ Factory class that returns a decorator which wraps the decorated function to raise all exceptions as the specified error type """ def decorator(func): """ Returns a function which wraps the given func to raise all exceptions as error """ @wraps(func) def wrapper(self, *args, **kwargs): """ Wraps the function in a try..except block and calls it with the specified args Raises any exceptions as error preserving the message and traceback """ try: return func(self, *args, **kwargs) except: (value, tb) = exc_info()[1:] raise error, value, tb return wrapper return decorator def remove_zeros(ip): """ Removes unneeded zeros from ip addresses. Example: 000.000.000.003 -> 0.0.0.3 :param ip: the ip address :type ip: string :returns: the ip address without the unneeded zeros :rtype: string """ return ".".join([part.lstrip("0").zfill(1) for part in ip.split(".")]) deluge-1.3.6/deluge/plugins/blocklist/blocklist/detect.py0000664000175000017500000000470012112714323023137 0ustar ubuntuubuntu# # detect.py # # Copyright (C) 2009-2010 John Garland # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # # from decompressers import Zipped, GZipped, BZipped2 from readers import EmuleReader, SafePeerReader, PeerGuardianReader COMPRESSION_TYPES = { "PK" : "Zip", "\x1f\x8b" : "GZip", "BZ" : "BZip2" } DECOMPRESSERS = { "Zip" : Zipped, "GZip" : GZipped, "BZip2" : BZipped2 } READERS = { "Emule" : EmuleReader, "SafePeer" : SafePeerReader, "PeerGuardian" : PeerGuardianReader } class UnknownFormatError(Exception): pass def detect_compression(filename): f = open(filename, "rb") magic_number = f.read(2) f.close() return COMPRESSION_TYPES.get(magic_number, "") def detect_format(filename, compression=""): format = "" for reader in READERS: if create_reader(reader, compression)(filename).is_valid(): format = reader break return format def create_reader(format, compression=""): reader = READERS.get(format) if reader and compression: decompressor = DECOMPRESSERS.get(compression) if decompressor: reader = decompressor(reader) return reader deluge-1.3.6/deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py0000664000175000017500000001662212112714323023020 0ustar ubuntuubuntu# # gtkui.py # # Copyright (C) 2008 Andrew Resch # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # # from datetime import datetime import gtk from deluge.log import LOG as log from deluge.ui.client import client import deluge.component as component import deluge.common from deluge.plugins.pluginbase import GtkPluginBase import common class GtkUI(GtkPluginBase): def enable(self): log.debug("Blocklist GtkUI enable..") self.plugin = component.get("PluginManager") self.load_preferences_page() self.status_item = component.get("StatusBar").add_item( image=common.get_resource("blocklist16.png"), text="", callback=self._on_status_item_clicked, tooltip="Blocked IP Ranges") # Register some hooks self.plugin.register_hook("on_apply_prefs", self._on_apply_prefs) self.plugin.register_hook("on_show_prefs", self._on_show_prefs) def disable(self): log.debug("Blocklist GtkUI disable..") # Remove the preferences page self.plugin.remove_preferences_page(_("Blocklist")) # Remove status item component.get("StatusBar").remove_item(self.status_item) del self.status_item # Deregister the hooks self.plugin.deregister_hook("on_apply_prefs", self._on_apply_prefs) self.plugin.deregister_hook("on_show_prefs", self._on_show_prefs) del self.glade def update(self): def _on_get_status(status): if status["state"] == "Downloading": self.table_info.hide() self.glade.get_widget("button_check_download").set_sensitive(False) self.glade.get_widget("button_force_download").set_sensitive(False) self.glade.get_widget("image_up_to_date").hide() self.status_item.set_text( "Downloading %.2f%%" % (status["file_progress"] * 100)) self.progress_bar.set_text("Downloading %.2f%%" % (status["file_progress"] * 100)) self.progress_bar.set_fraction(status["file_progress"]) self.progress_bar.show() elif status["state"] == "Importing": self.table_info.hide() self.glade.get_widget("button_check_download").set_sensitive(False) self.glade.get_widget("button_force_download").set_sensitive(False) self.glade.get_widget("image_up_to_date").hide() self.status_item.set_text( "Importing " + str(status["num_blocked"])) self.progress_bar.set_text("Importing %s" % (status["num_blocked"])) self.progress_bar.pulse() self.progress_bar.show() elif status["state"] == "Idle": self.progress_bar.hide() self.glade.get_widget("button_check_download").set_sensitive(True) self.glade.get_widget("button_force_download").set_sensitive(True) if status["up_to_date"]: self.glade.get_widget("image_up_to_date").show() else: self.glade.get_widget("image_up_to_date").hide() self.table_info.show() self.status_item.set_text(str(status["num_blocked"])) self.glade.get_widget("label_filesize").set_text( deluge.common.fsize(status["file_size"])) self.glade.get_widget("label_modified").set_text( datetime.fromtimestamp(status["file_date"]).strftime("%c")) self.glade.get_widget("label_type").set_text(status["file_type"]) self.glade.get_widget("label_url").set_text( status["file_url"]) client.blocklist.get_status().addCallback(_on_get_status) def _on_show_prefs(self): def _on_get_config(config): self.glade.get_widget("entry_url").set_text( config["url"]) self.glade.get_widget("spin_check_days").set_value( config["check_after_days"]) self.glade.get_widget("chk_import_on_start").set_active( config["load_on_start"]) client.blocklist.get_config().addCallback(_on_get_config) def _on_apply_prefs(self): config = {} config["url"] = self.glade.get_widget("entry_url").get_text() config["check_after_days"] = self.glade.get_widget("spin_check_days").get_value_as_int() config["load_on_start"] = self.glade.get_widget("chk_import_on_start").get_active() client.blocklist.set_config(config) def _on_button_check_download_clicked(self, widget): self._on_apply_prefs() client.blocklist.check_import() def _on_button_force_download_clicked(self, widget): self._on_apply_prefs() client.blocklist.check_import(force=True) def _on_status_item_clicked(self, widget, event): component.get("Preferences").show(_("Blocklist")) def load_preferences_page(self): """Initializes the preferences page and adds it to the preferences dialog""" # Load the preferences page self.glade = gtk.glade.XML(common.get_resource("blocklist_pref.glade")) self.progress_bar = self.glade.get_widget("progressbar") self.table_info = self.glade.get_widget("table_info") # Hide the progress bar initially self.progress_bar.hide() self.table_info.show() self.glade.signal_autoconnect({ "on_button_check_download_clicked": self._on_button_check_download_clicked, "on_button_force_download_clicked": self._on_button_force_download_clicked }) # Set button icons self.glade.get_widget("image_download").set_from_file( common.get_resource("blocklist_download24.png")) self.glade.get_widget("image_import").set_from_file( common.get_resource("blocklist_import24.png")) # Update the preferences page with config values from the core self._on_show_prefs() # Add the page to the preferences dialog self.plugin.add_preferences_page( _("Blocklist"), self.glade.get_widget("blocklist_prefs_box")) deluge-1.3.6/deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/0000775000175000017500000000000012112714323022225 5ustar ubuntuubuntudeluge-1.3.6/deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade0000664000175000017500000005503612112714323026236 0ustar ubuntuubuntu True 5 True 0 none True 12 True 5 True URL: False False 0 True True 1 True 5 <b>General</b> True label_item False False 0 True 0 none True 12 True 5 True 3 5 5 True 0 Days 2 3 GTK_FILL True True 2 0 100 1 10 0 1 2 GTK_FILL True 0 Check for new list every: GTK_FILL False False 0 Import blocklist on startup True True False True False False 1 True 5 <b>Settings</b> True label_item False False 1 True 0 none True 0 0 12 True True True True True Download the blocklist file if necessary and import the file. True 5 True gtk-missing-image False False 0 True Check Download and Import False False 1 False False 0 True True True Download a new blocklist file and import it. True 5 True gtk-missing-image False False 0 True Force Download and Import False False 1 False False 1 0 Blocklist is up to date 0.15000000596046448 2 gtk-yes 1 True 5 <b>Options</b> True label_item False False 2 True 0 none True 5 12 True True 0 True 4 2 5 True 0 1 2 3 4 True 0 1 2 2 3 True 0 1 2 1 2 True 0 1 2 True 0 URL: 3 4 GTK_FILL True 0 Type: 2 3 GTK_FILL True 0 Date: 1 2 GTK_FILL True 0 File Size: GTK_FILL False False 1 True <b>Info</b> True label_item False False 3 deluge-1.3.6/deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist16.png0000664000175000017500000000130112112714323025063 0ustar ubuntuubuntuPNG  IHDRasRGBbKGD pHYs  ~tIME$%ғAIDAT8OHq?wﻩL6P6աd`!(uvŨP-Z0 U]R6|~`jX,]BH$^F@lT:;;G].-*'IBЊ뽨id9hzzzIxT*,F+>7v%D"t:/ ٧( >@ BfF[sL& Gk,`{xwT5m `fݎÖLbn~~#@d_uG2rYr- ˆ":\@,8\FW@^}ĕR(a~gI.T\.=8F4 omUթ۰MK46=jiσ>IDATHǽKlTU߽wڱ>aehT+y1*hh0mV|$j>0JC41V RH섦3<:Löm2dluk~v=N:TAmLƦ]OhllD2p };Դ-G( 9Wf;끓Phii`KhMDD&&|~lxxXxfٖ[xJI^TW ;lܸ#zy` L'jEWNRF& ]Gfv "L\/R_"QvV) @=`n{rF!94-FG p߽ŵi\JԂQJr}f khU4]E H&]Jb,'61j,qtbHGߗ__rnIYV$%8bu o/L55WGGF@jQ7]Pㇾ=oiq߉#|>40[-yJۡUݱ ?њ|0'|֗OhjٺC#Wv'sCuRun0j>\d2c+ gIENDB`deluge-1.3.6/deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_import24.png0000664000175000017500000000233012112714323026457 0ustar ubuntuubuntuPNG  IHDRw=bKGD pHYs  tIME 35IeIDATHŕUUk}Μ8u$},2 *PD!1F9(*aBKX :Ќέq̙s}YS8}xwot*M!~AZ,>V PCO3Hv~t)B&\+ؠN~l-?\{o}߆ѿinKyɒkh{wVoFC0iP:c]w |RaIxHhγQ\=iHiU/Dҕ^F}R1M^ZzYBw#ȃ 7yRAEEDkM#@YrБ¶XXȮ]Z\7x&Cj7k R5x/H`xSoۨs$J p) q険: De9>J]}4rËƘiQ%&5W·W'#Ko؁n9AV$K 4j ZT@ &50P)l#=H2|z/9 ^<ËTL05>B-yDnYTcO WS:{k yDZDRP,mg8S -@ ˜ o%.  q;L` _4|^=w[›ʋƤk-Hc]z8MpUص$u6;}(NDByDᷱY{UڊŷfKr5k%JiJkSs01[X|+[սWm. QԺ_/OBU\+ +UŽЈbF! wD/=gF再kc5JGN.reecNV> y[ t56薭M]xT=x(-y Sg!?;}ۡ.]HxaŒ Y&oj%*s@%ے itIENDB`deluge-1.3.6/deluge/plugins/blocklist/blocklist/decompressers.py0000664000175000017500000000420712112714323024547 0ustar ubuntuubuntu# # decompressers.py # # Copyright (C) 2009-2010 John Garland # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # # import gzip, zipfile, bz2 def Zipped(reader): """Blocklist reader for zipped blocklists""" def open(self): z = zipfile.ZipFile(self.file) if hasattr(z, 'open'): f = z.open(z.namelist()[0]) else: # Handle python 2.5 import cStringIO f = cStringIO.StringIO(z.read(z.namelist()[0])) return f reader.open = open return reader def GZipped(reader): """Blocklist reader for gzipped blocklists""" def open(self): return gzip.open(self.file) reader.open = open return reader def BZipped2(reader): """Blocklist reader for bzipped2 blocklists""" def open(self): return bz2.BZ2File(self.file) reader.open = open return reader deluge-1.3.6/deluge/plugins/webui/0000775000175000017500000000000012112714323016453 5ustar ubuntuubuntudeluge-1.3.6/deluge/plugins/webui/create_dev_link.sh0000775000175000017500000000034312112714323022130 0ustar ubuntuubuntu#!/bin/bash cd /home/damien/Projects/deluge/deluge/plugins/webui mkdir temp export PYTHONPATH=./temp python setup.py build develop --install-dir ./temp cp ./temp/WebUi.egg-link /home/damien/.config/deluge/plugins rm -fr ./temp deluge-1.3.6/deluge/plugins/webui/setup.py0000664000175000017500000000464612112714323020177 0ustar ubuntuubuntu# # setup.py # # Copyright (C) 2009 Damien Churchill # # Basic plugin template created by: # Copyright (C) 2008 Martijn Voncken # Copyright (C) 2007-2009 Andrew Resch # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # from setuptools import setup __plugin_name__ = "WebUi" __author__ = "Damien Churchill" __author_email__ = "damoxc@gmail.com" __version__ = "0.1" __url__ = "http://deluge-torrent.org" __license__ = "GPLv3" __description__ = "Allows starting the web interface within the daemon." __long_description__ = """""" __pkg_data__ = {__plugin_name__.lower(): ["template/*", "data/*"]} setup( name=__plugin_name__, version=__version__, description=__description__, author=__author__, author_email=__author_email__, url=__url__, license=__license__, long_description=__long_description__ if __long_description__ else __description__, packages=[__plugin_name__.lower()], package_data = __pkg_data__, entry_points=""" [deluge.plugin.core] %s = %s:CorePlugin [deluge.plugin.gtkui] %s = %s:GtkUIPlugin """ % ((__plugin_name__, __plugin_name__.lower())*2) ) deluge-1.3.6/deluge/plugins/webui/webui/0000775000175000017500000000000012112714323017566 5ustar ubuntuubuntudeluge-1.3.6/deluge/plugins/webui/webui/core.py0000664000175000017500000000735712112714323021104 0ustar ubuntuubuntu# # core.py # # Copyright (C) 2009 Damien Churchill # # Basic plugin template created by: # Copyright (C) 2008 Martijn Voncken # Copyright (C) 2007-2009 Andrew Resch # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # import os from deluge import common, component, configmanager from deluge.log import LOG as log from deluge.plugins.pluginbase import CorePluginBase from deluge.core.rpcserver import export DEFAULT_PREFS = { "enabled": False, "ssl": False, "port": 8112 } class Core(CorePluginBase): def enable(self): self.config = configmanager.ConfigManager("web_plugin.conf", DEFAULT_PREFS) self.server = None if self.config['enabled']: self.start() def disable(self): if self.server: self.server.stop() def update(self): pass def restart(self): if self.server: self.server.stop().addCallback(self.on_stop) else: self.start() def on_stop(self, *args): self.start() @export def got_deluge_web(self): try: from deluge.ui.web import server return True except ImportError: return False @export def start(self): if not self.server: try: from deluge.ui.web import server except ImportError: return False self.server = server.DelugeWeb() self.server.port = self.config["port"] self.server.https = self.config["ssl"] self.server.start(False) return True @export def stop(self): if self.server: self.server.stop() @export def set_config(self, config): "sets the config dictionary" action = None if "enabled" in config: if config["enabled"] != self.config["enabled"]: action = config["enabled"] and 'start' or 'stop' if "ssl" in config: if not action: action = 'restart' for key in config.keys(): self.config[key] = config[key] self.config.save() if action == 'start': return self.start() elif action == 'stop': return self.stop() elif action == 'restart': return self.restart() @export def get_config(self): "returns the config dictionary" return self.config.config deluge-1.3.6/deluge/plugins/webui/webui/__init__.py0000664000175000017500000000431112112714323021676 0ustar ubuntuubuntu# # __init__.py # # Copyright (C) 2009 Damien Churchill # # Basic plugin template created by: # Copyright (C) 2008 Martijn Voncken # Copyright (C) 2007-2009 Andrew Resch # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # from deluge.plugins.init import PluginInitBase class CorePlugin(PluginInitBase): def __init__(self, plugin_name): from core import Core as _plugin_cls self._plugin_cls = _plugin_cls super(CorePlugin, self).__init__(plugin_name) class GtkUIPlugin(PluginInitBase): def __init__(self, plugin_name): from gtkui import GtkUI as _plugin_cls self._plugin_cls = _plugin_cls super(GtkUIPlugin, self).__init__(plugin_name) class WebUIPlugin(PluginInitBase): def __init__(self, plugin_name): from webui import WebUI as _plugin_cls self._plugin_cls = _plugin_cls super(WebUIPlugin, self).__init__(plugin_name) deluge-1.3.6/deluge/plugins/webui/webui/common.py0000664000175000017500000000324712112714323021436 0ustar ubuntuubuntu# # common.py # # Copyright (C) 2009 Damien Churchill # # Basic plugin template created by: # Copyright (C) 2008 Martijn Voncken # Copyright (C) 2007-2009 Andrew Resch # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # def get_resource(filename): import pkg_resources, os return pkg_resources.resource_filename("webui", os.path.join("data", filename)) deluge-1.3.6/deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py0000664000175000017500000001014712112714323021266 0ustar ubuntuubuntu# # gtkui.py # # Copyright (C) 2009 Damien Churchill # # Basic plugin template created by: # Copyright (C) 2008 Martijn Voncken # Copyright (C) 2007-2009 Andrew Resch # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # import gtk from deluge.log import LOG as log from deluge.ui.client import client from deluge.plugins.pluginbase import GtkPluginBase import deluge.component as component import deluge.common from common import get_resource class GtkUI(GtkPluginBase): def enable(self): self.glade = gtk.glade.XML(get_resource("config.glade")) component.get("Preferences").add_page(_("WebUi"), self.glade.get_widget("prefs_box")) component.get("PluginManager").register_hook("on_apply_prefs", self.on_apply_prefs) component.get("PluginManager").register_hook("on_show_prefs", self.on_show_prefs) client.webui.get_config().addCallback(self.cb_get_config) client.webui.got_deluge_web().addCallback(self.cb_chk_deluge_web) def disable(self): component.get("Preferences").remove_page(_("WebUi")) component.get("PluginManager").deregister_hook("on_apply_prefs", self.on_apply_prefs) component.get("PluginManager").deregister_hook("on_show_prefs", self.on_show_prefs) def on_apply_prefs(self): if not self.have_web: return log.debug("applying prefs for WebUi") config = { "enabled": self.glade.get_widget("enabled_checkbutton").get_active(), "ssl": self.glade.get_widget("ssl_checkbutton").get_active(), "port": self.glade.get_widget("port_spinbutton").get_value_as_int() } client.webui.set_config(config) def on_show_prefs(self): client.webui.get_config().addCallback(self.cb_get_config) def cb_get_config(self, config): "callback for on show_prefs" self.glade.get_widget("enabled_checkbutton").set_active(config["enabled"]) self.glade.get_widget("ssl_checkbutton").set_active(config["ssl"]) self.glade.get_widget("port_spinbutton").set_value(config["port"]) def cb_chk_deluge_web(self, have_web): self.have_web = have_web if have_web: return self.glade.get_widget("settings_vbox").set_sensitive(False) vbox = self.glade.get_widget("prefs_box") hbox = gtk.HBox() icon = gtk.image_new_from_stock(gtk.STOCK_DIALOG_ERROR, gtk.ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR) icon.set_padding(5, 5) hbox.pack_start(icon, False, False) label = gtk.Label(_("The Deluge web interface is not installed, " "please install the\ninterface and try again")) label.set_alignment(0, 0.5) label.set_padding(5, 5) hbox.pack_start(label) vbox.pack_start(hbox, False, False, 10) vbox.reorder_child(hbox, 0) vbox.show_all() deluge-1.3.6/deluge/plugins/webui/webui/data/0000775000175000017500000000000012112714323020477 5ustar ubuntuubuntudeluge-1.3.6/deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade0000664000175000017500000001204112112714323022740 0ustar ubuntuubuntu True True 0 none True 10 12 True 5 Enable web interface True True False True False False 0 Enable SSL True True False True False False 1 True 5 True Listening port: False False 0 True True 8112 0 99999 1 10 0 True 1 False False 2 True <b>Settings</b> True label_item 0 deluge-1.3.6/deluge/plugins/autoadd/0000775000175000017500000000000012112714323016761 5ustar ubuntuubuntudeluge-1.3.6/deluge/plugins/autoadd/setup.py0000664000175000017500000000504512112714323020477 0ustar ubuntuubuntu# # setup.py # # Copyright (C) 2009 GazpachoKing # # Basic plugin template created by: # Copyright (C) 2008 Martijn Voncken # Copyright (C) 2007-2009 Andrew Resch # Copyright (C) 2009 Damien Churchill # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # from setuptools import setup __plugin_name__ = "AutoAdd" __author__ = "Chase Sterling" __author_email__ = "chase.sterling@gmail.com" __version__ = "1.04" __url__ = "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/Plugins/AutoAdd" __license__ = "GPLv3" __description__ = "Monitors folders for .torrent files." __long_description__ = """""" __pkg_data__ = {__plugin_name__.lower(): ["template/*", "data/*"]} setup( name=__plugin_name__, version=__version__, description=__description__, author=__author__, author_email=__author_email__, url=__url__, license=__license__, long_description=__long_description__ if __long_description__ else __description__, packages=[__plugin_name__.lower()], package_data = __pkg_data__, entry_points=""" [deluge.plugin.core] %s = %s:CorePlugin [deluge.plugin.gtkui] %s = %s:GtkUIPlugin [deluge.plugin.web] %s = %s:WebUIPlugin """ % ((__plugin_name__, __plugin_name__.lower())*3) ) deluge-1.3.6/deluge/plugins/autoadd/autoadd/0000775000175000017500000000000012112714323020402 5ustar ubuntuubuntudeluge-1.3.6/deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py0000664000175000017500000004072412112714323021713 0ustar ubuntuubuntu# # core.py # # Copyright (C) 2009 GazpachoKing # # Basic plugin template created by: # Copyright (C) 2008 Martijn Voncken # Copyright (C) 2007-2009 Andrew Resch # Copyright (C) 2009 Damien Churchill # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # from deluge._libtorrent import lt import os from deluge.log import LOG as log from deluge.plugins.pluginbase import CorePluginBase import deluge.component as component import deluge.configmanager from deluge.core.rpcserver import export from twisted.internet.task import LoopingCall, deferLater from twisted.internet import reactor from deluge.event import DelugeEvent DEFAULT_PREFS = { "watchdirs":{}, "next_id":1 } OPTIONS_AVAILABLE = { #option: builtin "enabled":False, "path":False, "append_extension":False, "abspath":False, "download_location":True, "max_download_speed":True, "max_upload_speed":True, "max_connections":True, "max_upload_slots":True, "prioritize_first_last":True, "auto_managed":True, "stop_at_ratio":True, "stop_ratio":True, "remove_at_ratio":True, "move_completed":True, "move_completed_path":True, "label":False, "add_paused":True, "queue_to_top":False } MAX_NUM_ATTEMPTS = 10 class AutoaddOptionsChangedEvent(DelugeEvent): """Emitted when the options for the plugin are changed.""" def __init__(self): pass def CheckInput(cond, message): if not cond: raise Exception(message) class Core(CorePluginBase): def enable(self): #reduce typing, assigning some values to self... self.config = deluge.configmanager.ConfigManager("autoadd.conf", DEFAULT_PREFS) self.watchdirs = self.config["watchdirs"] self.core_cfg = deluge.configmanager.ConfigManager("core.conf") # Dict of Filename:Attempts self.invalid_torrents = {} # Loopingcall timers for each enabled watchdir self.update_timers = {} # If core autoadd folder is enabled, move it to the plugin if self.core_cfg.config.get('autoadd_enable'): # Disable core autoadd self.core_cfg['autoadd_enable'] = False self.core_cfg.save() # Check if core autoadd folder is already added in plugin for watchdir in self.watchdirs.itervalues(): if os.path.abspath(self.core_cfg['autoadd_location']) == watchdir['abspath']: watchdir['enabled'] = True break else: # didn't find core watchdir, add it self.add({'path':self.core_cfg['autoadd_location'], 'enabled':True}) deferLater(reactor, 5, self.enable_looping) def enable_looping(self): #Enable all looping calls for enabled watchdirs here for watchdir_id, watchdir in self.watchdirs.iteritems(): if watchdir['enabled']: self.enable_watchdir(watchdir_id) def disable(self): #disable all running looping calls for loopingcall in self.update_timers.itervalues(): loopingcall.stop() self.config.save() def update(self): pass @export() def set_options(self, watchdir_id, options): """Update the options for a watch folder.""" watchdir_id = str(watchdir_id) options = self._make_unicode(options) CheckInput(watchdir_id in self.watchdirs , _("Watch folder does not exist.")) if options.has_key('path'): options['abspath'] = os.path.abspath(options['path']) CheckInput(os.path.isdir(options['abspath']), _("Path does not exist.")) for w_id, w in self.watchdirs.iteritems(): if options['abspath'] == w['abspath'] and watchdir_id != w_id: raise Exception("Path is already being watched.") for key in options.keys(): if not key in OPTIONS_AVAILABLE: if not key in [key2+'_toggle' for key2 in OPTIONS_AVAILABLE.iterkeys()]: raise Exception("autoadd: Invalid options key:%s" % key) #disable the watch loop if it was active if watchdir_id in self.update_timers: self.disable_watchdir(watchdir_id) self.watchdirs[watchdir_id].update(options) #re-enable watch loop if appropriate if self.watchdirs[watchdir_id]['enabled']: self.enable_watchdir(watchdir_id) self.config.save() component.get("EventManager").emit(AutoaddOptionsChangedEvent()) def load_torrent(self, filename, magnet): try: log.debug("Attempting to open %s for add.", filename) if magnet == False: _file = open(filename, "rb") elif magnet == True: _file = open(filename, "r") filedump = _file.read() if not filedump: raise RuntimeError, "Torrent is 0 bytes!" _file.close() except IOError, e: log.warning("Unable to open %s: %s", filename, e) raise e # Get the info to see if any exceptions are raised if magnet == False: lt.torrent_info(lt.bdecode(filedump)) return filedump def split_magnets(self, filename): log.debug("Attempting to open %s for splitting magnets.", filename) try: _file = open(filename, "r") except IOError, e: log.warning("Unable to open %s: %s", filename, e) raise e else: magnets = list(filter(len, _file.readlines())) _file.close() if len(magnets) < 2: return n = 0 path = filename.rsplit(os.sep, 1)[0] for magnet in magnets: for part in magnet.split('&'): if part.startswith("dn="): mname = os.sep.join([path, part[3:] + ".magnet"]) break else: mname = '.'.join([filename, str(n), "magnet"]) n += 1 try: _mfile = open(mname, "w") except IOError, e: log.warning("Unable to open %s: %s", mname, e) else: _mfile.write(magnet) _mfile.close() return magnets def update_watchdir(self, watchdir_id): """Check the watch folder for new torrents to add.""" watchdir_id = str(watchdir_id) watchdir = self.watchdirs[watchdir_id] if not watchdir['enabled']: # We shouldn't be updating because this watchdir is not enabled self.disable_watchdir(watchdir_id) return if not os.path.isdir(watchdir["abspath"]): log.warning("Invalid AutoAdd folder: %s", watchdir["abspath"]) self.disable_watchdir(watchdir_id) return # Generate options dict for watchdir opts = {} if 'stop_at_ratio_toggle' in watchdir: watchdir['stop_ratio_toggle'] = watchdir['stop_at_ratio_toggle'] # We default to True wher reading _toggle values, so a config # without them is valid, and applies all its settings. for option, value in watchdir.iteritems(): if OPTIONS_AVAILABLE.get(option): if watchdir.get(option+'_toggle', True): opts[option] = value # Check for .magnet files containing multiple magnet links and # create a new .magnet file for each of them. for filename in os.listdir(watchdir["abspath"]): try: filepath = os.path.join(watchdir["abspath"], filename) except UnicodeDecodeError, e: log.error("Unable to auto add torrent due to improper " "filename encoding: %s", e) continue if os.path.isdir(filepath): # Skip directories continue elif os.path.splitext(filename)[1] == ".magnet" and \ self.split_magnets(filepath): os.remove(filepath) for filename in os.listdir(watchdir["abspath"]): try: filepath = os.path.join(watchdir["abspath"], filename) except UnicodeDecodeError, e: log.error("Unable to auto add torrent due to improper " "filename encoding: %s", e) continue if os.path.isdir(filepath): # Skip directories continue else: ext = os.path.splitext(filename)[1] if ext == ".torrent": magnet = False elif ext == ".magnet": magnet = True else: continue try: filedump = self.load_torrent(filepath, magnet) except (RuntimeError, Exception), e: # If the torrent is invalid, we keep track of it so that we # can try again on the next pass. This is because some # torrents may not be fully saved during the pass. log.debug("Torrent is invalid: %s", e) if filename in self.invalid_torrents: self.invalid_torrents[filename] += 1 if self.invalid_torrents[filename] >= MAX_NUM_ATTEMPTS: os.rename(filepath, filepath + ".invalid") del self.invalid_torrents[filename] else: self.invalid_torrents[filename] = 1 continue # The torrent looks good, so lets add it to the session. if magnet == False: torrent_id = component.get("TorrentManager").add( filedump=filedump, filename=filename, options=opts) elif magnet == True: torrent_id = component.get("TorrentManager").add( magnet=filedump, options=opts) # If the torrent added successfully, set the extra options. if torrent_id: if 'Label' in component.get("CorePluginManager").get_enabled_plugins(): if watchdir.get('label_toggle', True) and watchdir.get('label'): label = component.get("CorePlugin.Label") if not watchdir['label'] in label.get_labels(): label.add(watchdir['label']) label.set_torrent(torrent_id, watchdir['label']) if watchdir.get('queue_to_top_toggle', True) and 'queue_to_top' in watchdir: if watchdir['queue_to_top']: component.get("TorrentManager").queue_top(torrent_id) else: component.get("TorrentManager").queue_bottom(torrent_id) else: # torrent handle is invalid and so is the magnet link if magnet == True: log.debug("invalid magnet link") os.rename(filepath, filepath + ".invalid") continue # Rename, copy or delete the torrent once added to deluge. if watchdir.get('append_extension_toggle'): if not watchdir.get('append_extension'): watchdir['append_extension'] = ".added" os.rename(filepath, filepath + watchdir['append_extension']) else: os.remove(filepath) def on_update_watchdir_error(self, failure, watchdir_id): """Disables any watch folders with unhandled exceptions.""" self.disable_watchdir(watchdir_id) log.error("Disabling '%s', error during update: %s" % (self.watchdirs[watchdir_id]["path"], failure)) @export def enable_watchdir(self, watchdir_id): watchdir_id = str(watchdir_id) # Enable the looping call if watchdir_id not in self.update_timers or not self.update_timers[watchdir_id].running: self.update_timers[watchdir_id] = LoopingCall(self.update_watchdir, watchdir_id) self.update_timers[watchdir_id].start(5).addErrback(self.on_update_watchdir_error, watchdir_id) # Update the config if not self.watchdirs[watchdir_id]['enabled']: self.watchdirs[watchdir_id]['enabled'] = True self.config.save() component.get("EventManager").emit(AutoaddOptionsChangedEvent()) @export def disable_watchdir(self, watchdir_id): watchdir_id = str(watchdir_id) # Disable the looping call if watchdir_id in self.update_timers: if self.update_timers[watchdir_id].running: self.update_timers[watchdir_id].stop() del self.update_timers[watchdir_id] # Update the config if self.watchdirs[watchdir_id]['enabled']: self.watchdirs[watchdir_id]['enabled'] = False self.config.save() component.get("EventManager").emit(AutoaddOptionsChangedEvent()) @export def set_config(self, config): """Sets the config dictionary.""" config = self._make_unicode(config) for key in config.keys(): self.config[key] = config[key] self.config.save() component.get("EventManager").emit(AutoaddOptionsChangedEvent()) @export def get_config(self): """Returns the config dictionary.""" return self.config.config @export() def get_watchdirs(self): return self.watchdirs.keys() def _make_unicode(self, options): opts = {} for key in options: if isinstance(options[key], str): options[key] = unicode(options[key], "utf8") opts[key] = options[key] return opts @export() def add(self, options={}): """Add a watch folder.""" options = self._make_unicode(options) abswatchdir = os.path.abspath(options['path']) CheckInput(os.path.isdir(abswatchdir) , _("Path does not exist.")) CheckInput(os.access(abswatchdir, os.R_OK|os.W_OK), "You must have read and write access to watch folder.") if abswatchdir in [wd['abspath'] for wd in self.watchdirs.itervalues()]: raise Exception("Path is already being watched.") options.setdefault('enabled', False) options['abspath'] = abswatchdir watchdir_id = self.config['next_id'] self.watchdirs[str(watchdir_id)] = options if options.get('enabled'): self.enable_watchdir(watchdir_id) self.config['next_id'] = watchdir_id + 1 self.config.save() component.get("EventManager").emit(AutoaddOptionsChangedEvent()) return watchdir_id @export def remove(self, watchdir_id): """Remove a watch folder.""" watchdir_id = str(watchdir_id) CheckInput(watchdir_id in self.watchdirs, "Unknown Watchdir: %s" % self.watchdirs) if self.watchdirs[watchdir_id]['enabled']: self.disable_watchdir(watchdir_id) del self.watchdirs[watchdir_id] self.config.save() component.get("EventManager").emit(AutoaddOptionsChangedEvent()) deluge-1.3.6/deluge/plugins/autoadd/autoadd/webui.py0000664000175000017500000000364012112714323022072 0ustar ubuntuubuntu# # webui.py # # Copyright (C) 2009 GazpachoKing # # Basic plugin template created by: # Copyright (C) 2008 Martijn Voncken # Copyright (C) 2007-2009 Andrew Resch # Copyright (C) 2009 Damien Churchill # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # from deluge.log import LOG as log from deluge.ui.client import client from deluge import component from deluge.plugins.pluginbase import WebPluginBase from common import get_resource class WebUI(WebPluginBase): scripts = [get_resource("autoadd.js")] def enable(self): pass def disable(self): pass deluge-1.3.6/deluge/plugins/autoadd/autoadd/__init__.py0000664000175000017500000000440612112714323022517 0ustar ubuntuubuntu# # __init__.py # # Copyright (C) 2009 GazpachoKing # # Basic plugin template created by: # Copyright (C) 2008 Martijn Voncken # Copyright (C) 2007-2009 Andrew Resch # Copyright (C) 2009 Damien Churchill # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # from deluge.plugins.init import PluginInitBase class CorePlugin(PluginInitBase): def __init__(self, plugin_name): from core import Core as _plugin_cls self._plugin_cls = _plugin_cls super(CorePlugin, self).__init__(plugin_name) class GtkUIPlugin(PluginInitBase): def __init__(self, plugin_name): from gtkui import GtkUI as _plugin_cls self._plugin_cls = _plugin_cls super(GtkUIPlugin, self).__init__(plugin_name) class WebUIPlugin(PluginInitBase): def __init__(self, plugin_name): from webui import WebUI as _plugin_cls self._plugin_cls = _plugin_cls super(WebUIPlugin, self).__init__(plugin_name) deluge-1.3.6/deluge/plugins/autoadd/autoadd/common.py0000664000175000017500000000334612112714323022252 0ustar ubuntuubuntu# # common.py # # Copyright (C) 2009 GazpachoKing # # Basic plugin template created by: # Copyright (C) 2008 Martijn Voncken # Copyright (C) 2007-2009 Andrew Resch # Copyright (C) 2009 Damien Churchill # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # def get_resource(filename): import pkg_resources, os return pkg_resources.resource_filename("autoadd", os.path.join("data", filename)) deluge-1.3.6/deluge/plugins/autoadd/autoadd/gtkui.py0000664000175000017500000004016712112714323022107 0ustar ubuntuubuntu# # gtkui.py # # Copyright (C) 2009 GazpachoKing # # Basic plugin template created by: # Copyright (C) 2008 Martijn Voncken # Copyright (C) 2007-2009 Andrew Resch # Copyright (C) 2009 Damien Churchill # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # import gtk from deluge.log import LOG as log from deluge.ui.client import client from deluge.plugins.pluginbase import GtkPluginBase import deluge.component as component import deluge.common import os from common import get_resource class OptionsDialog(): spin_ids = ["max_download_speed", "max_upload_speed", "stop_ratio"] spin_int_ids = ["max_upload_slots", "max_connections"] chk_ids = ["stop_at_ratio", "remove_at_ratio", "move_completed", "add_paused", "auto_managed", "queue_to_top"] def __init__(self): pass def show(self, options={}, watchdir_id=None): self.glade = gtk.glade.XML(get_resource("autoadd_options.glade")) self.glade.signal_autoconnect({ "on_opts_add":self.on_add, "on_opts_apply":self.on_apply, "on_opts_cancel":self.on_cancel, "on_options_dialog_close":self.on_cancel, "on_error_ok":self.on_error_ok, "on_error_dialog_close":self.on_error_ok, "on_toggle_toggled":self.on_toggle_toggled }) self.dialog = self.glade.get_widget("options_dialog") self.dialog.set_transient_for(component.get("Preferences").pref_dialog) self.err_dialog = self.glade.get_widget("error_dialog") self.err_dialog.set_transient_for(self.dialog) if watchdir_id: #We have an existing watchdir_id, we are editing self.glade.get_widget('opts_add_button').hide() self.glade.get_widget('opts_apply_button').show() self.watchdir_id = watchdir_id else: #We don't have an id, adding self.glade.get_widget('opts_add_button').show() self.glade.get_widget('opts_apply_button').hide() self.watchdir_id = None self.load_options(options) self.dialog.run() def load_options(self, options): self.glade.get_widget('enabled').set_active(options.get('enabled', False)) self.glade.get_widget('append_extension_toggle').set_active(options.get('append_extension_toggle', False)) self.glade.get_widget('append_extension').set_text(options.get('append_extension', '.added')) self.glade.get_widget('download_location_toggle').set_active(options.get('download_location_toggle', False)) self.glade.get_widget('label').set_text(options.get('label', '')) self.glade.get_widget('label_toggle').set_active(options.get('label_toggle', False)) for id in self.spin_ids + self.spin_int_ids: self.glade.get_widget(id).set_value(options.get(id, 0)) self.glade.get_widget(id+'_toggle').set_active(options.get(id+'_toggle', False)) for id in self.chk_ids: self.glade.get_widget(id).set_active(bool(options.get(id, True))) self.glade.get_widget(id+'_toggle').set_active(options.get(id+'_toggle', False)) if not options.get('add_paused', True): self.glade.get_widget('isnt_add_paused').set_active(True) if not options.get('queue_to_top', True): self.glade.get_widget('isnt_queue_to_top').set_active(True) if not options.get('auto_managed', True): self.glade.get_widget('isnt_auto_managed').set_active(True) for field in ['move_completed_path', 'path', 'download_location']: if client.is_localhost(): self.glade.get_widget(field+"_chooser").set_filename(options.get(field, os.path.expanduser("~"))) self.glade.get_widget(field+"_chooser").show() self.glade.get_widget(field+"_entry").hide() else: self.glade.get_widget(field+"_entry").set_text(options.get(field, "")) self.glade.get_widget(field+"_entry").show() self.glade.get_widget(field+"_chooser").hide() self.set_sensitive() def on_get_enabled_plugins(result): if 'Label' in result: self.glade.get_widget('label_frame').show() else: self.glade.get_widget('label_frame').hide() self.glade.get_widget('label_toggle').set_active(False) client.core.get_enabled_plugins().addCallback(on_get_enabled_plugins) def set_sensitive(self): maintoggles = ['download_location', 'append_extension', 'move_completed', 'label', \ 'max_download_speed', 'max_upload_speed', 'max_connections', \ 'max_upload_slots', 'add_paused', 'auto_managed', 'stop_at_ratio', 'queue_to_top'] [self.on_toggle_toggled(self.glade.get_widget(x+'_toggle')) for x in maintoggles] def on_toggle_toggled(self, tb): toggle = str(tb.name).replace("_toggle", "") isactive = tb.get_active() if toggle == 'download_location': self.glade.get_widget('download_location_chooser').set_sensitive(isactive) self.glade.get_widget('download_location_entry').set_sensitive(isactive) elif toggle == 'append_extension': self.glade.get_widget('append_extension').set_sensitive(isactive) elif toggle == 'move_completed': self.glade.get_widget('move_completed_path_chooser').set_sensitive(isactive) self.glade.get_widget('move_completed_path_entry').set_sensitive(isactive) self.glade.get_widget('move_completed').set_active(isactive) elif toggle == 'label': self.glade.get_widget('label').set_sensitive(isactive) elif toggle == 'max_download_speed': self.glade.get_widget('max_download_speed').set_sensitive(isactive) elif toggle == 'max_upload_speed': self.glade.get_widget('max_upload_speed').set_sensitive(isactive) elif toggle == 'max_connections': self.glade.get_widget('max_connections').set_sensitive(isactive) elif toggle == 'max_upload_slots': self.glade.get_widget('max_upload_slots').set_sensitive(isactive) elif toggle == 'add_paused': self.glade.get_widget('add_paused').set_sensitive(isactive) self.glade.get_widget('isnt_add_paused').set_sensitive(isactive) elif toggle == 'queue_to_top': self.glade.get_widget('queue_to_top').set_sensitive(isactive) self.glade.get_widget('isnt_queue_to_top').set_sensitive(isactive) elif toggle == 'auto_managed': self.glade.get_widget('auto_managed').set_sensitive(isactive) self.glade.get_widget('isnt_auto_managed').set_sensitive(isactive) elif toggle == 'stop_at_ratio': self.glade.get_widget('remove_at_ratio_toggle').set_active(isactive) self.glade.get_widget('stop_ratio_toggle').set_active(isactive) self.glade.get_widget('stop_at_ratio').set_active(isactive) self.glade.get_widget('stop_ratio').set_sensitive(isactive) self.glade.get_widget('remove_at_ratio').set_sensitive(isactive) def on_apply(self, Event=None): client.autoadd.set_options(str(self.watchdir_id), self.generate_opts()).addCallbacks(self.on_added, self.on_error_show) def on_error_show(self, result): self.glade.get_widget('error_label').set_text(result.value.exception_msg) self.err_dialog = self.glade.get_widget('error_dialog') self.err_dialog.set_transient_for(self.dialog) result.cleanFailure() self.err_dialog.show() def on_added(self, result): self.dialog.destroy() def on_error_ok(self, Event=None): self.err_dialog.hide() def on_add(self, Event=None): client.autoadd.add(self.generate_opts()).addCallbacks(self.on_added, self.on_error_show) def on_cancel(self, Event=None): self.dialog.destroy() def generate_opts(self): # generate options dict based on gtk objects options = {} options['enabled'] = self.glade.get_widget('enabled').get_active() if client.is_localhost(): options['path'] = self.glade.get_widget('path_chooser').get_filename() options['download_location'] = self.glade.get_widget('download_location_chooser').get_filename() options['move_completed_path'] = self.glade.get_widget('move_completed_path_chooser').get_filename() else: options['path'] = self.glade.get_widget('path_entry').get_text() options['download_location'] = self.glade.get_widget('download_location_entry').get_text() options['move_completed_path'] = self.glade.get_widget('move_completed_path_entry').get_text() options['append_extension_toggle'] = self.glade.get_widget('append_extension_toggle').get_active() options['append_extension'] = self.glade.get_widget('append_extension').get_text() options['download_location_toggle'] = self.glade.get_widget('download_location_toggle').get_active() options['label'] = self.glade.get_widget('label').get_text().lower() options['label_toggle'] = self.glade.get_widget('label_toggle').get_active() for id in self.spin_ids: options[id] = self.glade.get_widget(id).get_value() options[id+'_toggle'] = self.glade.get_widget(id+'_toggle').get_active() for id in self.spin_int_ids: options[id] = self.glade.get_widget(id).get_value_as_int() options[id+'_toggle'] = self.glade.get_widget(id+'_toggle').get_active() for id in self.chk_ids: options[id] = self.glade.get_widget(id).get_active() options[id+'_toggle'] = self.glade.get_widget(id+'_toggle').get_active() return options class GtkUI(GtkPluginBase): def enable(self): self.glade = gtk.glade.XML(get_resource("config.glade")) self.glade.signal_autoconnect({ "on_add_button_clicked": self.on_add_button_clicked, "on_edit_button_clicked": self.on_edit_button_clicked, "on_remove_button_clicked": self.on_remove_button_clicked }) self.opts_dialog = OptionsDialog() component.get("PluginManager").register_hook("on_apply_prefs", self.on_apply_prefs) component.get("PluginManager").register_hook("on_show_prefs", self.on_show_prefs) client.register_event_handler("AutoaddOptionsChangedEvent", self.on_options_changed_event) self.watchdirs = {} vbox = self.glade.get_widget("watchdirs_vbox") sw = gtk.ScrolledWindow() sw.set_shadow_type(gtk.SHADOW_ETCHED_IN) sw.set_policy(gtk.POLICY_AUTOMATIC, gtk.POLICY_AUTOMATIC) vbox.pack_start(sw, True, True, 0) self.store = self.create_model() self.treeView = gtk.TreeView(self.store) self.treeView.connect("cursor-changed", self.on_listitem_activated) self.treeView.connect("row-activated", self.on_edit_button_clicked) self.treeView.set_rules_hint(True) self.create_columns(self.treeView) sw.add(self.treeView) sw.show_all() component.get("Preferences").add_page(_("AutoAdd"), self.glade.get_widget("prefs_box")) def disable(self): component.get("Preferences").remove_page(_("AutoAdd")) component.get("PluginManager").deregister_hook("on_apply_prefs", self.on_apply_prefs) component.get("PluginManager").deregister_hook("on_show_prefs", self.on_show_prefs) def create_model(self): store = gtk.ListStore(str, bool, str) for watchdir_id, watchdir in self.watchdirs.iteritems(): store.append([watchdir_id, watchdir['enabled'], watchdir['path']]) return store def create_columns(self, treeView): rendererToggle = gtk.CellRendererToggle() column = gtk.TreeViewColumn("On", rendererToggle, activatable=1, active=1) column.set_sort_column_id(1) treeView.append_column(column) tt = gtk.Tooltip() tt.set_text('Double-click to toggle') treeView.set_tooltip_cell(tt, None, None, rendererToggle) rendererText = gtk.CellRendererText() column = gtk.TreeViewColumn("Path", rendererText, text=2) column.set_sort_column_id(2) treeView.append_column(column) tt2 = gtk.Tooltip() tt2.set_text('Double-click to edit') #treeView.set_tooltip_cell(tt2, None, column, None) treeView.set_has_tooltip(True) def load_watchdir_list(self): pass def add_watchdir_entry(self): pass def on_add_button_clicked(self, Event=None): #display options_window self.opts_dialog.show() def on_remove_button_clicked(self, Event=None): tree, tree_id = self.treeView.get_selection().get_selected() watchdir_id = str(self.store.get_value(tree_id, 0)) if watchdir_id: client.autoadd.remove(watchdir_id) def on_edit_button_clicked(self, Event=None, a=None, col=None): tree, tree_id = self.treeView.get_selection().get_selected() watchdir_id = str(self.store.get_value(tree_id, 0)) if watchdir_id: if col and col.get_title() == 'On': if self.watchdirs[watchdir_id]['enabled']: client.autoadd.disable_watchdir(watchdir_id) else: client.autoadd.enable_watchdir(watchdir_id) else: self.opts_dialog.show(self.watchdirs[watchdir_id], watchdir_id) def on_listitem_activated(self, treeview): tree, tree_id = self.treeView.get_selection().get_selected() if tree_id: self.glade.get_widget('edit_button').set_sensitive(True) self.glade.get_widget('remove_button').set_sensitive(True) else: self.glade.get_widget('edit_button').set_sensitive(False) self.glade.get_widget('remove_button').set_sensitive(False) def on_apply_prefs(self): log.debug("applying prefs for AutoAdd") for watchdir_id, watchdir in self.watchdirs.iteritems(): client.autoadd.set_options(watchdir_id, watchdir) def on_show_prefs(self): client.autoadd.get_config().addCallback(self.cb_get_config) def on_options_changed_event(self): client.autoadd.get_config().addCallback(self.cb_get_config) def cb_get_config(self, config): """callback for on show_prefs""" self.watchdirs = config.get('watchdirs', {}) self.store.clear() for watchdir_id, watchdir in self.watchdirs.iteritems(): self.store.append([watchdir_id, watchdir['enabled'], watchdir['path']]) # Workaround for cached glade signal appearing when re-enabling plugin in same session if self.glade.get_widget('edit_button'): # Disable the remove and edit buttons, because nothing in the store is selected self.glade.get_widget('edit_button').set_sensitive(False) self.glade.get_widget('remove_button').set_sensitive(False) deluge-1.3.6/deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/0000775000175000017500000000000012112714323021313 5ustar ubuntuubuntudeluge-1.3.6/deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade0000664000175000017500000001233612112714323023563 0ustar ubuntuubuntu True True 340 390 True 3 True 0 none True True True <b>Watch Folders:</b> True label_item 0 True gtk-add True True True True True 0 gtk-remove True False True True True True 1 gtk-edit True False True True True True 2 False 1 1 deluge-1.3.6/deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade0000664000175000017500000020300212112714323025502 0ustar ubuntuubuntu 6 AutoAdd Error False True dialog True True True gtk-dialog-error False 0 True 0.46000000834465027 gtk-dialog-error True False False 1 2 True end gtk-ok -5 True True True False True False False 0 False end 0 Watch Folder Properties False True dialog True True True True True 6 True 0 none True 12 True True True True 0 True select-folder Select A Folder 1 0 Enable this watch folder True True False True True False False 1 True <b>Watch Folder</b> True label_item False 0 True 0 none True 12 True True Delete .torrent after adding True True False True True 0 True Append extension after adding: True True False True isnt_append_extension 0 True True .added 1 1 True <b>Torrent File Action</b> True label_item 1 True 0 none True 12 True Set download location True True False True True False False 0 True True True 0 True select-folder Select A Folder 1 False 1 True <b>Download Location</b> True label_item False 2 True 0 none True 12 True Set move completed location True True False True True False False 0 True True True 0 True select-folder Select A Folder 1 False False False True True True False False 2 False 1 True <b>Move Completed</b> True label_item False 3 0 none True 12 True Label: True True False True True False False 0 True True 1 True <b>Label</b> True label_item 4 True Main False tab True 6 True 0 none True 12 True 3 4 3 Max Upload Speed: True True False True True 1 2 GTK_FILL Max Connections: True True False True True 2 3 GTK_FILL Max Upload Slots: True True False True True 3 4 GTK_FILL True True -1 -1 10000 1 10 0 1 1 1 2 True True -1 -1 10000 1 10 0 1 1 1 2 1 2 True True -1 -1 10000 1 10 0 1 1 2 2 3 True True -1 -1 10000 1 10 0 1 1 2 3 4 True 0 5 KiB/s 2 3 GTK_FILL True 0 5 KiB/s 2 3 1 2 GTK_FILL Max Download Speed: True True False True True GTK_FILL True <b>Bandwidth</b> True label_item 1 True 0 none True 12 True 5 4 True Stop seed at ratio: True True False True True 3 4 GTK_FILL True 0 0 12 Remove at ratio True True False True True 4 5 Auto Managed: True True False True True 2 3 GTK_FILL False True False True True True 2 3 4 5 GTK_FILL False True False True True True 1 2 4 5 GTK_FILL True True 2 0 100 0.10000000149 10 0 1 1 1 2 3 4 True True gtk-yes True True False True True 0 gtk-no True True False True auto_managed 1 1 2 2 3 GTK_FILL GTK_FILL False True False True True True 2 3 3 4 GTK_FILL Add Paused: True True False True True True gtk-yes True True False True True 0 gtk-no True True False True add_paused 1 1 2 Queue to: True True False True 1 2 True True Top True True False True True 0 Bottom True True False True queue_to_top 1 1 2 1 2 True <b>Queue</b> True label_item 2 1 True Options 1 False tab 0 True 1 2 True end gtk-cancel True True True False True False False 0 gtk-add True True True False True False False 1 gtk-apply True True True False True False False 2 False end 0 deluge-1.3.6/deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd.js0000664000175000017500000000335712112714323023302 0ustar ubuntuubuntu/* Script: autoadd.js The client-side javascript code for the AutoAdd plugin. Copyright: (C) GazpachoKing 2009 This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, write to: The Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor Boston, MA 02110-1301, USA. In addition, as a special exception, the copyright holders give permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you delete this exception statement from all source files in the program, then also delete it here. */ AutoAddPlugin = Ext.extend(Deluge.Plugin, { constructor: function(config) { config = Ext.apply({ name: "AutoAdd" }, config); AutoAddPlugin.superclass.constructor.call(this, config); }, onDisable: function() { }, onEnable: function() { } }); new AutoAddPlugin(); deluge-1.3.6/deluge/plugins/pluginbase.py0000664000175000017500000000542112112714323020045 0ustar ubuntuubuntu# # pluginbase.py # # Copyright (C) 2007-2010 Andrew Resch # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # # import deluge.component as component from deluge.log import LOG as log class PluginBase(component.Component): update_interval = 1 def __init__(self, name): super(PluginBase, self).__init__(name, self.update_interval) def enable(self): raise NotImplementedError("Need to define an enable method!") def disable(self): raise NotImplementedError("Need to define a disable method!") class CorePluginBase(PluginBase): def __init__(self, plugin_name): super(CorePluginBase, self).__init__("CorePlugin." + plugin_name) # Register RPC methods component.get("RPCServer").register_object(self, plugin_name.lower()) log.debug("CorePlugin initialized..") class GtkPluginBase(PluginBase): def __init__(self, plugin_name): super(GtkPluginBase, self).__init__("GtkPlugin." + plugin_name) log.debug("GtkPlugin initialized..") class WebPluginBase(PluginBase): scripts = [] debug_scripts = [] stylesheets = [] debug_stylesheets = [] def __init__(self, plugin_name): super(WebPluginBase, self).__init__("WebPlugin." + plugin_name) # Register JSON rpc methods component.get("JSON").register_object(self, plugin_name.lower()) log.debug("WebPlugin initialized..") def enable(self): pass def disable(self): pass deluge-1.3.6/deluge/plugins/scheduler/0000775000175000017500000000000012112714323017316 5ustar ubuntuubuntudeluge-1.3.6/deluge/plugins/scheduler/setup.py0000664000175000017500000000472412112714323021037 0ustar ubuntuubuntu# # setup.py # # Copyright (C) 2009 Andrew Resch # # Basic plugin template created by: # Copyright (C) 2008 Martijn Voncken # Copyright (C) 2007-2009 Andrew Resch # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # from setuptools import setup __plugin_name__ = "Scheduler" __author__ = "Andrew Resch" __author_email__ = "andrewresch@gmail.com" __version__ = "0.2" __url__ = "http://deluge-torrent.org" __license__ = "GPLv3" __description__ = "Schedule limits on a per-hour per-day basis." __long_description__ = """""" __pkg_data__ = {__plugin_name__.lower(): ["template/*", "data/*"]} setup( name=__plugin_name__, version=__version__, description=__description__, author=__author__, author_email=__author_email__, url=__url__, license=__license__, long_description=__long_description__ if __long_description__ else __description__, packages=[__plugin_name__.lower()], package_data = __pkg_data__, entry_points=""" [deluge.plugin.core] %s = %s:CorePlugin [deluge.plugin.gtkui] %s = %s:GtkUIPlugin [deluge.plugin.web] %s = %s:WebUIPlugin """ % ((__plugin_name__, __plugin_name__.lower())*3) ) deluge-1.3.6/deluge/plugins/scheduler/scheduler/0000775000175000017500000000000012112714323021274 5ustar ubuntuubuntudeluge-1.3.6/deluge/plugins/scheduler/scheduler/core.py0000664000175000017500000001452012112714323022600 0ustar ubuntuubuntu# # core.py # # Copyright (C) 2009 Andrew Resch # # Basic plugin template created by: # Copyright (C) 2008 Martijn Voncken # Copyright (C) 2007-2009 Andrew Resch # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # import time from deluge.log import LOG as log from deluge.plugins.pluginbase import CorePluginBase import deluge.component as component import deluge.configmanager from deluge.core.rpcserver import export from deluge.event import DelugeEvent from twisted.internet import reactor DEFAULT_PREFS = { "low_down": -1.0, "low_up": -1.0, "low_active": -1, "low_active_down": -1, "low_active_up": -1, "button_state": [[0] * 7 for dummy in xrange(24)] } STATES = { 0: "Green", 1: "Yellow", 2: "Red" } CONTROLLED_SETTINGS = [ "max_download_speed", "max_upload_speed", "max_active_limit", "max_active_downloading", "max_active_seeding" ] class SchedulerEvent(DelugeEvent): """ Emitted when a schedule state changes. """ def __init__(self, colour): """ :param colour: str, the current scheduler state """ self._args = [colour] class Core(CorePluginBase): def enable(self): # Create the defaults with the core config core_config = component.get("Core").config DEFAULT_PREFS["low_down"] = core_config["max_download_speed"] DEFAULT_PREFS["low_up"] = core_config["max_upload_speed"] DEFAULT_PREFS["low_active"] = core_config["max_active_limit"] DEFAULT_PREFS["low_active_down"] = core_config["max_active_downloading"] DEFAULT_PREFS["low_active_up"] = core_config["max_active_seeding"] self.config = deluge.configmanager.ConfigManager("scheduler.conf", DEFAULT_PREFS) self.state = self.get_state() # Apply the scheduling rules self.do_schedule(False) # Schedule the next do_schedule() call for on the next hour now = time.localtime(time.time()) secs_to_next_hour = ((60 - now[4]) * 60) + (60 - now[5]) self.timer = reactor.callLater(secs_to_next_hour, self.do_schedule) # Register for config changes so state isn't overridden component.get("EventManager").register_event_handler("ConfigValueChangedEvent", self.on_config_value_changed) def disable(self): try: self.timer.cancel() except: pass component.get("EventManager").deregister_event_handler("ConfigValueChangedEvent", self.on_config_value_changed) self.__apply_set_functions() def update(self): pass def on_config_value_changed(self, key, value): if key in CONTROLLED_SETTINGS: self.do_schedule(False) def __apply_set_functions(self): """ Have the core apply it's bandwidth settings as specified in core.conf. """ core_config = deluge.configmanager.ConfigManager("core.conf") for setting in CONTROLLED_SETTINGS: core_config.apply_set_functions(setting) # Resume the session if necessary component.get("Core").session.resume() def do_schedule(self, timer=True): """ This is where we apply schedule rules. """ state = self.get_state() if state == "Green": # This is Green (Normal) so we just make sure we've applied the # global defaults self.__apply_set_functions() elif state == "Yellow": # This is Yellow (Slow), so use the settings provided from the user session = component.get("Core").session session.set_download_rate_limit(int(self.config["low_down"] * 1024)) session.set_upload_rate_limit(int(self.config["low_up"] * 1024)) settings = session.settings() settings.active_limit = self.config["low_active"] settings.active_downloads = self.config["low_active_down"] settings.active_seeds = self.config["low_active_up"] session.set_settings(settings) # Resume the session if necessary component.get("Core").session.resume() elif state == "Red": # This is Red (Stop), so pause the libtorrent session component.get("Core").session.pause() if state != self.state: # The state has changed since last update so we need to emit an event self.state = state component.get("EventManager").emit(SchedulerEvent(self.state)) if timer: # Call this again in 1 hour self.timer = reactor.callLater(3600, self.do_schedule) @export() def set_config(self, config): "sets the config dictionary" for key in config.keys(): self.config[key] = config[key] self.config.save() self.do_schedule(False) @export() def get_config(self): "returns the config dictionary" return self.config.config @export() def get_state(self): now = time.localtime(time.time()) level = self.config["button_state"][now[3]][now[6]] return STATES[level] deluge-1.3.6/deluge/plugins/scheduler/scheduler/webui.py0000664000175000017500000000347012112714323022765 0ustar ubuntuubuntu# # webui.py # # Copyright (C) 2009 Damien Churchill # # Basic plugin template created by: # Copyright (C) 2008 Martijn Voncken # Copyright (C) 2007-2009 Andrew Resch # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # from deluge.log import LOG as log from deluge.ui.client import client from deluge import component from deluge.plugins.pluginbase import WebPluginBase from common import get_resource class WebUI(WebPluginBase): scripts = [get_resource("scheduler.js")] debug_scripts = scripts deluge-1.3.6/deluge/plugins/scheduler/scheduler/__init__.py0000664000175000017500000000431212112714323023405 0ustar ubuntuubuntu# # __init__.py # # Copyright (C) 2009 Andrew Resch # # Basic plugin template created by: # Copyright (C) 2008 Martijn Voncken # Copyright (C) 2007-2009 Andrew Resch # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # from deluge.plugins.init import PluginInitBase class CorePlugin(PluginInitBase): def __init__(self, plugin_name): from core import Core as _plugin_cls self._plugin_cls = _plugin_cls super(CorePlugin, self).__init__(plugin_name) class GtkUIPlugin(PluginInitBase): def __init__(self, plugin_name): from gtkui import GtkUI as _plugin_cls self._plugin_cls = _plugin_cls super(GtkUIPlugin, self).__init__(plugin_name) class WebUIPlugin(PluginInitBase): def __init__(self, plugin_name): from webui import WebUI as _plugin_cls self._plugin_cls = _plugin_cls super(WebUIPlugin, self).__init__(plugin_name) deluge-1.3.6/deluge/plugins/scheduler/scheduler/common.py0000664000175000017500000000325412112714323023142 0ustar ubuntuubuntu# # common.py # # Copyright (C) 2009 Andrew Resch # # Basic plugin template created by: # Copyright (C) 2008 Martijn Voncken # Copyright (C) 2007-2009 Andrew Resch # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # def get_resource(filename): import pkg_resources, os return pkg_resources.resource_filename("scheduler", os.path.join("data", filename)) deluge-1.3.6/deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py0000664000175000017500000002733712112714323023005 0ustar ubuntuubuntu# # gtkui.py # # Copyright (C) 2009 Andrew Resch # # Basic plugin template created by: # Copyright (C) 2008 Martijn Voncken # Copyright (C) 2007-2009 Andrew Resch # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # import gtk from deluge.log import LOG as log from deluge.ui.client import client from deluge.plugins.pluginbase import GtkPluginBase import deluge.component as component import deluge.common from common import get_resource DAYS = ["Mon", "Tue", "Wed", "Thu", "Fri", "Sat", "Sun"] class SchedulerSelectWidget(gtk.DrawingArea): def __init__(self, hover): gtk.DrawingArea.__init__(self) self.set_events(gtk.gdk.BUTTON_PRESS_MASK | gtk.gdk.BUTTON_RELEASE_MASK | gtk.gdk.POINTER_MOTION_MASK | gtk.gdk.LEAVE_NOTIFY_MASK) self.connect("expose_event", self.expose) self.connect("button_press_event", self.mouse_down) self.connect("button_release_event", self.mouse_up) self.connect("motion_notify_event", self.mouse_hover) self.connect("leave_notify_event", self.mouse_leave) self.colors = [[115.0/255, 210.0/255, 22.0/255], [237.0/255, 212.0/255, 0.0/255], [204.0/255, 0.0/255, 0.0/255]] self.button_state = [[0] * 7 for dummy in xrange(24)] self.start_point = [0,0] self.hover_point = [-1,-1] self.hover_label = hover self.hover_days = DAYS self.mouse_press = False self.set_size_request(350,150) def set_button_state(self, state): self.button_state = [] for s in state: self.button_state.append(list(s)) log.debug(self.button_state) #redraw the whole thing def expose(self, widget, event): self.context = self.window.cairo_create() self.context.rectangle(event.area.x, event.area.y, event.area.width, event.area.height) self.context.clip() width = self.window.get_size()[0] height = self.window.get_size()[1] for y in xrange(7): for x in xrange(24): self.context.set_source_rgba(self.colors[self.button_state[x][y]][0], self.colors[self.button_state[x][y]][1], self.colors[self.button_state[x][y]][2], 0.7) self.context.rectangle(width*(6*x/145.0+1/145.0), height*(6*y/43.0+1/43.0), 5*width/145.0, 5*height/43.0) self.context.fill_preserve() self.context.set_source_rgba(0.5, 0.5, 0.5, 0.5) self.context.stroke() #coordinates --> which box def get_point(self, event): size = self.window.get_size() x = int((event.x-size[0]*0.5/145.0)/(6*size[0]/145.0)) y = int((event.y-size[1]*0.5/43.0)/(6*size[1]/43.0)) if x > 23: x = 23 elif x < 0: x = 0 if y > 6: y = 6 elif y < 0: y = 0 return [x,y] #mouse down def mouse_down(self, widget, event): self.mouse_press = True self.start_point = self.get_point(event) #if the same box -> change it def mouse_up(self, widget, event): self.mouse_press = False end_point = self.get_point(event) #change color on mouseclick depending on the button if end_point[0] is self.start_point[0] and end_point[1] is self.start_point[1]: if event.button == 1: self.button_state[end_point[0]][end_point[1]] += 1 if self.button_state[end_point[0]][end_point[1]] > 2: self.button_state[end_point[0]][end_point[1]] = 0 elif event.button == 3: self.button_state[end_point[0]][end_point[1]] -= 1 if self.button_state[end_point[0]][end_point[1]] < 0: self.button_state[end_point[0]][end_point[1]] = 2 self.queue_draw() #if box changed and mouse is pressed draw all boxes from start point to end point #set hover text etc.. def mouse_hover(self, widget, event): if self.get_point(event) != self.hover_point: self.hover_point = self.get_point(event) self.hover_label.set_text(self.hover_days[self.hover_point[1]] + " " + str(self.hover_point[0]) + ":00 - " + str(self.hover_point[0]) + ":59") if self.mouse_press == True: points = [[self.hover_point[0], self.start_point[0]], [self.hover_point[1], self.start_point[1]]] for x in xrange(min(points[0]), max(points[0])+1): for y in xrange(min(points[1]), max(points[1])+1): self.button_state[x][y] = self.button_state[self.start_point[0]][self.start_point[1]] self.queue_draw() #clear hover text on mouse leave def mouse_leave(self, widget, event): self.hover_label.set_text("") self.hover_point = [-1,-1] class GtkUI(GtkPluginBase): def enable(self): self.create_prefs_page() component.get("PluginManager").register_hook("on_apply_prefs", self.on_apply_prefs) component.get("PluginManager").register_hook("on_show_prefs", self.on_show_prefs) self.status_item = component.get("StatusBar").add_item( image=get_resource("green.png"), text="", callback=self.on_status_item_clicked, tooltip="Scheduler") def on_get_state(state): self.status_item.set_image_from_file(get_resource(state.lower() + ".png")) self.state_deferred = client.scheduler.get_state().addCallback(on_get_state) client.register_event_handler("SchedulerEvent", self.on_scheduler_event) def disable(self): component.get("Preferences").remove_page(_("Scheduler")) # Remove status item component.get("StatusBar").remove_item(self.status_item) del self.status_item component.get("PluginManager").deregister_hook("on_apply_prefs", self.on_apply_prefs) component.get("PluginManager").deregister_hook("on_show_prefs", self.on_show_prefs) def on_apply_prefs(self): log.debug("applying prefs for Scheduler") config = {} config["low_down"] = self.spin_download.get_value() config["low_up"] = self.spin_upload.get_value() config["low_active"] = self.spin_active.get_value_as_int() config["low_active_down"] = self.spin_active_down.get_value_as_int() config["low_active_up"] = self.spin_active_up.get_value_as_int() config["button_state"] = self.scheduler_select.button_state client.scheduler.set_config(config) def on_show_prefs(self): def on_get_config(config): log.debug("config: %s", config) self.scheduler_select.set_button_state(config["button_state"]) self.spin_download.set_value(config["low_down"]) self.spin_upload.set_value(config["low_up"]) self.spin_active.set_value(config["low_active"]) self.spin_active_down.set_value(config["low_active_down"]) self.spin_active_up.set_value(config["low_active_up"]) client.scheduler.get_config().addCallback(on_get_config) def on_scheduler_event(self, state): def on_state_deferred(s): self.status_item.set_image_from_file(get_resource(state.lower() + ".png")) self.state_deferred.addCallback(on_state_deferred) def on_status_item_clicked(self, widget, event): component.get("Preferences").show("Scheduler") #Configuration dialog def create_prefs_page(self): #Select Widget hover = gtk.Label() self.scheduler_select = SchedulerSelectWidget(hover) vbox = gtk.VBox(False, 5) hbox = gtk.HBox(False, 5) vbox_days = gtk.VBox() for day in DAYS: vbox_days.pack_start(gtk.Label(day)) hbox.pack_start(vbox_days, False, False) hbox.pack_start(self.scheduler_select, True, True) frame = gtk.Frame() label = gtk.Label() label.set_markup("Schedule") frame.set_label_widget(label) frame.set_shadow_type(gtk.SHADOW_NONE) frame.add(hbox) vbox.pack_start(frame, True, True) vbox.pack_start(hover) table = gtk.Table(3, 4) label = gtk.Label(_("Download Limit:")) label.set_alignment(0.0, 0.6) table.attach(label, 0, 1, 0, 1, gtk.FILL) self.spin_download = gtk.SpinButton() self.spin_download.set_numeric(True) self.spin_download.set_range(-1.0, 99999.0) self.spin_download.set_increments(1, 10) table.attach(self.spin_download, 1, 2, 0, 1, gtk.FILL) label = gtk.Label(_("Upload Limit:")) label.set_alignment(0.0, 0.6) table.attach(label, 0, 1, 1, 2, gtk.FILL) self.spin_upload = gtk.SpinButton() self.spin_upload.set_numeric(True) self.spin_upload.set_range(-1.0, 99999.0) self.spin_upload.set_increments(1, 10) table.attach(self.spin_upload, 1, 2, 1, 2, gtk.FILL) label = gtk.Label(_("Active Torrents:")) label.set_alignment(0.0, 0.6) table.attach(label, 2, 3, 0, 1, gtk.FILL) self.spin_active = gtk.SpinButton() self.spin_active.set_numeric(True) self.spin_active.set_range(-1, 9999) self.spin_active.set_increments(1, 10) table.attach(self.spin_active, 3, 4, 0, 1, gtk.FILL) label = gtk.Label(_("Active Downloading:")) label.set_alignment(0.0, 0.6) table.attach(label, 2, 3, 1, 2, gtk.FILL) self.spin_active_down = gtk.SpinButton() self.spin_active_down.set_numeric(True) self.spin_active_down.set_range(-1, 9999) self.spin_active_down.set_increments(1, 10) table.attach(self.spin_active_down, 3, 4, 1, 2, gtk.FILL) label = gtk.Label(_("Active Seeding:")) label.set_alignment(0.0, 0.6) table.attach(label, 2, 3, 2, 3, gtk.FILL) self.spin_active_up = gtk.SpinButton() self.spin_active_up.set_numeric(True) self.spin_active_up.set_range(-1, 9999) self.spin_active_up.set_increments(1, 10) table.attach(self.spin_active_up, 3, 4, 2, 3, gtk.FILL) eventbox = gtk.EventBox() eventbox.modify_bg(gtk.STATE_NORMAL, gtk.gdk.color_parse("#EDD400")) eventbox.add(table) frame = gtk.Frame() label = gtk.Label() label.set_markup(_("Slow Settings")) frame.set_label_widget(label) frame.modify_bg(gtk.STATE_NORMAL, gtk.gdk.color_parse("#CDB400")) frame.set_border_width(2) frame.add(eventbox) vbox.pack_start(frame, False, False) vbox.show_all() component.get("Preferences").add_page(_("Scheduler"), vbox) deluge-1.3.6/deluge/plugins/scheduler/scheduler/data/0000775000175000017500000000000012112714323022205 5ustar ubuntuubuntudeluge-1.3.6/deluge/plugins/scheduler/scheduler/data/yellow.png0000664000175000017500000000140212112714323024223 0ustar ubuntuubuntuPNG  IHDRasRGBbKGD pHYs  tIME tEXtCommentid logowgIDAT8˭Kq?3;V.Z%DBtv0_t 2OLieŢKA*Dugvf.*Z9(`{`I+5?5XC @3"x!CTMޚE\;,TDDOcaM2OnGnTO =P2f S_mdԏMlN*MfPp&8b(氷8y7YgQ]qQb -(Au4;wF6O$n)(5 @a&p<f<||E5q<QfD^@J,^1v)\@5T^@x־Bq@ )\!V7ϟ\=P04`s6Ωg!eTKx 8V=^9@ʑޚGDq C.)+C\@VJ =RXk)-F|c뽵!-nFp4NYa@\\Z}`iV֋CT?3?(FmIENDB`deluge-1.3.6/deluge/plugins/scheduler/scheduler/data/red.png0000664000175000017500000000136712112714323023474 0ustar ubuntuubuntuPNG  IHDRasRGBbKGD pHYs  tIME~tEXtCommentid logow\IDAT8˭K[q?DyhDD ERWAI]8_di. $I #1$ڭ 9=J]ؔ;VqOO305n*ŇqAx001F"qGF 4_v| B uDФBt8o[Z"W (z}ZVUZMQpL#$Ibq@0 FYU:@ARF>iX8.X֓z| %l%F۴IBtplI;ƪTPa,iZma^]a^]!pHu}M#99~\VC 0) el3.style.marginLeft = '7px'; // assume the first is the default state, so make the 2nd one the default brush if (i == 1) el3.checked = true; var el4 = createEl(el2, 'label'); el4.appendChild(document.createTextNode(this.states[i].name)); el4.htmlFor = el3.id; el4.style.backgroundColor = this.states[i].backgroundColor; el4.style.borderBottom = '2px solid ' + this.states[i].borderColor; el4.style.padding = '2px 3px'; el4.style.marginLeft = '3px'; } el1.appendChild(document.createTextNode('Select a state brush:')); el1.style.marginBottom = '10px'; // keep the radio buttons separate from the time bars createEl(dom, 'div').style.clear = 'both'; var table = createEl(dom, 'table'); table.cellSpacing = 0; // cache access to cells for easier access later this.scheduleCells = { }; Ext.each(this.daysOfWeek, function(day) { var cells = [ ]; var row = createEl(table, 'tr'); var label = createEl(row, 'th'); label.setAttribute('style', 'font-weight: bold; padding-right: 5px;'); label.appendChild(document.createTextNode(day)); for (var hour = 0; hour < 24; hour++) { var cell = createEl(row, 'td'); // assume the first state is the default state cell.currentValue = cell.oldValue = this.states[0].value; cell.day = day; cell.hour = hour; cell.width = '16px'; cell.height = '20px'; cell.style.border = '1px solid #999999'; // don't repeat borders in between cells if (hour != 23) // not the last cell cell.style.borderRight = 'none'; this.updateCell(cell); cells.push(cell); cell = Ext.get(cell); cell.on('click', this.onCellClick, this); cell.on('mouseover', this.onCellMouseOver, this); cell.on('mouseout', this.onCellMouseOut, this); cell.on('mousedown', this.onCellMouseDown, this); cell.on('mouseup', this.onCellMouseUp, this); } // insert gap row to provide visual separation row = createEl(table, 'tr'); // blank cell to create gap createEl(row, 'td').height = '3px'; this.scheduleCells[day] = cells; }, this); }, updateCell: function(cell) { // sanity check if (cell.currentValue == undefined) return; for (var i in this.states) { var curState = this.states[i]; if (curState.value == cell.currentValue) { cell.style.background = curState.backgroundColor; break; } } }, getCurrentBrushValue: function() { var v = null; var brushes = Ext.get(this.body.dom).findParent('form').elements[this.stateBrushName]; Ext.each(brushes, function(b) { if (b.checked) v = b.value; }); return v; }, onCellClick: function(event, cell) { cell.oldValue = cell.currentValue; this.dragAnchor = null; }, onCellMouseDown: function(event, cell) { this.dragAnchor = cell; }, onCellMouseUp: function(event, cell) { // if we're dragging... if (this.dragAnchor) { // set all those between here and the anchor to the new values if (cell.hour > this.dragAnchor.hour) this.confirmCells(cell.day, this.dragAnchor.hour, cell.hour); else if (cell.hour < this.dragAnchor.hour) this.confirmCells(cell.day, cell.hour, this.dragAnchor.hour); else this.confirmCells(cell.day, cell.hour, cell.hour); this.hideCellLeftTooltip(); this.hideCellRightTooltip(); this.dragAnchor = null; } }, onCellMouseOver: function(event, cell) { // LEFT TOOL TIP // if it isn't showing and we're dragging, show it. // otherwise if dragging, leave it alone unless we're dragging to the left. // if we're not dragging, show it. var leftTooltipCell = null; if (!this.dragAnchor) leftTooltipCell = cell; else if ((this.dragAnchor && this.isCellLeftTooltipHidden()) || (this.dragAnchor && this.dragAnchor.hour > cell.hour)) leftTooltipCell = this.dragAnchor; if (leftTooltipCell) { var hour = leftTooltipCell.hour; var pm = false; // convert to 12-hour time if (hour >= 12) { pm = true; if (hour > 12) hour -= 12; } // change 0 hour to 12am else if (hour == 0) { hour = 12; } this.showCellLeftTooltip(hour + ' ' + (pm ? 'pm' : 'am'), leftTooltipCell); } // RIGHT TOOL TIP var rightTooltipCell = null; if (this.dragAnchor) { if (this.dragAnchor.hour == cell.hour) this.hideCellRightTooltip(); else if (this.dragAnchor.hour > cell.hour && this.isCellRightTooltipHidden()) rightTooltipCell = this.dragAnchor; else // cell.hour > this.dragAnchor.hour rightTooltipCell = cell; } if (rightTooltipCell) { var hour = rightTooltipCell.hour; var pm = false; // convert to 12-hour time if (hour >= 12) { pm = true; if (hour > 12) hour -= 12; } // change 0 hour to 12am else if (hour == 0) { hour = 12; } this.showCellRightTooltip(hour + ' ' + (pm ? 'pm' : 'am'), rightTooltipCell); } // preview colour change and // revert state for all those on the outer side of the drag if dragging if (this.dragAnchor) { if (cell.day != this.dragAnchor.day) { // dragged into another day. Abort! Abort! Ext.each(this.daysOfWeek, function(day) { this.revertCells(day, 0, 23); }, this); this.dragAnchor = null; this.hideCellLeftTooltip(); this.hideCellRightTooltip(); } else if (cell.hour > this.dragAnchor.hour) { // dragging right this.revertCells(cell.day, cell.hour+1, 23); this.previewCells(cell.day, this.dragAnchor.hour, cell.hour); } else if (cell.hour < this.dragAnchor.hour) { // dragging left this.revertCells(cell.day, 0, cell.hour-1); this.previewCells(cell.day, cell.hour, this.dragAnchor.hour); } else { // back to anchor cell // don't know if it is from right or left, so revert all except this this.revertCells(cell.day, cell.hour+1, 23); this.revertCells(cell.day, 0, cell.hour-1); } } else { // not dragging, just preview this cell this.previewCells(cell.day, cell.hour, cell.hour); } }, onCellMouseOut: function(event, cell) { if (!this.dragAnchor) this.hideCellLeftTooltip(); // revert state. If new state has been set, old and new will be equal. // if dragging, this will be handled by the next mouse over if (this.dragAnchor == null && cell.oldValue != cell.currentValue) { this.revertCells(cell.day, cell.hour, cell.hour); } }, previewCells: function(day, fromHour, toHour) { var cells = this.scheduleCells[day]; var curBrushValue = this.getCurrentBrushValue(); if (toHour > cells.length) toHour = cells.length; for (var i=fromHour; i <= toHour; i++) { if (cells[i].currentValue != curBrushValue) { cells[i].oldValue = cells[i].currentValue; cells[i].currentValue = curBrushValue; this.updateCell(cells[i]); } } }, revertCells: function(day, fromHour, toHour) { var cells = this.scheduleCells[day]; if (toHour > cells.length) toHour = cells.length; for (var i=fromHour; i <= toHour; i++) { cells[i].currentValue = cells[i].oldValue; this.updateCell(cells[i]); } }, confirmCells: function(day, fromHour, toHour) { var cells = this.scheduleCells[day]; if (toHour > cells.length) toHour = cells.length; for (var i=fromHour; i <= toHour; i++) { if (cells[i].currentValue != cells[i].oldValue) { cells[i].oldValue = cells[i].currentValue; } } }, showCellLeftTooltip: function(text, cell) { var tooltip = this.cellLeftTooltip; if (!tooltip) { // no cached left tooltip exists, create one tooltip = document.createElement('div'); this.cellLeftTooltip = tooltip; this.body.dom.appendChild(tooltip); tooltip.style.position = 'absolute'; tooltip.style.backgroundColor = '#F2F2F2'; tooltip.style.border = '1px solid #333333'; tooltip.style.padding = '1px 3px'; tooltip.style.opacity = 0.8; } // remove all existing children while (tooltip.childNodes.length > 0) { tooltip.removeChild(tooltip.firstChild); } // add the requested text tooltip.appendChild(document.createTextNode(text)); // place the tooltip Ext.get(tooltip).alignTo(cell, 'br-tr'); // make it visible tooltip.style.visibility = 'visible'; }, hideCellLeftTooltip: function() { if (this.cellLeftTooltip) { this.cellLeftTooltip.style.visibility = 'hidden'; } }, isCellLeftTooltipHidden: function() { if (this.cellLeftTooltip) return this.cellLeftTooltip.style.visibility == 'hidden'; else return true; }, showCellRightTooltip: function(text, cell) { var tooltip = this.cellRightTooltip; if (!tooltip) { // no cached left tooltip exists, create one tooltip = document.createElement('div'); this.cellRightTooltip = tooltip; this.body.dom.appendChild(tooltip); tooltip.style.position = 'absolute'; tooltip.style.backgroundColor = '#F2F2F2'; tooltip.style.border = '1px solid #333333'; tooltip.style.padding = '1px 3px'; tooltip.style.opacity = 0.8; } // remove all existing children while (tooltip.childNodes.length > 0) { tooltip.removeChild(tooltip.firstChild); } // add the requested text tooltip.appendChild(document.createTextNode(text)); // place the tooltip Ext.get(tooltip).alignTo(cell, 'bl-tl'); // make it visible tooltip.style.visibility = 'visible'; }, hideCellRightTooltip: function() { if (this.cellRightTooltip) { this.cellRightTooltip.style.visibility = 'hidden'; } }, isCellRightTooltipHidden: function() { if (this.cellRightTooltip) return this.cellRightTooltip.style.visibility == 'hidden'; else return true; }, getConfig: function() { var config = [ ]; for (var i=0; i < 24; i++) { var hourConfig = [ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]; for (var j=0; j < this.daysOfWeek.length; j++) { hourConfig[j] = parseInt(this.scheduleCells[this.daysOfWeek[j]][i].currentValue); } config.push(hourConfig); } return config; }, setConfig: function(config) { for (var i=0; i < 24; i++) { var hourConfig = config[i]; for (var j=0; j < this.daysOfWeek.length; j++) { var cell = this.scheduleCells[this.daysOfWeek[j]][i]; cell.currentValue = cell.oldValue = hourConfig[j]; this.updateCell(cell); } } } }); Ext.ns('Deluge.ux.preferences'); Deluge.ux.preferences.SchedulerPage = Ext.extend(Ext.Panel, { border: false, title: _('Scheduler'), layout: 'fit', initComponent: function() { Deluge.ux.preferences.SchedulerPage.superclass.initComponent.call(this); this.form = this.add({ xtype: 'form', layout: 'form', border: false, autoHeight: true }); this.schedule = this.form.add(new Deluge.ux.ScheduleSelector()); this.slowSettings = this.form.add({ xtype: 'fieldset', border: false, title: _('Throttled Settings'), autoHeight: true, defaultType: 'spinnerfield', defaults: { minValue: -1, maxValue: 99999 }, style: 'margin-top: 5px; margin-bottom: 0px; padding-bottom: 0px;', labelWidth: 200 }); this.downloadLimit = this.slowSettings.add({ fieldLabel: _('Maximum Download Speed (KiB/s)'), name: 'download_limit', width: 80, value: -1, decimalPrecision: 0 }); this.uploadLimit = this.slowSettings.add({ fieldLabel: _('Maximum Upload Speed (KiB/s)'), name: 'upload_limit', width: 80, value: -1, decimalPrecision: 0 }); this.activeTorrents = this.slowSettings.add({ fieldLabel: _('Active Torrents'), name: 'active_torrents', width: 80, value: -1, decimalPrecision: 0 }); this.activeDownloading = this.slowSettings.add({ fieldLabel: _('Active Downloading'), name: 'active_downloading', width: 80, value: -1, decimalPrecision: 0 }); this.activeSeeding = this.slowSettings.add({ fieldLabel: _('Active Seeding'), name: 'active_seeding', width: 80, value: -1, decimalPrecision: 0 }); deluge.preferences.on('show', this.updateConfig, this); }, onRender: function(ct, position) { Deluge.ux.preferences.SchedulerPage.superclass.onRender.call(this, ct, position); this.form.layout = new Ext.layout.FormLayout(); this.form.layout.setContainer(this); this.form.doLayout(); }, onApply: function() { // build settings object var config = { } config['button_state'] = this.schedule.getConfig(); config['low_down'] = this.downloadLimit.getValue(); config['low_up'] = this.uploadLimit.getValue(); config['low_active'] = this.activeTorrents.getValue(); config['low_active_down'] = this.activeDownloading.getValue(); config['low_active_up'] = this.activeSeeding.getValue(); deluge.client.scheduler.set_config(config); }, onOk: function() { this.onApply(); }, afterRender: function() { Deluge.ux.preferences.SchedulerPage.superclass.afterRender.call(this); this.updateConfig(); }, updateConfig: function() { deluge.client.scheduler.get_config({ success: function(config) { this.schedule.setConfig(config['button_state']); this.downloadLimit.setValue(config['low_down']); this.uploadLimit.setValue(config['low_up']); this.activeTorrents.setValue(config['low_active']); this.activeDownloading.setValue(config['low_active_down']); this.activeSeeding.setValue(config['low_active_up']); }, scope: this }); } }); Deluge.plugins.SchedulerPlugin = Ext.extend(Deluge.Plugin, { name: 'Scheduler', onDisable: function() { deluge.preferences.removePage(this.prefsPage); }, onEnable: function() { this.prefsPage = deluge.preferences.addPage(new Deluge.ux.preferences.SchedulerPage()); } }); Deluge.registerPlugin('Scheduler', Deluge.plugins.SchedulerPlugin); deluge-1.3.6/deluge/plugins/scheduler/scheduler/data/green.png0000664000175000017500000000143012112714323024011 0ustar ubuntuubuntuPNG  IHDRasRGBbKGD pHYs  tIME9B|.tEXtCommentid logow}IDAT8˭KTq?s6<`|]F$JM&DU q]vm/RpѦn2 +"!6qlv߯E)f=ȯqFcɽ};.z%n_]QȐ2H,/P4X:u&s-2KQ k䗵ñxss`BKG$('["cѬQP N->vuӭYHOs8:;V9zYl-ˤӣMCz#F$h)ʉj'R季Hat6I$Ы]5zu=zn+4TB j] +[&m09G1>>-,xT?(yQ(Qq8,-,ų\} 7*0 he; !m]r@"زYܦLb2 HK<+,zn]–%DqXx4R$(Zyޯ$e,atv[l!$sj_sjl1望Ǜ6ֿ/n,\f_il+6c  9Gnx?IENDB`deluge-1.3.6/deluge/plugins/label/0000775000175000017500000000000012112714323016417 5ustar ubuntuubuntudeluge-1.3.6/deluge/plugins/label/TODO0000664000175000017500000000125712112714323017114 0ustar ubuntuubuntu*grey bars are hard-coded , use theme to get bg-color. *label sub-menu is broken on 1'st popup. *replacing/restoring the sidebar model is a hack *config should save a label on bottom ok-button, not a seperate save-button per label *filters : add "Traffic" , use label-core for filtering ; needs hooks in torrentview. *torrentview: bugs/hacks in adding and removing columns *webui is functional but not polished. *move_torrent_to is not implemeted *no client-side validation (could be solved by a ui.aclient exception-plugin) *expand/arrows in sidebar are disabled to save space, fix the space issue or implement an alternative *fix and move tracker_host column+status-field to core. deluge-1.3.6/deluge/plugins/label/setup.py0000664000175000017500000000455712112714323020144 0ustar ubuntuubuntu# setup.py # # Copyright (C) 2008 Martijn Voncken # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) # any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # # from setuptools import setup __plugin_name__ = "Label" __author__ = "Martijn Voncken" __author_email__ = "mvoncken@gmail.com" __version__ = "0.2" __url__ = "http://deluge-torrent.org" __license__ = "GPLv3" __description__ = "Allows labels to be assigned to torrents" __long_description__ = """ Allows labels to be assigned to torrents Also offers filters on state, tracker and keywords """ __pkg_data__ = {__plugin_name__.lower(): ["template/*", "data/*"]} setup( name=__plugin_name__, version=__version__, description=__description__, author=__author__, author_email=__author_email__, url=__url__, license=__license__, long_description=__long_description__, packages=[__plugin_name__.lower(), "label.gtkui"], package_data = __pkg_data__, entry_points=""" [deluge.plugin.core] %s = %s:CorePlugin [deluge.plugin.gtkui] %s = %s:GtkUIPlugin [deluge.plugin.web] %s = %s:WebUIPlugin """ % ((__plugin_name__, __plugin_name__.lower())*3) ) deluge-1.3.6/deluge/plugins/label/label/0000775000175000017500000000000012112714323017476 5ustar ubuntuubuntudeluge-1.3.6/deluge/plugins/label/label/core.py0000664000175000017500000002770312112714323021011 0ustar ubuntuubuntu# # Copyright (C) 2008 Martijn Voncken # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # # """ torrent-label core plugin. adds a status field for tracker. """ from deluge.log import LOG as log from deluge.plugins.pluginbase import CorePluginBase from deluge.core.rpcserver import export from deluge.configmanager import ConfigManager import deluge.component as component from urlparse import urlparse import traceback import re RE_VALID = re.compile("[a-z0-9_\-\.]*\Z") KNOWN_STATES = ['Downloading','Seeding','Paused','Checking','Queued','Error'] STATE = "state" TRACKER = "tracker" KEYWORD = "keyword" LABEL = "label" CONFIG_DEFAULTS = { "torrent_labels":{}, #torrent_id:label_id "labels":{}, #label_id:{name:value} } CORE_OPTIONS = ["auto_add_trackers"] OPTIONS_DEFAULTS = { "apply_max":False, "max_download_speed":-1, "max_upload_speed":-1, "max_connections":-1, "max_upload_slots":-1, "prioritize_first_last":False, "apply_queue":False, "is_auto_managed":False, "stop_at_ratio":False, "stop_ratio":2.0, "remove_at_ratio":False, "apply_move_completed":False, "move_completed":False, "move_completed_path":"", "auto_add":False, "auto_add_trackers":[] } NO_LABEL = "No Label" def CheckInput(cond, message): if not cond: raise Exception(message) class Core(CorePluginBase): """ self.labels = {label_id:label_options_dict} self.torrent_labels = {torrent_id:label_id} """ def enable(self): log.info("*** Start Label plugin ***") self.plugin = component.get("CorePluginManager") self.plugin.register_status_field("label", self._status_get_label) self.torrent_manager = component.get("TorrentManager") #__init__ core = component.get("Core") self.config = ConfigManager("label.conf", defaults=CONFIG_DEFAULTS) self.core_cfg = ConfigManager("core.conf") #reduce typing, assigning some values to self... self.torrents = core.torrentmanager.torrents self.labels = self.config["labels"] self.torrent_labels = self.config["torrent_labels"] self.clean_initial_config() component.get("EventManager").register_event_handler("TorrentAddedEvent", self.post_torrent_add) component.get("EventManager").register_event_handler("TorrentRemovedEvent", self.post_torrent_remove) #register tree: component.get("FilterManager").register_tree_field("label", self.init_filter_dict) log.debug("Label plugin enabled..") def disable(self): self.plugin.deregister_status_field("label") component.get("FilterManager").deregister_tree_field("label") def update(self): pass def init_filter_dict(self): filter_dict = dict([(label, 0) for label in self.labels.keys()]) filter_dict['All'] = len(self.torrents.keys()) return filter_dict ## Plugin hooks ## def post_torrent_add(self, torrent_id): if not self.torrent_manager.session_started: return log.debug("post_torrent_add") torrent = self.torrents[torrent_id] for label_id, options in self.labels.iteritems(): if options["auto_add"]: if self._has_auto_match(torrent, options): self.set_torrent(torrent_id, label_id) return def post_torrent_remove(self, torrent_id): log.debug("post_torrent_remove") if torrent_id in self.torrent_labels: del self.torrent_labels[torrent_id] ## Utils ## def clean_config(self): """remove invalid data from config-file""" for torrent_id, label_id in list(self.torrent_labels.iteritems()): if (not label_id in self.labels) or (not torrent_id in self.torrents): log.debug("label: rm %s:%s" % (torrent_id,label_id)) del self.torrent_labels[torrent_id] def clean_initial_config(self): """ *add any new keys in OPTIONS_DEFAULTS *set all None values to default <-fix development config """ log.debug(self.labels.keys()) for key in self.labels.keys(): options = dict(OPTIONS_DEFAULTS) options.update(self.labels[key]) self.labels[key] = options for label, options in self.labels.items(): for key, value in options.items(): if value == None: self.labels[label][key] = OPTIONS_DEFAULTS[key] def save_config(self): self.clean_config() self.config.save() @export def get_labels(self): return sorted(self.labels.keys()) #Labels: @export def add(self, label_id): """add a label see label_set_options for more options. """ label_id = label_id.lower() CheckInput(RE_VALID.match(label_id) , _("Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]")) CheckInput(label_id, _("Empty Label")) CheckInput(not (label_id in self.labels) , _("Label already exists")) self.labels[label_id] = dict(OPTIONS_DEFAULTS) self.config.save() @export def remove(self, label_id): """remove a label""" CheckInput(label_id in self.labels, _("Unknown Label")) del self.labels[label_id] self.clean_config() self.config.save() def _set_torrent_options(self, torrent_id, label_id): options = self.labels[label_id] torrent = self.torrents[torrent_id] if not options["move_completed_path"]: options["move_completed_path"] = "" #no None. if options["apply_max"]: torrent.set_max_download_speed(options["max_download_speed"]) torrent.set_max_upload_speed(options["max_upload_speed"]) torrent.set_max_connections(options["max_connections"]) torrent.set_max_upload_slots(options["max_upload_slots"]) torrent.set_prioritize_first_last(options["prioritize_first_last"]) if options["apply_queue"]: torrent.set_auto_managed(options['is_auto_managed']) torrent.set_stop_at_ratio(options['stop_at_ratio']) torrent.set_stop_ratio(options['stop_ratio']) torrent.set_remove_at_ratio(options['remove_at_ratio']) if options["apply_move_completed"]: torrent.set_options( { "move_completed": options["move_completed"], "move_completed_path": options["move_completed_path"] } ) def _unset_torrent_options(self, torrent_id, label_id): options = self.labels[label_id] torrent = self.torrents[torrent_id] if options["apply_max"]: torrent.set_max_download_speed(self.core_cfg.config["max_download_speed_per_torrent"]) torrent.set_max_upload_speed(self.core_cfg.config["max_upload_speed_per_torrent"]) torrent.set_max_connections(self.core_cfg.config["max_connections_per_torrent"]) torrent.set_max_upload_slots(self.core_cfg.config["max_upload_slots_per_torrent"]) torrent.set_prioritize_first_last(self.core_cfg.config["prioritize_first_last_pieces"]) if options["apply_queue"]: torrent.set_auto_managed(self.core_cfg.config['auto_managed']) torrent.set_stop_at_ratio(self.core_cfg.config['stop_seed_at_ratio']) torrent.set_stop_ratio(self.core_cfg.config['stop_seed_ratio']) torrent.set_remove_at_ratio(self.core_cfg.config['remove_seed_at_ratio']) if options["apply_move_completed"]: torrent.set_options( { "move_completed": self.core_cfg.config["move_completed"], "move_completed_path": self.core_cfg.config["move_completed_path"] } ) def _has_auto_match(self, torrent ,label_options): """match for auto_add fields""" for tracker_match in label_options["auto_add_trackers"]: for tracker in torrent.trackers: if tracker_match in tracker["url"]: return True return False @export def set_options(self, label_id, options_dict): """update the label options options_dict : {"max_download_speed":float(), "max_upload_speed":float(), "max_connections":int(), "max_upload_slots":int(), #"prioritize_first_last":bool(), "apply_max":bool(), "move_completed_to":string() or None } """ CheckInput(label_id in self.labels , _("Unknown Label")) for key in options_dict.keys(): if not key in OPTIONS_DEFAULTS: raise Exception("label: Invalid options_dict key:%s" % key) self.labels[label_id].update(options_dict) #apply for torrent_id,label in self.torrent_labels.iteritems(): if label_id == label and torrent_id in self.torrents: self._set_torrent_options(torrent_id , label_id) #auto add options = self.labels[label_id] if options["auto_add"]: for torrent_id, torrent in self.torrents.iteritems(): if self._has_auto_match(torrent, options): self.set_torrent(torrent_id , label_id) self.config.save() @export def get_options(self, label_id): """returns the label options""" return self.labels[label_id] @export def set_torrent(self, torrent_id , label_id): """ assign a label to a torrent removes a label if the label_id parameter is empty. """ if label_id == NO_LABEL: label_id = None CheckInput((not label_id) or (label_id in self.labels) , _("Unknown Label")) CheckInput(torrent_id in self.torrents , _("Unknown Torrent")) if torrent_id in self.torrent_labels: self._unset_torrent_options(torrent_id, self.torrent_labels[torrent_id]) del self.torrent_labels[torrent_id] self.clean_config() if label_id: self.torrent_labels[torrent_id] = label_id self._set_torrent_options(torrent_id, label_id) self.config.save() @export def get_config(self): """see : label_set_config""" return dict((key, self.config[key]) for key in CORE_OPTIONS if key in self.config.config) @export def set_config(self, options): """global_options:""" if options: for key, value in options.items: if key in CORE_OPTIONS: self.config[key] = value self.config.save() def _status_get_label(self, torrent_id): return self.torrent_labels.get(torrent_id) or "" if __name__ == "__main__": import test deluge-1.3.6/deluge/plugins/label/label/webui.py0000664000175000017500000000371012112714323021164 0ustar ubuntuubuntu# # webui.py # # Copyright (C) 2008 Martijn Voncken # # Basic plugin template created by: # Copyright (C) 2008 Martijn Voncken # Copyright (C) 2007, 2008 Andrew Resch # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # # import os import pkg_resources from deluge.common import fspeed from deluge.log import LOG as log from deluge.ui.client import client from deluge.plugins.pluginbase import WebPluginBase from deluge import component def get_resource(filename): return pkg_resources.resource_filename("label", os.path.join("data", filename)) class WebUI(WebPluginBase): scripts = [get_resource("label.js")] debug_scripts = scripts deluge-1.3.6/deluge/plugins/label/label/__init__.py0000664000175000017500000000405512112714323021613 0ustar ubuntuubuntu# # __init__.py # # Copyright (C) 2008 Martijn Voncken # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # # from deluge.plugins.init import PluginInitBase class CorePlugin(PluginInitBase): def __init__(self, plugin_name): from core import Core as _plugin_cls self._plugin_cls = _plugin_cls super(CorePlugin, self).__init__(plugin_name) class GtkUIPlugin(PluginInitBase): def __init__(self, plugin_name): from gtkui import GtkUI as _plugin_cls self._plugin_cls = _plugin_cls super(GtkUIPlugin, self).__init__(plugin_name) class WebUIPlugin(PluginInitBase): def __init__(self, plugin_name): from webui import WebUI as _plugin_cls self._plugin_cls = _plugin_cls super(WebUIPlugin, self).__init__(plugin_name) deluge-1.3.6/deluge/plugins/label/label/test.py0000664000175000017500000000457112112714323021036 0ustar ubuntuubuntu#!/usr/bin/env python # -*- coding: utf-8 -*- # # Copyright (C) Martijn Voncken 2008 # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) # any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # # from deluge.ui.client import sclient sclient.set_core_uri() print sclient.get_enabled_plugins() #enable plugin. if not "label" in sclient.get_enabled_plugins(): sclient.enable_plugin("label") #test labels. print "#init labels" try: sclient.label_remove("test") except: pass id = sclient.get_session_state()[0] print "#add" sclient.label_add("test") print "#set" sclient.label_set_torrent(id,"test") print sclient.get_torrents_status({"label":"test"},"name") print "#set options" sclient.label_set_options("test",{"max_download_speed":999}, True) print sclient.get_torrent_status(id, ["max_download_speed"]) , "999" sclient.label_set_options("test",{"max_download_speed":9}, True) print sclient.get_torrent_status(id, ["max_download_speed"]) , "9" sclient.label_set_options("test",{"max_download_speed":888}, False) print sclient.get_torrent_status(id, ["max_download_speed"]) , "9 (888)" print sclient.get_torrent_status(id,['name', 'tracker_host', 'label']) deluge-1.3.6/deluge/plugins/label/label/data/0000775000175000017500000000000012112714323020407 5ustar ubuntuubuntudeluge-1.3.6/deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade0000664000175000017500000011363412112714323024247 0ustar ubuntuubuntu 5 Label Options True GTK_WIN_POS_MOUSE True GDK_WINDOW_TYPE_HINT_DIALOG True False True 5 True 5 True gtk-preferences False False True 0 <b>Label Options</b> True False False 1 False False 1 True False False 2 True True True 2 0 GTK_SHADOW_NONE True 12 True 5 4 5 5 True 3 4 GTK_FILL True True -1 -1 9999 1 10 0 1 2 1 2 True KiB/s 2 3 GTK_FILL GTK_FILL True True -1 -1 9999 1 10 0 1 2 True 0 Upload Slots: 2 3 GTK_FILL GTK_FILL True 0 Upload Speed: 1 2 GTK_FILL GTK_FILL True 0 Download Speed: True GTK_FILL GTK_FILL True KiB/s 2 3 1 2 GTK_FILL GTK_FILL True True -1 -1 9999 1 10 0 True 1 2 2 3 True 0 Connections: 3 4 GTK_FILL GTK_FILL True True -1 -1 9999 1 10 0 True 1 2 3 4 True 2 4 5 GTK_FILL True True Apply per torrent max settings: 0 True label_item True Maximum tab False True 2 0 GTK_SHADOW_NONE True 12 True 4 3 True 2 3 1 2 GTK_FILL True True Auto Managed 0 True GTK_FILL True True Stop seed at ratio: 0 True 1 2 GTK_FILL GTK_FILL True True Remove at ratio 0 True 2 3 GTK_FILL GTK_FILL True True 2 1 100 1 10 0 2 1 2 1 2 GTK_FILL True 2 3 4 GTK_FILL True True Apply Queue settings: 0 True label_item 1 True Queue tab 1 False True 2 0 GTK_SHADOW_NONE True 12 True 3 2 True True Move completed to: 0 True 2 GTK_FILL GTK_FILL True 2 2 3 True GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SELECT_FOLDER 1 2 GTK_FILL True 1 2 1 2 GTK_FILL True True Apply location settings: 0 True label_item 2 True Location tab 2 False True 2 0 GTK_SHADOW_NONE True 12 True True True GTK_POLICY_AUTOMATIC GTK_POLICY_AUTOMATIC GTK_SHADOW_IN True True tracker1.org True <i>(1 line per tracker)</i> True False 1 True True Automatically apply label: 0 True True label_item 3 True Trackers tab 3 False 3 True GTK_BUTTONBOX_END True True True gtk-cancel True 0 True True True gtk-ok True 0 1 False GTK_PACK_END 5 Add Label False True GTK_WIN_POS_MOUSE True GDK_WINDOW_TYPE_HINT_DIALOG True False True 2 True 5 True 5 True gtk-add False False True <b>Add Label</b> True False False 1 False False True False 1 True 5 True Name: False False True True True 1 False False 2 1 True GTK_BUTTONBOX_END True True True gtk-cancel True 0 True True True True True gtk-ok True 0 1 False GTK_PACK_END deluge-1.3.6/deluge/plugins/label/label/data/label.js0000664000175000017500000004465112112714323022036 0ustar ubuntuubuntu/*! * label.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ Ext.ns('Deluge.ux'); /** * @class Deluge.ux.AddLabelWindow * @extends Ext.Window */ Deluge.ux.AddLabelWindow = Ext.extend(Ext.Window, { title: _('Add Label'), width: 300, height: 100, initComponent: function() { Deluge.ux.AddLabelWindow.superclass.initComponent.call(this); this.addButton(_('Cancel'), this.onCancelClick, this); this.addButton(_('Ok'), this.onOkClick, this); this.form = this.add({ xtype: 'form', height: 35, baseCls: 'x-plain', bodyStyle:'padding:5px 5px 0', defaultType: 'textfield', labelWidth: 50, items: [{ fieldLabel: _('Name'), name: 'name', allowBlank: false, width: 220, listeners: { 'specialkey': { fn: function(field, e) { if (e.getKey() == 13) this.onOkClick(); }, scope: this } } }] }); }, onCancelClick: function() { this.hide(); }, onOkClick: function() { var label = this.form.getForm().getValues().name; deluge.client.label.add(label, { success: function() { deluge.ui.update(); this.fireEvent('labeladded', label); }, scope: this }); this.hide(); }, onHide: function(comp) { Deluge.ux.AddLabelWindow.superclass.onHide.call(this, comp); this.form.getForm().reset(); }, onShow: function(comp) { Deluge.ux.AddLabelWindow.superclass.onShow.call(this, comp); this.form.getForm().findField('name').focus(false, 150); } }); /** * @class Deluge.ux.LabelOptionsWindow * @extends Ext.Window */ Deluge.ux.LabelOptionsWindow = Ext.extend(Ext.Window, { title: _('Label Options'), width: 325, height: 240, initComponent: function() { Deluge.ux.LabelOptionsWindow.superclass.initComponent.call(this); this.addButton(_('Cancel'), this.onCancelClick, this); this.addButton(_('Ok'), this.onOkClick, this); this.form = this.add({ xtype: 'form' }); this.tabs = this.form.add({ xtype: 'tabpanel', height: 175, border: false, items: [{ title: _('Maximum'), items: [{ border: false, items: [{ xtype: 'fieldset', border: false, labelWidth: 1, style: 'margin-bottom: 0px; padding-bottom: 0px;', items: [{ xtype: 'checkbox', name: 'apply_max', fieldLabel: '', boxLabel: _('Apply per torrent max settings:'), listeners: { check: this.onFieldChecked } }] }, { xtype: 'fieldset', border: false, defaultType: 'spinnerfield', style: 'margin-top: 0px; padding-top: 0px;', items: [{ fieldLabel: _('Download Speed'), name: 'max_download_speed', width: 80, disabled: true, value: -1, minValue: -1 }, { fieldLabel: _('Upload Speed'), name: 'max_upload_speed', width: 80, disabled: true, value: -1, minValue: -1 }, { fieldLabel: _('Upload Slots'), name: 'max_upload_slots', width: 80, disabled: true, value: -1, minValue: -1 }, { fieldLabel: _('Connections'), name: 'max_connections', width: 80, disabled: true, value: -1, minValue: -1 }] }] }] }, { title: _('Queue'), items: [{ border: false, items: [{ xtype: 'fieldset', border: false, labelWidth: 1, style: 'margin-bottom: 0px; padding-bottom: 0px;', items: [{ xtype: 'checkbox', name: 'apply_queue', fieldLabel: '', boxLabel: _('Apply queue settings:'), listeners: { check: this.onFieldChecked } }] }, { xtype: 'fieldset', border: false, labelWidth: 1, defaultType: 'checkbox', style: 'margin-top: 0px; padding-top: 0px;', defaults: { style: 'margin-left: 20px' }, items: [{ boxLabel: _('Auto Managed'), name: 'is_auto_managed', disabled: true }, { boxLabel: _('Stop seed at ratio:'), name: 'stop_at_ratio', disabled: true }, { xtype: 'spinnerfield', name: 'stop_ratio', width: 60, decimalPrecision: 2, incrementValue: 0.1, style: 'position: relative; left: 100px', disabled: true }, { boxLabel: _('Remove at ratio'), name: 'remove_at_ratio', disabled: true }] }] }] }, { title: _('Location'), items: [{ border: false, items: [{ xtype: 'fieldset', border: false, labelWidth: 1, style: 'margin-bottom: 0px; padding-bottom: 0px;', items: [{ xtype: 'checkbox', name: 'apply_move_completed', fieldLabel: '', boxLabel: _('Apply location settings:'), listeners: { check: this.onFieldChecked } }] }, { xtype: 'fieldset', border: false, labelWidth: 1, defaultType: 'checkbox', labelWidth: 1, style: 'margin-top: 0px; padding-top: 0px;', defaults: { style: 'margin-left: 20px' }, items: [{ boxLabel: _('Move completed to:'), name: 'move_completed', disabled: true }, { xtype: 'textfield', name: 'move_completed_path', width: 250, disabled: true }] }] }] }, { title: _('Trackers'), items: [{ border: false, items: [{ xtype: 'fieldset', border: false, labelWidth: 1, style: 'margin-bottom: 0px; padding-bottom: 0px;', items: [{ xtype: 'checkbox', name: 'auto_add', fieldLabel: '', boxLabel: _('Automatically apply label:'), listeners: { check: this.onFieldChecked } }] }, { xtype: 'fieldset', border: false, labelWidth: 1, style: 'margin-top: 0px; padding-top: 0px;', defaults: { style: 'margin-left: 20px' }, defaultType: 'textarea', items: [{ boxLabel: _('Move completed to:'), name: 'auto_add_trackers', width: 250, height: 100, disabled: true }] }] }] }] }); }, getLabelOptions: function() { deluge.client.label.get_options(this.label, { success: this.gotOptions, scope: this }); }, gotOptions: function(options) { this.form.getForm().setValues(options); }, show: function(label) { Deluge.ux.LabelOptionsWindow.superclass.show.call(this); this.label = label; this.setTitle(_('Label Options') + ': ' + this.label); this.tabs.setActiveTab(0); this.getLabelOptions(); }, onCancelClick: function() { this.hide(); }, onOkClick: function() { var values = this.form.getForm().getFieldValues(); if (values['auto_add_trackers']) { values['auto_add_trackers'] = values['auto_add_trackers'].split('\n'); } deluge.client.label.set_options(this.label, values); this.hide(); }, onFieldChecked: function(field, checked) { var fs = field.ownerCt.nextSibling(); fs.items.each(function(field) { field.setDisabled(!checked); }); } }); Ext.ns('Deluge.plugins'); /** * @class Deluge.plugins.LabelPlugin * @extends Deluge.Plugin */ Deluge.plugins.LabelPlugin = Ext.extend(Deluge.Plugin, { name: 'Label', createMenu: function() { this.labelMenu = new Ext.menu.Menu({ items: [{ text: _('Add Label'), iconCls: 'icon-add', handler: this.onLabelAddClick, scope: this }, { text: _('Remove Label'), disabled: true, iconCls: 'icon-remove', handler: this.onLabelRemoveClick, scope: this }, { text: _('Label Options'), disabled: true, handler: this.onLabelOptionsClick, scope: this }] }); }, setFilter: function(filter) { filter.show_zero = true; filter.list.on('contextmenu', this.onLabelContextMenu, this); filter.header.on('contextmenu', this.onLabelHeaderContextMenu, this); this.filter = filter; }, updateTorrentMenu: function(states) { this.torrentMenu.removeAll(true); this.torrentMenu.addMenuItem({ text: _('No Label'), label: '', handler: this.onTorrentMenuClick, scope: this }); for (var state in states) { if (!state || state == 'All' ) continue; this.torrentMenu.addMenuItem({ text: state, label: state, handler: this.onTorrentMenuClick, scope: this }); } }, onDisable: function() { deluge.sidebar.un('filtercreate', this.onFilterCreate); deluge.sidebar.un('afterfiltercreate', this.onAfterFilterCreate); delete Deluge.FilterPanel.templates.label; this.deregisterTorrentStatus('label'); deluge.menus.torrent.remove(this.tmSep); deluge.menus.torrent.remove(this.tm); }, onEnable: function() { this.torrentMenu = new Ext.menu.Menu(); this.tmSep = deluge.menus.torrent.add({ xtype: 'menuseparator' }); this.tm = deluge.menus.torrent.add({ text: _('Label'), menu: this.torrentMenu }); var lbltpl = '
' + '{filter}' + 'No Label' + ' ({count})' + '
'; if (deluge.sidebar.hasFilter('label')) { var filter = deluge.sidebar.getFilter('label'); filter.list.columns[0].tpl = new Ext.XTemplate(lbltpl); this.setFilter(filter); this.updateTorrentMenu(filter.getStates()); filter.list.refresh(); } else { deluge.sidebar.on('filtercreate', this.onFilterCreate, this); deluge.sidebar.on('afterfiltercreate', this.onAfterFilterCreate, this); Deluge.FilterPanel.templates.label = lbltpl; } this.registerTorrentStatus('label', _('Label')); }, onAfterFilterCreate: function(sidebar, filter) { if (filter.filter != 'label') return; this.updateTorrentMenu(filter.getStates()); }, onFilterCreate: function(sidebar, filter) { if (filter.filter != 'label') return; this.setFilter(filter); }, onLabelAddClick: function() { if (!this.addWindow) { this.addWindow = new Deluge.ux.AddLabelWindow(); this.addWindow.on('labeladded', this.onLabelAdded, this); } this.addWindow.show(); }, onLabelAdded: function(label) { var filter = deluge.sidebar.getFilter('label'); var states = filter.getStates(); var statesArray = []; for (state in states) { if (!state || state == 'All') continue; statesArray.push(state); } statesArray.push(label.toLowerCase()); statesArray.sort(); //console.log(states); //console.log(statesArray); states = {} for (i = 0; i < statesArray.length; ++i) { states[statesArray[i]] = 0; } this.updateTorrentMenu(states); }, onLabelContextMenu: function(dv, i, node, e) { e.preventDefault(); if (!this.labelMenu) this.createMenu(); var r = dv.getRecord(node).get('filter'); if ( !r || r == 'All') { this.labelMenu.items.get(1).setDisabled(true); this.labelMenu.items.get(2).setDisabled(true); } else { this.labelMenu.items.get(1).setDisabled(false); this.labelMenu.items.get(2).setDisabled(false); } dv.select(i); this.labelMenu.showAt(e.getXY()); }, onLabelHeaderContextMenu: function(e, t) { e.preventDefault(); if (!this.labelMenu) this.createMenu(); this.labelMenu.items.get(1).setDisabled(true); this.labelMenu.items.get(2).setDisabled(true); this.labelMenu.showAt(e.getXY()); }, onLabelOptionsClick: function() { if (!this.labelOpts) this.labelOpts = new Deluge.ux.LabelOptionsWindow(); this.labelOpts.show(this.filter.getState()); }, onLabelRemoveClick: function() { var state = this.filter.getState(); deluge.client.label.remove(state, { success: function() { deluge.ui.update(); this.torrentMenu.items.each(function(item) { if (item.text != state) return; this.torrentMenu.remove(item); var i = item; }, this); }, scope: this }); }, onTorrentMenuClick: function(item, e) { var ids = deluge.torrents.getSelectedIds(); Ext.each(ids, function(id, i) { if (ids.length == i +1 ) { deluge.client.label.set_torrent(id, item.label, { success: function() { deluge.ui.update(); } }); } else { deluge.client.label.set_torrent(id, item.label); } }); } }); Deluge.registerPlugin('Label', Deluge.plugins.LabelPlugin); deluge-1.3.6/deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade0000664000175000017500000000341312112714323023501 0ustar ubuntuubuntu True 5 True 0 GTK_SHADOW_NONE True 12 True <i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i> True True <b>Labels</b> True label_item deluge-1.3.6/deluge/plugins/label/label/gtkui/0000775000175000017500000000000012112714323020621 5ustar ubuntuubuntudeluge-1.3.6/deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py0000664000175000017500000000666212112714323022744 0ustar ubuntuubuntu# # __init__.py # # Copyright (C) 2008 Martijn Voncken # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # # import os import pkg_resources # access plugin egg from deluge.log import LOG as log from deluge import component # for systray from deluge.plugins.pluginbase import GtkPluginBase import gtk, gobject from deluge.ui.client import client import sidebar_menu import label_config import submenu NO_LABEL = "No Label" def cell_data_label(column, cell, model, row, data): cell.set_property('text', str(model.get_value(row, data))) class GtkUI(GtkPluginBase): def start(self): if self.label_menu: self.label_menu.on_show() def enable(self): self.plugin = component.get("PluginManager") self.label_menu = None self.labelcfg = None self.sidebar_menu = None self.load_interface() def disable(self): try: torrentmenu = component.get("MenuBar").torrentmenu torrentmenu.remove(self.label_menu) # ok self.labelcfg.unload() # ok self.sidebar_menu.unload() del self.sidebar_menu component.get("TorrentView").remove_column(_("Label")) log.debug(1.1) component.get("TorrentView").create_model_filter() #todo:improve. except Exception, e: log.debug(e) def load_interface(self): #sidebar #disabled if not self.sidebar_menu: self.sidebar_menu = sidebar_menu.LabelSidebarMenu() #self.sidebar.load() #menu: log.debug("add items to torrentview-popup menu.") torrentmenu = component.get("MenuBar").torrentmenu self.label_menu = submenu.LabelMenu() torrentmenu.append(self.label_menu) self.label_menu.show_all() #columns: self.load_columns() #config: if not self.labelcfg: self.labelcfg = label_config.LabelConfig(self.plugin) self.labelcfg.load() log.debug('Finished loading Label plugin') def load_columns(self): log.debug("add columns") component.get("TorrentView").add_text_column(_("Label"), status_field=["label"]) deluge-1.3.6/deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py0000664000175000017500000002151212112714323023631 0ustar ubuntuubuntu# # sidebar_menu.py # # Copyright (C) 2008 Martijn Voncken # Copyright (C) 2007 Andrew Resch # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # # import gtk import gtk.glade import deluge.component as component import deluge.common from deluge.log import LOG as log from deluge.ui.client import client NO_LABEL = "No Label" #helpers: def get_resource(filename): import pkg_resources import os return pkg_resources.resource_filename("label", os.path.join("data", filename)) #menu class LabelSidebarMenu(object): def __init__(self): self.treeview = component.get("FilterTreeView") self.menu = self.treeview.menu self.items = [] #add items, in reverse order, because they are prepended. sep = gtk.SeparatorMenuItem() self.items.append(sep) self.menu.prepend(sep) self._add_item("options", _("Label _Options"), gtk.STOCK_PREFERENCES) self._add_item("remove", _("_Remove Label"), gtk.STOCK_REMOVE) self._add_item("add", _("_Add Label"), gtk.STOCK_ADD) self.menu.show_all() #dialogs: self.add_dialog = AddDialog() self.options_dialog = OptionsDialog() #hooks: self.menu.connect("show", self.on_show, None) def _add_item(self, id, label ,stock): """I hate glade. id is automatically-added as self.item_ """ func = getattr(self,"on_%s" % id) item = gtk.ImageMenuItem(stock) item.get_children()[0].set_label(label) item.connect("activate", func) self.menu.prepend(item) setattr(self,"item_%s" % id, item) self.items.append(item) return item def on_add(self, event=None): self.add_dialog.show() def on_remove(self, event=None): client.label.remove(self.treeview.value) def on_options (self, event=None): self.options_dialog.show(self.treeview.value) def on_show(self, widget=None, data=None): "No Label:disable options/del" log.debug("label-sidebar-popup:on-show") cat = self.treeview.cat label = self.treeview.value if cat == "label" or (cat == "cat" and label == "label"): #is a label : show menu-items for item in self.items: item.show() #default items sensitive = ((label not in (NO_LABEL, None, "", "All")) and (cat != "cat")) for item in self.items: item.set_sensitive(sensitive) #add is allways enabled. self.item_add.set_sensitive(True) else: #not a label -->hide everything. for item in self.items: item.hide() def unload(self): log.debug("disable01") for item in list(self.items): item.hide() item.destroy() log.debug("disable02") self.items = [] #dialogs: class AddDialog(object): def __init__(self): pass def show(self): self.glade = gtk.glade.XML(get_resource("label_options.glade")) self.dialog = self.glade.get_widget("dlg_label_add") self.dialog.set_transient_for(component.get("MainWindow").window) self.glade.signal_autoconnect({ "on_add_ok":self.on_ok, "on_add_cancel":self.on_cancel, }) self.dialog.run() def on_ok(self, event=None): value = self.glade.get_widget("txt_add").get_text() client.label.add(value) self.dialog.destroy() def on_cancel(self, event=None): self.dialog.destroy() class OptionsDialog(object): spin_ids = ["max_download_speed", "max_upload_speed", "stop_ratio"] spin_int_ids = ["max_upload_slots", "max_connections"] chk_ids = ["apply_max", "apply_queue", "stop_at_ratio", "apply_queue", "remove_at_ratio", "apply_move_completed", "move_completed", "is_auto_managed", "auto_add"] #list of tuples, because order matters when nesting. sensitive_groups = [ ("apply_max", ["max_download_speed", "max_upload_speed", "max_upload_slots", "max_connections"]), ("apply_queue", ["is_auto_managed", "stop_at_ratio"]), ("stop_at_ratio", ["remove_at_ratio", "stop_ratio"]), #nested ("apply_move_completed", ["move_completed"]), ("move_completed", ["move_completed_path"]), #nested ("auto_add", ["auto_add_trackers"]) ] def __init__(self): pass def show(self, label): self.label = label self.glade = gtk.glade.XML(get_resource("label_options.glade")) self.dialog = self.glade.get_widget("dlg_label_options") self.dialog.set_transient_for(component.get("MainWindow").window) self.glade.signal_autoconnect({ "on_options_ok":self.on_ok, "on_options_cancel":self.on_cancel, }) # Show the label name in the header label self.glade.get_widget("label_header").set_markup("%s: %s" % (_("Label Options"), self.label)) for chk_id, group in self.sensitive_groups: chk = self.glade.get_widget(chk_id) chk.connect("toggled",self.apply_sensitivity) client.label.get_options(self.label).addCallback(self.load_options) self.dialog.run() def load_options(self, options): log.debug(options.keys()) for id in self.spin_ids + self.spin_int_ids: self.glade.get_widget(id).set_value(options[id]) for id in self.chk_ids: self.glade.get_widget(id).set_active(bool(options[id])) if client.is_localhost(): self.glade.get_widget("move_completed_path").set_filename(options["move_completed_path"]) self.glade.get_widget("move_completed_path").show() self.glade.get_widget("move_completed_path_entry").hide() else: self.glade.get_widget("move_completed_path_entry").set_text(options["move_completed_path"]) self.glade.get_widget("move_completed_path_entry").show() self.glade.get_widget("move_completed_path").hide() self.glade.get_widget("auto_add_trackers").get_buffer().set_text("\n".join(options["auto_add_trackers"])) self.apply_sensitivity() def on_ok(self, event=None): "save options.." options = {} for id in self.spin_ids: options[id] = self.glade.get_widget(id).get_value() for id in self.spin_int_ids: options[id] = self.glade.get_widget(id).get_value_as_int() for id in self.chk_ids: options[id] = self.glade.get_widget(id).get_active() if client.is_localhost(): options["move_completed_path"] = self.glade.get_widget("move_completed_path").get_filename() else: options["move_completed_path"] = self.glade.get_widget("move_completed_path_entry").get_text() buff = self.glade.get_widget("auto_add_trackers").get_buffer() #sometimes I hate gtk... tracker_lst = buff.get_text(buff.get_start_iter(), buff.get_end_iter()).strip().split("\n") options["auto_add_trackers"] = [x for x in tracker_lst if x] #filter out empty lines. log.debug(options) client.label.set_options(self.label, options) self.dialog.destroy() def apply_sensitivity(self, event=None): for chk_id , sensitive_list in self.sensitive_groups: chk = self.glade.get_widget(chk_id) sens = chk.get_active() and chk.get_property("sensitive") for widget_id in sensitive_list: self.glade.get_widget(widget_id).set_sensitive(sens) def on_cancel(self, event=None): self.dialog.destroy() deluge-1.3.6/deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py0000664000175000017500000000564412112714323022662 0ustar ubuntuubuntu# # submenu.py # # Copyright (C) 2008 Martijn Voncken # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # # import os import pkg_resources # access plugin egg from deluge.log import LOG as log from deluge import component # for systray import gtk, gobject from deluge.ui.client import client # Deferred Translation def _(message): return message NO_LABEL = _("No Label") del _ class LabelMenu(gtk.MenuItem): def __init__(self): gtk.MenuItem.__init__(self, _("Label")) self.sub_menu = gtk.Menu() self.set_submenu(self.sub_menu) self.items = [] #attach.. torrentmenu = component.get("MenuBar").torrentmenu self.sub_menu.connect("show", self.on_show, None) def get_torrent_ids(self): return component.get("TorrentView").get_selected_torrents() def on_show(self, widget=None, data=None): log.debug("label-on-show") client.label.get_labels().addCallback(self.cb_labels) def cb_labels(self, labels): for child in self.sub_menu.get_children(): self.sub_menu.remove(child) for label in [NO_LABEL] + list(labels): if label == NO_LABEL: item = gtk.MenuItem(_(NO_LABEL)) else: item = gtk.MenuItem(label.replace("_","__")) item.connect("activate", self.on_select_label, label) self.sub_menu.append(item) self.show_all() def on_select_label(self, widget=None, label_id=None): log.debug("select label:%s,%s" % (label_id ,self.get_torrent_ids()) ) for torrent_id in self.get_torrent_ids(): client.label.set_torrent(torrent_id, label_id) deluge-1.3.6/deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py0000664000175000017500000000565212112714323023607 0ustar ubuntuubuntu# # Copyright (C) 2008 Martijn Voncken # # Deluge is free software. # # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # # import gtk import gtk.glade import os import pkg_resources # access plugin egg import deluge.component as component import deluge.common from deluge.log import LOG as log from deluge.ui.client import client class LabelConfig(object): """ there used to be some options here... """ def __init__(self, plugin): self.plugin = plugin def load(self): log.debug('Adding Label Preferences page') self.glade = gtk.glade.XML(self.get_resource("label_pref.glade")) self.plugin.add_preferences_page(_("Label"), self.glade.get_widget("label_prefs_box")) self.plugin.register_hook("on_show_prefs", self.load_settings) self.plugin.register_hook("on_apply_prefs", self.on_apply_prefs) self.load_settings() def unload(self): self.plugin.remove_preferences_page(_("Label")) self.plugin.deregister_hook("on_apply_prefs", self.on_apply_prefs) self.plugin.deregister_hook("on_show_prefs", self.load_settings) def get_resource(self, filename): return pkg_resources.resource_filename("label", os.path.join("data", filename)) def load_settings(self, widget=None, data=None): client.label.get_config().addCallback(self.cb_global_options) def cb_global_options(self, options): log.debug("options=%s" % options) """ for id in self.chk_ids: self.glade.get_widget(id).set_active(bool(options[id])) """ def on_apply_prefs(self): options = {} #update options dict here. client.label.set_config(options) deluge-1.3.6/deluge/event.py0000664000175000017500000001517212112714323015360 0ustar ubuntuubuntu# # event.py # # Copyright (C) 2009 Andrew Resch # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # # """ Event module. This module describes the types of events that can be generated by the daemon and subsequently emitted to the clients. """ known_events = {} class DelugeEventMetaClass(type): """ This metaclass simply keeps a list of all events classes created. """ def __init__(cls, name, bases, dct): super(DelugeEventMetaClass, cls).__init__(name, bases, dct) if name != "DelugeEvent": known_events[name] = cls class DelugeEvent(object): """ The base class for all events. :prop name: this is the name of the class which is in-turn the event name :prop args: a list of the attribute values """ __metaclass__ = DelugeEventMetaClass def _get_name(self): return self.__class__.__name__ def _get_args(self): if not hasattr(self, "_args"): return [] return self._args name = property(fget=_get_name) args = property(fget=_get_args) class TorrentAddedEvent(DelugeEvent): """ Emitted when a new torrent is successfully added to the session. """ def __init__(self, torrent_id): """ :param torrent_id: str, the torrent_id of the torrent that was added """ self._args = [torrent_id] class TorrentRemovedEvent(DelugeEvent): """ Emitted when a torrent has been removed from the session. """ def __init__(self, torrent_id): """ :param torrent_id: str, the torrent_id """ self._args = [torrent_id] class PreTorrentRemovedEvent(DelugeEvent): """ Emitted when a torrent is about to be removed from the session. """ def __init__(self, torrent_id): """ :param torrent_id: str, the torrent_id """ self._args = [torrent_id] class TorrentStateChangedEvent(DelugeEvent): """ Emitted when a torrent changes state. """ def __init__(self, torrent_id, state): """ :param torrent_id: str, the torrent_id :param state: str, the new state """ self._args = [torrent_id, state] class TorrentQueueChangedEvent(DelugeEvent): """ Emitted when the queue order has changed. """ pass class TorrentFolderRenamedEvent(DelugeEvent): """ Emitted when a folder within a torrent has been renamed. """ def __init__(self, torrent_id, old, new): """ :param torrent_id: str, the torrent_id :param old: str, the old folder name :param new: str, the new folder name """ self._args = [torrent_id, old, new] class TorrentFileRenamedEvent(DelugeEvent): """ Emitted when a file within a torrent has been renamed. """ def __init__(self, torrent_id, index, name): """ :param torrent_id: str, the torrent_id :param index: int, the index of the file :param name: str, the new filename """ self._args = [torrent_id, index, name] class TorrentFinishedEvent(DelugeEvent): """ Emitted when a torrent finishes downloading. """ def __init__(self, torrent_id): """ :param torrent_id: str, the torrent_id """ self._args = [torrent_id] class TorrentResumedEvent(DelugeEvent): """ Emitted when a torrent resumes from a paused state. """ def __init__(self, torrent_id): """ :param torrent_id: str, the torrent_id """ self._args = [torrent_id] class TorrentFileCompletedEvent(DelugeEvent): """ Emitted when a file completes. This will only work with libtorrent 0.15 or greater. """ def __init__(self, torrent_id, index): """ :param torrent_id: the torrent_id :type torrent_id: string :param index: the file index :type index: int """ self._args = [torrent_id, index] class NewVersionAvailableEvent(DelugeEvent): """ Emitted when a more recent version of Deluge is available. """ def __init__(self, new_release): """ :param new_release: str, the new version that is available """ self._args = [new_release] class SessionStartedEvent(DelugeEvent): """ Emitted when a session has started. This typically only happens once when the daemon is initially started. """ pass class SessionPausedEvent(DelugeEvent): """ Emitted when the session has been paused. """ pass class SessionResumedEvent(DelugeEvent): """ Emitted when the session has been resumed. """ pass class ConfigValueChangedEvent(DelugeEvent): """ Emitted when a config value changes in the Core. """ def __init__(self, key, value): """ :param key: str, the key that changed :param value: the new value of the `:param:key` """ self._args = [key, value] class PluginEnabledEvent(DelugeEvent): """ Emitted when a plugin is enabled in the Core. """ def __init__(self, name): """ :param name: the plugin name :type name: string """ self._args = [name] class PluginDisabledEvent(DelugeEvent): """ Emitted when a plugin is disabled in the Core. """ def __init__(self, name): """ :param name: the plugin name :type name: string """ self._args = [name] deluge-1.3.6/deluge/ui/0000775000175000017500000000000012112714323014274 5ustar ubuntuubuntudeluge-1.3.6/deluge/ui/coreconfig.py0000664000175000017500000000455012112714323016770 0ustar ubuntuubuntu# # coreconfig.py # # Copyright (C) 2008 Andrew Resch # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # # import deluge.component as component from deluge.ui.client import client from deluge.log import LOG as log class CoreConfig(component.Component): def __init__(self): log.debug("CoreConfig init..") component.Component.__init__(self, "CoreConfig") self.config = {} def on_configvaluechanged_event(key, value): self.config[key] = value client.register_event_handler("ConfigValueChangedEvent", on_configvaluechanged_event) def start(self): def on_get_config(config): self.config = config return config return client.core.get_config().addCallback(on_get_config) def stop(self): self.config = {} def __getitem__(self, key): return self.config[key] def __setitem__(self, key, value): client.core.set_config({key: value}) def __getattr__(self, attr): # We treat this directly interacting with the dictionary return getattr(self.config, attr) deluge-1.3.6/deluge/ui/web/0000775000175000017500000000000012112714323015051 5ustar ubuntuubuntudeluge-1.3.6/deluge/ui/web/server.py0000664000175000017500000006050112112714323016733 0ustar ubuntuubuntu# # deluge/ui/web/server.py # # Copyright (C) 2009-2010 Damien Churchill # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # # import os import time import locale import shutil import urllib import fnmatch import gettext import hashlib import logging import tempfile import mimetypes import pkg_resources from twisted.application import service, internet from twisted.internet import reactor, defer, error from twisted.internet.ssl import SSL from twisted.web import http, resource, server, static from deluge import common, component, configmanager from deluge.core.rpcserver import check_ssl_keys from deluge.log import setupLogger, LOG as _log from deluge.ui import common as uicommon from deluge.ui.tracker_icons import TrackerIcons from deluge.ui.web.auth import Auth from deluge.ui.web.common import Template, compress from deluge.ui.web.json_api import JSON, WebApi from deluge.ui.web.pluginmanager import PluginManager log = logging.getLogger(__name__) # Initialize gettext try: locale.setlocale(locale.LC_ALL, "") if hasattr(locale, "bindtextdomain"): locale.bindtextdomain("deluge", pkg_resources.resource_filename("deluge", "i18n")) if hasattr(locale, "textdomain"): locale.textdomain("deluge") gettext.bindtextdomain("deluge", pkg_resources.resource_filename("deluge", "i18n")) gettext.textdomain("deluge") gettext.install("deluge", pkg_resources.resource_filename("deluge", "i18n")) except Exception, e: log.error("Unable to initialize gettext/locale: %s", e) _ = gettext.gettext current_dir = os.path.dirname(__file__) CONFIG_DEFAULTS = { # Misc Settings "enabled_plugins": [], "default_daemon": "", # Auth Settings "pwd_salt": "c26ab3bbd8b137f99cd83c2c1c0963bcc1a35cad", "pwd_sha1": "2ce1a410bcdcc53064129b6d950f2e9fee4edc1e", "session_timeout": 3600, "sessions": {}, # UI Settings "sidebar_show_zero": False, "sidebar_multiple_filters": True, "show_session_speed": False, "show_sidebar": True, "theme": "gray", "first_login": True, # Server Settings "base": "/", "port": 8112, "https": False, "pkey": "ssl/daemon.pkey", "cert": "ssl/daemon.cert" } UI_CONFIG_KEYS = ( "theme", "sidebar_show_zero", "sidebar_multiple_filters", "show_session_speed", "base", "first_login" ) OLD_CONFIG_KEYS = ( "port", "enabled_plugins", "base", "sidebar_show_zero", "sidebar_show_trackers", "show_keyword_search", "show_sidebar", "https" ) def rpath(*paths): """Convert a relative path into an absolute path relative to the location of this script. """ return os.path.join(current_dir, *paths) class GetText(resource.Resource): def render(self, request): request.setHeader("content-type", "text/javascript; encoding=utf-8") template = Template(filename=rpath("gettext.js")) return compress(template.render(), request) class Upload(resource.Resource): """ Twisted Web resource to handle file uploads """ def render(self, request): """ Saves all uploaded files to the disk and returns a list of filenames, each on a new line. """ # Block all other HTTP methods. if request.method != "POST": request.setResponseCode(http.NOT_ALLOWED) return "" if "file" not in request.args: request.setResponseCode(http.OK) return common.json.dumps({ 'success': True, 'files': [] }) tempdir = tempfile.mkdtemp(prefix="delugeweb-") log.debug("uploading files to %s", tempdir) filenames = [] for upload in request.args.get("file"): fd, fn = tempfile.mkstemp('.torrent', dir=tempdir) os.write(fd, upload) os.close(fd) filenames.append(fn) log.debug("uploaded %d file(s)", len(filenames)) request.setHeader("content-type", "text/html") request.setResponseCode(http.OK) return compress(common.json.dumps({ 'success': True, 'files': filenames }), request) class Render(resource.Resource): def getChild(self, path, request): request.render_file = path return self def render(self, request): if not hasattr(request, "render_file"): request.setResponseCode(http.INTERNAL_SERVER_ERROR) return "" filename = os.path.join("render", request.render_file) template = Template(filename=rpath(filename)) request.setHeader("content-type", "text/html") request.setResponseCode(http.OK) return compress(template.render(), request) class Tracker(resource.Resource): def __init__(self): resource.Resource.__init__(self) try: self.tracker_icons = component.get("TrackerIcons") except KeyError: self.tracker_icons = TrackerIcons() def getChild(self, path, request): request.tracker_name = path return self def on_got_icon(self, icon, request): headers = {} if icon: request.setHeader("cache-control", "public, must-revalidate, max-age=86400") request.setHeader("content-type", icon.get_mimetype()) request.setResponseCode(http.OK) request.write(icon.get_data()) request.finish() else: request.setResponseCode(http.NOT_FOUND) request.finish() def render(self, request): d = self.tracker_icons.get(request.tracker_name) d.addCallback(self.on_got_icon, request) return server.NOT_DONE_YET class Flag(resource.Resource): def getChild(self, path, request): request.country = path return self def render(self, request): headers = {} path = ("data", "pixmaps", "flags", request.country.lower() + ".png") filename = pkg_resources.resource_filename("deluge", os.path.join(*path)) if os.path.exists(filename): request.setHeader("cache-control", "public, must-revalidate, max-age=86400") request.setHeader("content-type", "image/png") data = open(filename, "rb") request.setResponseCode(http.OK) return data.read() else: request.setResponseCode(http.NOT_FOUND) return "" class LookupResource(resource.Resource, component.Component): def __init__(self, name, *directories): resource.Resource.__init__(self) component.Component.__init__(self, name) self.__paths = {} for directory in directories: self.addDirectory(directory) def addDirectory(self, directory, path=""): log.debug("Adding directory `%s` with path `%s`", directory, path) paths = self.__paths.setdefault(path, []) paths.append(directory) def removeDirectory(self, directory, path=""): log.debug("Removing directory `%s`", directory) self.__paths[path].remove(directory) def getChild(self, path, request): if hasattr(request, 'lookup_path'): request.lookup_path = os.path.join(request.lookup_path, path) else: request.lookup_path = path return self def render(self, request): log.debug("Requested path: '%s'", request.lookup_path) path = os.path.dirname(request.lookup_path) if path not in self.__paths: request.setResponseCode(http.NOT_FOUND) return "

404 - Not Found

" filename = os.path.basename(request.path) for directory in self.__paths[path]: if os.path.join(directory, filename): path = os.path.join(directory, filename) log.debug("Serving path: '%s'", path) mime_type = mimetypes.guess_type(path) request.setHeader("content-type", mime_type[0]) return compress(open(path, "rb").read(), request) request.setResponseCode(http.NOT_FOUND) return "

404 - Not Found

" class ScriptResource(resource.Resource, component.Component): def __init__(self): resource.Resource.__init__(self) component.Component.__init__(self, "Scripts") self.__scripts = { "normal": { "scripts": {}, "order": [] }, "debug": { "scripts": {}, "order": [] }, "dev": { "scripts": {}, "order": [] } } def add_script(self, path, filepath, type=None): """ Adds a script or scripts to the script resource. :param path: The path of the script (this supports globbing) :type path: string :param filepath: The physical location of the script :type filepath: string :keyword type: The type of script to add (normal, debug, dev) :param type: string """ if type not in ("dev", "debug", "normal"): type = "normal" self.__scripts[type]["scripts"][path] = filepath self.__scripts[type]["order"].append(path) def add_script_folder(self, path, filepath, type=None, recurse=True): """ Adds a folder of scripts to the script resource. :param path: The path of the folder :type path: string :param filepath: The physical location of the script :type filepath: string :keyword type: The type of script to add (normal, debug, dev) :param type: string :keyword recurse: Whether or not to recurse into other folders :param recurse: bool """ if type not in ("dev", "debug", "normal"): type = "normal" self.__scripts[type]["scripts"][path] = (filepath, recurse) self.__scripts[type]["order"].append(path) def remove_script(self, path, type=None): """ Removes a script or folder of scripts from the script resource. :param path: The path of the folder :type path: string :keyword type: The type of script to add (normal, debug, dev) :param type: string """ if type not in ("dev", "debug", "normal"): type = "normal" del self.__scripts[type]["scripts"][path] self.__scripts[type]["order"].remove(path) def get_scripts(self, type=None): """ Returns a list of the scripts that can be used for producing script tags. :keyword type: The type of scripts to get (normal, debug, dev) :param type: string """ scripts = [] if type not in ("dev", "debug", "normal"): type = 'normal' _scripts = self.__scripts[type]["scripts"] _order = self.__scripts[type]["order"] for path in _order: filepath = _scripts[path] # this is a folder if isinstance(filepath, tuple): filepath, recurse = filepath if recurse: for dirpath, dirnames, filenames in os.walk(filepath, False): files = fnmatch.filter(filenames, "*.js") files.sort() order_file = os.path.join(dirpath, '.order') if os.path.isfile(order_file): for line in open(order_file, 'rb'): line = line.strip() if not line or line[0] == '#': continue try: pos, filename = line.split() files.pop(files.index(filename)) if pos == '+': files.insert(0, filename) else: files.append(filename) except: pass dirpath = dirpath[len(filepath)+1:] if dirpath: scripts.extend(['js/' + path + '/' + dirpath + '/' + f for f in files]) else: scripts.extend(['js/' + path + '/' + f for f in files]) else: files = fnmatch.filter(os.listdir('.'), "*.js") else: scripts.append("js/" + path) return scripts def getChild(self, path, request): if hasattr(request, "lookup_path"): request.lookup_path += '/' + path else: request.lookup_path = path return self def render(self, request): log.debug("Requested path: '%s'", request.lookup_path) for type in ("dev", "debug", "normal"): scripts = self.__scripts[type]["scripts"] for pattern in scripts: if not request.lookup_path.startswith(pattern): continue filepath = scripts[pattern] if isinstance(filepath, tuple): filepath = filepath[0] path = filepath + request.lookup_path[len(pattern):] if not os.path.isfile(path): continue log.debug("Serving path: '%s'", path) mime_type = mimetypes.guess_type(path) request.setHeader("content-type", mime_type[0]) return compress(open(path, "rb").read(), request) request.setResponseCode(http.NOT_FOUND) return "

404 - Not Found

" class TopLevel(resource.Resource): addSlash = True __stylesheets = [ "css/ext-all-notheme.css", "css/ext-extensions.css", "css/deluge.css" ] def __init__(self): resource.Resource.__init__(self) self.putChild("css", LookupResource("Css", rpath("css"))) self.putChild("gettext.js", GetText()) self.putChild("flag", Flag()) self.putChild("icons", LookupResource("Icons", rpath("icons"))) self.putChild("images", LookupResource("Images", rpath("images"))) js = ScriptResource() # configure the dev scripts js.add_script("ext-base-debug.js", rpath("js", "ext-base-debug.js"), "dev") js.add_script("ext-all-debug.js", rpath("js", "ext-all-debug.js"), "dev") js.add_script_folder("ext-extensions", rpath("js", "ext-extensions"), "dev") js.add_script_folder("deluge-all", rpath("js", "deluge-all"), "dev") # configure the debug scripts js.add_script("ext-base-debug.js", rpath("js", "ext-base-debug.js"), "debug") js.add_script("ext-all-debug.js", rpath("js", "ext-all-debug.js"), "debug") js.add_script("ext-extensions-debug.js", rpath("js", "ext-extensions-debug.js"), "debug") js.add_script("deluge-all-debug.js", rpath("js", "deluge-all-debug.js"), "debug") # configure the normal scripts js.add_script("ext-base.js", rpath("js", "ext-base.js")) js.add_script("ext-all.js", rpath("js", "ext-all.js")) js.add_script("ext-extensions.js", rpath("js", "ext-extensions.js")) js.add_script("deluge-all.js", rpath("js", "deluge-all.js")) self.putChild("js", js) self.putChild("json", JSON()) self.putChild("upload", Upload()) self.putChild("render", Render()) self.putChild("themes", static.File(rpath("themes"))) self.putChild("tracker", Tracker()) theme = component.get("DelugeWeb").config["theme"] if not os.path.isfile(rpath("themes", "css", "xtheme-%s.css" % theme)): theme = CONFIG_DEFAULTS.get("theme") self.__stylesheets.insert(1, "themes/css/xtheme-%s.css" % theme) @property def stylesheets(self): return self.__stylesheets def add_script(self, script): """ Adds a script to the server so it is included in the element of the index page. :param script: The path to the script :type script: string """ self.__scripts.append(script) self.__debug_scripts.append(script) def remove_script(self, script): """ Removes a script from the server. :param script: The path to the script :type script: string """ self.__scripts.remove(script) self.__debug_scripts.remove(script) def getChild(self, path, request): if path == "": return self else: return resource.Resource.getChild(self, path, request) def getChildWithDefault(self, path, request): # Calculate the request base header = request.getHeader('x-deluge-base') base = header if header else component.get("DelugeWeb").base # validate the base parameter if not base: base = '/' if base[0] != '/': base = '/' + base if base[-1] != '/': base += '/' request.base = base.encode('idna') return resource.Resource.getChildWithDefault(self, path, request) def render(self, request): debug = False if 'debug' in request.args: debug_arg = request.args.get('debug')[-1] if debug_arg in ('true', 'yes', '1'): debug = True else: debug = False dev = 'dev' in common.get_version() if 'dev' in request.args: dev_arg = request.args.get('dev')[-1] if dev_arg in ('true', 'yes' '1'): dev = True else: dev = False if dev: mode = 'dev' elif debug: mode = 'debug' else: mode = None scripts = component.get("Scripts").get_scripts(mode) scripts.insert(0, "gettext.js") template = Template(filename=rpath("index.html")) request.setHeader("content-type", "text/html; charset=utf-8") web_config = component.get("Web").get_config() web_config["base"] = request.base config = dict([(key, web_config[key]) for key in UI_CONFIG_KEYS]) js_config = common.json.dumps(config) return template.render(scripts=scripts, stylesheets=self.stylesheets, debug=debug, base=request.base, js_config=js_config) class ServerContextFactory: def getContext(self): """Creates an SSL context.""" ctx = SSL.Context(SSL.SSLv3_METHOD) deluge_web = component.get("DelugeWeb") log.debug("Enabling SSL using:") log.debug("Pkey: %s", deluge_web.pkey) log.debug("Cert: %s", deluge_web.cert) ctx.use_privatekey_file(configmanager.get_config_dir(deluge_web.pkey)) ctx.use_certificate_chain_file(configmanager.get_config_dir(deluge_web.cert)) return ctx class DelugeWeb(component.Component): def __init__(self): super(DelugeWeb, self).__init__("DelugeWeb") self.config = configmanager.ConfigManager("web.conf", CONFIG_DEFAULTS) # Check to see if a configuration from the web interface prior to 1.2 # exists and convert it over. if os.path.exists(configmanager.get_config_dir("webui06.conf")): old_config = configmanager.ConfigManager("webui06.conf") if old_config.config: # we have an old config file here to handle so we should move # all the values across to the new config file, and then remove # it. for key in OLD_CONFIG_KEYS: if key in old_config: self.config[key] = old_config[key] # We need to base64 encode the passwords since json can't handle # them otherwise. from base64 import encodestring self.config["old_pwd_md5"] = encodestring(old_config["pwd_md5"]) self.config["old_pwd_salt"] = encodestring(old_config["pwd_salt"]) # Save our config and if it saved successfully then rename the # old configuration file. if self.config.save(): config_dir = os.path.dirname(old_config.config_file) backup_path = os.path.join(config_dir, 'web.conf.old') os.rename(old_config.config_file, backup_path) del old_config self.socket = None self.top_level = TopLevel() self.site = server.Site(self.top_level) self.port = self.config["port"] self.https = self.config["https"] self.pkey = self.config["pkey"] self.cert = self.config["cert"] self.base = self.config["base"] self.web_api = WebApi() self.auth = Auth() # Initalize the plugins self.plugins = PluginManager() def install_signal_handlers(self): # Since twisted assigns itself all the signals may as well make # use of it. reactor.addSystemEventTrigger("after", "shutdown", self.shutdown) # Twisted doesn't handle windows specific signals so we still # need to attach to those to handle the close correctly. if common.windows_check(): from win32api import SetConsoleCtrlHandler from win32con import CTRL_CLOSE_EVENT, CTRL_SHUTDOWN_EVENT def win_handler(ctrl_type): log.debug("ctrl type: %s", ctrl_type) if ctrl_type == CTRL_CLOSE_EVENT or \ ctrl_type == CTRL_SHUTDOWN_EVENT: self.shutdown() return 1 SetConsoleCtrlHandler(win_handler) def start(self, start_reactor=True): log.info("%s %s.", _("Starting server in PID"), os.getpid()) if self.https: self.start_ssl() else: self.start_normal() component.get("JSON").enable() if start_reactor: reactor.run() def start_normal(self): self.socket = reactor.listenTCP(self.port, self.site) log.info("serving on %s:%s view at http://127.0.0.1:%s", "0.0.0.0", self.port, self.port) def start_ssl(self): check_ssl_keys() self.socket = reactor.listenSSL(self.port, self.site, ServerContextFactory()) log.info("serving on %s:%s view at https://127.0.0.1:%s", "0.0.0.0", self.port, self.port) def stop(self): log.info("Shutting down webserver") component.get("JSON").disable() self.plugins.disable_plugins() log.debug("Saving configuration file") self.config.save() if self.socket: d = self.socket.stopListening() self.socket = None else: d = defer.Deferred() d.callback(False) return d def shutdown(self, *args): self.stop() try: reactor.stop() except error.ReactorNotRunning: log.debug("Reactor not running") if __name__ == "__builtin__": deluge_web = DelugeWeb() application = service.Application("DelugeWeb") sc = service.IServiceCollection(application) i = internet.TCPServer(deluge_web.port, deluge_web.site) i.setServiceParent(sc) elif __name__ == "__main__": deluge_web = DelugeWeb() deluge_web.start() deluge-1.3.6/deluge/ui/web/gettext.js0000664000175000017500000006202112112714323017074 0ustar ubuntuubuntu## -*- coding: utf-8 -*- /* * Script: gettext.js * A script file that is run through the template renderer in order for * translated strings to be used. * * Copyright: * (c) 2009 Damien Churchill */ GetText = { maps: {}, add: function(string, translation) { this.maps[string] = translation; }, get: function(string) { if (this.maps[string]) { return this.maps[string]; } else { return string; } } } function _(string) { return GetText.get(string); } // TorrentGrid.js:105 GetText.add('#', '${escape(_("#"))}') // DetailsTab.js:50 GetText.add('# of files', '${escape(_("# of files"))}') // Menus.js:166 GetText.add('0', '${escape(_("0"))}') // Menus.js:168 GetText.add('1', '${escape(_("1"))}') // Menus.js:111, Menus.js:130 GetText.add('10 KiB/s', '${escape(_("10 KiB/s"))}') // Menus.js:149 GetText.add('100', '${escape(_("100"))}') // Menus.js:170 GetText.add('2', '${escape(_("2"))}') // Menus.js:151 GetText.add('200', '${escape(_("200"))}') // Menus.js:172 GetText.add('3', '${escape(_("3"))}') // Menus.js:113, Menus.js:132 GetText.add('30 KiB/s', '${escape(_("30 KiB/s"))}') // Menus.js:153 GetText.add('300', '${escape(_("300"))}') // Menus.js:117, Menus.js:136 GetText.add('300 KiB/s', '${escape(_("300 KiB/s"))}') // Menus.js:174 GetText.add('5', '${escape(_("5"))}') // Menus.js:109, Menus.js:128 GetText.add('5 KiB/s', '${escape(_("5 KiB/s"))}') // Menus.js:147 GetText.add('50', '${escape(_("50"))}') // Menus.js:155 GetText.add('500', '${escape(_("500"))}') // Menus.js:115, Menus.js:134 GetText.add('80 KiB/s', '${escape(_("80 KiB/s"))}') // QueuePage.js:69 GetText.add('Active Torrents', '${escape(_("Active Torrents"))}') // EditTrackersWindow.js:112, ConnectionManager.js:100, AddConnectionWindow.js:56, Toolbar.js:58, AddTrackerWindow.js:57, UrlWindow.js:50, FileWindow.js:53, AddWindow.js:52 GetText.add('Add', '${escape(_("Add"))}') // AddConnectionWindow.js:40 GetText.add('Add Connection', '${escape(_("Add Connection"))}') // OptionsTab.js:161 GetText.add('Add In Paused State', '${escape(_("Add In Paused State"))}') // AddWindow.js:37 GetText.add('Add Torrents', '${escape(_("Add Torrents"))}') // AddTrackerWindow.js:40 GetText.add('Add Tracker', '${escape(_("Add Tracker"))}') // FileWindow.js:40 GetText.add('Add from File', '${escape(_("Add from File"))}') // UrlWindow.js:36 GetText.add('Add from Url', '${escape(_("Add from Url"))}') // DownloadsPage.js:146 GetText.add('Add torrents in Paused state', '${escape(_("Add torrents in Paused state"))}') // TorrentGrid.js:176 GetText.add('Added', '${escape(_("Added"))}') // FilterPanel.js:124 GetText.add('All', '${escape(_("All"))}') // OptionsTab.js:94, DownloadsPage.js:100 GetText.add('Allocation', '${escape(_("Allocation"))}') // DaemonPage.js:77 GetText.add('Allow Remote Connections', '${escape(_("Allow Remote Connections"))}') // InterfacePage.js:78 GetText.add('Allow the use of multiple filters at once', '${escape(_("Allow the use of multiple filters at once"))}') // OptionsTab.js:347, PreferencesWindow.js:107 GetText.add('Apply', '${escape(_("Apply"))}') // Menus.js:181, OptionsTab.js:215 GetText.add('Auto Managed', '${escape(_("Auto Managed"))}') // DownloadsPage.js:91 GetText.add('Autoadd .torrent files from', '${escape(_("Autoadd .torrent files from"))}') // TorrentGrid.js:169 GetText.add('Avail', '${escape(_("Avail"))}') // FileBrowser.js:47 GetText.add('Back', '${escape(_("Back"))}') // OptionsTab.js:88, OptionsTab.js:124, BandwidthPage.js:42 GetText.add('Bandwidth', '${escape(_("Bandwidth"))}') // OtherPage.js:66 GetText.add('Be alerted about new releases', '${escape(_("Be alerted about new releases"))}') // Menus.js:210 GetText.add('Bottom', '${escape(_("Bottom"))}') // MoveStorage.js:73, FileWindow.js:70, InstallPluginWindow.js:69 GetText.add('Browse', '${escape(_("Browse"))}') // CachePage.js:41 GetText.add('Cache', '${escape(_("Cache"))}') // CachePage.js:69 GetText.add('Cache Expiry (seconds)', '${escape(_("Cache Expiry (seconds)"))}') // CachePage.js:63 GetText.add('Cache Size (16 KiB Blocks)', '${escape(_("Cache Size (16 KiB Blocks)"))}') // EditTrackersWindow.js:56, OtherLimitWindow.js:72, RemoveWindow.js:55, MoveStorage.js:55, EditTrackerWindow.js:56, AddTrackerWindow.js:56, AddWindow.js:51 GetText.add('Cancel', '${escape(_("Cancel"))}') // PreferencesWindow.js:85 GetText.add('Categories', '${escape(_("Categories"))}') // InterfacePage.js:173 GetText.add('Certificate', '${escape(_("Certificate"))}') // InterfacePage.js:117 GetText.add('Change', '${escape(_("Change"))}') // InterfacePage.js:224 GetText.add('Change Successful', '${escape(_("Change Successful"))}') // ConnectionManager.js:54, AddConnectionWindow.js:55, PreferencesWindow.js:106 GetText.add('Close', '${escape(_("Close"))}') // DetailsTab.js:51 GetText.add('Comment', '${escape(_("Comment"))}') // OptionsTab.js:117 GetText.add('Compact', '${escape(_("Compact"))}') // InterfacePage.js:105 GetText.add('Confirm Password', '${escape(_("Confirm Password"))}') // ConnectionManager.js:55, ConnectionManager.js:184 GetText.add('Connect', '${escape(_("Connect"))}') // ConnectionManager.js:177, ConnectionManager.js:225 GetText.add('Connected', '${escape(_("Connected"))}') // Menus.js:142 GetText.add('Connection Limit', '${escape(_("Connection Limit"))}') // ConnectionManager.js:43, Toolbar.js:100 GetText.add('Connection Manager', '${escape(_("Connection Manager"))}') // UI.js:151 GetText.add('Connection restored', '${escape(_("Connection restored"))}') // Statusbar.js:57, DaemonPage.js:68 GetText.add('Connections', '${escape(_("Connections"))}') // UrlWindow.js:68 GetText.add('Cookies', '${escape(_("Cookies"))}') // DownloadsPage.js:83 GetText.add('Copy of .torrent files to', '${escape(_("Copy of .torrent files to"))}') // Toolbar.js:52 GetText.add('Create', '${escape(_("Create"))}') // Menus.js:104 GetText.add('D/L Speed Limit', '${escape(_("D/L Speed Limit"))}') // NetworkPage.js:225, ProxyPage.js:70 GetText.add('DHT', '${escape(_("DHT"))}') // Statusbar.js:210 GetText.add('DHT Nodes', '${escape(_("DHT Nodes"))}') // DaemonPage.js:41 GetText.add('Daemon', '${escape(_("Daemon"))}') // DaemonPage.js:57 GetText.add('Daemon port', '${escape(_("Daemon port"))}') // Toolbar.js:45 GetText.add('Deluge', '${escape(_("Deluge"))}') // DetailsTab.js:36 GetText.add('Details', '${escape(_("Details"))}') // EncryptionPage.js:65, EncryptionPage.js:82 GetText.add('Disabled', '${escape(_("Disabled"))}') // ConnectionManager.js:179 GetText.add('Disconnect', '${escape(_("Disconnect"))}') // Menus.js:257, Deluge.js:156 GetText.add('Do Not Download', '${escape(_("Do Not Download"))}') // QueuePage.js:107 GetText.add('Do not count slow torrents', '${escape(_("Do not count slow torrents"))}') // EditTrackersWindow.js:107, Menus.js:204, Toolbar.js:89 GetText.add('Down', '${escape(_("Down"))}') // TorrentGrid.js:211 GetText.add('Down Limit', '${escape(_("Down Limit"))}') // TorrentGrid.js:130 GetText.add('Down Speed', '${escape(_("Down Speed"))}') // FilesTab.js:63 GetText.add('Download', '${escape(_("Download"))}') // OptionsTab.js:55 GetText.add('Download Location', '${escape(_("Download Location"))}') // Statusbar.js:104 GetText.add('Download Speed', '${escape(_("Download Speed"))}') // DownloadsPage.js:69 GetText.add('Download to', '${escape(_("Download to"))}') // TorrentGrid.js:197 GetText.add('Downloaded', '${escape(_("Downloaded"))}') // DownloadsPage.js:42 GetText.add('Downloads', '${escape(_("Downloads"))}') // TorrentGrid.js:142 GetText.add('ETA', '${escape(_("ETA"))}') // EditTrackersWindow.js:117 GetText.add('Edit', '${escape(_("Edit"))}') // EditTrackerWindow.js:40 GetText.add('Edit Tracker', '${escape(_("Edit Tracker"))}') // EditTrackersWindow.js:40, Menus.js:224, OptionsTab.js:332 GetText.add('Edit Trackers', '${escape(_("Edit Trackers"))}') // EncryptionPage.js:99 GetText.add('Either', '${escape(_("Either"))}') // EncryptionPage.js:64, EncryptionPage.js:81, PluginsPage.js:81 GetText.add('Enabled', '${escape(_("Enabled"))}') // EncryptionPage.js:112 GetText.add('Encrypt entire stream', '${escape(_("Encrypt entire stream"))}') // EncryptionPage.js:41 GetText.add('Encryption', '${escape(_("Encryption"))}') // ConnectionManager.js:308, ConnectionManager.js:364, AddConnectionWindow.js:103, UrlWindow.js:116, FileWindow.js:103, AddWindow.js:211 GetText.add('Error', '${escape(_("Error"))}') // Menus.js:253 GetText.add('Expand All', '${escape(_("Expand All"))}') // UrlWindow.js:117 GetText.add('Failed to download torrent', '${escape(_("Failed to download torrent"))}') // FileWindow.js:104 GetText.add('Failed to upload torrent', '${escape(_("Failed to upload torrent"))}') // FileWindow.js:67, AddWindow.js:98 GetText.add('File', '${escape(_("File"))}') // FileBrowser.js:36 GetText.add('File Browser', '${escape(_("File Browser"))}') // OptionsPanel.js:143 GetText.add('File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you like to switch to Full allocation?', '${escape(_("File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you like to switch to Full allocation?"))}') // FilesTab.js:40, FilesTab.js:50 GetText.add('Filename', '${escape(_("Filename"))}') // FilesTab.js:35, FilesTab.js:41 GetText.add('Files', '${escape(_("Files"))}') // Sidebar.js:55 GetText.add('Filters', '${escape(_("Filters"))}') // PluginsPage.js:118 GetText.add('Find More', '${escape(_("Find More"))}') // DownloadsPage.js:57 GetText.add('Folders', '${escape(_("Folders"))}') // Menus.js:236 GetText.add('Force Recheck', '${escape(_("Force Recheck"))}') // EncryptionPage.js:63, EncryptionPage.js:80 GetText.add('Forced', '${escape(_("Forced"))}') // FileBrowser.js:50 GetText.add('Forward', '${escape(_("Forward"))}') // Statusbar.js:216 GetText.add('Freespace in download location', '${escape(_("Freespace in download location"))}') // OptionsTab.js:110 GetText.add('Full', '${escape(_("Full"))}') // EncryptionPage.js:98 GetText.add('Full Stream', '${escape(_("Full Stream"))}') // OptionsTab.js:293, OptionsTab.js:154, QueuePage.js:52 GetText.add('General', '${escape(_("General"))}') // OtherPage.js:97 GetText.add('GeoIP Database', '${escape(_("GeoIP Database"))}') // BandwidthPage.js:56 GetText.add('Global Bandwidth Usage', '${escape(_("Global Bandwidth Usage"))}') // ProxyField.js:59 GetText.add('HTTP', '${escape(_("HTTP"))}') // ProxyField.js:60 GetText.add('HTTP with Auth', '${escape(_("HTTP with Auth"))}') // EncryptionPage.js:97 GetText.add('Handshake', '${escape(_("Handshake"))}') // DetailsTab.js:47 GetText.add('Hash', '${escape(_("Hash"))}') // Toolbar.js:107 GetText.add('Help', '${escape(_("Help"))}') // Menus.js:267, Deluge.js:158 GetText.add('High Priority', '${escape(_("High Priority"))}') // Menus.js:272, Deluge.js:159 GetText.add('Highest Priority', '${escape(_("Highest Priority"))}') // FileBrowser.js:56 GetText.add('Home', '${escape(_("Home"))}') // ConnectionManager.js:74, AddConnectionWindow.js:66, ProxyField.js:74 GetText.add('Host', '${escape(_("Host"))}') // BandwidthPage.js:122 GetText.add('Ignore limits on local network', '${escape(_("Ignore limits on local network"))}') // EncryptionPage.js:57 GetText.add('Inbound', '${escape(_("Inbound"))}') // NetworkPage.js:51 GetText.add('Incoming Ports', '${escape(_("Incoming Ports"))}') // PluginsPage.js:135 GetText.add('Info', '${escape(_("Info"))}') // AddWindow.js:107 GetText.add('Infohash', '${escape(_("Infohash"))}') // InstallPluginWindow.js:54, PluginsPage.js:113 GetText.add('Install', '${escape(_("Install"))}') // InstallPluginWindow.js:40 GetText.add('Install Plugin', '${escape(_("Install Plugin"))}') // InterfacePage.js:41, InterfacePage.js:53 GetText.add('Interface', '${escape(_("Interface"))}') // InterfacePage.js:199 GetText.add('Invalid Password', '${escape(_("Invalid Password"))}') // OptionsTab.js:114, OptionsTab.js:141 GetText.add('KiB/s', '${escape(_("KiB/s"))}') // Statusbar.js:144, Statusbar.js:192 GetText.add('Kib/s', '${escape(_("Kib/s"))}') // NetworkPage.js:219 GetText.add('LSD', '${escape(_("LSD"))}') // EncryptionPage.js:91 GetText.add('Level', '${escape(_("Level"))}') // StatusTab.js:61 GetText.add('Loading', '${escape(_("Loading"))}') // MoveStorage.js:67, OtherPage.js:104 GetText.add('Location', '${escape(_("Location"))}') // LoginWindow.js:45, LoginWindow.js:54 GetText.add('Login', '${escape(_("Login"))}') // LoginWindow.js:130 GetText.add('Login Failed', '${escape(_("Login Failed"))}') // Toolbar.js:114 GetText.add('Logout', '${escape(_("Logout"))}') // OptionsTab.js:150, OptionsTab.js:143 GetText.add('Max Connections', '${escape(_("Max Connections"))}') // OptionsTab.js:133 GetText.add('Max Down Speed', '${escape(_("Max Down Speed"))}') // OptionsTab.js:97 GetText.add('Max Download Speed', '${escape(_("Max Download Speed"))}') // OptionsTab.js:138 GetText.add('Max Up Speed', '${escape(_("Max Up Speed"))}') // OptionsTab.js:173, OptionsTab.js:148 GetText.add('Max Upload Slots', '${escape(_("Max Upload Slots"))}') // OptionsTab.js:123 GetText.add('Max Upload Speed', '${escape(_("Max Upload Speed"))}') // BandwidthPage.js:103 GetText.add('Maximum Connection Attempts per Second', '${escape(_("Maximum Connection Attempts per Second"))}') // BandwidthPage.js:68, BandwidthPage.js:147 GetText.add('Maximum Connections', '${escape(_("Maximum Connections"))}') // BandwidthPage.js:82, BandwidthPage.js:161 GetText.add('Maximum Download Speed (KiB/s)', '${escape(_("Maximum Download Speed (KiB/s)"))}') // BandwidthPage.js:96 GetText.add('Maximum Half-Open Connections', '${escape(_("Maximum Half-Open Connections"))}') // BandwidthPage.js:75, BandwidthPage.js:154 GetText.add('Maximum Upload Slots', '${escape(_("Maximum Upload Slots"))}') // BandwidthPage.js:89, BandwidthPage.js:168 GetText.add('Maximum Upload Speed (KiB/s)', '${escape(_("Maximum Upload Speed (KiB/s)"))}') // MoveStorage.js:56 GetText.add('Move', '${escape(_("Move"))}') // OptionsTab.js:262 GetText.add('Move Completed', '${escape(_("Move Completed"))}') // OptionsTab.js:72 GetText.add('Move Completed Location', '${escape(_("Move Completed Location"))}') // Menus.js:242, MoveStorage.js:38 GetText.add('Move Storage', '${escape(_("Move Storage"))}') // DownloadsPage.js:75 GetText.add('Move completed to', '${escape(_("Move completed to"))}') // NetworkPage.js:205 GetText.add('NAT-PMP', '${escape(_("NAT-PMP"))}') // TorrentGrid.js:112, DetailsTab.js:46 GetText.add('Name', '${escape(_("Name"))}') // NetworkPage.js:42 GetText.add('Network', '${escape(_("Network"))}') // NetworkPage.js:188 GetText.add('Network Extras', '${escape(_("Network Extras"))}') // NetworkPage.js:157 GetText.add('Network Interface', '${escape(_("Network Interface"))}') // InterfacePage.js:101 GetText.add('New Password', '${escape(_("New Password"))}') // ProxyField.js:55 GetText.add('None', '${escape(_("None"))}') // Menus.js:262, Deluge.js:157 GetText.add('Normal Priority', '${escape(_("Normal Priority"))}') // Statusbar.js:39 GetText.add('Not Connected', '${escape(_("Not Connected"))}') // AddWindow.js:212 GetText.add('Not a valid torrent', '${escape(_("Not a valid torrent"))}') // ConnectionManager.js:180, ConnectionManager.js:188 GetText.add('Offline', '${escape(_("Offline"))}') // EditTrackersWindow.js:57, OtherLimitWindow.js:73, PreferencesWindow.js:108 GetText.add('Ok', '${escape(_("Ok"))}') // InterfacePage.js:97 GetText.add('Old Password', '${escape(_("Old Password"))}') // Menus.js:99, OptionsTab.js:49, OptionsTab.js:40, DownloadsPage.js:129 GetText.add('Options', '${escape(_("Options"))}') // Statusbar.js:90, Statusbar.js:138, Statusbar.js:186, OtherPage.js:42, DaemonPage.js:84 GetText.add('Other', '${escape(_("Other"))}') // EncryptionPage.js:74 GetText.add('Outbound', '${escape(_("Outbound"))}') // NetworkPage.js:104 GetText.add('Outgoing Ports', '${escape(_("Outgoing Ports"))}') // AddConnectionWindow.js:88, LoginWindow.js:70, ProxyField.js:101, InterfacePage.js:84, InterfacePage.js:214 GetText.add('Password', '${escape(_("Password"))}') // DetailsTab.js:48 GetText.add('Path', '${escape(_("Path"))}') // Menus.js:88, Toolbar.js:70 GetText.add('Pause', '${escape(_("Pause"))}') // ProxyPage.js:52 GetText.add('Peer', '${escape(_("Peer"))}') // NetworkPage.js:212 GetText.add('Peer Exchange', '${escape(_("Peer Exchange"))}') // NetworkPage.js:181 GetText.add('Peer TOS Byte', '${escape(_("Peer TOS Byte"))}') // TorrentGrid.js:155, TorrentGrid.js:225, PeersTab.js:63 GetText.add('Peers', '${escape(_("Peers"))}') // BandwidthPage.js:135 GetText.add('Per Torrent Bandwidth Usage', '${escape(_("Per Torrent Bandwidth Usage"))}') // DaemonPage.js:93 GetText.add('Periodically check the website for new releases', '${escape(_("Periodically check the website for new releases"))}') // PluginsPage.js:92 GetText.add('Plugin', '${escape(_("Plugin"))}') // InstallPluginWindow.js:66 GetText.add('Plugin Egg', '${escape(_("Plugin Egg"))}') // PluginsPage.js:41 GetText.add('Plugins', '${escape(_("Plugins"))}') // AddConnectionWindow.js:72, ProxyField.js:82, DaemonPage.js:52, InterfacePage.js:147 GetText.add('Port', '${escape(_("Port"))}') // Toolbar.js:94, PreferencesWindow.js:47 GetText.add('Preferences', '${escape(_("Preferences"))}') // OptionsTab.js:308 GetText.add('Prioritize First/Last', '${escape(_("Prioritize First/Last"))}') // OptionsTab.js:167 GetText.add('Prioritize First/Last Pieces', '${escape(_("Prioritize First/Last Pieces"))}') // DownloadsPage.js:140 GetText.add('Prioritize first and last pieces of torrent', '${escape(_("Prioritize first and last pieces of torrent"))}') // FilesTab.js:60 GetText.add('Priority', '${escape(_("Priority"))}') // OptionsTab.js:300 GetText.add('Private', '${escape(_("Private"))}') // InterfacePage.js:166 GetText.add('Private Key', '${escape(_("Private Key"))}') // TorrentGrid.js:124, FilesTab.js:52 GetText.add('Progress', '${escape(_("Progress"))}') // Statusbar.js:200 GetText.add('Protocol Traffic Download/Upload', '${escape(_("Protocol Traffic Download/Upload"))}') // ProxyPage.js:42 GetText.add('Proxy', '${escape(_("Proxy"))}') // Menus.js:186, OptionsTab.js:196, QueuePage.js:41 GetText.add('Queue', '${escape(_("Queue"))}') // QueuePage.js:62 GetText.add('Queue new torrents to top', '${escape(_("Queue new torrents to top"))}') // BandwidthPage.js:129 GetText.add('Rate limit IP overhead', '${escape(_("Rate limit IP overhead"))}') // TorrentGrid.js:162 GetText.add('Ratio', '${escape(_("Ratio"))}') // EditTrackersWindow.js:122, ConnectionManager.js:107, Toolbar.js:64, AddWindow.js:112 GetText.add('Remove', '${escape(_("Remove"))}') // Menus.js:230, RemoveWindow.js:39, RemoveWindow.js:57 GetText.add('Remove Torrent', '${escape(_("Remove Torrent"))}') // RemoveWindow.js:56 GetText.add('Remove With Data', '${escape(_("Remove With Data"))}') // OptionsTab.js:253 GetText.add('Remove at ratio', '${escape(_("Remove at ratio"))}') // QueuePage.js:191 GetText.add('Remove torrent when share ratio is reached', '${escape(_("Remove torrent when share ratio is reached"))}') // Menus.js:94, Toolbar.js:76 GetText.add('Resume', '${escape(_("Resume"))}') // EditTrackerWindow.js:57 GetText.add('Save', '${escape(_("Save"))}') // TorrentGrid.js:190 GetText.add('Save Path', '${escape(_("Save Path"))}') // QueuePage.js:142 GetText.add('Seed Time (m)', '${escape(_("Seed Time (m)"))}') // TorrentGrid.js:148, TorrentGrid.js:225 GetText.add('Seeders', '${escape(_("Seeders"))}') // QueuePage.js:113 GetText.add('Seeding', '${escape(_("Seeding"))}') // FileWindow.js:66 GetText.add('Select a torrent', '${escape(_("Select a torrent"))}') // InstallPluginWindow.js:65 GetText.add('Select an egg', '${escape(_("Select an egg"))}') // InterfacePage.js:129 GetText.add('Server', '${escape(_("Server"))}') // InterfacePage.js:140 GetText.add('Session Timeout', '${escape(_("Session Timeout"))}') // Statusbar.js:96 GetText.add('Set Maximum Connections', '${escape(_("Set Maximum Connections"))}') // Statusbar.js:143 GetText.add('Set Maximum Download Speed', '${escape(_("Set Maximum Download Speed"))}') // Statusbar.js:191 GetText.add('Set Maximum Upload Speed', '${escape(_("Set Maximum Upload Speed"))}') // EncryptionPage.js:51, CachePage.js:52 GetText.add('Settings', '${escape(_("Settings"))}') // QueuePage.js:120 GetText.add('Share Ratio Limit', '${escape(_("Share Ratio Limit"))}') // QueuePage.js:131 GetText.add('Share Time Ratio', '${escape(_("Share Time Ratio"))}') // InterfacePage.js:71 GetText.add('Show filters with zero torrents', '${escape(_("Show filters with zero torrents"))}') // InterfacePage.js:64 GetText.add('Show session speed in titlebar', '${escape(_("Show session speed in titlebar"))}') // TorrentGrid.js:118, FilesTab.js:44, FilesTab.js:54 GetText.add('Size', '${escape(_("Size"))}') // ProxyField.js:56 GetText.add('Socksv4', '${escape(_("Socksv4"))}') // ProxyField.js:57 GetText.add('Socksv5', '${escape(_("Socksv5"))}') // ProxyField.js:58 GetText.add('Socksv5 with Auth', '${escape(_("Socksv5 with Auth"))}') // ConnectionManager.js:191 GetText.add('Start Daemon', '${escape(_("Start Daemon"))}') // Sidebar.js:34 GetText.add('State', '${escape(_("State"))}') // ConnectionManager.js:68, StatusTab.js:39, DetailsTab.js:52 GetText.add('Status', '${escape(_("Status"))}') // ConnectionManager.js:115, ConnectionManager.js:197, ConnectionManager.js:328 GetText.add('Stop Daemon', '${escape(_("Stop Daemon"))}') // OptionsTab.js:225 GetText.add('Stop seed at ratio', '${escape(_("Stop seed at ratio"))}') // QueuePage.js:168 GetText.add('Stop seeding when share ratio reaches:', '${escape(_("Stop seeding when share ratio reaches:"))}') // OtherPage.js:72 GetText.add('System Information', '${escape(_("System Information"))}') // NetworkPage.js:173 GetText.add('TOS', '${escape(_("TOS"))}') // EditTrackersWindow.js:76 GetText.add('Tier', '${escape(_("Tier"))}') // Menus.js:192 GetText.add('Top', '${escape(_("Top"))}') // QueuePage.js:76 GetText.add('Total Active', '${escape(_("Total Active"))}') // QueuePage.js:85 GetText.add('Total Active Downloading', '${escape(_("Total Active Downloading"))}') // QueuePage.js:94 GetText.add('Total Active Seeding', '${escape(_("Total Active Seeding"))}') // DetailsTab.js:49 GetText.add('Total Size', '${escape(_("Total Size"))}') // EditTrackersWindow.js:80, TorrentGrid.js:183, EditTrackerWindow.js:66, DetailsTab.js:53, ProxyPage.js:64 GetText.add('Tracker', '${escape(_("Tracker"))}') // Sidebar.js:35 GetText.add('Tracker Host', '${escape(_("Tracker Host"))}') // AddTrackerWindow.js:66 GetText.add('Trackers', '${escape(_("Trackers"))}') // ProxyField.js:48 GetText.add('Type', '${escape(_("Type"))}') // Menus.js:123 GetText.add('U/L Speed Limit', '${escape(_("U/L Speed Limit"))}') // NetworkPage.js:199 GetText.add('UPnP', '${escape(_("UPnP"))}') // OptionsPanel.js:142 GetText.add('Unable to set file priority!', '${escape(_("Unable to set file priority!"))}') // Statusbar.js:85, Statusbar.js:133, Statusbar.js:181, Menus.js:119, Menus.js:138, Menus.js:157, Menus.js:176 GetText.add('Unlimited', '${escape(_("Unlimited"))}') // EditTrackersWindow.js:102, Menus.js:198, Toolbar.js:83, FileBrowser.js:53 GetText.add('Up', '${escape(_("Up"))}') // TorrentGrid.js:218 GetText.add('Up Limit', '${escape(_("Up Limit"))}') // TorrentGrid.js:136 GetText.add('Up Speed', '${escape(_("Up Speed"))}') // Menus.js:218 GetText.add('Update Tracker', '${escape(_("Update Tracker"))}') // OtherPage.js:56 GetText.add('Updates', '${escape(_("Updates"))}') // Menus.js:161 GetText.add('Upload Slot Limit', '${escape(_("Upload Slot Limit"))}') // Statusbar.js:152 GetText.add('Upload Speed', '${escape(_("Upload Speed"))}') // TorrentGrid.js:204 GetText.add('Uploaded', '${escape(_("Uploaded"))}') // InstallPluginWindow.js:78 GetText.add('Uploading your plugin...', '${escape(_("Uploading your plugin..."))}') // FileWindow.js:82 GetText.add('Uploading your torrent...', '${escape(_("Uploading your torrent..."))}') // UrlWindow.js:60, AddWindow.js:102 GetText.add('Url', '${escape(_("Url"))}') // DownloadsPage.js:121 GetText.add('Use Compact', '${escape(_("Use Compact"))}') // DownloadsPage.js:118 GetText.add('Use Full', '${escape(_("Use Full"))}') // NetworkPage.js:60, NetworkPage.js:113 GetText.add('Use Random Ports', '${escape(_("Use Random Ports"))}') // InterfacePage.js:158 GetText.add('Use SSL (paths relative to Deluge config folder)', '${escape(_("Use SSL (paths relative to Deluge config folder)"))}') // AddConnectionWindow.js:83, ProxyField.js:93 GetText.add('Username', '${escape(_("Username"))}') // ConnectionManager.js:80 GetText.add('Version', '${escape(_("Version"))}') // ProxyPage.js:58 GetText.add('Web Seed', '${escape(_("Web Seed"))}') // OtherPage.js:90 GetText.add('Yes, please send anonymous statistics', '${escape(_("Yes, please send anonymous statistics"))}') // LoginWindow.js:131 GetText.add('You entered an incorrect password', '${escape(_("You entered an incorrect password"))}') // InterfacePage.js:215 GetText.add('Your old password was incorrect!', '${escape(_("Your old password was incorrect!"))}') // InterfacePage.js:225 GetText.add('Your password was successfully changed!', '${escape(_("Your password was successfully changed!"))}') // InterfacePage.js:200 GetText.add('Your passwords don\'t match!', '${escape(_("Your passwords don\'t match!"))}') deluge-1.3.6/deluge/ui/web/pluginmanager.py0000664000175000017500000001252312112714323020257 0ustar ubuntuubuntu# # pluginmanager.py # # Copyright (C) 2009 Damien Churchill # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # # import os import logging from deluge import component from deluge.pluginmanagerbase import PluginManagerBase from deluge.ui.client import client from deluge.configmanager import ConfigManager log = logging.getLogger(__name__) def gather_info(plugin): # Get the scripts for the plugin scripts = getattr(plugin, "scripts", ()) debug_scripts = getattr(plugin, "debug_scripts") or scripts directories = [] for script in scripts + debug_scripts: if os.path.dirname(script) not in directories: directories.append(os.path.dirname(script)) return { "scripts": scripts, "debug_scripts": debug_scripts, "script_directories": directories } class PluginManager(PluginManagerBase, component.Component): def __init__(self): component.Component.__init__(self, "Web.PluginManager") self.config = ConfigManager("web.conf") PluginManagerBase.__init__(self, "web.conf", "deluge.plugin.web") client.register_event_handler("PluginEnabledEvent", self._on_plugin_enabled_event) client.register_event_handler("PluginDisabledEvent", self._on_plugin_disabled_event) def _on_get_enabled_plugins(self, plugins): for plugin in plugins: self.enable_plugin(plugin) def _on_plugin_enabled_event(self, name): self.enable_plugin(name) def _on_plugin_disabled_event(self, name): self.disable_plugin(name) def disable_plugin(self, name): # Get the plugin instance try: plugin = component.get("WebPlugin." + name) except KeyError: log.info("Plugin has no web ui") return info = gather_info(plugin) scripts = component.get("Scripts") for script in info["scripts"]: scripts.remove_script("%s/%s" % (name.lower(), os.path.basename(script).lower())) for script in info["debug_scripts"]: scripts.remove_script("%s/%s" % (name.lower(), os.path.basename(script).lower()), "debug") scripts.remove_script("%s/%s" % (name.lower(), os.path.basename(script).lower()), "dev") super(PluginManager, self).disable_plugin(name) def enable_plugin(self, name): super(PluginManager, self).enable_plugin(name) # Get the plugin instance try: plugin = component.get("WebPlugin." + name) except KeyError: log.info("Plugin has no web ui") return info = gather_info(plugin) scripts = component.get("Scripts") for script in info["scripts"]: log.debug("adding script %s for %s", name, os.path.basename(script)) scripts.add_script("%s/%s" % (name.lower(), os.path.basename(script)), script) for script in info["debug_scripts"]: log.debug("adding debug script %s for %s", name, os.path.basename(script)) scripts.add_script("%s/%s" % (name.lower(), os.path.basename(script)), script, "debug") scripts.add_script("%s/%s" % (name.lower(), os.path.basename(script)), script, "dev") def start(self): """ Start up the plugin manager """ # Update the enabled plugins from the core d = client.core.get_enabled_plugins() d.addCallback(self._on_get_enabled_plugins) def stop(self): """ Stop the plugin manager """ self.disable_plugins() def update(self): pass def get_plugin_resources(self, name): # Get the plugin instance try: plugin = component.get("WebPlugin." + name) except KeyError: log.info("Plugin has no web ui") return info = gather_info(plugin) info["name"] = name info["scripts"] = ["js/%s/%s" % (name.lower(), os.path.basename(s)) for s in info["scripts"]] info["debug_scripts"] = ["js/%s/%s" % (name.lower(), os.path.basename(s)) for s in info["debug_scripts"]] del info["script_directories"] return info deluge-1.3.6/deluge/ui/web/json_api.py0000664000175000017500000010260212112714323017226 0ustar ubuntuubuntu# # deluge/ui/web/json_api.py # # Copyright (C) 2009-2010 Damien Churchill # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # # import os import time import base64 import shutil import logging import hashlib import tempfile from urlparse import urljoin from urllib import unquote_plus from types import FunctionType from twisted.internet import reactor from twisted.internet.defer import Deferred, DeferredList from twisted.web import http, resource, server import twisted.web.client import twisted.web.error from deluge import common, component, httpdownloader from deluge.configmanager import ConfigManager, get_config_dir from deluge.ui import common as uicommon from deluge.ui.client import client, Client from deluge.ui.coreconfig import CoreConfig from deluge.ui.sessionproxy import SessionProxy from deluge.ui.web.common import _, compress json = common.json log = logging.getLogger(__name__) AUTH_LEVEL_DEFAULT = None AuthError = None class JSONComponent(component.Component): def __init__(self, name, interval=1, depend=None): super(JSONComponent, self).__init__(name, interval, depend) self._json = component.get("JSON") self._json.register_object(self, name) def export(auth_level=AUTH_LEVEL_DEFAULT): """ Decorator function to register an object's method as a RPC. The object will need to be registered with a `:class:JSON` to be effective. :param func: the function to export :type func: function :keyword auth_level: the auth level required to call this method :type auth_level: int """ global AUTH_LEVEL_DEFAULT, AuthError if AUTH_LEVEL_DEFAULT is None: from deluge.ui.web.auth import AUTH_LEVEL_DEFAULT, AuthError def wrap(func, *args, **kwargs): func._json_export = True func._json_auth_level = auth_level return func if type(auth_level) is FunctionType: func = auth_level auth_level = AUTH_LEVEL_DEFAULT return wrap(func) else: return wrap class JSONException(Exception): def __init__(self, inner_exception): self.inner_exception = inner_exception Exception.__init__(self, str(inner_exception)) class JSON(resource.Resource, component.Component): """ A Twisted Web resource that exposes a JSON-RPC interface for web clients \ to use. """ def __init__(self): resource.Resource.__init__(self) component.Component.__init__(self, "JSON") self._remote_methods = [] self._local_methods = {} if client.is_classicmode(): self.get_remote_methods() else: client.disconnect_callback = self._on_client_disconnect def on_get_methods(self, methods): """ Handles receiving the method names. """ self._remote_methods = methods def get_remote_methods(self, result=None): """ Updates remote methods from the daemon. """ return client.daemon.get_method_list().addCallback(self.on_get_methods) def connect(self, host="localhost", port=58846, username="", password=""): """ Connects the client to a daemon """ d = client.connect(host, port, username, password) def on_client_connected(connection_id): """ Handles the client successfully connecting to the daemon and invokes retrieving the method names. """ d = self.get_remote_methods() component.get("Web.PluginManager").start() component.get("Web").start() return d return d.addCallback(on_client_connected) def disable(self): if not client.is_classicmode(): client.disconnect() def enable(self): client.register_event_handler("PluginEnabledEvent", self.get_remote_methods) client.register_event_handler("PluginDisabledEvent", self.get_remote_methods) if component.get("DelugeWeb").config["default_daemon"]: # Sort out getting the default daemon here default = component.get("DelugeWeb").config["default_daemon"] host = component.get("Web").get_host(default) if host: self.connect(*host[1:]) else: self.connect() def _on_client_disconnect(self, *args): component.get("Web.PluginManager").stop() component.get("Web").stop() def _exec_local(self, method, params, request): """ Handles executing all local methods. """ if method == "system.listMethods": d = Deferred() methods = list(self._remote_methods) methods.extend(self._local_methods) d.callback(methods) return d elif method in self._local_methods: # This will eventually process methods that the server adds # and any plugins. meth = self._local_methods[method] meth.func_globals['__request__'] = request component.get("Auth").check_request(request, meth) return meth(*params) raise JSONException("Unknown system method") def _exec_remote(self, method, params, request): """ Executes methods using the Deluge client. """ component.get("Auth").check_request(request, level=AUTH_LEVEL_DEFAULT) core_component, method = method.split(".") return getattr(getattr(client, core_component), method)(*params) def _handle_request(self, request): """ Takes some json data as a string and attempts to decode it, and process the rpc object that should be contained, returning a deferred for all procedure calls and the request id. """ try: request.json = json.loads(request.json) except ValueError: raise JSONException("JSON not decodable") if "method" not in request.json or "id" not in request.json or \ "params" not in request.json: raise JSONException("Invalid JSON request") method, params = request.json["method"], request.json["params"] request_id = request.json["id"] result = None error = None try: if method.startswith("system.") or method in self._local_methods: result = self._exec_local(method, params, request) elif method in self._remote_methods: result = self._exec_remote(method, params, request) else: error = {"message": "Unknown method", "code": 2} except AuthError, e: error = {"message": "Not authenticated", "code": 1} except Exception, e: log.error("Error calling method `%s`", method) log.exception(e) error = {"message": e.message, "code": 3} return request_id, result, error def _on_rpc_request_finished(self, result, response, request): """ Sends the response of any rpc calls back to the json-rpc client. """ response["result"] = result return self._send_response(request, response) def _on_rpc_request_failed(self, reason, response, request): """ Handles any failures that occured while making an rpc call. """ request.setResponseCode(http.INTERNAL_SERVER_ERROR) return "" def _on_json_request(self, request): """ Handler to take the json data as a string and pass it on to the _handle_request method for further processing. """ log.debug("json-request: %s", request.json) response = {"result": None, "error": None, "id": None} response["id"], d, response["error"] = self._handle_request(request) if isinstance(d, Deferred): d.addCallback(self._on_rpc_request_finished, response, request) d.addErrback(self._on_rpc_request_failed, response, request) return d else: response["result"] = d return self._send_response(request, response) def _on_json_request_failed(self, reason, request): """ Errback handler to return a HTTP code of 500. """ log.exception(reason) request.setResponseCode(http.INTERNAL_SERVER_ERROR) return "" def _send_response(self, request, response): response = json.dumps(response) request.setHeader("content-type", "application/x-json") request.write(compress(response, request)) request.finish() def render(self, request): """ Handles all the POST requests made to the /json controller. """ if request.method != "POST": request.setResponseCode(http.NOT_ALLOWED) return "" try: request.content.seek(0) request.json = request.content.read() d = self._on_json_request(request) return server.NOT_DONE_YET except Exception, e: return self._on_json_request_failed(e, request) def register_object(self, obj, name=None): """ Registers an object to export it's rpc methods. These methods should be exported with the export decorator prior to registering the object. :param obj: the object that we want to export :type obj: object :param name: the name to use, if None, it will be the class name of the object :type name: string """ name = name or obj.__class__.__name__ name = name.lower() for d in dir(obj): if d[0] == "_": continue if getattr(getattr(obj, d), '_json_export', False): log.debug("Registering method: %s", name + "." + d) self._local_methods[name + "." + d] = getattr(obj, d) DEFAULT_HOST = "127.0.0.1" DEFAULT_PORT = 58846 DEFAULT_HOSTS = { "hosts": [(hashlib.sha1(str(time.time())).hexdigest(), DEFAULT_HOST, DEFAULT_PORT, "", "")] } HOSTLIST_ID = 0 HOSTLIST_NAME = 1 HOSTLIST_PORT = 2 HOSTLIST_USER = 3 HOSTLIST_PASS = 4 HOSTS_ID = HOSTLIST_ID HOSTS_NAME = HOSTLIST_NAME HOSTS_PORT = HOSTLIST_PORT HOSTS_STATUS = 3 HOSTS_INFO = 4 FILES_KEYS = ["files", "file_progress", "file_priorities"] class EventQueue(object): """ This class subscribes to events from the core and stores them until all the subscribed listeners have received the events. """ def __init__(self): self.__events = {} self.__handlers = {} self.__queue = {} self.__requests = {} def add_listener(self, listener_id, event): """ Add a listener to the event queue. :param listener_id: A unique id for the listener :type listener_id: string :param event: The event name :type event: string """ if event not in self.__events: def on_event(*args): for listener in self.__events[event]: if listener not in self.__queue: self.__queue[listener] = [] self.__queue[listener].append((event, args)) client.register_event_handler(event, on_event) self.__handlers[event] = on_event self.__events[event] = [listener_id] elif listener_id not in self.__events[event]: self.__events[event].append(listener_id) def get_events(self, listener_id): """ Retrieve the pending events for the listener. :param listener_id: A unique id for the listener :type listener_id: string """ # Check to see if we have anything to return immediately if listener_id in self.__queue: queue = self.__queue[listener_id] del self.__queue[listener_id] return queue # Create a deferred to and check again in 100ms d = Deferred() reactor.callLater(0.1, self._get_events, listener_id, 0, d) return d def _get_events(self, listener_id, count, d): if listener_id in self.__queue: queue = self.__queue[listener_id] del self.__queue[listener_id] d.callback(queue) else: # Prevent this loop going on indefinitely incase a client leaves # the page or disconnects uncleanly. if count >= 50: d.callback(None) else: reactor.callLater(0.1, self._get_events, listener_id, count + 1, d) def remove_listener(self, listener_id, event): """ Remove a listener from the event queue. :param listener_id: The unique id for the listener :type listener_id: string :param event: The event name :type event: string """ self.__events[event].remove(listener_id) if not self.__events[event]: client.deregister_event_handler(event, self.__handlers[event]) del self.__events[event] del self.__handlers[event] class WebApi(JSONComponent): """ The component that implements all the methods required for managing the web interface. The complete web json interface also exposes all the methods available from the core RPC. """ def __init__(self): super(WebApi, self).__init__("Web", depend=["SessionProxy"]) self.host_list = ConfigManager("hostlist.conf.1.2", DEFAULT_HOSTS) self.core_config = CoreConfig() self.event_queue = EventQueue() try: self.sessionproxy = component.get("SessionProxy") except KeyError: self.sessionproxy = SessionProxy() def get_host(self, host_id): """ Return the information about a host :param host_id: the id of the host :type host_id: string :returns: the host information :rtype: list """ for host in self.host_list["hosts"]: if host[0] == host_id: return host def start(self): self.core_config.start() self.sessionproxy.start() def stop(self): self.core_config.stop() self.sessionproxy.stop() @export def connect(self, host_id): """ Connect the client to a daemon :param host_id: the id of the daemon in the host list :type host_id: string :returns: the methods the daemon supports :rtype: list """ d = Deferred() def on_connected(methods): d.callback(methods) host = self.get_host(host_id) if host: self._json.connect(*host[1:]).addCallback(on_connected) return d @export def connected(self): """ The current connection state. :returns: True if the client is connected :rtype: booleon """ return client.connected() @export def disconnect(self): """ Disconnect the web interface from the connected daemon. """ client.disconnect() return True @export def update_ui(self, keys, filter_dict): """ Gather the information required for updating the web interface. :param keys: the information about the torrents to gather :type keys: list :param filter_dict: the filters to apply when selecting torrents. :type filter_dict: dictionary :returns: The torrent and ui information. :rtype: dictionary """ d = Deferred() ui_info = { "connected": client.connected(), "torrents": None, "filters": None, "stats": { "max_download": self.core_config.get("max_download_speed"), "max_upload": self.core_config.get("max_upload_speed"), "max_num_connections": self.core_config.get("max_connections_global") } } if not client.connected(): d.callback(ui_info) return d def got_connections(connections): ui_info["stats"]["num_connections"] = connections def got_stats(stats): ui_info["stats"]["upload_rate"] = stats["payload_upload_rate"] ui_info["stats"]["download_rate"] = stats["payload_download_rate"] ui_info["stats"]["download_protocol_rate"] = stats["download_rate"] - stats["payload_download_rate"] ui_info["stats"]["upload_protocol_rate"] = stats["upload_rate"] - stats["payload_upload_rate"] ui_info["stats"]["dht_nodes"] = stats["dht_nodes"] ui_info["stats"]["has_incoming_connections"] = stats["has_incoming_connections"] def got_filters(filters): ui_info["filters"] = filters def got_free_space(free_space): ui_info["stats"]["free_space"] = free_space def got_torrents(torrents): ui_info["torrents"] = torrents def on_complete(result): d.callback(ui_info) d1 = component.get("SessionProxy").get_torrents_status(filter_dict, keys) d1.addCallback(got_torrents) d2 = client.core.get_filter_tree() d2.addCallback(got_filters) d3 = client.core.get_session_status([ "payload_download_rate", "payload_upload_rate", "download_rate", "upload_rate", "dht_nodes", "has_incoming_connections" ]) d3.addCallback(got_stats) d4 = client.core.get_num_connections() d4.addCallback(got_connections) d5 = client.core.get_free_space(self.core_config.get("download_location")) d5.addCallback(got_free_space) dl = DeferredList([d1, d2, d3, d4, d5], consumeErrors=True) dl.addCallback(on_complete) return d def _on_got_files(self, torrent, d): files = torrent.get("files") file_progress = torrent.get("file_progress") file_priorities = torrent.get("file_priorities") paths = [] info = {} for index, torrent_file in enumerate(files): path = torrent_file["path"] paths.append(path) torrent_file["progress"] = file_progress[index] torrent_file["priority"] = file_priorities[index] torrent_file["index"] = index torrent_file["path"] = path info[path] = torrent_file # update the directory info dirname = os.path.dirname(path) while dirname: dirinfo = info.setdefault(dirname, {}) dirinfo["size"] = dirinfo.get("size", 0) + torrent_file["size"] if "priority" not in dirinfo: dirinfo["priority"] = torrent_file["priority"] else: if dirinfo["priority"] != torrent_file["priority"]: dirinfo["priority"] = 9 progresses = dirinfo.setdefault("progresses", []) progresses.append(torrent_file["size"] * (torrent_file["progress"] / 100.0)) dirinfo["progress"] = float(sum(progresses)) / dirinfo["size"] * 100 dirinfo["path"] = dirname dirname = os.path.dirname(dirname) def walk(path, item): if item["type"] == "dir": item.update(info[path]) return item else: item.update(info[path]) return item file_tree = uicommon.FileTree2(paths) file_tree.walk(walk) d.callback(file_tree.get_tree()) @export def get_torrent_status(self, torrent_id, keys): return component.get("SessionProxy").get_torrent_status(torrent_id, keys) @export def get_torrent_files(self, torrent_id): """ Gets the files for a torrent in tree format :param torrent_id: the id of the torrent to retrieve. :type torrent_id: string :returns: The torrents files in a tree :rtype: dictionary """ main_deferred = Deferred() d = component.get("SessionProxy").get_torrent_status(torrent_id, FILES_KEYS) d.addCallback(self._on_got_files, main_deferred) return main_deferred @export def download_torrent_from_url(self, url, cookie=None): """ Download a torrent file from a url to a temporary directory. :param url: the url of the torrent :type url: string :returns: the temporary file name of the torrent file :rtype: string """ def on_download_success(result): log.debug("Successfully downloaded %s to %s", url, result) return result def on_download_fail(result): if result.check(twisted.web.error.PageRedirect): new_url = urljoin(url, result.getErrorMessage().split(" to ")[1]) result = httpdownloader.download_file(new_url, tmp_file, headers=headers) result.addCallbacks(on_download_success, on_download_fail) elif result.check(twisted.web.client.PartialDownloadError): result = httpdownloader.download_file(url, tmp_file, headers=headers, allow_compression=False) result.addCallbacks(on_download_success, on_download_fail) else: log.error("Error occured downloading torrent from %s", url) log.error("Reason: %s", result.getErrorMessage()) return result tempdir = tempfile.mkdtemp(prefix="delugeweb-") tmp_file = os.path.join(tempdir, url.split("/")[-1]) log.debug("filename: %s", tmp_file) headers = {} if cookie: headers["Cookie"] = cookie log.debug("cookie: %s", cookie) d = httpdownloader.download_file(url, tmp_file, headers=headers) d.addCallbacks(on_download_success, on_download_fail) return d @export def get_torrent_info(self, filename): """ Return information about a torrent on the filesystem. :param filename: the path to the torrent :type filename: string :returns: information about the torrent: :: { "name": the torrent name, "files_tree": the files the torrent contains, "info_hash" the torrents info_hash } :rtype: dictionary """ try: torrent_info = uicommon.TorrentInfo(filename.strip(), 2) return torrent_info.as_dict("name", "info_hash", "files_tree") except Exception, e: log.exception(e) return False @export def get_magnet_info(self, uri): """ Return information about a magnet link. :param uri: the magnet link :type uri: string :returns: information about the magnet link: :: { "name": the torrent name, "info_hash": the torrents info_hash, "files_tree": empty value for magnet links } :rtype: dictionary """ magnet_scheme = 'magnet:?' xt_param = 'xt=urn:btih:' dn_param = 'dn=' if uri.startswith(magnet_scheme): name = None info_hash = None for param in uri[len(magnet_scheme):].split('&'): if param.startswith(xt_param): xt_hash = param[len(xt_param):] if len(xt_hash) == 32: info_hash = base64.b32decode(xt_hash).encode("hex") elif len(xt_hash) == 40: info_hash = xt_hash else: break elif param.startswith(dn_param): name = unquote_plus(param[len(dn_param):]) if info_hash: if not name: name = info_hash return {"name":name, "info_hash":info_hash, "files_tree":''} return False @export def add_torrents(self, torrents): """ Add torrents by file :param torrents: A list of dictionaries containing the torrent \ path and torrent options to add with. :type torrents: list **Usage** >>> json_api.web.add_torrents([{ "path": "/tmp/deluge-web/some-torrent-file.torrent", "options": {"download_location": "/home/deluge/"} }]) """ for torrent in torrents: if common.is_magnet(torrent["path"]): log.info("Adding torrent from magnet uri `%s` with options `%r`", torrent["path"], torrent["options"]) client.core.add_torrent_magnet(torrent["path"], torrent["options"]) else: filename = os.path.basename(torrent["path"]) fdump = base64.encodestring(open(torrent["path"], "rb").read()) log.info("Adding torrent from file `%s` with options `%r`", filename, torrent["options"]) client.core.add_torrent_file(filename, fdump, torrent["options"]) return True @export def get_hosts(self): """ Return the hosts in the hostlist. """ log.debug("get_hosts called") return [(tuple(host[HOSTS_ID:HOSTS_PORT+1]) + (_("Offline"),)) for host in self.host_list["hosts"]] @export def get_host_status(self, host_id): """ Returns the current status for the specified host. :param host_id: the hash id of the host :type host_id: string """ def response(status, info=None): return host_id, host, port, status, info try: host_id, host, port, user, password = self.get_host(host_id) except TypeError, e: host = None port = None return response(_("Offline")) def on_connect(connected, c, host_id): def on_info(info, c): c.disconnect() return response(_("Online"), info) def on_info_fail(reason, c): c.disconnect() return response(_("Offline")) if not connected: return response(_("Offline")) return c.daemon.info( ).addCallback(on_info, c ).addErrback(on_info_fail, c) def on_connect_failed(reason, host_id): return response(_("Offline")) if client.connected() and (host, port, "localclient" if not user and host in ("127.0.0.1", "localhost") else user) == client.connection_info(): def on_info(info): return response(_("Connected"), info) return client.daemon.info().addCallback(on_info) else: c = Client() return c.connect(host, port, user, password ).addCallback(on_connect, c, host_id ).addErrback(on_connect_failed, host_id) @export def start_daemon(self, port): """ Starts a local daemon. """ client.start_daemon(port, get_config_dir()) @export def stop_daemon(self, host_id): """ Stops a running daemon. :param host_id: the hash id of the host :type host_id: string """ main_deferred = Deferred() host = self.get_host(host_id) if not host: main_deferred.callback((False, _("Daemon doesn't exist"))) return main_deferred try: def on_connect(connected, c): if not connected: main_deferred.callback((False, _("Daemon not running"))) return c.daemon.shutdown() main_deferred.callback((True, )) def on_connect_failed(reason): main_deferred.callback((False, reason)) host, port, user, password = host[1:5] c = Client() d = c.connect(host, port, user, password) d.addCallback(on_connect, c) d.addErrback(on_connect_failed) except: main_deferred.callback((False, "An error occured")) return main_deferred @export def add_host(self, host, port, username="", password=""): """ Adds a host to the list. :param host: the hostname :type host: string :param port: the port :type port: int :keyword username: the username to login as :type username: string :keyword password: the password to login with :type password: string """ # Check to see if there is already an entry for this host and return # if thats the case for entry in self.host_list["hosts"]: if (entry[0], entry[1], entry[2]) == (host, port, username): return (False, "Host already in the list") try: port = int(port) except: return (False, "Port is invalid") # Host isn't in the list, so lets add it connection_id = hashlib.sha1(str(time.time())).hexdigest() self.host_list["hosts"].append([connection_id, host, port, username, password]) self.host_list.save() return (True,) @export def remove_host(self, connection_id): """ Removes a host for the list :param host_id: the hash id of the host :type host_id: string """ host = self.get_host(connection_id) if host is None: return False self.host_list["hosts"].remove(host) self.host_list.save() return True @export def get_config(self): """ Get the configuration dictionary for the web interface. :rtype: dictionary :returns: the configuration """ config = component.get("DelugeWeb").config.config.copy() del config["sessions"] del config["pwd_salt"] del config["pwd_sha1"] return config @export def set_config(self, config): """ Sets the configuration dictionary for the web interface. :param config: The configuration options to update :type config: dictionary """ web_config = component.get("DelugeWeb").config for key in config.keys(): if isinstance(config[key], unicode) or isinstance(config[key], str): config[key] = config[key].encode("utf8") web_config[key] = config[key] @export def get_plugins(self): return { "enabled_plugins": component.get("Web.PluginManager").plugins.keys(), "available_plugins": component.get("Web.PluginManager").available_plugins } @export def get_plugin_info(self, name): return component.get("Web.PluginManager").get_plugin_info(name) @export def get_plugin_resources(self, name): return component.get("Web.PluginManager").get_plugin_resources(name) @export def upload_plugin(self, filename, path): main_deferred = Deferred() shutil.copyfile(path, os.path.join(get_config_dir(), "plugins", filename)) component.get("Web.PluginManager").scan_for_plugins() if client.is_localhost(): client.core.rescan_plugins() return True plugin_data = base64.encodestring(open(path, "rb").read()) def on_upload_complete(*args): client.core.rescan_plugins() component.get("Web.PluginManager").scan_for_plugins() main_deferred.callback(True) def on_upload_error(*args): main_deferred.callback(False) d = client.core.upload_plugin(filename, plugin_data) d.addCallback(on_upload_complete) d.addErrback(on_upload_error) return main_deferred @export def register_event_listener(self, event): """ Add a listener to the event queue. :param event: The event name :type event: string """ self.event_queue.add_listener(__request__.session_id, event) @export def deregister_event_listener(self, event): """ Remove an event listener from the event queue. :param event: The event name :type event: string """ self.event_queue.remove_listener(__request__.session_id, event) @export def get_events(self): """ Retrieve the pending events for the session. """ return self.event_queue.get_events(__request__.session_id) deluge-1.3.6/deluge/ui/web/index.html0000664000175000017500000000270312112714323017050 0ustar ubuntuubuntu Deluge: Web UI ${version} % for stylesheet in stylesheets: % endfor % for script in scripts: % endfor
deluge-1.3.6/deluge/ui/web/__init__.py0000664000175000017500000000002512112714323017157 0ustar ubuntuubuntufrom web import startdeluge-1.3.6/deluge/ui/web/images/0000775000175000017500000000000012112714323016316 5ustar ubuntuubuntudeluge-1.3.6/deluge/ui/web/images/spinner-split.gif0000664000175000017500000000006112112714323021611 0ustar ubuntuubuntuGIF89a, ;deluge-1.3.6/deluge/ui/web/images/s.gif0000664000175000017500000000005312112714323017245 0ustar ubuntuubuntuGIF89a!,D;deluge-1.3.6/deluge/ui/web/images/spinner.gif0000664000175000017500000000616212112714323020470 0ustar ubuntuubuntuGIF89a2ּ5S5T2R@@ۿ1P3R~ٻ!,2uuO}}OOO"#uW}|ѿ}Fd׫Ά7 !1$a矿#A\>.Rt1Ä% ʛȑ B0I낮cȄ$E(ϦȤ:Qdrj̈h$"*E8.%fŠtO,W`=Yl RPUZgm:s,ڄ;: TeVq;Vd%(/h*[~ hWȖ-W=(̖QGoC#LPB1>i{w+j߮.oo?y-"L@BjH4`c|}b *%]PY$[xۍϵfQOrTi ¡G yo=DEq0\Y(i(2BÉuDä^)DZi0h頝:ׇfmj:+dj q*+6l>ަmz>wh [dvlQo@P F pQŻ[&oۋ/l0DDEAG+Vr*0}ol[Ǽ1A،cF ZU>Zl0kp03]U@݇${m)kA OH ek6o>  w kaa/l0VLGpvr#q?^uCzހb~h>ߜ8̚s.ej;iӽ]Lϳ~Ƀ:馣ꨏg?8M}`~ ~ [ԑ)4 ?7N n9>\Y`/~{_&X !3hA|8A F"$ 헂.d@p@O%la-A":`z(8P *ZX@&$`hB0&}85qX:x"E3ьh (H9jAqX,n`x>4ґxI?&DFIRrH*WJ-ᕰ,EiZr%*YKUjQ 0Y}2^ȥ-wULf5هazSf,rf0':9Es3,:NuӞ"I H` DA?p?P@ (C%Z>DtC.A (HQ@t>W: eF*K40ݨHCёzԤ ȠP@Q LqX*RjT:PjRzU?x0f>I"a h+2jֱ5vMkWZY:XP;$vU+[ W1 jU١N+ZPRvܫh WeccX;MPPAaYUַ.qw6?g`%Ќj ͔`2 g2{uo]UuuZ;` 4;Bp5/y|bmܮ◽}\* F|1_ֿ 3۶fV4:Rhpd0HSr88mx||u0w f6 bJrf=XYkM߬:zHWj^Ɍ"Enlf6W30+`s}yWs%MiA_h@d7XS\5W ֫nuk(Eov@msg@27Mﳁ iikK/bY"Qkq>v'f;Ъ5^ڐv=eS e~7;OI/&r4HxGd=` G{ O7n)@< MC `֫-9˟r~sm_Lr \'JѽoirזA/Ww7vwsC3:@ hAʾ)gO]l8@4]y|n`w{~axK>vb9| Mty_z#o>GgSozyw׃GvSatC㿽vw~oZ% |0<(Ǿ}K>O{(~ۃUy}xW~s~ {GG|g}oGϧ|XGyz|pP7~^G})G}* _ $hȂ18%.{v&3h7#8v˷|G=Ȃ,hDXX(!8fDžOHzfH7i؅^X~fhgZxjnzXvHh(Eh/hchxk0!(} x8VHTwprȉ_؈`8HXԇyHF;deluge-1.3.6/deluge/ui/web/auth.py0000664000175000017500000002456212112714323016375 0ustar ubuntuubuntu# # deluge/ui/web/auth.py # # Copyright (C) 2009 Damien Churchill # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # # AUTH_LEVEL_NONE = 0 AUTH_LEVEL_READONLY = 1 AUTH_LEVEL_NORMAL = 5 AUTH_LEVEL_ADMIN = 10 AUTH_LEVEL_DEFAULT = AUTH_LEVEL_NORMAL class AuthError(Exception): """ An exception that might be raised when checking a request for authentication. """ pass import time import random import hashlib import logging from datetime import datetime, timedelta from email.utils import formatdate from twisted.internet.defer import Deferred from twisted.internet.task import LoopingCall from deluge import component from deluge.ui.web.json_api import JSONComponent, export log = logging.getLogger(__name__) def make_checksum(session_id): return reduce(lambda x,y:x+y, map(ord, session_id)) def get_session_id(session_id): """ Checks a session id against its checksum """ if not session_id: return None try: checksum = int(session_id[-4:]) session_id = session_id[:-4] if checksum == make_checksum(session_id): return session_id return None except Exception, e: log.exception(e) return None def make_expires(timeout): dt = timedelta(seconds=timeout) expires = time.mktime((datetime.now() + dt).timetuple()) expires_str = formatdate(timeval=expires, localtime=False, usegmt=True) return expires, expires_str class Auth(JSONComponent): """ The component that implements authentification into the JSON interface. """ def __init__(self): super(Auth, self).__init__("Auth") self.worker = LoopingCall(self._clean_sessions) self.worker.start(5) def _clean_sessions(self): config = component.get("DelugeWeb").config session_ids = config["sessions"].keys() now = time.gmtime() for session_id in session_ids: session = config["sessions"][session_id] if "expires" not in session: del config["sessions"][session_id] continue if time.gmtime(session["expires"]) < now: del config["sessions"][session_id] continue def _create_session(self, request, login='admin'): """ Creates a new session. :keyword login: the username of the user logging in, currently \ only for future use currently. :type login: string """ m = hashlib.md5() m.update(login) m.update(str(time.time())) m.update(str(random.getrandbits(40))) m.update(m.hexdigest()) session_id = m.hexdigest() config = component.get("DelugeWeb").config expires, expires_str = make_expires(config["session_timeout"]) checksum = str(make_checksum(session_id)) request.addCookie('_session_id', session_id + checksum, path=request.base+"json", expires=expires_str) log.debug("Creating session for %s", login) config = component.get("DelugeWeb").config if type(config["sessions"]) is list: config.config["sessions"] = {} config["sessions"][session_id] = { "login": login, "level": AUTH_LEVEL_ADMIN, "expires": expires } return True def check_password(self, password): config = component.get("DelugeWeb").config if "pwd_md5" in config.config: # We are using the 1.2-dev auth method log.debug("Received a password via the 1.2-dev auth method") m = hashlib.md5() m.update(config["pwd_salt"]) m.update(password) if m.hexdigest() == config['pwd_md5']: # We want to move the password over to sha1 and remove # the old passwords from the config file. self._change_password(password) del config.config["pwd_md5"] # Remove the older password if there is now. if "old_pwd_md5" in config.config: del config.config["old_pwd_salt"] del config.config["old_pwd_md5"] return True elif "old_pwd_md5" in config.config: # We are using the 1.1 webui auth method log.debug("Received a password via the 1.1 auth method") from base64 import decodestring m = hashlib.md5() m.update(decodestring(config["old_pwd_salt"])) m.update(password) if m.digest() == decodestring(config["old_pwd_md5"]): # We want to move the password over to sha1 and remove # the old passwords from the config file. self._change_password(password) del config.config["old_pwd_salt"] del config.config["old_pwd_md5"] return True elif "pwd_sha1" in config.config: # We are using the 1.2 auth method log.debug("Received a password via the 1.2 auth method") s = hashlib.sha1() s.update(config["pwd_salt"]) s.update(password) if s.hexdigest() == config["pwd_sha1"]: return True else: # Can't detect which method we should be using so just deny # access. log.debug("Failed to detect the login method") return False def check_request(self, request, method=None, level=None): """ Check to ensure that a request is authorised to call the specified method of authentication level. :param request: The HTTP request in question :type request: twisted.web.http.Request :keyword method: Check the specified method :type method: function :keyword level: Check the specified auth level :type level: integer :raises: Exception """ config = component.get("DelugeWeb").config session_id = get_session_id(request.getCookie("_session_id")) if session_id not in config["sessions"]: auth_level = AUTH_LEVEL_NONE session_id = None else: session = config["sessions"][session_id] auth_level = session["level"] expires, expires_str = make_expires(config["session_timeout"]) session["expires"] = expires _session_id = request.getCookie("_session_id") request.addCookie('_session_id', _session_id, path=request.base+"json", expires=expires_str) if method: if not hasattr(method, "_json_export"): raise Exception("Not an exported method") method_level = getattr(method, "_json_auth_level") if method_level is None: raise Exception("Method has no auth level") level = method_level if level is None: raise Exception("No level specified to check against") request.auth_level = auth_level request.session_id = session_id if auth_level < level: raise AuthError("Not authenticated") def _change_password(self, new_password): """ Change the password. This is to allow the UI to change/reset a password. :param new_password: the password to change to :type new_password: string """ log.debug("Changing password") salt = hashlib.sha1(str(random.getrandbits(40))).hexdigest() s = hashlib.sha1(salt) s.update(new_password) config = component.get("DelugeWeb").config config["pwd_salt"] = salt config["pwd_sha1"] = s.hexdigest() return True @export def change_password(self, old_password, new_password): """ Change the password. :param old_password: the current password :type old_password: string :param new_password: the password to change to :type new_password: string """ if not self.check_password(old_password): return False return self._change_password(new_password) @export(AUTH_LEVEL_NONE) def check_session(self, session_id=None): """ Check a session to see if it's still valid. :returns: True if the session is valid, False if not. :rtype: booleon """ return __request__.session_id is not None @export def delete_session(self): """ Removes a session. :param session_id: the id for the session to remove :type session_id: string """ d = Deferred() config = component.get("DelugeWeb").config del config["sessions"][__request__.session_id] return True @export(AUTH_LEVEL_NONE) def login(self, password): """ Test a password to see if it's valid. :param password: the password to test :type password: string :returns: a session id or False :rtype: string or False """ if self.check_password(password): return self._create_session(__request__) else: log.error('Login failed (ClientIP %s)', __request__.getClientIP()) return False deluge-1.3.6/deluge/ui/web/common.py0000664000175000017500000000501012112714323016707 0ustar ubuntuubuntu# # deluge/ui/web/common.py # # Copyright (C) 2009 Damien Churchill # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # # import zlib import gettext from mako.template import Template as MakoTemplate from deluge import common _ = lambda x: gettext.gettext(x).decode("utf-8") def escape(text): """ Used by the gettext.js template to escape translated strings so they don't break the script. """ text = text.replace("'", "\\'") text = text.replace('\r\n', '\\n') text = text.replace('\r', '\\n') text = text.replace('\n', '\\n') return text def compress(contents, request): request.setHeader("content-encoding", "gzip") compress = zlib.compressobj(6, zlib.DEFLATED, zlib.MAX_WBITS + 16, zlib.DEF_MEM_LEVEL,0) contents = compress.compress(contents) contents += compress.flush() return contents class Template(MakoTemplate): """ A template that adds some built-ins to the rendering """ builtins = { "_": _, "escape": escape, "version": common.get_version() } def render(self, *args, **data): data.update(self.builtins) rendered = MakoTemplate.render_unicode(self, *args, **data) return rendered.encode('utf-8', 'replace') deluge-1.3.6/deluge/ui/web/icons/0000775000175000017500000000000012112714323016164 5ustar ubuntuubuntudeluge-1.3.6/deluge/ui/web/icons/all.png0000664000175000017500000000151412112714323017443 0ustar ubuntuubuntuPNG  IHDRsO/sBIT|d pHYs__*tEXtSoftwarewww.inkscape.org<IDAT(mKh\usgG&̈́IPV(vJ( Bq㦂u7nTunL D&-@zs瑙3wQ*gqsqA@ML<'&'_=譬<]!H!Wrbq( X֭J2zEGRԥr|6Jo蚢$iyW )\_@cV__ɗPq7A\&)JU&$ѷ><ѻ7 Cӧ*mh4y&٧J]tƺF:Xf?e{Mf$MP γ>vwϟ ~f = uʧe|:GkI;Y_tSh\Kbo;¡[h<8=A6?̨ª,Jt -cz:Cܑ9{<%c7r-ڻ40qI"CNmb5npXdQ<>%`_BD(Q7EѠ{r#iMy!2icޓ*kRR`N+ *nGĂB7%d%f 6c_'%._{_"'7;[R6KSFmߞᥝ~\LZ$3 rBᄭ8w6WIENDB`deluge-1.3.6/deluge/ui/web/icons/error.png0000664000175000017500000000156612112714323020033 0ustar ubuntuubuntuPNG  IHDRatEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<IDATxTS]HSa~9ѣ)mK3+BD! +u]D]Jv"D(0Ɔ tQZğQ{ߓ}~~f( (JM#OߵJU4^?r`0I$T*p8~Mlf3{eVv_x?_== "@LOϯv& [dPZkkko::Zrs!boGZAHdE[[[8@Ob}}HDNzEtvƦ骙W\kdpy~ KKK2xϫ&47chh\8XPPP~(Q\,=}^~AN$>aoWiP(2Ď˱'%Ę '51|ԨS{)ԗ3e k$&S򮦝3٬,3) G'ucm7}+WoΦit[Fژ*5OCkZ{߀rLȐo == V`gsDa:1P#ԡloA؆i y`GpԨ ( &!!sF=4;`ݏ n [IENDB`deluge-1.3.6/deluge/ui/web/icons/ok.png0000664000175000017500000000161112112714323017302 0ustar ubuntuubuntuPNG  IHDRatEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<+IDATxLMLQ] hE*B"-j$AC9^&Q/<4b|Bh@TB e[[v[ o_v̛544@Ӂ8m%,l?"3HLTU[{ đ6PemC_ggP(4HaBb{dQL]]]6(}xh_|~L~ɂ]}eOOO3qPxR9Q__TYY|yFx̖4B4c(bqs129YfN8EQ,U+eL&lll klnnnLr*G[Z.~HGQwX]]ū.Pd BXvehh3 jcؕy-⚸V<=Ujf!##iz"(|qTvo T"WZ'XgǑ;>~eZv"zS51k! r igi pWQ#d?JC٥h0;;7ɴ7㭱5 ^4qP)bb;bㆀ ͧ2-b08󮷷ACB&!W)=B+6<@_lw惻]{iJ~aJt7 oyK~NuZ5`ؗZp:VSRRfo021qp4$i1'LHMJJ244grRlmm~&Z$էIENDB`deluge-1.3.6/deluge/ui/web/icons/active.png0000664000175000017500000000134612112714323020151 0ustar ubuntuubuntuPNG  IHDR ͣ9sBIT|d pHYsCCrtEXtSoftwarewww.inkscape.org<cIDAT(mKTq?535|/%6=@(WQ !ƞPFDh5'ͦqƹ3믅 j~, `s+t[̈́HB 1l0$pdy>F""],Iɲ F 4۳xn u| ĊE8d Nb$YP(9y AOʢ4Lr ?#?@rpW8IcweT$>us @u8lIQɯAJ/Lcjͯ ߿Uv*aEXEUT=e'dfzbĚ=jzb+W M 2Xvp!,?d UIENDB`deluge-1.3.6/deluge/ui/web/icons/add_file.png0000664000175000017500000000120312112714323020415 0ustar ubuntuubuntuPNG  IHDRatEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<%IDATxڔMhAݝ\" e[?E(<գRo+AO/ՃTKR7D5XR5LvgfԔĢ|>Ώc 0yEREM;eG.-Q)?X[;|yn.M&|^-6daYduM3yגTB՘sxR."h슠v=M!8KR `'27 R>>~"]q`y:{.kᢍ#33!eKYZl 6 &(GC4Wa3 QKͭ8gKB!9Q9뺐RO$_hL9, g5/05 BՒU;`c EL^}Om\TAWHW&iEX,U_Si?C@/(C#ORjlU7P;{'ٝ.1[=. >GI+z _+`qM .IENDB`deluge-1.3.6/deluge/ui/web/icons/bottom.png0000664000175000017500000000077012112714323020202 0ustar ubuntuubuntuPNG  IHDRatEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<IDATxS1K@~A;8Y2: "(еJUu ]K "l#B;4ms{i>{wER(`Y@[AQ ~xh,cBZG|b(epVzaw86]3'R¶4 _v82+<@DgG}]qz / "'7|61M'!_甧:O}Fc "b ؔBWR+L1‚f!5uPjI4e {m?CE9#9.@'k[@M`p-o,קG{s" L(Fn4|`_\S[IAm)١|?TcU((69S'z[#3PJUm:_,Lyֵ7NMJ('|Ar1=Lǀ[fƎ] Q7(&Pz<{]D}GQ3̺x0 ^gŶ)#3zOB+ ulfH\Kgdlf(LB G zU(FXR80ŗI@N˴hVvڍ/pj/O2"qIENDB`deluge-1.3.6/deluge/ui/web/icons/highest.png0000664000175000017500000000123112112714323020322 0ustar ubuntuubuntuPNG  IHDRatEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<;IDATxڤSkA~+I%=ZUVѠxQ\< <^ {QpA 4*.$ٟ{6[}|}3KkiS(\{a#I;ṯ٣C8Q>!!*|( Ǹ+gcHSc+  = >I$ Dȣ]c%cNCCPd*%Z*ϳ <}[7  ݻuėG_1D"r6O~i#"C$n9 :~gG{GF&gIENDB`deluge-1.3.6/deluge/ui/web/icons/seeding.png0000664000175000017500000000116712112714323020315 0ustar ubuntuubuntuPNG  IHDR ͣ9sBIT|d pHYsCCrtEXtSoftwarewww.inkscape.org<IDAT(ҿka=454RR))uҥpE@. Itt):)P[Ҙ&zI.{$f w'DRҙ8Q.̦٤']0 GT 5~$i:<fl0/ /JeYޭO*6.!$pBYKs@,|JrI؍/Y._e,: <0La K |ɩsd!Gx mB %wTJ;>S#CeZ@!!*Z*z6% "z럖 @Ey4Z.Eۥ vPrn<ʛ H [cgqFC(|(Y)RJX5WB]m6ߋ34k 4`$>~WZ6*t IENDB`deluge-1.3.6/deluge/ui/web/icons/install_plugin.png0000664000175000017500000000152212112714323021716 0ustar ubuntuubuntuPNG  IHDRatEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<IDATx\SMHTQ޼7?"H)Ead"Ц?ڴYVBEFQPm,u%8o#A)d4ͼn>Gs='q4@%h<$DztLHx!ѻ'CPd񍡾glۆ(әcUc9"s>Iz䄸ůʹU3t|ۓœ}OoL)Ha O/5oz)8qզ'{N/w_^omNߤX7V,QǶّJ A)$|m̰ 0rҕH\p , gwG8x3R*ң@P(Dn:>f>%:{ڼ6Qac,+$U^T}gB!|VJFz0~ {~TST#cl a((ylV8d޳5U}kk꺘:{66`X92qXd~&a4=ѧh@iG|h8MG/es˫^ Zb٬SiIT4umnv bH5M&mhwzJ+R2oev`]sE'o&cz@ 抱-)noO" Si/!ORO[!B5M9`!ȹ62{0I;ЩfRPԅP}g+~-۽1&ڹOD`[gIIENDB`deluge-1.3.6/deluge/ui/web/icons/add_url.png0000664000175000017500000000165312112714323020311 0ustar ubuntuubuntuPNG  IHDRatEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<MIDATx|SKoU=wx<㌝Mi!U"QbUU7,`ET l( HreҨN<Ʈ=yp'!+ё{7;߽V(xAdY:iCaAp3\:-a8ϱό.԰x;kKN(y] RW~F͟'dpV'Ic|nFMWs ̽%|rZRi*$GmC)d/ pmDRr0[-ۺ r~0/^FpݯXݵ0G*mY's<Ϝ(h^ڂeSüWa0&v&-ry<{>'5Vt(fcX߳q& ׃R%N25nk }/= ]AFjbϠ 07p7jܿ#"08 S{xZX$=)=P[)Ú;ާPY4s{(C$ģ2QEF* Կqi@f.1SR氖E9(A`bt?߇GpڸC@˕jJSU ^郖tW+,MO ďkwNdaXbLyI`R=WYN*,.WڨˡS40u,7_|b|)c6jXůjLoli\=r`$ 1 _\>#B~pH0}]8IENDB`deluge-1.3.6/deluge/ui/web/icons/update.png0000664000175000017500000000147512112714323020163 0ustar ubuntuubuntuPNG  IHDRatEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<IDATxڤSKOQ>әBPI[  X4ZSGT &FI7;pфqa?0GĸAA Eh oF罞[ 5n\87s}pRK`VA0A0q =9<=Q.(Ʈy[0HdUVTufmGح햡1SxCIs=e9Ѹl f#)NnQSE$%Ƭ}b(ɳho4L>0^ |sOp}ʢ)ؒ~&'۳I-C[`p!ܜg<g NI YDWfi~'҈ r=VQ("``fDIENDB`deluge-1.3.6/deluge/ui/web/icons/alert.png0000664000175000017500000000111612112714323020000 0ustar ubuntuubuntuPNG  IHDR ͣ9sBIT|d pHYsCCrtEXtSoftwarewww.inkscape.org<IDAT(?kSQs5IͅI!C JqP A]QuW'?@E8J6҂I{{_4Qp={qbY&D -,/X1YZ&- K+DfgE;%"`묬}<>֝\z(v D ȶ,, 8#ffKs|?11/Qj/)ud d V,.nDbnߍAZ-Z4i2 wnw8 @ 3֊^oMG&Z鰷:qiz| c100iR*W0nꪈR" +R.˲qюyl@ykά/AH@}@HFJϓu,F񞓓w'D"߉"HIENDB`deluge-1.3.6/deluge/ui/web/icons/connections.png0000664000175000017500000000121612112714323021214 0ustar ubuntuubuntuPNG  IHDRatEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<0IDATxڔS=Qd20~ݸL H` +AlDZI4"n%6)Vc$)-4`=xۗ뮠{}s}(t%|߿Ӆ?sN:8L)J/\kM xR,']Vh4Ƨ)pG*@u]KٵewUP0a&> eK8dTB|Ep8Ŏ8L&J,aj@0f0@^D"q @6pl|L&_7`HFT*%(<σ'WЖOA;y>T*(GާlnL&pyPXj\.C 61VkQBGE^rF[\GD,˺L&/lvj)9G=u/2.o"%};,?8XF"b;X:Í}>M.q}.D+7|Ka :Ȯ2IENDB`deluge-1.3.6/deluge/ui/web/icons/logout.png0000664000175000017500000000125312112714323020204 0ustar ubuntuubuntuPNG  IHDRatEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<MIDATxڌSKka= 8:q`XLAqɤ_%J_Bp9Ah49$3*BhG~툂 |m4[!^N\rC'10f&P0nS "Y<?yϦ{\!%{L.e:1GQ>0zK4d.%v`<c߀1Fr}G LFRwIENDB`deluge-1.3.6/deluge/ui/web/icons/login.png0000664000175000017500000000117412112714323020005 0ustar ubuntuubuntuPNG  IHDRatEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<IDATxڤkAƿl7fӚT#=((z?Cŋ QKoA jCEƦ1d7f|Ċ>xv7y3ä!k] 3:1 IN:OˤM<[ ^G8=zװ%6ot<:*4t8?,R{NM<;*31­K^ @ɌᏋ/tJ*V9M#4PGb}.1le6L@!Un;LVg\;Hjі1Mn4>Z#{EMܞ~zMpP*.b@¦k3kB&B{(hiX"ߏJ& UE2}=P (nAA, x[br;%~!ep$jAt!#v\)̩z0ѵ?jS4tIENDB`deluge-1.3.6/deluge/ui/web/icons/back.png0000664000175000017500000000111512112714323017570 0ustar ubuntuubuntuPNG  IHDRatEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<IDATxڤS=ha~$J,!mTZ~QGQ'AN  Mq$ *dKc|l{yN{1 ? W(0c̢WgAmɈ{K;Ƙ%GD}W$-G8y(O\a} 8B߇Rkky G&Ⱦo߹榓&H\:{#)R45<y8"߽uom9Y_w}EHGQ t E =Q}msn!(O!LC@V p6P>|>rj8z@ǷIiW'/ի*j0VwM Ëȟ[ZӆR[MƳa /[KTe+&2+)RӗWΣPZGhP@#S?E@\w+tרއIENDB`deluge-1.3.6/deluge/ui/web/icons/queue.png0000664000175000017500000000114312112714323020015 0ustar ubuntuubuntuPNG  IHDRatEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<IDATxڌSkA6Yvk4 *xqK BC()V)TQBE2^<x)hhMd7LXyfF_H(4ةtd'"}j ^.av{a3͈ 4|*hDo !?*I^.ܻZ^\bN yI&%S 81,wTOV}[6M^#we?  n"AIENDB`deluge-1.3.6/deluge/ui/web/icons/create.png0000664000175000017500000000124712112714323020141 0ustar ubuntuubuntuPNG  IHDRatEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<IIDATx|k`ƟFTlvSy pgSdeAozp ( ueRYTN;j-M|~o+${C,$I _Lu0eY'q4aɛDcPr:ћ&hB3 Öi8TU(jjߟy ;/^26Jȯ>\.:@ >53󐿉ݜ8,@"}ߏ⡓p'p7=vS/O5 #om=if9@}Y_=Tlva $DC G}>J-B;{3J@9mMWq7c[ А31LwG1\Ě2 "-Tv>9+,.BWӓRAfW_ȧ&q߬SYgspAk(rT*r#Qf}Hpsc{C^c\':1WY\+qƔ [x9ȶ3LYͲQĶPh@nopO]Y_{msz2W;bRL&`^0>iIENDB`deluge-1.3.6/deluge/ui/web/icons/start.png0000664000175000017500000000072612112714323020034 0ustar ubuntuubuntuPNG  IHDRatEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<xIDATxb?%0%##L ?ϟ` /2bXBL -e !s߿'o/`5? /bS!( 4\.!X xO;G0ʂ !ӯ~g f( 2t,0z'6h;dfxƠ+m~fVv%J0@A\Zآg8%?\"A1dga>s n/ri-W2%0"V& 3 77'yW \$rLJKY?=A A 2 r@ ،dC|IENDB`deluge-1.3.6/deluge/ui/web/icons/apple-pre-114.png0000664000175000017500000003754312112714323021076 0ustar ubuntuubuntuPNG  IHDRrr݅} pHYs2#2# OiCCPPhotoshop ICC profilexڝSgTS=BKKoR RB&*! J!QEEȠQ, !{kּ> H3Q5 B.@ $pd!s#~<<+"x M0B\t8K@zB@F&S`cbP-`'{[! eDh;VEX0fK9-0IWfH  0Q){`##xFW<+*x<$9E[-qWW.(I+6aa@.y24x6_-"bbϫp@t~,/;m%h^ uf@Wp~<5j>{-]cK'Xto(hw?G%fIq^D$.Tʳ?D*A, `6B$BB dr`)B(Ͱ*`/@4Qhp.U=pa( Aa!ڈbX#!H$ ɈQ"K5H1RT UH=r9\F;2G1Q= C7F dt1r=6Ыhڏ>C03l0.B8, c˱" VcϱwE 6wB aAHXLXNH $4 7 Q'"K&b21XH,#/{C7$C2'ITFnR#,4H#dk9, +ȅ3![ b@qS(RjJ4e2AURݨT5ZBRQ4u9̓IKhhitݕNWGw Ljg(gwLӋT071oUX**| J&*/Tު UUT^S}FU3S ԖUPSSg;goT?~YYLOCQ_ cx,!k u5&|v*=9C3J3WRf?qtN (~))4L1e\kXHQG6EYAJ'\'GgSSݧ M=:.kDwn^Loy}/TmG X $ <5qo</QC]@Caaᄑ.ȽJtq]zۯ6iܟ4)Y3sCQ? 0k߬~OCOg#/c/Wװwa>>r><72Y_7ȷOo_C#dz%gA[z|!?:eAAA!h쐭!ΑiP~aa~ 'W?pX15wCsDDDޛg1O9-J5*>.j<74?.fYXXIlK9.*6nl {/]py.,:@LN8A*%w% yg"/6шC\*NH*Mz쑼5y$3,幄'L Lݛ:v m2=:1qB!Mggfvˬen/kY- BTZ(*geWf͉9+̳ې7ᒶKW-X潬j9(xoʿܔĹdff-[n ڴ VE/(ۻCɾUUMfeI?m]Nmq#׹=TR+Gw- 6 U#pDy  :v{vg/jBFS[b[O>zG499?rCd&ˮ/~јѡ򗓿m|x31^VwwO| (hSЧc3- cHRMz%u0`:o_F4IDATxY%Wz;KD=26Y\իۖf K#~aC_< 0l6fczѮh=` aCu7Gn6fJ֒v7b"w|77M>o~~x,<%Bp >$þo.5ASlG !~SYk @Mm5 g? !S`%6A|̷k?;oo~d w~ׅ>MX (*O/!0 `V6G~HumQ\ٙ&5Cj3~NW"@_@,òT&ū@{$IJ vQg^@ +BxDmՙ9RcDx}wZcnh/> P !a&Ϥ]lwaqq8li2EPYdIX@:o>1⣆:{45*k &5 ZKV"NϺ4g~y (DVZ[ij8WXX^kveV)%{Ǥpic% cnn0 c3Dt@Bg7mx_zOf_BNi?ϖQW03D,-l8)k8:98j#υ K)6fzc |MBZY 5)^}$Nh6,a% W|ZfEUu} KoW !^?p8"KTDHƅ% NF {\31G nBMS BjZ+ĩescz.'>ZkR+PR&)N *pLEkZae4>(NY^eiaX X!N?dͅ9ؼ;$^K>kɂi!Zq⤅ , `sc$5;DEkI@" HISl.u4bf9.>k!ڳRfVXBAnEu.? w<ꕀ&Q2SÉ𔃹gAw uoQj\]`~Nwa!eL" H J w\R s156u?+g!Bp9<+h5l\X"c -d! V E!Q̝6/, [aB[tOh5sSdE?mjAFtJrysyXwvO"<8Eb‘ H!\9L8ꌨTz.4V|.]Xۇ$F/Hir?r.c |gOa&\XdUwC)ENE%՚AJ BpK%i5f[u.,'=EU*R>*r2 :{OM{ώP +_r`k~T %V*X!Rt%s$&*ݜB*30m&Bn.ΣQB;b/YvskDj* 5k,7Bpx6a %1$IIS1` B (ўhGk5vKN|)*,gØ.WfPZϭ雀:2TO^~6r4u8]!~y/I՟nOqq3H)PJjQvKb i2d4iRӚ1;Xc3`V EZwM<[a̕z~@N-2lKBH^LJ7sߦ[JҨ̵4kAXzNo/`v~٥%5&NJ$IrkKJ f=hG:( 5~=R`}i噀ý=y'DkMRr~`jVYYhR <Y6G*>>dny%4%e F [{]^ؘAJF a<JOW>s*yjMޔ3y{ JO+<- L`c$*VfבRwtA+YF,p@*;5^%sZ_棂 #Sc8;g|2z$)PA.[*b#zj}'AR[G{*G;D}^GJ0[wIRVNI%JD)VD'2t3''k00H6ٿwK.p{woxxS% U&Dfp"]Iɤw<ETUL[D )RNv$ X,JIv|չ*36fyc9DC'knn-Vfy Vv fGo0荘iK8w@Tj.?Tt*)CÈ$IZK\Ab@?Lk(ОFjZPMc̨èfd*UvV|(cbvn/<1lvf\6fx)]MҥG(d3|᥋4j7ߣjV rM|9<ԊJSqn%=-Y]YWlpԋHR1ByppUc$B{Xј6h;9d0pI! I*֘0>אBۄ|E*j~Ľ?9 i0?I|*Jt?wp~~api sX`[w2I,v T2zuHSC)\}2׮] ɐS 9QNi3 A"+y6TNictz5K-`=pУOma$(ƽ6</6ވX,x"|R |)m԰0[3/\ Ql`>3uKbIfw#{H) ?ޕ\,7oG>ni,{B5q[7wJ{Ӆ'vZ}96Qrr6(z+W.ᰛ<.rrWjZ2?:D١PXCVpzGKᾳY\;`5(1}1/l)(ܶc}cX[ay݂wwN9=S < j\_$ǵH)=YZ+xRY:CATMSy L71Qgy-mA5$!IAKQg5.40tSnso |R,7: n.$޽q%S@FIeu$yUj^꜎DbUbl/H»V^k Cՠs`L)~şr0cpeuF#MnYX<6qyB)VŦk ?8l@L:  5'1%r7D),JT%/aIq, \5P #-9[ݐ813szU m-*8Ć_GQp{ˋTť&? i3YϯxeQ'1Ʋ6kp!B3Im$4?A -%Aq:~h ^VYIk.JQ$֕f 5J#bKl?XZSHa1nmy}9ԠY0Ví!H ?~v({/"΀. o'2?[٨`{IBߔWi(LHSS!`²xeTAϓٙ"pcYkT>UL I h%%@c"$8؝^?.`Y]jiE&Q_$BR ܅Հ9W쵮}TQ qBjˎPnpᇜR9=Σ}݈RIBL$rQbwlO Z_~0F+| 8O&TkRb-qRHfZu*Rb)#ʤRNx%8UK!EȱZ͈\6cTgJ7E䦤`t(LVHֽchf쵾{x5jUh6*4%*}Y)4Ӻ2:ɖ=O̥8U$9՘Gǀ}/sBKdF4Iu2et3HLH!H'FN=apXgШt"R Ͽ~"^^߹2ߪQ5qri%jv p]&ʹ/Rr*cxq+-98r+3iA-$#xU9Kܜw–hٍ$YB0E%kF&cv=&iyBĤ706sldOEs6hى1h-I(Jz> Ʋ>P>q ˓!fcET+7-g;uAu4%>,L,$Ib^iI$*A &clm1(%\~@ā,0L=DF7;~-PVevDQ(t,e Z whp,ͤS<8@fY)u g8VeT+Nm')X2/He%zU}c28q\4k ҔBrM t{,7xJX1UeK H٩8@15cdlRU\:Ř$S2{5BKpc!(O .s?؉9ŹԺ$5)SQ\QpOe9%A+O[Wy%`cS<ϹSyr5J@>H1(OTyZiJj81Tވ$uwpB'Z#F^j~Ѧ?"f,aeU>)r^8!a ˁ81TKI=@^YZȔ-osL q@308-;I\NQZDZ8-rb~ON.W0ΥKN9/<7($k)Q*mI;bOӬ&798q$I87+c'rD7`DR>G&s`<%xn`a EjEOǘ +]!q^ Kej,Ib 8%(%k|E>I6ȇ=Cu'%i2uhqB%B ^*Qr  ߭14J Itm-xM$?Q2<10FJAVy\8=YqƄqZH(\%z}G&'ʜ,ɼL!fb\Mx,E;7%Dfl#@+At 𱕱ʙ_3dl+\~ԞGqiD8r\N=F-`eY4ߠլo}(%L8kㅚKgr6Ҕmqki3G *R@2\(b`c@iD ˅jo0۬5jU\JH%NI(0!#Wp]]lQ/U~M%))N>6yEciY'd"Bld1pds| +Nd>P>x\[ai*fiYw|0SC"xkU&ΈNw?5QW2JR`l\iJj{ډ癒2bNb'9oE}|S$Ii=-_5Y\8cW2MV]1cp;Ad܌VNHfKdo97$lZY-/W'Zʚ!%c08li6*,/hիt5)I[!RhWf9ko{ȯ/@%0)g d j&󧔊bj4K\YW*^e\WXӪ` GgDq"3W?}|lVk(悇'xlmqQ3cFa03g*"NRfj\Z??w*6Su49 th3fHlˀMb X!kN&SK-$0 #N$6[Z11z}%q2תqucw];C>3/Dx%\&W,7ߺɻ[ۼs\| HҸ(c0)e^F1ej#&!(k(i 6Ul,N0f'È(?$r3(7"5_oyﭷGV$eWںϩc89a ֤TյY2 cnf.K3|&ѨuD>ZK\+[|g.-ѪWy wwO Ìp5ke8{i3!N4~bH<J{V c ߼;w[XdnqDJEj)Nd~&txi/vL,1iRۘ^0&(sRenEti03oM*g`4_%ՀW]ozźq99IjH(jd<.J҂yvrAFcv  i]v"T-z&7Z[>B3|KF!q.Ā?lr>0 M.~vqWXYlqec[[=a $)A(FkMJ5fKDDG*~+_B(B&9[9kN$UxauFQ]8.n<_Y)ZhA)%$!/_Z$i}O{.*g>%(i(>*3 C+׹}spnW.Q|sW|QGU+&!JR*^Jkd<' Bi7\Peb7)o3Ř^BitPAWJ6Ŕ4Ô$)ryfÚ;Gcj k 4gv`R&,ǿE>F/-8k~t(N̼9 Gč=+=ϛ|=]{D'TiJL%c}|JԐfcMJ' ^lڔ3޾Ʊ|IC}*@ X$H) ÐmխSFC~T9֗g/]ߢ? ztg K:Ks 1hj.f$s#Jdj7$)HMtw«T4&V ,@cM?}w4I2:s/>w8О7[E~ &w=> ib!c(*N~. C$? %IkͿȆ x-OhھnHa3}T,Fj)ڥ eUPJW7|i6%#"H,f_$Hk|ߟ=< @kWcbcͽryiyl)޺%6$>hӨUmVT<6WHSYM#DyϤXM -y9 EJ2cٗ$}-3#01jl.T]@IvH"Wp8e85JGHlooG A$ aq!eBp=wGƎA7~ePmwڼ=NEV&bV481WGou,#mW<yFØoqԉh+4򋿰FIu?!sh~[bR?cĒ;!ׯn ?C$?Yg/N⳹6B> 6ΐ,mh9a*o4O'_zwusF treEY㥅_~y#D5!SJ}qv.ߒ$aa󫚝q0v;8Rh5xZ4dsmF- ÈԘRmnw26Pqb|Qʍ[;Y\`QWfq&ޯQtSsu:aHpğ.cqE]\ū,֋ ]ퟲԡ7!LE3/No=2)%jBjֿڼieXYmF_\`smԘ;߹J_{{{h|T0]^y N)RJ޾y?wMHS\0Ս%EX #N;} F֬Y(˳wKG |M^aYeiL"F1Gn=ณ/ _"gשUܺ"e;ȇI#ngo|xB!?~qc(8 beŵyVԪDĵrV7? )hqw;rCOӨ4e6= qoƚ,ٮ K EWb1?i@?^XǗ9piN6 r1MXNo㵛@,/4YYh0[Q }=V%j^ơ}TZy(U6QʚjɆ$1#O{w9:1 K ܂+[W1[2-`=I)3iݶtRJY??]Ju/!\|)<3Ԭ 6k\^e~D&&4Z5~ 7o؉ ?|\`@ei ^f6v?:sڇ~LgaЎta|j5hhAؔ`~zzlb,򵪐2`Aǰ`?< >t yy\+ n9)1a1 c8q RVgS͖tZgxq?kȝ84Ontc&U`8)lWy2@9hyS&(T2e!`-,M =/2sʒYp:W1 7_9vn333syv6 {3N@R\̥-zN .GUiIfZecl;qvvF:NG#5 MX>7MA}!arŃ9vh||yכˌ\4}S{7sdG}a7K-*fIENDB`deluge-1.3.6/deluge/ui/web/icons/recheck.png0000664000175000017500000000127412112714323020302 0ustar ubuntuubuntuPNG  IHDRatEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<^IDATxڌMhQ~dlZM!mU㡤1 국U(i(AЃB!PM)&1n6뼐bn̛DQe% zBUehqbkw<8IJfRV|2IP?g/.$K*iafޝS7Wb/R",e!T[r}ʇ%IAai> 5AL? ^w6-rD8(E7S6̚oeYB cS Ėz!@?4F@`6##Ov_J(PBP(|Zeߨ[c>4Ffj? g#0GIENDB`deluge-1.3.6/deluge/ui/web/icons/find_more.png0000664000175000017500000000127412112714323020640 0ustar ubuntuubuntuPNG  IHDRatEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<^IDATxڌMhQ~dlZM!mU㡤1 국U(i(AЃB!PM)&1n6뼐bn̛DQe% zBUehqbkw<8IJfRV|2IP?g/.$K*iafޝS7Wb/R",e!T[r}ʇ%IAai> 5AL? ^w6-rD8(E7S6̚oeYB cS Ėz!@?4F@`6##Ov_J(PBP(|Zeߨ[c>4Ffj? g#0GIENDB`deluge-1.3.6/deluge/ui/web/icons/edit-redo.png0000664000175000017500000000145512112714323020553 0ustar ubuntuubuntuPNG  IHDRasBIT|d pHYs:tEXtSoftwarewww.inkscape.org<IDATxڥKTQ9qhe_T4Q- mڴ.uAˠ \MHm /$#O33{ܹs=oE9}[Č5j'Ӗ!D )L)^?ž6:,n"(ܱ.[m]L x!_ƹPGB[|a[OM3" S[Fz}|p Ci!~, sЀܨݾC3יő_;-̀:W Hv<(Y.+[G0TDїiiL>VD4a @}sAZс[-g8$\VЛ^] ד`,&3iRpsM PKϮjk݇1E f?HSfq[?>lg: R-} -H˭O;q3p84pdru@`(o 겢$B^#RHڒ='1}l)@el#/:c1tm$PLQh w$OIENDB`deluge-1.3.6/deluge/ui/web/icons/inactive.png0000664000175000017500000000112312112714323020471 0ustar ubuntuubuntuPNG  IHDR ͣ9sBIT|d pHYsCCrtEXtSoftwarewww.inkscape.org<IDAT(1A̲2ڐHBgCȓgAA ^acamWXZXgX%5" 3c{w[ܜ| +WRʻy9a\.^m! G:ATjPJl6b10@kv{s^J 1D)34!c$dbM cQ==i8NsZ|B1v6I;B/^.sf|Gd2jBCՂJ)RVo73c̵XZR  a$cJ)pΟS%k-(B+<σ'F#,K@RA^x<N\R80 ApeeB0ƌR'B_#H)o 3;n8BZiYa!K9IENDB`deluge-1.3.6/deluge/ui/web/icons/traffic.png0000664000175000017500000000114512112714323020311 0ustar ubuntuubuntuPNG  IHDRV%sBIT|d pHYsaaU+tEXtSoftwarewww.inkscape.org<IDAT(c?>nl`2]0q q /R3t['Xo0y5L\C\#˳ԍ\110322 @l[! ;_7o~K4-3 CHdcF>Q4i[Z00򊲲s33000Y+[fV&C `Boo_~ ߏ{׏ 7N{&""-ۇb3';Q); d``@1U _=;P€b3`4ȩJr7dcgo+@^70 =G΋GaU] f&FF?t^ i|EoH1ח 7?uSL2W^\3322?+ƄӃwn^k齗Va4r.a``p 43}:Dq ̜u eWZ. +IENDB`deluge-1.3.6/deluge/ui/web/icons/checking.png0000664000175000017500000000127312112714323020450 0ustar ubuntuubuntuPNG  IHDR ͣ9sBIT|d pHYsCCrtEXtSoftwarewww.inkscape.org<8IDAT(mkAǿ3l~AX6 H"!SXh"6Zu*1ѻ۽w1^x|ޗ{\ZJJy窞1}vT3 6q)f )U,DQQJ967!:]p_dYeY$Iu۶I)sWBoqΟDQ4iq B]7a(@T՞xj4/ONN,c qs5F <~SNJY* !XZZBؘQ;==Eݦp2v,+h8<σR fggg(@)}jYփh3 @TUög^ .@!j>6ǁ8Uc :$i0 y20'@!`|qqG1-WJ1:4xJY}hK{RJwaaa1vS1\#H}o|Bh50u|^IENDB`deluge-1.3.6/deluge/ui/web/icons/document.png0000664000175000017500000000075012112714323020512 0ustar ubuntuubuntuPNG  IHDRatEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<IDATxڌjA6E+b!>U*R|ԩyhc)B Ot@%`ϡ1mn֨G7Z!,˺-"/ Cv 8/Kj!$#nҍ^{"4EARn6}ZV\.X5uW L²@dgl6N syo~mH\V㸮K:u 1H5V#HM@ʣJ@>MS{P=q.M{d 4 P>]Jr Vcmys;4L:zn8LcT!/Pn@+,~ R?"4k03ًqK`IENDB`deluge-1.3.6/deluge/ui/web/icons/deluge.png0000664000175000017500000000132212112714323020135 0ustar ubuntuubuntuPNG  IHDRabKGDtIME 5 RtIDAT8}KhQ̝̤wL2dL4  j]T7R JPntׅ XEw""7] EEJ}@TZôNҴiLf&7l,9 l={mǸj%.ܺ'?͹dlbkk8'=m&I(;:T*~ʹ%@Y07^߮ƒ'e9xWU$u$=rvLJڂ^&V!?uCl,reA~J(a?Xs1P2X]\$sϻ.,AADӡ&F1i9y}]|._xpD"y!(e ȒpB R e8Yq"L ۶T*0TVA@.a% *x588Xtg@[łaV3d5S)3m enXI_?3;:мV;dA`jNrr KI`KEL|32@ LA1qsQs V)sr}fX4䶂c]!IENDB`deluge-1.3.6/deluge/ui/web/icons/top.png0000664000175000017500000000074212112714323017477 0ustar ubuntuubuntuPNG  IHDRatEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<IDATxb?%B@,^2022IwI , GzAȰj ~Ruv;D[tY 1bD&K8823?}߾ WD q} PJ ,/<;!{N=+yu5ޝ nɫG`^fA_@6@@dl 7?~h*'d@6gdyP aGua5] 6y j !N/`<7%ShIENDB`deluge-1.3.6/deluge/ui/web/icons/down.png0000664000175000017500000000115612112714323017644 0ustar ubuntuubuntuPNG  IHDRatEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<IDATxڤo@ǿۡ4*?1c!,2PF&UDbT`iR`CMyO޻}3tG[Jl:h>vkz[ׯXAC~0 x(jXd F D&u]Ύ 90I B)sgNqPB8f̀^r:zzۇhѵvv8!(:P.$$z pDfmGUbֵO?*^Nބjk귪imS'܀$HcK8U־v e|A﹁lb[ Џl<_\NV7QIl<~ac]VfGjԩ:ީ[s&}d7)"74rNCxn\9jVkOOY_ѕ ;NvT)˝}'R6z<98 Jd_ZGQKulIENDB`deluge-1.3.6/deluge/ui/web/icons/up.png0000664000175000017500000000115212112714323017315 0ustar ubuntuubuntuPNG  IHDRatEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe< IDATxڤTkAR$PJJLa)9Bm⿡`*^N"XD.{nܝI\<-|ͼ77kWE![o.$8R"eL,M4E58&n`'@Q459c3 @$g>@R}b@/wACn6}\<_Jg*w!nGb|Ge|Bn.dZs; ii#!$(BJ0L뒊&%i*8(٭ ĠK|}-;{nnwS8;tӄnj/0@ |'AbUXfi}̹n,WN p^%֪+t8>Z-)~EG.=߷q"jM2?^:ss&,KCs *fg t֖.JxFDG 4_̶m(ϝz6( mK8(=8<@Mմ[\* "|ϓЋTM`0{eP]( 9G5ed䋥Tqr!~?P"83~ܒ hl&z Iu'QF!^| |m;pve dvK[2a1gL$vV༱j;ϼִ/p1hC{9n5ųBӥ  /"IIENDB`deluge-1.3.6/deluge/ui/web/icons/help.png0000664000175000017500000000165012112714323017624 0ustar ubuntuubuntuPNG  IHDRatEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<JIDATxL]LYNXl% k\>LX5A1&~<c>&@-DQcP!V -@?N)e:os3c`0HXOh`#X aM@Gq{@ss&UU ###x#BRCnd6ߕphh DF"*ʬ餡srp50U֣ΆZhf$'/8rJ,P#\\555سgUBvup8?S<..ΆXñuhb*a4 H%H@8TZAkP|ҲFvĄoF`ohhh~(ZLu" ّOIKrۭx-׾veȫ*fFETZbsE86hطY,M(lHjraBr̃x\:^G4U|y|֨ 5gYa;AMߪE[F;0@zF߆~vrY+a4yzC5E)ho2bf]jZ%if WtN)-g`e:qKj *N <c2dnˑJ1>>ϴcllĸ`p!\8"| #0R%u6x<7FGb~6U m{FEٶĉ;;9k4LN>]pOǥR 5hU H3Q5 B.@ $pd!s#~<<+"x M0B\t8K@zB@F&S`cbP-`'{[! eDh;VEX0fK9-0IWfH  0Q){`##xFW<+*x<$9E[-qWW.(I+6aa@.y24x6_-"bbϫp@t~,/;m%h^ uf@Wp~<5j>{-]cK'Xto(hw?G%fIq^D$.Tʳ?D*A, `6B$BB dr`)B(Ͱ*`/@4Qhp.U=pa( Aa!ڈbX#!H$ ɈQ"K5H1RT UH=r9\F;2G1Q= C7F dt1r=6Ыhڏ>C03l0.B8, c˱" VcϱwE 6wB aAHXLXNH $4 7 Q'"K&b21XH,#/{C7$C2'ITFnR#,4H#dk9, +ȅ3![ b@qS(RjJ4e2AURݨT5ZBRQ4u9̓IKhhitݕNWGw Ljg(gwLӋT071oUX**| J&*/Tު UUT^S}FU3S ԖUPSSg;goT?~YYLOCQ_ cx,!k u5&|v*=9C3J3WRf?qtN (~))4L1e\kXHQG6EYAJ'\'GgSSݧ M=:.kDwn^Loy}/TmG X $ <5qo</QC]@Caaᄑ.ȽJtq]zۯ6iܟ4)Y3sCQ? 0k߬~OCOg#/c/Wװwa>>r><72Y_7ȷOo_C#dz%gA[z|!?:eAAA!h쐭!ΑiP~aa~ 'W?pX15wCsDDDޛg1O9-J5*>.j<74?.fYXXIlK9.*6nl {/]py.,:@LN8A*%w% yg"/6шC\*NH*Mz쑼5y$3,幄'L Lݛ:v m2=:1qB!Mggfvˬen/kY- BTZ(*geWf͉9+̳ې7ᒶKW-X潬j9(xoʿܔĹdff-[n ڴ VE/(ۻCɾUUMfeI?m]Nmq#׹=TR+Gw- 6 U#pDy  :v{vg/jBFS[b[O>zG499?rCd&ˮ/~јѡ򗓿m|x31^VwwO| (hSЧc3- cHRMz%u0`:o_FIDATxĜsٝ?\kRͥH-x4#ơ=U!_Z#tv1aExffԋZjfsi A@Zr{Yd )??<&rtBgB ǞmԦiҞiRg!~Gh w0')E*R8%<A}1ibߐRs1ӲBZe=!K'fh6z(p Oϋ9909v13tFRxa|0$)+ =NQ)h4?dk!$A0;]7Id] 9uG;Qryx,.̐d]2+q>3?7CoE"{zuGJ2-c Z>Vl E{ nqf҉YqF71z_=W~ՑRz^%`gȨ3jОiekh!F 7̸, |[zigH)WyB4i~FYzÔ[kP$'CRu#ln2?F|}YlH)0-m w@%N.͡76fs(X+V$> zÔ(f<|&golC_48۞bUgev7"= bX?<^81C/ 넩$S k-] Ѩrrinĭ.B9hȄB|YID@:Dr> 'fn[92-𳸆g I[kS-q3'1VrSGgꂵtnt9drv䄻?=u&uG0 Km2?\VJX}U +'I]< .+&Y$v"㒤8IX(=\T`-Ƙ~,B nn}S'Zt4eI#D*&M[.:x~byMvk2CHR.~)RS7k,:8 rm xiiwS\vA4;Hܹy8]~5!p" \ejqaT 3mRL wxy&e|yzTVcyDYDÛ׸|uucɵbF kfgT]c,domqKcf<`nDi *S\J>p0D> k#N2B;\:H7J GvDHIl27 5]ư˔j5t1+=ZN5q+&ug ݸ˫/mQ98JR8DIT9` rvYK7 hU\1$I4hqOxy !s)eOнΆ79rXo[llwp]Q(W(49XÄV$Ƃ19۲,co6IӚ_"3 S|j_1pTsu㗿Ydnw&j@./ב%N$R`%Ӛ$P }1#EH ц2^ʵ]^ՒOQ*TBjGvaoHQ᳟AZ'"ISJHE_ R w~䠵qY\υSM.+f)XXVk(os-FUQ =j;=$a ]8!X  i-Z`%Û^zmm`] "lL/ק8k΢ic (914nm{tw 0\C5U^RkwJX`-ܼZ֐dQ)$kI>q6q׻4.ZltjebR MvEG7+{?3Od\I)8b'98 FS <>s%%H<&(\'oxR(R%JJʃIG 6 6AAvX>sZ43yFq6_KYfq՛ "kx+]L3RjfZzn/Bї s6PR$gr09*Hȳ~#'@%XqX)RNu̷iU6v8HXvOhm,,R[tVXaLfLC5މ99[9<@qcO;8#l lEI(R M):vZ6SrN/S q"g5,lB@g)HV{1z"cR׋)R d|f25Kǥ(-X9srVYla’3FL0fD ӚalSÔ85T\cu4(M50,a, Y߳̐iM ZOMCLr1BX. +"F)J-ueƅ0m䠟dDIF`%=CLfYi N anDBZx-F&Uf<9Isn? ,V1ltKfHX3=1D*d:/ס7$iVtL5IqEXzn^&VMK 3yt5 mE`Ѡu"dY~?Rg6!N34#I3$U !(ZDף1n B̈)cǞp5,,|\p#Tk6|ȎK $DqJhqwI2w "B`Tx64cq9;vzqXqZCif4(RJ'f%48e'cR=w(yrYKPLx;dž1y`c<4qwOGb(Ր0A(XFsg )(?P$oCJQ"1&Nz$,ƊrbYs52?A`q +U|ROĔR(hcbh0f0HG)uh^g<Ǧvd:Q0NZf-Ų&AXCJjenoH$4+C#i/hcZ<2mAADott›mʮq{d=bdiL>:&8 G) ({T!:KiJ۲;7Ơ\ ,t,(|%DTĸΨgJyWHR׾E%GQ(GЗs^I`^O rR X$:Xn1禆I(" 4A&Ά1ZŸ]l_keΒfn?B#Zx^*rR]b$$q7(#CMM℅fw{w6>{i\O7x=⅑[tp/ȕwMx|Knpθ׌8u|^RWF=4cGZuрt]pCJNrvn0"c-!DT^tBkͿslw޼̗?_9.]]%S\G梨I^cEg|)C?\T#*:ڢeT/ iϴ0}l]o~ !?a8tG9Rh}_ q*h|>dq @?~-Ȭ}o}>q?ec|WN6[܃}z Νcaq1S21v"=.Ʉ.C]n1:˜Y~a/sg`A/&N-Rhf+϶kOT'#0 FE/0==bgg~C~H4%18#FK뼡Eۻ\_z;{)[=K]rpbҬyPlj꒥i5W+yx@T"FoG8˲8I8IӔ4M?q!it벻?`adI,⼠;rzt-dY^>J9΄c`\3Z#szp7LO&G|Ͳl $I0ƌeY6]sd:3DbFq\R,b2uq]quF1.^WǺ=s0gzm63dpO4&@rX^^,N;88xГ+ ^q9Phr H3Q5 B.@ $pd!s#~<<+"x M0B\t8K@zB@F&S`cbP-`'{[! eDh;VEX0fK9-0IWfH  0Q){`##xFW<+*x<$9E[-qWW.(I+6aa@.y24x6_-"bbϫp@t~,/;m%h^ uf@Wp~<5j>{-]cK'Xto(hw?G%fIq^D$.Tʳ?D*A, `6B$BB dr`)B(Ͱ*`/@4Qhp.U=pa( Aa!ڈbX#!H$ ɈQ"K5H1RT UH=r9\F;2G1Q= C7F dt1r=6Ыhڏ>C03l0.B8, c˱" VcϱwE 6wB aAHXLXNH $4 7 Q'"K&b21XH,#/{C7$C2'ITFnR#,4H#dk9, +ȅ3![ b@qS(RjJ4e2AURݨT5ZBRQ4u9̓IKhhitݕNWGw Ljg(gwLӋT071oUX**| J&*/Tު UUT^S}FU3S ԖUPSSg;goT?~YYLOCQ_ cx,!k u5&|v*=9C3J3WRf?qtN (~))4L1e\kXHQG6EYAJ'\'GgSSݧ M=:.kDwn^Loy}/TmG X $ <5qo</QC]@Caaᄑ.ȽJtq]zۯ6iܟ4)Y3sCQ? 0k߬~OCOg#/c/Wװwa>>r><72Y_7ȷOo_C#dz%gA[z|!?:eAAA!h쐭!ΑiP~aa~ 'W?pX15wCsDDDޛg1O9-J5*>.j<74?.fYXXIlK9.*6nl {/]py.,:@LN8A*%w% yg"/6шC\*NH*Mz쑼5y$3,幄'L Lݛ:v m2=:1qB!Mggfvˬen/kY- BTZ(*geWf͉9+̳ې7ᒶKW-X潬j9(xoʿܔĹdff-[n ڴ VE/(ۻCɾUUMfeI?m]Nmq#׹=TR+Gw- 6 U#pDy  :v{vg/jBFS[b[O>zG499?rCd&ˮ/~јѡ򗓿m|x31^VwwO| (hSЧc3- cHRMz%u0`:o_FIDATxڴYl\y眻>)BIVԭ-$Mܙ)2%1G03owG|_C/OU B=ѷ"o~ν.rkZKb@2 mGvoJ)%RʟJ)/ޱ@"hJT'Uy nuG ? ճ>!ׄ?|d2b7N~gGC9"s==3}s!>/B%$rs,E I7Vs?g>GJ>1!0`XfzFcTArk8!w|ܑR~x^Zc,N &ΰJXGH)|GgKCzsN\E BщS{E58#eGJQ@OL4?D7wI rfix~f#m፦R8;H!Ibz33gڎP=59GJY=J3BLLq<̲RFb %;wAv`Qi/^3T*e|oDK|!EbPH$dmG\gl̇#χy^V드<>՛- ȄH 3@cxf 90I&K#3ۇ?]}\<@pmXb+ ?HE5W[\89ʼnu6tLQ#(1lsSQJ @HфFI#DE1͵ \^kq_YzU/'G1hc[7N˫dZ3;UV (ʥ\vf:g;ʤF`X6% IACO7{k`f__kp$g|5KR8J͛;su?~cllXcvLP-!jt)GYXd' #*ī^mjwСO$iI\YoN-t?t2co@^74y LS)CrS }Z.?ř3'h&8<?J"%ZZR\^}0pqzxFOrz~wmv;#R^oP(>n ϑ:mCN!-rp`XWam75H RX5W-T1ƲN=#(d`H),B{}{&n;"ZK Nsb-ifȴAk{vlmدccfX `$#M5a ItN$16 { y1竤qN Ʌ}sW5q/rV].q`Ӌ6O/YJ1XX]m&gN!y>aŌM1Plgzcio]#M3Pq4P(ܕ9D'O͉Oոpus]ob6iFd BQ \|пƭer7,!HiŒs,,OͰ谶|9Ea $IO楫y:O=Nˍ@tTTR' a~E:q"NP@Y6kI S.ĕKW֐&S'}}Z0?ó]㇗>KosӰkkbS ]ߥU)@[B!=?DX_^? )gN/$ }੮;AF@a@R8DQijO?k&JJ>x&`q}A'nΜsu `F[HҔ$LOOų˗g5\?Zk|q=\#GJ~gYG'yY_ O(onҍ~Wo`g;$r%L @k ]53`L> |Xd}u7 >63XFH뺸kue|+$8wpFqWnYم|j AJfd:fB!inX ӋS<~nRҕ-ϧO|gQKPP(P,) a8w{bss/ݫc1^~?`֚W/]ǯnsvqZ$h4]8Isc﹊0B&E&jEJ^.+{tMg|,'!,a_6p/IEqcjoV7r3Ej%s5Ԭc,A^>:< O~r =_tdE (k4IEVo[ц(s0 Cup|!3A (ͱ#'9~l aH  F}'''Y4ƿv^eq`0 |6khhh 4IT%%P Z J0 2OIWQ^9h6M>ÌF(MS4kt$聦S QQu] rV@Z;/ $L,Z)Y?gYv2dcGnCE JNnO|Ǹ/׽3e !F7RqpJ2僥6IENDB`deluge-1.3.6/deluge/ui/web/icons/queued.png0000664000175000017500000000127212112714323020164 0ustar ubuntuubuntuPNG  IHDR ͣ9sBIT|d pHYsDDtEXtSoftwarewww.inkscape.org<7IDAT(kQƿ{gffIP-U(B" tVA]Up_ Dnu!@.JUlKj&++3P҇E,>;pB٩Om˼rZO"QMGf81ȶ wiBdDj=X{G!z԰D8vEUDQWeȧBys1qVV Dc,5d[FB3/<@w(J>dư[’fzK=</ct"L b} B>-cm KZû&Pr枳B'TrD{_ہS]C_*`x0FUA ΛiBmдGA To0ںN 07/B9$Ip1&CQJQu#,zNV)e.ϠU `&B}.Kږ%.P*Hws04#e+dsږѥ2.x*' QEA\6W 0+IENDB`deluge-1.3.6/deluge/ui/web/icons/pause.png0000664000175000017500000000065312112714323020013 0ustar ubuntuubuntuPNG  IHDRatEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<MIDATxēN0- R%]32+ o3 FΨmߦ4iD4Ve'r l)Z/Nl KNK1$GZ<6+_p $1Lזd"_؀ +oV@Ky %@SfCVH_i@7+3P1;@D5FhL@K  ?^V6lIENDB`deluge-1.3.6/deluge/ui/web/icons/preferences.png0000664000175000017500000000162012112714323021172 0ustar ubuntuubuntuPNG  IHDRatEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<2IDATxlSmHQ>:Ƕ)M4!)CBɦ0ж)8e\Q1YHQTB ZB釠QLsd۹.<}yιCiZ8<ϷfX"R7qjWVV.Iа9,Dt%E'S+]T If3P6 xjhv{\.D",YPTzfRIHN677 @%Kijj$c0fXGzMJB\^^n;O;Vpp{Z]]V+iii$$$­4*ñFIӴ`0\X6266X,|$" ,---744h IIIɩ&; 3bcc+řu}Baz<gw7; I:7aK N]Scӊſ\Oiz? xNbH.Lt6b#'V&狺z4b}& cbfnw?tn:"ff$˳VJFxK1!yl|>b1`TJu<5IO?D*jn e00ciRL:vrrοddd*H$sٮf<0@Q gg羚1v@PϭvkG(⭯g</ƅ;FVurr4#d "xGm(`L +Y;8ڶ]I!!D&@qyƿ E@]IENDB`deluge-1.3.6/deluge/ui/web/icons/high.png0000664000175000017500000000111612112714323017610 0ustar ubuntuubuntuPNG  IHDRatEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<IDATxڤS=l@T!BbBU!1tb`T!200fޱc;tHHRCNHM HCuw>N$>aoWiP(2Ď˱'%Ę '51|ԨS{)ԗ3e k$&S򮦝3٬,3) G'ucm7}+WoΦit[Fژ*5OCkZ{߀rLȐo == V`gsDa:1P#ԡloA؆i y`GpԨ ( &!!sF=4;`ݏ n [IENDB`deluge-1.3.6/deluge/ui/web/icons/home.png0000664000175000017500000000136012112714323017622 0ustar ubuntuubuntuPNG  IHDRatEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<IDATx|S]HSa~9Ye)d 5RJFfԚم̰"뢔0* R($`#EP^xQAdDMh4ˉ6zI!9{>}ǎ ~q)EAz1* foߋ]]rQx]zNÅ58`\ p竾BBlEy,e ^oñ=!rsmI{5¡ࠪ#U'8;t9xY'x!| fH$?5]+F8bƍN, (qbe'ר㮯Oz58VKk=(y %I $04Fh_؛wl6Әi+>:yK2ܽ ?<5DQ&Z.vxĹ'#çjAO$EÌ10xTs_C^P=4= bD89yOe=[Vزi39җiXR56R ;h!/e(+v}o3(( *SxU eiGcDK"iD`jjC^P>|o 7c%HQ7[Xww`Β`IENDB`deluge-1.3.6/deluge/ui/web/icons/add.png0000664000175000017500000000100112112714323017412 0ustar ubuntuubuntuPNG  IHDRatEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<IDATxڤSJA vk ,$C-> TϮ3wޝ+gf9F?lX=]tBS7Ys y{(a 23④oBrH1=#acFYBLD4 ,cS tYs&DQr]N=/v%k3,;!ccݏ?cv95ְU'^̃zASڜH* FA2x?Z+t&Sod/0a6|_ ern|MK IENDB`deluge-1.3.6/deluge/ui/web/icons/drive.png0000664000175000017500000000066212112714323020007 0ustar ubuntuubuntuPNG  IHDRatEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<TIDATxēJ@'s(so{o>@ǫ7sRJ.BPdww6D n`,*h*Ehv%#17ǹN~ECעJiXOJ gw{Bcp849z6`ټ90~?vvt|J~@3p溮磗$eYKΏH"4 PCLZeZ=r5ߕQ&n8N0?uSX>%U: !d|.cD Y'nV⌀LIENDB`deluge-1.3.6/deluge/ui/web/icons/move.png0000664000175000017500000000115412112714323017641 0ustar ubuntuubuntuPNG  IHDRatEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<IDATxڔOhQƿ;06'.ՠ x^RēX)^H*^*(=BIAhJI i%Jhb]^v7Xvgv7;Ƹ94ꑍ?_tX+EyJ] vF~7U4ɤ72׏\A\¦׉Q?Rw (×At+8}ak[@o*Xz`q3#Bph4q/2Nl#ݞw L5L;_? ɕk1!dsk}8jP(|(RDK~9 L=ͅ*V!L _3ŢѨ\ |Rhxms]W+0R`&NLe:ATժ>VHc ;1}PG2}#m[k".H$J @;,@YxofJ{sɥlz;p3F4Gy^tEXtSoftwarewww.inkscape.org<IDAT(u]HQƟݴ16].3 W%2 '%T& "F )!~]Z,lf*~o9}ȿ͞ss{^#"J):x<༷#jwO˺[1Nz4,V%e};r۞o :Bq!'`@&''Gn"gBN:`(((諪zluol Nr:MڇiuTIp"֋8^2tG/6sۊYq"lw_SQ mE[;C_YZ %Qh,#wE'Zlms?IyZwIENDB`deluge-1.3.6/deluge/ui/web/icons/downloading.png0000664000175000017500000000125612112714323021203 0ustar ubuntuubuntuPNG  IHDR ͣ9sBIT|d pHYsCCrtEXtSoftwarewww.inkscape.org<+IDAT(uOkQ{3igLbBVR Vj-jVO c\MJv/BԍŤ.L)bNky3EKHj=p{`-=]W{WRޅTd.Am$ѵq&A{2z!D?.ܠ7hER,۔ iM6Լrw+uX=6դ:R-D48pܒue 1.(f2Wթ T:%Ĕ36[{:(;<~\YA^ľܠ)Sm9*'xЪ—M -Ʒ`Dq )@qt'/A&.cu^S 8$ oD> a`0#wx@AY*t ~VxDܰm3˾Io&hv BO)Iu0"‹oY]/EC{1#8e* ^\: e'bJrV!IL͕1·ac6-IENDB`deluge-1.3.6/deluge/ui/web/icons/normal.png0000664000175000017500000000072612112714323020167 0ustar ubuntuubuntuPNG  IHDRatEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<xIDATxb?%0%##L ?ϟ` /2bXBL -e !s߿'o/`5? /bS!( 4\.!X xO;G0ʂ !ӯ~g f( 2t,0z'6h;dfxƠ+m~fVv%J0@A\Zآg8%?\"A1dga>s n/ri-W2%0"V& 3 77'yW \$rLJKY?=A A 2 r@ ،dC|IENDB`deluge-1.3.6/deluge/ui/web/icons/edit_trackers.png0000664000175000017500000000134512112714323021520 0ustar ubuntuubuntuPNG  IHDRatEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<IDATx|OLpǿsn0d0 J$.pL?4Ɍ*@Q@c:NHR/f%)S-eF"keE&rs%! q848(Ћ2 Ľ f4F"->0f5@kt}%$N 4Bkj%,ix+#wW}n9NsLǩ/£`o o+ʛ@3R19N+DZ2A" J_BK0XFF3ss i)mog\ q&&:{Gjk=7:1q CPvM1?ot(/5 Rĥ,gg_7[LZ` v^ZQ'n[UUߕWWG6~.%2 e77L`r׸UV<IENDB`deluge-1.3.6/deluge/ui/web/web.py0000664000175000017500000001151112112714323016177 0ustar ubuntuubuntu# # deluge/ui/web/webui.py # # Copyright (C) 2009 Damien Churchill # # Deluge is free software. # # You may redistribute it and/or modify it under the terms of the # GNU General Public License, as published by the Free Software # Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) # any later version. # # deluge is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with deluge. If not, write to: # The Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor # Boston, MA 02110-1301, USA. # # In addition, as a special exception, the copyright holders give # permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL # library. # You must obey the GNU General Public License in all respects for all of # the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this # exception, you may extend this exception to your version of the file(s), # but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete # this exception statement from your version. If you delete this exception # statement from all source files in the program, then also delete it here. # # import os from deluge.ui.ui import _UI, UI from optparse import OptionGroup class WebUI(UI): def __init__(self, args): import server deluge_web = server.DelugeWeb() deluge_web.start() class Web(_UI): help = """Starts the Deluge web interface""" def __init__(self): super(Web, self).__init__("web") self.__server = None group = OptionGroup(self.parser, "Web Options") group.add_option("-b", "--base", dest="base", help="Set the base path that the ui is running on (proxying)", action="store", default=None) group.add_option("-f", "--fork", dest="fork", help="Fork the web interface process into the background", action="store_true", default=False) group.add_option("-p", "--port", dest="port", type="int", help="Sets the port to be used for the webserver", action="store", default=None) group.add_option("--profile", dest="profile", help="Profile the web server code", action="store_true", default=False) try: import OpenSSL except: pass else: group.add_option("--no-ssl", dest="ssl", action="store_false", help="Forces the webserver to disable ssl", default=False) group.add_option("--ssl", dest="ssl", action="store_true", help="Forces the webserver to use ssl", default=False) self.parser.add_option_group(group) @property def server(self): return self.__server def start(self): super(Web, self).start() import deluge.common # Steps taken from http://www.faqs.org/faqs/unix-faq/programmer/faq/ # Section 1.7 if self.options.fork and not deluge.common.windows_check(): # fork() so the parent can exit, returns control to the command line # or shell invoking the program. if os.fork(): os._exit(0) # setsid() to become a process group and session group leader. os.setsid() # fork() again so the parent, (the session group leader), can exit. if os.fork(): os._exit(0) # chdir() to esnure that our process doesn't keep any directory in # use that may prevent a filesystem unmount. import deluge.configmanager os.chdir(deluge.configmanager.get_config_dir()) import server self.__server = server.DelugeWeb() if self.options.base: self.server.base = self.options.base if self.options.port: self.server.port = self.options.port if self.options.ssl: self.server.https = self.options.ssl if self.options.profile: import hotshot hsp = hotshot.Profile(deluge.configmanager.get_config_dir("deluge-web.profile")) hsp.start() self.server.install_signal_handlers() self.server.start() if self.options.profile: hsp.stop() hsp.close() import hotshot.stats stats = hotshot.stats.load(deluge.configmanager.get_config_dir("deluge-web.profile")) stats.strip_dirs() stats.sort_stats("time", "calls") stats.print_stats(400) def start(): web = Web() web.start() deluge-1.3.6/deluge/ui/web/js/0000775000175000017500000000000012112714323015465 5ustar ubuntuubuntudeluge-1.3.6/deluge/ui/web/js/ext-extensions.js0000664000175000017500000013675712112714323021043 0ustar ubuntuubuntu/* * Ext.ux.layout.FormLayoutFix.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2009-2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ Ext.override(Ext.layout.FormLayout,{renderItem:function(e,a,d){if(e&&!e.rendered&&(e.isFormField||e.fieldLabel)&&e.inputType!="hidden"){var b=this.getTemplateArgs(e);if(typeof a=="number"){a=d.dom.childNodes[a]||null}if(a){e.formItem=this.fieldTpl.insertBefore(a,b,true)}else{e.formItem=this.fieldTpl.append(d,b,true)}e.actionMode="formItem";e.render("x-form-el-"+e.id);e.container=e.formItem;e.actionMode="container"}else{Ext.layout.FormLayout.superclass.renderItem.apply(this,arguments)}}}); /* * Ext JS Library 3.4.0 * Copyright(c) 2006-2011 Sencha Inc. * licensing@sencha.com * http://www.sencha.com/license */ Ext.ns("Ext.ux.tree");Ext.ux.tree.TreeGrid=Ext.extend(Ext.tree.TreePanel,{rootVisible:false,useArrows:true,lines:false,borderWidth:Ext.isBorderBox?0:2,cls:"x-treegrid",columnResize:true,enableSort:true,reserveScrollOffset:true,enableHdMenu:true,columnsText:"Columns",initComponent:function(){if(!this.root){this.root=new Ext.tree.AsyncTreeNode({text:"Root"})}var a=this.loader;if(!a){a=new Ext.ux.tree.TreeGridLoader({dataUrl:this.dataUrl,requestMethod:this.requestMethod,store:this.store})}else{if(Ext.isObject(a)&&!a.load){a=new Ext.ux.tree.TreeGridLoader(a)}}this.loader=a;Ext.ux.tree.TreeGrid.superclass.initComponent.call(this);this.initColumns();if(this.enableSort){this.treeGridSorter=new Ext.ux.tree.TreeGridSorter(this,this.enableSort)}if(this.columnResize){this.colResizer=new Ext.tree.ColumnResizer(this.columnResize);this.colResizer.init(this)}var b=this.columns;if(!this.internalTpl){this.internalTpl=new Ext.XTemplate('
','
','
','','','','","","
','
',this.enableHdMenu?'':"",'{header}',"
","
","
","
",'
','
',"
")}if(!this.colgroupTpl){this.colgroupTpl=new Ext.XTemplate('')}},initColumns:function(){var e=this.columns,a=e.length,d=[],b,f;for(b=0;b10)){this.setScrollOffset(a)}else{var d=this;setTimeout(function(){d.setScrollOffset(e.offsetWidth-e.clientWidth>10?a:0)},10)}}},updateColumnWidths:function(){var k=this.columns,m=k.length,a=this.outerCt.query("colgroup"),l=a.length,h,e,d,b;for(d=0;d0&&this.columns[a]){this.setColumnVisible(a,!b.checked)}}return true},setColumnVisible:function(a,b){this.columns[a].hidden=!b;this.updateColumnWidths()},scrollToTop:function(){this.innerBody.dom.scrollTop=0;this.innerBody.dom.scrollLeft=0},syncScroll:function(){this.syncHeaderScroll();var a=this.innerBody.dom;this.fireEvent("bodyscroll",a.scrollLeft,a.scrollTop)},syncHeaderScroll:function(){var a=this.innerBody.dom;this.innerHd.dom.scrollLeft=a.scrollLeft;this.innerHd.dom.scrollLeft=a.scrollLeft},registerNode:function(a){Ext.ux.tree.TreeGrid.superclass.registerNode.call(this,a);if(!a.uiProvider&&!a.isRoot&&!a.ui.isTreeGridNodeUI){a.ui=new Ext.ux.tree.TreeGridNodeUI(a)}}});Ext.reg("treegrid",Ext.ux.tree.TreeGrid); /* * Ext JS Library 3.4.0 * Copyright(c) 2006-2011 Sencha Inc. * licensing@sencha.com * http://www.sencha.com/license */ Ext.tree.ColumnResizer=Ext.extend(Ext.util.Observable,{minWidth:14,constructor:function(a){Ext.apply(this,a);Ext.tree.ColumnResizer.superclass.constructor.call(this)},init:function(a){this.tree=a;a.on("render",this.initEvents,this)},initEvents:function(a){a.mon(a.innerHd,"mousemove",this.handleHdMove,this);this.tracker=new Ext.dd.DragTracker({onBeforeStart:this.onBeforeStart.createDelegate(this),onStart:this.onStart.createDelegate(this),onDrag:this.onDrag.createDelegate(this),onEnd:this.onEnd.createDelegate(this),tolerance:3,autoStart:300});this.tracker.initEl(a.innerHd);a.on("beforedestroy",this.tracker.destroy,this.tracker)},handleHdMove:function(f,k){var g=5,j=f.getPageX(),d=f.getTarget(".x-treegrid-hd",3,true);if(d){var b=d.getRegion(),l=d.dom.style,c=d.dom.parentNode;if(j-b.left<=g&&d.dom!==c.firstChild){var a=d.dom.previousSibling;while(a&&Ext.fly(a).hasClass("x-treegrid-hd-hidden")){a=a.previousSibling}if(a){this.activeHd=Ext.get(a);l.cursor=Ext.isWebKit?"e-resize":"col-resize"}}else{if(b.right-j<=g){var h=d.dom;while(h&&Ext.fly(h).hasClass("x-treegrid-hd-hidden")){h=h.previousSibling}if(h){this.activeHd=Ext.get(h);l.cursor=Ext.isWebKit?"w-resize":"col-resize"}}else{delete this.activeHd;l.cursor=""}}}},onBeforeStart:function(a){this.dragHd=this.activeHd;return !!this.dragHd},onStart:function(b){this.dragHeadersDisabled=this.tree.headersDisabled;this.tree.headersDisabled=true;this.proxy=this.tree.body.createChild({cls:"x-treegrid-resizer"});this.proxy.setHeight(this.tree.body.getHeight());var a=this.tracker.getXY()[0];this.hdX=this.dragHd.getX();this.hdIndex=this.tree.findHeaderIndex(this.dragHd);this.proxy.setX(this.hdX);this.proxy.setWidth(a-this.hdX);this.maxWidth=this.tree.outerCt.getWidth()-this.tree.innerBody.translatePoints(this.hdX).left},onDrag:function(b){var a=this.tracker.getXY()[0];this.proxy.setWidth((a-this.hdX).constrain(this.minWidth,this.maxWidth))},onEnd:function(d){var b=this.proxy.getWidth(),a=this.tree,c=this.dragHeadersDisabled;this.proxy.remove();delete this.dragHd;a.columns[this.hdIndex].width=b;a.updateColumnWidths();setTimeout(function(){a.headersDisabled=c},100)}}); /* * Ext JS Library 3.4.0 * Copyright(c) 2006-2011 Sencha Inc. * licensing@sencha.com * http://www.sencha.com/license */ (function(){Ext.override(Ext.list.Column,{init:function(){var b=Ext.data.Types,a=this.sortType;if(this.type){if(Ext.isString(this.type)){this.type=Ext.data.Types[this.type.toUpperCase()]||b.AUTO}}else{this.type=b.AUTO}if(Ext.isString(a)){this.sortType=Ext.data.SortTypes[a]}else{if(Ext.isEmpty(a)){this.sortType=this.type.sortType}}}});Ext.tree.Column=Ext.extend(Ext.list.Column,{});Ext.tree.NumberColumn=Ext.extend(Ext.list.NumberColumn,{});Ext.tree.DateColumn=Ext.extend(Ext.list.DateColumn,{});Ext.tree.BooleanColumn=Ext.extend(Ext.list.BooleanColumn,{});Ext.reg("tgcolumn",Ext.tree.Column);Ext.reg("tgnumbercolumn",Ext.tree.NumberColumn);Ext.reg("tgdatecolumn",Ext.tree.DateColumn);Ext.reg("tgbooleancolumn",Ext.tree.BooleanColumn)})(); /* * Ext JS Library 3.4.0 * Copyright(c) 2006-2011 Sencha Inc. * licensing@sencha.com * http://www.sencha.com/license */ Ext.ux.tree.TreeGridLoader=Ext.extend(Ext.tree.TreeLoader,{createNode:function(a){if(!a.uiProvider){a.uiProvider=Ext.ux.tree.TreeGridNodeUI}return Ext.tree.TreeLoader.prototype.createNode.call(this,a)}}); /* * Ext JS Library 3.4.0 * Copyright(c) 2006-2011 Sencha Inc. * licensing@sencha.com * http://www.sencha.com/license */ Ext.ux.tree.TreeGridNodeUI=Ext.extend(Ext.tree.TreeNodeUI,{isTreeGridNodeUI:true,renderElements:function(d,l,h,m){var o=d.getOwnerTree(),k=o.columns,j=k[0],e,b,g;this.indentMarkup=d.parentNode?d.parentNode.ui.getChildIndent():"";b=['','','','',this.indentMarkup,"",'','','
",'',(j.tpl?j.tpl.apply(l):l[j.dataIndex]||j.text),"",""];for(e=1,g=k.length;e','
",(j.tpl?j.tpl.apply(l):l[j.dataIndex]),"
","")}b.push('','');for(e=0,g=k.length;e')}b.push("");if(m!==true&&d.nextSibling&&d.nextSibling.ui.getEl()){this.wrap=Ext.DomHelper.insertHtml("beforeBegin",d.nextSibling.ui.getEl(),b.join(""))}else{this.wrap=Ext.DomHelper.insertHtml("beforeEnd",h,b.join(""))}this.elNode=this.wrap.childNodes[0];this.ctNode=this.wrap.childNodes[1].firstChild.firstChild;var f=this.elNode.firstChild.childNodes;this.indentNode=f[0];this.ecNode=f[1];this.iconNode=f[2];this.anchor=f[3];this.textNode=f[3].firstChild},animExpand:function(a){this.ctNode.style.display="";Ext.ux.tree.TreeGridNodeUI.superclass.animExpand.call(this,a)}});Ext.ux.tree.TreeGridRootNodeUI=Ext.extend(Ext.tree.TreeNodeUI,{isTreeGridNodeUI:true,render:function(){if(!this.rendered){this.wrap=this.ctNode=this.node.ownerTree.innerCt.dom;this.node.expanded=true}if(Ext.isWebKit){var a=this.ctNode;a.style.tableLayout=null;(function(){a.style.tableLayout="fixed"}).defer(1)}},destroy:function(){if(this.elNode){Ext.dd.Registry.unregister(this.elNode.id)}delete this.node},collapse:Ext.emptyFn,expand:Ext.emptyFn}); /* * Ext.ux.tree.TreeGridNodeUIFix.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2009-2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ Ext.override(Ext.ux.tree.TreeGridNodeUI,{updateColumns:function(){if(!this.rendered){return}var b=this.node.attributes,d=this.node.getOwnerTree(),e=d.columns,f=e[0];this.anchor.firstChild.innerHTML=(f.tpl?f.tpl.apply(b):b[f.dataIndex]||f.text);for(i=1,len=e.length;iv2){return j?-1:+1}else{return 0}}};a.on("afterrender",this.onAfterTreeRender,this,{single:true});a.on("headermenuclick",this.onHeaderMenuClick,this)},onAfterTreeRender:function(){if(this.tree.hmenu){this.tree.hmenu.insert(0,{itemId:"asc",text:this.sortAscText,cls:"xg-hmenu-sort-asc"},{itemId:"desc",text:this.sortDescText,cls:"xg-hmenu-sort-desc"})}this.updateSortIcon(0,"asc")},onHeaderMenuClick:function(d,b,a){if(b==="asc"||b==="desc"){this.onHeaderClick(d,null,a);return false}},onHeaderClick:function(e,b,a){if(e&&!this.tree.headersDisabled){var d=this;d.property=e.dataIndex;d.dir=e.dir=(e.dir==="desc"?"asc":"desc");d.sortType=e.sortType;d.caseSensitive===Ext.isBoolean(e.caseSensitive)?e.caseSensitive:this.caseSensitive;d.sortFn=e.sortFn||this.defaultSortFn;this.tree.root.cascade(function(c){if(!c.isLeaf()){d.updateSort(d.tree,c)}});this.updateSortIcon(a,e.dir)}},updateSortIcon:function(b,a){var d=this.sortClasses,c=this.tree.innerHd.select("td").removeClass(d);c.item(b).addClass(d[a=="desc"?1:0])}}); /* * Ext JS Library 3.4.0 * Copyright(c) 2006-2011 Sencha Inc. * licensing@sencha.com * http://www.sencha.com/license */ Ext.ns("Ext.ux.grid");Ext.ux.grid.BufferView=Ext.extend(Ext.grid.GridView,{rowHeight:19,borderHeight:2,scrollDelay:100,cacheSize:20,cleanDelay:500,initTemplates:function(){Ext.ux.grid.BufferView.superclass.initTemplates.call(this);var a=this.templates;a.rowHolder=new Ext.Template('
');a.rowHolder.disableFormats=true;a.rowHolder.compile();a.rowBody=new Ext.Template('',"{cells}",(this.enableRowBody?'':""),"
{body}
");a.rowBody.disableFormats=true;a.rowBody.compile()},getStyleRowHeight:function(){return Ext.isBorderBox?(this.rowHeight+this.borderHeight):this.rowHeight},getCalculatedRowHeight:function(){return this.rowHeight+this.borderHeight},getVisibleRowCount:function(){var b=this.getCalculatedRowHeight(),a=this.scroller.dom.clientHeight;return(a<1)?0:Math.ceil(a/b)},getVisibleRows:function(){var a=this.getVisibleRowCount(),b=this.scroller.dom.scrollTop,c=(b===0?0:Math.floor(b/this.getCalculatedRowHeight())-1);return{first:Math.max(c,0),last:Math.min(c+a+2,this.ds.getCount()-1)}},doRender:function(g,k,u,a,s,A,l){var b=this.templates,f=b.cell,h=b.row,x=b.rowBody,n=s-1,t=this.getStyleRowHeight(),z=this.getVisibleRows(),d="width:"+this.getTotalWidth()+";height:"+t+"px;",D=[],w,E,v={},m={tstyle:d},q;for(var y=0,C=k.length;y=z.first&&o<=z.last;if(e){for(var B=0;B0},syncScroll:function(){Ext.ux.grid.BufferView.superclass.syncScroll.apply(this,arguments);this.update()},update:function(){if(this.scrollDelay){if(!this.renderTask){this.renderTask=new Ext.util.DelayedTask(this.doUpdate,this)}this.renderTask.delay(this.scrollDelay)}else{this.doUpdate()}},onRemove:function(d,a,b,c){Ext.ux.grid.BufferView.superclass.onRemove.apply(this,arguments);if(c!==true){this.update()}},doUpdate:function(){if(this.getVisibleRowCount()>0){var f=this.grid,b=f.colModel,h=f.store,e=this.getColumnData(),a=this.getVisibleRows(),j;for(var d=a.first;d<=a.last;d++){if(!this.isRowRendered(d)&&(j=this.getRow(d))){var c=this.doRender(e,[h.getAt(d)],h,d,b.getColumnCount(),f.stripeRows,true);j.innerHTML=c}}this.clean()}},clean:function(){if(!this.cleanTask){this.cleanTask=new Ext.util.DelayedTask(this.doClean,this)}this.cleanTask.delay(this.cleanDelay)},doClean:function(){if(this.getVisibleRowCount()>0){var b=this.getVisibleRows();b.first-=this.cacheSize;b.last+=this.cacheSize;var c=0,d=this.getRows();if(b.first<=0){c=b.last+1}for(var a=this.ds.getCount();cb.last)&&d[c].innerHTML){d[c].innerHTML=""}}}},removeTask:function(b){var a=this[b];if(a&&a.cancel){a.cancel();this[b]=null}},destroy:function(){this.removeTask("cleanTask");this.removeTask("renderTask");Ext.ux.grid.BufferView.superclass.destroy.call(this)},layout:function(){Ext.ux.grid.BufferView.superclass.layout.call(this);this.update()}}); /* * Ext JS Library 3.4.0 * Copyright(c) 2006-2011 Sencha Inc. * licensing@sencha.com * http://www.sencha.com/license */ Ext.ns("Ext.ux.form");Ext.ux.form.FileUploadField=Ext.extend(Ext.form.TextField,{buttonText:"Browse...",buttonOnly:false,buttonOffset:3,readOnly:true,autoSize:Ext.emptyFn,initComponent:function(){Ext.ux.form.FileUploadField.superclass.initComponent.call(this);this.addEvents("fileselected")},onRender:function(c,a){Ext.ux.form.FileUploadField.superclass.onRender.call(this,c,a);this.wrap=this.el.wrap({cls:"x-form-field-wrap x-form-file-wrap"});this.el.addClass("x-form-file-text");this.el.dom.removeAttribute("name");this.createFileInput();var b=Ext.applyIf(this.buttonCfg||{},{text:this.buttonText});this.button=new Ext.Button(Ext.apply(b,{renderTo:this.wrap,cls:"x-form-file-btn"+(b.iconCls?" x-btn-icon":"")}));if(this.buttonOnly){this.el.hide();this.wrap.setWidth(this.button.getEl().getWidth())}this.bindListeners();this.resizeEl=this.positionEl=this.wrap},bindListeners:function(){this.fileInput.on({scope:this,mouseenter:function(){this.button.addClass(["x-btn-over","x-btn-focus"])},mouseleave:function(){this.button.removeClass(["x-btn-over","x-btn-focus","x-btn-click"])},mousedown:function(){this.button.addClass("x-btn-click")},mouseup:function(){this.button.removeClass(["x-btn-over","x-btn-focus","x-btn-click"])},change:function(){var a=this.fileInput.dom.value;this.setValue(a);this.fireEvent("fileselected",this,a)}})},createFileInput:function(){this.fileInput=this.wrap.createChild({id:this.getFileInputId(),name:this.name||this.getId(),cls:"x-form-file",tag:"input",type:"file",size:1})},reset:function(){if(this.rendered){this.fileInput.remove();this.createFileInput();this.bindListeners()}Ext.ux.form.FileUploadField.superclass.reset.call(this)},getFileInputId:function(){return this.id+"-file"},onResize:function(a,b){Ext.ux.form.FileUploadField.superclass.onResize.call(this,a,b);this.wrap.setWidth(a);if(!this.buttonOnly){var a=this.wrap.getWidth()-this.button.getEl().getWidth()-this.buttonOffset;this.el.setWidth(a)}},onDestroy:function(){Ext.ux.form.FileUploadField.superclass.onDestroy.call(this);Ext.destroy(this.fileInput,this.button,this.wrap)},onDisable:function(){Ext.ux.form.FileUploadField.superclass.onDisable.call(this);this.doDisable(true)},onEnable:function(){Ext.ux.form.FileUploadField.superclass.onEnable.call(this);this.doDisable(false)},doDisable:function(a){this.fileInput.dom.disabled=a;this.button.setDisabled(a)},preFocus:Ext.emptyFn,alignErrorIcon:function(){this.errorIcon.alignTo(this.wrap,"tl-tr",[2,0])}});Ext.reg("fileuploadfield",Ext.ux.form.FileUploadField);Ext.form.FileUploadField=Ext.ux.form.FileUploadField; /* * Ext.ux.form.RadioGroup.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2009-2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ Ext.override(Ext.form.RadioGroup,{afterRender:function(){this.items.each(function(a){this.relayEvents(a,["check"])},this);if(this.lazyValue){this.setValue(this.value);delete this.value;delete this.lazyValue}Ext.form.RadioGroup.superclass.afterRender.call(this)},getName:function(){return this.items.first().getName()},getValue:function(){return this.items.first().getGroupValue()},setValue:function(a){if(!this.items.each){this.value=a;this.lazyValue=true;return}this.items.each(function(c){if(c.rendered){var b=(c.el.getValue()==String(a));c.el.dom.checked=b;c.el.dom.defaultChecked=b;c.wrap[b?"addClass":"removeClass"](c.checkedCls)}})}}); /* * Ext JS Library 3.4.0 * Copyright(c) 2006-2011 Sencha Inc. * licensing@sencha.com * http://www.sencha.com/license */ Ext.ns("Ext.ux.form");Ext.ux.form.SpinnerField=Ext.extend(Ext.form.NumberField,{actionMode:"wrap",deferHeight:true,autoSize:Ext.emptyFn,onBlur:Ext.emptyFn,adjustSize:Ext.BoxComponent.prototype.adjustSize,constructor:function(c){var b=Ext.copyTo({},c,"incrementValue,alternateIncrementValue,accelerate,defaultValue,triggerClass,splitterClass");var d=this.spinner=new Ext.ux.Spinner(b);var a=c.plugins?(Ext.isArray(c.plugins)?c.plugins.push(d):[c.plugins,d]):d;Ext.ux.form.SpinnerField.superclass.constructor.call(this,Ext.apply(c,{plugins:a}))},getResizeEl:function(){return this.wrap},getPositionEl:function(){return this.wrap},alignErrorIcon:function(){if(this.wrap){this.errorIcon.alignTo(this.wrap,"tl-tr",[2,0])}},validateBlur:function(){return true}});Ext.reg("spinnerfield",Ext.ux.form.SpinnerField);Ext.form.SpinnerField=Ext.ux.form.SpinnerField; /* * Ext.ux.form.SpinnerField.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ Ext.override(Ext.ux.form.SpinnerField,{onBlur:Ext.form.Field.prototype.onBlur}); /* * Ext.ux.form.SpinnerGroup.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2009-2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ Ext.ns("Ext.ux.form");Ext.ux.form.SpinnerGroup=Ext.extend(Ext.form.CheckboxGroup,{defaultType:"spinnerfield",anchor:"98%",groupCls:"x-form-spinner-group",colCfg:{},onRender:function(h,f){if(!this.el){var o={cls:this.groupCls,layout:"column",border:false,renderTo:h};var a=Ext.apply({defaultType:this.defaultType,layout:"form",border:false,labelWidth:60,defaults:{hideLabel:true,anchor:"60%"}},this.colCfg);if(this.items[0].items){Ext.apply(o,{layoutConfig:{columns:this.items.length},defaults:this.defaults,items:this.items});for(var e=0,k=this.items.length;e0&&e%q==0){n++}if(this.items[e].fieldLabel){this.items[e].hideLabel=false}m[n].items.push(this.items[e])}}else{for(var e=0,k=this.items.length;e * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ Ext.namespace("Ext.ux.form");Ext.ux.form.ToggleField=Ext.extend(Ext.form.Field,{cls:"x-toggle-field",initComponent:function(){Ext.ux.form.ToggleField.superclass.initComponent.call(this);this.toggle=new Ext.form.Checkbox();this.toggle.on("check",this.onToggleCheck,this);this.input=new Ext.form.TextField({disabled:true})},onRender:function(b,a){if(!this.el){this.panel=new Ext.Panel({cls:this.groupCls,layout:"table",layoutConfig:{columns:2},border:false,renderTo:b});this.panel.ownerCt=this;this.el=this.panel.getEl();this.panel.add(this.toggle);this.panel.add(this.input);this.panel.doLayout();this.toggle.getEl().parent().setStyle("padding-right","10px")}Ext.ux.form.ToggleField.superclass.onRender.call(this,b,a)},onResize:function(a,b){this.panel.setSize(a,b);this.panel.doLayout();var c=a-this.toggle.getSize().width-25;this.input.setSize(c,b)},onToggleCheck:function(a,b){this.input.setDisabled(!b)}});Ext.reg("togglefield",Ext.ux.form.ToggleField);Ext.ux.JSLoader=function(options){Ext.ux.JSLoader.scripts[++Ext.ux.JSLoader.index]={url:options.url,success:true,jsLoadObj:null,options:options,onLoad:options.onLoad||Ext.emptyFn,onError:options.onError||Ext.ux.JSLoader.stdError,scope:options.scope||this};Ext.Ajax.request({url:options.url,scriptIndex:Ext.ux.JSLoader.index,success:function(response,options){var script=Ext.ux.JSLoader.scripts[options.scriptIndex];try{eval(response.responseText)}catch(e){script.success=false;script.onError(script.options,e)}if(script.success){script.onLoad.call(script.scope,script.options)}},failure:function(response,options){var script=Ext.ux.JSLoader.scripts[options.scriptIndex];script.success=false;script.onError(script.options,response.status)}})};Ext.ux.JSLoader.index=0;Ext.ux.JSLoader.scripts=[];Ext.ux.JSLoader.stdError=function(a,b){window.alert("Error loading script:\n\n"+a.url+"\n\nstatus: "+b)} /* * Ext JS Library 3.4.0 * Copyright(c) 2006-2011 Sencha Inc. * licensing@sencha.com * http://www.sencha.com/license */ ;Ext.ux.Spinner=Ext.extend(Ext.util.Observable,{incrementValue:1,alternateIncrementValue:5,triggerClass:"x-form-spinner-trigger",splitterClass:"x-form-spinner-splitter",alternateKey:Ext.EventObject.shiftKey,defaultValue:0,accelerate:false,constructor:function(a){Ext.ux.Spinner.superclass.constructor.call(this,a);Ext.apply(this,a);this.mimicing=false},init:function(a){this.field=a;a.afterMethod("onRender",this.doRender,this);a.afterMethod("onEnable",this.doEnable,this);a.afterMethod("onDisable",this.doDisable,this);a.afterMethod("afterRender",this.doAfterRender,this);a.afterMethod("onResize",this.doResize,this);a.afterMethod("onFocus",this.doFocus,this);a.beforeMethod("onDestroy",this.doDestroy,this)},doRender:function(b,a){var c=this.el=this.field.getEl();var d=this.field;if(!d.wrap){d.wrap=this.wrap=c.wrap({cls:"x-form-field-wrap"})}else{this.wrap=d.wrap.addClass("x-form-field-wrap")}this.trigger=this.wrap.createChild({tag:"img",src:Ext.BLANK_IMAGE_URL,cls:"x-form-trigger "+this.triggerClass});if(!d.width){this.wrap.setWidth(c.getWidth()+this.trigger.getWidth())}this.splitter=this.wrap.createChild({tag:"div",cls:this.splitterClass,style:"width:13px; height:2px;"});this.splitter.setRight((Ext.isIE)?1:2).setTop(10).show();this.proxy=this.trigger.createProxy("",this.splitter,true);this.proxy.addClass("x-form-spinner-proxy");this.proxy.setStyle("left","0px");this.proxy.setSize(14,1);this.proxy.hide();this.dd=new Ext.dd.DDProxy(this.splitter.dom.id,"SpinnerDrag",{dragElId:this.proxy.id});this.initTrigger();this.initSpinner()},doAfterRender:function(){var a;if(Ext.isIE&&this.el.getY()!=(a=this.trigger.getY())){this.el.position();this.el.setY(a)}},doEnable:function(){if(this.wrap){this.disabled=false;this.wrap.removeClass(this.field.disabledClass)}},doDisable:function(){if(this.wrap){this.disabled=true;this.wrap.addClass(this.field.disabledClass);this.el.removeClass(this.field.disabledClass)}},doResize:function(a,b){if(typeof a=="number"){this.el.setWidth(a-this.trigger.getWidth())}this.wrap.setWidth(this.el.getWidth()+this.trigger.getWidth())},doFocus:function(){if(!this.mimicing){this.wrap.addClass("x-trigger-wrap-focus");this.mimicing=true;Ext.get(Ext.isIE?document.body:document).on("mousedown",this.mimicBlur,this,{delay:10});this.el.on("keydown",this.checkTab,this)}},checkTab:function(a){if(a.getKey()==a.TAB){this.triggerBlur()}},mimicBlur:function(a){if(!this.wrap.contains(a.target)&&this.field.validateBlur(a)){this.triggerBlur()}},triggerBlur:function(){this.mimicing=false;Ext.get(Ext.isIE?document.body:document).un("mousedown",this.mimicBlur,this);this.el.un("keydown",this.checkTab,this);this.field.beforeBlur();this.wrap.removeClass("x-trigger-wrap-focus");this.field.onBlur.call(this.field)},initTrigger:function(){this.trigger.addClassOnOver("x-form-trigger-over");this.trigger.addClassOnClick("x-form-trigger-click")},initSpinner:function(){this.field.addEvents({spin:true,spinup:true,spindown:true});this.keyNav=new Ext.KeyNav(this.el,{up:function(a){a.preventDefault();this.onSpinUp()},down:function(a){a.preventDefault();this.onSpinDown()},pageUp:function(a){a.preventDefault();this.onSpinUpAlternate()},pageDown:function(a){a.preventDefault();this.onSpinDownAlternate()},scope:this});this.repeater=new Ext.util.ClickRepeater(this.trigger,{accelerate:this.accelerate});this.field.mon(this.repeater,"click",this.onTriggerClick,this,{preventDefault:true});this.field.mon(this.trigger,{mouseover:this.onMouseOver,mouseout:this.onMouseOut,mousemove:this.onMouseMove,mousedown:this.onMouseDown,mouseup:this.onMouseUp,scope:this,preventDefault:true});this.field.mon(this.wrap,"mousewheel",this.handleMouseWheel,this);this.dd.setXConstraint(0,0,10);this.dd.setYConstraint(1500,1500,10);this.dd.endDrag=this.endDrag.createDelegate(this);this.dd.startDrag=this.startDrag.createDelegate(this);this.dd.onDrag=this.onDrag.createDelegate(this)},onMouseOver:function(){if(this.disabled){return}var a=this.getMiddle();this.tmpHoverClass=(Ext.EventObject.getPageY()a)&&this.tmpHoverClass=="x-form-spinner-overup")||((Ext.EventObject.getPageY()0){this.onSpinUp();a.stopEvent()}else{if(b<0){this.onSpinDown();a.stopEvent()}}},startDrag:function(){this.proxy.show();this._previousY=Ext.fly(this.dd.getDragEl()).getTop()},endDrag:function(){this.proxy.hide()},onDrag:function(){if(this.disabled){return}var b=Ext.fly(this.dd.getDragEl()).getTop();var a="";if(this._previousY>b){a="Up"}if(this._previousYthis.field.maxValue){a=this.field.maxValue}return this.fixPrecision(a)},fixPrecision:function(b){var a=isNaN(b);if(!this.field.allowDecimals||this.field.decimalPrecision==-1||a||!b){return a?"":b}return parseFloat(parseFloat(b).toFixed(this.field.decimalPrecision))},doDestroy:function(){if(this.trigger){this.trigger.remove()}if(this.wrap){this.wrap.remove();delete this.field.wrap}if(this.splitter){this.splitter.remove()}if(this.dd){this.dd.unreg();this.dd=null}if(this.proxy){this.proxy.remove()}if(this.repeater){this.repeater.purgeListeners()}if(this.mimicing){Ext.get(Ext.isIE?document.body:document).un("mousedown",this.mimicBlur,this)}}});Ext.form.Spinner=Ext.ux.Spinner; /* * Ext JS Library 3.4.0 * Copyright(c) 2006-2011 Sencha Inc. * licensing@sencha.com * http://www.sencha.com/license */ Ext.ux.StatusBar=Ext.extend(Ext.Toolbar,{cls:"x-statusbar",busyIconCls:"x-status-busy",busyText:"Loading...",autoClear:5000,emptyText:" ",activeThreadId:0,initComponent:function(){if(this.statusAlign=="right"){this.cls+=" x-status-right"}Ext.ux.StatusBar.superclass.initComponent.call(this)},afterRender:function(){Ext.ux.StatusBar.superclass.afterRender.call(this);var a=this.statusAlign=="right";this.currIconCls=this.iconCls||this.defaultIconCls;this.statusEl=new Ext.Toolbar.TextItem({cls:"x-status-text "+(this.currIconCls||""),text:this.text||this.defaultText||""});if(a){this.add("->");this.add(this.statusEl)}else{this.insert(0,this.statusEl);this.insert(1,"->")}this.doLayout()},setStatus:function(d){d=d||{};if(typeof d=="string"){d={text:d}}if(d.text!==undefined){this.setText(d.text)}if(d.iconCls!==undefined){this.setIcon(d.iconCls)}if(d.clear){var e=d.clear,b=this.autoClear,a={useDefaults:true,anim:true};if(typeof e=="object"){e=Ext.applyIf(e,a);if(e.wait){b=e.wait}}else{if(typeof e=="number"){b=e;e=a}else{if(typeof e=="boolean"){e=a}}}e.threadId=this.activeThreadId;this.clearStatus.defer(b,this,[e])}return this},clearStatus:function(c){c=c||{};if(c.threadId&&c.threadId!==this.activeThreadId){return this}var b=c.useDefaults?this.defaultText:this.emptyText,a=c.useDefaults?(this.defaultIconCls?this.defaultIconCls:""):"";if(c.anim){this.statusEl.el.fadeOut({remove:false,useDisplay:true,scope:this,callback:function(){this.setStatus({text:b,iconCls:a});this.statusEl.el.show()}})}else{this.statusEl.hide();this.setStatus({text:b,iconCls:a});this.statusEl.show()}return this},setText:function(a){this.activeThreadId++;this.text=a||"";if(this.rendered){this.statusEl.setText(this.text)}return this},getText:function(){return this.text},setIcon:function(a){this.activeThreadId++;a=a||"";if(this.rendered){if(this.currIconCls){this.statusEl.removeClass(this.currIconCls);this.currIconCls=null}if(a.length>0){this.statusEl.addClass(a);this.currIconCls=a}}else{this.currIconCls=a}return this},showBusy:function(a){if(typeof a=="string"){a={text:a}}a=Ext.applyIf(a||{},{text:this.busyText,iconCls:this.busyIconCls});return this.setStatus(a)}});Ext.reg("statusbar",Ext.ux.StatusBar);deluge-1.3.6/deluge/ui/web/js/deluge-all.js0000664000175000017500000061444012112714323020047 0ustar ubuntuubuntu/* * Deluge.data.SortTypes.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2009-2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ Ext.namespace("Deluge.data");Deluge.data.SortTypes={asIPAddress:function(a){var b=a.match(/(\d{1,3})\.(\d{1,3})\.(\d{1,3})\.(\d{1,3})\:(\d+)/);return((((((+b[1])*256)+(+b[2]))*256)+(+b[3]))*256)+(+b[4])},asQueuePosition:function(a){return(a>-1)?a:Number.MAX_VALUE},asName:function(a){return String(a).toLowerCase()}} /* * Deluge.data.PeerRecord.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2009-2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ ;Ext.namespace("Deluge.data");Deluge.data.Peer=Ext.data.Record.create([{name:"country",type:"string"},{name:"ip",type:"string",sortType:Deluge.data.SortTypes.asIPAddress},{name:"client",type:"string"},{name:"progress",type:"float"},{name:"down_speed",type:"int"},{name:"up_speed",type:"int"},{name:"seed",type:"int"}]); /* * Deluge.data.TorrentRecord.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2009-2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ Ext.namespace("Deluge.data");Deluge.data.Torrent=Ext.data.Record.create([{name:"queue",type:"int"},{name:"name",type:"string",sortType:Deluge.data.SortTypes.asName},{name:"total_size",type:"int"},{name:"state",type:"string"},{name:"progress",type:"int"},{name:"num_seeds",type:"int"},{name:"total_seeds",type:"int"},{name:"num_peers",type:"int"},{name:"total_peers",type:"int"},{name:"download_payload_rate",type:"int"},{name:"upload_payload_rate",type:"int"},{name:"eta",type:"int"},{name:"ratio",type:"float"},{name:"distributed_copies",type:"float"},{name:"time_added",type:"int"},{name:"tracker_host",type:"string"}]); /* * Deluge.details.DetailsPanel.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2009-2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ Ext.namespace("Deluge.details");Deluge.details.DetailsPanel=Ext.extend(Ext.TabPanel,{id:"torrentDetails",activeTab:0,initComponent:function(){Deluge.details.DetailsPanel.superclass.initComponent.call(this);this.add(new Deluge.details.StatusTab());this.add(new Deluge.details.DetailsTab());this.add(new Deluge.details.FilesTab());this.add(new Deluge.details.PeersTab());this.add(new Deluge.details.OptionsTab())},clear:function(){this.items.each(function(a){if(a.clear){a.clear.defer(100,a);a.disable()}})},update:function(a){var b=deluge.torrents.getSelected();if(!b){this.clear();return}this.items.each(function(c){if(c.disabled){c.enable()}});a=a||this.getActiveTab();if(a.update){a.update(b.id)}},onRender:function(b,a){Deluge.details.DetailsPanel.superclass.onRender.call(this,b,a);deluge.events.on("disconnect",this.clear,this);deluge.torrents.on("rowclick",this.onTorrentsClick,this);this.on("tabchange",this.onTabChange,this);deluge.torrents.getSelectionModel().on("selectionchange",function(c){if(!c.hasSelection()){this.clear()}},this)},onTabChange:function(a,b){this.update(b)},onTorrentsClick:function(a,c,b){this.update()}});Deluge.details.DetailsTab=Ext.extend(Ext.Panel,{title:_("Details"),fields:{},autoScroll:true,queuedItems:{},oldData:{},initComponent:function(){Deluge.details.DetailsTab.superclass.initComponent.call(this);this.addItem("torrent_name",_("Name"));this.addItem("hash",_("Hash"));this.addItem("path",_("Path"));this.addItem("size",_("Total Size"));this.addItem("files",_("# of files"));this.addItem("comment",_("Comment"));this.addItem("status",_("Status"));this.addItem("tracker",_("Tracker"))},onRender:function(b,a){Deluge.details.DetailsTab.superclass.onRender.call(this,b,a);this.body.setStyle("padding","10px");this.dl=Ext.DomHelper.append(this.body,{tag:"dl"},true);for(var c in this.queuedItems){this.doAddItem(c,this.queuedItems[c])}},addItem:function(b,a){if(!this.rendered){this.queuedItems[b]=a}else{this.doAddItem(b,a)}},doAddItem:function(b,a){Ext.DomHelper.append(this.dl,{tag:"dt",cls:b,html:a+":"});this.fields[b]=Ext.DomHelper.append(this.dl,{tag:"dd",cls:b,html:""},true)},clear:function(){if(!this.fields){return}for(var a in this.fields){this.fields[a].dom.innerHTML=""}this.oldData={}},update:function(a){deluge.client.web.get_torrent_status(a,Deluge.Keys.Details,{success:this.onRequestComplete,scope:this,torrentId:a})},onRequestComplete:function(e,c,a,b){var d={torrent_name:e.name,hash:b.options.torrentId,path:e.save_path,size:fsize(e.total_size),files:e.num_files,status:e.message,tracker:e.tracker,comment:e.comment};for(var f in this.fields){if(!Ext.isDefined(d[f])){continue}if(d[f]==this.oldData[f]){continue}this.fields[f].dom.innerHTML=Ext.escapeHTML(d[f])}this.oldData=d}}); /* * Deluge.details.FilesTab.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2009-2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ Deluge.details.FilesTab=Ext.extend(Ext.ux.tree.TreeGrid,{title:_("Files"),rootVisible:false,columns:[{header:_("Filename"),width:330,dataIndex:"filename"},{header:_("Size"),width:150,dataIndex:"size",tpl:new Ext.XTemplate("{size:this.fsize}",{fsize:function(a){return fsize(a)}})},{xtype:"tgrendercolumn",header:_("Progress"),width:150,dataIndex:"progress",renderer:function(a){var b=a*100;return Deluge.progressBar(b,this.col.width,b.toFixed(2)+"%",0)}},{header:_("Priority"),width:150,dataIndex:"priority",tpl:new Ext.XTemplate('
{priority:this.getName}
',{getClass:function(a){return FILE_PRIORITY_CSS[a]},getName:function(a){return _(FILE_PRIORITY[a])}})}],selModel:new Ext.tree.MultiSelectionModel(),initComponent:function(){Deluge.details.FilesTab.superclass.initComponent.call(this);this.setRootNode(new Ext.tree.TreeNode({text:"Files"}))},clear:function(){var a=this.getRootNode();if(!a.hasChildNodes()){return}a.cascade(function(c){var b=c.parentNode;if(!b){return}if(!b.ownerTree){return}b.removeChild(c)})},createFileTree:function(c){function b(g,d){for(var e in g.contents){var f=g.contents[e];if(f.type=="dir"){b(f,d.appendChild(new Ext.tree.TreeNode({text:e,filename:e,size:f.size,progress:f.progress,priority:f.priority})))}else{d.appendChild(new Ext.tree.TreeNode({text:e,filename:e,fileIndex:f.index,size:f.size,progress:f.progress,priority:f.priority,leaf:true,iconCls:"x-deluge-file",uiProvider:Ext.ux.tree.TreeGridNodeUI}))}}}var a=this.getRootNode();b(c,a);a.firstChild.expand()},update:function(a){if(this.torrentId!=a){this.clear();this.torrentId=a}deluge.client.web.get_torrent_files(a,{success:this.onRequestComplete,scope:this,torrentId:a})},updateFileTree:function(b){function a(g,c){for(var d in g.contents){var f=g.contents[d];var e=c.findChild("filename",d);e.attributes.size=f.size;e.attributes.progress=f.progress;e.attributes.priority=f.priority;e.ui.updateColumns();if(f.type=="dir"){a(f,e)}}}a(b,this.getRootNode())},onRender:function(b,a){Deluge.details.FilesTab.superclass.onRender.call(this,b,a);deluge.menus.filePriorities.on("itemclick",this.onItemClick,this);this.on("contextmenu",this.onContextMenu,this);this.sorter=new Ext.tree.TreeSorter(this,{folderSort:true})},onContextMenu:function(b,c){c.stopEvent();var a=this.getSelectionModel();if(a.getSelectedNodes().length<2){a.clearSelections();b.select()}deluge.menus.filePriorities.showAt(c.getPoint())},onItemClick:function(h,g){switch(h.id){case"expandAll":this.expandAll();break;default:var f={};function a(e){if(Ext.isEmpty(e.attributes.fileIndex)){return}f[e.attributes.fileIndex]=e.attributes.priority}this.getRootNode().cascade(a);var b=this.getSelectionModel().getSelectedNodes();Ext.each(b,function(i){if(!i.isLeaf()){function e(j){if(Ext.isEmpty(j.attributes.fileIndex)){return}f[j.attributes.fileIndex]=h.filePriority}i.cascade(e)}else{if(!Ext.isEmpty(i.attributes.fileIndex)){f[i.attributes.fileIndex]=h.filePriority;return}}});var d=new Array(Ext.keys(f).length);for(var c in f){d[c]=f[c]}deluge.client.core.set_torrent_file_priorities(this.torrentId,d,{success:function(){Ext.each(b,function(e){e.setColumnValue(3,h.filePriority)})},scope:this});break}},onRequestComplete:function(b,a){if(!this.getRootNode().hasChildNodes()){this.createFileTree(b)}else{this.updateFileTree(b)}}}); /* * Deluge.details.OptionsTab.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2009-2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ Deluge.details.OptionsTab=Ext.extend(Ext.form.FormPanel,{constructor:function(a){a=Ext.apply({autoScroll:true,bodyStyle:"padding: 5px;",border:false,cls:"x-deluge-options",defaults:{autoHeight:true,labelWidth:1,defaultType:"checkbox"},deferredRender:false,layout:"column",title:_("Options")},a);Deluge.details.OptionsTab.superclass.constructor.call(this,a)},initComponent:function(){Deluge.details.OptionsTab.superclass.initComponent.call(this);this.fieldsets={},this.fields={};this.optionsManager=new Deluge.MultiOptionsManager({options:{max_download_speed:-1,max_upload_speed:-1,max_connections:-1,max_upload_slots:-1,auto_managed:false,stop_at_ratio:false,stop_ratio:2,remove_at_ratio:false,move_completed:false,move_completed_path:"","private":false,prioritize_first_last:false}});this.fieldsets.bandwidth=this.add({xtype:"fieldset",defaultType:"spinnerfield",bodyStyle:"padding: 5px",layout:"table",layoutConfig:{columns:3},labelWidth:150,style:"margin-left: 10px; margin-right: 5px; padding: 5px",title:_("Bandwidth"),width:250});this.fieldsets.bandwidth.add({xtype:"label",text:_("Max Download Speed"),forId:"max_download_speed",cls:"x-deluge-options-label"});this.fields.max_download_speed=this.fieldsets.bandwidth.add({id:"max_download_speed",name:"max_download_speed",width:70,strategy:{xtype:"number",decimalPrecision:1,minValue:-1,maxValue:99999}});this.fieldsets.bandwidth.add({xtype:"label",text:_("KiB/s"),style:"margin-left: 10px"});this.fieldsets.bandwidth.add({xtype:"label",text:_("Max Upload Speed"),forId:"max_upload_speed",cls:"x-deluge-options-label"});this.fields.max_upload_speed=this.fieldsets.bandwidth.add({id:"max_upload_speed",name:"max_upload_speed",width:70,value:-1,strategy:{xtype:"number",decimalPrecision:1,minValue:-1,maxValue:99999}});this.fieldsets.bandwidth.add({xtype:"label",text:_("KiB/s"),style:"margin-left: 10px"});this.fieldsets.bandwidth.add({xtype:"label",text:_("Max Connections"),forId:"max_connections",cls:"x-deluge-options-label"});this.fields.max_connections=this.fieldsets.bandwidth.add({id:"max_connections",name:"max_connections",width:70,value:-1,strategy:{xtype:"number",decimalPrecision:0,minValue:-1,maxValue:99999},colspan:2});this.fieldsets.bandwidth.add({xtype:"label",text:_("Max Upload Slots"),forId:"max_upload_slots",cls:"x-deluge-options-label"});this.fields.max_upload_slots=this.fieldsets.bandwidth.add({id:"max_upload_slots",name:"max_upload_slots",width:70,value:-1,strategy:{xtype:"number",decimalPrecision:0,minValue:-1,maxValue:99999},colspan:2});this.fieldsets.queue=this.add({xtype:"fieldset",title:_("Queue"),style:"margin-left: 5px; margin-right: 5px; padding: 5px",width:210,layout:"table",layoutConfig:{columns:2},labelWidth:0,defaults:{fieldLabel:"",labelSeparator:""}});this.fields.auto_managed=this.fieldsets.queue.add({xtype:"checkbox",fieldLabel:"",labelSeparator:"",name:"is_auto_managed",boxLabel:_("Auto Managed"),width:200,colspan:2});this.fields.stop_at_ratio=this.fieldsets.queue.add({fieldLabel:"",labelSeparator:"",id:"stop_at_ratio",width:120,boxLabel:_("Stop seed at ratio"),handler:this.onStopRatioChecked,scope:this});this.fields.stop_ratio=this.fieldsets.queue.add({xtype:"spinnerfield",id:"stop_ratio",name:"stop_ratio",disabled:true,width:50,value:2,strategy:{xtype:"number",minValue:-1,maxValue:99999,incrementValue:0.1,alternateIncrementValue:1,decimalPrecision:1}});this.fields.remove_at_ratio=this.fieldsets.queue.add({fieldLabel:"",labelSeparator:"",id:"remove_at_ratio",ctCls:"x-deluge-indent-checkbox",bodyStyle:"padding-left: 10px",boxLabel:_("Remove at ratio"),disabled:true,colspan:2});this.fields.move_completed=this.fieldsets.queue.add({fieldLabel:"",labelSeparator:"",id:"move_completed",boxLabel:_("Move Completed"),colspan:2,handler:this.onMoveCompletedChecked,scope:this});this.fields.move_completed_path=this.fieldsets.queue.add({xtype:"textfield",fieldLabel:"",id:"move_completed_path",colspan:3,bodyStyle:"margin-left: 20px",width:180,disabled:true});this.rightColumn=this.add({border:false,autoHeight:true,style:"margin-left: 5px",width:210});this.fieldsets.general=this.rightColumn.add({xtype:"fieldset",autoHeight:true,defaultType:"checkbox",title:_("General"),layout:"form"});this.fields["private"]=this.fieldsets.general.add({fieldLabel:"",labelSeparator:"",boxLabel:_("Private"),id:"private",disabled:true});this.fields.prioritize_first_last=this.fieldsets.general.add({fieldLabel:"",labelSeparator:"",boxLabel:_("Prioritize First/Last"),id:"prioritize_first_last"});for(var a in this.fields){this.optionsManager.bind(a,this.fields[a])}this.buttonPanel=this.rightColumn.add({layout:"hbox",xtype:"panel",border:false});this.buttonPanel.add({id:"edit_trackers",xtype:"button",text:_("Edit Trackers"),cls:"x-btn-text-icon",iconCls:"x-deluge-edit-trackers",border:false,width:100,handler:this.onEditTrackers,scope:this});this.buttonPanel.add({id:"apply",xtype:"button",text:_("Apply"),style:"margin-left: 10px;",border:false,width:100,handler:this.onApply,scope:this})},onRender:function(b,a){Deluge.details.OptionsTab.superclass.onRender.call(this,b,a);this.layout=new Ext.layout.ColumnLayout();this.layout.setContainer(this);this.doLayout()},clear:function(){if(this.torrentId==null){return}this.torrentId=null;this.optionsManager.changeId(null)},reset:function(){if(this.torrentId){this.optionsManager.reset()}},update:function(a){if(this.torrentId&&!a){this.clear()}if(!a){return}if(this.torrentId!=a){this.torrentId=a;this.optionsManager.changeId(a)}deluge.client.web.get_torrent_status(a,Deluge.Keys.Options,{success:this.onRequestComplete,scope:this})},onApply:function(){var b=this.optionsManager.getDirty();if(!Ext.isEmpty(b.prioritize_first_last)){var a=b.prioritize_first_last;deluge.client.core.set_torrent_prioritize_first_last(this.torrentId,a,{success:function(){this.optionsManager.set("prioritize_first_last",a)},scope:this})}deluge.client.core.set_torrent_options([this.torrentId],b,{success:function(){this.optionsManager.commit()},scope:this})},onEditTrackers:function(){deluge.editTrackers.show()},onMoveCompletedChecked:function(b,a){this.fields.move_completed_path.setDisabled(!a);if(!a){return}this.fields.move_completed_path.focus()},onStopRatioChecked:function(b,a){this.fields.remove_at_ratio.setDisabled(!a);this.fields.stop_ratio.setDisabled(!a)},onRequestComplete:function(c,b){this.fields["private"].setValue(c["private"]);this.fields["private"].setDisabled(true);delete c["private"];c.auto_managed=c.is_auto_managed;this.optionsManager.setDefault(c);var a=this.optionsManager.get("stop_at_ratio");this.fields.remove_at_ratio.setDisabled(!a);this.fields.stop_ratio.setDisabled(!a);this.fields.move_completed_path.setDisabled(!this.optionsManager.get("move_completed"))}}); /* * Deluge.details.PeersTab.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2009-2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ (function(){function a(d){if(!d.replace(" ","").replace(" ","")){return""}return String.format('',deluge.config.base,d)}function b(h,i,f){var e=(f.data.seed==1024)?"x-deluge-seed":"x-deluge-peer";var d=h.split(":");if(d.length>2){var g=d.pop();var j=d.join(":");h="["+j+"]:"+g}return String.format('
{1}
',e,h)}function c(e){var d=(e*100).toFixed(0);return Deluge.progressBar(d,this.width-8,d+"%")}Deluge.details.PeersTab=Ext.extend(Ext.grid.GridPanel,{peers:{},constructor:function(d){d=Ext.apply({title:_("Peers"),cls:"x-deluge-peers",store:new Ext.data.Store({reader:new Ext.data.JsonReader({idProperty:"ip",root:"peers"},Deluge.data.Peer)}),columns:[{header:" ",width:30,sortable:true,renderer:a,dataIndex:"country"},{header:"Address",width:125,sortable:true,renderer:b,dataIndex:"ip"},{header:"Client",width:125,sortable:true,renderer:fplain,dataIndex:"client"},{header:"Progress",width:150,sortable:true,renderer:c,dataIndex:"progress"},{header:"Down Speed",width:100,sortable:true,renderer:fspeed,dataIndex:"down_speed"},{header:"Up Speed",width:100,sortable:true,renderer:fspeed,dataIndex:"up_speed"}],stripeRows:true,deferredRender:false,autoScroll:true},d);Deluge.details.PeersTab.superclass.constructor.call(this,d)},clear:function(){this.getStore().removeAll();this.peers={}},update:function(d){deluge.client.web.get_torrent_status(d,Deluge.Keys.Peers,{success:this.onRequestComplete,scope:this})},onRequestComplete:function(h,g){if(!h){return}var f=this.getStore();var e=[];var i={};Ext.each(h.peers,function(m){if(this.peers[m.ip]){var j=f.getById(m.ip);j.beginEdit();for(var l in m){if(j.get(l)!=m[l]){j.set(l,m[l])}}j.endEdit()}else{this.peers[m.ip]=1;e.push(new Deluge.data.Peer(m,m.ip))}i[m.ip]=1},this);f.add(e);f.each(function(j){if(!i[j.id]){f.remove(j);delete this.peers[j.id]}},this);f.commitChanges();var d=f.getSortState();if(!d){return}f.sort(d.field,d.direction)}})})(); /* * Deluge.details.StatusTab.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2009-2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ Ext.ns("Deluge.details");Deluge.details.StatusTab=Ext.extend(Ext.Panel,{title:_("Status"),autoScroll:true,onRender:function(b,a){Deluge.details.StatusTab.superclass.onRender.call(this,b,a);this.progressBar=this.add({xtype:"progress",cls:"x-deluge-status-progressbar"});this.status=this.add({cls:"x-deluge-status",id:"deluge-details-status",border:false,width:1000,listeners:{render:{fn:function(c){c.load({url:deluge.config.base+"render/tab_status.html",text:_("Loading")+"..."});c.getUpdater().on("update",this.onPanelUpdate,this)},scope:this}}})},clear:function(){this.progressBar.updateProgress(0," ");for(var a in this.fields){this.fields[a].innerHTML=""}},update:function(a){if(!this.fields){this.getFields()}deluge.client.web.get_torrent_status(a,Deluge.Keys.Status,{success:this.onRequestComplete,scope:this})},onPanelUpdate:function(b,a){this.fields={};Ext.each(Ext.query("dd",this.status.body.dom),function(c){this.fields[c.className]=c},this)},onRequestComplete:function(a){seeders=a.total_seeds>-1?a.num_seeds+" ("+a.total_seeds+")":a.num_seeds;peers=a.total_peers>-1?a.num_peers+" ("+a.total_peers+")":a.num_peers;var b={downloaded:fsize(a.total_done,true),uploaded:fsize(a.total_uploaded,true),share:(a.ratio==-1)?"∞":a.ratio.toFixed(3),announce:ftime(a.next_announce),tracker_status:a.tracker_status,downspeed:(a.download_payload_rate)?fspeed(a.download_payload_rate):"0.0 KiB/s",upspeed:(a.upload_payload_rate)?fspeed(a.upload_payload_rate):"0.0 KiB/s",eta:ftime(a.eta),pieces:a.num_pieces+" ("+fsize(a.piece_length)+")",seeders:seeders,peers:peers,avail:a.distributed_copies.toFixed(3),active_time:ftime(a.active_time),seeding_time:ftime(a.seeding_time),seed_rank:a.seed_rank,time_added:fdate(a.time_added)};b.auto_managed=_((a.is_auto_managed)?"True":"False");b.downloaded+=" ("+((a.total_payload_download)?fsize(a.total_payload_download):"0.0 KiB")+")";b.uploaded+=" ("+((a.total_payload_upload)?fsize(a.total_payload_upload):"0.0 KiB")+")";for(var c in this.fields){this.fields[c].innerHTML=b[c]}var d=a.state+" "+a.progress.toFixed(2)+"%";this.progressBar.updateProgress(a.progress/100,d)}}); /* * Deluge.add.Window.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2009-2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ Ext.ns("Deluge.add");Deluge.add.Window=Ext.extend(Ext.Window,{initComponent:function(){Deluge.add.Window.superclass.initComponent.call(this);this.addEvents("beforeadd","add","addfailed")},createTorrentId:function(){return new Date().getTime()}}); /* * Deluge.add.AddWindow.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2009-2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ Ext.namespace("Deluge.add");Deluge.add.AddWindow=Ext.extend(Deluge.add.Window,{title:_("Add Torrents"),layout:"border",width:470,height:450,bodyStyle:"padding: 10px 5px;",buttonAlign:"right",closeAction:"hide",closable:true,plain:true,iconCls:"x-deluge-add-window-icon",initComponent:function(){Deluge.add.AddWindow.superclass.initComponent.call(this);this.addButton(_("Cancel"),this.onCancelClick,this);this.addButton(_("Add"),this.onAddClick,this);function a(c,d,b){if(b.data.info_hash){return String.format('
{0}
',c)}else{return String.format('
{0}
',c)}}this.list=new Ext.list.ListView({store:new Ext.data.SimpleStore({fields:[{name:"info_hash",mapping:1},{name:"text",mapping:2}],id:0}),columns:[{id:"torrent",width:150,sortable:true,renderer:a,dataIndex:"text"}],stripeRows:true,singleSelect:true,listeners:{selectionchange:{fn:this.onSelect,scope:this}},hideHeaders:true,autoExpandColumn:"torrent",height:"100%",autoScroll:true});this.add({region:"center",items:[this.list],margins:"5 5 5 5",bbar:new Ext.Toolbar({items:[{iconCls:"x-deluge-add-file",text:_("File"),handler:this.onFile,scope:this},{text:_("Url"),iconCls:"icon-add-url",handler:this.onUrl,scope:this},{text:_("Infohash"),iconCls:"icon-add-magnet",hidden:true,disabled:true},"->",{text:_("Remove"),iconCls:"icon-remove",handler:this.onRemove,scope:this}]})});this.optionsPanel=this.add(new Deluge.add.OptionsPanel());this.on("hide",this.onHide,this);this.on("show",this.onShow,this)},clear:function(){this.list.getStore().removeAll();this.optionsPanel.clear()},onAddClick:function(){var a=[];if(!this.list){return}this.list.getStore().each(function(b){var c=b.get("info_hash");a.push({path:this.optionsPanel.getFilename(c),options:this.optionsPanel.getOptions(c)})},this);deluge.client.web.add_torrents(a,{success:function(b){}});this.clear();this.hide()},onCancelClick:function(){this.clear();this.hide()},onFile:function(){if(!this.file){this.file=new Deluge.add.FileWindow()}this.file.show()},onHide:function(){this.optionsPanel.setActiveTab(0);this.optionsPanel.files.setDisabled(true);this.optionsPanel.form.setDisabled(true)},onRemove:function(){if(!this.list.getSelectionCount()){return}var a=this.list.getSelectedRecords()[0];this.list.getStore().remove(a);this.optionsPanel.clear();if(this.torrents&&this.torrents[a.id]){delete this.torrents[a.id]}},onSelect:function(c,b){if(b.length){var a=this.list.getRecord(b[0]);this.optionsPanel.setTorrent(a.get("info_hash"))}else{this.optionsPanel.files.setDisabled(true);this.optionsPanel.form.setDisabled(true)}},onShow:function(){if(!this.url){this.url=new Deluge.add.UrlWindow();this.url.on("beforeadd",this.onTorrentBeforeAdd,this);this.url.on("add",this.onTorrentAdd,this);this.url.on("addfailed",this.onTorrentAddFailed,this)}if(!this.file){this.file=new Deluge.add.FileWindow();this.file.on("beforeadd",this.onTorrentBeforeAdd,this);this.file.on("add",this.onTorrentAdd,this);this.file.on("addfailed",this.onTorrentAddFailed,this)}this.optionsPanel.form.getDefaults()},onTorrentBeforeAdd:function(b,c){var a=this.list.getStore();a.loadData([[b,null,c]],true)},onTorrentAdd:function(a,c){var b=this.list.getStore().getById(a);if(!c){Ext.MessageBox.show({title:_("Error"),msg:_("Not a valid torrent"),buttons:Ext.MessageBox.OK,modal:false,icon:Ext.MessageBox.ERROR,iconCls:"x-deluge-icon-error"});this.list.getStore().remove(b)}else{b.set("info_hash",c.info_hash);b.set("text",c.name);this.list.getStore().commitChanges();this.optionsPanel.addTorrent(c);this.list.select(b)}},onTorrentAddFailed:function(c){var b=this.list.getStore();var a=b.getById(c);if(a){b.remove(a)}},onUrl:function(a,b){this.url.show()}}); /* * Deluge.add.File.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2009-2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ Ext.ns("Deluge.add");Deluge.add.FileWindow=Ext.extend(Deluge.add.Window,{title:_("Add from File"),layout:"fit",width:350,height:115,modal:true,plain:true,buttonAlign:"center",closeAction:"hide",bodyStyle:"padding: 10px 5px;",iconCls:"x-deluge-add-file",initComponent:function(){Deluge.add.FileWindow.superclass.initComponent.call(this);this.addButton(_("Add"),this.onAddClick,this);this.form=this.add({xtype:"form",baseCls:"x-plain",labelWidth:35,autoHeight:true,fileUpload:true,items:[{xtype:"fileuploadfield",id:"torrentFile",width:280,height:24,emptyText:_("Select a torrent"),fieldLabel:_("File"),name:"file",buttonCfg:{text:_("Browse")+"..."}}]})},onAddClick:function(c,b){if(this.form.getForm().isValid()){this.torrentId=this.createTorrentId();this.form.getForm().submit({url:deluge.config.base+"upload",waitMsg:_("Uploading your torrent..."),failure:this.onUploadFailure,success:this.onUploadSuccess,scope:this});var a=this.form.getForm().findField("torrentFile").value;a=a.split("\\").slice(-1)[0];this.fireEvent("beforeadd",this.torrentId,a)}},onGotInfo:function(d,c,a,b){d.filename=b.options.filename;this.fireEvent("add",this.torrentId,d)},onUploadFailure:function(a,b){this.hide();Ext.MessageBox.show({title:_("Error"),msg:_("Failed to upload torrent"),buttons:Ext.MessageBox.OK,modal:false,icon:Ext.MessageBox.ERROR,iconCls:"x-deluge-icon-error"});this.fireEvent("addfailed",this.torrentId)},onUploadSuccess:function(c,b){this.hide();if(b.result.success){var a=b.result.files[0];this.form.getForm().findField("torrentFile").setValue("");deluge.client.web.get_torrent_info(a,{success:this.onGotInfo,scope:this,filename:a})}}}); /* * Deluge.add.FilesTab.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2009-2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ Ext.ns("Deluge.add");Deluge.add.FilesTab=Ext.extend(Ext.ux.tree.TreeGrid,{layout:"fit",title:_("Files"),autoScroll:false,animate:false,border:false,disabled:true,rootVisible:false,columns:[{header:_("Filename"),width:295,dataIndex:"filename"},{header:_("Size"),width:60,dataIndex:"size",tpl:new Ext.XTemplate("{size:this.fsize}",{fsize:function(a){return fsize(a)}})},{header:_("Download"),width:65,dataIndex:"download",tpl:new Ext.XTemplate("{download:this.format}",{format:function(a){return'
'}})}],initComponent:function(){Deluge.add.FilesTab.superclass.initComponent.call(this);this.on("click",this.onNodeClick,this)},clearFiles:function(){var a=this.getRootNode();if(!a.hasChildNodes()){return}a.cascade(function(b){if(!b.parentNode||!b.getOwnerTree()){return}b.remove()})},setDownload:function(b,c,d){b.attributes.download=c;b.ui.updateColumns();if(b.isLeaf()){if(!d){return this.fireEvent("fileschecked",[b],c,!c)}}else{var a=[b];b.cascade(function(e){e.attributes.download=c;e.ui.updateColumns();a.push(e)},this);if(!d){return this.fireEvent("fileschecked",a,c,!c)}}},onNodeClick:function(b,c){var a=new Ext.Element(c.target);if(a.getAttribute("rel")=="chkbox"){this.setDownload(b,!b.attributes.download)}}}); /* * Deluge.add.Infohash.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2009-2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ Ext.namespace("Ext.deluge.add"); /* * Deluge.add.OptionsPanel.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2009-2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ Ext.ns("Deluge.add");Deluge.add.OptionsPanel=Ext.extend(Ext.TabPanel,{torrents:{},region:"south",margins:"5 5 5 5",activeTab:0,height:265,initComponent:function(){Deluge.add.OptionsPanel.superclass.initComponent.call(this);this.files=this.add(new Deluge.add.FilesTab());this.form=this.add(new Deluge.add.OptionsTab());this.files.on("fileschecked",this.onFilesChecked,this)},addTorrent:function(c){this.torrents[c.info_hash]=c;var b={};this.walkFileTree(c.files_tree,function(e,g,h,f){if(g!="file"){return}b[h.index]=h.download},this);var a=[];Ext.each(Ext.keys(b),function(e){a[e]=b[e]});var d=this.form.optionsManager.changeId(c.info_hash,true);this.form.optionsManager.setDefault("file_priorities",a);this.form.optionsManager.changeId(d,true)},clear:function(){this.files.clearFiles();this.form.optionsManager.resetAll()},getFilename:function(a){return this.torrents[a]["filename"]},getOptions:function(a){var c=this.form.optionsManager.changeId(a,true);var b=this.form.optionsManager.get();this.form.optionsManager.changeId(c,true);Ext.each(b.file_priorities,function(e,d){b.file_priorities[d]=(e)?1:0});return b},setTorrent:function(b){if(!b){return}this.torrentId=b;this.form.optionsManager.changeId(b);this.files.clearFiles();var a=this.files.getRootNode();var c=this.form.optionsManager.get("file_priorities");this.form.setDisabled(false);if(this.torrents[b]["files_tree"]){this.walkFileTree(this.torrents[b]["files_tree"],function(e,f,h,d){var g=new Ext.tree.TreeNode({download:(h.index)?c[h.index]:true,filename:e,fileindex:h.index,leaf:f!="dir",size:h.length});d.appendChild(g);if(f=="dir"){return g}},this,a);a.firstChild.expand();this.files.setDisabled(false);this.files.show()}else{this.form.show();this.files.setDisabled(true)}},walkFileTree:function(g,h,e,a){for(var b in g.contents){var f=g.contents[b];var d=f.type;if(e){var c=h.apply(e,[b,d,f,a])}else{var c=h(b,d,f,a)}if(d=="dir"){this.walkFileTree(f,h,e,c)}}},onFilesChecked:function(a,c,b){if(this.form.optionsManager.get("compact_allocation")){Ext.Msg.show({title:_("Unable to set file priority!"),msg:_("File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you like to switch to Full allocation?"),buttons:Ext.Msg.YESNO,fn:function(d){if(d=="yes"){this.form.optionsManager.update("compact_allocation",false);Ext.each(a,function(f){if(f.attributes.fileindex<0){return}var e=this.form.optionsManager.get("file_priorities");e[f.attributes.fileindex]=c;this.form.optionsManager.update("file_priorities",e)},this)}else{this.files.setDownload(a[0],b,true)}},scope:this,icon:Ext.MessageBox.QUESTION})}else{Ext.each(a,function(e){if(e.attributes.fileindex<0){return}var d=this.form.optionsManager.get("file_priorities");d[e.attributes.fileindex]=c;this.form.optionsManager.update("file_priorities",d)},this)}}}); /* * Deluge.add.OptionsPanel.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2009-2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ Ext.ns("Deluge.add");Deluge.add.OptionsTab=Ext.extend(Ext.form.FormPanel,{title:_("Options"),height:170,border:false,bodyStyle:"padding: 5px",disabled:true,labelWidth:1,initComponent:function(){Deluge.add.OptionsTab.superclass.initComponent.call(this);this.optionsManager=new Deluge.MultiOptionsManager();var a=this.add({xtype:"fieldset",title:_("Download Location"),border:false,autoHeight:true,defaultType:"textfield",labelWidth:1,fieldLabel:"",style:"padding-bottom: 5px; margin-bottom: 0px;"});this.optionsManager.bind("download_location",a.add({fieldLabel:"",name:"download_location",width:400,labelSeparator:""}));var a=this.add({xtype:"fieldset",title:_("Move Completed Location"),border:false,autoHeight:true,defaultType:"togglefield",labelWidth:1,fieldLabel:"",style:"padding-bottom: 5px; margin-bottom: 0px;"});var c=a.add({fieldLabel:"",name:"move_completed_path",width:425});this.optionsManager.bind("move_completed",c.toggle);this.optionsManager.bind("move_completed_path",c.input);var b=this.add({border:false,layout:"column",defaultType:"fieldset"});a=b.add({title:_("Allocation"),border:false,autoHeight:true,defaultType:"radio"});this.optionsManager.bind("compact_allocation",a.add({xtype:"radiogroup",columns:1,vertical:true,labelSeparator:"",width:80,items:[{name:"compact_allocation",value:false,inputValue:false,boxLabel:_("Full"),fieldLabel:"",labelSeparator:""},{name:"compact_allocation",value:true,inputValue:true,boxLabel:_("Compact"),fieldLabel:"",labelSeparator:""}]}));a=b.add({title:_("Bandwidth"),border:false,autoHeight:true,bodyStyle:"margin-left: 7px",labelWidth:105,width:200,defaultType:"spinnerfield"});this.optionsManager.bind("max_download_speed",a.add({fieldLabel:_("Max Down Speed"),name:"max_download_speed",width:60}));this.optionsManager.bind("max_upload_speed",a.add({fieldLabel:_("Max Up Speed"),name:"max_upload_speed",width:60}));this.optionsManager.bind("max_connections",a.add({fieldLabel:_("Max Connections"),name:"max_connections",width:60}));this.optionsManager.bind("max_upload_slots",a.add({fieldLabel:_("Max Upload Slots"),name:"max_upload_slots",width:60}));a=b.add({title:_("General"),border:false,autoHeight:true,defaultType:"checkbox"});this.optionsManager.bind("add_paused",a.add({name:"add_paused",boxLabel:_("Add In Paused State"),fieldLabel:"",labelSeparator:""}));this.optionsManager.bind("prioritize_first_last_pieces",a.add({name:"prioritize_first_last_pieces",boxLabel:_("Prioritize First/Last Pieces"),fieldLabel:"",labelSeparator:""}))},getDefaults:function(){var a=["add_paused","compact_allocation","download_location","max_connections_per_torrent","max_download_speed_per_torrent","move_completed","move_completed_path","max_upload_slots_per_torrent","max_upload_speed_per_torrent","prioritize_first_last_pieces"];deluge.client.core.get_config_values(a,{success:function(c){var b={file_priorities:[],add_paused:c.add_paused,compact_allocation:c.compact_allocation,download_location:c.download_location,move_completed:c.move_completed,move_completed_path:c.move_completed_path,max_connections:c.max_connections_per_torrent,max_download_speed:c.max_download_speed_per_torrent,max_upload_slots:c.max_upload_slots_per_torrent,max_upload_speed:c.max_upload_speed_per_torrent,prioritize_first_last_pieces:c.prioritize_first_last_pieces};this.optionsManager.options=b;this.optionsManager.resetAll()},scope:this})}}); /* * Deluge.add.UrlWindow.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2009-2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ Ext.namespace("Deluge.add");Deluge.add.UrlWindow=Ext.extend(Deluge.add.Window,{title:_("Add from Url"),modal:true,plain:true,layout:"fit",width:350,height:155,buttonAlign:"center",closeAction:"hide",bodyStyle:"padding: 10px 5px;",iconCls:"x-deluge-add-url-window-icon",initComponent:function(){Deluge.add.UrlWindow.superclass.initComponent.call(this);this.addButton(_("Add"),this.onAddClick,this);var a=this.add({xtype:"form",defaultType:"textfield",baseCls:"x-plain",labelWidth:55});this.urlField=a.add({fieldLabel:_("Url"),id:"url",name:"url",width:"97%"});this.urlField.on("specialkey",this.onAdd,this);this.cookieField=a.add({fieldLabel:_("Cookies"),id:"cookies",name:"cookies",width:"97%"});this.cookieField.on("specialkey",this.onAdd,this)},onAddClick:function(f,d){if((f.id=="url"||f.id=="cookies")&&d.getKey()!=d.ENTER){return}var f=this.urlField;var b=f.getValue();var c=this.cookieField.getValue();var a=this.createTorrentId();if(b.indexOf("magnet:?")==0&&b.indexOf("xt=urn:btih")>-1){deluge.client.web.get_magnet_info(b,{success:this.onGotInfo,scope:this,filename:b,torrentId:a})}else{deluge.client.web.download_torrent_from_url(b,c,{success:this.onDownload,failure:this.onDownloadFailed,scope:this,torrentId:a})}this.hide();this.urlField.setValue("");this.fireEvent("beforeadd",a,b)},onDownload:function(a,c,d,b){deluge.client.web.get_torrent_info(a,{success:this.onGotInfo,scope:this,filename:a,torrentId:b.options.torrentId})},onDownloadFailed:function(b,c,a){Ext.MessageBox.show({title:_("Error"),msg:_("Failed to download torrent"),buttons:Ext.MessageBox.OK,modal:false,icon:Ext.MessageBox.ERROR,iconCls:"x-deluge-icon-error"});this.fireEvent("addfailed",a.options.torrentId)},onGotInfo:function(d,c,a,b){d.filename=b.options.filename;this.fireEvent("add",b.options.torrentId,d)}}); /* * Deluge.preferences.BandwidthPage.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2009-2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ Ext.namespace("Deluge.preferences");Deluge.preferences.Bandwidth=Ext.extend(Ext.form.FormPanel,{constructor:function(a){a=Ext.apply({border:false,title:_("Bandwidth"),layout:"form",labelWidth:10},a);Deluge.preferences.Bandwidth.superclass.constructor.call(this,a)},initComponent:function(){Deluge.preferences.Bandwidth.superclass.initComponent.call(this);var b=deluge.preferences.getOptionsManager();var a=this.add({xtype:"fieldset",border:false,title:_("Global Bandwidth Usage"),labelWidth:200,defaultType:"spinnerfield",defaults:{minValue:-1,maxValue:99999},style:"margin-bottom: 0px; padding-bottom: 0px;",autoHeight:true});b.bind("max_connections_global",a.add({name:"max_connections_global",fieldLabel:_("Maximum Connections"),width:80,value:-1,decimalPrecision:0}));b.bind("max_upload_slots_global",a.add({name:"max_upload_slots_global",fieldLabel:_("Maximum Upload Slots"),width:80,value:-1,decimalPrecision:0}));b.bind("max_download_speed",a.add({name:"max_download_speed",fieldLabel:_("Maximum Download Speed (KiB/s)"),width:80,value:-1,decimalPrecision:1}));b.bind("max_upload_speed",a.add({name:"max_upload_speed",fieldLabel:_("Maximum Upload Speed (KiB/s)"),width:80,value:-1,decimalPrecision:1}));b.bind("max_half_open_connections",a.add({name:"max_half_open_connections",fieldLabel:_("Maximum Half-Open Connections"),width:80,value:-1,decimalPrecision:0}));b.bind("max_connections_per_second",a.add({name:"max_connections_per_second",fieldLabel:_("Maximum Connection Attempts per Second"),width:80,value:-1,decimalPrecision:0}));a=this.add({xtype:"fieldset",border:false,title:"",defaultType:"checkbox",style:"padding-top: 0px; padding-bottom: 5px; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;",autoHeight:true});b.bind("ignore_limits_on_local_network",a.add({name:"ignore_limits_on_local_network",height:22,fieldLabel:"",labelSeparator:"",boxLabel:_("Ignore limits on local network")}));b.bind("rate_limit_ip_overhead",a.add({name:"rate_limit_ip_overhead",height:22,fieldLabel:"",labelSeparator:"",boxLabel:_("Rate limit IP overhead")}));a=this.add({xtype:"fieldset",border:false,title:_("Per Torrent Bandwidth Usage"),style:"margin-bottom: 0px; padding-bottom: 0px;",defaultType:"spinnerfield",labelWidth:200,defaults:{minValue:-1,maxValue:99999},autoHeight:true});b.bind("max_connections_per_torrent",a.add({name:"max_connections_per_torrent",fieldLabel:_("Maximum Connections"),width:80,value:-1,decimalPrecision:0}));b.bind("max_upload_slots_per_torrent",a.add({name:"max_upload_slots_per_torrent",fieldLabel:_("Maximum Upload Slots"),width:80,value:-1,decimalPrecision:0}));b.bind("max_download_speed_per_torrent",a.add({name:"max_download_speed_per_torrent",fieldLabel:_("Maximum Download Speed (KiB/s)"),width:80,value:-1,decimalPrecision:0}));b.bind("max_upload_speed_per_torrent",a.add({name:"max_upload_speed_per_torrent",fieldLabel:_("Maximum Upload Speed (KiB/s)"),width:80,value:-1,decimalPrecision:0}))}}); /* * Deluge.preferences.CachePage.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2009-2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ Ext.namespace("Deluge.preferences");Deluge.preferences.Cache=Ext.extend(Ext.form.FormPanel,{border:false,title:_("Cache"),layout:"form",initComponent:function(){Deluge.preferences.Cache.superclass.initComponent.call(this);var b=deluge.preferences.getOptionsManager();var a=this.add({xtype:"fieldset",border:false,title:_("Settings"),autoHeight:true,labelWidth:180,defaultType:"spinnerfield",defaults:{decimalPrecision:0,minValue:-1,maxValue:999999}});b.bind("cache_size",a.add({fieldLabel:_("Cache Size (16 KiB Blocks)"),name:"cache_size",width:60,value:512}));b.bind("cache_expiry",a.add({fieldLabel:_("Cache Expiry (seconds)"),name:"cache_expiry",width:60,value:60}))}}); /* * Deluge.preferences.DaemonPage.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2009-2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ Ext.namespace("Deluge.preferences");Deluge.preferences.Daemon=Ext.extend(Ext.form.FormPanel,{border:false,title:_("Daemon"),layout:"form",initComponent:function(){Deluge.preferences.Daemon.superclass.initComponent.call(this);var b=deluge.preferences.getOptionsManager();var a=this.add({xtype:"fieldset",border:false,title:_("Port"),autoHeight:true,defaultType:"spinnerfield"});b.bind("daemon_port",a.add({fieldLabel:_("Daemon port"),name:"daemon_port",value:58846,decimalPrecision:0,minValue:-1,maxValue:99999}));a=this.add({xtype:"fieldset",border:false,title:_("Connections"),autoHeight:true,labelWidth:1,defaultType:"checkbox"});b.bind("allow_remote",a.add({fieldLabel:"",height:22,labelSeparator:"",boxLabel:_("Allow Remote Connections"),name:"allow_remote"}));a=this.add({xtype:"fieldset",border:false,title:_("Other"),autoHeight:true,labelWidth:1,defaultType:"checkbox"});b.bind("new_release_check",a.add({fieldLabel:"",labelSeparator:"",height:40,boxLabel:_("Periodically check the website for new releases"),id:"new_release_check"}))}}); /* * Deluge.preferences.DownloadsPage.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2009-2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ Ext.namespace("Deluge.preferences");Deluge.preferences.Downloads=Ext.extend(Ext.FormPanel,{constructor:function(a){a=Ext.apply({border:false,title:_("Downloads"),layout:"form",autoHeight:true,width:320},a);Deluge.preferences.Downloads.superclass.constructor.call(this,a)},initComponent:function(){Deluge.preferences.Downloads.superclass.initComponent.call(this);var b=deluge.preferences.getOptionsManager();var a=this.add({xtype:"fieldset",border:false,title:_("Folders"),labelWidth:150,defaultType:"togglefield",autoHeight:true,labelAlign:"top",width:300,style:"margin-bottom: 5px; padding-bottom: 5px;"});b.bind("download_location",a.add({xtype:"textfield",name:"download_location",fieldLabel:_("Download to"),width:280}));var c=a.add({name:"move_completed_path",fieldLabel:_("Move completed to"),width:280});b.bind("move_completed",c.toggle);b.bind("move_completed_path",c.input);c=a.add({name:"torrentfiles_location",fieldLabel:_("Copy of .torrent files to"),width:280});b.bind("copy_torrent_file",c.toggle);b.bind("torrentfiles_location",c.input);c=a.add({name:"autoadd_location",fieldLabel:_("Autoadd .torrent files from"),width:280});b.bind("autoadd_enable",c.toggle);b.bind("autoadd_location",c.input);a=this.add({xtype:"fieldset",border:false,title:_("Allocation"),autoHeight:true,labelWidth:1,defaultType:"radiogroup",style:"margin-bottom: 5px; margin-top: 0; padding-bottom: 5px; padding-top: 0;",width:240});b.bind("compact_allocation",a.add({name:"compact_allocation",width:200,labelSeparator:"",defaults:{width:80,height:22,name:"compact_allocation"},items:[{boxLabel:_("Use Full"),inputValue:false},{boxLabel:_("Use Compact"),inputValue:true}]}));a=this.add({xtype:"fieldset",border:false,title:_("Options"),autoHeight:true,labelWidth:1,defaultType:"checkbox",style:"margin-bottom: 0; padding-bottom: 0;",width:280});b.bind("prioritize_first_last_pieces",a.add({name:"prioritize_first_last_pieces",labelSeparator:"",height:22,boxLabel:_("Prioritize first and last pieces of torrent")}));b.bind("add_paused",a.add({name:"add_paused",labelSeparator:"",height:22,boxLabel:_("Add torrents in Paused state")}))}}); /* * Deluge.preferences.EncryptionPage.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2009-2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ Ext.namespace("Deluge.preferences");Deluge.preferences.Encryption=Ext.extend(Ext.form.FormPanel,{border:false,title:_("Encryption"),initComponent:function(){Deluge.preferences.Encryption.superclass.initComponent.call(this);var b=deluge.preferences.getOptionsManager();var a=this.add({xtype:"fieldset",border:false,title:_("Settings"),autoHeight:true,defaultType:"combo",width:300});b.bind("enc_in_policy",a.add({fieldLabel:_("Inbound"),mode:"local",width:150,store:new Ext.data.ArrayStore({fields:["id","text"],data:[[0,_("Forced")],[1,_("Enabled")],[2,_("Disabled")]]}),editable:false,triggerAction:"all",valueField:"id",displayField:"text"}));b.bind("enc_out_policy",a.add({fieldLabel:_("Outbound"),mode:"local",width:150,store:new Ext.data.SimpleStore({fields:["id","text"],data:[[0,_("Forced")],[1,_("Enabled")],[2,_("Disabled")]]}),editable:false,triggerAction:"all",valueField:"id",displayField:"text"}));b.bind("enc_level",a.add({fieldLabel:_("Level"),mode:"local",width:150,store:new Ext.data.SimpleStore({fields:["id","text"],data:[[0,_("Handshake")],[1,_("Full Stream")],[2,_("Either")]]}),editable:false,triggerAction:"all",valueField:"id",displayField:"text"}));b.bind("enc_prefer_rc4",a.add({xtype:"checkbox",name:"enc_prefer_rc4",height:40,hideLabel:true,boxLabel:_("Encrypt entire stream")}))}}); /* * Deluge.preferences.InstallPluginWindow.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2009-2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ Ext.namespace("Deluge.preferences");Deluge.preferences.InstallPluginWindow=Ext.extend(Ext.Window,{title:_("Install Plugin"),layout:"fit",height:115,width:350,bodyStyle:"padding: 10px 5px;",buttonAlign:"center",closeAction:"hide",iconCls:"x-deluge-install-plugin",modal:true,plain:true,initComponent:function(){Deluge.add.FileWindow.superclass.initComponent.call(this);this.addButton(_("Install"),this.onInstall,this);this.form=this.add({xtype:"form",baseCls:"x-plain",labelWidth:70,autoHeight:true,fileUpload:true,items:[{xtype:"fileuploadfield",width:240,emptyText:_("Select an egg"),fieldLabel:_("Plugin Egg"),name:"file",buttonCfg:{text:_("Browse")+"..."}}]})},onInstall:function(b,a){this.form.getForm().submit({url:deluge.config.base+"upload",waitMsg:_("Uploading your plugin..."),success:this.onUploadSuccess,scope:this})},onUploadPlugin:function(d,c,a,b){this.fireEvent("pluginadded")},onUploadSuccess:function(c,b){this.hide();if(b.result.success){var a=this.form.getForm().getFieldValues().file;a=a.split("\\").slice(-1)[0];var d=b.result.files[0];this.form.getForm().setValues({file:""});deluge.client.web.upload_plugin(a,d,{success:this.onUploadPlugin,scope:this,filename:a})}}}); /* * Deluge.preferences.InterfacePage.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2009-2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ Ext.namespace("Deluge.preferences");Deluge.preferences.Interface=Ext.extend(Ext.form.FormPanel,{border:false,title:_("Interface"),layout:"form",initComponent:function(){Deluge.preferences.Interface.superclass.initComponent.call(this);var c=this.optionsManager=new Deluge.OptionsManager();this.on("show",this.onPageShow,this);var a=this.add({xtype:"fieldset",border:false,title:_("Interface"),style:"margin-bottom: 0px; padding-bottom: 5px; padding-top: 5px",autoHeight:true,labelWidth:1,defaultType:"checkbox"});c.bind("show_session_speed",a.add({name:"show_session_speed",height:22,fieldLabel:"",labelSeparator:"",boxLabel:_("Show session speed in titlebar")}));c.bind("sidebar_show_zero",a.add({name:"sidebar_show_zero",height:22,fieldLabel:"",labelSeparator:"",boxLabel:_("Show filters with zero torrents")}));c.bind("sidebar_multiple_filters",a.add({name:"sidebar_multiple_filters",height:22,fieldLabel:"",labelSeparator:"",boxLabel:_("Allow the use of multiple filters at once")}));a=this.add({xtype:"fieldset",border:false,title:_("Password"),style:"margin-bottom: 0px; padding-bottom: 0px; padding-top: 5px",autoHeight:true,labelWidth:110,defaultType:"textfield",defaults:{width:180,inputType:"password"}});this.oldPassword=a.add({name:"old_password",fieldLabel:_("Old Password")});this.newPassword=a.add({name:"new_password",fieldLabel:_("New Password")});this.confirmPassword=a.add({name:"confirm_password",fieldLabel:_("Confirm Password")});var b=a.add({xtype:"panel",autoHeight:true,border:false,width:320,bodyStyle:"padding-left: 230px"});b.add({xtype:"button",text:_("Change"),listeners:{click:{fn:this.onPasswordChange,scope:this}}});a=this.add({xtype:"fieldset",border:false,title:_("Server"),style:"margin-top: 0px; padding-top: 0px; margin-bottom: 0px; padding-bottom: 0px",autoHeight:true,labelWidth:110,defaultType:"spinnerfield",defaults:{width:80}});c.bind("session_timeout",a.add({name:"session_timeout",fieldLabel:_("Session Timeout"),decimalPrecision:0,minValue:-1,maxValue:99999}));c.bind("port",a.add({name:"port",fieldLabel:_("Port"),decimalPrecision:0,minValue:-1,maxValue:99999}));this.httpsField=c.bind("https",a.add({xtype:"checkbox",name:"https",hideLabel:true,width:280,height:22,boxLabel:_("Use SSL (paths relative to Deluge config folder)")}));this.httpsField.on("check",this.onSSLCheck,this);this.pkeyField=c.bind("pkey",a.add({xtype:"textfield",disabled:true,name:"pkey",width:180,fieldLabel:_("Private Key")}));this.certField=c.bind("cert",a.add({xtype:"textfield",disabled:true,name:"cert",width:180,fieldLabel:_("Certificate")}))},onApply:function(){var b=this.optionsManager.getDirty();if(!Ext.isObjectEmpty(b)){deluge.client.web.set_config(b,{success:this.onSetConfig,scope:this});for(var a in deluge.config){deluge.config[a]=this.optionsManager.get(a)}}},onGotConfig:function(a){this.optionsManager.set(a)},onPasswordChange:function(){var b=this.newPassword.getValue();if(b!=this.confirmPassword.getValue()){Ext.MessageBox.show({title:_("Invalid Password"),msg:_("Your passwords don't match!"),buttons:Ext.MessageBox.OK,modal:false,icon:Ext.MessageBox.ERROR,iconCls:"x-deluge-icon-error"});return}var a=this.oldPassword.getValue();deluge.client.auth.change_password(a,b,{success:function(c){if(!c){Ext.MessageBox.show({title:_("Password"),msg:_("Your old password was incorrect!"),buttons:Ext.MessageBox.OK,modal:false,icon:Ext.MessageBox.ERROR,iconCls:"x-deluge-icon-error"});this.oldPassword.setValue("")}else{Ext.MessageBox.show({title:_("Change Successful"),msg:_("Your password was successfully changed!"),buttons:Ext.MessageBox.OK,modal:false,icon:Ext.MessageBox.INFO,iconCls:"x-deluge-icon-info"});this.oldPassword.setValue("");this.newPassword.setValue("");this.confirmPassword.setValue("")}},scope:this})},onSetConfig:function(){this.optionsManager.commit()},onPageShow:function(){deluge.client.web.get_config({success:this.onGotConfig,scope:this})},onSSLCheck:function(b,a){this.pkeyField.setDisabled(!a);this.certField.setDisabled(!a)}}); /* * Deluge.preferences.NetworkPage.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2009-2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ Ext.namespace("Deluge.preferences");Deluge.preferences.Network=Ext.extend(Ext.form.FormPanel,{border:false,layout:"form",title:_("Network"),initComponent:function(){Deluge.preferences.Network.superclass.initComponent.call(this);var b=deluge.preferences.getOptionsManager();var a=this.add({xtype:"fieldset",border:false,title:_("Incoming Ports"),style:"margin-bottom: 5px; padding-bottom: 0px;",autoHeight:true,labelWidth:1,defaultType:"checkbox"});b.bind("random_port",a.add({fieldLabel:"",labelSeparator:"",boxLabel:_("Use Random Ports"),name:"random_port",height:22,listeners:{check:{fn:function(d,c){this.listenPorts.setDisabled(c)},scope:this}}}));this.listenPorts=a.add({xtype:"spinnergroup",name:"listen_ports",fieldLabel:"",labelSeparator:"",colCfg:{labelWidth:40,style:"margin-right: 10px;"},items:[{fieldLabel:"From",strategy:{xtype:"number",decimalPrecision:0,minValue:-1,maxValue:99999}},{fieldLabel:"To",strategy:{xtype:"number",decimalPrecision:0,minValue:-1,maxValue:99999}}]});b.bind("listen_ports",this.listenPorts);a=this.add({xtype:"fieldset",border:false,title:_("Outgoing Ports"),style:"margin-bottom: 5px; padding-bottom: 0px;",autoHeight:true,labelWidth:1,defaultType:"checkbox"});b.bind("random_outgoing_ports",a.add({fieldLabel:"",labelSeparator:"",boxLabel:_("Use Random Ports"),name:"random_outgoing_ports",height:22,listeners:{check:{fn:function(d,c){this.outgoingPorts.setDisabled(c)},scope:this}}}));this.outgoingPorts=a.add({xtype:"spinnergroup",name:"outgoing_ports",fieldLabel:"",labelSeparator:"",colCfg:{labelWidth:40,style:"margin-right: 10px;"},items:[{fieldLabel:"From",strategy:{xtype:"number",decimalPrecision:0,minValue:-1,maxValue:99999}},{fieldLabel:"To",strategy:{xtype:"number",decimalPrecision:0,minValue:-1,maxValue:99999}}]});b.bind("outgoing_ports",this.outgoingPorts);a=this.add({xtype:"fieldset",border:false,title:_("Network Interface"),style:"margin-bottom: 5px; padding-bottom: 0px;",autoHeight:true,labelWidth:1,defaultType:"textfield"});b.bind("listen_interface",a.add({name:"listen_interface",fieldLabel:"",labelSeparator:"",width:200}));a=this.add({xtype:"fieldset",border:false,title:_("TOS"),style:"margin-bottom: 5px; padding-bottom: 0px;",bodyStyle:"margin: 0px; padding: 0px",autoHeight:true,defaultType:"textfield"});b.bind("peer_tos",a.add({name:"peer_tos",fieldLabel:_("Peer TOS Byte"),width:80}));a=this.add({xtype:"fieldset",border:false,title:_("Network Extras"),autoHeight:true,layout:"table",layoutConfig:{columns:3},defaultType:"checkbox"});b.bind("upnp",a.add({fieldLabel:"",labelSeparator:"",boxLabel:_("UPnP"),name:"upnp"}));b.bind("natpmp",a.add({fieldLabel:"",labelSeparator:"",boxLabel:_("NAT-PMP"),ctCls:"x-deluge-indent-checkbox",name:"natpmp"}));b.bind("utpex",a.add({fieldLabel:"",labelSeparator:"",boxLabel:_("Peer Exchange"),ctCls:"x-deluge-indent-checkbox",name:"utpex"}));b.bind("lsd",a.add({fieldLabel:"",labelSeparator:"",boxLabel:_("LSD"),name:"lsd"}));b.bind("dht",a.add({fieldLabel:"",labelSeparator:"",boxLabel:_("DHT"),ctCls:"x-deluge-indent-checkbox",name:"dht"}))}}); /* * Deluge.preferences.OtherPage.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2009-2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ Ext.namespace("Deluge.preferences");Deluge.preferences.Other=Ext.extend(Ext.form.FormPanel,{constructor:function(a){a=Ext.apply({border:false,title:_("Other"),layout:"form"},a);Deluge.preferences.Other.superclass.constructor.call(this,a)},initComponent:function(){Deluge.preferences.Other.superclass.initComponent.call(this);var b=deluge.preferences.getOptionsManager();var a=this.add({xtype:"fieldset",border:false,title:_("Updates"),autoHeight:true,labelWidth:1,defaultType:"checkbox"});b.bind("new_release_check",a.add({fieldLabel:"",labelSeparator:"",height:22,name:"new_release_check",boxLabel:_("Be alerted about new releases")}));a=this.add({xtype:"fieldset",border:false,title:_("System Information"),autoHeight:true,labelWidth:1,defaultType:"checkbox"});a.add({xtype:"panel",border:false,bodyCfg:{html:_("Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS and processor types. Absolutely no other information is sent.")}});b.bind("send_info",a.add({fieldLabel:"",labelSeparator:"",height:22,boxLabel:_("Yes, please send anonymous statistics"),name:"send_info"}));a=this.add({xtype:"fieldset",border:false,title:_("GeoIP Database"),autoHeight:true,labelWidth:80,defaultType:"textfield"});b.bind("geoip_db_location",a.add({name:"geoip_db_location",fieldLabel:_("Location"),width:200}))}}); /* * Deluge.preferences.PluginsPage.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2009-2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ Ext.namespace("Deluge.preferences");Deluge.preferences.Plugins=Ext.extend(Ext.Panel,{layout:"border",title:_("Plugins"),border:false,height:400,cls:"x-deluge-plugins",pluginTemplate:new Ext.Template('
Author:
{author}
Version:
{version}
Author Email:
{email}
Homepage:
{homepage}
Details:
{details}
'),initComponent:function(){Deluge.preferences.Plugins.superclass.initComponent.call(this);this.defaultValues={version:"",email:"",homepage:"",details:""};this.pluginTemplate.compile();var c=function(e,f,d){f.css+=" x-grid3-check-col-td";return'
'};this.list=this.add({xtype:"listview",store:new Ext.data.ArrayStore({fields:[{name:"enabled",mapping:0},{name:"plugin",mapping:1}]}),columns:[{id:"enabled",header:_("Enabled"),width:0.2,sortable:true,tpl:new Ext.XTemplate("{enabled:this.getCheckbox}",{getCheckbox:function(d){return'
'}}),dataIndex:"enabled"},{id:"plugin",header:_("Plugin"),width:0.8,sortable:true,dataIndex:"plugin"}],singleSelect:true,autoExpandColumn:"plugin",listeners:{selectionchange:{fn:this.onPluginSelect,scope:this}}});this.panel=this.add({region:"center",autoScroll:true,margins:"5 5 5 5",items:[this.list],bbar:new Ext.Toolbar({items:[{cls:"x-btn-text-icon",iconCls:"x-deluge-install-plugin",text:_("Install"),handler:this.onInstallPluginWindow,scope:this},"->",{cls:"x-btn-text-icon",text:_("Find More"),iconCls:"x-deluge-find-more",handler:this.onFindMorePlugins,scope:this}]})});var b=this.pluginInfo=this.add({xtype:"panel",border:true,height:160,region:"south",margins:"0 5 5 5"});var a=b.add({xtype:"fieldset",title:_("Info"),border:false,autoHeight:true,labelWidth:1,style:"margin-top: 5px;"});this.pluginInfo=a.add({xtype:"panel",border:false,bodyCfg:{style:"margin-left: 10px"}});this.pluginInfo.on("render",this.onPluginInfoRender,this);this.list.on("click",this.onNodeClick,this);deluge.preferences.on("show",this.onPreferencesShow,this);deluge.events.on("PluginDisabledEvent",this.onPluginDisabled,this);deluge.events.on("PluginEnabledEvent",this.onPluginEnabled,this)},disablePlugin:function(a){deluge.client.core.disable_plugin(a)},enablePlugin:function(a){deluge.client.core.enable_plugin(a)},setInfo:function(b){if(!this.pluginInfo.rendered){return}var a=b||this.defaultValues;this.pluginInfo.body.dom.innerHTML=this.pluginTemplate.apply(a)},updatePlugins:function(){deluge.client.web.get_plugins({success:this.onGotPlugins,scope:this})},updatePluginsGrid:function(){var a=[];Ext.each(this.availablePlugins,function(b){if(this.enabledPlugins.indexOf(b)>-1){a.push([true,b])}else{a.push([false,b])}},this);this.list.getStore().loadData(a)},onNodeClick:function(b,a,f,g){var c=new Ext.Element(g.target);if(c.getAttribute("rel")!="chkbox"){return}var d=b.getStore().getAt(a);d.set("enabled",!d.get("enabled"));d.commit();if(d.get("enabled")){this.enablePlugin(d.get("plugin"))}else{this.disablePlugin(d.get("plugin"))}},onFindMorePlugins:function(){window.open("http://dev.deluge-torrent.org/wiki/Plugins")},onGotPlugins:function(a){this.enabledPlugins=a.enabled_plugins;this.availablePlugins=a.available_plugins;this.setInfo();this.updatePluginsGrid()},onGotPluginInfo:function(b){var a={author:b.Author,version:b.Version,email:b["Author-email"],homepage:b["Home-page"],details:b.Description};this.setInfo(a);delete b},onInstallPluginWindow:function(){if(!this.installWindow){this.installWindow=new Deluge.preferences.InstallPluginWindow();this.installWindow.on("pluginadded",this.onPluginInstall,this)}this.installWindow.show()},onPluginEnabled:function(c){var a=this.list.getStore().find("plugin",c);if(a==-1){return}var b=this.list.getStore().getAt(a);b.set("enabled",true);b.commit()},onPluginDisabled:function(c){var a=this.list.getStore().find("plugin",c);if(a==-1){return}var b=this.list.getStore().getAt(a);b.set("enabled",false);b.commit()},onPluginInstall:function(){this.updatePlugins()},onPluginSelect:function(a,b){if(b.length==0){return}var c=a.getRecords(b)[0];deluge.client.web.get_plugin_info(c.get("plugin"),{success:this.onGotPluginInfo,scope:this})},onPreferencesShow:function(){this.updatePlugins()},onPluginInfoRender:function(b,a){this.setInfo()}}); /* * Deluge.preferences.PreferencesWindow.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2009-2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ Ext.namespace("Deluge.preferences");PreferencesRecord=Ext.data.Record.create([{name:"name",type:"string"}]);Deluge.preferences.PreferencesWindow=Ext.extend(Ext.Window,{currentPage:null,title:_("Preferences"),layout:"border",width:485,height:500,buttonAlign:"right",closeAction:"hide",closable:true,iconCls:"x-deluge-preferences",plain:true,resizable:false,pages:{},initComponent:function(){Deluge.preferences.PreferencesWindow.superclass.initComponent.call(this);this.list=new Ext.list.ListView({store:new Ext.data.Store(),columns:[{id:"name",renderer:fplain,dataIndex:"name"}],singleSelect:true,listeners:{selectionchange:{fn:this.onPageSelect,scope:this}},hideHeaders:true,autoExpandColumn:"name",deferredRender:false,autoScroll:true,collapsible:true});this.add({region:"west",title:_("Categories"),items:[this.list],width:120,margins:"5 0 5 5",cmargins:"5 0 5 5"});this.configPanel=this.add({type:"container",autoDestroy:false,region:"center",layout:"card",layoutConfig:{deferredRender:true},autoScroll:true,width:300,margins:"5 5 5 5",cmargins:"5 5 5 5"});this.addButton(_("Close"),this.onClose,this);this.addButton(_("Apply"),this.onApply,this);this.addButton(_("Ok"),this.onOk,this);this.optionsManager=new Deluge.OptionsManager();this.on("afterrender",this.onAfterRender,this);this.on("show",this.onShow,this);this.initPages()},initPages:function(){deluge.preferences=this;this.addPage(new Deluge.preferences.Downloads());this.addPage(new Deluge.preferences.Network());this.addPage(new Deluge.preferences.Encryption());this.addPage(new Deluge.preferences.Bandwidth());this.addPage(new Deluge.preferences.Interface());this.addPage(new Deluge.preferences.Other());this.addPage(new Deluge.preferences.Daemon());this.addPage(new Deluge.preferences.Queue());this.addPage(new Deluge.preferences.Proxy());this.addPage(new Deluge.preferences.Cache());this.addPage(new Deluge.preferences.Plugins())},onApply:function(b){var c=this.optionsManager.getDirty();if(!Ext.isObjectEmpty(c)){deluge.client.core.set_config(c,{success:this.onSetConfig,scope:this})}for(var a in this.pages){if(this.pages[a].onApply){this.pages[a].onApply()}}},getOptionsManager:function(){return this.optionsManager},addPage:function(c){var a=this.list.getStore();var b=c.title;a.add([new PreferencesRecord({name:b})]);c.bodyStyle="padding: 5px";c.preferences=this;this.pages[b]=this.configPanel.add(c);this.pages[b].index=-1;return this.pages[b]},removePage:function(c){var b=c.title;var a=this.list.getStore();a.removeAt(a.find("name",b));this.configPanel.remove(c);delete this.pages[c.title]},selectPage:function(a){if(this.pages[a].index<0){this.pages[a].index=this.configPanel.items.indexOf(this.pages[a])}this.list.select(this.pages[a].index)},doSelectPage:function(a){if(this.pages[a].index<0){this.pages[a].index=this.configPanel.items.indexOf(this.pages[a])}this.configPanel.getLayout().setActiveItem(this.pages[a].index);this.currentPage=a},onGotConfig:function(a){this.getOptionsManager().set(a)},onPageSelect:function(c,a){var b=c.getRecord(a[0]);this.doSelectPage(b.get("name"))},onSetConfig:function(){this.getOptionsManager().commit()},onAfterRender:function(){if(!this.list.getSelectionCount()){this.list.select(0)}this.configPanel.getLayout().setActiveItem(0)},onShow:function(){if(!deluge.client.core){return}deluge.client.core.get_config({success:this.onGotConfig,scope:this})},onClose:function(){this.hide()},onOk:function(){var b=this.optionsManager.getDirty();if(!Ext.isObjectEmpty(b)){deluge.client.core.set_config(b,{success:this.onSetConfig,scope:this})}for(var a in this.pages){if(this.pages[a].onOk){this.pages[a].onOk()}}this.hide()}}); /* * Deluge.preferences.ProxyField.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2009-2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ Ext.ns("Deluge.preferences");Deluge.preferences.ProxyField=Ext.extend(Ext.form.FieldSet,{border:false,autoHeight:true,labelWidth:70,initComponent:function(){Deluge.preferences.ProxyField.superclass.initComponent.call(this);this.proxyType=this.add({xtype:"combo",fieldLabel:_("Type"),name:"proxytype",mode:"local",width:150,store:new Ext.data.ArrayStore({fields:["id","text"],data:[[0,_("None")],[1,_("Socksv4")],[2,_("Socksv5")],[3,_("Socksv5 with Auth")],[4,_("HTTP")],[5,_("HTTP with Auth")]]}),editable:false,triggerAction:"all",valueField:"id",displayField:"text"});this.proxyType.on("change",this.onFieldChange,this);this.proxyType.on("select",this.onTypeSelect,this);this.hostname=this.add({xtype:"textfield",name:"hostname",fieldLabel:_("Host"),width:220});this.hostname.on("change",this.onFieldChange,this);this.port=this.add({xtype:"spinnerfield",name:"port",fieldLabel:_("Port"),width:80,decimalPrecision:0,minValue:-1,maxValue:99999});this.port.on("change",this.onFieldChange,this);this.username=this.add({xtype:"textfield",name:"username",fieldLabel:_("Username"),width:220});this.username.on("change",this.onFieldChange,this);this.password=this.add({xtype:"textfield",name:"password",fieldLabel:_("Password"),inputType:"password",width:220});this.password.on("change",this.onFieldChange,this);this.setting=false},getName:function(){return this.initialConfig.name},getValue:function(){return{type:this.proxyType.getValue(),hostname:this.hostname.getValue(),port:Number(this.port.getValue()),username:this.username.getValue(),password:this.password.getValue()}},setValue:function(c){this.setting=true;this.proxyType.setValue(c.type);var b=this.proxyType.getStore().find("id",c.type);var a=this.proxyType.getStore().getAt(b);this.hostname.setValue(c.hostname);this.port.setValue(c.port);this.username.setValue(c.username);this.password.setValue(c.password);this.onTypeSelect(this.type,a,b);this.setting=false},onFieldChange:function(e,d,c){if(this.setting){return}var b=this.getValue();var a=Ext.apply({},b);a[e.getName()]=c;this.fireEvent("change",this,b,a)},onTypeSelect:function(d,a,b){var c=a.get("id");if(c>0){this.hostname.show();this.port.show()}else{this.hostname.hide();this.port.hide()}if(c==3||c==5){this.username.show();this.password.show()}else{this.username.hide();this.password.hide()}}}); /* * Deluge.preferences.ProxyPage.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2009-2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ Ext.namespace("Deluge.preferences");Deluge.preferences.Proxy=Ext.extend(Ext.form.FormPanel,{constructor:function(a){a=Ext.apply({border:false,title:_("Proxy"),layout:"form",autoScroll:true},a);Deluge.preferences.Proxy.superclass.constructor.call(this,a)},initComponent:function(){Deluge.preferences.Proxy.superclass.initComponent.call(this);this.peer=this.add(new Deluge.preferences.ProxyField({title:_("Peer"),name:"peer"}));this.peer.on("change",this.onProxyChange,this);this.web_seed=this.add(new Deluge.preferences.ProxyField({title:_("Web Seed"),name:"web_seed"}));this.web_seed.on("change",this.onProxyChange,this);this.tracker=this.add(new Deluge.preferences.ProxyField({title:_("Tracker"),name:"tracker"}));this.tracker.on("change",this.onProxyChange,this);this.dht=this.add(new Deluge.preferences.ProxyField({title:_("DHT"),name:"dht"}));this.dht.on("change",this.onProxyChange,this);deluge.preferences.getOptionsManager().bind("proxies",this)},getValue:function(){return{dht:this.dht.getValue(),peer:this.peer.getValue(),tracker:this.tracker.getValue(),web_seed:this.web_seed.getValue()}},setValue:function(b){for(var a in b){this[a].setValue(b[a])}},onProxyChange:function(e,d,c){var b=this.getValue();var a=Ext.apply({},b);a[e.getName()]=c;this.fireEvent("change",this,b,a)}}); /* * Deluge.preferences.QueuePage.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2009-2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ Ext.namespace("Deluge.preferences");Deluge.preferences.Queue=Ext.extend(Ext.form.FormPanel,{border:false,title:_("Queue"),layout:"form",initComponent:function(){Deluge.preferences.Queue.superclass.initComponent.call(this);var b=deluge.preferences.getOptionsManager();var a=this.add({xtype:"fieldset",border:false,title:_("General"),style:"padding-top: 5px;",autoHeight:true,labelWidth:1,defaultType:"checkbox"});b.bind("queue_new_to_top",a.add({fieldLabel:"",labelSeparator:"",height:22,boxLabel:_("Queue new torrents to top"),name:"queue_new_to_top"}));a=this.add({xtype:"fieldset",border:false,title:_("Active Torrents"),autoHeight:true,labelWidth:150,defaultType:"spinnerfield",style:"margin-bottom: 0px; padding-bottom: 0px;"});b.bind("max_active_limit",a.add({fieldLabel:_("Total Active"),name:"max_active_limit",value:8,width:80,decimalPrecision:0,minValue:-1,maxValue:99999}));b.bind("max_active_downloading",a.add({fieldLabel:_("Total Active Downloading"),name:"max_active_downloading",value:3,width:80,decimalPrecision:0,minValue:-1,maxValue:99999}));b.bind("max_active_seeding",a.add({fieldLabel:_("Total Active Seeding"),name:"max_active_seeding",value:5,width:80,decimalPrecision:0,minValue:-1,maxValue:99999}));b.bind("dont_count_slow_torrents",a.add({xtype:"checkbox",name:"dont_count_slow_torrents",height:40,hideLabel:true,boxLabel:_("Do not count slow torrents")}));a=this.add({xtype:"fieldset",border:false,title:_("Seeding"),autoHeight:true,labelWidth:150,defaultType:"spinnerfield",style:"margin-bottom: 0px; padding-bottom: 0px; margin-top: 0; padding-top: 0;"});b.bind("share_ratio_limit",a.add({fieldLabel:_("Share Ratio Limit"),name:"share_ratio_limit",value:8,width:80,incrementValue:0.1,minValue:-1,maxValue:99999,alternateIncrementValue:1,decimalPrecision:2}));b.bind("seed_time_ratio_limit",a.add({fieldLabel:_("Share Time Ratio"),name:"seed_time_ratio_limit",value:3,width:80,incrementValue:0.1,minValue:-1,maxValue:99999,alternateIncrementValue:1,decimalPrecision:2}));b.bind("seed_time_limit",a.add({fieldLabel:_("Seed Time (m)"),name:"seed_time_limit",value:5,width:80,decimalPrecision:0,minValue:-1,maxValue:99999}));a=this.add({xtype:"fieldset",border:false,autoHeight:true,layout:"table",layoutConfig:{columns:2},labelWidth:0,defaultType:"checkbox",defaults:{fieldLabel:"",labelSeparator:""}});this.stopAtRatio=a.add({name:"stop_seed_at_ratio",boxLabel:_("Stop seeding when share ratio reaches:")});this.stopAtRatio.on("check",this.onStopRatioCheck,this);b.bind("stop_seed_at_ratio",this.stopAtRatio);this.stopRatio=a.add({xtype:"spinnerfield",name:"stop_seed_ratio",ctCls:"x-deluge-indent-checkbox",disabled:true,value:"2.0",width:60,incrementValue:0.1,minValue:-1,maxValue:99999,alternateIncrementValue:1,decimalPrecision:2});b.bind("stop_seed_ratio",this.stopRatio);this.removeAtRatio=a.add({name:"remove_seed_at_ratio",ctCls:"x-deluge-indent-checkbox",boxLabel:_("Remove torrent when share ratio is reached"),disabled:true,colspan:2});b.bind("remove_seed_at_ratio",this.removeAtRatio)},onStopRatioCheck:function(b,a){this.stopRatio.setDisabled(!a);this.removeAtRatio.setDisabled(!a)}}); /* * Deluge.StatusbarMenu.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2009-2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ Ext.ns("Deluge");Deluge.StatusbarMenu=Ext.extend(Ext.menu.Menu,{initComponent:function(){Deluge.StatusbarMenu.superclass.initComponent.call(this);this.otherWin=new Deluge.OtherLimitWindow(this.initialConfig.otherWin||{});this.items.each(function(a){if(a.getXType()!="menucheckitem"){return}if(a.value=="other"){a.on("click",this.onOtherClicked,this)}else{a.on("checkchange",this.onLimitChanged,this)}},this)},setValue:function(b){var c=false;this.value=b=(b==0)?-1:b;var a=null;this.items.each(function(d){if(d.setChecked){d.suspendEvents();if(d.value==b){d.setChecked(true);c=true}else{d.setChecked(false)}d.resumeEvents()}if(d.value=="other"){a=d}});if(c){return}a.suspendEvents();a.setChecked(true);a.resumeEvents()},onLimitChanged:function(c,b){if(!b||c.value=="other"){return}var a={};a[c.group]=c.value;deluge.client.core.set_config(a,{success:function(){deluge.ui.update()}})},onOtherClicked:function(a,b){this.otherWin.group=a.group;this.otherWin.setValue(this.value);this.otherWin.show()}}); /* * Deluge.OptionsManager.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2009-2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ Ext.namespace("Deluge");Deluge.OptionsManager=Ext.extend(Ext.util.Observable,{constructor:function(a){a=a||{};this.binds={};this.changed={};this.options=(a&&a.options)||{};this.focused=null;this.addEvents({add:true,changed:true,reset:true});this.on("changed",this.onChange,this);Deluge.OptionsManager.superclass.constructor.call(this)},addOptions:function(a){this.options=Ext.applyIf(this.options,a)},bind:function(a,b){this.binds[a]=this.binds[a]||[];this.binds[a].push(b);b._doption=a;b.on("focus",this.onFieldFocus,this);b.on("blur",this.onFieldBlur,this);b.on("change",this.onFieldChange,this);b.on("check",this.onFieldChange,this);b.on("spin",this.onFieldChange,this);return b},commit:function(){this.options=Ext.apply(this.options,this.changed);this.reset()},convertValueType:function(a,b){if(Ext.type(a)!=Ext.type(b)){switch(Ext.type(a)){case"string":b=String(b);break;case"number":b=Number(b);break;case"boolean":if(Ext.type(b)=="string"){b=b.toLowerCase();b=(b=="true"||b=="1"||b=="on")?true:false}else{b=Boolean(b)}break}}return b},get:function(){if(arguments.length==1){var b=arguments[0];return(this.isDirty(b))?this.changed[b]:this.options[b]}else{var a={};Ext.each(arguments,function(c){if(!this.has(c)){return}a[c]=(this.isDirty(c))?this.changed[c]:this.options[c]},this);return a}},getDefault:function(a){return this.options[a]},getDirty:function(){return this.changed},isDirty:function(a){return !Ext.isEmpty(this.changed[a])},has:function(a){return(this.options[a])},reset:function(){this.changed={}},set:function(b,c){if(b===undefined){return}else{if(typeof b=="object"){var a=b;this.options=Ext.apply(this.options,a);for(var b in a){this.onChange(b,a[b])}}else{this.options[b]=c;this.onChange(b,c)}}},update:function(d,e){if(d===undefined){return}else{if(e===undefined){for(var c in d){this.update(c,d[c])}}else{var a=this.getDefault(d);e=this.convertValueType(a,e);var b=this.get(d);if(b==e){return}if(a==e){if(this.isDirty(d)){delete this.changed[d]}this.fireEvent("changed",d,e,b);return}this.changed[d]=e;this.fireEvent("changed",d,e,b)}}},onFieldBlur:function(b,a){if(this.focused==b){this.focused=null}},onFieldChange:function(b,a){if(b.field){b=b.field}this.update(b._doption,b.getValue())},onFieldFocus:function(b,a){this.focused=b},onChange:function(b,c,a){if(Ext.isEmpty(this.binds[b])){return}Ext.each(this.binds[b],function(d){if(d==this.focused){return}d.setValue(c)},this)}}); /* * Deluge.AddConnectionWindow.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2009-2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ Ext.ns("Deluge");Deluge.AddConnectionWindow=Ext.extend(Ext.Window,{title:_("Add Connection"),iconCls:"x-deluge-add-window-icon",layout:"fit",width:300,height:195,bodyStyle:"padding: 10px 5px;",closeAction:"hide",initComponent:function(){Deluge.AddConnectionWindow.superclass.initComponent.call(this);this.addEvents("hostadded");this.addButton(_("Close"),this.hide,this);this.addButton(_("Add"),this.onAddClick,this);this.on("hide",this.onHide,this);this.form=this.add({xtype:"form",defaultType:"textfield",baseCls:"x-plain",labelWidth:60,items:[{fieldLabel:_("Host"),name:"host",anchor:"75%",value:""},{xtype:"spinnerfield",fieldLabel:_("Port"),name:"port",strategy:{xtype:"number",decimalPrecision:0,minValue:-1,maxValue:65535},value:"58846",anchor:"40%"},{fieldLabel:_("Username"),name:"username",anchor:"75%",value:""},{fieldLabel:_("Password"),anchor:"75%",name:"password",inputType:"password",value:""}]})},onAddClick:function(){var a=this.form.getForm().getValues();deluge.client.web.add_host(a.host,a.port,a.username,a.password,{success:function(b){if(!b[0]){Ext.MessageBox.show({title:_("Error"),msg:"Unable to add host: "+b[1],buttons:Ext.MessageBox.OK,modal:false,icon:Ext.MessageBox.ERROR,iconCls:"x-deluge-icon-error"})}else{this.fireEvent("hostadded")}this.hide()},scope:this})},onHide:function(){this.form.getForm().reset()}}); /* * Deluge.AddTrackerWindow.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2009-2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ Ext.ns("Deluge");Deluge.AddTrackerWindow=Ext.extend(Ext.Window,{title:_("Add Tracker"),layout:"fit",width:375,height:150,plain:true,closable:true,resizable:false,bodyStyle:"padding: 5px",buttonAlign:"right",closeAction:"hide",iconCls:"x-deluge-edit-trackers",initComponent:function(){Deluge.AddTrackerWindow.superclass.initComponent.call(this);this.addButton(_("Cancel"),this.onCancelClick,this);this.addButton(_("Add"),this.onAddClick,this);this.addEvents("add");this.form=this.add({xtype:"form",defaultType:"textarea",baseCls:"x-plain",labelWidth:55,items:[{fieldLabel:_("Trackers"),name:"trackers",anchor:"100%"}]})},onAddClick:function(){var b=this.form.getForm().findField("trackers").getValue();b=b.split("\n");var a=[];Ext.each(b,function(c){if(Ext.form.VTypes.url(c)){a.push(c)}},this);this.fireEvent("add",a);this.hide();this.form.getForm().findField("trackers").setValue("")},onCancelClick:function(){this.form.getForm().findField("trackers").setValue("");this.hide()}}); /* * Deluge.Client.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2009-2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ Ext.namespace("Ext.ux.util");Ext.ux.util.RpcClient=Ext.extend(Ext.util.Observable,{_components:[],_methods:[],_requests:{},_url:null,_optionKeys:["scope","success","failure"],constructor:function(a){Ext.ux.util.RpcClient.superclass.constructor.call(this,a);this._url=a.url||null;this._id=0;this.addEvents("connected","error");this.reloadMethods()},reloadMethods:function(){this._execute("system.listMethods",{success:this._setMethods,scope:this})},_execute:function(c,a){a=a||{};a.params=a.params||[];a.id=this._id;var b=Ext.encode({method:c,params:a.params,id:a.id});this._id++;return Ext.Ajax.request({url:this._url,method:"POST",success:this._onSuccess,failure:this._onFailure,scope:this,jsonData:b,options:a})},_onFailure:function(b,a){var c=a.options;errorObj={id:c.id,result:null,error:{msg:"HTTP: "+b.status+" "+b.statusText,code:255}};this.fireEvent("error",errorObj,b,a);if(Ext.type(c.failure)!="function"){return}if(c.scope){c.failure.call(c.scope,errorObj,b,a)}else{c.failure(errorObj,b,a)}},_onSuccess:function(c,a){var b=Ext.decode(c.responseText);var d=a.options;if(b.error){this.fireEvent("error",b,c,a);if(Ext.type(d.failure)!="function"){return}if(d.scope){d.failure.call(d.scope,b,c,a)}else{d.failure(b,c,a)}}else{if(Ext.type(d.success)!="function"){return}if(d.scope){d.success.call(d.scope,b.result,b,c,a)}else{d.success(b.result,b,c,a)}}},_parseArgs:function(c){var e=[];Ext.each(c,function(f){e.push(f)});var b=e[e.length-1];if(Ext.type(b)=="object"){var d=Ext.keys(b),a=false;Ext.each(this._optionKeys,function(f){if(d.indexOf(f)>-1){a=true}});if(a){e.remove(b)}else{b={}}}else{b={}}b.params=e;return b},_setMethods:function(b){var d={},a=this;Ext.each(b,function(h){var g=h.split(".");var e=d[g[0]]||{};var f=function(){var i=a._parseArgs(arguments);return a._execute(h,i)};e[g[1]]=f;d[g[0]]=e});for(var c in d){a[c]=d[c]}Ext.each(this._components,function(e){if(!e in d){delete this[e]}},this);this._components=Ext.keys(d);this.fireEvent("connected",this)}}); /* * Deluge.ConnectionManager.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2009-2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ Deluge.ConnectionManager=Ext.extend(Ext.Window,{layout:"fit",width:300,height:220,bodyStyle:"padding: 10px 5px;",buttonAlign:"right",closeAction:"hide",closable:true,plain:true,title:_("Connection Manager"),iconCls:"x-deluge-connect-window-icon",initComponent:function(){Deluge.ConnectionManager.superclass.initComponent.call(this);this.on("hide",this.onHide,this);this.on("show",this.onShow,this);deluge.events.on("login",this.onLogin,this);deluge.events.on("logout",this.onLogout,this);this.addButton(_("Close"),this.onClose,this);this.addButton(_("Connect"),this.onConnect,this);this.list=new Ext.list.ListView({store:new Ext.data.ArrayStore({fields:[{name:"status",mapping:3},{name:"host",mapping:1},{name:"port",mapping:2},{name:"version",mapping:4}],id:0}),columns:[{header:_("Status"),width:0.24,sortable:true,dataIndex:"status"},{id:"host",header:_("Host"),width:0.51,sortable:true,tpl:"{host}:{port}",dataIndex:"host"},{header:_("Version"),width:0.25,sortable:true,tpl:'{version}',dataIndex:"version"}],singleSelect:true,listeners:{selectionchange:{fn:this.onSelectionChanged,scope:this}}});this.panel=this.add({autoScroll:true,items:[this.list],bbar:new Ext.Toolbar({buttons:[{id:"cm-add",cls:"x-btn-text-icon",text:_("Add"),iconCls:"icon-add",handler:this.onAddClick,scope:this},{id:"cm-remove",cls:"x-btn-text-icon",text:_("Remove"),iconCls:"icon-remove",handler:this.onRemoveClick,disabled:true,scope:this},"->",{id:"cm-stop",cls:"x-btn-text-icon",text:_("Stop Daemon"),iconCls:"icon-error",handler:this.onStopClick,disabled:true,scope:this}]})});this.update=this.update.createDelegate(this)},checkConnected:function(){deluge.client.web.connected({success:function(a){if(a){deluge.events.fire("connect")}else{this.show()}},scope:this})},disconnect:function(a){deluge.events.fire("disconnect");if(a){if(this.isVisible()){return}this.show()}},loadHosts:function(){deluge.client.web.get_hosts({success:this.onGetHosts,scope:this})},update:function(){this.list.getStore().each(function(a){deluge.client.web.get_host_status(a.id,{success:this.onGetHostStatus,scope:this})},this)},updateButtons:function(b){var c=this.buttons[1],a=b.get("status");if(a==_("Connected")){c.enable();c.setText(_("Disconnect"))}else{if(a==_("Offline")){c.disable()}else{c.enable();c.setText(_("Connect"))}}if(a==_("Offline")){if(b.get("host")=="127.0.0.1"||b.get("host")=="localhost"){this.stopHostButton.enable();this.stopHostButton.setText(_("Start Daemon"))}else{this.stopHostButton.disable()}}else{this.stopHostButton.enable();this.stopHostButton.setText(_("Stop Daemon"))}},onAddClick:function(a,b){if(!this.addWindow){this.addWindow=new Deluge.AddConnectionWindow();this.addWindow.on("hostadded",this.onHostAdded,this)}this.addWindow.show()},onHostAdded:function(){this.loadHosts()},onClose:function(a){this.hide()},onConnect:function(b){var a=this.list.getSelectedRecords()[0];if(!a){return}if(a.get("status")==_("Connected")){deluge.client.web.disconnect({success:function(d){this.update(this);deluge.events.fire("disconnect")},scope:this})}else{var c=a.id;deluge.client.web.connect(c,{success:function(d){deluge.client.reloadMethods();deluge.client.on("connected",function(f){deluge.events.fire("connect")},this,{single:true})}});this.hide()}},onGetHosts:function(a){this.list.getStore().loadData(a);Ext.each(a,function(b){deluge.client.web.get_host_status(b[0],{success:this.onGetHostStatus,scope:this})},this)},onGetHostStatus:function(b){var a=this.list.getStore().getById(b[0]);a.set("status",b[3]);a.set("version",b[4]);a.commit();if(this.list.getSelectedRecords()[0]==a){this.updateButtons(a)}},onHide:function(){if(this.running){window.clearInterval(this.running)}},onLogin:function(){if(deluge.config.first_login){Ext.MessageBox.confirm("Change password","As this is your first login, we recommend that you change your password. Would you like to do this now?",function(a){this.checkConnected();if(a=="yes"){deluge.preferences.show();deluge.preferences.selectPage("Interface")}deluge.client.web.set_config({first_login:false})},this)}else{this.checkConnected()}},onLogout:function(){this.disconnect();if(!this.hidden&&this.rendered){this.hide()}},onRemoveClick:function(b){var a=this.list.getSelectedRecords()[0];if(!a){return}deluge.client.web.remove_host(a.id,{success:function(c){if(!c){Ext.MessageBox.show({title:_("Error"),msg:c[1],buttons:Ext.MessageBox.OK,modal:false,icon:Ext.MessageBox.ERROR,iconCls:"x-deluge-icon-error"})}else{this.list.getStore().remove(a)}},scope:this})},onSelectionChanged:function(b,a){if(a[0]){this.removeHostButton.enable();this.stopHostButton.enable();this.stopHostButton.setText(_("Stop Daemon"));this.updateButtons(this.list.getRecord(a[0]))}else{this.removeHostButton.disable();this.stopHostButton.disable()}},onShow:function(){if(!this.addHostButton){var a=this.panel.getBottomToolbar();this.addHostButton=a.items.get("cm-add");this.removeHostButton=a.items.get("cm-remove");this.stopHostButton=a.items.get("cm-stop")}this.loadHosts();if(this.running){return}this.running=window.setInterval(this.update,2000,this)},onStopClick:function(b,c){var a=this.list.getSelectedRecords()[0];if(!a){return}if(a.get("status")=="Offline"){deluge.client.web.start_daemon(a.get("port"))}else{deluge.client.web.stop_daemon(a.id,{success:function(d){if(!d[0]){Ext.MessageBox.show({title:_("Error"),msg:d[1],buttons:Ext.MessageBox.OK,modal:false,icon:Ext.MessageBox.ERROR,iconCls:"x-deluge-icon-error"})}}})}}}); /* * Deluge.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2009-2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ Ext.state.Manager.setProvider(new Ext.state.CookieProvider());Ext.apply(Ext,{escapeHTML:function(a){a=String(a).replace("<","<").replace(">",">");return a.replace("&","&")},isObjectEmpty:function(b){for(var a in b){return false}return true},areObjectsEqual:function(d,c){var b=true;if(!d||!c){return false}for(var a in d){if(d[a]!=c[a]){b=false}}return b},keys:function(c){var b=[];for(var a in c){if(c.hasOwnProperty(a)){b.push(a)}}return b},values:function(c){var a=[];for(var b in c){if(c.hasOwnProperty(b)){a.push(c[b])}}return a},splat:function(b){var a=Ext.type(b);return(a)?((a!="array")?[b]:b):[]}});Ext.getKeys=Ext.keys;Ext.BLANK_IMAGE_URL=deluge.config.base+"images/s.gif";Ext.USE_NATIVE_JSON=true;Ext.apply(Deluge,{pluginStore:{},progressTpl:'
{0}
{0}
',progressBar:function(c,e,g,a){a=Ext.value(a,10);var b=((e/100)*c).toFixed(0);var d=b-1;var f=((b-a)>0?b-a:0);return String.format(Deluge.progressTpl,g,e,d,f)},createPlugin:function(a){return new Deluge.pluginStore[a]()},hasPlugin:function(a){return(Deluge.pluginStore[a])?true:false},registerPlugin:function(a,b){Deluge.pluginStore[a]=b}});deluge.plugins={};FILE_PRIORITY={9:"Mixed",0:"Do Not Download",1:"Normal Priority",2:"High Priority",5:"High Priority",7:"Highest Priority",Mixed:9,"Do Not Download":0,"Normal Priority":1,"High Priority":5,"Highest Priority":7};FILE_PRIORITY_CSS={9:"x-mixed-download",0:"x-no-download",1:"x-normal-download",2:"x-high-download",5:"x-high-download",7:"x-highest-download"} /* * Deluge.EditTrackerWindow.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2009-2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ ;Ext.ns("Deluge");Deluge.EditTrackerWindow=Ext.extend(Ext.Window,{title:_("Edit Tracker"),layout:"fit",width:375,height:110,plain:true,closable:true,resizable:false,bodyStyle:"padding: 5px",buttonAlign:"right",closeAction:"hide",iconCls:"x-deluge-edit-trackers",initComponent:function(){Deluge.EditTrackerWindow.superclass.initComponent.call(this);this.addButton(_("Cancel"),this.onCancelClick,this);this.addButton(_("Save"),this.onSaveClick,this);this.on("hide",this.onHide,this);this.form=this.add({xtype:"form",defaultType:"textfield",baseCls:"x-plain",labelWidth:55,items:[{fieldLabel:_("Tracker"),name:"tracker",anchor:"100%"}]})},show:function(a){Deluge.EditTrackerWindow.superclass.show.call(this);this.record=a;this.form.getForm().findField("tracker").setValue(a.data.url)},onCancelClick:function(){this.hide()},onHide:function(){this.form.getForm().findField("tracker").setValue("")},onSaveClick:function(){var a=this.form.getForm().findField("tracker").getValue();this.record.set("url",a);this.record.commit();this.hide()}}); /* * Deluge.EditTrackers.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2009-2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ Ext.ns("Deluge");Deluge.EditTrackersWindow=Ext.extend(Ext.Window,{title:_("Edit Trackers"),layout:"fit",width:350,height:220,plain:true,closable:true,resizable:true,bodyStyle:"padding: 5px",buttonAlign:"right",closeAction:"hide",iconCls:"x-deluge-edit-trackers",initComponent:function(){Deluge.EditTrackersWindow.superclass.initComponent.call(this);this.addButton(_("Cancel"),this.onCancelClick,this);this.addButton(_("Ok"),this.onOkClick,this);this.addEvents("save");this.on("show",this.onShow,this);this.on("save",this.onSave,this);this.addWindow=new Deluge.AddTrackerWindow();this.addWindow.on("add",this.onAddTrackers,this);this.editWindow=new Deluge.EditTrackerWindow();this.list=new Ext.list.ListView({store:new Ext.data.JsonStore({root:"trackers",fields:["tier","url"]}),columns:[{header:_("Tier"),width:0.1,dataIndex:"tier"},{header:_("Tracker"),width:0.9,dataIndex:"url"}],columnSort:{sortClasses:["",""]},stripeRows:true,singleSelect:true,listeners:{dblclick:{fn:this.onListNodeDblClicked,scope:this},selectionchange:{fn:this.onSelect,scope:this}}});this.panel=this.add({margins:"0 0 0 0",items:[this.list],autoScroll:true,bbar:new Ext.Toolbar({items:[{text:_("Up"),iconCls:"icon-up",handler:this.onUpClick,scope:this},{text:_("Down"),iconCls:"icon-down",handler:this.onDownClick,scope:this},"->",{text:_("Add"),iconCls:"icon-add",handler:this.onAddClick,scope:this},{text:_("Edit"),iconCls:"icon-edit-trackers",handler:this.onEditClick,scope:this},{text:_("Remove"),iconCls:"icon-remove",handler:this.onRemoveClick,scope:this}]})})},onAddClick:function(){this.addWindow.show()},onAddTrackers:function(b){var a=this.list.getStore();Ext.each(b,function(d){var e=false,c=-1;a.each(function(f){if(f.get("tier")>c){c=f.get("tier")}if(d==f.get("tracker")){e=true;return false}},this);if(e){return}a.add(new a.recordType({tier:c+1,url:d}))},this)},onCancelClick:function(){this.hide()},onEditClick:function(){this.editWindow.show(this.list.getSelectedRecords()[0])},onHide:function(){this.list.getStore().removeAll()},onListNodeDblClicked:function(c,a,b,d){this.editWindow.show(this.list.getRecord(b))},onOkClick:function(){var a=[];this.list.getStore().each(function(b){a.push({tier:b.get("tier"),url:b.get("url")})},this);deluge.client.core.set_torrent_trackers(this.torrentId,a,{failure:this.onSaveFail,scope:this});this.hide()},onRemoveClick:function(){this.list.getStore().remove(this.list.getSelectedRecords()[0])},onRequestComplete:function(a){this.list.getStore().loadData(a);this.list.getStore().sort("tier","ASC")},onSaveFail:function(){},onSelect:function(a){if(a.getSelectionCount()){this.panel.getBottomToolbar().items.get(4).enable()}},onShow:function(){this.panel.getBottomToolbar().items.get(4).disable();var a=deluge.torrents.getSelected();this.torrentId=a.id;deluge.client.core.get_torrent_status(a.id,["trackers"],{success:this.onRequestComplete,scope:this})},onDownClick:function(){var a=this.list.getSelectedRecords()[0];if(!a){return}a.set("tier",a.get("tier")+1);a.store.sort("tier","ASC");a.store.commitChanges();this.list.select(a.store.indexOf(a))},onUpClick:function(){var a=this.list.getSelectedRecords()[0];if(!a){return}if(a.get("tier")==0){return}a.set("tier",a.get("tier")-1);a.store.sort("tier","ASC");a.store.commitChanges();this.list.select(a.store.indexOf(a))}}); /* * Deluge.EventsManager.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2009-2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ Deluge.EventsManager=Ext.extend(Ext.util.Observable,{constructor:function(){this.toRegister=[];this.on("login",this.onLogin,this);Deluge.EventsManager.superclass.constructor.call(this)},addListener:function(a,c,b,d){this.addEvents(a);if(/[A-Z]/.test(a.substring(0,1))){if(!deluge.client){this.toRegister.push(a)}else{deluge.client.web.register_event_listener(a)}}Deluge.EventsManager.superclass.addListener.call(this,a,c,b,d)},getEvents:function(){deluge.client.web.get_events({success:this.onGetEventsSuccess,failure:this.onGetEventsFailure,scope:this})},start:function(){Ext.each(this.toRegister,function(a){deluge.client.web.register_event_listener(a)});this.running=true;this.errorCount=0;this.getEvents()},stop:function(){this.running=false},onLogin:function(){this.start()},onGetEventsSuccess:function(a){if(!this.running){return}if(a){Ext.each(a,function(d){var c=d[0],b=d[1];b.splice(0,0,c);this.fireEvent.apply(this,b)},this)}this.getEvents()},onGetEventsFailure:function(a,b){if(!this.running){return}if(!b.isTimeout&&this.errorCount++>=3){this.stop();return}this.getEvents()}});Deluge.EventsManager.prototype.on=Deluge.EventsManager.prototype.addListener;Deluge.EventsManager.prototype.fire=Deluge.EventsManager.prototype.fireEvent;deluge.events=new Deluge.EventsManager(); /* * Deluge.FileBrowser.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ Ext.namespace("Deluge");Deluge.FileBrowser=Ext.extend(Ext.Window,{title:_("File Browser"),width:500,height:400,initComponent:function(){Deluge.FileBrowser.superclass.initComponent.call(this);this.add({xtype:"toolbar",items:[{text:_("Back"),iconCls:"icon-back"},{text:_("Forward"),iconCls:"icon-forward"},{text:_("Up"),iconCls:"icon-up"},{text:_("Home"),iconCls:"icon-home"}]})}}); /* * Deluge.FilterPanel.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2009-2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ Ext.ns("Deluge");Deluge.FilterPanel=Ext.extend(Ext.Panel,{autoScroll:true,border:false,show_zero:null,initComponent:function(){Deluge.FilterPanel.superclass.initComponent.call(this);this.filterType=this.initialConfig.filter;var c=this.filterType.replace("_"," "),b=c.split(" "),c="";Ext.each(b,function(d){fl=d.substring(0,1).toUpperCase();c+=fl+d.substring(1)+" "});this.setTitle(_(c));if(Deluge.FilterPanel.templates[this.filterType]){var a=Deluge.FilterPanel.templates[this.filterType]}else{var a='
{filter} ({count})
'}this.list=this.add({xtype:"listview",singleSelect:true,hideHeaders:true,reserveScrollOffset:true,store:new Ext.data.ArrayStore({idIndex:0,fields:["filter","count"]}),columns:[{id:"filter",sortable:false,tpl:a,dataIndex:"filter"}]});this.relayEvents(this.list,["selectionchange"])},getState:function(){if(!this.list.getSelectionCount()){return}var a=this.list.getSelectedRecords()[0];if(a.id=="All"){return}return a.id},getStates:function(){return this.states},getStore:function(){return this.list.getStore()},updateStates:function(b){this.states={};Ext.each(b,function(f){this.states[f[0]]=f[1]},this);var e=(this.show_zero==null)?deluge.config.sidebar_show_zero:this.show_zero;if(!e){var c=[];Ext.each(b,function(f){if(f[1]>0||f[0]==_("All")){c.push(f)}});b=c}var a=this.getStore();var d={};Ext.each(b,function(h,g){var f=a.getById(h[0]);if(!f){f=new a.recordType({filter:h[0],count:h[1]});f.id=h[0];a.insert(g,f)}f.beginEdit();f.set("filter",h[0]);f.set("count",h[1]);f.endEdit();d[h[0]]=true},this);a.each(function(f){if(d[f.id]){return}var g=this.list.getSelectedRecords()[0];a.remove(f);if(g.id==f.id){this.list.select(0)}},this);a.commitChanges();if(!this.list.getSelectionCount()){this.list.select(0)}}});Deluge.FilterPanel.templates={tracker_host:'
{filter} ({count})
'} /* * Deluge.Formatters.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2009-2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ ;Deluge.Formatters={date:function(c){function b(d,e){var f=d+"";while(f.length0){return b+"m "+d+"s"}else{return b+"m"}}else{c=c/60}if(c<24){var a=Math.floor(c);var b=Math.round(60*(c-a));if(b>0){return a+"h "+b+"m"}else{return a+"h"}}else{c=c/24}var e=Math.floor(c);var a=Math.round(24*(c-e));if(a>0){return e+"d "+a+"h"}else{return e+"d"}},plain:function(a){return a},cssClassEscape:function(a){return a.toLowerCase().replace(".","_")}};var fsize=Deluge.Formatters.size;var fsize_short=Deluge.Formatters.sizeShort;var fspeed=Deluge.Formatters.speed;var ftime=Deluge.Formatters.timeRemaining;var fdate=Deluge.Formatters.date;var fplain=Deluge.Formatters.plain;Ext.util.Format.cssClassEscape=Deluge.Formatters.cssClassEscape; /* * Deluge.Keys.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2009-2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ Deluge.Keys={Grid:["queue","name","total_size","state","progress","num_seeds","total_seeds","num_peers","total_peers","download_payload_rate","upload_payload_rate","eta","ratio","distributed_copies","is_auto_managed","time_added","tracker_host","save_path","total_done","total_uploaded","max_download_speed","max_upload_speed","seeds_peers_ratio"],Status:["total_done","total_payload_download","total_uploaded","total_payload_upload","next_announce","tracker_status","num_pieces","piece_length","is_auto_managed","active_time","seeding_time","seed_rank"],Files:["files","file_progress","file_priorities"],Peers:["peers"],Details:["name","save_path","total_size","num_files","message","tracker","comment"],Options:["max_download_speed","max_upload_speed","max_connections","max_upload_slots","is_auto_managed","stop_at_ratio","stop_ratio","remove_at_ratio","private","prioritize_first_last","move_completed","move_completed_path"]};Ext.each(Deluge.Keys.Grid,function(a){Deluge.Keys.Status.push(a)}); /* * Deluge.LoginWindow.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2009-2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ Deluge.LoginWindow=Ext.extend(Ext.Window,{firstShow:true,bodyStyle:"padding: 10px 5px;",buttonAlign:"center",closable:false,closeAction:"hide",iconCls:"x-deluge-login-window-icon",layout:"fit",modal:true,plain:true,resizable:false,title:_("Login"),width:300,height:120,initComponent:function(){Deluge.LoginWindow.superclass.initComponent.call(this);this.on("show",this.onShow,this);this.addButton({text:_("Login"),handler:this.onLogin,scope:this});this.form=this.add({xtype:"form",baseCls:"x-plain",labelWidth:120,labelAlign:"right",defaults:{width:110},defaultType:"textfield"});this.passwordField=this.form.add({xtype:"textfield",fieldLabel:_("Password"),grow:true,growMin:"110",growMax:"145",id:"_password",name:"password",inputType:"password"});this.passwordField.on("specialkey",this.onSpecialKey,this)},logout:function(){deluge.events.fire("logout");deluge.client.auth.delete_session({success:function(a){this.show(true)},scope:this})},show:function(a){if(this.firstShow){deluge.client.on("error",this.onClientError,this);this.firstShow=false}if(a){return Deluge.LoginWindow.superclass.show.call(this)}deluge.client.auth.check_session({success:function(b){if(b){deluge.events.fire("login")}else{this.show(true)}},failure:function(b){this.show(true)},scope:this})},onSpecialKey:function(b,a){if(a.getKey()==13){this.onLogin()}},onLogin:function(){var a=this.passwordField;deluge.client.auth.login(a.getValue(),{success:function(b){if(b){deluge.events.fire("login");this.hide();a.setRawValue("")}else{Ext.MessageBox.show({title:_("Login Failed"),msg:_("You entered an incorrect password"),buttons:Ext.MessageBox.OK,modal:false,fn:function(){a.focus(true,10)},icon:Ext.MessageBox.WARNING,iconCls:"x-deluge-icon-warning"})}},scope:this})},onClientError:function(c,b,a){if(c.error.code==1){deluge.events.fire("logout");this.show(true)}},onShow:function(){this.passwordField.focus(true,300)}}); /* * Deluge.Menus.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2009-2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ deluge.menus={onTorrentAction:function(b,d){var a=deluge.torrents.getSelectedIds();var c=b.initialConfig.torrentAction;switch(c){case"pause":case"resume":deluge.client.core[c+"_torrent"](a,{success:function(){deluge.ui.update()}});break;case"top":case"up":case"down":case"bottom":deluge.client.core["queue_"+c](a,{success:function(){deluge.ui.update()}});break;case"edit_trackers":deluge.editTrackers.show();break;case"update":deluge.client.core.force_reannounce(a,{success:function(){deluge.ui.update()}});break;case"remove":deluge.removeWindow.show(a);break;case"recheck":deluge.client.core.force_recheck(a,{success:function(){deluge.ui.update()}});break;case"move":deluge.moveStorage.show(a);break}}};deluge.menus.torrent=new Ext.menu.Menu({id:"torrentMenu",items:[{torrentAction:"pause",text:_("Pause"),iconCls:"icon-pause",handler:deluge.menus.onTorrentAction,scope:deluge.menus},{torrentAction:"resume",text:_("Resume"),iconCls:"icon-resume",handler:deluge.menus.onTorrentAction,scope:deluge.menus},"-",{text:_("Options"),iconCls:"icon-options",hideOnClick:false,menu:new Ext.menu.Menu({items:[{text:_("D/L Speed Limit"),iconCls:"x-deluge-downloading",hideOnClick:false,menu:new Ext.menu.Menu({items:[{text:_("5 KiB/s")},{text:_("10 KiB/s")},{text:_("30 KiB/s")},{text:_("80 KiB/s")},{text:_("300 KiB/s")},{text:_("Unlimited")}]})},{text:_("U/L Speed Limit"),iconCls:"x-deluge-seeding",hideOnClick:false,menu:new Ext.menu.Menu({items:[{text:_("5 KiB/s")},{text:_("10 KiB/s")},{text:_("30 KiB/s")},{text:_("80 KiB/s")},{text:_("300 KiB/s")},{text:_("Unlimited")}]})},{text:_("Connection Limit"),iconCls:"x-deluge-connections",hideOnClick:false,menu:new Ext.menu.Menu({items:[{text:_("50")},{text:_("100")},{text:_("200")},{text:_("300")},{text:_("500")},{text:_("Unlimited")}]})},{text:_("Upload Slot Limit"),iconCls:"icon-upload-slots",hideOnClick:false,menu:new Ext.menu.Menu({items:[{text:_("0")},{text:_("1")},{text:_("2")},{text:_("3")},{text:_("5")},{text:_("Unlimited")}]})},{id:"auto_managed",text:_("Auto Managed"),checked:false}]})},"-",{text:_("Queue"),iconCls:"icon-queue",hideOnClick:false,menu:new Ext.menu.Menu({items:[{torrentAction:"top",text:_("Top"),iconCls:"icon-top",handler:deluge.menus.onTorrentAction,scope:deluge.menus},{torrentAction:"up",text:_("Up"),iconCls:"icon-up",handler:deluge.menus.onTorrentAction,scope:deluge.menus},{torrentAction:"down",text:_("Down"),iconCls:"icon-down",handler:deluge.menus.onTorrentAction,scope:deluge.menus},{torrentAction:"bottom",text:_("Bottom"),iconCls:"icon-bottom",handler:deluge.menus.onTorrentAction,scope:deluge.menus}]})},"-",{torrentAction:"update",text:_("Update Tracker"),iconCls:"icon-update-tracker",handler:deluge.menus.onTorrentAction,scope:deluge.menus},{torrentAction:"edit_trackers",text:_("Edit Trackers"),iconCls:"icon-edit-trackers",handler:deluge.menus.onTorrentAction,scope:deluge.menus},"-",{torrentAction:"remove",text:_("Remove Torrent"),iconCls:"icon-remove",handler:deluge.menus.onTorrentAction,scope:deluge.menus},"-",{torrentAction:"recheck",text:_("Force Recheck"),iconCls:"icon-recheck",handler:deluge.menus.onTorrentAction,scope:deluge.menus},{torrentAction:"move",text:_("Move Storage"),iconCls:"icon-move",handler:deluge.menus.onTorrentAction,scope:deluge.menus}]});deluge.menus.filePriorities=new Ext.menu.Menu({id:"filePrioritiesMenu",items:[{id:"expandAll",text:_("Expand All"),iconCls:"icon-expand-all"},"-",{id:"no_download",text:_("Do Not Download"),iconCls:"icon-do-not-download",filePriority:FILE_PRIORITY["Do Not Download"]},{id:"normal",text:_("Normal Priority"),iconCls:"icon-normal",filePriority:FILE_PRIORITY["Normal Priority"]},{id:"high",text:_("High Priority"),iconCls:"icon-high",filePriority:FILE_PRIORITY["High Priority"]},{id:"highest",text:_("Highest Priority"),iconCls:"icon-highest",filePriority:FILE_PRIORITY["Highest Priority"]}]}); /* * Deluge.MoveStorage.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2009-2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ Ext.namespace("Deluge");Deluge.MoveStorage=Ext.extend(Ext.Window,{constructor:function(a){a=Ext.apply({title:_("Move Storage"),width:375,height:110,layout:"fit",buttonAlign:"right",closeAction:"hide",closable:true,iconCls:"x-deluge-move-storage",plain:true,resizable:false},a);Deluge.MoveStorage.superclass.constructor.call(this,a)},initComponent:function(){Deluge.MoveStorage.superclass.initComponent.call(this);this.addButton(_("Cancel"),this.onCancel,this);this.addButton(_("Move"),this.onMove,this);this.form=this.add({xtype:"form",border:false,defaultType:"textfield",width:300,bodyStyle:"padding: 5px"});this.moveLocation=this.form.add({fieldLabel:_("Location"),name:"location",width:240})},hide:function(){Deluge.MoveStorage.superclass.hide.call(this);this.torrentIds=null},show:function(a){Deluge.MoveStorage.superclass.show.call(this);this.torrentIds=a},onCancel:function(){this.hide()},onMove:function(){var a=this.moveLocation.getValue();deluge.client.core.move_storage(this.torrentIds,a);this.hide()}});deluge.moveStorage=new Deluge.MoveStorage(); /* * Deluge.MultiOptionsManager.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2009-2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ Deluge.MultiOptionsManager=Ext.extend(Deluge.OptionsManager,{constructor:function(a){this.currentId=null;this.stored={};Deluge.MultiOptionsManager.superclass.constructor.call(this,a)},changeId:function(d,b){var c=this.currentId;this.currentId=d;if(!b){for(var a in this.options){if(!this.binds[a]){continue}Ext.each(this.binds[a],function(e){e.setValue(this.get(a))},this)}}return c},commit:function(){this.stored[this.currentId]=Ext.apply(this.stored[this.currentId],this.changed[this.currentId]);this.reset()},get:function(){if(arguments.length==1){var b=arguments[0];return(this.isDirty(b))?this.changed[this.currentId][b]:this.getDefault(b)}else{if(arguments.length==0){var a={};for(var b in this.options){a[b]=(this.isDirty(b))?this.changed[this.currentId][b]:this.getDefault(b)}return a}else{var a={};Ext.each(arguments,function(c){a[c]=(this.isDirty(c))?this.changed[this.currentId][c]:this.getDefault(c)},this);return a}}},getDefault:function(a){return(this.has(a))?this.stored[this.currentId][a]:this.options[a]},getDirty:function(){return(this.changed[this.currentId])?this.changed[this.currentId]:{}},isDirty:function(a){return(this.changed[this.currentId]&&!Ext.isEmpty(this.changed[this.currentId][a]))},has:function(a){return(this.stored[this.currentId]&&!Ext.isEmpty(this.stored[this.currentId][a]))},reset:function(){if(this.changed[this.currentId]){delete this.changed[this.currentId]}if(this.stored[this.currentId]){delete this.stored[this.currentId]}},resetAll:function(){this.changed={};this.stored={};this.changeId(null)},setDefault:function(c,d){if(c===undefined){return}else{if(d===undefined){for(var b in c){this.setDefault(b,c[b])}}else{var a=this.getDefault(c);d=this.convertValueType(a,d);if(a==d){return}if(!this.stored[this.currentId]){this.stored[this.currentId]={}}this.stored[this.currentId][c]=d;if(!this.isDirty(c)){this.fireEvent("changed",c,d,a)}}}},update:function(d,e){if(d===undefined){return}else{if(e===undefined){for(var c in d){this.update(c,d[c])}}else{if(!this.changed[this.currentId]){this.changed[this.currentId]={}}var a=this.getDefault(d);e=this.convertValueType(a,e);var b=this.get(d);if(b==e){return}if(a==e){if(this.isDirty(d)){delete this.changed[this.currentId][d]}this.fireEvent("changed",d,e,b);return}else{this.changed[this.currentId][d]=e;this.fireEvent("changed",d,e,b)}}}}}); /* * Deluge.OtherLimitWindow.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2009-2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ Ext.ns("Deluge");Deluge.OtherLimitWindow=Ext.extend(Ext.Window,{layout:"fit",width:210,height:100,closeAction:"hide",initComponent:function(){Deluge.OtherLimitWindow.superclass.initComponent.call(this);this.form=this.add({xtype:"form",baseCls:"x-plain",bodyStyle:"padding: 5px",layout:"hbox",layoutConfig:{pack:"start"},items:[{xtype:"spinnerfield",name:"limit"}]});if(this.initialConfig.unit){this.form.add({border:false,baseCls:"x-plain",bodyStyle:"padding: 5px",html:this.initialConfig.unit})}else{this.setSize(180,100)}this.addButton(_("Cancel"),this.onCancelClick,this);this.addButton(_("Ok"),this.onOkClick,this);this.afterMethod("show",this.doFocusField,this)},setValue:function(a){this.form.getForm().setValues({limit:a})},onCancelClick:function(){this.form.getForm().reset();this.hide()},onOkClick:function(){var a={};a[this.group]=this.form.getForm().getValues().limit;deluge.client.core.set_config(a,{success:function(){deluge.ui.update()}});this.hide()},doFocusField:function(){this.form.getForm().findField("limit").focus(true,10)}}); /* * Deluge.Plugin.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2009-2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ Ext.ns("Deluge");Deluge.Plugin=Ext.extend(Ext.util.Observable,{name:null,constructor:function(a){this.isDelugePlugin=true;this.addEvents({enabled:true,disabled:true});Deluge.Plugin.superclass.constructor.call(this,a)},disable:function(){this.fireEvent("disabled",this);if(this.onDisable){this.onDisable()}},enable:function(){deluge.client.reloadMethods();this.fireEvent("enable",this);if(this.onEnable){this.onEnable()}},registerTorrentStatus:function(b,f,a){a=a||{};var e=a.colCfg||{},d=a.storeCfg||{};d=Ext.apply(d,{name:b});deluge.torrents.meta.fields.push(d);deluge.torrents.getStore().reader.onMetaChange(deluge.torrents.meta);e=Ext.apply(e,{header:f,dataIndex:b});var c=deluge.torrents.columns.slice(0);c.push(e);deluge.torrents.colModel.setConfig(c);deluge.torrents.columns=c;Deluge.Keys.Grid.push(b);deluge.torrents.getView().refresh(true)},deregisterTorrentStatus:function(b){var a=[];Ext.each(deluge.torrents.meta.fields,function(e){if(e.name!=b){a.push(e)}});deluge.torrents.meta.fields=a;deluge.torrents.getStore().reader.onMetaChange(deluge.torrents.meta);var d=[];Ext.each(deluge.torrents.columns,function(e){if(e.dataIndex!=b){d.push(e)}});deluge.torrents.colModel.setConfig(d);deluge.torrents.columns=d;var c=[];Ext.each(Deluge.Keys.Grid,function(e){if(e==b){c.push(e)}});Deluge.Keys.Grid=c;deluge.torrents.getView().refresh(true)}});Ext.ns("Deluge.plugins"); /* * Deluge.RemoveWindow.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2009-2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ Deluge.RemoveWindow=Ext.extend(Ext.Window,{title:_("Remove Torrent"),layout:"fit",width:350,height:100,buttonAlign:"right",closeAction:"hide",closable:true,iconCls:"x-deluge-remove-window-icon",plain:true,bodyStyle:"padding: 5px; padding-left: 10px;",html:"Are you sure you wish to remove the torrent (s)?",initComponent:function(){Deluge.RemoveWindow.superclass.initComponent.call(this);this.addButton(_("Cancel"),this.onCancel,this);this.addButton(_("Remove With Data"),this.onRemoveData,this);this.addButton(_("Remove Torrent"),this.onRemove,this)},remove:function(a){Ext.each(this.torrentIds,function(b){deluge.client.core.remove_torrent(b,a,{success:function(){this.onRemoved(b)},scope:this,torrentId:b})},this)},show:function(a){Deluge.RemoveWindow.superclass.show.call(this);this.torrentIds=a},onCancel:function(){this.hide();this.torrentIds=null},onRemove:function(){this.remove(false)},onRemoveData:function(){this.remove(true)},onRemoved:function(a){deluge.events.fire("torrentRemoved",a);this.hide();deluge.ui.update()}});deluge.removeWindow=new Deluge.RemoveWindow(); /* * Deluge.Sidebar.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2009-2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ Deluge.Sidebar=Ext.extend(Ext.Panel,{panels:{},selected:null,constructor:function(a){a=Ext.apply({id:"sidebar",region:"west",cls:"deluge-sidebar",title:_("Filters"),layout:"accordion",split:true,width:200,minSize:100,collapsible:true,margins:"5 0 0 5",cmargins:"5 0 0 5"},a);Deluge.Sidebar.superclass.constructor.call(this,a)},initComponent:function(){Deluge.Sidebar.superclass.initComponent.call(this);deluge.events.on("disconnect",this.onDisconnect,this)},createFilter:function(c,b){var a=new Deluge.FilterPanel({filter:c});a.on("selectionchange",function(d,e){deluge.ui.update()});this.add(a);this.doLayout();this.panels[c]=a;a.header.on("click",function(d){if(!deluge.config.sidebar_multiple_filters){deluge.ui.update()}if(!a.list.getSelectionCount()){a.list.select(0)}});this.fireEvent("filtercreate",this,a);a.updateStates(b);this.fireEvent("afterfiltercreate",this,a)},getFilter:function(a){return this.panels[a]},getFilterStates:function(){var b={};if(deluge.config.sidebar_multiple_filters){this.items.each(function(d){var e=d.getState();if(e==null){return}b[d.filterType]=e},this)}else{var a=this.getLayout().activeItem;if(a){var c=a.getState();if(!c==null){return}b[a.filterType]=c}}return b},hasFilter:function(a){return(this.panels[a])?true:false},onDisconnect:function(){for(var a in this.panels){this.remove(this.panels[a])}this.panels={};this.selected=null},onFilterSelect:function(b,c,a){deluge.ui.update()},update:function(c){for(var b in c){var a=c[b];if(Ext.getKeys(this.panels).indexOf(b)>-1){this.panels[b].updateStates(a)}else{this.createFilter(b,a)}}Ext.each(Ext.keys(this.panels),function(d){if(Ext.keys(c).indexOf(d)==-1){this.remove(this.panels[d]);this.doLayout();delete this.panels[d]}},this)}}); /* * Deluge.Statusbar.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2009-2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ Ext.namespace("Deluge");Deluge.Statusbar=Ext.extend(Ext.ux.StatusBar,{constructor:function(a){a=Ext.apply({id:"deluge-statusbar",defaultIconCls:"x-deluge-statusbar x-not-connected",defaultText:_("Not Connected")},a);Deluge.Statusbar.superclass.constructor.call(this,a)},initComponent:function(){Deluge.Statusbar.superclass.initComponent.call(this);deluge.events.on("connect",this.onConnect,this);deluge.events.on("disconnect",this.onDisconnect,this)},createButtons:function(){this.buttons=this.add({id:"statusbar-connections",text:" ",cls:"x-btn-text-icon",iconCls:"x-deluge-connections",tooltip:_("Connections"),menu:new Deluge.StatusbarMenu({items:[{text:"50",value:"50",group:"max_connections_global",checked:false},{text:"100",value:"100",group:"max_connections_global",checked:false},{text:"200",value:"200",group:"max_connections_global",checked:false},{text:"300",value:"300",group:"max_connections_global",checked:false},{text:"500",value:"500",group:"max_connections_global",checked:false},{text:_("Unlimited"),value:"-1",group:"max_connections_global",checked:false},"-",{text:_("Other"),value:"other",group:"max_connections_global",checked:false}],otherWin:{title:_("Set Maximum Connections")}})},"-",{id:"statusbar-downspeed",text:" ",cls:"x-btn-text-icon",iconCls:"x-deluge-downloading",tooltip:_("Download Speed"),menu:new Deluge.StatusbarMenu({items:[{value:"5",text:"5 KiB/s",group:"max_download_speed",checked:false},{value:"10",text:"10 KiB/s",group:"max_download_speed",checked:false},{value:"30",text:"30 KiB/s",group:"max_download_speed",checked:false},{value:"80",text:"80 KiB/s",group:"max_download_speed",checked:false},{value:"300",text:"300 KiB/s",group:"max_download_speed",checked:false},{value:"-1",text:_("Unlimited"),group:"max_download_speed",checked:false},"-",{value:"other",text:_("Other"),group:"max_download_speed",checked:false}],otherWin:{title:_("Set Maximum Download Speed"),unit:_("Kib/s")}})},"-",{id:"statusbar-upspeed",text:" ",cls:"x-btn-text-icon",iconCls:"x-deluge-seeding",tooltip:_("Upload Speed"),menu:new Deluge.StatusbarMenu({items:[{value:"5",text:"5 KiB/s",group:"max_upload_speed",checked:false},{value:"10",text:"10 KiB/s",group:"max_upload_speed",checked:false},{value:"30",text:"30 KiB/s",group:"max_upload_speed",checked:false},{value:"80",text:"80 KiB/s",group:"max_upload_speed",checked:false},{value:"300",text:"300 KiB/s",group:"max_upload_speed",checked:false},{value:"-1",text:_("Unlimited"),group:"max_upload_speed",checked:false},"-",{value:"other",text:_("Other"),group:"max_upload_speed",checked:false}],otherWin:{title:_("Set Maximum Upload Speed"),unit:_("Kib/s")}})},"-",{id:"statusbar-traffic",text:" ",cls:"x-btn-text-icon",iconCls:"x-deluge-traffic",tooltip:_("Protocol Traffic Download/Upload"),handler:function(){deluge.preferences.show();deluge.preferences.selectPage("Network")}},"-",{id:"statusbar-dht",text:" ",cls:"x-btn-text-icon",iconCls:"x-deluge-dht",tooltip:_("DHT Nodes")},"-",{id:"statusbar-freespace",text:" ",cls:"x-btn-text-icon",iconCls:"x-deluge-freespace",tooltip:_("Freespace in download location"),handler:function(){deluge.preferences.show();deluge.preferences.selectPage("Downloads")}});this.created=true},onConnect:function(){this.setStatus({iconCls:"x-connected",text:""});if(!this.created){this.createButtons()}else{Ext.each(this.buttons,function(a){a.show();a.enable()})}this.doLayout()},onDisconnect:function(){this.clearStatus({useDefaults:true});Ext.each(this.buttons,function(a){a.hide();a.disable()});this.doLayout()},update:function(b){if(!b){return}function c(d){return d+" KiB/s"}var a=function(f,e){var g=this.items.get("statusbar-"+f);if(e.limit.value>0){var h=(e.value.formatter)?e.value.formatter(e.value.value,true):e.value.value;var d=(e.limit.formatter)?e.limit.formatter(e.limit.value,true):e.limit.value;var i=String.format(e.format,h,d)}else{var i=(e.value.formatter)?e.value.formatter(e.value.value,true):e.value.value}g.setText(i);if(!g.menu){return}g.menu.setValue(e.limit.value)}.createDelegate(this);a("connections",{value:{value:b.num_connections},limit:{value:b.max_num_connections},format:"{0} ({1})"});a("downspeed",{value:{value:b.download_rate,formatter:Deluge.Formatters.speed},limit:{value:b.max_download,formatter:c},format:"{0} ({1})"});a("upspeed",{value:{value:b.upload_rate,formatter:Deluge.Formatters.speed},limit:{value:b.max_upload,formatter:c},format:"{0} ({1})"});a("traffic",{value:{value:b.download_protocol_rate,formatter:Deluge.Formatters.speed},limit:{value:b.upload_protocol_rate,formatter:Deluge.Formatters.speed},format:"{0}/{1}"});this.items.get("statusbar-dht").setText(b.dht_nodes);this.items.get("statusbar-freespace").setText(fsize(b.free_space))}}); /* * Deluge.Toolbar.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2009-2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ Deluge.Toolbar=Ext.extend(Ext.Toolbar,{constructor:function(a){a=Ext.apply({items:[{id:"tbar-deluge-text",disabled:true,text:_("Deluge"),iconCls:"x-deluge-main-panel",},new Ext.Toolbar.Separator(),{id:"create",disabled:true,hidden:true,text:_("Create"),iconCls:"icon-create",handler:this.onTorrentAction},{id:"add",disabled:true,text:_("Add"),iconCls:"icon-add",handler:this.onTorrentAdd},{id:"remove",disabled:true,text:_("Remove"),iconCls:"icon-remove",handler:this.onTorrentAction},new Ext.Toolbar.Separator(),{id:"pause",disabled:true,text:_("Pause"),iconCls:"icon-pause",handler:this.onTorrentAction},{id:"resume",disabled:true,text:_("Resume"),iconCls:"icon-resume",handler:this.onTorrentAction},new Ext.Toolbar.Separator(),{id:"up",cls:"x-btn-text-icon",disabled:true,text:_("Up"),iconCls:"icon-up",handler:this.onTorrentAction},{id:"down",disabled:true,text:_("Down"),iconCls:"icon-down",handler:this.onTorrentAction},new Ext.Toolbar.Separator(),{id:"preferences",text:_("Preferences"),iconCls:"x-deluge-preferences",handler:this.onPreferencesClick,scope:this},{id:"connectionman",text:_("Connection Manager"),iconCls:"x-deluge-connection-manager",handler:this.onConnectionManagerClick,scope:this},"->",{id:"help",iconCls:"icon-help",text:_("Help"),handler:this.onHelpClick,scope:this},{id:"logout",iconCls:"icon-logout",disabled:true,text:_("Logout"),handler:this.onLogout,scope:this}]},a);Deluge.Toolbar.superclass.constructor.call(this,a)},connectedButtons:["add","remove","pause","resume","up","down"],initComponent:function(){Deluge.Toolbar.superclass.initComponent.call(this);deluge.events.on("connect",this.onConnect,this);deluge.events.on("login",this.onLogin,this)},onConnect:function(){Ext.each(this.connectedButtons,function(a){this.items.get(a).enable()},this)},onDisconnect:function(){Ext.each(this.connectedButtons,function(a){this.items.get(a).disable()},this)},onLogin:function(){this.items.get("logout").enable()},onLogout:function(){this.items.get("logout").disable();deluge.login.logout()},onConnectionManagerClick:function(){deluge.connectionManager.show()},onHelpClick:function(){window.open("http://dev.deluge-torrent.org/wiki/UserGuide")},onPreferencesClick:function(){deluge.preferences.show()},onTorrentAction:function(c){var b=deluge.torrents.getSelections();var a=[];Ext.each(b,function(d){a.push(d.id)});switch(c.id){case"remove":deluge.removeWindow.show(a);break;case"pause":case"resume":deluge.client.core[c.id+"_torrent"](a,{success:function(){deluge.ui.update()}});break;case"up":case"down":deluge.client.core["queue_"+c.id](a,{success:function(){deluge.ui.update()}});break}},onTorrentAdd:function(){deluge.add.show()}}); /* * Deluge.TorrentGrid.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2009-2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ (function(){function c(k){return(k==-1)?"":k+1}function f(l,m,k){return String.format('
{1}
',k.data.state.toLowerCase(),l)}function g(k){if(!k){return}return fspeed(k)}function i(k){if(k==-1){return""}return fspeed(k*1024)}function j(o,q,n){o=new Number(o);var k=o;var s=n.data.state+" "+o.toFixed(2)+"%";if(this.style){var m=this.style}else{var m=q.style}var l=new Number(m.match(/\w+:\s*(\d+)\w+/)[1]);return Deluge.progressBar(o,l-8,s)}function a(l,m,k){if(k.data.total_seeds>-1){return String.format("{0} ({1})",l,k.data.total_seeds)}else{return l}}function e(l,m,k){if(k.data.total_peers>-1){return String.format("{0} ({1})",l,k.data.total_peers)}else{return l}}function b(l,m,k){return(l<0)?"∞":parseFloat(new Number(l).toFixed(3))}function d(l,m,k){return String.format('
{0}
',l)}function h(k){return k*-1}Deluge.TorrentGrid=Ext.extend(Ext.grid.GridPanel,{torrents:{},columns:[{id:"queue",header:_("#"),width:30,sortable:true,renderer:c,dataIndex:"queue"},{id:"name",header:_("Name"),width:150,sortable:true,renderer:f,dataIndex:"name"},{header:_("Size"),width:75,sortable:true,renderer:fsize,dataIndex:"total_size"},{header:_("Progress"),width:150,sortable:true,renderer:j,dataIndex:"progress"},{header:_("Down Speed"),width:80,sortable:true,renderer:g,dataIndex:"download_payload_rate"},{header:_("Up Speed"),width:80,sortable:true,renderer:g,dataIndex:"upload_payload_rate"},{header:_("ETA"),width:60,sortable:true,renderer:ftime,dataIndex:"eta"},{header:_("Seeders"),hidden:true,width:60,sortable:true,renderer:a,dataIndex:"num_seeds"},{header:_("Peers"),hidden:true,width:60,sortable:true,renderer:e,dataIndex:"num_peers"},{header:_("Ratio"),hidden:true,width:60,sortable:true,renderer:b,dataIndex:"ratio"},{header:_("Avail"),hidden:true,width:60,sortable:true,renderer:b,dataIndex:"distributed_copies"},{header:_("Added"),hidden:true,width:80,sortable:true,renderer:fdate,dataIndex:"time_added"},{header:_("Tracker"),hidden:true,width:120,sortable:true,renderer:d,dataIndex:"tracker_host"},{header:_("Save Path"),hidden:true,width:120,sortable:true,renderer:fplain,dataIndex:"save_path"},{header:_("Downloaded"),hidden:true,width:75,sortable:true,renderer:fsize,dataIndex:"total_done"},{header:_("Uploaded"),hidden:true,width:75,sortable:true,renderer:fsize,dataIndex:"total_uploaded"},{header:_("Down Limit"),hidden:true,width:75,sortable:true,renderer:i,dataIndex:"max_download_speed"},{header:_("Up Limit"),hidden:true,width:75,sortable:true,renderer:i,dataIndex:"max_upload_speed"},{header:_("Seeders")+"/"+_("Peers"),hidden:true,width:75,sortable:true,renderer:b,dataIndex:"seeds_peers_ratio"}],meta:{root:"torrents",idProperty:"id",fields:[{name:"queue",sortType:Deluge.data.SortTypes.asQueuePosition},{name:"name",sortType:Deluge.data.SortTypes.asName},{name:"total_size",type:"int"},{name:"state"},{name:"progress",type:"float"},{name:"num_seeds",type:"int"},{name:"total_seeds",type:"int"},{name:"num_peers",type:"int"},{name:"total_peers",type:"int"},{name:"download_payload_rate",type:"int"},{name:"upload_payload_rate",type:"int"},{name:"eta",type:"int",sortType:h},{name:"ratio",type:"float"},{name:"distributed_copies",type:"float"},{name:"time_added",type:"int"},{name:"tracker_host"},{name:"save_path"},{name:"total_done",type:"int"},{name:"total_uploaded",type:"int"},{name:"max_download_speed",type:"int"},{name:"max_upload_speed",type:"int"},{name:"seeds_peers_ratio",type:"float"}]},keys:[{key:"a",ctrl:true,stopEvent:true,handler:function(){deluge.torrents.getSelectionModel().selectAll()}},{key:[46],stopEvent:true,handler:function(){ids=deluge.torrents.getSelectedIds();deluge.removeWindow.show(ids)}}],constructor:function(k){k=Ext.apply({id:"torrentGrid",store:new Ext.data.JsonStore(this.meta),columns:this.columns,keys:this.keys,region:"center",cls:"deluge-torrents",stripeRows:true,autoExpandColumn:"name",autoExpandMin:150,deferredRender:false,autoScroll:true,margins:"5 5 0 0",stateful:true,view:new Ext.ux.grid.BufferView({rowHeight:26,scrollDelay:false})},k);Deluge.TorrentGrid.superclass.constructor.call(this,k)},initComponent:function(){Deluge.TorrentGrid.superclass.initComponent.call(this);deluge.events.on("torrentRemoved",this.onTorrentRemoved,this);deluge.events.on("disconnect",this.onDisconnect,this);this.on("rowcontextmenu",function(k,n,m){m.stopEvent();var l=k.getSelectionModel();if(!l.hasSelection()){l.selectRow(n)}deluge.menus.torrent.showAt(m.getPoint())})},getTorrent:function(k){return this.getStore().getAt(k)},getSelected:function(){return this.getSelectionModel().getSelected()},getSelections:function(){return this.getSelectionModel().getSelections()},getSelectedId:function(){return this.getSelectionModel().getSelected().id},getSelectedIds:function(){var k=[];Ext.each(this.getSelectionModel().getSelections(),function(l){k.push(l.id)});return k},update:function(o,m){var q=this.getStore();if(m){q.removeAll();this.torrents={}}var p=[];for(var r in o){var u=o[r];if(this.torrents[r]){var n=q.getById(r);n.beginEdit();for(var l in u){if(n.get(l)!=u[l]){n.set(l,u[l])}}n.endEdit()}else{var n=new Deluge.data.Torrent(u);n.id=r;this.torrents[r]=1;p.push(n)}}q.add(p);q.each(function(k){if(!o[k.id]){q.remove(k);delete this.torrents[k.id]}},this);q.commitChanges();var s=q.getSortState();if(!s){return}q.sort(s.field,s.direction)},onDisconnect:function(){this.getStore().removeAll();this.torrents={}},onTorrentRemoved:function(l){var k=this.getSelectionModel();Ext.each(l,function(n){var m=this.getStore().getById(n);if(k.isSelected(m)){k.deselectRow(this.getStore().indexOf(m))}this.getStore().remove(m);delete this.torrents[n]},this)}});deluge.torrents=new Deluge.TorrentGrid()})(); /* * Deluge.UI.js * * Copyright (c) Damien Churchill 2009-2010 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program. If not, write to: * The Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor * Boston, MA 02110-1301, USA. * * In addition, as a special exception, the copyright holders give * permission to link the code of portions of this program with the OpenSSL * library. * You must obey the GNU General Public License in all respects for all of * the code used other than OpenSSL. If you modify file(s) with this * exception, you may extend this exception to your version of the file(s), * but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete * this exception statement from your version. If you delete this exception * statement from all source files in the program, then also delete it here. */ deluge.ui={errorCount:0,filters:null,initialize:function(){deluge.add=new Deluge.add.AddWindow();deluge.details=new Deluge.details.DetailsPanel();deluge.connectionManager=new Deluge.ConnectionManager();deluge.editTrackers=new Deluge.EditTrackersWindow();deluge.login=new Deluge.LoginWindow();deluge.preferences=new Deluge.preferences.PreferencesWindow();deluge.sidebar=new Deluge.Sidebar();deluge.statusbar=new Deluge.Statusbar();deluge.toolbar=new Deluge.Toolbar();this.detailsPanel=new Ext.Panel({id:"detailsPanel",cls:"detailsPanel",region:"south",split:true,height:215,minSize:100,collapsible:true,margins:"0 5 5 5",cmargins:"0 5 5 5",layout:"fit",items:[deluge.details],});this.MainPanel=new Ext.Panel({id:"mainPanel",iconCls:"x-deluge-main-panel",layout:"border",border:false,tbar:deluge.toolbar,items:[deluge.sidebar,this.detailsPanel,deluge.torrents],bbar:deluge.statusbar});this.Viewport=new Ext.Viewport({layout:"fit",items:[this.MainPanel]});deluge.events.on("connect",this.onConnect,this);deluge.events.on("disconnect",this.onDisconnect,this);deluge.events.on("PluginDisabledEvent",this.onPluginDisabled,this);deluge.events.on("PluginEnabledEvent",this.onPluginEnabled,this);deluge.client=new Ext.ux.util.RpcClient({url:deluge.config.base+"json"});for(var a in Deluge.pluginStore){a=Deluge.createPlugin(a);a.enable();deluge.plugins[a.name]=a}Ext.QuickTips.init();deluge.client.on("connected",function(b){deluge.login.show()},this,{single:true});this.update=this.update.createDelegate(this);this.checkConnection=this.checkConnection.createDelegate(this);this.originalTitle=document.title},checkConnection:function(){deluge.client.web.connected({success:this.onConnectionSuccess,failure:this.onConnectionError,scope:this})},update:function(){var a=deluge.sidebar.getFilterStates();this.oldFilters=this.filters;this.filters=a;deluge.client.web.update_ui(Deluge.Keys.Grid,a,{success:this.onUpdate,failure:this.onUpdateError,scope:this});deluge.details.update()},onConnectionError:function(a){},onConnectionSuccess:function(a){deluge.statusbar.setStatus({iconCls:"x-deluge-statusbar icon-ok",text:_("Connection restored")});clearInterval(this.checking);if(!a){deluge.connectionManager.show()}},onUpdateError:function(a){if(this.errorCount==2){Ext.MessageBox.show({title:"Lost Connection",msg:"The connection to the webserver has been lost!",buttons:Ext.MessageBox.OK,icon:Ext.MessageBox.ERROR});deluge.events.fire("disconnect");deluge.statusbar.setStatus({text:"Lost connection to webserver"});this.checking=setInterval(this.checkConnection,2000)}this.errorCount++},onUpdate:function(a){if(!a.connected){deluge.connectionManager.disconnect(true);return}if(deluge.config.show_session_speed){document.title="D: "+fsize_short(a.stats.download_rate,true)+" U: "+fsize_short(a.stats.upload_rate,true)+" - "+this.originalTitle}if(Ext.areObjectsEqual(this.filters,this.oldFilters)){deluge.torrents.update(a.torrents)}else{deluge.torrents.update(a.torrents,true)}deluge.statusbar.update(a.stats);deluge.sidebar.update(a.filters);this.errorCount=0},onConnect:function(){if(!this.running){this.running=setInterval(this.update,2000);this.update()}deluge.client.web.get_plugins({success:this.onGotPlugins,scope:this})},onDisconnect:function(){this.stop()},onGotPlugins:function(a){Ext.each(a.enabled_plugins,function(b){if(deluge.plugins[b]){return}deluge.client.web.get_plugin_resources(b,{success:this.onGotPluginResources,scope:this})},this)},onPluginEnabled:function(a){if(deluge.plugins[a]){deluge.plugins[a].enable()}else{deluge.client.web.get_plugin_resources(a,{success:this.onGotPluginResources,scope:this})}},onGotPluginResources:function(b){var a=(Deluge.debug)?b.debug_scripts:b.scripts;Ext.each(a,function(c){Ext.ux.JSLoader({url:deluge.config.base+c,onLoad:this.onPluginLoaded,pluginName:b.name})},this)},onPluginDisabled:function(a){if(deluge.plugins[a]){deluge.plugins[a].disable()}},onPluginLoaded:function(a){if(!Deluge.hasPlugin(a.pluginName)){return}plugin=Deluge.createPlugin(a.pluginName);plugin.enable();deluge.plugins[plugin.name]=plugin},stop:function(){if(this.running){clearInterval(this.running);this.running=false;deluge.torrents.getStore().removeAll()}}};Ext.onReady(function(a){deluge.ui.initialize()});deluge-1.3.6/deluge/ui/web/js/ext-base.js0000664000175000017500000006516612112714323017551 0ustar ubuntuubuntu/* * Ext JS Library 3.4.0 * Copyright(c) 2006-2011 Sencha Inc. * licensing@sencha.com * http://www.sencha.com/license */ window.undefined=window.undefined;Ext={version:"3.4.0",versionDetail:{major:3,minor:4,patch:0}};Ext.apply=function(d,e,b){if(b){Ext.apply(d,b)}if(d&&e&&typeof e=="object"){for(var a in e){d[a]=e[a]}}return d};(function(){var g=0,u=Object.prototype.toString,v=navigator.userAgent.toLowerCase(),A=function(e){return e.test(v)},i=document,n=i.documentMode,l=i.compatMode=="CSS1Compat",C=A(/opera/),h=A(/\bchrome\b/),w=A(/webkit/),z=!h&&A(/safari/),f=z&&A(/applewebkit\/4/),b=z&&A(/version\/3/),D=z&&A(/version\/4/),t=!C&&A(/msie/),r=t&&(A(/msie 7/)||n==7),q=t&&(A(/msie 8/)&&n!=7),p=t&&A(/msie 9/),s=t&&!r&&!q&&!p,o=!w&&A(/gecko/),d=o&&A(/rv:1\.8/),a=o&&A(/rv:1\.9/),x=t&&!l,B=A(/windows|win32/),k=A(/macintosh|mac os x/),j=A(/adobeair/),m=A(/linux/),c=/^https/i.test(window.location.protocol);if(s){try{i.execCommand("BackgroundImageCache",false,true)}catch(y){}}Ext.apply(Ext,{SSL_SECURE_URL:c&&t?'javascript:""':"about:blank",isStrict:l,isSecure:c,isReady:false,enableForcedBoxModel:false,enableGarbageCollector:true,enableListenerCollection:false,enableNestedListenerRemoval:false,USE_NATIVE_JSON:false,applyIf:function(E,F){if(E){for(var e in F){if(!Ext.isDefined(E[e])){E[e]=F[e]}}}return E},id:function(e,E){e=Ext.getDom(e,true)||{};if(!e.id){e.id=(E||"ext-gen")+(++g)}return e.id},extend:function(){var E=function(G){for(var F in G){this[F]=G[F]}};var e=Object.prototype.constructor;return function(L,I,K){if(typeof I=="object"){K=I;I=L;L=K.constructor!=e?K.constructor:function(){I.apply(this,arguments)}}var H=function(){},J,G=I.prototype;H.prototype=G;J=L.prototype=new H();J.constructor=L;L.superclass=G;if(G.constructor==e){G.constructor=I}L.override=function(F){Ext.override(L,F)};J.superclass=J.supr=(function(){return G});J.override=E;Ext.override(L,K);L.extend=function(F){return Ext.extend(L,F)};return L}}(),override:function(e,F){if(F){var E=e.prototype;Ext.apply(E,F);if(Ext.isIE&&F.hasOwnProperty("toString")){E.toString=F.toString}}},namespace:function(){var G=arguments.length,H=0,E,F,e,J,I,K;for(;H0){return setTimeout(d,c)}d();return 0}});Ext.applyIf(String,{format:function(b){var a=Ext.toArray(arguments,1);return b.replace(/\{(\d+)\}/g,function(c,d){return a[d]})}});Ext.applyIf(Array.prototype,{indexOf:function(b,c){var a=this.length;c=c||0;c+=(c<0)?a:0;for(;c0){for(var p=0;p0);if(!A){A=true;for(I=0;I=0){B=s.substr(0,A).toLowerCase();if(s.charAt(A+1)==" "){++A}C[B]=s.substr(A+1)}})}catch(z){}return{tId:u.tId,status:v?204:w.status,statusText:v?"No Content":w.statusText,getResponseHeader:function(s){return C[s.toLowerCase()]},getAllResponseHeaders:function(){return x},responseText:w.responseText,responseXML:w.responseXML,argument:y}}function o(s){if(s.tId){k.conn[s.tId]=null}s.conn=null;s=null}function f(x,y,t,s){if(!y){o(x);return}var v,u;try{if(x.conn.status!==undefined&&x.conn.status!=0){v=x.conn.status}else{v=13030}}catch(w){v=13030}if((v>=200&&v<300)||(Ext.isIE&&v==1223)){u=p(x,y.argument);if(y.success){if(!y.scope){y.success(u)}else{y.success.apply(y.scope,[u])}}}else{switch(v){case 12002:case 12029:case 12030:case 12031:case 12152:case 13030:u=e(x.tId,y.argument,(t?t:false),s);if(y.failure){if(!y.scope){y.failure(u)}else{y.failure.apply(y.scope,[u])}}break;default:u=p(x,y.argument);if(y.failure){if(!y.scope){y.failure(u)}else{y.failure.apply(y.scope,[u])}}}}o(x);u=null}function m(u,x,s,w,t,v){if(s&&s.readyState==4){clearInterval(t[w]);t[w]=null;if(v){clearTimeout(k.timeout[w]);k.timeout[w]=null}f(u,x)}}function r(s,t){k.abort(s,t,true)}function n(u,x){x=x||{};var s=u.conn,w=u.tId,t=k.poll,v=x.timeout||null;if(v){k.conn[w]=s;k.timeout[w]=setTimeout(r.createCallback(u,x),v)}t[w]=setInterval(m.createCallback(u,x,s,w,t,v),k.pollInterval)}function i(w,t,v,s){var u=l()||null;if(u){u.conn.open(w,t,true);if(k.useDefaultXhrHeader){j("X-Requested-With",k.defaultXhrHeader)}if(s&&k.useDefaultHeader&&(!k.headers||!k.headers[d])){j(d,k.defaultPostHeader)}if(k.defaultHeaders||k.headers){h(u)}n(u,v);u.conn.send(s||null)}return u}function l(){var t;try{if(t=q(k.transactionId)){k.transactionId++}}catch(s){}finally{return t}}function q(v){var s;try{s=new XMLHttpRequest()}catch(u){for(var t=Ext.isIE6?1:0;t0&&isFinite(w)){if(r.curFrame+w>=v){w=v-(u+1)}r.curFrame+=w}}};g.Bezier=new function(){this.getPosition=function(p,o){var r=p.length,m=[],q=1-o,l,k;for(l=0;l0&&!Ext.isArray(s[0])){s=[s]}else{}Ext.fly(p,"_anim").position();A.setXY(p,j(x)?x:A.getXY(p));o=w.getAttr("points");if(j(y)){q=k.call(w,y,o);for(r=0,t=s.length;r0){n=n.concat(s)}n[n.length]=q}else{m.setRunAttr.call(this,u)}}});var k=function(n,p){var o=g.Dom.getXY(this.el);return[n[0]-o[0]+p[0],n[1]-o[1]+p[1]]}})()})();(function(){var d=Math.abs,i=Math.PI,h=Math.asin,g=Math.pow,e=Math.sin,f=Ext.lib;Ext.apply(f.Easing,{easeBoth:function(k,j,m,l){return((k/=l/2)<1)?m/2*k*k+j:-m/2*((--k)*(k-2)-1)+j},easeInStrong:function(k,j,m,l){return m*(k/=l)*k*k*k+j},easeOutStrong:function(k,j,m,l){return -m*((k=k/l-1)*k*k*k-1)+j},easeBothStrong:function(k,j,m,l){return((k/=l/2)<1)?m/2*k*k*k*k+j:-m/2*((k-=2)*k*k*k-2)+j},elasticIn:function(l,j,q,o,k,n){if(l==0||(l/=o)==1){return l==0?j:j+q}n=n||(o*0.3);var m;if(k>=d(q)){m=n/(2*i)*h(q/k)}else{k=q;m=n/4}return -(k*g(2,10*(l-=1))*e((l*o-m)*(2*i)/n))+j},elasticOut:function(l,j,q,o,k,n){if(l==0||(l/=o)==1){return l==0?j:j+q}n=n||(o*0.3);var m;if(k>=d(q)){m=n/(2*i)*h(q/k)}else{k=q;m=n/4}return k*g(2,-10*l)*e((l*o-m)*(2*i)/n)+q+j},elasticBoth:function(l,j,q,o,k,n){if(l==0||(l/=o/2)==2){return l==0?j:j+q}n=n||(o*(0.3*1.5));var m;if(k>=d(q)){m=n/(2*i)*h(q/k)}else{k=q;m=n/4}return l<1?-0.5*(k*g(2,10*(l-=1))*e((l*o-m)*(2*i)/n))+j:k*g(2,-10*(l-=1))*e((l*o-m)*(2*i)/n)*0.5+q+j},backIn:function(k,j,n,m,l){l=l||1.70158;return n*(k/=m)*k*((l+1)*k-l)+j},backOut:function(k,j,n,m,l){if(!l){l=1.70158}return n*((k=k/m-1)*k*((l+1)*k+l)+1)+j},backBoth:function(k,j,n,m,l){l=l||1.70158;return((k/=m/2)<1)?n/2*(k*k*(((l*=(1.525))+1)*k-l))+j:n/2*((k-=2)*k*(((l*=(1.525))+1)*k+l)+2)+j},bounceIn:function(k,j,m,l){return m-f.Easing.bounceOut(l-k,0,m,l)+j},bounceOut:function(k,j,m,l){if((k/=l)<(1/2.75)){return m*(7.5625*k*k)+j}else{if(k<(2/2.75)){return m*(7.5625*(k-=(1.5/2.75))*k+0.75)+j}else{if(k<(2.5/2.75)){return m*(7.5625*(k-=(2.25/2.75))*k+0.9375)+j}}}return m*(7.5625*(k-=(2.625/2.75))*k+0.984375)+j},bounceBoth:function(k,j,m,l){return(k0},suspendEvents:function(k){this.eventsSuspended=g;if(k&&!this.eventQueue){this.eventQueue=[]}},resumeEvents:function(){var k=this,l=k.eventQueue||[];k.eventsSuspended=i;delete k.eventQueue;j(l,function(m){k.fireEvent.apply(k,m)})}};var d=h.Observable.prototype;d.on=d.addListener;d.un=d.removeListener;h.Observable.releaseCapture=function(k){k.fireEvent=d.fireEvent};function e(l,m,k){return function(){if(m.target==arguments[0]){l.apply(k,Array.prototype.slice.call(arguments,0))}}}function b(n,p,k,m){k.task=new h.DelayedTask();return function(){k.task.delay(p.buffer,n,m,Array.prototype.slice.call(arguments,0))}}function c(m,n,l,k){return function(){n.removeListener(l,k);return m.apply(k,arguments)}}function a(n,p,k,m){return function(){var l=new h.DelayedTask(),o=Array.prototype.slice.call(arguments,0);if(!k.tasks){k.tasks=[]}k.tasks.push(l);l.delay(p.delay||10,function(){k.tasks.remove(l);n.apply(m,o)},m)}}h.Event=function(l,k){this.name=k;this.obj=l;this.listeners=[]};h.Event.prototype={addListener:function(o,n,m){var p=this,k;n=n||p.obj;if(!p.isListening(o,n)){k=p.createListener(o,n,m);if(p.firing){p.listeners=p.listeners.slice(0)}p.listeners.push(k)}},createListener:function(p,n,q){q=q||{};n=n||this.obj;var k={fn:p,scope:n,options:q},m=p;if(q.target){m=e(m,q,n)}if(q.delay){m=a(m,q,k,n)}if(q.single){m=c(m,this,p,n)}if(q.buffer){m=b(m,q,k,n)}k.fireFn=m;return k},findListener:function(o,n){var p=this.listeners,m=p.length,k;n=n||this.obj;while(m--){k=p[m];if(k){if(k.fn==o&&k.scope==n){return m}}}return -1},isListening:function(l,k){return this.findListener(l,k)!=-1},removeListener:function(r,q){var p,m,n,s=this,o=i;if((p=s.findListener(r,q))!=-1){if(s.firing){s.listeners=s.listeners.slice(0)}m=s.listeners[p];if(m.task){m.task.cancel();delete m.task}n=m.tasks&&m.tasks.length;if(n){while(n--){m.tasks[n].cancel()}delete m.tasks}s.listeners.splice(p,1);o=g}return o},clearListeners:function(){var n=this,k=n.listeners,m=k.length;while(m--){n.removeListener(k[m].fn,k[m].scope)}},fire:function(){var q=this,p=q.listeners,k=p.length,o=0,m;if(k>0){q.firing=g;var n=Array.prototype.slice.call(arguments,0);for(;o",i="",b=a+"",j=""+i,l=b+"",w=""+j;function h(B,D,C,E,A,y){var z=r.insertHtml(E,Ext.getDom(B),u(D));return C?Ext.get(z,true):z}function u(D){var z="",y,C,B,E;if(typeof D=="string"){z=D}else{if(Ext.isArray(D)){for(var A=0;A"}}}return z}function g(F,C,B,D){x.innerHTML=[C,B,D].join("");var y=-1,A=x,z;while(++y "'+D+'"'},insertBefore:function(y,A,z){return h(y,A,z,c)},insertAfter:function(y,A,z){return h(y,A,z,p,"nextSibling")},insertFirst:function(y,A,z){return h(y,A,z,n,"firstChild")},append:function(y,A,z){return h(y,A,z,q,"",true)},overwrite:function(y,A,z){y=Ext.getDom(y);y.innerHTML=u(A);return z?Ext.get(y.firstChild):y.firstChild},createHtml:u};return r}();Ext.Template=function(h){var j=this,c=arguments,e=[],d;if(Ext.isArray(h)){h=h.join("")}else{if(c.length>1){for(var g=0,b=c.length;g+~]\s?|\s|$)/,tagTokenRe=/^(#)?([\w\-\*]+)/,nthRe=/(\d*)n\+?(\d*)/,nthRe2=/\D/,isIE=window.ActiveXObject?true:false,key=30803;eval("var batch = 30803;");function child(parent,index){var i=0,n=parent.firstChild;while(n){if(n.nodeType==1){if(++i==index){return n}}n=n.nextSibling}return null}function next(n){while((n=n.nextSibling)&&n.nodeType!=1){}return n}function prev(n){while((n=n.previousSibling)&&n.nodeType!=1){}return n}function children(parent){var n=parent.firstChild,nodeIndex=-1,nextNode;while(n){nextNode=n.nextSibling;if(n.nodeType==3&&!nonSpace.test(n.nodeValue)){parent.removeChild(n)}else{n.nodeIndex=++nodeIndex}n=nextNode}return this}function byClassName(nodeSet,cls){if(!cls){return nodeSet}var result=[],ri=-1;for(var i=0,ci;ci=nodeSet[i];i++){if((" "+ci.className+" ").indexOf(cls)!=-1){result[++ri]=ci}}return result}function attrValue(n,attr){if(!n.tagName&&typeof n.length!="undefined"){n=n[0]}if(!n){return null}if(attr=="for"){return n.htmlFor}if(attr=="class"||attr=="className"){return n.className}return n.getAttribute(attr)||n[attr]}function getNodes(ns,mode,tagName){var result=[],ri=-1,cs;if(!ns){return result}tagName=tagName||"*";if(typeof ns.getElementsByTagName!="undefined"){ns=[ns]}if(!mode){for(var i=0,ni;ni=ns[i];i++){cs=ni.getElementsByTagName(tagName);for(var j=0,ci;ci=cs[j];j++){result[++ri]=ci}}}else{if(mode=="/"||mode==">"){var utag=tagName.toUpperCase();for(var i=0,ni,cn;ni=ns[i];i++){cn=ni.childNodes;for(var j=0,cj;cj=cn[j];j++){if(cj.nodeName==utag||cj.nodeName==tagName||tagName=="*"){result[++ri]=cj}}}}else{if(mode=="+"){var utag=tagName.toUpperCase();for(var i=0,n;n=ns[i];i++){while((n=n.nextSibling)&&n.nodeType!=1){}if(n&&(n.nodeName==utag||n.nodeName==tagName||tagName=="*")){result[++ri]=n}}}else{if(mode=="~"){var utag=tagName.toUpperCase();for(var i=0,n;n=ns[i];i++){while((n=n.nextSibling)){if(n.nodeName==utag||n.nodeName==tagName||tagName=="*"){result[++ri]=n}}}}}}}return result}function concat(a,b){if(b.slice){return a.concat(b)}for(var i=0,l=b.length;i1){return nodup(results)}return results},isXml:function(el){var docEl=(el?el.ownerDocument||el:0).documentElement;return docEl?docEl.nodeName!=="HTML":false},select:document.querySelectorAll?function(path,root,type){root=root||document;if(!Ext.DomQuery.isXml(root)){try{var cs=root.querySelectorAll(path);return Ext.toArray(cs)}catch(ex){}}return Ext.DomQuery.jsSelect.call(this,path,root,type)}:function(path,root,type){return Ext.DomQuery.jsSelect.call(this,path,root,type)},selectNode:function(path,root){return Ext.DomQuery.select(path,root)[0]},selectValue:function(path,root,defaultValue){path=path.replace(trimRe,"");if(!valueCache[path]){valueCache[path]=Ext.DomQuery.compile(path,"select")}var n=valueCache[path](root),v;n=n[0]?n[0]:n;if(typeof n.normalize=="function"){n.normalize()}v=(n&&n.firstChild?n.firstChild.nodeValue:null);return((v===null||v===undefined||v==="")?defaultValue:v)},selectNumber:function(path,root,defaultValue){var v=Ext.DomQuery.selectValue(path,root,defaultValue||0);return parseFloat(v)},is:function(el,ss){if(typeof el=="string"){el=document.getElementById(el)}var isArray=Ext.isArray(el),result=Ext.DomQuery.filter(isArray?el:[el],ss);return isArray?(result.length==el.length):(result.length>0)},filter:function(els,ss,nonMatches){ss=ss.replace(trimRe,"");if(!simpleCache[ss]){simpleCache[ss]=Ext.DomQuery.compile(ss,"simple")}var result=simpleCache[ss](els);return nonMatches?quickDiff(result,els):result},matchers:[{re:/^\.([\w\-]+)/,select:'n = byClassName(n, " {1} ");'},{re:/^\:([\w\-]+)(?:\(((?:[^\s>\/]*|.*?))\))?/,select:'n = byPseudo(n, "{1}", "{2}");'},{re:/^(?:([\[\{])(?:@)?([\w\-]+)\s?(?:(=|.=)\s?(["']?)(.*?)\4)?[\]\}])/,select:'n = byAttribute(n, "{2}", "{5}", "{3}", "{1}");'},{re:/^#([\w\-]+)/,select:'n = byId(n, "{1}");'},{re:/^@([\w\-]+)/,select:'return {firstChild:{nodeValue:attrValue(n, "{1}")}};'}],operators:{"=":function(a,v){return a==v},"!=":function(a,v){return a!=v},"^=":function(a,v){return a&&a.substr(0,v.length)==v},"$=":function(a,v){return a&&a.substr(a.length-v.length)==v},"*=":function(a,v){return a&&a.indexOf(v)!==-1},"%=":function(a,v){return(a%v)==0},"|=":function(a,v){return a&&(a==v||a.substr(0,v.length+1)==v+"-")},"~=":function(a,v){return a&&(" "+a+" ").indexOf(" "+v+" ")!=-1}},pseudos:{"first-child":function(c){var r=[],ri=-1,n;for(var i=0,ci;ci=n=c[i];i++){while((n=n.previousSibling)&&n.nodeType!=1){}if(!n){r[++ri]=ci}}return r},"last-child":function(c){var r=[],ri=-1,n;for(var i=0,ci;ci=n=c[i];i++){while((n=n.nextSibling)&&n.nodeType!=1){}if(!n){r[++ri]=ci}}return r},"nth-child":function(c,a){var r=[],ri=-1,m=nthRe.exec(a=="even"&&"2n"||a=="odd"&&"2n+1"||!nthRe2.test(a)&&"n+"+a||a),f=(m[1]||1)-0,l=m[2]-0;for(var i=0,n;n=c[i];i++){var pn=n.parentNode;if(batch!=pn._batch){var j=0;for(var cn=pn.firstChild;cn;cn=cn.nextSibling){if(cn.nodeType==1){cn.nodeIndex=++j}}pn._batch=batch}if(f==1){if(l==0||n.nodeIndex==l){r[++ri]=n}}else{if((n.nodeIndex+l)%f==0){r[++ri]=n}}}return r},"only-child":function(c){var r=[],ri=-1;for(var i=0,ci;ci=c[i];i++){if(!prev(ci)&&!next(ci)){r[++ri]=ci}}return r},empty:function(c){var r=[],ri=-1;for(var i=0,ci;ci=c[i];i++){var cns=ci.childNodes,j=0,cn,empty=true;while(cn=cns[j]){++j;if(cn.nodeType==1||cn.nodeType==3){empty=false;break}}if(empty){r[++ri]=ci}}return r},contains:function(c,v){var r=[],ri=-1;for(var i=0,ci;ci=c[i];i++){if((ci.textContent||ci.innerText||"").indexOf(v)!=-1){r[++ri]=ci}}return r},nodeValue:function(c,v){var r=[],ri=-1;for(var i=0,ci;ci=c[i];i++){if(ci.firstChild&&ci.firstChild.nodeValue==v){r[++ri]=ci}}return r},checked:function(c){var r=[],ri=-1;for(var i=0,ci;ci=c[i];i++){if(ci.checked==true){r[++ri]=ci}}return r},not:function(c,ss){return Ext.DomQuery.filter(c,ss,true)},any:function(c,selectors){var ss=selectors.split("|"),r=[],ri=-1,s;for(var i=0,ci;ci=c[i];i++){for(var j=0;s=ss[j];j++){if(Ext.DomQuery.is(ci,s)){r[++ri]=ci;break}}}return r},odd:function(c){return this["nth-child"](c,"odd")},even:function(c){return this["nth-child"](c,"even")},nth:function(c,a){return c[a-1]||[]},first:function(c){return c[0]||[]},last:function(c){return c[c.length-1]||[]},has:function(c,ss){var s=Ext.DomQuery.select,r=[],ri=-1;for(var i=0,ci;ci=c[i];i++){if(s(ss,ci).length>0){r[++ri]=ci}}return r},next:function(c,ss){var is=Ext.DomQuery.is,r=[],ri=-1;for(var i=0,ci;ci=c[i];i++){var n=next(ci);if(n&&is(n,ss)){r[++ri]=ci}}return r},prev:function(c,ss){var is=Ext.DomQuery.is,r=[],ri=-1;for(var i=0,ci;ci=c[i];i++){var n=prev(ci);if(n&&is(n,ss)){r[++ri]=ci}}return r}}}}();Ext.query=Ext.DomQuery.select;Ext.util.DelayedTask=function(d,c,a){var e=this,g,b=function(){clearInterval(g);g=null;d.apply(c,a||[])};e.delay=function(i,k,j,h){e.cancel();d=k||d;c=j||c;a=h||a;g=setInterval(b,i)};e.cancel=function(){if(g){clearInterval(g);g=null}}};(function(){var h=document;Ext.Element=function(l,m){var n=typeof l=="string"?h.getElementById(l):l,o;if(!n){return null}o=n.id;if(!m&&o&&Ext.elCache[o]){return Ext.elCache[o].el}this.dom=n;this.id=o||Ext.id(n)};var d=Ext.DomHelper,e=Ext.Element,a=Ext.elCache;e.prototype={set:function(q,m){var n=this.dom,l,p,m=(m!==false)&&!!n.setAttribute;for(l in q){if(q.hasOwnProperty(l)){p=q[l];if(l=="style"){d.applyStyles(n,p)}else{if(l=="cls"){n.className=p}else{if(m){n.setAttribute(l,p)}else{n[l]=p}}}}}return this},defaultUnit:"px",is:function(l){return Ext.DomQuery.is(this.dom,l)},focus:function(o,n){var l=this,n=n||l.dom;try{if(Number(o)){l.focus.defer(o,null,[null,n])}else{n.focus()}}catch(m){}return l},blur:function(){try{this.dom.blur()}catch(l){}return this},getValue:function(l){var m=this.dom.value;return l?parseInt(m,10):m},addListener:function(l,o,n,m){Ext.EventManager.on(this.dom,l,o,n||this,m);return this},removeListener:function(l,n,m){Ext.EventManager.removeListener(this.dom,l,n,m||this);return this},removeAllListeners:function(){Ext.EventManager.removeAll(this.dom);return this},purgeAllListeners:function(){Ext.EventManager.purgeElement(this,true);return this},addUnits:function(l){if(l===""||l=="auto"||l===undefined){l=l||""}else{if(!isNaN(l)||!i.test(l)){l=l+(this.defaultUnit||"px")}}return l},load:function(m,n,l){Ext.Ajax.request(Ext.apply({params:n,url:m.url||m,callback:l,el:this.dom,indicatorText:m.indicatorText||""},Ext.isObject(m)?m:{}));return this},isBorderBox:function(){return Ext.isBorderBox||Ext.isForcedBorderBox||g[(this.dom.tagName||"").toLowerCase()]},remove:function(){var l=this,m=l.dom;if(m){delete l.dom;Ext.removeNode(m)}},hover:function(m,l,o,n){var p=this;p.on("mouseenter",m,o||p.dom,n);p.on("mouseleave",l,o||p.dom,n);return p},contains:function(l){return !l?false:Ext.lib.Dom.isAncestor(this.dom,l.dom?l.dom:l)},getAttributeNS:function(m,l){return this.getAttribute(l,m)},getAttribute:(function(){var p=document.createElement("table"),o=false,m="getAttribute" in p,l=/undefined|unknown/;if(m){try{p.getAttribute("ext:qtip")}catch(n){o=true}return function(q,s){var r=this.dom,t;if(r.getAttributeNS){t=r.getAttributeNS(s,q)||null}if(t==null){if(s){if(o&&r.tagName.toUpperCase()=="TABLE"){try{t=r.getAttribute(s+":"+q)}catch(u){t=""}}else{t=r.getAttribute(s+":"+q)}}else{t=r.getAttribute(q)||r[q]}}return t||""}}else{return function(q,s){var r=this.om,u,t;if(s){t=r[s+":"+q];u=l.test(typeof t)?undefined:t}else{u=r[q]}return u||""}}p=null})(),update:function(l){if(this.dom){this.dom.innerHTML=l}return this}};var k=e.prototype;e.addMethods=function(l){Ext.apply(k,l)};k.on=k.addListener;k.un=k.removeListener;k.autoBoxAdjust=true;var i=/\d+(px|em|%|en|ex|pt|in|cm|mm|pc)$/i,c;e.get=function(m){var l,p,o;if(!m){return null}if(typeof m=="string"){if(!(p=h.getElementById(m))){return null}if(a[m]&&a[m].el){l=a[m].el;l.dom=p}else{l=e.addToCache(new e(p))}return l}else{if(m.tagName){if(!(o=m.id)){o=Ext.id(m)}if(a[o]&&a[o].el){l=a[o].el;l.dom=m}else{l=e.addToCache(new e(m))}return l}else{if(m instanceof e){if(m!=c){if(Ext.isIE&&(m.id==undefined||m.id=="")){m.dom=m.dom}else{m.dom=h.getElementById(m.id)||m.dom}}return m}else{if(m.isComposite){return m}else{if(Ext.isArray(m)){return e.select(m)}else{if(m==h){if(!c){var n=function(){};n.prototype=e.prototype;c=new n();c.dom=h}return c}}}}}}return null};e.addToCache=function(l,m){m=m||l.id;a[m]={el:l,data:{},events:{}};return l};e.data=function(m,l,n){m=e.get(m);if(!m){return null}var o=a[m.id].data;if(arguments.length==2){return o[l]}else{return(o[l]=n)}};function j(){if(!Ext.enableGarbageCollector){clearInterval(e.collectorThreadId)}else{var l,n,q,p;for(l in a){p=a[l];if(p.skipGC){continue}n=p.el;q=n.dom;if(!q||!q.parentNode||(!q.offsetParent&&!h.getElementById(l))){if(Ext.enableListenerCollection){Ext.EventManager.removeAll(q)}delete a[l]}}if(Ext.isIE){var m={};for(l in a){m[l]=a[l]}a=Ext.elCache=m}}}e.collectorThreadId=setInterval(j,30000);var b=function(){};b.prototype=e.prototype;e.Flyweight=function(l){this.dom=l};e.Flyweight.prototype=new b();e.Flyweight.prototype.isFlyweight=true;e._flyweights={};e.fly=function(n,l){var m=null;l=l||"_global";if(n=Ext.getDom(n)){(e._flyweights[l]=e._flyweights[l]||new e.Flyweight()).dom=n;m=e._flyweights[l]}return m};Ext.get=e.get;Ext.fly=e.fly;var g=Ext.isStrict?{select:1}:{input:1,select:1,textarea:1};if(Ext.isIE||Ext.isGecko){g.button=1}})();Ext.Element.addMethods(function(){var d="parentNode",b="nextSibling",c="previousSibling",e=Ext.DomQuery,a=Ext.get;return{findParent:function(m,l,h){var j=this.dom,g=document.body,k=0,i;if(Ext.isGecko&&Object.prototype.toString.call(j)=="[object XULElement]"){return null}l=l||50;if(isNaN(l)){i=Ext.getDom(l);l=Number.MAX_VALUE}while(j&&j.nodeType==1&&k "+g,this.dom);return h?i:a(i)},parent:function(g,h){return this.matchNode(d,d,g,h)},next:function(g,h){return this.matchNode(b,b,g,h)},prev:function(g,h){return this.matchNode(c,c,g,h)},first:function(g,h){return this.matchNode(b,"firstChild",g,h)},last:function(g,h){return this.matchNode(c,"lastChild",g,h)},matchNode:function(h,k,g,i){var j=this.dom[k];while(j){if(j.nodeType==1&&(!g||e.is(j,g))){return !i?a(j):j}j=j[h]}return null}}}());Ext.Element.addMethods(function(){var c=Ext.getDom,a=Ext.get,b=Ext.DomHelper;return{appendChild:function(d){return a(d).appendTo(this)},appendTo:function(d){c(d).appendChild(this.dom);return this},insertBefore:function(d){(d=c(d)).parentNode.insertBefore(this.dom,d);return this},insertAfter:function(d){(d=c(d)).parentNode.insertBefore(this.dom,d.nextSibling);return this},insertFirst:function(e,d){e=e||{};if(e.nodeType||e.dom||typeof e=="string"){e=c(e);this.dom.insertBefore(e,this.dom.firstChild);return !d?a(e):e}else{return this.createChild(e,this.dom.firstChild,d)}},replace:function(d){d=a(d);this.insertBefore(d);d.remove();return this},replaceWith:function(d){var e=this;if(d.nodeType||d.dom||typeof d=="string"){d=c(d);e.dom.parentNode.insertBefore(d,e.dom)}else{d=b.insertBefore(e.dom,d)}delete Ext.elCache[e.id];Ext.removeNode(e.dom);e.id=Ext.id(e.dom=d);Ext.Element.addToCache(e.isFlyweight?new Ext.Element(e.dom):e);return e},createChild:function(e,d,g){e=e||{tag:"div"};return d?b.insertBefore(d,e,g!==true):b[!this.dom.firstChild?"overwrite":"append"](this.dom,e,g!==true)},wrap:function(d,e){var g=b.insertBefore(this.dom,d||{tag:"div"},!e);g.dom?g.dom.appendChild(this.dom):g.appendChild(this.dom);return g},insertHtml:function(e,g,d){var h=b.insertHtml(e,this.dom,g);return d?Ext.get(h):h}}}());Ext.Element.addMethods(function(){var A=Ext.supports,h={},x=/(-[a-z])/gi,s=document.defaultView,D=/alpha\(opacity=(.*)\)/i,l=/^\s+|\s+$/g,B=Ext.Element,u=/\s+/,b=/\w/g,d="padding",c="margin",y="border",t="-left",q="-right",w="-top",o="-bottom",j="-width",r=Math,z="hidden",e="isClipped",k="overflow",n="overflow-x",m="overflow-y",C="originalClip",i={l:y+t+j,r:y+q+j,t:y+w+j,b:y+o+j},g={l:d+t,r:d+q,t:d+w,b:d+o},a={l:c+t,r:c+q,t:c+w,b:c+o},E=Ext.Element.data;function p(F,G){return G.charAt(1).toUpperCase()}function v(F){return h[F]||(h[F]=F=="float"?(A.cssFloat?"cssFloat":"styleFloat"):F.replace(x,p))}return{adjustWidth:function(F){var G=this;var H=(typeof F=="number");if(H&&G.autoBoxAdjust&&!G.isBorderBox()){F-=(G.getBorderWidth("lr")+G.getPadding("lr"))}return(H&&F<0)?0:F},adjustHeight:function(F){var G=this;var H=(typeof F=="number");if(H&&G.autoBoxAdjust&&!G.isBorderBox()){F-=(G.getBorderWidth("tb")+G.getPadding("tb"))}return(H&&F<0)?0:F},addClass:function(J){var K=this,I,F,H,G=[];if(!Ext.isArray(J)){if(typeof J=="string"&&!this.hasClass(J)){K.dom.className+=" "+J}}else{for(I=0,F=J.length;I5?H.toLowerCase():G)},setStyle:function(I,H){var F,G;if(typeof I!="object"){F={};F[I]=H;I=F}for(G in I){H=I[G];G=="opacity"?this.setOpacity(H):this.dom.style[v(G)]=H}return this},setOpacity:function(G,F){var J=this,H=J.dom.style;if(!F||!J.anim){if(Ext.isIE){var I=G<1?"alpha(opacity="+G*100+")":"",K=H.filter.replace(D,"").replace(l,"");H.zoom=1;H.filter=K+(K.length>0?" ":"")+I}else{H.opacity=G}}else{J.anim({opacity:{to:G}},J.preanim(arguments,1),null,0.35,"easeIn")}return J},clearOpacity:function(){var F=this.dom.style;if(Ext.isIE){if(!Ext.isEmpty(F.filter)){F.filter=F.filter.replace(D,"").replace(l,"")}}else{F.opacity=F["-moz-opacity"]=F["-khtml-opacity"]=""}return this},getHeight:function(H){var G=this,J=G.dom,I=Ext.isIE&&G.isStyle("display","none"),F=r.max(J.offsetHeight,I?0:J.clientHeight)||0;F=!H?F:F-G.getBorderWidth("tb")-G.getPadding("tb");return F<0?0:F},getWidth:function(G){var H=this,J=H.dom,I=Ext.isIE&&H.isStyle("display","none"),F=r.max(J.offsetWidth,I?0:J.clientWidth)||0;F=!G?F:F-H.getBorderWidth("lr")-H.getPadding("lr");return F<0?0:F},setWidth:function(G,F){var H=this;G=H.adjustWidth(G);!F||!H.anim?H.dom.style.width=H.addUnits(G):H.anim({width:{to:G}},H.preanim(arguments,1));return H},setHeight:function(F,G){var H=this;F=H.adjustHeight(F);!G||!H.anim?H.dom.style.height=H.addUnits(F):H.anim({height:{to:F}},H.preanim(arguments,1));return H},getBorderWidth:function(F){return this.addStyles(F,i)},getPadding:function(F){return this.addStyles(F,g)},clip:function(){var F=this,G=F.dom;if(!E(G,e)){E(G,e,true);E(G,C,{o:F.getStyle(k),x:F.getStyle(n),y:F.getStyle(m)});F.setStyle(k,z);F.setStyle(n,z);F.setStyle(m,z)}return F},unclip:function(){var F=this,H=F.dom;if(E(H,e)){E(H,e,false);var G=E(H,C);if(G.o){F.setStyle(k,G.o)}if(G.x){F.setStyle(n,G.x)}if(G.y){F.setStyle(m,G.y)}}return F},addStyles:function(M,L){var J=0,K=M.match(b),I,H,G,F=K.length;for(G=0;Ga.clientHeight||a.scrollWidth>a.clientWidth},scrollTo:function(a,b){this.dom["scroll"+(/top/i.test(a)?"Top":"Left")]=b;return this},getScroll:function(){var i=this.dom,h=document,a=h.body,c=h.documentElement,b,g,e;if(i==h||i==a){if(Ext.isIE&&Ext.isStrict){b=c.scrollLeft;g=c.scrollTop}else{b=window.pageXOffset;g=window.pageYOffset}e={left:b||(a?a.scrollLeft:0),top:g||(a?a.scrollTop:0)}}else{e={left:i.scrollLeft,top:i.scrollTop}}return e}});Ext.Element.VISIBILITY=1;Ext.Element.DISPLAY=2;Ext.Element.OFFSETS=3;Ext.Element.ASCLASS=4;Ext.Element.visibilityCls="x-hide-nosize";Ext.Element.addMethods(function(){var e=Ext.Element,p="opacity",j="visibility",g="display",d="hidden",n="offsets",k="asclass",m="none",a="nosize",b="originalDisplay",c="visibilityMode",h="isVisible",i=e.data,l=function(r){var q=i(r,b);if(q===undefined){i(r,b,q="")}return q},o=function(r){var q=i(r,c);if(q===undefined){i(r,c,q=1)}return q};return{originalDisplay:"",visibilityMode:1,setVisibilityMode:function(q){i(this.dom,c,q);return this},animate:function(r,t,s,u,q){this.anim(r,{duration:t,callback:s,easing:u},q);return this},anim:function(t,u,r,w,s,q){r=r||"run";u=u||{};var v=this,x=Ext.lib.Anim[r](v.dom,t,(u.duration||w)||0.35,(u.easing||s)||"easeOut",function(){if(q){q.call(v)}if(u.callback){u.callback.call(u.scope||v,v,u)}},v);u.anim=x;return x},preanim:function(q,r){return !q[r]?false:(typeof q[r]=="object"?q[r]:{duration:q[r+1],callback:q[r+2],easing:q[r+3]})},isVisible:function(){var q=this,s=q.dom,r=i(s,h);if(typeof r=="boolean"){return r}r=!q.isStyle(j,d)&&!q.isStyle(g,m)&&!((o(s)==e.ASCLASS)&&q.hasClass(q.visibilityCls||e.visibilityCls));i(s,h,r);return r},setVisible:function(t,q){var w=this,r,y,x,v,u=w.dom,s=o(u);if(typeof q=="string"){switch(q){case g:s=e.DISPLAY;break;case j:s=e.VISIBILITY;break;case n:s=e.OFFSETS;break;case a:case k:s=e.ASCLASS;break}w.setVisibilityMode(s);q=false}if(!q||!w.anim){if(s==e.ASCLASS){w[t?"removeClass":"addClass"](w.visibilityCls||e.visibilityCls)}else{if(s==e.DISPLAY){return w.setDisplayed(t)}else{if(s==e.OFFSETS){if(!t){w.hideModeStyles={position:w.getStyle("position"),top:w.getStyle("top"),left:w.getStyle("left")};w.applyStyles({position:"absolute",top:"-10000px",left:"-10000px"})}else{w.applyStyles(w.hideModeStyles||{position:"",top:"",left:""});delete w.hideModeStyles}}else{w.fixDisplay();u.style.visibility=t?"visible":d}}}}else{if(t){w.setOpacity(0.01);w.setVisible(true)}w.anim({opacity:{to:(t?1:0)}},w.preanim(arguments,1),null,0.35,"easeIn",function(){t||w.setVisible(false).setOpacity(1)})}i(u,h,t);return w},hasMetrics:function(){var q=this.dom;return this.isVisible()||(o(q)==e.VISIBILITY)},toggle:function(q){var r=this;r.setVisible(!r.isVisible(),r.preanim(arguments,0));return r},setDisplayed:function(q){if(typeof q=="boolean"){q=q?l(this.dom):m}this.setStyle(g,q);return this},fixDisplay:function(){var q=this;if(q.isStyle(g,m)){q.setStyle(j,d);q.setStyle(g,l(this.dom));if(q.isStyle(g,m)){q.setStyle(g,"block")}}},hide:function(q){if(typeof q=="string"){this.setVisible(false,q);return this}this.setVisible(false,this.preanim(arguments,0));return this},show:function(q){if(typeof q=="string"){this.setVisible(true,q);return this}this.setVisible(true,this.preanim(arguments,0));return this}}}());(function(){var y=null,A=undefined,k=true,t=false,j="setX",h="setY",a="setXY",n="left",l="bottom",s="top",m="right",q="height",g="width",i="points",w="hidden",z="absolute",u="visible",e="motion",o="position",r="easeOut",d=new Ext.Element.Flyweight(),v={},x=function(B){return B||{}},p=function(B){d.dom=B;d.id=Ext.id(B);return d},c=function(B){if(!v[B]){v[B]=[]}return v[B]},b=function(C,B){v[C]=B};Ext.enableFx=k;Ext.Fx={switchStatements:function(C,D,B){return D.apply(this,B[C])},slideIn:function(H,E){E=x(E);var J=this,G=J.dom,M=G.style,O,B,L,D,C,M,I,N,K,F;H=H||"t";J.queueFx(E,function(){O=p(G).getXY();p(G).fixDisplay();B=p(G).getFxRestore();L={x:O[0],y:O[1],0:O[0],1:O[1],width:G.offsetWidth,height:G.offsetHeight};L.right=L.x+L.width;L.bottom=L.y+L.height;p(G).setWidth(L.width).setHeight(L.height);D=p(G).fxWrap(B.pos,E,w);M.visibility=u;M.position=z;function P(){p(G).fxUnwrap(D,B.pos,E);M.width=B.width;M.height=B.height;p(G).afterFx(E)}N={to:[L.x,L.y]};K={to:L.width};F={to:L.height};function Q(U,R,V,S,X,Z,ac,ab,aa,W,T){var Y={};p(U).setWidth(V).setHeight(S);if(p(U)[X]){p(U)[X](Z)}R[ac]=R[ab]="0";if(aa){Y.width=aa}if(W){Y.height=W}if(T){Y.points=T}return Y}I=p(G).switchStatements(H.toLowerCase(),Q,{t:[D,M,L.width,0,y,y,n,l,y,F,y],l:[D,M,0,L.height,y,y,m,s,K,y,y],r:[D,M,L.width,L.height,j,L.right,n,s,y,y,N],b:[D,M,L.width,L.height,h,L.bottom,n,s,y,F,N],tl:[D,M,0,0,y,y,m,l,K,F,N],bl:[D,M,0,0,h,L.y+L.height,m,s,K,F,N],br:[D,M,0,0,a,[L.right,L.bottom],n,s,K,F,N],tr:[D,M,0,0,j,L.x+L.width,n,l,K,F,N]});M.visibility=u;p(D).show();arguments.callee.anim=p(D).fxanim(I,E,e,0.5,r,P)});return J},slideOut:function(F,D){D=x(D);var H=this,E=H.dom,K=E.style,L=H.getXY(),C,B,I,J,G={to:0};F=F||"t";H.queueFx(D,function(){B=p(E).getFxRestore();I={x:L[0],y:L[1],0:L[0],1:L[1],width:E.offsetWidth,height:E.offsetHeight};I.right=I.x+I.width;I.bottom=I.y+I.height;p(E).setWidth(I.width).setHeight(I.height);C=p(E).fxWrap(B.pos,D,u);K.visibility=u;K.position=z;p(C).setWidth(I.width).setHeight(I.height);function M(){D.useDisplay?p(E).setDisplayed(t):p(E).hide();p(E).fxUnwrap(C,B.pos,D);K.width=B.width;K.height=B.height;p(E).afterFx(D)}function N(O,W,U,X,S,V,R,T,Q){var P={};O[W]=O[U]="0";P[X]=S;if(V){P[V]=R}if(T){P[T]=Q}return P}J=p(E).switchStatements(F.toLowerCase(),N,{t:[K,n,l,q,G],l:[K,m,s,g,G],r:[K,n,s,g,G,i,{to:[I.right,I.y]}],b:[K,n,s,q,G,i,{to:[I.x,I.bottom]}],tl:[K,m,l,g,G,q,G],bl:[K,m,s,g,G,q,G,i,{to:[I.x,I.bottom]}],br:[K,n,s,g,G,q,G,i,{to:[I.x+I.width,I.bottom]}],tr:[K,n,l,g,G,q,G,i,{to:[I.right,I.y]}]});arguments.callee.anim=p(C).fxanim(J,D,e,0.5,r,M)});return H},puff:function(H){H=x(H);var F=this,G=F.dom,C=G.style,D,B,E;F.queueFx(H,function(){D=p(G).getWidth();B=p(G).getHeight();p(G).clearOpacity();p(G).show();E=p(G).getFxRestore();function I(){H.useDisplay?p(G).setDisplayed(t):p(G).hide();p(G).clearOpacity();p(G).setPositioning(E.pos);C.width=E.width;C.height=E.height;C.fontSize="";p(G).afterFx(H)}arguments.callee.anim=p(G).fxanim({width:{to:p(G).adjustWidth(D*2)},height:{to:p(G).adjustHeight(B*2)},points:{by:[-D*0.5,-B*0.5]},opacity:{to:0},fontSize:{to:200,unit:"%"}},H,e,0.5,r,I)});return F},switchOff:function(F){F=x(F);var D=this,E=D.dom,B=E.style,C;D.queueFx(F,function(){p(E).clearOpacity();p(E).clip();C=p(E).getFxRestore();function G(){F.useDisplay?p(E).setDisplayed(t):p(E).hide();p(E).clearOpacity();p(E).setPositioning(C.pos);B.width=C.width;B.height=C.height;p(E).afterFx(F)}p(E).fxanim({opacity:{to:0.3}},y,y,0.1,y,function(){p(E).clearOpacity();(function(){p(E).fxanim({height:{to:1},points:{by:[0,p(E).getHeight()*0.5]}},F,e,0.3,"easeIn",G)}).defer(100)})});return D},highlight:function(D,H){H=x(H);var F=this,G=F.dom,B=H.attr||"backgroundColor",C={},E;F.queueFx(H,function(){p(G).clearOpacity();p(G).show();function I(){G.style[B]=E;p(G).afterFx(H)}E=G.style[B];C[B]={from:D||"ffff9c",to:H.endColor||p(G).getColor(B)||"ffffff"};arguments.callee.anim=p(G).fxanim(C,H,"color",1,"easeIn",I)});return F},frame:function(B,E,H){H=x(H);var D=this,G=D.dom,C,F;D.queueFx(H,function(){B=B||"#C3DAF9";if(B.length==6){B="#"+B}E=E||1;p(G).show();var L=p(G).getXY(),J={x:L[0],y:L[1],0:L[0],1:L[1],width:G.offsetWidth,height:G.offsetHeight},I=function(){C=p(document.body||document.documentElement).createChild({style:{position:z,"z-index":35000,border:"0px solid "+B}});return C.queueFx({},K)};arguments.callee.anim={isAnimated:true,stop:function(){E=0;C.stopFx()}};function K(){var M=Ext.isBorderBox?2:1;F=C.anim({top:{from:J.y,to:J.y-20},left:{from:J.x,to:J.x-20},borderWidth:{from:0,to:10},opacity:{from:1,to:0},height:{from:J.height,to:J.height+20*M},width:{from:J.width,to:J.width+20*M}},{duration:H.duration||1,callback:function(){C.remove();--E>0?I():p(G).afterFx(H)}});arguments.callee.anim={isAnimated:true,stop:function(){F.stop()}}}I()});return D},pause:function(D){var C=this.dom,B;this.queueFx({},function(){B=setTimeout(function(){p(C).afterFx({})},D*1000);arguments.callee.anim={isAnimated:true,stop:function(){clearTimeout(B);p(C).afterFx({})}}});return this},fadeIn:function(D){D=x(D);var B=this,C=B.dom,E=D.endOpacity||1;B.queueFx(D,function(){p(C).setOpacity(0);p(C).fixDisplay();C.style.visibility=u;arguments.callee.anim=p(C).fxanim({opacity:{to:E}},D,y,0.5,r,function(){if(E==1){p(C).clearOpacity()}p(C).afterFx(D)})});return B},fadeOut:function(E){E=x(E);var C=this,D=C.dom,B=D.style,F=E.endOpacity||0;C.queueFx(E,function(){arguments.callee.anim=p(D).fxanim({opacity:{to:F}},E,y,0.5,r,function(){if(F==0){Ext.Element.data(D,"visibilityMode")==Ext.Element.DISPLAY||E.useDisplay?B.display="none":B.visibility=w;p(D).clearOpacity()}p(D).afterFx(E)})});return C},scale:function(B,C,D){this.shift(Ext.apply({},D,{width:B,height:C}));return this},shift:function(D){D=x(D);var C=this.dom,B={};this.queueFx(D,function(){for(var E in D){if(D[E]!=A){B[E]={to:D[E]}}}B.width?B.width.to=p(C).adjustWidth(D.width):B;B.height?B.height.to=p(C).adjustWidth(D.height):B;if(B.x||B.y||B.xy){B.points=B.xy||{to:[B.x?B.x.to:p(C).getX(),B.y?B.y.to:p(C).getY()]}}arguments.callee.anim=p(C).fxanim(B,D,e,0.35,r,function(){p(C).afterFx(D)})});return this},ghost:function(E,C){C=x(C);var G=this,D=G.dom,J=D.style,H={opacity:{to:0},points:{}},K=H.points,B,I,F;E=E||"b";G.queueFx(C,function(){B=p(D).getFxRestore();I=p(D).getWidth();F=p(D).getHeight();function L(){C.useDisplay?p(D).setDisplayed(t):p(D).hide();p(D).clearOpacity();p(D).setPositioning(B.pos);J.width=B.width;J.height=B.height;p(D).afterFx(C)}K.by=p(D).switchStatements(E.toLowerCase(),function(N,M){return[N,M]},{t:[0,-F],l:[-I,0],r:[I,0],b:[0,F],tl:[-I,-F],bl:[-I,F],br:[I,F],tr:[I,-F]});arguments.callee.anim=p(D).fxanim(H,C,e,0.5,r,L)});return G},syncFx:function(){var B=this;B.fxDefaults=Ext.apply(B.fxDefaults||{},{block:t,concurrent:k,stopFx:t});return B},sequenceFx:function(){var B=this;B.fxDefaults=Ext.apply(B.fxDefaults||{},{block:t,concurrent:t,stopFx:t});return B},nextFx:function(){var B=c(this.dom.id)[0];if(B){B.call(this)}},hasActiveFx:function(){return c(this.dom.id)[0]},stopFx:function(B){var C=this,E=C.dom.id;if(C.hasActiveFx()){var D=c(E)[0];if(D&&D.anim){if(D.anim.isAnimated){b(E,[D]);D.anim.stop(B!==undefined?B:k)}else{b(E,[])}}}return C},beforeFx:function(B){if(this.hasActiveFx()&&!B.concurrent){if(B.stopFx){this.stopFx();return k}return t}return k},hasFxBlock:function(){var B=c(this.dom.id);return B&&B[0]&&B[0].block},queueFx:function(E,B){var C=p(this.dom);if(!C.hasFxBlock()){Ext.applyIf(E,C.fxDefaults);if(!E.concurrent){var D=C.beforeFx(E);B.block=E.block;c(C.dom.id).push(B);if(D){C.nextFx()}}else{B.call(C)}}return C},fxWrap:function(H,F,D){var E=this.dom,C,B;if(!F.wrap||!(C=Ext.getDom(F.wrap))){if(F.fixPosition){B=p(E).getXY()}var G=document.createElement("div");G.style.visibility=D;C=E.parentNode.insertBefore(G,E);p(C).setPositioning(H);if(p(C).isStyle(o,"static")){p(C).position("relative")}p(E).clearPositioning("auto");p(C).clip();C.appendChild(E);if(B){p(C).setXY(B)}}return C},fxUnwrap:function(C,F,E){var D=this.dom;p(D).clearPositioning();p(D).setPositioning(F);if(!E.wrap){var B=p(C).dom.parentNode;B.insertBefore(D,C);p(C).remove()}},getFxRestore:function(){var B=this.dom.style;return{pos:this.getPositioning(),width:B.width,height:B.height}},afterFx:function(C){var B=this.dom,D=B.id;if(C.afterStyle){p(B).setStyle(C.afterStyle)}if(C.afterCls){p(B).addClass(C.afterCls)}if(C.remove==k){p(B).remove()}if(C.callback){C.callback.call(C.scope,p(B))}if(!C.concurrent){c(D).shift();p(B).nextFx()}},fxanim:function(E,F,C,G,D,B){C=C||"run";F=F||{};var H=Ext.lib.Anim[C](this.dom,E,(F.duration||G)||0.35,(F.easing||D)||r,B,this);F.anim=H;return H}};Ext.Fx.resize=Ext.Fx.scale;Ext.Element.addMethods(Ext.Fx)})();Ext.CompositeElementLite=function(b,a){this.elements=[];this.add(b,a);this.el=new Ext.Element.Flyweight()};Ext.CompositeElementLite.prototype={isComposite:true,getElement:function(a){var b=this.el;b.dom=a;b.id=a.id;return b},transformElement:function(a){return Ext.getDom(a)},getCount:function(){return this.elements.length},add:function(d,b){var e=this,g=e.elements;if(!d){return this}if(typeof d=="string"){d=Ext.Element.selectorFunction(d,b)}else{if(d.isComposite){d=d.elements}else{if(!Ext.isIterable(d)){d=[d]}}}for(var c=0,a=d.length;c-1){c=Ext.getDom(c);if(a){g=this.elements[b];g.parentNode.insertBefore(c,g);Ext.removeNode(g)}this.elements.splice(b,1,c)}return this},clear:function(){this.elements=[]}};Ext.CompositeElementLite.prototype.on=Ext.CompositeElementLite.prototype.addListener;Ext.CompositeElementLite.importElementMethods=function(){var c,b=Ext.Element.prototype,a=Ext.CompositeElementLite.prototype;for(c in b){if(typeof b[c]=="function"){(function(d){a[d]=a[d]||function(){return this.invoke(d,arguments)}}).call(a,c)}}};Ext.CompositeElementLite.importElementMethods();if(Ext.DomQuery){Ext.Element.selectorFunction=Ext.DomQuery.select}Ext.Element.select=function(a,b){var c;if(typeof a=="string"){c=Ext.Element.selectorFunction(a,b)}else{if(a.length!==undefined){c=a}else{throw"Invalid selector"}}return new Ext.CompositeElementLite(c)};Ext.select=Ext.Element.select;(function(){var b="beforerequest",e="requestcomplete",d="requestexception",h=undefined,c="load",i="POST",a="GET",g=window;Ext.data.Connection=function(j){Ext.apply(this,j);this.addEvents(b,e,d);Ext.data.Connection.superclass.constructor.call(this)};Ext.extend(Ext.data.Connection,Ext.util.Observable,{timeout:30000,autoAbort:false,disableCaching:true,disableCachingParam:"_dc",request:function(n){var s=this;if(s.fireEvent(b,s,n)){if(n.el){if(!Ext.isEmpty(n.indicatorText)){s.indicatorText='
'+n.indicatorText+"
"}if(s.indicatorText){Ext.getDom(n.el).innerHTML=s.indicatorText}n.success=(Ext.isFunction(n.success)?n.success:function(){}).createInterceptor(function(o){Ext.getDom(n.el).innerHTML=o.responseText})}var l=n.params,k=n.url||s.url,j,q={success:s.handleResponse,failure:s.handleFailure,scope:s,argument:{options:n},timeout:Ext.num(n.timeout,s.timeout)},m,t;if(Ext.isFunction(l)){l=l.call(n.scope||g,n)}l=Ext.urlEncode(s.extraParams,Ext.isObject(l)?Ext.urlEncode(l):l);if(Ext.isFunction(k)){k=k.call(n.scope||g,n)}if((m=Ext.getDom(n.form))){k=k||m.action;if(n.isUpload||(/multipart\/form-data/i.test(m.getAttribute("enctype")))){return s.doFormUpload.call(s,n,l,k)}t=Ext.lib.Ajax.serializeForm(m);l=l?(l+"&"+t):t}j=n.method||s.method||((l||n.xmlData||n.jsonData)?i:a);if(j===a&&(s.disableCaching&&n.disableCaching!==false)||n.disableCaching===true){var r=n.disableCachingParam||s.disableCachingParam;k=Ext.urlAppend(k,r+"="+(new Date().getTime()))}n.headers=Ext.applyIf(n.headers||{},s.defaultHeaders||{});if(n.autoAbort===true||s.autoAbort){s.abort()}if((j==a||n.xmlData||n.jsonData)&&l){k=Ext.urlAppend(k,l);l=""}return(s.transId=Ext.lib.Ajax.request(j,k,q,l,n))}else{return n.callback?n.callback.apply(n.scope,[n,h,h]):null}},isLoading:function(j){return j?Ext.lib.Ajax.isCallInProgress(j):!!this.transId},abort:function(j){if(j||this.isLoading()){Ext.lib.Ajax.abort(j||this.transId)}},handleResponse:function(j){this.transId=false;var k=j.argument.options;j.argument=k?k.argument:null;this.fireEvent(e,this,j,k);if(k.success){k.success.call(k.scope,j,k)}if(k.callback){k.callback.call(k.scope,k,true,j)}},handleFailure:function(j,l){this.transId=false;var k=j.argument.options;j.argument=k?k.argument:null;this.fireEvent(d,this,j,k,l);if(k.failure){k.failure.call(k.scope,j,k)}if(k.callback){k.callback.call(k.scope,k,false,j)}},doFormUpload:function(q,j,k){var l=Ext.id(),v=document,r=v.createElement("iframe"),m=Ext.getDom(q.form),u=[],t,p="multipart/form-data",n={target:m.target,method:m.method,encoding:m.encoding,enctype:m.enctype,action:m.action};Ext.fly(r).set({id:l,name:l,cls:"x-hidden",src:Ext.SSL_SECURE_URL});v.body.appendChild(r);if(Ext.isIE){document.frames[l].name=l}Ext.fly(m).set({target:l,method:i,enctype:p,encoding:p,action:k||n.action});Ext.iterate(Ext.urlDecode(j,false),function(w,o){t=v.createElement("input");Ext.fly(t).set({type:"hidden",value:o,name:w});m.appendChild(t);u.push(t)});function s(){var x=this,w={responseText:"",responseXML:null,argument:q.argument},A,z;try{A=r.contentWindow.document||r.contentDocument||g.frames[l].document;if(A){if(A.body){if(/textarea/i.test((z=A.body.firstChild||{}).tagName)){w.responseText=z.value}else{w.responseText=A.body.innerHTML}}w.responseXML=A.XMLDocument||A}}catch(y){}Ext.EventManager.removeListener(r,c,s,x);x.fireEvent(e,x,w,q);function o(D,C,B){if(Ext.isFunction(D)){D.apply(C,B)}}o(q.success,q.scope,[w,q]);o(q.callback,q.scope,[q,true,w]);if(!x.debugUploads){setTimeout(function(){Ext.removeNode(r)},100)}}Ext.EventManager.on(r,c,s,this);m.submit();Ext.fly(m).set(n);Ext.each(u,function(o){Ext.removeNode(o)})}})})();Ext.Ajax=new Ext.data.Connection({autoAbort:false,serializeForm:function(a){return Ext.lib.Ajax.serializeForm(a)}});Ext.util.JSON=new (function(){var useHasOwn=!!{}.hasOwnProperty,isNative=function(){var useNative=null;return function(){if(useNative===null){useNative=Ext.USE_NATIVE_JSON&&window.JSON&&JSON.toString()=="[object JSON]"}return useNative}}(),pad=function(n){return n<10?"0"+n:n},doDecode=function(json){return json?eval("("+json+")"):""},doEncode=function(o){if(!Ext.isDefined(o)||o===null){return"null"}else{if(Ext.isArray(o)){return encodeArray(o)}else{if(Ext.isDate(o)){return Ext.util.JSON.encodeDate(o)}else{if(Ext.isString(o)){return encodeString(o)}else{if(typeof o=="number"){return isFinite(o)?String(o):"null"}else{if(Ext.isBoolean(o)){return String(o)}else{var a=["{"],b,i,v;for(i in o){if(!o.getElementsByTagName){if(!useHasOwn||o.hasOwnProperty(i)){v=o[i];switch(typeof v){case"undefined":case"function":case"unknown":break;default:if(b){a.push(",")}a.push(doEncode(i),":",v===null?"null":doEncode(v));b=true}}}}a.push("}");return a.join("")}}}}}}},m={"\b":"\\b","\t":"\\t","\n":"\\n","\f":"\\f","\r":"\\r",'"':'\\"',"\\":"\\\\"},encodeString=function(s){if(/["\\\x00-\x1f]/.test(s)){return'"'+s.replace(/([\x00-\x1f\\"])/g,function(a,b){var c=m[b];if(c){return c}c=b.charCodeAt();return"\\u00"+Math.floor(c/16).toString(16)+(c%16).toString(16)})+'"'}return'"'+s+'"'},encodeArray=function(o){var a=["["],b,i,l=o.length,v;for(i=0;i
';e.body.appendChild(g);d=g.lastChild;if((c=e.defaultView)){if(c.getComputedStyle(g.firstChild.firstChild,null).marginRight!="0px"){b.correctRightMargin=false}if(c.getComputedStyle(d,null).backgroundColor!="transparent"){b.correctTransparentColor=false}}b.cssFloat=!!d.style.cssFloat;e.body.removeChild(g)};if(Ext.isReady){a()}else{Ext.onReady(a)}})();Ext.EventObject=function(){var b=Ext.lib.Event,c=/(dbl)?click/,a={3:13,63234:37,63235:39,63232:38,63233:40,63276:33,63277:34,63272:46,63273:36,63275:35},d=Ext.isIE?{1:0,4:1,2:2}:{0:0,1:1,2:2};Ext.EventObjectImpl=function(g){if(g){this.setEvent(g.browserEvent||g)}};Ext.EventObjectImpl.prototype={setEvent:function(h){var g=this;if(h==g||(h&&h.browserEvent)){return h}g.browserEvent=h;if(h){g.button=h.button?d[h.button]:(h.which?h.which-1:-1);if(c.test(h.type)&&g.button==-1){g.button=0}g.type=h.type;g.shiftKey=h.shiftKey;g.ctrlKey=h.ctrlKey||h.metaKey||false;g.altKey=h.altKey;g.keyCode=h.keyCode;g.charCode=h.charCode;g.target=b.getTarget(h);g.xy=b.getXY(h)}else{g.button=-1;g.shiftKey=false;g.ctrlKey=false;g.altKey=false;g.keyCode=0;g.charCode=0;g.target=null;g.xy=[0,0]}return g},stopEvent:function(){var e=this;if(e.browserEvent){if(e.browserEvent.type=="mousedown"){Ext.EventManager.stoppedMouseDownEvent.fire(e)}b.stopEvent(e.browserEvent)}},preventDefault:function(){if(this.browserEvent){b.preventDefault(this.browserEvent)}},stopPropagation:function(){var e=this;if(e.browserEvent){if(e.browserEvent.type=="mousedown"){Ext.EventManager.stoppedMouseDownEvent.fire(e)}b.stopPropagation(e.browserEvent)}},getCharCode:function(){return this.charCode||this.keyCode},getKey:function(){return this.normalizeKey(this.keyCode||this.charCode)},normalizeKey:function(e){return Ext.isSafari?(a[e]||e):e},getPageX:function(){return this.xy[0]},getPageY:function(){return this.xy[1]},getXY:function(){return this.xy},getTarget:function(g,h,e){return g?Ext.fly(this.target).findParent(g,h,e):(e?Ext.get(this.target):this.target)},getRelatedTarget:function(){return this.browserEvent?b.getRelatedTarget(this.browserEvent):null},getWheelDelta:function(){var g=this.browserEvent;var h=0;if(g.wheelDelta){h=g.wheelDelta/120}else{if(g.detail){h=-g.detail/3}}return h},within:function(h,i,e){if(h){var g=this[i?"getRelatedTarget":"getTarget"]();return g&&((e?(g==Ext.getDom(h)):false)||Ext.fly(h).contains(g))}return false}};return new Ext.EventObjectImpl()}();Ext.Loader=Ext.apply({},{load:function(j,i,k,c){var k=k||this,g=document.getElementsByTagName("head")[0],b=document.createDocumentFragment(),a=j.length,h=0,e=this;var l=function(m){g.appendChild(e.buildScriptTag(j[m],d))};var d=function(){h++;if(a==h&&typeof i=="function"){i.call(k)}else{if(c===true){l(h)}}};if(c===true){l.call(this,0)}else{Ext.each(j,function(n,m){b.appendChild(this.buildScriptTag(n,d))},this);g.appendChild(b)}},buildScriptTag:function(b,c){var a=document.createElement("script");a.type="text/javascript";a.src=b;if(a.readyState){a.onreadystatechange=function(){if(a.readyState=="loaded"||a.readyState=="complete"){a.onreadystatechange=null;c()}}}else{a.onload=c}return a}});Ext.ns("Ext.grid","Ext.list","Ext.dd","Ext.tree","Ext.form","Ext.menu","Ext.state","Ext.layout.boxOverflow","Ext.app","Ext.ux","Ext.chart","Ext.direct","Ext.slider");Ext.apply(Ext,function(){var c=Ext,a=0,b=null;return{emptyFn:function(){},BLANK_IMAGE_URL:Ext.isIE6||Ext.isIE7||Ext.isAir?"http://www.extjs.com/s.gif":"data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAID/AMDAwAAAACH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAICRAEAOw==",extendX:function(d,e){return Ext.extend(d,e(d.prototype))},getDoc:function(){return Ext.get(document)},num:function(e,d){e=Number(Ext.isEmpty(e)||Ext.isArray(e)||typeof e=="boolean"||(typeof e=="string"&&e.trim().length==0)?NaN:e);return isNaN(e)?d:e},value:function(g,d,e){return Ext.isEmpty(g,e)?d:g},escapeRe:function(d){return d.replace(/([-.*+?^${}()|[\]\/\\])/g,"\\$1")},sequence:function(h,d,g,e){h[d]=h[d].createSequence(g,e)},addBehaviors:function(i){if(!Ext.isReady){Ext.onReady(function(){Ext.addBehaviors(i)})}else{var e={},h,d,g;for(d in i){if((h=d.split("@"))[1]){g=h[0];if(!e[g]){e[g]=Ext.select(g)}e[g].on(h[1],i[d])}}e=null}},getScrollBarWidth:function(g){if(!Ext.isReady){return 0}if(g===true||b===null){var i=Ext.getBody().createChild('
'),h=i.child("div",true);var e=h.offsetWidth;i.setStyle("overflow",(Ext.isWebKit||Ext.isGecko)?"auto":"scroll");var d=h.offsetWidth;i.remove();b=e-d+2}return b},combine:function(){var g=arguments,e=g.length,j=[];for(var h=0;hh?1:-1};Ext.each(d,function(h){g=e(g,h)==1?g:h});return g},mean:function(d){return d.length>0?Ext.sum(d)/d.length:undefined},sum:function(d){var e=0;Ext.each(d,function(g){e+=g});return e},partition:function(d,e){var g=[[],[]];Ext.each(d,function(j,k,h){g[(e&&e(j,k,h))||(!e&&j)?0:1].push(j)});return g},invoke:function(d,e){var h=[],g=Array.prototype.slice.call(arguments,2);Ext.each(d,function(j,k){if(j&&typeof j[e]=="function"){h.push(j[e].apply(j,g))}else{h.push(undefined)}});return h},pluck:function(d,g){var e=[];Ext.each(d,function(h){e.push(h[g])});return e},zip:function(){var n=Ext.partition(arguments,function(i){return typeof i!="function"}),k=n[0],m=n[1][0],d=Ext.max(Ext.pluck(k,"length")),h=[];for(var l=0;l=a.left&&b.right<=a.right&&b.top>=a.top&&b.bottom<=a.bottom)},getArea:function(){var a=this;return((a.bottom-a.top)*(a.right-a.left))},intersect:function(h){var g=this,d=Math.max(g.top,h.top),e=Math.min(g.right,h.right),a=Math.min(g.bottom,h.bottom),c=Math.max(g.left,h.left);if(a>=d&&e>=c){return new Ext.lib.Region(d,e,a,c)}},union:function(h){var g=this,d=Math.min(g.top,h.top),e=Math.max(g.right,h.right),a=Math.max(g.bottom,h.bottom),c=Math.min(g.left,h.left);return new Ext.lib.Region(d,e,a,c)},constrainTo:function(b){var a=this;a.top=a.top.constrain(b.top,b.bottom);a.bottom=a.bottom.constrain(b.top,b.bottom);a.left=a.left.constrain(b.left,b.right);a.right=a.right.constrain(b.left,b.right);return a},adjust:function(d,c,a,g){var e=this;e.top+=d;e.left+=c;e.right+=g;e.bottom+=a;return e}};Ext.lib.Region.getRegion=function(e){var h=Ext.lib.Dom.getXY(e),d=h[1],g=h[0]+e.offsetWidth,a=h[1]+e.offsetHeight,c=h[0];return new Ext.lib.Region(d,g,a,c)};Ext.lib.Point=function(a,c){if(Ext.isArray(a)){c=a[1];a=a[0]}var b=this;b.x=b.right=b.left=b[0]=a;b.y=b.top=b.bottom=b[1]=c};Ext.lib.Point.prototype=new Ext.lib.Region();Ext.apply(Ext.DomHelper,function(){var e,a="afterbegin",h="afterend",i="beforebegin",d="beforeend",b=/tag|children|cn|html$/i;function g(m,p,n,q,l,j){m=Ext.getDom(m);var k;if(e.useDom){k=c(p,null);if(j){m.appendChild(k)}else{(l=="firstChild"?m:m.parentNode).insertBefore(k,m[l]||m)}}else{k=Ext.DomHelper.insertHtml(q,m,Ext.DomHelper.createHtml(p))}return n?Ext.get(k,true):k}function c(j,r){var k,u=document,p,s,m,t;if(Ext.isArray(j)){k=u.createDocumentFragment();for(var q=0,n=j.length;q0){return setTimeout(d,c)}d();return 0},createSequence:function(c,b,a){if(!Ext.isFunction(b)){return c}else{return function(){var d=c.apply(this||window,arguments);b.apply(a||this||window,arguments);return d}}}};Ext.defer=Ext.util.Functions.defer;Ext.createInterceptor=Ext.util.Functions.createInterceptor;Ext.createSequence=Ext.util.Functions.createSequence;Ext.createDelegate=Ext.util.Functions.createDelegate;Ext.apply(Ext.util.Observable.prototype,function(){function a(j){var i=(this.methodEvents=this.methodEvents||{})[j],d,c,g,h=this;if(!i){this.methodEvents[j]=i={};i.originalFn=this[j];i.methodName=j;i.before=[];i.after=[];var b=function(l,k,e){if((c=l.apply(k||h,e))!==undefined){if(typeof c=="object"){if(c.returnValue!==undefined){d=c.returnValue}else{d=c}g=!!c.cancel}else{if(c===false){g=true}else{d=c}}}};this[j]=function(){var l=Array.prototype.slice.call(arguments,0),k;d=c=undefined;g=false;for(var m=0,e=i.before.length;m=525:!((Ext.isGecko&&!Ext.isWindows)||Ext.isOpera);return{_unload:function(){Ext.EventManager.un(window,"resize",this.fireWindowResize,this);c.call(Ext.EventManager)},doResizeEvent:function(){var m=a.getViewHeight(),l=a.getViewWidth();if(h!=m||i!=l){d.fire(i=l,h=m)}},onWindowResize:function(n,m,l){if(!d){d=new Ext.util.Event();k=new Ext.util.DelayedTask(this.doResizeEvent);Ext.EventManager.on(window,"resize",this.fireWindowResize,this)}d.addListener(n,m,l)},fireWindowResize:function(){if(d){k.delay(100)}},onTextResize:function(o,n,l){if(!g){g=new Ext.util.Event();var m=new Ext.Element(document.createElement("div"));m.dom.className="x-text-resize";m.dom.innerHTML="X";m.appendTo(document.body);b=m.dom.offsetHeight;setInterval(function(){if(m.dom.offsetHeight!=b){g.fire(b,b=m.dom.offsetHeight)}},this.textResizeInterval)}g.addListener(o,n,l)},removeResizeListener:function(m,l){if(d){d.removeListener(m,l)}},fireResize:function(){if(d){d.fire(a.getViewWidth(),a.getViewHeight())}},textResizeInterval:50,ieDeferSrc:false,getKeyEvent:function(){return e?"keydown":"keypress"},useKeydown:e}}());Ext.EventManager.on=Ext.EventManager.addListener;Ext.apply(Ext.EventObjectImpl.prototype,{BACKSPACE:8,TAB:9,NUM_CENTER:12,ENTER:13,RETURN:13,SHIFT:16,CTRL:17,CONTROL:17,ALT:18,PAUSE:19,CAPS_LOCK:20,ESC:27,SPACE:32,PAGE_UP:33,PAGEUP:33,PAGE_DOWN:34,PAGEDOWN:34,END:35,HOME:36,LEFT:37,UP:38,RIGHT:39,DOWN:40,PRINT_SCREEN:44,INSERT:45,DELETE:46,ZERO:48,ONE:49,TWO:50,THREE:51,FOUR:52,FIVE:53,SIX:54,SEVEN:55,EIGHT:56,NINE:57,A:65,B:66,C:67,D:68,E:69,F:70,G:71,H:72,I:73,J:74,K:75,L:76,M:77,N:78,O:79,P:80,Q:81,R:82,S:83,T:84,U:85,V:86,W:87,X:88,Y:89,Z:90,CONTEXT_MENU:93,NUM_ZERO:96,NUM_ONE:97,NUM_TWO:98,NUM_THREE:99,NUM_FOUR:100,NUM_FIVE:101,NUM_SIX:102,NUM_SEVEN:103,NUM_EIGHT:104,NUM_NINE:105,NUM_MULTIPLY:106,NUM_PLUS:107,NUM_MINUS:109,NUM_PERIOD:110,NUM_DIVISION:111,F1:112,F2:113,F3:114,F4:115,F5:116,F6:117,F7:118,F8:119,F9:120,F10:121,F11:122,F12:123,isNavKeyPress:function(){var b=this,a=this.normalizeKey(b.keyCode);return(a>=33&&a<=40)||a==b.RETURN||a==b.TAB||a==b.ESC},isSpecialKey:function(){var a=this.normalizeKey(this.keyCode);return(this.type=="keypress"&&this.ctrlKey)||this.isNavKeyPress()||(a==this.BACKSPACE)||(a>=16&&a<=20)||(a>=44&&a<=46)},getPoint:function(){return new Ext.lib.Point(this.xy[0],this.xy[1])},hasModifier:function(){return((this.ctrlKey||this.altKey)||this.shiftKey)}});Ext.Element.addMethods({swallowEvent:function(a,b){var d=this;function c(g){g.stopPropagation();if(b){g.preventDefault()}}if(Ext.isArray(a)){Ext.each(a,function(g){d.on(g,c)});return d}d.on(a,c);return d},relayEvent:function(a,b){this.on(a,function(c){b.fireEvent(a,c)})},clean:function(b){var d=this,e=d.dom,g=e.firstChild,c=-1;if(Ext.Element.data(e,"isCleaned")&&b!==true){return d}while(g){var a=g.nextSibling;if(g.nodeType==3&&!(/\S/.test(g.nodeValue))){e.removeChild(g)}else{g.nodeIndex=++c}g=a}Ext.Element.data(e,"isCleaned",true);return d},load:function(){var a=this.getUpdater();a.update.apply(a,arguments);return this},getUpdater:function(){return this.updateManager||(this.updateManager=new Ext.Updater(this))},update:function(html,loadScripts,callback){if(!this.dom){return this}html=html||"";if(loadScripts!==true){this.dom.innerHTML=html;if(typeof callback=="function"){callback()}return this}var id=Ext.id(),dom=this.dom;html+='';Ext.lib.Event.onAvailable(id,function(){var DOC=document,hd=DOC.getElementsByTagName("head")[0],re=/(?:]*)?>)((\n|\r|.)*?)(?:<\/script>)/ig,srcRe=/\ssrc=([\'\"])(.*?)\1/i,typeRe=/\stype=([\'\"])(.*?)\1/i,match,attrs,srcMatch,typeMatch,el,s;while((match=re.exec(html))){attrs=match[1];srcMatch=attrs?attrs.match(srcRe):false;if(srcMatch&&srcMatch[2]){s=DOC.createElement("script");s.src=srcMatch[2];typeMatch=attrs.match(typeRe);if(typeMatch&&typeMatch[2]){s.type=typeMatch[2]}hd.appendChild(s)}else{if(match[2]&&match[2].length>0){if(window.execScript){window.execScript(match[2])}else{window.eval(match[2])}}}}el=DOC.getElementById(id);if(el){Ext.removeNode(el)}if(typeof callback=="function"){callback()}});dom.innerHTML=html.replace(/(?:)((\n|\r|.)*?)(?:<\/script>)/ig,"");return this},removeAllListeners:function(){this.removeAnchor();Ext.EventManager.removeAll(this.dom);return this},createProxy:function(a,e,d){a=(typeof a=="object")?a:{tag:"div",cls:a};var c=this,b=e?Ext.DomHelper.append(e,a,true):Ext.DomHelper.insertBefore(c.dom,a,true);if(d&&c.setBox&&c.getBox){b.setBox(c.getBox())}return b}});Ext.Element.prototype.getUpdateManager=Ext.Element.prototype.getUpdater;Ext.Element.addMethods({getAnchorXY:function(e,l,q){e=(e||"tl").toLowerCase();q=q||{};var k=this,b=k.dom==document.body||k.dom==document,n=q.width||b?Ext.lib.Dom.getViewWidth():k.getWidth(),i=q.height||b?Ext.lib.Dom.getViewHeight():k.getHeight(),p,a=Math.round,c=k.getXY(),m=k.getScroll(),j=b?m.left:!l?c[0]:0,g=b?m.top:!l?c[1]:0,d={c:[a(n*0.5),a(i*0.5)],t:[a(n*0.5),0],l:[0,a(i*0.5)],r:[n,a(i*0.5)],b:[a(n*0.5),i],tl:[0,0],bl:[0,i],br:[n,i],tr:[n,0]};p=d[e];return[p[0]+j,p[1]+g]},anchorTo:function(b,h,c,a,k,l){var i=this,e=i.dom,j=!Ext.isEmpty(k),d=function(){Ext.fly(e).alignTo(b,h,c,a);Ext.callback(l,Ext.fly(e))},g=this.getAnchor();this.removeAnchor();Ext.apply(g,{fn:d,scroll:j});Ext.EventManager.onWindowResize(d,null);if(j){Ext.EventManager.on(window,"scroll",d,null,{buffer:!isNaN(k)?k:50})}d.call(i);return i},removeAnchor:function(){var b=this,a=this.getAnchor();if(a&&a.fn){Ext.EventManager.removeResizeListener(a.fn);if(a.scroll){Ext.EventManager.un(window,"scroll",a.fn)}delete a.fn}return b},getAnchor:function(){var b=Ext.Element.data,c=this.dom;if(!c){return}var a=b(c,"_anchor");if(!a){a=b(c,"_anchor",{})}return a},getAlignToXY:function(g,A,B){g=Ext.get(g);if(!g||!g.dom){throw"Element.alignToXY with an element that doesn't exist"}B=B||[0,0];A=(!A||A=="?"?"tl-bl?":(!(/-/).test(A)&&A!==""?"tl-"+A:A||"tl-bl")).toLowerCase();var K=this,H=K.dom,M,L,n,l,s,F,v,t=Ext.lib.Dom.getViewWidth()-10,G=Ext.lib.Dom.getViewHeight()-10,b,i,j,k,u,z,N=document,J=N.documentElement,q=N.body,E=(J.scrollLeft||q.scrollLeft||0)+5,D=(J.scrollTop||q.scrollTop||0)+5,I=false,e="",a="",C=A.match(/^([a-z]+)-([a-z]+)(\?)?$/);if(!C){throw"Element.alignTo with an invalid alignment "+A}e=C[1];a=C[2];I=!!C[3];M=K.getAnchorXY(e,true);L=g.getAnchorXY(a,false);n=L[0]-M[0]+B[0];l=L[1]-M[1]+B[1];if(I){s=K.getWidth();F=K.getHeight();v=g.getRegion();b=e.charAt(0);i=e.charAt(e.length-1);j=a.charAt(0);k=a.charAt(a.length-1);u=((b=="t"&&j=="b")||(b=="b"&&j=="t"));z=((i=="r"&&k=="l")||(i=="l"&&k=="r"));if(n+s>t+E){n=z?v.left-s:t+E-s}if(nG+D){l=u?v.top-F:G+D-F}if(lB){p=B-q;m=true}if((o+C)>g){o=g-C;m=true}if(p"+String.format(Ext.Element.boxMarkup,c)+"
"));Ext.DomQuery.selectNode("."+c+"-mc",d.dom).appendChild(this.dom);return d},setSize:function(e,c,d){var g=this;if(typeof e=="object"){c=e.height;e=e.width}e=g.adjustWidth(e);c=g.adjustHeight(c);if(!d||!g.anim){g.dom.style.width=g.addUnits(e);g.dom.style.height=g.addUnits(c)}else{g.anim({width:{to:e},height:{to:c}},g.preanim(arguments,2))}return g},getComputedHeight:function(){var d=this,c=Math.max(d.dom.offsetHeight,d.dom.clientHeight);if(!c){c=parseFloat(d.getStyle("height"))||0;if(!d.isBorderBox()){c+=d.getFrameWidth("tb")}}return c},getComputedWidth:function(){var c=Math.max(this.dom.offsetWidth,this.dom.clientWidth);if(!c){c=parseFloat(this.getStyle("width"))||0;if(!this.isBorderBox()){c+=this.getFrameWidth("lr")}}return c},getFrameWidth:function(d,c){return c&&this.isBorderBox()?0:(this.getPadding(d)+this.getBorderWidth(d))},addClassOnOver:function(c){this.hover(function(){Ext.fly(this,a).addClass(c)},function(){Ext.fly(this,a).removeClass(c)});return this},addClassOnFocus:function(c){this.on("focus",function(){Ext.fly(this,a).addClass(c)},this.dom);this.on("blur",function(){Ext.fly(this,a).removeClass(c)},this.dom);return this},addClassOnClick:function(c){var d=this.dom;this.on("mousedown",function(){Ext.fly(d,a).addClass(c);var g=Ext.getDoc(),e=function(){Ext.fly(d,a).removeClass(c);g.removeListener("mouseup",e)};g.on("mouseup",e)});return this},getViewSize:function(){var g=document,h=this.dom,c=(h==g||h==g.body);if(c){var e=Ext.lib.Dom;return{width:e.getViewWidth(),height:e.getViewHeight()}}else{return{width:h.clientWidth,height:h.clientHeight}}},getStyleSize:function(){var j=this,c,i,l=document,m=this.dom,e=(m==l||m==l.body),g=m.style;if(e){var k=Ext.lib.Dom;return{width:k.getViewWidth(),height:k.getViewHeight()}}if(g.width&&g.width!="auto"){c=parseFloat(g.width);if(j.isBorderBox()){c-=j.getFrameWidth("lr")}}if(g.height&&g.height!="auto"){i=parseFloat(g.height);if(j.isBorderBox()){i-=j.getFrameWidth("tb")}}return{width:c||j.getWidth(true),height:i||j.getHeight(true)}},getSize:function(c){return{width:this.getWidth(c),height:this.getHeight(c)}},repaint:function(){var c=this.dom;this.addClass("x-repaint");setTimeout(function(){Ext.fly(c).removeClass("x-repaint")},1);return this},unselectable:function(){this.dom.unselectable="on";return this.swallowEvent("selectstart",true).applyStyles("-moz-user-select:none;-khtml-user-select:none;").addClass("x-unselectable")},getMargins:function(d){var e=this,c,g={t:"top",l:"left",r:"right",b:"bottom"},h={};if(!d){for(c in e.margins){h[g[c]]=parseFloat(e.getStyle(e.margins[c]))||0}return h}else{return e.addStyles.call(e,d,e.margins)}}}}());Ext.Element.addMethods({setBox:function(e,g,b){var d=this,a=e.width,c=e.height;if((g&&!d.autoBoxAdjust)&&!d.isBorderBox()){a-=(d.getBorderWidth("lr")+d.getPadding("lr"));c-=(d.getBorderWidth("tb")+d.getPadding("tb"))}d.setBounds(e.x,e.y,a,c,d.animTest.call(d,arguments,b,2));return d},getBox:function(j,p){var m=this,v,e,o,d=m.getBorderWidth,q=m.getPadding,g,a,u,n;if(!p){v=m.getXY()}else{e=parseInt(m.getStyle("left"),10)||0;o=parseInt(m.getStyle("top"),10)||0;v=[e,o]}var c=m.dom,s=c.offsetWidth,i=c.offsetHeight,k;if(!j){k={x:v[0],y:v[1],0:v[0],1:v[1],width:s,height:i}}else{g=d.call(m,"l")+q.call(m,"l");a=d.call(m,"r")+q.call(m,"r");u=d.call(m,"t")+q.call(m,"t");n=d.call(m,"b")+q.call(m,"b");k={x:v[0]+g,y:v[1]+u,0:v[0]+g,1:v[1]+u,width:s-(g+a),height:i-(u+n)}}k.right=k.x+k.width;k.bottom=k.y+k.height;return k},move:function(j,b,c){var g=this,m=g.getXY(),k=m[0],i=m[1],d=[k-b,i],l=[k+b,i],h=[k,i-b],a=[k,i+b],e={l:d,left:d,r:l,right:l,t:h,top:h,up:h,b:a,bottom:a,down:a};j=j.toLowerCase();g.moveTo(e[j][0],e[j][1],g.animTest.call(g,arguments,c,2))},setLeftTop:function(d,c){var b=this,a=b.dom.style;a.left=b.addUnits(d);a.top=b.addUnits(c);return b},getRegion:function(){return Ext.lib.Dom.getRegion(this.dom)},setBounds:function(b,g,d,a,c){var e=this;if(!c||!e.anim){e.setSize(d,a);e.setLocation(b,g)}else{e.anim({points:{to:[b,g]},width:{to:e.adjustWidth(d)},height:{to:e.adjustHeight(a)}},e.preanim(arguments,4),"motion")}return e},setRegion:function(b,a){return this.setBounds(b.left,b.top,b.right-b.left,b.bottom-b.top,this.animTest.call(this,arguments,a,1))}});Ext.Element.addMethods({scrollTo:function(b,d,a){var e=/top/i.test(b),c=this,g=c.dom,h;if(!a||!c.anim){h="scroll"+(e?"Top":"Left");g[h]=d}else{h="scroll"+(e?"Left":"Top");c.anim({scroll:{to:e?[g[h],d]:[d,g[h]]}},c.preanim(arguments,2),"scroll")}return c},scrollIntoView:function(e,i){var p=Ext.getDom(e)||Ext.getBody().dom,h=this.dom,g=this.getOffsetsTo(p),k=g[0]+p.scrollLeft,u=g[1]+p.scrollTop,q=u+h.offsetHeight,d=k+h.offsetWidth,a=p.clientHeight,m=parseInt(p.scrollTop,10),s=parseInt(p.scrollLeft,10),j=m+a,n=s+p.clientWidth;if(h.offsetHeight>a||uj){p.scrollTop=q-a}}p.scrollTop=p.scrollTop;if(i!==false){if(h.offsetWidth>p.clientWidth||kn){p.scrollLeft=d-p.clientWidth}}p.scrollLeft=p.scrollLeft}return this},scrollChildIntoView:function(b,a){Ext.fly(b,"_scrollChildIntoView").scrollIntoView(this,a)},scroll:function(m,b,d){if(!this.isScrollable()){return false}var e=this.dom,g=e.scrollLeft,p=e.scrollTop,n=e.scrollWidth,k=e.scrollHeight,i=e.clientWidth,a=e.clientHeight,c=false,o,j={l:Math.min(g+b,n-i),r:o=Math.max(g-b,0),t:Math.max(p-b,0),b:Math.min(p+b,k-a)};j.d=j.b;j.u=j.t;m=m.substr(0,1);if((o=j[m])>-1){c=true;this.scrollTo(m=="l"||m=="r"?"left":"top",o,this.preanim(arguments,2))}return c}});Ext.Element.addMethods(function(){var d="visibility",b="display",a="hidden",h="none",c="x-masked",g="x-masked-relative",e=Ext.Element.data;return{isVisible:function(i){var j=!this.isStyle(d,a)&&!this.isStyle(b,h),k=this.dom.parentNode;if(i!==true||!j){return j}while(k&&!(/^body/i.test(k.tagName))){if(!Ext.fly(k,"_isVisible").isVisible()){return false}k=k.parentNode}return true},isDisplayed:function(){return !this.isStyle(b,h)},enableDisplayMode:function(i){this.setVisibilityMode(Ext.Element.DISPLAY);if(!Ext.isEmpty(i)){e(this.dom,"originalDisplay",i)}return this},mask:function(j,n){var p=this,l=p.dom,o=Ext.DomHelper,m="ext-el-mask-msg",i,q;if(!/^body/i.test(l.tagName)&&p.getStyle("position")=="static"){p.addClass(g)}if(i=e(l,"maskMsg")){i.remove()}if(i=e(l,"mask")){i.remove()}q=o.append(l,{cls:"ext-el-mask"},true);e(l,"mask",q);p.addClass(c);q.setDisplayed(true);if(typeof j=="string"){var k=o.append(l,{cls:m,cn:{tag:"div"}},true);e(l,"maskMsg",k);k.dom.className=n?m+" "+n:m;k.dom.firstChild.innerHTML=j;k.setDisplayed(true);k.center(p)}if(Ext.isIE&&!(Ext.isIE7&&Ext.isStrict)&&p.getStyle("height")=="auto"){q.setSize(undefined,p.getHeight())}return q},unmask:function(){var k=this,l=k.dom,i=e(l,"mask"),j=e(l,"maskMsg");if(i){if(j){j.remove();e(l,"maskMsg",undefined)}i.remove();e(l,"mask",undefined);k.removeClass([c,g])}},isMasked:function(){var i=e(this.dom,"mask");return i&&i.isVisible()},createShim:function(){var i=document.createElement("iframe"),j;i.frameBorder="0";i.className="ext-shim";i.src=Ext.SSL_SECURE_URL;j=Ext.get(this.dom.parentNode.insertBefore(i,this.dom));j.autoBoxAdjust=false;return j}}}());Ext.Element.addMethods({addKeyListener:function(b,d,c){var a;if(typeof b!="object"||Ext.isArray(b)){a={key:b,fn:d,scope:c}}else{a={key:b.key,shift:b.shift,ctrl:b.ctrl,alt:b.alt,fn:d,scope:c}}return new Ext.KeyMap(this,a)},addKeyMap:function(a){return new Ext.KeyMap(this,a)}});Ext.CompositeElementLite.importElementMethods();Ext.apply(Ext.CompositeElementLite.prototype,{addElements:function(c,a){if(!c){return this}if(typeof c=="string"){c=Ext.Element.selectorFunction(c,a)}var b=this.elements;Ext.each(c,function(d){b.push(Ext.get(d))});return this},first:function(){return this.item(0)},last:function(){return this.item(this.getCount()-1)},contains:function(a){return this.indexOf(a)!=-1},removeElement:function(d,e){var c=this,a=this.elements,b;Ext.each(d,function(g){if((b=(a[g]||a[g=c.indexOf(g)]))){if(e){if(b.dom){b.remove()}else{Ext.removeNode(b)}}a.splice(g,1)}});return this}});Ext.CompositeElement=Ext.extend(Ext.CompositeElementLite,{constructor:function(b,a){this.elements=[];this.add(b,a)},getElement:function(a){return a},transformElement:function(a){return Ext.get(a)}});Ext.Element.select=function(a,d,b){var c;if(typeof a=="string"){c=Ext.Element.selectorFunction(a,b)}else{if(a.length!==undefined){c=a}else{throw"Invalid selector"}}return(d===true)?new Ext.CompositeElement(c):new Ext.CompositeElementLite(c)};Ext.select=Ext.Element.select;Ext.UpdateManager=Ext.Updater=Ext.extend(Ext.util.Observable,function(){var b="beforeupdate",d="update",c="failure";function a(h){var i=this;i.transaction=null;if(h.argument.form&&h.argument.reset){try{h.argument.form.reset()}catch(j){}}if(i.loadScripts){i.renderer.render(i.el,h,i,g.createDelegate(i,[h]))}else{i.renderer.render(i.el,h,i);g.call(i,h)}}function g(h,i,j){this.fireEvent(i||d,this.el,h);if(Ext.isFunction(h.argument.callback)){h.argument.callback.call(h.argument.scope,this.el,Ext.isEmpty(j)?true:false,h,h.argument.options)}}function e(h){g.call(this,h,c,!!(this.transaction=null))}return{constructor:function(i,h){var j=this;i=Ext.get(i);if(!h&&i.updateManager){return i.updateManager}j.el=i;j.defaultUrl=null;j.addEvents(b,d,c);Ext.apply(j,Ext.Updater.defaults);j.transaction=null;j.refreshDelegate=j.refresh.createDelegate(j);j.updateDelegate=j.update.createDelegate(j);j.formUpdateDelegate=(j.formUpdate||function(){}).createDelegate(j);j.renderer=j.renderer||j.getDefaultRenderer();Ext.Updater.superclass.constructor.call(j)},setRenderer:function(h){this.renderer=h},getRenderer:function(){return this.renderer},getDefaultRenderer:function(){return new Ext.Updater.BasicRenderer()},setDefaultUrl:function(h){this.defaultUrl=h},getEl:function(){return this.el},update:function(i,n,p,l){var k=this,h,j;if(k.fireEvent(b,k.el,i,n)!==false){if(Ext.isObject(i)){h=i;i=h.url;n=n||h.params;p=p||h.callback;l=l||h.discardUrl;j=h.scope;if(!Ext.isEmpty(h.nocache)){k.disableCaching=h.nocache}if(!Ext.isEmpty(h.text)){k.indicatorText='
'+h.text+"
"}if(!Ext.isEmpty(h.scripts)){k.loadScripts=h.scripts}if(!Ext.isEmpty(h.timeout)){k.timeout=h.timeout}}k.showLoading();if(!l){k.defaultUrl=i}if(Ext.isFunction(i)){i=i.call(k)}var m=Ext.apply({},{url:i,params:(Ext.isFunction(n)&&j)?n.createDelegate(j):n,success:a,failure:e,scope:k,callback:undefined,timeout:(k.timeout*1000),disableCaching:k.disableCaching,argument:{options:h,url:i,form:null,callback:p,scope:j||window,params:n}},h);k.transaction=Ext.Ajax.request(m)}},formUpdate:function(k,h,j,l){var i=this;if(i.fireEvent(b,i.el,k,h)!==false){if(Ext.isFunction(h)){h=h.call(i)}k=Ext.getDom(k);i.transaction=Ext.Ajax.request({form:k,url:h,success:a,failure:e,scope:i,timeout:(i.timeout*1000),argument:{url:h,form:k,callback:l,reset:j}});i.showLoading.defer(1,i)}},startAutoRefresh:function(i,j,l,m,h){var k=this;if(h){k.update(j||k.defaultUrl,l,m,true)}if(k.autoRefreshProcId){clearInterval(k.autoRefreshProcId)}k.autoRefreshProcId=setInterval(k.update.createDelegate(k,[j||k.defaultUrl,l,m,true]),i*1000)},stopAutoRefresh:function(){if(this.autoRefreshProcId){clearInterval(this.autoRefreshProcId);delete this.autoRefreshProcId}},isAutoRefreshing:function(){return !!this.autoRefreshProcId},showLoading:function(){if(this.showLoadIndicator){this.el.dom.innerHTML=this.indicatorText}},abort:function(){if(this.transaction){Ext.Ajax.abort(this.transaction)}},isUpdating:function(){return this.transaction?Ext.Ajax.isLoading(this.transaction):false},refresh:function(h){if(this.defaultUrl){this.update(this.defaultUrl,null,h,true)}}}}());Ext.Updater.defaults={timeout:30,disableCaching:false,showLoadIndicator:true,indicatorText:'
Loading...
',loadScripts:false,sslBlankUrl:Ext.SSL_SECURE_URL};Ext.Updater.updateElement=function(d,c,e,b){var a=Ext.get(d).getUpdater();Ext.apply(a,b);a.update(c,e,b?b.callback:null)};Ext.Updater.BasicRenderer=function(){};Ext.Updater.BasicRenderer.prototype={render:function(c,a,b,d){c.update(a.responseText,b.loadScripts,d)}};(function(){Date.useStrict=false;function b(d){var c=Array.prototype.slice.call(arguments,1);return d.replace(/\{(\d+)\}/g,function(e,g){return c[g]})}Date.formatCodeToRegex=function(d,c){var e=Date.parseCodes[d];if(e){e=typeof e=="function"?e():e;Date.parseCodes[d]=e}return e?Ext.applyIf({c:e.c?b(e.c,c||"{0}"):e.c},e):{g:0,c:null,s:Ext.escapeRe(d)}};var a=Date.formatCodeToRegex;Ext.apply(Date,{parseFunctions:{"M$":function(d,c){var e=new RegExp("\\/Date\\(([-+])?(\\d+)(?:[+-]\\d{4})?\\)\\/");var g=(d||"").match(e);return g?new Date(((g[1]||"")+g[2])*1):null}},parseRegexes:[],formatFunctions:{"M$":function(){return"\\/Date("+this.getTime()+")\\/"}},y2kYear:50,MILLI:"ms",SECOND:"s",MINUTE:"mi",HOUR:"h",DAY:"d",MONTH:"mo",YEAR:"y",defaults:{},dayNames:["Sunday","Monday","Tuesday","Wednesday","Thursday","Friday","Saturday"],monthNames:["January","February","March","April","May","June","July","August","September","October","November","December"],monthNumbers:{Jan:0,Feb:1,Mar:2,Apr:3,May:4,Jun:5,Jul:6,Aug:7,Sep:8,Oct:9,Nov:10,Dec:11},getShortMonthName:function(c){return Date.monthNames[c].substring(0,3)},getShortDayName:function(c){return Date.dayNames[c].substring(0,3)},getMonthNumber:function(c){return Date.monthNumbers[c.substring(0,1).toUpperCase()+c.substring(1,3).toLowerCase()]},formatContainsHourInfo:(function(){var d=/(\\.)/g,c=/([gGhHisucUOPZ]|M\$)/;return function(e){return c.test(e.replace(d,""))}})(),formatCodes:{d:"String.leftPad(this.getDate(), 2, '0')",D:"Date.getShortDayName(this.getDay())",j:"this.getDate()",l:"Date.dayNames[this.getDay()]",N:"(this.getDay() ? this.getDay() : 7)",S:"this.getSuffix()",w:"this.getDay()",z:"this.getDayOfYear()",W:"String.leftPad(this.getWeekOfYear(), 2, '0')",F:"Date.monthNames[this.getMonth()]",m:"String.leftPad(this.getMonth() + 1, 2, '0')",M:"Date.getShortMonthName(this.getMonth())",n:"(this.getMonth() + 1)",t:"this.getDaysInMonth()",L:"(this.isLeapYear() ? 1 : 0)",o:"(this.getFullYear() + (this.getWeekOfYear() == 1 && this.getMonth() > 0 ? +1 : (this.getWeekOfYear() >= 52 && this.getMonth() < 11 ? -1 : 0)))",Y:"String.leftPad(this.getFullYear(), 4, '0')",y:"('' + this.getFullYear()).substring(2, 4)",a:"(this.getHours() < 12 ? 'am' : 'pm')",A:"(this.getHours() < 12 ? 'AM' : 'PM')",g:"((this.getHours() % 12) ? this.getHours() % 12 : 12)",G:"this.getHours()",h:"String.leftPad((this.getHours() % 12) ? this.getHours() % 12 : 12, 2, '0')",H:"String.leftPad(this.getHours(), 2, '0')",i:"String.leftPad(this.getMinutes(), 2, '0')",s:"String.leftPad(this.getSeconds(), 2, '0')",u:"String.leftPad(this.getMilliseconds(), 3, '0')",O:"this.getGMTOffset()",P:"this.getGMTOffset(true)",T:"this.getTimezone()",Z:"(this.getTimezoneOffset() * -60)",c:function(){for(var k="Y-m-dTH:i:sP",h=[],g=0,d=k.length;g= 0 && y >= 0){","v = new Date(y < 100 ? 100 : y, 0, 1, h, i, s, ms).add(Date.YEAR, y < 100 ? y - 100 : 0);","v = !strict? v : (strict === true && (z <= 364 || (v.isLeapYear() && z <= 365))? v.add(Date.DAY, z) : null);","}else if(strict === true && !Date.isValid(y, m + 1, d, h, i, s, ms)){","v = null;","}else{","v = new Date(y < 100 ? 100 : y, m, d, h, i, s, ms).add(Date.YEAR, y < 100 ? y - 100 : 0);","}","}","}","if(v){","if(zz != null){","v = v.add(Date.SECOND, -v.getTimezoneOffset() * 60 - zz);","}else if(o){","v = v.add(Date.MINUTE, -v.getTimezoneOffset() + (sn == '+'? -1 : 1) * (hr * 60 + mn));","}","}","return v;"].join("\n");return function(m){var e=Date.parseRegexes.length,o=1,g=[],l=[],k=false,d="",j=0,h,n;for(;j Date.y2kYear ? 1900 + ty : 2000 + ty;\n",s:"(\\d{1,2})"},a:function(){return a("A")},A:{calcLast:true,g:1,c:"if (/(am)/i.test(results[{0}])) {\nif (!h || h == 12) { h = 0; }\n} else { if (!h || h < 12) { h = (h || 0) + 12; }}",s:"(AM|PM|am|pm)"},g:function(){return a("G")},G:{g:1,c:"h = parseInt(results[{0}], 10);\n",s:"(\\d{1,2})"},h:function(){return a("H")},H:{g:1,c:"h = parseInt(results[{0}], 10);\n",s:"(\\d{2})"},i:{g:1,c:"i = parseInt(results[{0}], 10);\n",s:"(\\d{2})"},s:{g:1,c:"s = parseInt(results[{0}], 10);\n",s:"(\\d{2})"},u:{g:1,c:"ms = results[{0}]; ms = parseInt(ms, 10)/Math.pow(10, ms.length - 3);\n",s:"(\\d+)"},O:{g:1,c:["o = results[{0}];","var sn = o.substring(0,1),","hr = o.substring(1,3)*1 + Math.floor(o.substring(3,5) / 60),","mn = o.substring(3,5) % 60;","o = ((-12 <= (hr*60 + mn)/60) && ((hr*60 + mn)/60 <= 14))? (sn + String.leftPad(hr, 2, '0') + String.leftPad(mn, 2, '0')) : null;\n"].join("\n"),s:"([+-]\\d{4})"},P:{g:1,c:["o = results[{0}];","var sn = o.substring(0,1),","hr = o.substring(1,3)*1 + Math.floor(o.substring(4,6) / 60),","mn = o.substring(4,6) % 60;","o = ((-12 <= (hr*60 + mn)/60) && ((hr*60 + mn)/60 <= 14))? (sn + String.leftPad(hr, 2, '0') + String.leftPad(mn, 2, '0')) : null;\n"].join("\n"),s:"([+-]\\d{2}:\\d{2})"},T:{g:0,c:null,s:"[A-Z]{1,4}"},Z:{g:1,c:"zz = results[{0}] * 1;\nzz = (-43200 <= zz && zz <= 50400)? zz : null;\n",s:"([+-]?\\d{1,5})"},c:function(){var e=[],c=[a("Y",1),a("m",2),a("d",3),a("h",4),a("i",5),a("s",6),{c:"ms = results[7] || '0'; ms = parseInt(ms, 10)/Math.pow(10, ms.length - 3);\n"},{c:["if(results[8]) {","if(results[8] == 'Z'){","zz = 0;","}else if (results[8].indexOf(':') > -1){",a("P",8).c,"}else{",a("O",8).c,"}","}"].join("\n")}];for(var g=0,d=c.length;g0?"-":"+")+String.leftPad(Math.floor(Math.abs(this.getTimezoneOffset())/60),2,"0")+(a?":":"")+String.leftPad(Math.abs(this.getTimezoneOffset()%60),2,"0")},getDayOfYear:function(){var b=0,e=this.clone(),a=this.getMonth(),c;for(c=0,e.setDate(1),e.setMonth(0);c28){a=Math.min(a,this.getFirstDateOfMonth().add("mo",c).getLastDateOfMonth().getDate())}e.setDate(a);e.setMonth(this.getMonth()+c);break;case Date.YEAR:e.setFullYear(this.getFullYear()+c);break}return e},between:function(c,a){var b=this.getTime();return c.getTime()<=b&&b<=a.getTime()}});Date.prototype.format=Date.prototype.dateFormat;if(Ext.isSafari&&(navigator.userAgent.match(/WebKit\/(\d+)/)[1]||NaN)<420){Ext.apply(Date.prototype,{_xMonth:Date.prototype.setMonth,_xDate:Date.prototype.setDate,setMonth:function(a){if(a<=-1){var d=Math.ceil(-a),c=Math.ceil(d/12),b=(d%12)?12-d%12:0;this.setFullYear(this.getFullYear()-c);return this._xMonth(b)}else{return this._xMonth(a)}},setDate:function(a){return this.setTime(this.getTime()-(this.getDate()-a)*86400000)}})}Ext.util.MixedCollection=function(b,a){this.items=[];this.map={};this.keys=[];this.length=0;this.addEvents("clear","add","replace","remove","sort");this.allowFunctions=b===true;if(a){this.getKey=a}Ext.util.MixedCollection.superclass.constructor.call(this)};Ext.extend(Ext.util.MixedCollection,Ext.util.Observable,{allowFunctions:false,add:function(b,c){if(arguments.length==1){c=arguments[0];b=this.getKey(c)}if(typeof b!="undefined"&&b!==null){var a=this.map[b];if(typeof a!="undefined"){return this.replace(b,c)}this.map[b]=c}this.length++;this.items.push(c);this.keys.push(b);this.fireEvent("add",this.length-1,c,b);return c},getKey:function(a){return a.id},replace:function(c,d){if(arguments.length==1){d=arguments[0];c=this.getKey(d)}var a=this.map[c];if(typeof c=="undefined"||c===null||typeof a=="undefined"){return this.add(c,d)}var b=this.indexOfKey(c);this.items[b]=d;this.map[c]=d;this.fireEvent("replace",c,a,d);return d},addAll:function(e){if(arguments.length>1||Ext.isArray(e)){var b=arguments.length>1?arguments:e;for(var d=0,a=b.length;d=this.length){return this.add(b,c)}this.length++;this.items.splice(a,0,c);if(typeof b!="undefined"&&b!==null){this.map[b]=c}this.keys.splice(a,0,b);this.fireEvent("add",a,c,b);return c},remove:function(a){return this.removeAt(this.indexOf(a))},removeAt:function(a){if(a=0){this.length--;var c=this.items[a];this.items.splice(a,1);var b=this.keys[a];if(typeof b!="undefined"){delete this.map[b]}this.keys.splice(a,1);this.fireEvent("remove",c,b);return c}return false},removeKey:function(a){return this.removeAt(this.indexOfKey(a))},getCount:function(){return this.length},indexOf:function(a){return this.items.indexOf(a)},indexOfKey:function(a){return this.keys.indexOf(a)},item:function(b){var a=this.map[b],c=a!==undefined?a:(typeof b=="number")?this.items[b]:undefined;return typeof c!="function"||this.allowFunctions?c:null},itemAt:function(a){return this.items[a]},key:function(a){return this.map[a]},contains:function(a){return this.indexOf(a)!=-1},containsKey:function(a){return typeof this.map[a]!="undefined"},clear:function(){this.length=0;this.items=[];this.keys=[];this.map={};this.fireEvent("clear")},first:function(){return this.items[0]},last:function(){return this.items[this.length-1]},_sort:function(k,a,j){var d,e,b=String(a).toUpperCase()=="DESC"?-1:1,h=[],l=this.keys,g=this.items;j=j||function(i,c){return i-c};for(d=0,e=g.length;de?1:(g=a;c--){d[d.length]=b[c]}}return d},filter:function(c,b,d,a){if(Ext.isEmpty(b,false)){return this.clone()}b=this.createValueMatcher(b,d,a);return this.filterBy(function(e){return e&&b.test(e[c])})},filterBy:function(g,e){var h=new Ext.util.MixedCollection();h.getKey=this.getKey;var b=this.keys,d=this.items;for(var c=0,a=d.length;c]+>/gi,stripScriptsRe=/(?:)((\n|\r|.)*?)(?:<\/script>)/ig,nl2brRe=/\r?\n/g;return{ellipsis:function(value,len,word){if(value&&value.length>len){if(word){var vs=value.substr(0,len-2),index=Math.max(vs.lastIndexOf(" "),vs.lastIndexOf("."),vs.lastIndexOf("!"),vs.lastIndexOf("?"));if(index==-1||index<(len-15)){return value.substr(0,len-3)+"..."}else{return vs.substr(0,index)+"..."}}else{return value.substr(0,len-3)+"..."}}return value},undef:function(value){return value!==undefined?value:""},defaultValue:function(value,defaultValue){return value!==undefined&&value!==""?value:defaultValue},htmlEncode:function(value){return !value?value:String(value).replace(/&/g,"&").replace(/>/g,">").replace(/").replace(/</g,"<").replace(/"/g,'"').replace(/&/g,"&")},trim:function(value){return String(value).replace(trimRe,"")},substr:function(value,start,length){return String(value).substr(start,length)},lowercase:function(value){return String(value).toLowerCase()},uppercase:function(value){return String(value).toUpperCase()},capitalize:function(value){return !value?value:value.charAt(0).toUpperCase()+value.substr(1).toLowerCase()},call:function(value,fn){if(arguments.length>2){var args=Array.prototype.slice.call(arguments,2);args.unshift(value);return eval(fn).apply(window,args)}else{return eval(fn).call(window,value)}},usMoney:function(v){v=(Math.round((v-0)*100))/100;v=(v==Math.floor(v))?v+".00":((v*10==Math.floor(v*10))?v+"0":v);v=String(v);var ps=v.split("."),whole=ps[0],sub=ps[1]?"."+ps[1]:".00",r=/(\d+)(\d{3})/;while(r.test(whole)){whole=whole.replace(r,"$1,$2")}v=whole+sub;if(v.charAt(0)=="-"){return"-$"+v.substr(1)}return"$"+v},date:function(v,format){if(!v){return""}if(!Ext.isDate(v)){v=new Date(Date.parse(v))}return v.dateFormat(format||"m/d/Y")},dateRenderer:function(format){return function(v){return Ext.util.Format.date(v,format)}},stripTags:function(v){return !v?v:String(v).replace(stripTagsRE,"")},stripScripts:function(v){return !v?v:String(v).replace(stripScriptsRe,"")},fileSize:function(size){if(size<1024){return size+" bytes"}else{if(size<1048576){return(Math.round(((size*10)/1024))/10)+" KB"}else{return(Math.round(((size*10)/1048576))/10)+" MB"}}},math:function(){var fns={};return function(v,a){if(!fns[a]){fns[a]=new Function("v","return v "+a+";")}return fns[a](v)}}(),round:function(value,precision){var result=Number(value);if(typeof precision=="number"){precision=Math.pow(10,precision);result=Math.round(value*precision)/precision}return result},number:function(v,format){if(!format){return v}v=Ext.num(v,NaN);if(isNaN(v)){return""}var comma=",",dec=".",i18n=false,neg=v<0;v=Math.abs(v);if(format.substr(format.length-2)=="/i"){format=format.substr(0,format.length-2);i18n=true;comma=".";dec=","}var hasComma=format.indexOf(comma)!=-1,psplit=(i18n?format.replace(/[^\d\,]/g,""):format.replace(/[^\d\.]/g,"")).split(dec);if(1")}}}();Ext.XTemplate=function(){Ext.XTemplate.superclass.constructor.apply(this,arguments);var y=this,j=y.html,q=/]*>((?:(?=([^<]+))\2|<(?!tpl\b[^>]*>))*?)<\/tpl>/,d=/^]*?for="(.*?)"/,v=/^]*?if="(.*?)"/,x=/^]*?exec="(.*?)"/,r,p=0,k=[],o="values",w="parent",l="xindex",n="xcount",e="return ",c="with(values){ ";j=["",j,""].join("");while((r=j.match(q))){var b=r[0].match(d),a=r[0].match(v),A=r[0].match(x),g=null,h=null,t=null,z=b&&b[1]?b[1]:"";if(a){g=a&&a[1]?a[1]:null;if(g){h=new Function(o,w,l,n,c+e+(Ext.util.Format.htmlDecode(g))+"; }")}}if(A){g=A&&A[1]?A[1]:null;if(g){t=new Function(o,w,l,n,c+(Ext.util.Format.htmlDecode(g))+"; }")}}if(z){switch(z){case".":z=new Function(o,w,c+e+o+"; }");break;case"..":z=new Function(o,w,c+e+w+"; }");break;default:z=new Function(o,w,c+e+z+"; }")}}k.push({id:p,target:z,exec:t,test:h,body:r[1]||""});j=j.replace(r[0],"{xtpl"+p+"}");++p}for(var u=k.length-1;u>=0;--u){y.compileTpl(k[u])}y.master=k[k.length-1];y.tpls=k};Ext.extend(Ext.XTemplate,Ext.Template,{re:/\{([\w\-\.\#]+)(?:\:([\w\.]*)(?:\((.*?)?\))?)?(\s?[\+\-\*\\]\s?[\d\.\+\-\*\\\(\)]+)?\}/g,codeRe:/\{\[((?:\\\]|.|\n)*?)\]\}/g,applySubTemplate:function(a,k,j,d,c){var h=this,g,m=h.tpls[a],l,b=[];if((m.test&&!m.test.call(h,k,j,d,c))||(m.exec&&m.exec.call(h,k,j,d,c))){return""}l=m.target?m.target.call(h,k,j):k;g=l.length;j=m.target?k:j;if(m.target&&Ext.isArray(l)){for(var e=0,g=l.length;e=0;--g){d[k[g].selectorText.toLowerCase()]=k[g]}}catch(i){}},getRules:function(h){if(d===null||h){d={};var k=c.styleSheets;for(var j=0,g=k.length;j=37&&a<=40){b.stopEvent()}},destroy:function(){this.disable()},enable:function(){if(this.disabled){if(Ext.isSafari2){this.el.on("keyup",this.stopKeyUp,this)}this.el.on(this.isKeydown()?"keydown":"keypress",this.relay,this);this.disabled=false}},disable:function(){if(!this.disabled){if(Ext.isSafari2){this.el.un("keyup",this.stopKeyUp,this)}this.el.un(this.isKeydown()?"keydown":"keypress",this.relay,this);this.disabled=true}},setDisabled:function(a){this[a?"disable":"enable"]()},isKeydown:function(){return this.forceKeyDown||Ext.EventManager.useKeydown}};Ext.KeyMap=function(c,b,a){this.el=Ext.get(c);this.eventName=a||"keydown";this.bindings=[];if(b){this.addBinding(b)}this.enable()};Ext.KeyMap.prototype={stopEvent:false,addBinding:function(b){if(Ext.isArray(b)){Ext.each(b,function(j){this.addBinding(j)},this);return}var k=b.key,g=b.fn||b.handler,l=b.scope;if(b.stopEvent){this.stopEvent=b.stopEvent}if(typeof k=="string"){var h=[];var e=k.toUpperCase();for(var c=0,d=e.length;c2)?a[2]:null;var h=(i>3)?a[3]:"/";var d=(i>4)?a[4]:null;var g=(i>5)?a[5]:false;document.cookie=c+"="+escape(e)+((b===null)?"":("; expires="+b.toGMTString()))+((h===null)?"":("; path="+h))+((d===null)?"":("; domain="+d))+((g===true)?"; secure":"")},get:function(d){var b=d+"=";var g=b.length;var a=document.cookie.length;var e=0;var c=0;while(e0){return this.ownerCt.items.itemAt(a-1)}}return null},getBubbleTarget:function(){return this.ownerCt}});Ext.reg("component",Ext.Component);Ext.Action=Ext.extend(Object,{constructor:function(a){this.initialConfig=a;this.itemId=a.itemId=(a.itemId||a.id||Ext.id());this.items=[]},isAction:true,setText:function(a){this.initialConfig.text=a;this.callEach("setText",[a])},getText:function(){return this.initialConfig.text},setIconClass:function(a){this.initialConfig.iconCls=a;this.callEach("setIconClass",[a])},getIconClass:function(){return this.initialConfig.iconCls},setDisabled:function(a){this.initialConfig.disabled=a;this.callEach("setDisabled",[a])},enable:function(){this.setDisabled(false)},disable:function(){this.setDisabled(true)},isDisabled:function(){return this.initialConfig.disabled},setHidden:function(a){this.initialConfig.hidden=a;this.callEach("setVisible",[!a])},show:function(){this.setHidden(false)},hide:function(){this.setHidden(true)},isHidden:function(){return this.initialConfig.hidden},setHandler:function(b,a){this.initialConfig.handler=b;this.initialConfig.scope=a;this.callEach("setHandler",[b,a])},each:function(b,a){Ext.each(this.items,b,a)},callEach:function(e,b){var d=this.items;for(var c=0,a=d.length;cj+o.left){k=j-l-c;g=true}if((i+e)>d+o.top){i=d-e-c;g=true}if(k=m){i=m-e-5}}n=[k,i];this.storeXY(n);a.setXY.call(this,n);this.sync()}}return this},getConstrainOffset:function(){return this.shadowOffset},isVisible:function(){return this.visible},showAction:function(){this.visible=true;if(this.useDisplay===true){this.setDisplayed("")}else{if(this.lastXY){a.setXY.call(this,this.lastXY)}else{if(this.lastLT){a.setLeftTop.call(this,this.lastLT[0],this.lastLT[1])}}}},hideAction:function(){this.visible=false;if(this.useDisplay===true){this.setDisplayed(false)}else{this.setLeftTop(-10000,-10000)}},setVisible:function(i,h,k,l,j){if(i){this.showAction()}if(h&&i){var g=function(){this.sync(true);if(l){l()}}.createDelegate(this);a.setVisible.call(this,true,true,k,g,j)}else{if(!i){this.hideUnders(true)}var g=l;if(h){g=function(){this.hideAction();if(l){l()}}.createDelegate(this)}a.setVisible.call(this,i,h,k,g,j);if(i){this.sync(true)}else{if(!h){this.hideAction()}}}return this},storeXY:function(c){delete this.lastLT;this.lastXY=c},storeLeftTop:function(d,c){delete this.lastXY;this.lastLT=[d,c]},beforeFx:function(){this.beforeAction();return Ext.Layer.superclass.beforeFx.apply(this,arguments)},afterFx:function(){Ext.Layer.superclass.afterFx.apply(this,arguments);this.sync(this.isVisible())},beforeAction:function(){if(!this.updating&&this.shadow){this.shadow.hide()}},setLeft:function(c){this.storeLeftTop(c,this.getTop(true));a.setLeft.apply(this,arguments);this.sync();return this},setTop:function(c){this.storeLeftTop(this.getLeft(true),c);a.setTop.apply(this,arguments);this.sync();return this},setLeftTop:function(d,c){this.storeLeftTop(d,c);a.setLeftTop.apply(this,arguments);this.sync();return this},setXY:function(j,h,k,l,i){this.fixDisplay();this.beforeAction();this.storeXY(j);var g=this.createCB(l);a.setXY.call(this,j,h,k,g,i);if(!h){g()}return this},createCB:function(e){var d=this;return function(){d.constrainXY();d.sync(true);if(e){e()}}},setX:function(g,h,j,k,i){this.setXY([g,this.getY()],h,j,k,i);return this},setY:function(k,g,i,j,h){this.setXY([this.getX(),k],g,i,j,h);return this},setSize:function(j,k,i,m,n,l){this.beforeAction();var g=this.createCB(n);a.setSize.call(this,j,k,i,m,g,l);if(!i){g()}return this},setWidth:function(i,h,k,l,j){this.beforeAction();var g=this.createCB(l);a.setWidth.call(this,i,h,k,g,j);if(!h){g()}return this},setHeight:function(j,i,l,m,k){this.beforeAction();var g=this.createCB(m);a.setHeight.call(this,j,i,l,g,k);if(!i){g()}return this},setBounds:function(o,m,p,i,n,k,l,j){this.beforeAction();var g=this.createCB(l);if(!n){this.storeXY([o,m]);a.setXY.call(this,[o,m]);a.setSize.call(this,p,i,n,k,g,j);g()}else{a.setBounds.call(this,o,m,p,i,n,k,g,j)}return this},setZIndex:function(c){this.zindex=c;this.setStyle("z-index",c+2);if(this.shadow){this.shadow.setZIndex(c+1)}if(this.shim){this.shim.setStyle("z-index",c)}return this}})})();Ext.Shadow=function(d){Ext.apply(this,d);if(typeof this.mode!="string"){this.mode=this.defaultMode}var e=this.offset,c={h:0},b=Math.floor(this.offset/2);switch(this.mode.toLowerCase()){case"drop":c.w=0;c.l=c.t=e;c.t-=1;if(Ext.isIE){c.l-=this.offset+b;c.t-=this.offset+b;c.w-=b;c.h-=b;c.t+=1}break;case"sides":c.w=(e*2);c.l=-e;c.t=e-1;if(Ext.isIE){c.l-=(this.offset-b);c.t-=this.offset+b;c.l+=1;c.w-=(this.offset-b)*2;c.w-=b+1;c.h-=1}break;case"frame":c.w=c.h=(e*2);c.l=c.t=-e;c.t+=1;c.h-=2;if(Ext.isIE){c.l-=(this.offset-b);c.t-=(this.offset-b);c.l+=1;c.w-=(this.offset+b+1);c.h-=(this.offset+b);c.h+=1}break}this.adjusts=c};Ext.Shadow.prototype={offset:4,defaultMode:"drop",show:function(a){a=Ext.get(a);if(!this.el){this.el=Ext.Shadow.Pool.pull();if(this.el.dom.nextSibling!=a.dom){this.el.insertBefore(a)}}this.el.setStyle("z-index",this.zIndex||parseInt(a.getStyle("z-index"),10)-1);if(Ext.isIE){this.el.dom.style.filter="progid:DXImageTransform.Microsoft.alpha(opacity=50) progid:DXImageTransform.Microsoft.Blur(pixelradius="+(this.offset)+")"}this.realign(a.getLeft(true),a.getTop(true),a.getWidth(),a.getHeight());this.el.dom.style.display="block"},isVisible:function(){return this.el?true:false},realign:function(b,r,q,g){if(!this.el){return}var n=this.adjusts,k=this.el.dom,u=k.style,i=0,p=(q+n.w),e=(g+n.h),j=p+"px",o=e+"px",m,c;u.left=(b+n.l)+"px";u.top=(r+n.t)+"px";if(u.width!=j||u.height!=o){u.width=j;u.height=o;if(!Ext.isIE){m=k.childNodes;c=Math.max(0,(p-12))+"px";m[0].childNodes[1].style.width=c;m[1].childNodes[1].style.width=c;m[2].childNodes[1].style.width=c;m[1].style.height=Math.max(0,(e-12))+"px"}}},hide:function(){if(this.el){this.el.dom.style.display="none";Ext.Shadow.Pool.push(this.el);delete this.el}},setZIndex:function(a){this.zIndex=a;if(this.el){this.el.setStyle("z-index",a)}}};Ext.Shadow.Pool=function(){var b=[],a=Ext.isIE?'
':'
';return{pull:function(){var c=b.shift();if(!c){c=Ext.get(Ext.DomHelper.insertHtml("beforeBegin",document.body.firstChild,a));c.autoBoxAdjust=false}return c},push:function(c){b.push(c)}}}();Ext.BoxComponent=Ext.extend(Ext.Component,{initComponent:function(){Ext.BoxComponent.superclass.initComponent.call(this);this.addEvents("resize","move")},boxReady:false,deferHeight:false,setSize:function(b,d){if(typeof b=="object"){d=b.height;b=b.width}if(Ext.isDefined(b)&&Ext.isDefined(this.boxMinWidth)&&(bthis.boxMaxWidth)){b=this.boxMaxWidth}if(Ext.isDefined(d)&&Ext.isDefined(this.boxMaxHeight)&&(d>this.boxMaxHeight)){d=this.boxMaxHeight}if(!this.boxReady){this.width=b;this.height=d;return this}if(this.cacheSizes!==false&&this.lastSize&&this.lastSize.width==b&&this.lastSize.height==d){return this}this.lastSize={width:b,height:d};var c=this.adjustSize(b,d),g=c.width,a=c.height,e;if(g!==undefined||a!==undefined){e=this.getResizeEl();if(!this.deferHeight&&g!==undefined&&a!==undefined){e.setSize(g,a)}else{if(!this.deferHeight&&a!==undefined){e.setHeight(a)}else{if(g!==undefined){e.setWidth(g)}}}this.onResize(g,a,b,d);this.fireEvent("resize",this,g,a,b,d)}return this},setWidth:function(a){return this.setSize(a)},setHeight:function(a){return this.setSize(undefined,a)},getSize:function(){return this.getResizeEl().getSize()},getWidth:function(){return this.getResizeEl().getWidth()},getHeight:function(){return this.getResizeEl().getHeight()},getOuterSize:function(){var a=this.getResizeEl();return{width:a.getWidth()+a.getMargins("lr"),height:a.getHeight()+a.getMargins("tb")}},getPosition:function(a){var b=this.getPositionEl();if(a===true){return[b.getLeft(true),b.getTop(true)]}return this.xy||b.getXY()},getBox:function(a){var c=this.getPosition(a);var b=this.getSize();b.x=c[0];b.y=c[1];return b},updateBox:function(a){this.setSize(a.width,a.height);this.setPagePosition(a.x,a.y);return this},getResizeEl:function(){return this.resizeEl||this.el},setAutoScroll:function(a){if(this.rendered){this.getContentTarget().setOverflow(a?"auto":"")}this.autoScroll=a;return this},setPosition:function(a,g){if(a&&typeof a[1]=="number"){g=a[1];a=a[0]}this.x=a;this.y=g;if(!this.boxReady){return this}var b=this.adjustPosition(a,g);var e=b.x,d=b.y;var c=this.getPositionEl();if(e!==undefined||d!==undefined){if(e!==undefined&&d!==undefined){c.setLeftTop(e,d)}else{if(e!==undefined){c.setLeft(e)}else{if(d!==undefined){c.setTop(d)}}}this.onPosition(e,d);this.fireEvent("move",this,e,d)}return this},setPagePosition:function(a,c){if(a&&typeof a[1]=="number"){c=a[1];a=a[0]}this.pageX=a;this.pageY=c;if(!this.boxReady){return}if(a===undefined||c===undefined){return}var b=this.getPositionEl().translatePoints(a,c);this.setPosition(b.left,b.top);return this},afterRender:function(){Ext.BoxComponent.superclass.afterRender.call(this);if(this.resizeEl){this.resizeEl=Ext.get(this.resizeEl)}if(this.positionEl){this.positionEl=Ext.get(this.positionEl)}this.boxReady=true;Ext.isDefined(this.autoScroll)&&this.setAutoScroll(this.autoScroll);this.setSize(this.width,this.height);if(this.x||this.y){this.setPosition(this.x,this.y)}else{if(this.pageX||this.pageY){this.setPagePosition(this.pageX,this.pageY)}}},syncSize:function(){delete this.lastSize;this.setSize(this.autoWidth?undefined:this.getResizeEl().getWidth(),this.autoHeight?undefined:this.getResizeEl().getHeight());return this},onResize:function(d,b,a,c){},onPosition:function(a,b){},adjustSize:function(a,b){if(this.autoWidth){a="auto"}if(this.autoHeight){b="auto"}return{width:a,height:b}},adjustPosition:function(a,b){return{x:a,y:b}}});Ext.reg("box",Ext.BoxComponent);Ext.Spacer=Ext.extend(Ext.BoxComponent,{autoEl:"div"});Ext.reg("spacer",Ext.Spacer);Ext.SplitBar=function(c,e,b,d,a){this.el=Ext.get(c,true);this.el.dom.unselectable="on";this.resizingEl=Ext.get(e,true);this.orientation=b||Ext.SplitBar.HORIZONTAL;this.minSize=0;this.maxSize=2000;this.animate=false;this.useShim=false;this.shim=null;if(!a){this.proxy=Ext.SplitBar.createProxy(this.orientation)}else{this.proxy=Ext.get(a).dom}this.dd=new Ext.dd.DDProxy(this.el.dom.id,"XSplitBars",{dragElId:this.proxy.id});this.dd.b4StartDrag=this.onStartProxyDrag.createDelegate(this);this.dd.endDrag=this.onEndProxyDrag.createDelegate(this);this.dragSpecs={};this.adapter=new Ext.SplitBar.BasicLayoutAdapter();this.adapter.init(this);if(this.orientation==Ext.SplitBar.HORIZONTAL){this.placement=d||(this.el.getX()>this.resizingEl.getX()?Ext.SplitBar.LEFT:Ext.SplitBar.RIGHT);this.el.addClass("x-splitbar-h")}else{this.placement=d||(this.el.getY()>this.resizingEl.getY()?Ext.SplitBar.TOP:Ext.SplitBar.BOTTOM);this.el.addClass("x-splitbar-v")}this.addEvents("resize","moved","beforeresize","beforeapply");Ext.SplitBar.superclass.constructor.call(this)};Ext.extend(Ext.SplitBar,Ext.util.Observable,{onStartProxyDrag:function(a,e){this.fireEvent("beforeresize",this);this.overlay=Ext.DomHelper.append(document.body,{cls:"x-drag-overlay",html:" "},true);this.overlay.unselectable();this.overlay.setSize(Ext.lib.Dom.getViewWidth(true),Ext.lib.Dom.getViewHeight(true));this.overlay.show();Ext.get(this.proxy).setDisplayed("block");var c=this.adapter.getElementSize(this);this.activeMinSize=this.getMinimumSize();this.activeMaxSize=this.getMaximumSize();var d=c-this.activeMinSize;var b=Math.max(this.activeMaxSize-c,0);if(this.orientation==Ext.SplitBar.HORIZONTAL){this.dd.resetConstraints();this.dd.setXConstraint(this.placement==Ext.SplitBar.LEFT?d:b,this.placement==Ext.SplitBar.LEFT?b:d,this.tickSize);this.dd.setYConstraint(0,0)}else{this.dd.resetConstraints();this.dd.setXConstraint(0,0);this.dd.setYConstraint(this.placement==Ext.SplitBar.TOP?d:b,this.placement==Ext.SplitBar.TOP?b:d,this.tickSize)}this.dragSpecs.startSize=c;this.dragSpecs.startPoint=[a,e];Ext.dd.DDProxy.prototype.b4StartDrag.call(this.dd,a,e)},onEndProxyDrag:function(c){Ext.get(this.proxy).setDisplayed(false);var b=Ext.lib.Event.getXY(c);if(this.overlay){Ext.destroy(this.overlay);delete this.overlay}var a;if(this.orientation==Ext.SplitBar.HORIZONTAL){a=this.dragSpecs.startSize+(this.placement==Ext.SplitBar.LEFT?b[0]-this.dragSpecs.startPoint[0]:this.dragSpecs.startPoint[0]-b[0])}else{a=this.dragSpecs.startSize+(this.placement==Ext.SplitBar.TOP?b[1]-this.dragSpecs.startPoint[1]:this.dragSpecs.startPoint[1]-b[1])}a=Math.min(Math.max(a,this.activeMinSize),this.activeMaxSize);if(a!=this.dragSpecs.startSize){if(this.fireEvent("beforeapply",this,a)!==false){this.adapter.setElementSize(this,a);this.fireEvent("moved",this,a);this.fireEvent("resize",this,a)}}},getAdapter:function(){return this.adapter},setAdapter:function(a){this.adapter=a;this.adapter.init(this)},getMinimumSize:function(){return this.minSize},setMinimumSize:function(a){this.minSize=a},getMaximumSize:function(){return this.maxSize},setMaximumSize:function(a){this.maxSize=a},setCurrentSize:function(b){var a=this.animate;this.animate=false;this.adapter.setElementSize(this,b);this.animate=a},destroy:function(a){Ext.destroy(this.shim,Ext.get(this.proxy));this.dd.unreg();if(a){this.el.remove()}this.purgeListeners()}});Ext.SplitBar.createProxy=function(b){var c=new Ext.Element(document.createElement("div"));document.body.appendChild(c.dom);c.unselectable();var a="x-splitbar-proxy";c.addClass(a+" "+(b==Ext.SplitBar.HORIZONTAL?a+"-h":a+"-v"));return c.dom};Ext.SplitBar.BasicLayoutAdapter=function(){};Ext.SplitBar.BasicLayoutAdapter.prototype={init:function(a){},getElementSize:function(a){if(a.orientation==Ext.SplitBar.HORIZONTAL){return a.resizingEl.getWidth()}else{return a.resizingEl.getHeight()}},setElementSize:function(b,a,c){if(b.orientation==Ext.SplitBar.HORIZONTAL){if(!b.animate){b.resizingEl.setWidth(a);if(c){c(b,a)}}else{b.resizingEl.setWidth(a,true,0.1,c,"easeOut")}}else{if(!b.animate){b.resizingEl.setHeight(a);if(c){c(b,a)}}else{b.resizingEl.setHeight(a,true,0.1,c,"easeOut")}}}};Ext.SplitBar.AbsoluteLayoutAdapter=function(a){this.basic=new Ext.SplitBar.BasicLayoutAdapter();this.container=Ext.get(a)};Ext.SplitBar.AbsoluteLayoutAdapter.prototype={init:function(a){this.basic.init(a)},getElementSize:function(a){return this.basic.getElementSize(a)},setElementSize:function(b,a,c){this.basic.setElementSize(b,a,this.moveSplitter.createDelegate(this,[b]))},moveSplitter:function(a){var b=Ext.SplitBar;switch(a.placement){case b.LEFT:a.el.setX(a.resizingEl.getRight());break;case b.RIGHT:a.el.setStyle("right",(this.container.getWidth()-a.resizingEl.getLeft())+"px");break;case b.TOP:a.el.setY(a.resizingEl.getBottom());break;case b.BOTTOM:a.el.setY(a.resizingEl.getTop()-a.el.getHeight());break}}};Ext.SplitBar.VERTICAL=1;Ext.SplitBar.HORIZONTAL=2;Ext.SplitBar.LEFT=1;Ext.SplitBar.RIGHT=2;Ext.SplitBar.TOP=3;Ext.SplitBar.BOTTOM=4;Ext.Container=Ext.extend(Ext.BoxComponent,{bufferResize:50,autoDestroy:true,forceLayout:false,defaultType:"panel",resizeEvent:"resize",bubbleEvents:["add","remove"],initComponent:function(){Ext.Container.superclass.initComponent.call(this);this.addEvents("afterlayout","beforeadd","beforeremove","add","remove");var a=this.items;if(a){delete this.items;this.add(a)}},initItems:function(){if(!this.items){this.items=new Ext.util.MixedCollection(false,this.getComponentId);this.getLayout()}},setLayout:function(a){if(this.layout&&this.layout!=a){this.layout.setContainer(null)}this.layout=a;this.initItems();a.setContainer(this)},afterRender:function(){Ext.Container.superclass.afterRender.call(this);if(!this.layout){this.layout="auto"}if(Ext.isObject(this.layout)&&!this.layout.layout){this.layoutConfig=this.layout;this.layout=this.layoutConfig.type}if(Ext.isString(this.layout)){this.layout=new Ext.Container.LAYOUTS[this.layout.toLowerCase()](this.layoutConfig)}this.setLayout(this.layout);if(this.activeItem!==undefined&&this.layout.setActiveItem){var a=this.activeItem;delete this.activeItem;this.layout.setActiveItem(a)}if(!this.ownerCt){this.doLayout(false,true)}if(this.monitorResize===true){Ext.EventManager.onWindowResize(this.doLayout,this,[false])}},getLayoutTarget:function(){return this.el},getComponentId:function(a){return a.getItemId()},add:function(b){this.initItems();var e=arguments.length>1;if(e||Ext.isArray(b)){var a=[];Ext.each(e?arguments:b,function(h){a.push(this.add(h))},this);return a}var g=this.lookupComponent(this.applyDefaults(b));var d=this.items.length;if(this.fireEvent("beforeadd",this,g,d)!==false&&this.onBeforeAdd(g)!==false){this.items.add(g);g.onAdded(this,d);this.onAdd(g);this.fireEvent("add",this,g,d)}return g},onAdd:function(a){},onAdded:function(a,b){this.ownerCt=a;this.initRef();this.cascade(function(d){d.initRef()});this.fireEvent("added",this,a,b)},insert:function(e,b){var d=arguments,h=d.length,a=[],g,j;this.initItems();if(h>2){for(g=h-1;g>=1;--g){a.push(this.insert(e,d[g]))}return a}j=this.lookupComponent(this.applyDefaults(b));e=Math.min(e,this.items.length);if(this.fireEvent("beforeadd",this,j,e)!==false&&this.onBeforeAdd(j)!==false){if(j.ownerCt==this){this.items.remove(j)}this.items.insert(e,j);j.onAdded(this,e);this.onAdd(j);this.fireEvent("add",this,j,e)}return j},applyDefaults:function(b){var a=this.defaults;if(a){if(Ext.isFunction(a)){a=a.call(this,b)}if(Ext.isString(b)){b=Ext.ComponentMgr.get(b);Ext.apply(b,a)}else{if(!b.events){Ext.applyIf(b.isAction?b.initialConfig:b,a)}else{Ext.apply(b,a)}}}return b},onBeforeAdd:function(a){if(a.ownerCt){a.ownerCt.remove(a,false)}if(this.hideBorders===true){a.border=(a.border===true)}},remove:function(a,b){this.initItems();var d=this.getComponent(a);if(d&&this.fireEvent("beforeremove",this,d)!==false){this.doRemove(d,b);this.fireEvent("remove",this,d)}return d},onRemove:function(a){},doRemove:function(e,d){var b=this.layout,a=b&&this.rendered;if(a){b.onRemove(e)}this.items.remove(e);e.onRemoved();this.onRemove(e);if(d===true||(d!==false&&this.autoDestroy)){e.destroy()}if(a){b.afterRemove(e)}},removeAll:function(c){this.initItems();var e,g=[],b=[];this.items.each(function(h){g.push(h)});for(var d=0,a=g.length;d','','
','
',"");a.disableFormats=true;return a.compile()})(),destroy:function(){if(this.resizeTask&&this.resizeTask.cancel){this.resizeTask.cancel()}if(this.container){this.container.un(this.container.resizeEvent,this.onResize,this)}if(!Ext.isEmpty(this.targetCls)){var a=this.container.getLayoutTarget();if(a){a.removeClass(this.targetCls)}}}});Ext.layout.AutoLayout=Ext.extend(Ext.layout.ContainerLayout,{type:"auto",monitorResize:true,onLayout:function(d,g){Ext.layout.AutoLayout.superclass.onLayout.call(this,d,g);var e=this.getRenderedItems(d),a=e.length,b,h;for(b=0;b0){b.setSize(a)}}});Ext.Container.LAYOUTS.fit=Ext.layout.FitLayout;Ext.layout.CardLayout=Ext.extend(Ext.layout.FitLayout,{deferredRender:false,layoutOnCardChange:false,renderHidden:true,type:"card",setActiveItem:function(d){var a=this.activeItem,b=this.container;d=b.getComponent(d);if(d&&a!=d){if(a){a.hide();if(a.hidden!==true){return false}a.fireEvent("deactivate",a)}var c=d.doLayout&&(this.layoutOnCardChange||!d.rendered);this.activeItem=d;delete d.deferLayout;d.show();this.layout();if(c){d.doLayout()}d.fireEvent("activate",d)}},renderAll:function(a,b){if(this.deferredRender){this.renderItem(this.activeItem,undefined,b)}else{Ext.layout.CardLayout.superclass.renderAll.call(this,a,b)}}});Ext.Container.LAYOUTS.card=Ext.layout.CardLayout;Ext.layout.AnchorLayout=Ext.extend(Ext.layout.ContainerLayout,{monitorResize:true,type:"anchor",defaultAnchor:"100%",parseAnchorRE:/^(r|right|b|bottom)$/i,getLayoutTargetSize:function(){var b=this.container.getLayoutTarget(),a={};if(b){a=b.getViewSize();if(Ext.isIE&&Ext.isStrict&&a.width==0){a=b.getStyleSize()}a.width-=b.getPadding("lr");a.height-=b.getPadding("tb")}return a},onLayout:function(m,w){Ext.layout.AnchorLayout.superclass.onLayout.call(this,m,w);var p=this.getLayoutTargetSize(),k=p.width,o=p.height,q=w.getStyle("overflow"),n=this.getRenderedItems(m),t=n.length,g=[],j,a,v,l,h,c,e,d,u=0,s,b;if(k<20&&o<20){return}if(m.anchorSize){if(typeof m.anchorSize=="number"){a=m.anchorSize}else{a=m.anchorSize.width;v=m.anchorSize.height}}else{a=m.initialConfig.width;v=m.initialConfig.height}for(s=0;s ');b.disableFormats=true;b.compile();Ext.layout.BorderLayout.Region.prototype.toolTemplate=b}this.collapsedEl=this.targetEl.createChild({cls:"x-layout-collapsed x-layout-collapsed-"+this.position,id:this.panel.id+"-xcollapsed"});this.collapsedEl.enableDisplayMode("block");if(this.collapseMode=="mini"){this.collapsedEl.addClass("x-layout-cmini-"+this.position);this.miniCollapsedEl=this.collapsedEl.createChild({cls:"x-layout-mini x-layout-mini-"+this.position,html:" "});this.miniCollapsedEl.addClassOnOver("x-layout-mini-over");this.collapsedEl.addClassOnOver("x-layout-collapsed-over");this.collapsedEl.on("click",this.onExpandClick,this,{stopEvent:true})}else{if(this.collapsible!==false&&!this.hideCollapseTool){var a=this.expandToolEl=this.toolTemplate.append(this.collapsedEl.dom,{id:"expand-"+this.position},true);a.addClassOnOver("x-tool-expand-"+this.position+"-over");a.on("click",this.onExpandClick,this,{stopEvent:true})}if(this.floatable!==false||this.titleCollapse){this.collapsedEl.addClassOnOver("x-layout-collapsed-over");this.collapsedEl.on("click",this[this.floatable?"collapseClick":"onExpandClick"],this)}}}return this.collapsedEl},onExpandClick:function(a){if(this.isSlid){this.panel.expand(false)}else{this.panel.expand()}},onCollapseClick:function(a){this.panel.collapse()},beforeCollapse:function(c,a){this.lastAnim=a;if(this.splitEl){this.splitEl.hide()}this.getCollapsedEl().show();var b=this.panel.getEl();this.originalZIndex=b.getStyle("z-index");b.setStyle("z-index",100);this.isCollapsed=true;this.layout.layout()},onCollapse:function(a){this.panel.el.setStyle("z-index",1);if(this.lastAnim===false||this.panel.animCollapse===false){this.getCollapsedEl().dom.style.visibility="visible"}else{this.getCollapsedEl().slideIn(this.panel.slideAnchor,{duration:0.2})}this.state.collapsed=true;this.panel.saveState()},beforeExpand:function(a){if(this.isSlid){this.afterSlideIn()}var b=this.getCollapsedEl();this.el.show();if(this.position=="east"||this.position=="west"){this.panel.setSize(undefined,b.getHeight())}else{this.panel.setSize(b.getWidth(),undefined)}b.hide();b.dom.style.visibility="hidden";this.panel.el.setStyle("z-index",this.floatingZIndex)},onExpand:function(){this.isCollapsed=false;if(this.splitEl){this.splitEl.show()}this.layout.layout();this.panel.el.setStyle("z-index",this.originalZIndex);this.state.collapsed=false;this.panel.saveState()},collapseClick:function(a){if(this.isSlid){a.stopPropagation();this.slideIn()}else{a.stopPropagation();this.slideOut()}},onHide:function(){if(this.isCollapsed){this.getCollapsedEl().hide()}else{if(this.splitEl){this.splitEl.hide()}}},onShow:function(){if(this.isCollapsed){this.getCollapsedEl().show()}else{if(this.splitEl){this.splitEl.show()}}},isVisible:function(){return !this.panel.hidden},getMargins:function(){return this.isCollapsed&&this.cmargins?this.cmargins:this.margins},getSize:function(){return this.isCollapsed?this.getCollapsedEl().getSize():this.panel.getSize()},setPanel:function(a){this.panel=a},getMinWidth:function(){return this.minWidth},getMinHeight:function(){return this.minHeight},applyLayoutCollapsed:function(a){var b=this.getCollapsedEl();b.setLeftTop(a.x,a.y);b.setSize(a.width,a.height)},applyLayout:function(a){if(this.isCollapsed){this.applyLayoutCollapsed(a)}else{this.panel.setPosition(a.x,a.y);this.panel.setSize(a.width,a.height)}},beforeSlide:function(){this.panel.beforeEffect()},afterSlide:function(){this.panel.afterEffect()},initAutoHide:function(){if(this.autoHide!==false){if(!this.autoHideHd){this.autoHideSlideTask=new Ext.util.DelayedTask(this.slideIn,this);this.autoHideHd={mouseout:function(a){if(!a.within(this.el,true)){this.autoHideSlideTask.delay(500)}},mouseover:function(a){this.autoHideSlideTask.cancel()},scope:this}}this.el.on(this.autoHideHd);this.collapsedEl.on(this.autoHideHd)}},clearAutoHide:function(){if(this.autoHide!==false){this.el.un("mouseout",this.autoHideHd.mouseout);this.el.un("mouseover",this.autoHideHd.mouseover);this.collapsedEl.un("mouseout",this.autoHideHd.mouseout);this.collapsedEl.un("mouseover",this.autoHideHd.mouseover)}},clearMonitor:function(){Ext.getDoc().un("click",this.slideInIf,this)},slideOut:function(){if(this.isSlid||this.el.hasActiveFx()){return}this.isSlid=true;var b=this.panel.tools,c,a;if(b&&b.toggle){b.toggle.hide()}this.el.show();a=this.panel.collapsed;this.panel.collapsed=false;if(this.position=="east"||this.position=="west"){c=this.panel.deferHeight;this.panel.deferHeight=false;this.panel.setSize(undefined,this.collapsedEl.getHeight());this.panel.deferHeight=c}else{this.panel.setSize(this.collapsedEl.getWidth(),undefined)}this.panel.collapsed=a;this.restoreLT=[this.el.dom.style.left,this.el.dom.style.top];this.el.alignTo(this.collapsedEl,this.getCollapseAnchor());this.el.setStyle("z-index",this.floatingZIndex+2);this.panel.el.replaceClass("x-panel-collapsed","x-panel-floating");if(this.animFloat!==false){this.beforeSlide();this.el.slideIn(this.getSlideAnchor(),{callback:function(){this.afterSlide();this.initAutoHide();Ext.getDoc().on("click",this.slideInIf,this)},scope:this,block:true})}else{this.initAutoHide();Ext.getDoc().on("click",this.slideInIf,this)}},afterSlideIn:function(){this.clearAutoHide();this.isSlid=false;this.clearMonitor();this.el.setStyle("z-index","");this.panel.el.replaceClass("x-panel-floating","x-panel-collapsed");this.el.dom.style.left=this.restoreLT[0];this.el.dom.style.top=this.restoreLT[1];var a=this.panel.tools;if(a&&a.toggle){a.toggle.show()}},slideIn:function(a){if(!this.isSlid||this.el.hasActiveFx()){Ext.callback(a);return}this.isSlid=false;if(this.animFloat!==false){this.beforeSlide();this.el.slideOut(this.getSlideAnchor(),{callback:function(){this.el.hide();this.afterSlide();this.afterSlideIn();Ext.callback(a)},scope:this,block:true})}else{this.el.hide();this.afterSlideIn()}},slideInIf:function(a){if(!a.within(this.el)){this.slideIn()}},anchors:{west:"left",east:"right",north:"top",south:"bottom"},sanchors:{west:"l",east:"r",north:"t",south:"b"},canchors:{west:"tl-tr",east:"tr-tl",north:"tl-bl",south:"bl-tl"},getAnchor:function(){return this.anchors[this.position]},getCollapseAnchor:function(){return this.canchors[this.position]},getSlideAnchor:function(){return this.sanchors[this.position]},getAlignAdj:function(){var a=this.cmargins;switch(this.position){case"west":return[0,0];break;case"east":return[0,0];break;case"north":return[0,0];break;case"south":return[0,0];break}},getExpandAdj:function(){var b=this.collapsedEl,a=this.cmargins;switch(this.position){case"west":return[-(a.right+b.getWidth()+a.left),0];break;case"east":return[a.right+b.getWidth()+a.left,0];break;case"north":return[0,-(a.top+a.bottom+b.getHeight())];break;case"south":return[0,a.top+a.bottom+b.getHeight()];break}},destroy:function(){if(this.autoHideSlideTask&&this.autoHideSlideTask.cancel){this.autoHideSlideTask.cancel()}Ext.destroyMembers(this,"miniCollapsedEl","collapsedEl","expandToolEl")}};Ext.layout.BorderLayout.SplitRegion=function(b,a,c){Ext.layout.BorderLayout.SplitRegion.superclass.constructor.call(this,b,a,c);this.applyLayout=this.applyFns[c]};Ext.extend(Ext.layout.BorderLayout.SplitRegion,Ext.layout.BorderLayout.Region,{splitTip:"Drag to resize.",collapsibleSplitTip:"Drag to resize. Double click to hide.",useSplitTips:false,splitSettings:{north:{orientation:Ext.SplitBar.VERTICAL,placement:Ext.SplitBar.TOP,maxFn:"getVMaxSize",minProp:"minHeight",maxProp:"maxHeight"},south:{orientation:Ext.SplitBar.VERTICAL,placement:Ext.SplitBar.BOTTOM,maxFn:"getVMaxSize",minProp:"minHeight",maxProp:"maxHeight"},east:{orientation:Ext.SplitBar.HORIZONTAL,placement:Ext.SplitBar.RIGHT,maxFn:"getHMaxSize",minProp:"minWidth",maxProp:"maxWidth"},west:{orientation:Ext.SplitBar.HORIZONTAL,placement:Ext.SplitBar.LEFT,maxFn:"getHMaxSize",minProp:"minWidth",maxProp:"maxWidth"}},applyFns:{west:function(c){if(this.isCollapsed){return this.applyLayoutCollapsed(c)}var d=this.splitEl.dom,b=d.style;this.panel.setPosition(c.x,c.y);var a=d.offsetWidth;b.left=(c.x+c.width-a)+"px";b.top=(c.y)+"px";b.height=Math.max(0,c.height)+"px";this.panel.setSize(c.width-a,c.height)},east:function(c){if(this.isCollapsed){return this.applyLayoutCollapsed(c)}var d=this.splitEl.dom,b=d.style;var a=d.offsetWidth;this.panel.setPosition(c.x+a,c.y);b.left=(c.x)+"px";b.top=(c.y)+"px";b.height=Math.max(0,c.height)+"px";this.panel.setSize(c.width-a,c.height)},north:function(c){if(this.isCollapsed){return this.applyLayoutCollapsed(c)}var d=this.splitEl.dom,b=d.style;var a=d.offsetHeight;this.panel.setPosition(c.x,c.y);b.left=(c.x)+"px";b.top=(c.y+c.height-a)+"px";b.width=Math.max(0,c.width)+"px";this.panel.setSize(c.width,c.height-a)},south:function(c){if(this.isCollapsed){return this.applyLayoutCollapsed(c)}var d=this.splitEl.dom,b=d.style;var a=d.offsetHeight;this.panel.setPosition(c.x,c.y+a);b.left=(c.x)+"px";b.top=(c.y)+"px";b.width=Math.max(0,c.width)+"px";this.panel.setSize(c.width,c.height-a)}},render:function(a,c){Ext.layout.BorderLayout.SplitRegion.superclass.render.call(this,a,c);var d=this.position;this.splitEl=a.createChild({cls:"x-layout-split x-layout-split-"+d,html:" ",id:this.panel.id+"-xsplit"});if(this.collapseMode=="mini"){this.miniSplitEl=this.splitEl.createChild({cls:"x-layout-mini x-layout-mini-"+d,html:" "});this.miniSplitEl.addClassOnOver("x-layout-mini-over");this.miniSplitEl.on("click",this.onCollapseClick,this,{stopEvent:true})}var b=this.splitSettings[d];this.split=new Ext.SplitBar(this.splitEl.dom,c.el,b.orientation);this.split.tickSize=this.tickSize;this.split.placement=b.placement;this.split.getMaximumSize=this[b.maxFn].createDelegate(this);this.split.minSize=this.minSize||this[b.minProp];this.split.on("beforeapply",this.onSplitMove,this);this.split.useShim=this.useShim===true;this.maxSize=this.maxSize||this[b.maxProp];if(c.hidden){this.splitEl.hide()}if(this.useSplitTips){this.splitEl.dom.title=this.collapsible?this.collapsibleSplitTip:this.splitTip}if(this.collapsible){this.splitEl.on("dblclick",this.onCollapseClick,this)}},getSize:function(){if(this.isCollapsed){return this.collapsedEl.getSize()}var a=this.panel.getSize();if(this.position=="north"||this.position=="south"){a.height+=this.splitEl.dom.offsetHeight}else{a.width+=this.splitEl.dom.offsetWidth}return a},getHMaxSize:function(){var b=this.maxSize||10000;var a=this.layout.center;return Math.min(b,(this.el.getWidth()+a.el.getWidth())-a.getMinWidth())},getVMaxSize:function(){var b=this.maxSize||10000;var a=this.layout.center;return Math.min(b,(this.el.getHeight()+a.el.getHeight())-a.getMinHeight())},onSplitMove:function(b,a){var c=this.panel.getSize();this.lastSplitSize=a;if(this.position=="north"||this.position=="south"){this.panel.setSize(c.width,a);this.state.height=a}else{this.panel.setSize(a,c.height);this.state.width=a}this.layout.layout();this.panel.saveState();return false},getSplitBar:function(){return this.split},destroy:function(){Ext.destroy(this.miniSplitEl,this.split,this.splitEl);Ext.layout.BorderLayout.SplitRegion.superclass.destroy.call(this)}});Ext.Container.LAYOUTS.border=Ext.layout.BorderLayout;Ext.layout.FormLayout=Ext.extend(Ext.layout.AnchorLayout,{labelSeparator:":",trackLabels:true,type:"form",onRemove:function(d){Ext.layout.FormLayout.superclass.onRemove.call(this,d);if(this.trackLabels){d.un("show",this.onFieldShow,this);d.un("hide",this.onFieldHide,this)}var b=d.getPositionEl(),a=d.getItemCt&&d.getItemCt();if(d.rendered&&a){if(b&&b.dom){b.insertAfter(a)}Ext.destroy(a);Ext.destroyMembers(d,"label","itemCt");if(d.customItemCt){Ext.destroyMembers(d,"getItemCt","customItemCt")}}},setContainer:function(a){Ext.layout.FormLayout.superclass.setContainer.call(this,a);if(a.labelAlign){a.addClass("x-form-label-"+a.labelAlign)}if(a.hideLabels){Ext.apply(this,{labelStyle:"display:none",elementStyle:"padding-left:0;",labelAdjust:0})}else{this.labelSeparator=Ext.isDefined(a.labelSeparator)?a.labelSeparator:this.labelSeparator;a.labelWidth=a.labelWidth||100;if(Ext.isNumber(a.labelWidth)){var b=Ext.isNumber(a.labelPad)?a.labelPad:5;Ext.apply(this,{labelAdjust:a.labelWidth+b,labelStyle:"width:"+a.labelWidth+"px;",elementStyle:"padding-left:"+(a.labelWidth+b)+"px"})}if(a.labelAlign=="top"){Ext.apply(this,{labelStyle:"width:auto;",labelAdjust:0,elementStyle:"padding-left:0;"})}}},isHide:function(a){return a.hideLabel||this.container.hideLabels},onFieldShow:function(a){a.getItemCt().removeClass("x-hide-"+a.hideMode);if(a.isComposite){a.doLayout()}},onFieldHide:function(a){a.getItemCt().addClass("x-hide-"+a.hideMode)},getLabelStyle:function(e){var b="",c=[this.labelStyle,e];for(var d=0,a=c.length;d=b)||(this.cells[c]&&this.cells[c][a])){if(b&&a>=b){c++;a=0}else{a++}}return[a,c]},renderItem:function(e,a,d){if(!this.table){this.table=d.createChild(Ext.apply({tag:"table",cls:"x-table-layout",cellspacing:0,cn:{tag:"tbody"}},this.tableAttrs),null,true)}if(e&&!e.rendered){e.render(this.getNextCell(e));this.configureItem(e)}else{if(e&&!this.isValidParent(e,d)){var b=this.getNextCell(e);b.insertBefore(e.getPositionEl().dom,null);e.container=Ext.get(b);this.configureItem(e)}}},isValidParent:function(b,a){return b.getPositionEl().up("table",5).dom.parentNode===(a.dom||a)},destroy:function(){delete this.table;Ext.layout.TableLayout.superclass.destroy.call(this)}});Ext.Container.LAYOUTS.table=Ext.layout.TableLayout;Ext.layout.AbsoluteLayout=Ext.extend(Ext.layout.AnchorLayout,{extraCls:"x-abs-layout-item",type:"absolute",onLayout:function(a,b){b.position();this.paddingLeft=b.getPadding("l");this.paddingTop=b.getPadding("t");Ext.layout.AbsoluteLayout.superclass.onLayout.call(this,a,b)},adjustWidthAnchor:function(b,a){return b?b-a.getPosition(true)[0]+this.paddingLeft:b},adjustHeightAnchor:function(b,a){return b?b-a.getPosition(true)[1]+this.paddingTop:b}});Ext.Container.LAYOUTS.absolute=Ext.layout.AbsoluteLayout;Ext.layout.BoxLayout=Ext.extend(Ext.layout.ContainerLayout,{defaultMargins:{left:0,top:0,right:0,bottom:0},padding:"0",pack:"start",monitorResize:true,type:"box",scrollOffset:0,extraCls:"x-box-item",targetCls:"x-box-layout-ct",innerCls:"x-box-inner",constructor:function(a){Ext.layout.BoxLayout.superclass.constructor.call(this,a);if(Ext.isString(this.defaultMargins)){this.defaultMargins=this.parseMargins(this.defaultMargins)}var d=this.overflowHandler;if(typeof d=="string"){d={type:d}}var c="none";if(d&&d.type!=undefined){c=d.type}var b=Ext.layout.boxOverflow[c];if(b[this.type]){b=b[this.type]}this.overflowHandler=new b(this,d)},onLayout:function(b,h){Ext.layout.BoxLayout.superclass.onLayout.call(this,b,h);var d=this.getLayoutTargetSize(),i=this.getVisibleItems(b),c=this.calculateChildBoxes(i,d),g=c.boxes,j=c.meta;if(d.width>0){var k=this.overflowHandler,a=j.tooNarrow?"handleOverflow":"clearOverflow";var e=k[a](c,d);if(e){if(e.targetSize){d=e.targetSize}if(e.recalculate){i=this.getVisibleItems(b);c=this.calculateChildBoxes(i,d);g=c.boxes}}}this.layoutTargetLastSize=d;this.childBoxCache=c;this.updateInnerCtSize(d,c);this.updateChildBoxes(g);this.handleTargetOverflow(d,b,h)},updateChildBoxes:function(c){for(var b=0,e=c.length;b(None)',constructor:function(a){Ext.layout.boxOverflow.Menu.superclass.constructor.apply(this,arguments);this.menuItems=[]},createInnerElements:function(){if(!this.afterCt){this.afterCt=this.layout.innerCt.insertSibling({cls:this.afterCls},"before")}},clearOverflow:function(a,g){var e=g.width+(this.afterCt?this.afterCt.getWidth():0),b=this.menuItems;this.hideTrigger();for(var c=0,d=b.length;ci.width;return l}},handleOverflow:function(d,h){this.showTrigger();var k=h.width-this.afterCt.getWidth(),l=d.boxes,e=0,r=false;for(var o=0,c=l.length;o=0;j--){var q=l[j].component,p=l[j].left+l[j].width;if(p>=k){this.menuItems.unshift({component:q,width:l[j].width});q.hide()}else{break}}}if(this.menuItems.length==0){this.hideTrigger()}return{targetSize:{height:h.height,width:k},recalculate:r}}});Ext.layout.boxOverflow.menu.hbox=Ext.layout.boxOverflow.HorizontalMenu;Ext.layout.boxOverflow.Scroller=Ext.extend(Ext.layout.boxOverflow.None,{animateScroll:true,scrollIncrement:100,wheelIncrement:3,scrollRepeatInterval:400,scrollDuration:0.4,beforeCls:"x-strip-left",afterCls:"x-strip-right",scrollerCls:"x-strip-scroller",beforeScrollerCls:"x-strip-scroller-left",afterScrollerCls:"x-strip-scroller-right",createWheelListener:function(){this.layout.innerCt.on({scope:this,mousewheel:function(a){a.stopEvent();this.scrollBy(a.getWheelDelta()*this.wheelIncrement*-1,false)}})},handleOverflow:function(a,b){this.createInnerElements();this.showScrollers()},clearOverflow:function(){this.hideScrollers()},showScrollers:function(){this.createScrollers();this.beforeScroller.show();this.afterScroller.show();this.updateScrollButtons()},hideScrollers:function(){if(this.beforeScroller!=undefined){this.beforeScroller.hide();this.afterScroller.hide()}},createScrollers:function(){if(!this.beforeScroller&&!this.afterScroller){var a=this.beforeCt.createChild({cls:String.format("{0} {1} ",this.scrollerCls,this.beforeScrollerCls)});var b=this.afterCt.createChild({cls:String.format("{0} {1}",this.scrollerCls,this.afterScrollerCls)});a.addClassOnOver(this.beforeScrollerCls+"-hover");b.addClassOnOver(this.afterScrollerCls+"-hover");a.setVisibilityMode(Ext.Element.DISPLAY);b.setVisibilityMode(Ext.Element.DISPLAY);this.beforeRepeater=new Ext.util.ClickRepeater(a,{interval:this.scrollRepeatInterval,handler:this.scrollLeft,scope:this});this.afterRepeater=new Ext.util.ClickRepeater(b,{interval:this.scrollRepeatInterval,handler:this.scrollRight,scope:this});this.beforeScroller=a;this.afterScroller=b}},destroy:function(){Ext.destroy(this.beforeScroller,this.afterScroller,this.beforeRepeater,this.afterRepeater,this.beforeCt,this.afterCt)},scrollBy:function(b,a){this.scrollTo(this.getScrollPosition()+b,a)},getItem:function(a){if(Ext.isString(a)){a=Ext.getCmp(a)}else{if(Ext.isNumber(a)){a=this.items[a]}}return a},getScrollAnim:function(){return{duration:this.scrollDuration,callback:this.updateScrollButtons,scope:this}},updateScrollButtons:function(){if(this.beforeScroller==undefined||this.afterScroller==undefined){return}var d=this.atExtremeBefore()?"addClass":"removeClass",c=this.atExtremeAfter()?"addClass":"removeClass",a=this.beforeScrollerCls+"-disabled",b=this.afterScrollerCls+"-disabled";this.beforeScroller[d](a);this.afterScroller[c](b);this.scrolling=false},atExtremeBefore:function(){return this.getScrollPosition()===0},scrollLeft:function(a){this.scrollBy(-this.scrollIncrement,a)},scrollRight:function(a){this.scrollBy(this.scrollIncrement,a)},scrollToItem:function(d,b){d=this.getItem(d);if(d!=undefined){var a=this.getItemVisibility(d);if(!a.fullyVisible){var c=d.getBox(true,true),e=c.x;if(a.hiddenRight){e-=(this.layout.innerCt.getWidth()-c.width)}this.scrollTo(e,b)}}},getItemVisibility:function(e){var d=this.getItem(e).getBox(true,true),a=d.x,c=d.x+d.width,g=this.getScrollPosition(),b=this.layout.innerCt.getWidth()+g;return{hiddenLeft:ab,fullyVisible:a>g&&c=this.getMaxScrollBottom()}});Ext.layout.boxOverflow.scroller.vbox=Ext.layout.boxOverflow.VerticalScroller;Ext.layout.boxOverflow.HorizontalScroller=Ext.extend(Ext.layout.boxOverflow.Scroller,{handleOverflow:function(a,b){Ext.layout.boxOverflow.HorizontalScroller.superclass.handleOverflow.apply(this,arguments);return{targetSize:{height:b.height,width:b.width-(this.beforeCt.getWidth()+this.afterCt.getWidth())}}},createInnerElements:function(){var a=this.layout.innerCt;if(!this.beforeCt){this.afterCt=a.insertSibling({cls:this.afterCls},"before");this.beforeCt=a.insertSibling({cls:this.beforeCls},"before");this.createWheelListener()}},scrollTo:function(a,b){var d=this.getScrollPosition(),c=a.constrain(0,this.getMaxScrollRight());if(c!=d&&!this.scrolling){if(b==undefined){b=this.animateScroll}this.layout.innerCt.scrollTo("left",c,b?this.getScrollAnim():false);if(b){this.scrolling=true}else{this.scrolling=false;this.updateScrollButtons()}}},getScrollPosition:function(){return parseInt(this.layout.innerCt.dom.scrollLeft,10)||0},getMaxScrollRight:function(){return this.layout.innerCt.dom.scrollWidth-this.layout.innerCt.getWidth()},atExtremeAfter:function(){return this.getScrollPosition()>=this.getMaxScrollRight()}});Ext.layout.boxOverflow.scroller.hbox=Ext.layout.boxOverflow.HorizontalScroller;Ext.layout.HBoxLayout=Ext.extend(Ext.layout.BoxLayout,{align:"top",type:"hbox",calculateChildBoxes:function(r,b){var F=r.length,R=this.padding,D=R.top,U=R.left,y=D+R.bottom,O=U+R.right,a=b.width-this.scrollOffset,e=b.height,o=Math.max(0,e-y),P=this.pack=="start",W=this.pack=="center",A=this.pack=="end",L=0,Q=0,T=0,l=0,X=0,H=[],k,J,M,V,w,j,S,I,c,x,q,N;for(S=0;Sa;var n=Math.max(0,a-L-O);if(p){for(S=0;S0){var C=[];for(var E=0,v=F;Ei.available?1:-1});for(var S=0,v=C.length;S0){I.top=D+q+(z/2)}}U+=I.width+w.right}return{boxes:H,meta:{maxHeight:Q,nonFlexWidth:L,desiredWidth:l,minimumWidth:X,shortfall:l-a,tooNarrow:p}}}});Ext.Container.LAYOUTS.hbox=Ext.layout.HBoxLayout;Ext.layout.VBoxLayout=Ext.extend(Ext.layout.BoxLayout,{align:"left",type:"vbox",calculateChildBoxes:function(o,b){var E=o.length,R=this.padding,C=R.top,V=R.left,x=C+R.bottom,O=V+R.right,a=b.width-this.scrollOffset,c=b.height,K=Math.max(0,a-O),P=this.pack=="start",X=this.pack=="center",z=this.pack=="end",k=0,u=0,U=0,L=0,m=0,G=[],h,I,N,W,t,g,T,H,S,w,n,d,r;for(T=0;Tc;var q=Math.max(0,(c-k-x));if(l){for(T=0,r=E;T0){var J=[];for(var D=0,r=E;Di.available?1:-1});for(var T=0,r=J.length;T0){H.left=V+w+(y/2)}}C+=H.height+t.bottom}return{boxes:G,meta:{maxWidth:u,nonFlexHeight:k,desiredHeight:L,minimumHeight:m,shortfall:L-c,tooNarrow:l}}}});Ext.Container.LAYOUTS.vbox=Ext.layout.VBoxLayout;Ext.layout.ToolbarLayout=Ext.extend(Ext.layout.ContainerLayout,{monitorResize:true,type:"toolbar",triggerWidth:18,noItemsMenuText:'
(None)
',lastOverflow:false,tableHTML:['',"","",'",'","","","
','',"",'',"","
","
','',"","","","","","","
",'',"",'',"","
","
",'',"",'',"","
","
","
"].join(""),onLayout:function(e,j){if(!this.leftTr){var h=e.buttonAlign=="center"?"center":"left";j.addClass("x-toolbar-layout-ct");j.insertHtml("beforeEnd",String.format(this.tableHTML,h));this.leftTr=j.child("tr.x-toolbar-left-row",true);this.rightTr=j.child("tr.x-toolbar-right-row",true);this.extrasTr=j.child("tr.x-toolbar-extras-row",true);if(this.hiddenItem==undefined){this.hiddenItems=[]}}var k=e.buttonAlign=="right"?this.rightTr:this.leftTr,l=e.items.items,d=0;for(var b=0,g=l.length,m;b=0&&(d=e[a]);a--){if(!d.firstChild){b.removeChild(d)}}},insertCell:function(e,b,a){var d=document.createElement("td");d.className="x-toolbar-cell";b.insertBefore(d,b.childNodes[a]||null);return d},hideItem:function(a){this.hiddenItems.push(a);a.xtbHidden=true;a.xtbWidth=a.getPositionEl().dom.parentNode.offsetWidth;a.hide()},unhideItem:function(a){a.show();a.xtbHidden=false;this.hiddenItems.remove(a)},getItemWidth:function(a){return a.hidden?(a.xtbWidth||0):a.getPositionEl().dom.parentNode.offsetWidth},fitToSize:function(k){if(this.container.enableOverflow===false){return}var b=k.dom.clientWidth,j=k.dom.firstChild.offsetWidth,m=b-this.triggerWidth,a=this.lastWidth||0,c=this.hiddenItems,e=c.length!=0,n=b>=a;this.lastWidth=b;if(j>b||(e&&n)){var l=this.container.items.items,h=l.length,d=0,o;for(var g=0;gm){if(!(o.hidden||o.xtbHidden)){this.hideItem(o)}}else{if(o.xtbHidden){this.unhideItem(o)}}}}}e=c.length!=0;if(e){this.initMore();if(!this.lastOverflow){this.container.fireEvent("overflowchange",this.container,true);this.lastOverflow=true}}else{if(this.more){this.clearMenu();this.more.destroy();delete this.more;if(this.lastOverflow){this.container.fireEvent("overflowchange",this.container,false);this.lastOverflow=false}}}},createMenuConfig:function(c,a){var b=Ext.apply({},c.initialConfig),d=c.toggleGroup;Ext.copyTo(b,c,["iconCls","icon","itemId","disabled","handler","scope","menu"]);Ext.apply(b,{text:c.overflowText||c.text,hideOnClick:a});if(d||c.enableToggle){Ext.apply(b,{group:d,checked:c.pressed,listeners:{checkchange:function(g,e){c.toggle(e)}}})}delete b.ownerCt;delete b.xtype;delete b.id;return b},addComponentToMenu:function(b,a){if(a instanceof Ext.Toolbar.Separator){b.add("-")}else{if(Ext.isFunction(a.isXType)){if(a.isXType("splitbutton")){b.add(this.createMenuConfig(a,true))}else{if(a.isXType("button")){b.add(this.createMenuConfig(a,!a.menu))}else{if(a.isXType("buttongroup")){a.items.each(function(c){this.addComponentToMenu(b,c)},this)}}}}}},clearMenu:function(){var a=this.moreMenu;if(a&&a.items){a.items.each(function(b){delete b.menu})}},beforeMoreShow:function(h){var b=this.container.items.items,a=b.length,g,e;var c=function(j,i){return j.isXType("buttongroup")&&!(i instanceof Ext.Toolbar.Separator)};this.clearMenu();h.removeAll();for(var d=0;d','','{altText}',"","")}if(g&&!g.rendered){if(Ext.isNumber(b)){b=e.dom.childNodes[b]}var d=this.getItemArgs(g);g.render(g.positionEl=b?this.itemTpl.insertBefore(b,d,true):this.itemTpl.append(e,d,true));g.positionEl.menuItemId=g.getItemId();if(!d.isMenuItem&&d.needsIcon){g.positionEl.addClass("x-menu-list-item-indent")}this.configureItem(g)}else{if(g&&!this.isValidParent(g,e)){if(Ext.isNumber(b)){b=e.dom.childNodes[b]}e.dom.insertBefore(g.getActionEl().dom,b||null)}}},getItemArgs:function(d){var a=d instanceof Ext.menu.Item,b=!(a||d instanceof Ext.menu.Separator);return{isMenuItem:a,needsIcon:b&&(d.icon||d.iconCls),icon:d.icon||Ext.BLANK_IMAGE_URL,iconCls:"x-menu-item-icon "+(d.iconCls||""),itemId:"x-menu-el-"+d.id,itemCls:"x-menu-list-item ",altText:d.altText||""}},isValidParent:function(b,a){return b.el.up("li.x-menu-list-item",5).dom.parentNode===(a.dom||a)},onLayout:function(a,b){Ext.layout.MenuLayout.superclass.onLayout.call(this,a,b);this.doAutoSize()},doAutoSize:function(){var c=this.container,a=c.width;if(c.floating){if(a){c.setWidth(a)}else{if(Ext.isIE){c.setWidth(Ext.isStrict&&(Ext.isIE7||Ext.isIE8||Ext.isIE9)?"auto":c.minWidth);var d=c.getEl(),b=d.dom.offsetWidth;c.setWidth(c.getLayoutTarget().getWidth()+d.getFrameWidth("lr"))}}}}});Ext.Container.LAYOUTS.menu=Ext.layout.MenuLayout;Ext.Viewport=Ext.extend(Ext.Container,{initComponent:function(){Ext.Viewport.superclass.initComponent.call(this);document.getElementsByTagName("html")[0].className+=" x-viewport";this.el=Ext.getBody();this.el.setHeight=Ext.emptyFn;this.el.setWidth=Ext.emptyFn;this.el.setSize=Ext.emptyFn;this.el.dom.scroll="no";this.allowDomMove=false;this.autoWidth=true;this.autoHeight=true;Ext.EventManager.onWindowResize(this.fireResize,this);this.renderTo=this.el},fireResize:function(a,b){this.fireEvent("resize",this,a,b,a,b)}});Ext.reg("viewport",Ext.Viewport);Ext.Panel=Ext.extend(Ext.Container,{baseCls:"x-panel",collapsedCls:"x-panel-collapsed",maskDisabled:true,animCollapse:Ext.enableFx,headerAsText:true,buttonAlign:"right",collapsed:false,collapseFirst:true,minButtonWidth:75,elements:"body",preventBodyReset:false,padding:undefined,resizeEvent:"bodyresize",toolTarget:"header",collapseEl:"bwrap",slideAnchor:"t",disabledClass:"",deferHeight:true,expandDefaults:{duration:0.25},collapseDefaults:{duration:0.25},initComponent:function(){Ext.Panel.superclass.initComponent.call(this);this.addEvents("bodyresize","titlechange","iconchange","collapse","expand","beforecollapse","beforeexpand","beforeclose","close","activate","deactivate");if(this.unstyled){this.baseCls="x-plain"}this.toolbars=[];if(this.tbar){this.elements+=",tbar";this.topToolbar=this.createToolbar(this.tbar);this.tbar=null}if(this.bbar){this.elements+=",bbar";this.bottomToolbar=this.createToolbar(this.bbar);this.bbar=null}if(this.header===true){this.elements+=",header";this.header=null}else{if(this.headerCfg||(this.title&&this.header!==false)){this.elements+=",header"}}if(this.footerCfg||this.footer===true){this.elements+=",footer";this.footer=null}if(this.buttons){this.fbar=this.buttons;this.buttons=null}if(this.fbar){this.createFbar(this.fbar)}if(this.autoLoad){this.on("render",this.doAutoLoad,this,{delay:10})}},createFbar:function(b){var a=this.minButtonWidth;this.elements+=",footer";this.fbar=this.createToolbar(b,{buttonAlign:this.buttonAlign,toolbarCls:"x-panel-fbar",enableOverflow:false,defaults:function(d){return{minWidth:d.minWidth||a}}});this.fbar.items.each(function(d){d.minWidth=d.minWidth||this.minButtonWidth},this);this.buttons=this.fbar.items.items},createToolbar:function(b,c){var a;if(Ext.isArray(b)){b={items:b}}a=b.events?Ext.apply(b,c):this.createComponent(Ext.apply({},b,c),"toolbar");this.toolbars.push(a);return a},createElement:function(a,c){if(this[a]){c.appendChild(this[a].dom);return}if(a==="bwrap"||this.elements.indexOf(a)!=-1){if(this[a+"Cfg"]){this[a]=Ext.fly(c).createChild(this[a+"Cfg"])}else{var b=document.createElement("div");b.className=this[a+"Cls"];this[a]=Ext.get(c.appendChild(b))}if(this[a+"CssClass"]){this[a].addClass(this[a+"CssClass"])}if(this[a+"Style"]){this[a].applyStyles(this[a+"Style"])}}},onRender:function(g,e){Ext.Panel.superclass.onRender.call(this,g,e);this.createClasses();var a=this.el,h=a.dom,k,i;if(this.collapsible&&!this.hideCollapseTool){this.tools=this.tools?this.tools.slice(0):[];this.tools[this.collapseFirst?"unshift":"push"]({id:"toggle",handler:this.toggleCollapse,scope:this})}if(this.tools){i=this.tools;this.elements+=(this.header!==false)?",header":""}this.tools={};a.addClass(this.baseCls);if(h.firstChild){this.header=a.down("."+this.headerCls);this.bwrap=a.down("."+this.bwrapCls);var j=this.bwrap?this.bwrap:a;this.tbar=j.down("."+this.tbarCls);this.body=j.down("."+this.bodyCls);this.bbar=j.down("."+this.bbarCls);this.footer=j.down("."+this.footerCls);this.fromMarkup=true}if(this.preventBodyReset===true){a.addClass("x-panel-reset")}if(this.cls){a.addClass(this.cls)}if(this.buttons){this.elements+=",footer"}if(this.frame){a.insertHtml("afterBegin",String.format(Ext.Element.boxMarkup,this.baseCls));this.createElement("header",h.firstChild.firstChild.firstChild);this.createElement("bwrap",h);k=this.bwrap.dom;var c=h.childNodes[1],b=h.childNodes[2];k.appendChild(c);k.appendChild(b);var l=k.firstChild.firstChild.firstChild;this.createElement("tbar",l);this.createElement("body",l);this.createElement("bbar",l);this.createElement("footer",k.lastChild.firstChild.firstChild);if(!this.footer){this.bwrap.dom.lastChild.className+=" x-panel-nofooter"}this.ft=Ext.get(this.bwrap.dom.lastChild);this.mc=Ext.get(l)}else{this.createElement("header",h);this.createElement("bwrap",h);k=this.bwrap.dom;this.createElement("tbar",k);this.createElement("body",k);this.createElement("bbar",k);this.createElement("footer",k);if(!this.header){this.body.addClass(this.bodyCls+"-noheader");if(this.tbar){this.tbar.addClass(this.tbarCls+"-noheader")}}}if(Ext.isDefined(this.padding)){this.body.setStyle("padding",this.body.addUnits(this.padding))}if(this.border===false){this.el.addClass(this.baseCls+"-noborder");this.body.addClass(this.bodyCls+"-noborder");if(this.header){this.header.addClass(this.headerCls+"-noborder")}if(this.footer){this.footer.addClass(this.footerCls+"-noborder")}if(this.tbar){this.tbar.addClass(this.tbarCls+"-noborder")}if(this.bbar){this.bbar.addClass(this.bbarCls+"-noborder")}}if(this.bodyBorder===false){this.body.addClass(this.bodyCls+"-noborder")}this.bwrap.enableDisplayMode("block");if(this.header){this.header.unselectable();if(this.headerAsText){this.header.dom.innerHTML=''+this.header.dom.innerHTML+"";if(this.iconCls){this.setIconClass(this.iconCls)}}}if(this.floating){this.makeFloating(this.floating)}if(this.collapsible&&this.titleCollapse&&this.header){this.mon(this.header,"click",this.toggleCollapse,this);this.header.setStyle("cursor","pointer")}if(i){this.addTool.apply(this,i)}if(this.fbar){this.footer.addClass("x-panel-btns");this.fbar.ownerCt=this;this.fbar.render(this.footer);this.footer.createChild({cls:"x-clear"})}if(this.tbar&&this.topToolbar){this.topToolbar.ownerCt=this;this.topToolbar.render(this.tbar)}if(this.bbar&&this.bottomToolbar){this.bottomToolbar.ownerCt=this;this.bottomToolbar.render(this.bbar)}},setIconClass:function(b){var a=this.iconCls;this.iconCls=b;if(this.rendered&&this.header){if(this.frame){this.header.addClass("x-panel-icon");this.header.replaceClass(a,this.iconCls)}else{var e=this.header,c=e.child("img.x-panel-inline-icon");if(c){Ext.fly(c).replaceClass(a,this.iconCls)}else{var d=e.child("span."+this.headerTextCls);if(d){Ext.DomHelper.insertBefore(d.dom,{tag:"img",alt:"",src:Ext.BLANK_IMAGE_URL,cls:"x-panel-inline-icon "+this.iconCls})}}}}this.fireEvent("iconchange",this,b,a)},makeFloating:function(a){this.floating=true;this.el=new Ext.Layer(Ext.apply({},a,{shadow:Ext.isDefined(this.shadow)?this.shadow:"sides",shadowOffset:this.shadowOffset,constrain:false,shim:this.shim===false?false:undefined}),this.el)},getTopToolbar:function(){return this.topToolbar},getBottomToolbar:function(){return this.bottomToolbar},getFooterToolbar:function(){return this.fbar},addButton:function(a,c,b){if(!this.fbar){this.createFbar([])}if(c){if(Ext.isString(a)){a={text:a}}a=Ext.apply({handler:c,scope:b},a)}return this.fbar.add(a)},addTool:function(){if(!this.rendered){if(!this.tools){this.tools=[]}Ext.each(arguments,function(a){this.tools.push(a)},this);return}if(!this[this.toolTarget]){return}if(!this.toolTemplate){var h=new Ext.Template('
 
');h.disableFormats=true;h.compile();Ext.Panel.prototype.toolTemplate=h}for(var g=0,d=arguments,c=d.length;g0){Ext.each(this.toolbars,function(c){c.doLayout(undefined,a)});this.syncHeight()}},syncHeight:function(){var b=this.toolbarHeight,c=this.body,a=this.lastSize.height,d;if(this.autoHeight||!Ext.isDefined(a)||a=="auto"){return}if(b!=this.getToolbarHeight()){b=Math.max(0,a-this.getFrameHeight());c.setHeight(b);d=c.getSize();this.toolbarHeight=this.getToolbarHeight();this.onBodyResize(d.width,d.height)}},onShow:function(){if(this.floating){return this.el.show()}Ext.Panel.superclass.onShow.call(this)},onHide:function(){if(this.floating){return this.el.hide()}Ext.Panel.superclass.onHide.call(this)},createToolHandler:function(c,a,d,b){return function(g){c.removeClass(d);if(a.stopEvent!==false){g.stopEvent()}if(a.handler){a.handler.call(a.scope||c,g,c,b,a)}}},afterRender:function(){if(this.floating&&!this.hidden){this.el.show()}if(this.title){this.setTitle(this.title)}Ext.Panel.superclass.afterRender.call(this);if(this.collapsed){this.collapsed=false;this.collapse(false)}this.initEvents()},getKeyMap:function(){if(!this.keyMap){this.keyMap=new Ext.KeyMap(this.el,this.keys)}return this.keyMap},initEvents:function(){if(this.keys){this.getKeyMap()}if(this.draggable){this.initDraggable()}if(this.toolbars.length>0){Ext.each(this.toolbars,function(a){a.doLayout();a.on({scope:this,afterlayout:this.syncHeight,remove:this.syncHeight})},this);this.syncHeight()}},initDraggable:function(){this.dd=new Ext.Panel.DD(this,Ext.isBoolean(this.draggable)?null:this.draggable)},beforeEffect:function(a){if(this.floating){this.el.beforeAction()}if(a!==false){this.el.addClass("x-panel-animated")}},afterEffect:function(a){this.syncShadow();this.el.removeClass("x-panel-animated")},createEffect:function(c,b,d){var e={scope:d,block:true};if(c===true){e.callback=b;return e}else{if(!c.callback){e.callback=b}else{e.callback=function(){b.call(d);Ext.callback(c.callback,c.scope)}}}return Ext.applyIf(e,c)},collapse:function(b){if(this.collapsed||this.el.hasFxBlock()||this.fireEvent("beforecollapse",this,b)===false){return}var a=b===true||(b!==false&&this.animCollapse);this.beforeEffect(a);this.onCollapse(a,b);return this},onCollapse:function(a,b){if(a){this[this.collapseEl].slideOut(this.slideAnchor,Ext.apply(this.createEffect(b||true,this.afterCollapse,this),this.collapseDefaults))}else{this[this.collapseEl].hide(this.hideMode);this.afterCollapse(false)}},afterCollapse:function(a){this.collapsed=true;this.el.addClass(this.collapsedCls);if(a!==false){this[this.collapseEl].hide(this.hideMode)}this.afterEffect(a);this.cascade(function(b){if(b.lastSize){b.lastSize={width:undefined,height:undefined}}});this.fireEvent("collapse",this)},expand:function(b){if(!this.collapsed||this.el.hasFxBlock()||this.fireEvent("beforeexpand",this,b)===false){return}var a=b===true||(b!==false&&this.animCollapse);this.el.removeClass(this.collapsedCls);this.beforeEffect(a);this.onExpand(a,b);return this},onExpand:function(a,b){if(a){this[this.collapseEl].slideIn(this.slideAnchor,Ext.apply(this.createEffect(b||true,this.afterExpand,this),this.expandDefaults))}else{this[this.collapseEl].show(this.hideMode);this.afterExpand(false)}},afterExpand:function(a){this.collapsed=false;if(a!==false){this[this.collapseEl].show(this.hideMode)}this.afterEffect(a);if(this.deferLayout){delete this.deferLayout;this.doLayout(true)}this.fireEvent("expand",this)},toggleCollapse:function(a){this[this.collapsed?"expand":"collapse"](a);return this},onDisable:function(){if(this.rendered&&this.maskDisabled){this.el.mask()}Ext.Panel.superclass.onDisable.call(this)},onEnable:function(){if(this.rendered&&this.maskDisabled){this.el.unmask()}Ext.Panel.superclass.onEnable.call(this)},onResize:function(g,d,c,e){var a=g,b=d;if(Ext.isDefined(a)||Ext.isDefined(b)){if(!this.collapsed){if(Ext.isNumber(a)){this.body.setWidth(a=this.adjustBodyWidth(a-this.getFrameWidth()))}else{if(a=="auto"){a=this.body.setWidth("auto").dom.offsetWidth}else{a=this.body.dom.offsetWidth}}if(this.tbar){this.tbar.setWidth(a);if(this.topToolbar){this.topToolbar.setSize(a)}}if(this.bbar){this.bbar.setWidth(a);if(this.bottomToolbar){this.bottomToolbar.setSize(a);if(Ext.isIE){this.bbar.setStyle("position","static");this.bbar.setStyle("position","")}}}if(this.footer){this.footer.setWidth(a);if(this.fbar){this.fbar.setSize(Ext.isIE?(a-this.footer.getFrameWidth("lr")):"auto")}}if(Ext.isNumber(b)){b=Math.max(0,b-this.getFrameHeight());this.body.setHeight(b)}else{if(b=="auto"){this.body.setHeight(b)}}if(this.disabled&&this.el._mask){this.el._mask.setSize(this.el.dom.clientWidth,this.el.getHeight())}}else{this.queuedBodySize={width:a,height:b};if(!this.queuedExpand&&this.allowQueuedExpand!==false){this.queuedExpand=true;this.on("expand",function(){delete this.queuedExpand;this.onResize(this.queuedBodySize.width,this.queuedBodySize.height)},this,{single:true})}}this.onBodyResize(a,b)}this.syncShadow();Ext.Panel.superclass.onResize.call(this,g,d,c,e)},onBodyResize:function(a,b){this.fireEvent("bodyresize",this,a,b)},getToolbarHeight:function(){var a=0;if(this.rendered){Ext.each(this.toolbars,function(b){a+=b.getHeight()},this)}return a},adjustBodyHeight:function(a){return a},adjustBodyWidth:function(a){return a},onPosition:function(){this.syncShadow()},getFrameWidth:function(){var b=this.el.getFrameWidth("lr")+this.bwrap.getFrameWidth("lr");if(this.frame){var a=this.bwrap.dom.firstChild;b+=(Ext.fly(a).getFrameWidth("l")+Ext.fly(a.firstChild).getFrameWidth("r"));b+=this.mc.getFrameWidth("lr")}return b},getFrameHeight:function(){var a=this.el.getFrameWidth("tb")+this.bwrap.getFrameWidth("tb");a+=(this.tbar?this.tbar.getHeight():0)+(this.bbar?this.bbar.getHeight():0);if(this.frame){a+=this.el.dom.firstChild.offsetHeight+this.ft.dom.offsetHeight+this.mc.getFrameWidth("tb")}else{a+=(this.header?this.header.getHeight():0)+(this.footer?this.footer.getHeight():0)}return a},getInnerWidth:function(){return this.getSize().width-this.getFrameWidth()},getInnerHeight:function(){return this.body.getHeight()},syncShadow:function(){if(this.floating){this.el.sync(true)}},getLayoutTarget:function(){return this.body},getContentTarget:function(){return this.body},setTitle:function(b,a){this.title=b;if(this.header&&this.headerAsText){this.header.child("span").update(b)}if(a){this.setIconClass(a)}this.fireEvent("titlechange",this,b);return this},getUpdater:function(){return this.body.getUpdater()},load:function(){var a=this.body.getUpdater();a.update.apply(a,arguments);return this},beforeDestroy:function(){Ext.Panel.superclass.beforeDestroy.call(this);if(this.header){this.header.removeAllListeners()}if(this.tools){for(var a in this.tools){Ext.destroy(this.tools[a])}}if(this.toolbars.length>0){Ext.each(this.toolbars,function(b){b.un("afterlayout",this.syncHeight,this);b.un("remove",this.syncHeight,this)},this)}if(Ext.isArray(this.buttons)){while(this.buttons.length){Ext.destroy(this.buttons[0])}}if(this.rendered){Ext.destroy(this.ft,this.header,this.footer,this.tbar,this.bbar,this.body,this.mc,this.bwrap,this.dd);if(this.fbar){Ext.destroy(this.fbar,this.fbar.el)}}Ext.destroy(this.toolbars)},createClasses:function(){this.headerCls=this.baseCls+"-header";this.headerTextCls=this.baseCls+"-header-text";this.bwrapCls=this.baseCls+"-bwrap";this.tbarCls=this.baseCls+"-tbar";this.bodyCls=this.baseCls+"-body";this.bbarCls=this.baseCls+"-bbar";this.footerCls=this.baseCls+"-footer"},createGhost:function(a,e,b){var d=document.createElement("div");d.className="x-panel-ghost "+(a?a:"");if(this.header){d.appendChild(this.el.dom.firstChild.cloneNode(true))}Ext.fly(d.appendChild(document.createElement("ul"))).setHeight(this.bwrap.getHeight());d.style.width=this.el.dom.offsetWidth+"px";if(!b){this.container.dom.appendChild(d)}else{Ext.getDom(b).appendChild(d)}if(e!==false&&this.el.useShim!==false){var c=new Ext.Layer({shadow:false,useDisplay:true,constrain:false},d);c.show();return c}else{return new Ext.Element(d)}},doAutoLoad:function(){var a=this.body.getUpdater();if(this.renderer){a.setRenderer(this.renderer)}a.update(Ext.isObject(this.autoLoad)?this.autoLoad:{url:this.autoLoad})},getTool:function(a){return this.tools[a]}});Ext.reg("panel",Ext.Panel);Ext.Editor=function(b,a){if(b.field){this.field=Ext.create(b.field,"textfield");a=Ext.apply({},b);delete a.field}else{this.field=b}Ext.Editor.superclass.constructor.call(this,a)};Ext.extend(Ext.Editor,Ext.Component,{allowBlur:true,value:"",alignment:"c-c?",offsets:[0,0],shadow:"frame",constrain:false,swallowKeys:true,completeOnEnter:true,cancelOnEsc:true,updateEl:false,initComponent:function(){Ext.Editor.superclass.initComponent.call(this);this.addEvents("beforestartedit","startedit","beforecomplete","complete","canceledit","specialkey")},onRender:function(b,a){this.el=new Ext.Layer({shadow:this.shadow,cls:"x-editor",parentEl:b,shim:this.shim,shadowOffset:this.shadowOffset||4,id:this.id,constrain:this.constrain});if(this.zIndex){this.el.setZIndex(this.zIndex)}this.el.setStyle("overflow",Ext.isGecko?"auto":"hidden");if(this.field.msgTarget!="title"){this.field.msgTarget="qtip"}this.field.inEditor=true;this.mon(this.field,{scope:this,blur:this.onBlur,specialkey:this.onSpecialKey});if(this.field.grow){this.mon(this.field,"autosize",this.el.sync,this.el,{delay:1})}this.field.render(this.el).show();this.field.getEl().dom.name="";if(this.swallowKeys){this.field.el.swallowEvent(["keypress","keydown"])}},onSpecialKey:function(g,d){var b=d.getKey(),a=this.completeOnEnter&&b==d.ENTER,c=this.cancelOnEsc&&b==d.ESC;if(a||c){d.stopEvent();if(a){this.completeEdit()}else{this.cancelEdit()}if(g.triggerBlur){g.triggerBlur()}}this.fireEvent("specialkey",g,d)},startEdit:function(b,c){if(this.editing){this.completeEdit()}this.boundEl=Ext.get(b);var a=c!==undefined?c:this.boundEl.dom.innerHTML;if(!this.rendered){this.render(this.parentEl||document.body)}if(this.fireEvent("beforestartedit",this,this.boundEl,a)!==false){this.startValue=a;this.field.reset();this.field.setValue(a);this.realign(true);this.editing=true;this.show()}},doAutoSize:function(){if(this.autoSize){var b=this.boundEl.getSize(),a=this.field.getSize();switch(this.autoSize){case"width":this.setSize(b.width,a.height);break;case"height":this.setSize(a.width,b.height);break;case"none":this.setSize(a.width,a.height);break;default:this.setSize(b.width,b.height)}}},setSize:function(a,b){delete this.field.lastSize;this.field.setSize(a,b);if(this.el){if(Ext.isGecko2||Ext.isOpera||(Ext.isIE7&&Ext.isStrict)){this.el.setSize(a,b)}this.el.sync()}},realign:function(a){if(a===true){this.doAutoSize()}this.el.alignTo(this.boundEl,this.alignment,this.offsets)},completeEdit:function(a){if(!this.editing){return}if(this.field.assertValue){this.field.assertValue()}var b=this.getValue();if(!this.field.isValid()){if(this.revertInvalid!==false){this.cancelEdit(a)}return}if(String(b)===String(this.startValue)&&this.ignoreNoChange){this.hideEdit(a);return}if(this.fireEvent("beforecomplete",this,b,this.startValue)!==false){b=this.getValue();if(this.updateEl&&this.boundEl){this.boundEl.update(b)}this.hideEdit(a);this.fireEvent("complete",this,b,this.startValue)}},onShow:function(){this.el.show();if(this.hideEl!==false){this.boundEl.hide()}this.field.show().focus(false,true);this.fireEvent("startedit",this.boundEl,this.startValue)},cancelEdit:function(a){if(this.editing){var b=this.getValue();this.setValue(this.startValue);this.hideEdit(a);this.fireEvent("canceledit",this,b,this.startValue)}},hideEdit:function(a){if(a!==true){this.editing=false;this.hide()}},onBlur:function(){if(this.allowBlur===true&&this.editing&&this.selectSameEditor!==true){this.completeEdit()}},onHide:function(){if(this.editing){this.completeEdit();return}this.field.blur();if(this.field.collapse){this.field.collapse()}this.el.hide();if(this.hideEl!==false){this.boundEl.show()}},setValue:function(a){this.field.setValue(a)},getValue:function(){return this.field.getValue()},beforeDestroy:function(){Ext.destroyMembers(this,"field");delete this.parentEl;delete this.boundEl}});Ext.reg("editor",Ext.Editor);Ext.ColorPalette=Ext.extend(Ext.Component,{itemCls:"x-color-palette",value:null,clickEvent:"click",ctype:"Ext.ColorPalette",allowReselect:false,colors:["000000","993300","333300","003300","003366","000080","333399","333333","800000","FF6600","808000","008000","008080","0000FF","666699","808080","FF0000","FF9900","99CC00","339966","33CCCC","3366FF","800080","969696","FF00FF","FFCC00","FFFF00","00FF00","00FFFF","00CCFF","993366","C0C0C0","FF99CC","FFCC99","FFFF99","CCFFCC","CCFFFF","99CCFF","CC99FF","FFFFFF"],initComponent:function(){Ext.ColorPalette.superclass.initComponent.call(this);this.addEvents("select");if(this.handler){this.on("select",this.handler,this.scope,true)}},onRender:function(b,a){this.autoEl={tag:"div",cls:this.itemCls};Ext.ColorPalette.superclass.onRender.call(this,b,a);var c=this.tpl||new Ext.XTemplate(' ');c.overwrite(this.el,this.colors);this.mon(this.el,this.clickEvent,this.handleClick,this,{delegate:"a"});if(this.clickEvent!="click"){this.mon(this.el,"click",Ext.emptyFn,this,{delegate:"a",preventDefault:true})}},afterRender:function(){Ext.ColorPalette.superclass.afterRender.call(this);if(this.value){var a=this.value;this.value=null;this.select(a,true)}},handleClick:function(b,a){b.preventDefault();if(!this.disabled){var d=a.className.match(/(?:^|\s)color-(.{6})(?:\s|$)/)[1];this.select(d.toUpperCase())}},select:function(b,a){b=b.replace("#","");if(b!=this.value||this.allowReselect){var c=this.el;if(this.value){c.child("a.color-"+this.value).removeClass("x-color-palette-sel")}c.child("a.color-"+b).addClass("x-color-palette-sel");this.value=b;if(a!==true){this.fireEvent("select",this,b)}}}});Ext.reg("colorpalette",Ext.ColorPalette);Ext.DatePicker=Ext.extend(Ext.BoxComponent,{todayText:"Today",okText:" OK ",cancelText:"Cancel",todayTip:"{0} (Spacebar)",minText:"This date is before the minimum date",maxText:"This date is after the maximum date",format:"m/d/y",disabledDaysText:"Disabled",disabledDatesText:"Disabled",monthNames:Date.monthNames,dayNames:Date.dayNames,nextText:"Next Month (Control+Right)",prevText:"Previous Month (Control+Left)",monthYearText:"Choose a month (Control+Up/Down to move years)",startDay:0,showToday:true,focusOnSelect:true,initHour:12,initComponent:function(){Ext.DatePicker.superclass.initComponent.call(this);this.value=this.value?this.value.clearTime(true):new Date().clearTime();this.addEvents("select");if(this.handler){this.on("select",this.handler,this.scope||this)}this.initDisabledDays()},initDisabledDays:function(){if(!this.disabledDatesRE&&this.disabledDates){var b=this.disabledDates,a=b.length-1,c="(?:";Ext.each(b,function(g,e){c+=Ext.isDate(g)?"^"+Ext.escapeRe(g.dateFormat(this.format))+"$":b[e];if(e!=a){c+="|"}},this);this.disabledDatesRE=new RegExp(c+")")}},setDisabledDates:function(a){if(Ext.isArray(a)){this.disabledDates=a;this.disabledDatesRE=null}else{this.disabledDatesRE=a}this.initDisabledDays();this.update(this.value,true)},setDisabledDays:function(a){this.disabledDays=a;this.update(this.value,true)},setMinDate:function(a){this.minDate=a;this.update(this.value,true)},setMaxDate:function(a){this.maxDate=a;this.update(this.value,true)},setValue:function(a){this.value=a.clearTime(true);this.update(this.value)},getValue:function(){return this.value},focus:function(){this.update(this.activeDate)},onEnable:function(a){Ext.DatePicker.superclass.onEnable.call(this);this.doDisabled(false);this.update(a?this.value:this.activeDate);if(Ext.isIE){this.el.repaint()}},onDisable:function(){Ext.DatePicker.superclass.onDisable.call(this);this.doDisabled(true);if(Ext.isIE&&!Ext.isIE8){Ext.each([].concat(this.textNodes,this.el.query("th span")),function(a){Ext.fly(a).repaint()})}},doDisabled:function(a){this.keyNav.setDisabled(a);this.prevRepeater.setDisabled(a);this.nextRepeater.setDisabled(a);if(this.showToday){this.todayKeyListener.setDisabled(a);this.todayBtn.setDisabled(a)}},onRender:function(e,b){var a=['','','",this.showToday?'':"",'
  
'],c=this.dayNames,h;for(h=0;h<7;h++){var k=this.startDay+h;if(k>6){k=k-7}a.push("")}a[a.length]="";for(h=0;h<42;h++){if(h%7===0&&h!==0){a[a.length]=""}a[a.length]=''}a.push("
",c[k].substr(0,1),"
');var j=document.createElement("div");j.className="x-date-picker";j.innerHTML=a.join("");e.dom.insertBefore(j,b);this.el=Ext.get(j);this.eventEl=Ext.get(j.firstChild);this.prevRepeater=new Ext.util.ClickRepeater(this.el.child("td.x-date-left a"),{handler:this.showPrevMonth,scope:this,preventDefault:true,stopDefault:true});this.nextRepeater=new Ext.util.ClickRepeater(this.el.child("td.x-date-right a"),{handler:this.showNextMonth,scope:this,preventDefault:true,stopDefault:true});this.monthPicker=this.el.down("div.x-date-mp");this.monthPicker.enableDisplayMode("block");this.keyNav=new Ext.KeyNav(this.eventEl,{left:function(d){if(d.ctrlKey){this.showPrevMonth()}else{this.update(this.activeDate.add("d",-1))}},right:function(d){if(d.ctrlKey){this.showNextMonth()}else{this.update(this.activeDate.add("d",1))}},up:function(d){if(d.ctrlKey){this.showNextYear()}else{this.update(this.activeDate.add("d",-7))}},down:function(d){if(d.ctrlKey){this.showPrevYear()}else{this.update(this.activeDate.add("d",7))}},pageUp:function(d){this.showNextMonth()},pageDown:function(d){this.showPrevMonth()},enter:function(d){d.stopPropagation();return true},scope:this});this.el.unselectable();this.cells=this.el.select("table.x-date-inner tbody td");this.textNodes=this.el.query("table.x-date-inner tbody span");this.mbtn=new Ext.Button({text:" ",tooltip:this.monthYearText,renderTo:this.el.child("td.x-date-middle",true)});this.mbtn.el.child("em").addClass("x-btn-arrow");if(this.showToday){this.todayKeyListener=this.eventEl.addKeyListener(Ext.EventObject.SPACE,this.selectToday,this);var g=(new Date()).dateFormat(this.format);this.todayBtn=new Ext.Button({renderTo:this.el.child("td.x-date-bottom",true),text:String.format(this.todayText,g),tooltip:String.format(this.todayTip,g),handler:this.selectToday,scope:this})}this.mon(this.eventEl,"mousewheel",this.handleMouseWheel,this);this.mon(this.eventEl,"click",this.handleDateClick,this,{delegate:"a.x-date-date"});this.mon(this.mbtn,"click",this.showMonthPicker,this);this.onEnable(true)},createMonthPicker:function(){if(!this.monthPicker.dom.firstChild){var a=[''];for(var b=0;b<6;b++){a.push('",'",b===0?'':'')}a.push('","
',Date.getShortMonthName(b),"',Date.getShortMonthName(b+6),"
");this.monthPicker.update(a.join(""));this.mon(this.monthPicker,"click",this.onMonthClick,this);this.mon(this.monthPicker,"dblclick",this.onMonthDblClick,this);this.mpMonths=this.monthPicker.select("td.x-date-mp-month");this.mpYears=this.monthPicker.select("td.x-date-mp-year");this.mpMonths.each(function(c,d,e){e+=1;if((e%2)===0){c.dom.xmonth=5+Math.round(e*0.5)}else{c.dom.xmonth=Math.round((e-1)*0.5)}})}},showMonthPicker:function(){if(!this.disabled){this.createMonthPicker();var a=this.el.getSize();this.monthPicker.setSize(a);this.monthPicker.child("table").setSize(a);this.mpSelMonth=(this.activeDate||this.value).getMonth();this.updateMPMonth(this.mpSelMonth);this.mpSelYear=(this.activeDate||this.value).getFullYear();this.updateMPYear(this.mpSelYear);this.monthPicker.slideIn("t",{duration:0.2})}},updateMPYear:function(e){this.mpyear=e;var c=this.mpYears.elements;for(var b=1;b<=10;b++){var d=c[b-1],a;if((b%2)===0){a=e+Math.round(b*0.5);d.firstChild.innerHTML=a;d.xyear=a}else{a=e-(5-Math.round(b*0.5));d.firstChild.innerHTML=a;d.xyear=a}this.mpYears.item(b-1)[a==this.mpSelYear?"addClass":"removeClass"]("x-date-mp-sel")}},updateMPMonth:function(a){this.mpMonths.each(function(b,c,d){b[b.dom.xmonth==a?"addClass":"removeClass"]("x-date-mp-sel")})},selectMPMonth:function(a){},onMonthClick:function(g,b){g.stopEvent();var c=new Ext.Element(b),a;if(c.is("button.x-date-mp-cancel")){this.hideMonthPicker()}else{if(c.is("button.x-date-mp-ok")){var h=new Date(this.mpSelYear,this.mpSelMonth,(this.activeDate||this.value).getDate());if(h.getMonth()!=this.mpSelMonth){h=new Date(this.mpSelYear,this.mpSelMonth,1).getLastDateOfMonth()}this.update(h);this.hideMonthPicker()}else{if((a=c.up("td.x-date-mp-month",2))){this.mpMonths.removeClass("x-date-mp-sel");a.addClass("x-date-mp-sel");this.mpSelMonth=a.dom.xmonth}else{if((a=c.up("td.x-date-mp-year",2))){this.mpYears.removeClass("x-date-mp-sel");a.addClass("x-date-mp-sel");this.mpSelYear=a.dom.xyear}else{if(c.is("a.x-date-mp-prev")){this.updateMPYear(this.mpyear-10)}else{if(c.is("a.x-date-mp-next")){this.updateMPYear(this.mpyear+10)}}}}}}},onMonthDblClick:function(d,b){d.stopEvent();var c=new Ext.Element(b),a;if((a=c.up("td.x-date-mp-month",2))){this.update(new Date(this.mpSelYear,a.dom.xmonth,(this.activeDate||this.value).getDate()));this.hideMonthPicker()}else{if((a=c.up("td.x-date-mp-year",2))){this.update(new Date(a.dom.xyear,this.mpSelMonth,(this.activeDate||this.value).getDate()));this.hideMonthPicker()}}},hideMonthPicker:function(a){if(this.monthPicker){if(a===true){this.monthPicker.hide()}else{this.monthPicker.slideOut("t",{duration:0.2})}}},showPrevMonth:function(a){this.update(this.activeDate.add("mo",-1))},showNextMonth:function(a){this.update(this.activeDate.add("mo",1))},showPrevYear:function(){this.update(this.activeDate.add("y",-1))},showNextYear:function(){this.update(this.activeDate.add("y",1))},handleMouseWheel:function(a){a.stopEvent();if(!this.disabled){var b=a.getWheelDelta();if(b>0){this.showPrevMonth()}else{if(b<0){this.showNextMonth()}}}},handleDateClick:function(b,a){b.stopEvent();if(!this.disabled&&a.dateValue&&!Ext.fly(a.parentNode).hasClass("x-date-disabled")){this.cancelFocus=this.focusOnSelect===false;this.setValue(new Date(a.dateValue));delete this.cancelFocus;this.fireEvent("select",this,this.value)}},selectToday:function(){if(this.todayBtn&&!this.todayBtn.disabled){this.setValue(new Date().clearTime());this.fireEvent("select",this,this.value)}},update:function(G,A){if(this.rendered){var a=this.activeDate,p=this.isVisible();this.activeDate=G;if(!A&&a&&this.el){var o=G.getTime();if(a.getMonth()==G.getMonth()&&a.getFullYear()==G.getFullYear()){this.cells.removeClass("x-date-selected");this.cells.each(function(d){if(d.dom.firstChild.dateValue==o){d.addClass("x-date-selected");if(p&&!this.cancelFocus){Ext.fly(d.dom.firstChild).focus(50)}return false}},this);return}}var k=G.getDaysInMonth(),q=G.getFirstDateOfMonth(),g=q.getDay()-this.startDay;if(g<0){g+=7}k+=g;var B=G.add("mo",-1),h=B.getDaysInMonth()-g,e=this.cells.elements,r=this.textNodes,D=(new Date(B.getFullYear(),B.getMonth(),h,this.initHour)),C=new Date().clearTime().getTime(),v=G.clearTime(true).getTime(),u=this.minDate?this.minDate.clearTime(true):Number.NEGATIVE_INFINITY,y=this.maxDate?this.maxDate.clearTime(true):Number.POSITIVE_INFINITY,F=this.disabledDatesRE,s=this.disabledDatesText,I=this.disabledDays?this.disabledDays.join(""):false,E=this.disabledDaysText,z=this.format;if(this.showToday){var m=new Date().clearTime(),c=(my||(F&&z&&F.test(m.dateFormat(z)))||(I&&I.indexOf(m.getDay())!=-1));if(!this.disabled){this.todayBtn.setDisabled(c);this.todayKeyListener[c?"disable":"enable"]()}}var l=function(J,d){d.title="";var i=D.clearTime(true).getTime();d.firstChild.dateValue=i;if(i==C){d.className+=" x-date-today";d.title=J.todayText}if(i==v){d.className+=" x-date-selected";if(p){Ext.fly(d.firstChild).focus(50)}}if(iy){d.className=" x-date-disabled";d.title=J.maxText;return}if(I){if(I.indexOf(D.getDay())!=-1){d.title=E;d.className=" x-date-disabled"}}if(F&&z){var w=D.dateFormat(z);if(F.test(w)){d.title=s.replace("%0",w);d.className=" x-date-disabled"}}};var x=0;for(;x=a.value){d=a.value}}c.setValue(b,d,false);c.fireEvent("drag",c,g,this)},getNewValue:function(){var a=this.slider,b=a.innerEl.translatePoints(this.tracker.getXY());return Ext.util.Format.round(a.reverseValue(b.left),a.decimalPrecision)},onDragEnd:function(c){var a=this.slider,b=this.value;this.el.removeClass("x-slider-thumb-drag");this.dragging=false;a.fireEvent("dragend",a,c);if(this.dragStartValue!=b){a.fireEvent("changecomplete",a,b,this)}},destroy:function(){Ext.destroyMembers(this,"tracker","el")}});Ext.slider.MultiSlider=Ext.extend(Ext.BoxComponent,{vertical:false,minValue:0,maxValue:100,decimalPrecision:0,keyIncrement:1,increment:0,clickRange:[5,15],clickToChange:true,animate:true,constrainThumbs:true,topThumbZIndex:10000,initComponent:function(){if(!Ext.isDefined(this.value)){this.value=this.minValue}this.thumbs=[];Ext.slider.MultiSlider.superclass.initComponent.call(this);this.keyIncrement=Math.max(this.increment,this.keyIncrement);this.addEvents("beforechange","change","changecomplete","dragstart","drag","dragend");if(this.values==undefined||Ext.isEmpty(this.values)){this.values=[0]}var a=this.values;for(var b=0;bthis.clickRange[0]&&c.top=c){d+=c}else{if(a*2<-c){d-=c}}}return d.constrain(this.minValue,this.maxValue)},afterRender:function(){Ext.slider.MultiSlider.superclass.afterRender.apply(this,arguments);for(var c=0;ce?e:c.value}this.syncThumb()},setValue:function(d,c,b,g){var a=this.thumbs[d],e=a.el;c=this.normalizeValue(c);if(c!==a.value&&this.fireEvent("beforechange",this,c,a.value,a)!==false){a.value=c;if(this.rendered){this.moveThumb(d,this.translateValue(c),b!==false);this.fireEvent("change",this,c,a);if(g){this.fireEvent("changecomplete",this,c,a)}}}},translateValue:function(a){var b=this.getRatio();return(a*b)-(this.minValue*b)-this.halfThumb},reverseValue:function(b){var a=this.getRatio();return(b+(this.minValue*a))/a},moveThumb:function(d,c,b){var a=this.thumbs[d].el;if(!b||this.animate===false){a.setLeft(c)}else{a.shift({left:c,stopFx:true,duration:0.35})}},focus:function(){this.focusEl.focus(10)},onResize:function(c,e){var b=this.thumbs,a=b.length,d=0;for(;dthis.clickRange[0]&&c.left','
','
','
',"
 
","
","
",'
',"
 
","
","
","");this.el=a?c.insertBefore(a,{cls:this.baseCls},true):c.append(d,{cls:this.baseCls},true);if(this.id){this.el.dom.id=this.id}var b=this.el.dom.firstChild;this.progressBar=Ext.get(b.firstChild);if(this.textEl){this.textEl=Ext.get(this.textEl);delete this.textTopEl}else{this.textTopEl=Ext.get(this.progressBar.dom.firstChild);var e=Ext.get(b.childNodes[1]);this.textTopEl.setStyle("z-index",99).addClass("x-hidden");this.textEl=new Ext.CompositeElement([this.textTopEl.dom.firstChild,e.dom.firstChild]);this.textEl.setWidth(b.offsetWidth)}this.progressBar.setHeight(b.offsetHeight)},afterRender:function(){Ext.ProgressBar.superclass.afterRender.call(this);if(this.value){this.updateProgress(this.value,this.text)}else{this.updateText(this.text)}},updateProgress:function(c,d,b){this.value=c||0;if(d){this.updateText(d)}if(this.rendered&&!this.isDestroyed){var a=Math.floor(c*this.el.dom.firstChild.offsetWidth);this.progressBar.setWidth(a,b===true||(b!==false&&this.animate));if(this.textTopEl){this.textTopEl.removeClass("x-hidden").setWidth(a)}}this.fireEvent("update",this,c,d);return this},wait:function(b){if(!this.waitTimer){var a=this;b=b||{};this.updateText(b.text);this.waitTimer=Ext.TaskMgr.start({run:function(c){var d=b.increment||10;c-=1;this.updateProgress(((((c+d)%d)+1)*(100/d))*0.01,null,b.animate)},interval:b.interval||1000,duration:b.duration,onStop:function(){if(b.fn){b.fn.apply(b.scope||this)}this.reset()},scope:a})}return this},isWaiting:function(){return this.waitTimer!==null},updateText:function(a){this.text=a||" ";if(this.rendered){this.textEl.update(this.text)}return this},syncProgressBar:function(){if(this.value){this.updateProgress(this.value,this.text)}return this},setSize:function(a,c){Ext.ProgressBar.superclass.setSize.call(this,a,c);if(this.textTopEl){var b=this.el.dom.firstChild;this.textEl.setSize(b.offsetWidth,b.offsetHeight)}this.syncProgressBar();return this},reset:function(a){this.updateProgress(0);if(this.textTopEl){this.textTopEl.addClass("x-hidden")}this.clearTimer();if(a===true){this.hide()}return this},clearTimer:function(){if(this.waitTimer){this.waitTimer.onStop=null;Ext.TaskMgr.stop(this.waitTimer);this.waitTimer=null}},onDestroy:function(){this.clearTimer();if(this.rendered){if(this.textEl.isComposite){this.textEl.clear()}Ext.destroyMembers(this,"textEl","progressBar","textTopEl")}Ext.ProgressBar.superclass.onDestroy.call(this)}});Ext.reg("progress",Ext.ProgressBar);(function(){var a=Ext.EventManager;var b=Ext.lib.Dom;Ext.dd.DragDrop=function(e,c,d){if(e){this.init(e,c,d)}};Ext.dd.DragDrop.prototype={id:null,config:null,dragElId:null,handleElId:null,invalidHandleTypes:null,invalidHandleIds:null,invalidHandleClasses:null,startPageX:0,startPageY:0,groups:null,locked:false,lock:function(){this.locked=true},moveOnly:false,unlock:function(){this.locked=false},isTarget:true,padding:null,_domRef:null,__ygDragDrop:true,constrainX:false,constrainY:false,minX:0,maxX:0,minY:0,maxY:0,maintainOffset:false,xTicks:null,yTicks:null,primaryButtonOnly:true,available:false,hasOuterHandles:false,b4StartDrag:function(c,d){},startDrag:function(c,d){},b4Drag:function(c){},onDrag:function(c){},onDragEnter:function(c,d){},b4DragOver:function(c){},onDragOver:function(c,d){},b4DragOut:function(c){},onDragOut:function(c,d){},b4DragDrop:function(c){},onDragDrop:function(c,d){},onInvalidDrop:function(c){},b4EndDrag:function(c){},endDrag:function(c){},b4MouseDown:function(c){},onMouseDown:function(c){},onMouseUp:function(c){},onAvailable:function(){},defaultPadding:{left:0,right:0,top:0,bottom:0},constrainTo:function(j,h,o){if(Ext.isNumber(h)){h={left:h,right:h,top:h,bottom:h}}h=h||this.defaultPadding;var l=Ext.get(this.getEl()).getBox(),d=Ext.get(j),n=d.getScroll(),k,e=d.dom;if(e==document.body){k={x:n.left,y:n.top,width:Ext.lib.Dom.getViewWidth(),height:Ext.lib.Dom.getViewHeight()}}else{var m=d.getXY();k={x:m[0],y:m[1],width:e.clientWidth,height:e.clientHeight}}var i=l.y-k.y,g=l.x-k.x;this.resetConstraints();this.setXConstraint(g-(h.left||0),k.width-g-l.width-(h.right||0),this.xTickSize);this.setYConstraint(i-(h.top||0),k.height-i-l.height-(h.bottom||0),this.yTickSize)},getEl:function(){if(!this._domRef){this._domRef=Ext.getDom(this.id)}return this._domRef},getDragEl:function(){return Ext.getDom(this.dragElId)},init:function(e,c,d){this.initTarget(e,c,d);a.on(this.id,"mousedown",this.handleMouseDown,this)},initTarget:function(e,c,d){this.config=d||{};this.DDM=Ext.dd.DDM;this.groups={};if(typeof e!=="string"){e=Ext.id(e)}this.id=e;this.addToGroup((c)?c:"default");this.handleElId=e;this.setDragElId(e);this.invalidHandleTypes={A:"A"};this.invalidHandleIds={};this.invalidHandleClasses=[];this.applyConfig();this.handleOnAvailable()},applyConfig:function(){this.padding=this.config.padding||[0,0,0,0];this.isTarget=(this.config.isTarget!==false);this.maintainOffset=(this.config.maintainOffset);this.primaryButtonOnly=(this.config.primaryButtonOnly!==false)},handleOnAvailable:function(){this.available=true;this.resetConstraints();this.onAvailable()},setPadding:function(e,c,g,d){if(!c&&0!==c){this.padding=[e,e,e,e]}else{if(!g&&0!==g){this.padding=[e,c,e,c]}else{this.padding=[e,c,g,d]}}},setInitPosition:function(g,e){var h=this.getEl();if(!this.DDM.verifyEl(h)){return}var d=g||0;var c=e||0;var i=b.getXY(h);this.initPageX=i[0]-d;this.initPageY=i[1]-c;this.lastPageX=i[0];this.lastPageY=i[1];this.setStartPosition(i)},setStartPosition:function(d){var c=d||b.getXY(this.getEl());this.deltaSetXY=null;this.startPageX=c[0];this.startPageY=c[1]},addToGroup:function(c){this.groups[c]=true;this.DDM.regDragDrop(this,c)},removeFromGroup:function(c){if(this.groups[c]){delete this.groups[c]}this.DDM.removeDDFromGroup(this,c)},setDragElId:function(c){this.dragElId=c},setHandleElId:function(c){if(typeof c!=="string"){c=Ext.id(c)}this.handleElId=c;this.DDM.regHandle(this.id,c)},setOuterHandleElId:function(c){if(typeof c!=="string"){c=Ext.id(c)}a.on(c,"mousedown",this.handleMouseDown,this);this.setHandleElId(c);this.hasOuterHandles=true},unreg:function(){a.un(this.id,"mousedown",this.handleMouseDown);this._domRef=null;this.DDM._remove(this)},destroy:function(){this.unreg()},isLocked:function(){return(this.DDM.isLocked()||this.locked)},handleMouseDown:function(g,d){if(this.primaryButtonOnly&&g.button!=0){return}if(this.isLocked()){return}this.DDM.refreshCache(this.groups);var c=new Ext.lib.Point(Ext.lib.Event.getPageX(g),Ext.lib.Event.getPageY(g));if(!this.hasOuterHandles&&!this.DDM.isOverTarget(c,this)){}else{if(this.clickValidator(g)){this.setStartPosition();this.b4MouseDown(g);this.onMouseDown(g);this.DDM.handleMouseDown(g,this);this.DDM.stopEvent(g)}else{}}},clickValidator:function(d){var c=d.getTarget();return(this.isValidHandleChild(c)&&(this.id==this.handleElId||this.DDM.handleWasClicked(c,this.id)))},addInvalidHandleType:function(c){var d=c.toUpperCase();this.invalidHandleTypes[d]=d},addInvalidHandleId:function(c){if(typeof c!=="string"){c=Ext.id(c)}this.invalidHandleIds[c]=c},addInvalidHandleClass:function(c){this.invalidHandleClasses.push(c)},removeInvalidHandleType:function(c){var d=c.toUpperCase();delete this.invalidHandleTypes[d]},removeInvalidHandleId:function(c){if(typeof c!=="string"){c=Ext.id(c)}delete this.invalidHandleIds[c]},removeInvalidHandleClass:function(d){for(var e=0,c=this.invalidHandleClasses.length;e=this.minX;d=d-c){if(!e[d]){this.xTicks[this.xTicks.length]=d;e[d]=true}}for(d=this.initPageX;d<=this.maxX;d=d+c){if(!e[d]){this.xTicks[this.xTicks.length]=d;e[d]=true}}this.xTicks.sort(this.DDM.numericSort)},setYTicks:function(g,c){this.yTicks=[];this.yTickSize=c;var e={};for(var d=this.initPageY;d>=this.minY;d=d-c){if(!e[d]){this.yTicks[this.yTicks.length]=d;e[d]=true}}for(d=this.initPageY;d<=this.maxY;d=d+c){if(!e[d]){this.yTicks[this.yTicks.length]=d;e[d]=true}}this.yTicks.sort(this.DDM.numericSort)},setXConstraint:function(e,d,c){this.leftConstraint=e;this.rightConstraint=d;this.minX=this.initPageX-e;this.maxX=this.initPageX+d;if(c){this.setXTicks(this.initPageX,c)}this.constrainX=true},clearConstraints:function(){this.constrainX=false;this.constrainY=false;this.clearTicks()},clearTicks:function(){this.xTicks=null;this.yTicks=null;this.xTickSize=0;this.yTickSize=0},setYConstraint:function(c,e,d){this.topConstraint=c;this.bottomConstraint=e;this.minY=this.initPageY-c;this.maxY=this.initPageY+e;if(d){this.setYTicks(this.initPageY,d)}this.constrainY=true},resetConstraints:function(){if(this.initPageX||this.initPageX===0){var d=(this.maintainOffset)?this.lastPageX-this.initPageX:0;var c=(this.maintainOffset)?this.lastPageY-this.initPageY:0;this.setInitPosition(d,c)}else{this.setInitPosition()}if(this.constrainX){this.setXConstraint(this.leftConstraint,this.rightConstraint,this.xTickSize)}if(this.constrainY){this.setYConstraint(this.topConstraint,this.bottomConstraint,this.yTickSize)}},getTick:function(k,g){if(!g){return k}else{if(g[0]>=k){return g[0]}else{for(var d=0,c=g.length;d=k){var j=k-g[d];var h=g[e]-k;return(h>j)?g[d]:g[e]}}return g[g.length-1]}}},toString:function(){return("DragDrop "+this.id)}}})();if(!Ext.dd.DragDropMgr){Ext.dd.DragDropMgr=function(){var a=Ext.EventManager;return{ids:{},handleIds:{},dragCurrent:null,dragOvers:{},deltaX:0,deltaY:0,preventDefault:true,stopPropagation:true,initialized:false,locked:false,init:function(){this.initialized=true},POINT:0,INTERSECT:1,mode:0,_execOnAll:function(d,c){for(var e in this.ids){for(var b in this.ids[e]){var g=this.ids[e][b];if(!this.isTypeOfDD(g)){continue}g[d].apply(g,c)}}},_onLoad:function(){this.init();a.on(document,"mouseup",this.handleMouseUp,this,true);a.on(document,"mousemove",this.handleMouseMove,this,true);a.on(window,"unload",this._onUnload,this,true);a.on(window,"resize",this._onResize,this,true)},_onResize:function(b){this._execOnAll("resetConstraints",[])},lock:function(){this.locked=true},unlock:function(){this.locked=false},isLocked:function(){return this.locked},locationCache:{},useCache:true,clickPixelThresh:3,clickTimeThresh:350,dragThreshMet:false,clickTimeout:null,startX:0,startY:0,regDragDrop:function(c,b){if(!this.initialized){this.init()}if(!this.ids[b]){this.ids[b]={}}this.ids[b][c.id]=c},removeDDFromGroup:function(d,b){if(!this.ids[b]){this.ids[b]={}}var c=this.ids[b];if(c&&c[d.id]){delete c[d.id]}},_remove:function(c){for(var b in c.groups){if(b&&this.ids[b]&&this.ids[b][c.id]){delete this.ids[b][c.id]}}delete this.handleIds[c.id]},regHandle:function(c,b){if(!this.handleIds[c]){this.handleIds[c]={}}this.handleIds[c][b]=b},isDragDrop:function(b){return(this.getDDById(b))?true:false},getRelated:function(h,c){var g=[];for(var e in h.groups){for(var d in this.ids[e]){var b=this.ids[e][d];if(!this.isTypeOfDD(b)){continue}if(!c||b.isTarget){g[g.length]=b}}}return g},isLegalTarget:function(g,e){var c=this.getRelated(g,true);for(var d=0,b=c.length;dthis.clickPixelThresh||b>this.clickPixelThresh){this.startDrag(this.startX,this.startY)}}if(this.dragThreshMet){this.dragCurrent.b4Drag(d);this.dragCurrent.onDrag(d);if(!this.dragCurrent.moveOnly){this.fireEvents(d,false)}}this.stopEvent(d);return true},fireEvents:function(n,o){var q=this.dragCurrent;if(!q||q.isLocked()){return}var r=n.getPoint();var b=[];var g=[];var l=[];var j=[];var d=[];for(var h in this.dragOvers){var c=this.dragOvers[h];if(!this.isTypeOfDD(c)){continue}if(!this.isOverTarget(r,c,this.mode)){g.push(c)}b[h]=true;delete this.dragOvers[h]}for(var p in q.groups){if("string"!=typeof p){continue}for(h in this.ids[p]){var k=this.ids[p][h];if(!this.isTypeOfDD(k)){continue}if(k.isTarget&&!k.isLocked()&&((k!=q)||(q.ignoreSelf===false))){if(this.isOverTarget(r,k,this.mode)){if(o){j.push(k)}else{if(!b[k.id]){d.push(k)}else{l.push(k)}this.dragOvers[k.id]=k}}}}}if(this.mode){if(g.length){q.b4DragOut(n,g);q.onDragOut(n,g)}if(d.length){q.onDragEnter(n,d)}if(l.length){q.b4DragOver(n,l);q.onDragOver(n,l)}if(j.length){q.b4DragDrop(n,j);q.onDragDrop(n,j)}}else{var m=0;for(h=0,m=g.length;h2000){}else{setTimeout(b._addListeners,10);if(document&&document.body){b._timeoutCount+=1}}}},handleWasClicked:function(b,d){if(this.isHandle(d,b.id)){return true}else{var c=b.parentNode;while(c){if(this.isHandle(d,c.id)){return true}else{c=c.parentNode}}}return false}}}();Ext.dd.DDM=Ext.dd.DragDropMgr;Ext.dd.DDM._addListeners()}Ext.dd.DD=function(c,a,b){if(c){this.init(c,a,b)}};Ext.extend(Ext.dd.DD,Ext.dd.DragDrop,{scroll:true,autoOffset:function(c,b){var a=c-this.startPageX;var d=b-this.startPageY;this.setDelta(a,d)},setDelta:function(b,a){this.deltaX=b;this.deltaY=a},setDragElPos:function(c,b){var a=this.getDragEl();this.alignElWithMouse(a,c,b)},alignElWithMouse:function(c,h,g){var e=this.getTargetCoord(h,g);var b=c.dom?c:Ext.fly(c,"_dd");if(!this.deltaSetXY){var i=[e.x,e.y];b.setXY(i);var d=b.getLeft(true);var a=b.getTop(true);this.deltaSetXY=[d-e.x,a-e.y]}else{b.setLeftTop(e.x+this.deltaSetXY[0],e.y+this.deltaSetXY[1])}this.cachePosition(e.x,e.y);this.autoScroll(e.x,e.y,c.offsetHeight,c.offsetWidth);return e},cachePosition:function(b,a){if(b){this.lastPageX=b;this.lastPageY=a}else{var c=Ext.lib.Dom.getXY(this.getEl());this.lastPageX=c[0];this.lastPageY=c[1]}},autoScroll:function(l,k,e,m){if(this.scroll){var n=Ext.lib.Dom.getViewHeight();var b=Ext.lib.Dom.getViewWidth();var p=this.DDM.getScrollTop();var d=this.DDM.getScrollLeft();var j=e+k;var o=m+l;var i=(n+p-k-this.deltaY);var g=(b+d-l-this.deltaX);var c=40;var a=(document.all)?80:30;if(j>n&&i0&&k-pb&&g0&&l-dthis.maxX){a=this.maxX}}if(this.constrainY){if(dthis.maxY){d=this.maxY}}a=this.getTick(a,this.xTicks);d=this.getTick(d,this.yTicks);return{x:a,y:d}},applyConfig:function(){Ext.dd.DD.superclass.applyConfig.call(this);this.scroll=(this.config.scroll!==false)},b4MouseDown:function(a){this.autoOffset(a.getPageX(),a.getPageY())},b4Drag:function(a){this.setDragElPos(a.getPageX(),a.getPageY())},toString:function(){return("DD "+this.id)}});Ext.dd.DDProxy=function(c,a,b){if(c){this.init(c,a,b);this.initFrame()}};Ext.dd.DDProxy.dragElId="ygddfdiv";Ext.extend(Ext.dd.DDProxy,Ext.dd.DD,{resizeFrame:true,centerFrame:false,createFrame:function(){var b=this;var a=document.body;if(!a||!a.firstChild){setTimeout(function(){b.createFrame()},50);return}var d=this.getDragEl();if(!d){d=document.createElement("div");d.id=this.dragElId;var c=d.style;c.position="absolute";c.visibility="hidden";c.cursor="move";c.border="2px solid #aaa";c.zIndex=999;a.insertBefore(d,a.firstChild)}},initFrame:function(){this.createFrame()},applyConfig:function(){Ext.dd.DDProxy.superclass.applyConfig.call(this);this.resizeFrame=(this.config.resizeFrame!==false);this.centerFrame=(this.config.centerFrame);this.setDragElId(this.config.dragElId||Ext.dd.DDProxy.dragElId)},showFrame:function(e,d){var c=this.getEl();var a=this.getDragEl();var b=a.style;this._resizeProxy();if(this.centerFrame){this.setDelta(Math.round(parseInt(b.width,10)/2),Math.round(parseInt(b.height,10)/2))}this.setDragElPos(e,d);Ext.fly(a).show()},_resizeProxy:function(){if(this.resizeFrame){var a=this.getEl();Ext.fly(this.getDragEl()).setSize(a.offsetWidth,a.offsetHeight)}},b4MouseDown:function(b){var a=b.getPageX();var c=b.getPageY();this.autoOffset(a,c);this.setDragElPos(a,c)},b4StartDrag:function(a,b){this.showFrame(a,b)},b4EndDrag:function(a){Ext.fly(this.getDragEl()).hide()},endDrag:function(c){var b=this.getEl();var a=this.getDragEl();a.style.visibility="";this.beforeMove();b.style.visibility="hidden";Ext.dd.DDM.moveToEl(b,a);a.style.visibility="hidden";b.style.visibility="";this.afterDrag()},beforeMove:function(){},afterDrag:function(){},toString:function(){return("DDProxy "+this.id)}});Ext.dd.DDTarget=function(c,a,b){if(c){this.initTarget(c,a,b)}};Ext.extend(Ext.dd.DDTarget,Ext.dd.DragDrop,{getDragEl:Ext.emptyFn,isValidHandleChild:Ext.emptyFn,startDrag:Ext.emptyFn,endDrag:Ext.emptyFn,onDrag:Ext.emptyFn,onDragDrop:Ext.emptyFn,onDragEnter:Ext.emptyFn,onDragOut:Ext.emptyFn,onDragOver:Ext.emptyFn,onInvalidDrop:Ext.emptyFn,onMouseDown:Ext.emptyFn,onMouseUp:Ext.emptyFn,setXConstraint:Ext.emptyFn,setYConstraint:Ext.emptyFn,resetConstraints:Ext.emptyFn,clearConstraints:Ext.emptyFn,clearTicks:Ext.emptyFn,setInitPosition:Ext.emptyFn,setDragElId:Ext.emptyFn,setHandleElId:Ext.emptyFn,setOuterHandleElId:Ext.emptyFn,addInvalidHandleClass:Ext.emptyFn,addInvalidHandleId:Ext.emptyFn,addInvalidHandleType:Ext.emptyFn,removeInvalidHandleClass:Ext.emptyFn,removeInvalidHandleId:Ext.emptyFn,removeInvalidHandleType:Ext.emptyFn,toString:function(){return("DDTarget "+this.id)}});Ext.dd.DragTracker=Ext.extend(Ext.util.Observable,{active:false,tolerance:5,autoStart:false,constructor:function(a){Ext.apply(this,a);this.addEvents("mousedown","mouseup","mousemove","dragstart","dragend","drag");this.dragRegion=new Ext.lib.Region(0,0,0,0);if(this.el){this.initEl(this.el)}Ext.dd.DragTracker.superclass.constructor.call(this,a)},initEl:function(a){this.el=Ext.get(a);a.on("mousedown",this.onMouseDown,this,this.delegate?{delegate:this.delegate}:undefined)},destroy:function(){this.el.un("mousedown",this.onMouseDown,this);delete this.el},onMouseDown:function(b,a){if(this.fireEvent("mousedown",this,b)!==false&&this.onBeforeStart(b)!==false){this.startXY=this.lastXY=b.getXY();this.dragTarget=this.delegate?a:this.el.dom;if(this.preventDefault!==false){b.preventDefault()}Ext.getDoc().on({scope:this,mouseup:this.onMouseUp,mousemove:this.onMouseMove,selectstart:this.stopSelect});if(this.autoStart){this.timer=this.triggerStart.defer(this.autoStart===true?1000:this.autoStart,this,[b])}}},onMouseMove:function(d,c){if(this.active&&Ext.isIE&&!d.browserEvent.button){d.preventDefault();this.onMouseUp(d);return}d.preventDefault();var b=d.getXY(),a=this.startXY;this.lastXY=b;if(!this.active){if(Math.abs(a[0]-b[0])>this.tolerance||Math.abs(a[1]-b[1])>this.tolerance){this.triggerStart(d)}else{return}}this.fireEvent("mousemove",this,d);this.onDrag(d);this.fireEvent("drag",this,d)},onMouseUp:function(c){var b=Ext.getDoc(),a=this.active;b.un("mousemove",this.onMouseMove,this);b.un("mouseup",this.onMouseUp,this);b.un("selectstart",this.stopSelect,this);c.preventDefault();this.clearStart();this.active=false;delete this.elRegion;this.fireEvent("mouseup",this,c);if(a){this.onEnd(c);this.fireEvent("dragend",this,c)}},triggerStart:function(a){this.clearStart();this.active=true;this.onStart(a);this.fireEvent("dragstart",this,a)},clearStart:function(){if(this.timer){clearTimeout(this.timer);delete this.timer}},stopSelect:function(a){a.stopEvent();return false},onBeforeStart:function(a){},onStart:function(a){},onDrag:function(a){},onEnd:function(a){},getDragTarget:function(){return this.dragTarget},getDragCt:function(){return this.el},getXY:function(a){return a?this.constrainModes[a].call(this,this.lastXY):this.lastXY},getOffset:function(c){var b=this.getXY(c),a=this.startXY;return[a[0]-b[0],a[1]-b[1]]},constrainModes:{point:function(b){if(!this.elRegion){this.elRegion=this.getDragCt().getRegion()}var a=this.dragRegion;a.left=b[0];a.top=b[1];a.right=b[0];a.bottom=b[1];a.constrainTo(this.elRegion);return[a.left,a.top]}}});Ext.dd.ScrollManager=function(){var c=Ext.dd.DragDropMgr;var e={};var b=null;var i={};var h=function(l){b=null;a()};var j=function(){if(c.dragCurrent){c.refreshCache(c.dragCurrent.groups)}};var d=function(){if(c.dragCurrent){var l=Ext.dd.ScrollManager;var m=i.el.ddScrollConfig?i.el.ddScrollConfig.increment:l.increment;if(!l.animate){if(i.el.scroll(i.dir,m)){j()}}else{i.el.scroll(i.dir,m,true,l.animDuration,j)}}};var a=function(){if(i.id){clearInterval(i.id)}i.id=0;i.el=null;i.dir=""};var g=function(m,l){a();i.el=m;i.dir=l;var o=m.ddScrollConfig?m.ddScrollConfig.ddGroup:undefined,n=(m.ddScrollConfig&&m.ddScrollConfig.frequency)?m.ddScrollConfig.frequency:Ext.dd.ScrollManager.frequency;if(o===undefined||c.dragCurrent.ddGroup==o){i.id=setInterval(d,n)}};var k=function(o,q){if(q||!c.dragCurrent){return}var s=Ext.dd.ScrollManager;if(!b||b!=c.dragCurrent){b=c.dragCurrent;s.refreshCache()}var t=Ext.lib.Event.getXY(o);var u=new Ext.lib.Point(t[0],t[1]);for(var m in e){var n=e[m],l=n._region;var p=n.ddScrollConfig?n.ddScrollConfig:s;if(l&&l.contains(u)&&n.isScrollable()){if(l.bottom-u.y<=p.vthresh){if(i.el!=n){g(n,"down")}return}else{if(l.right-u.x<=p.hthresh){if(i.el!=n){g(n,"left")}return}else{if(u.y-l.top<=p.vthresh){if(i.el!=n){g(n,"up")}return}else{if(u.x-l.left<=p.hthresh){if(i.el!=n){g(n,"right")}return}}}}}}a()};c.fireEvents=c.fireEvents.createSequence(k,c);c.stopDrag=c.stopDrag.createSequence(h,c);return{register:function(n){if(Ext.isArray(n)){for(var m=0,l=n.length;m]+>/gi,asText:function(a){return String(a).replace(this.stripTagsRE,"")},asUCText:function(a){return String(a).toUpperCase().replace(this.stripTagsRE,"")},asUCString:function(a){return String(a).toUpperCase()},asDate:function(a){if(!a){return 0}if(Ext.isDate(a)){return a.getTime()}return Date.parse(String(a))},asFloat:function(a){var b=parseFloat(String(a).replace(/,/g,""));return isNaN(b)?0:b},asInt:function(a){var b=parseInt(String(a).replace(/,/g,""),10);return isNaN(b)?0:b}};Ext.data.Record=function(a,b){this.id=(b||b===0)?b:Ext.data.Record.id(this);this.data=a||{}};Ext.data.Record.create=function(e){var c=Ext.extend(Ext.data.Record,{});var d=c.prototype;d.fields=new Ext.util.MixedCollection(false,function(g){return g.name});for(var b=0,a=e.length;b-1){a.join(null);this.data.removeAt(b)}if(this.pruneModifiedRecords){this.modified.remove(a)}if(this.snapshot){this.snapshot.remove(a)}if(b>-1){this.fireEvent("remove",this,a,b)}},removeAt:function(a){this.remove(this.getAt(a))},removeAll:function(b){var a=[];this.each(function(c){a.push(c)});this.clearData();if(this.snapshot){this.snapshot.clear()}if(this.pruneModifiedRecords){this.modified=[]}if(b!==true){this.fireEvent("clear",this,a)}},onClear:function(b,a){Ext.each(a,function(d,c){this.destroyRecord(this,d,c)},this)},insert:function(d,c){var e,a,b;c=[].concat(c);for(e=0,a=c.length;e=0;d--){if(b[d].phantom===true){var a=b.splice(d,1).shift();if(a.isValid()){g.push(a)}}else{if(!b[d].isValid()){b.splice(d,1)}}}if(g.length){h.push(["create",g])}if(b.length){h.push(["update",b])}}j=h.length;if(j){e=++this.batchCounter;for(d=0;d=0;b--){this.modified.splice(this.modified.indexOf(a[b]),1)}}else{this.modified.splice(this.modified.indexOf(a),1)}},reMap:function(b){if(Ext.isArray(b)){for(var d=0,a=b.length;d=0;c--){this.insert(b[c].lastIndex,b[c])}}},handleException:function(a){Ext.handleError(a)},reload:function(a){this.load(Ext.applyIf(a||{},this.lastOptions))},loadRecords:function(b,l,h){var e,g;if(this.isDestroyed===true){return}if(!b||h===false){if(h!==false){this.fireEvent("load",this,[],l)}if(l.callback){l.callback.call(l.scope||this,[],l,false,b)}return}var a=b.records,j=b.totalRecords||a.length;if(!l||l.add!==true){if(this.pruneModifiedRecords){this.modified=[]}for(e=0,g=a.length;e-1){this.doUpdate(d)}else{k.push(d);++c}}this.totalLength=Math.max(j,this.data.length+c);this.add(k)}this.fireEvent("load",this,a,l);if(l.callback){l.callback.call(l.scope||this,a,l,true)}},loadData:function(c,a){var b=this.reader.readRecords(c);this.loadRecords(b,{add:a},true)},getCount:function(){return this.data.length||0},getTotalCount:function(){return this.totalLength||0},getSortState:function(){return this.sortInfo},applySort:function(){if((this.sortInfo||this.multiSortInfo)&&!this.remoteSort){this.sortData()}},sortData:function(){var a=this.hasMultiSort?this.multiSortInfo:this.sortInfo,k=a.direction||"ASC",h=a.sorters,c=[];if(!this.hasMultiSort){h=[{direction:k,field:a.field}]}for(var d=0,b=h.length;d1){for(var p=1,o=c.length;ph?1:(i=0;b--){if(Ext.isArray(c)){this.realize(a.splice(b,1).shift(),c.splice(b,1).shift())}else{this.realize(a.splice(b,1).shift(),c)}}}else{if(Ext.isArray(c)&&c.length==1){c=c.shift()}if(!this.isData(c)){throw new Ext.data.DataReader.Error("realize",a)}a.phantom=false;a._phid=a.id;a.id=this.getId(c);a.data=c;a.commit();a.store.reMap(a)}},update:function(a,c){if(Ext.isArray(a)){for(var b=a.length-1;b>=0;b--){if(Ext.isArray(c)){this.update(a.splice(b,1).shift(),c.splice(b,1).shift())}else{this.update(a.splice(b,1).shift(),c)}}}else{if(Ext.isArray(c)&&c.length==1){c=c.shift()}if(this.isData(c)){a.data=Ext.apply(a.data,c)}a.commit()}},extractData:function(k,a){var j=(this instanceof Ext.data.JsonReader)?"json":"node";var c=[];if(this.isData(k)&&!(this instanceof Ext.data.XmlReader)){k=[k]}var h=this.recordType.prototype.fields,o=h.items,m=h.length,c=[];if(a===true){var l=this.recordType;for(var e=0;e=0){return new Function("obj","return obj"+(b>0?".":"")+c)}return function(d){return d[c]}}}(),extractValues:function(h,d,a){var g,c={};for(var e=0;e<\u003fxml version="{version}" encoding="{encoding}"\u003f><{documentRoot}><{name}>{value}<{root}><{parent.record}><{name}>{value}',render:function(b,c,a){c=this.toArray(c);b.xmlData=this.tpl.applyTemplate({version:this.xmlVersion,encoding:this.xmlEncoding,documentRoot:(c.length>0||this.forceDocumentRoot===true)?this.documentRoot:false,record:this.meta.record,root:this.root,baseParams:c,records:(Ext.isArray(a[0]))?a:[a]})},createRecord:function(a){return this.toArray(this.toHash(a))},updateRecord:function(a){return this.toArray(this.toHash(a))},destroyRecord:function(b){var a={};a[this.meta.idProperty]=b.id;return this.toArray(a)}});Ext.data.XmlReader=function(a,b){a=a||{};Ext.applyIf(a,{idProperty:a.idProperty||a.idPath||a.id,successProperty:a.successProperty||a.success});Ext.data.XmlReader.superclass.constructor.call(this,a,b||a.fields)};Ext.extend(Ext.data.XmlReader,Ext.data.DataReader,{read:function(a){var b=a.responseXML;if(!b){throw {message:"XmlReader.read: XML Document not available"}}return this.readRecords(b)},readRecords:function(d){this.xmlData=d;var a=d.documentElement||d,c=Ext.DomQuery,g=0,e=true;if(this.meta.totalProperty){g=this.getTotal(a,0)}if(this.meta.successProperty){e=this.getSuccess(a)}var b=this.extractData(c.select(this.meta.record,a),true);return{success:e,records:b,totalRecords:g||b.length}},readResponse:function(g,b){var e=Ext.DomQuery,h=b.responseXML,a=h.documentElement||h;var c=new Ext.data.Response({action:g,success:this.getSuccess(a),message:this.getMessage(a),data:this.extractData(e.select(this.meta.record,a)||e.select(this.meta.root,a),false),raw:h});if(Ext.isEmpty(c.success)){throw new Ext.data.DataReader.Error("successProperty-response",this.meta.successProperty)}if(g===Ext.data.Api.actions.create){var d=Ext.isDefined(c.data);if(d&&Ext.isEmpty(c.data)){throw new Ext.data.JsonReader.Error("root-empty",this.meta.root)}else{if(!d){throw new Ext.data.JsonReader.Error("root-undefined-response",this.meta.root)}}}return c},getSuccess:function(){return true},buildExtractors:function(){if(this.ef){return}var l=this.meta,h=this.recordType,e=h.prototype.fields,k=e.items,j=e.length;if(l.totalProperty){this.getTotal=this.createAccessor(l.totalProperty)}if(l.successProperty){this.getSuccess=this.createAccessor(l.successProperty)}if(l.messageProperty){this.getMessage=this.createAccessor(l.messageProperty)}this.getRoot=function(g){return(!Ext.isEmpty(g[this.meta.record]))?g[this.meta.record]:g[this.meta.root]};if(l.idPath||l.idProperty){var d=this.createAccessor(l.idPath||l.idProperty);this.getId=function(g){var i=d(g)||g.id;return(i===undefined||i==="")?null:i}}else{this.getId=function(){return null}}var c=[];for(var b=0;b0&&c[0].field==this.groupField){c.shift()}this.groupField=e;this.groupDir=d;this.applyGroupField();var b=function(){this.fireEvent("groupchange",this,this.getGroupState())};if(this.groupOnSort){this.sort(e,d);b.call(this);return}if(this.remoteGroup){this.on("load",b,this,{single:true});this.reload()}else{this.sort(c);b.call(this)}},sort:function(h,c){if(this.remoteSort){return Ext.data.GroupingStore.superclass.sort.call(this,h,c)}var g=[];if(Ext.isArray(arguments[0])){g=arguments[0]}else{if(h==undefined){g=this.sortInfo?[this.sortInfo]:[]}else{var e=this.fields.get(h);if(!e){return false}var b=e.name,a=this.sortInfo||null,d=this.sortToggle?this.sortToggle[b]:null;if(!c){if(a&&a.field==b){c=(this.sortToggle[b]||"ASC").toggle("ASC","DESC")}else{c=e.sortDir}}this.sortToggle[b]=c;this.sortInfo={field:b,direction:c};g=[this.sortInfo]}}if(this.groupField){g.unshift({direction:this.groupDir,field:this.groupField})}return this.multiSort.call(this,g,c)},applyGroupField:function(){if(this.remoteGroup){if(!this.baseParams){this.baseParams={}}Ext.apply(this.baseParams,{groupBy:this.groupField,groupDir:this.groupDir});var a=this.lastOptions;if(a&&a.params){a.params.groupDir=this.groupDir;delete a.params.groupBy}}},applyGrouping:function(a){if(this.groupField!==false){this.groupBy(this.groupField,true,this.groupDir);return true}else{if(a===true){this.fireEvent("datachanged",this)}return false}},getGroupState:function(){return this.groupOnSort&&this.groupField!==false?(this.sortInfo?this.sortInfo.field:undefined):this.groupField}});Ext.reg("groupingstore",Ext.data.GroupingStore);Ext.data.DirectProxy=function(a){Ext.apply(this,a);if(typeof this.paramOrder=="string"){this.paramOrder=this.paramOrder.split(/[\s,|]/)}Ext.data.DirectProxy.superclass.constructor.call(this,a)};Ext.extend(Ext.data.DirectProxy,Ext.data.DataProxy,{paramOrder:undefined,paramsAsHash:true,directFn:undefined,doRequest:function(b,c,a,e,k,l,n){var j=[],h=this.api[b]||this.directFn;switch(b){case Ext.data.Api.actions.create:j.push(a.jsonData);break;case Ext.data.Api.actions.read:if(h.directCfg.method.len>0){if(this.paramOrder){for(var d=0,g=this.paramOrder.length;d1){for(var d=0,b=c.length;d0){this.doSend(a==1?this.callBuffer[0]:this.callBuffer);this.callBuffer=[]}},queueTransaction:function(a){if(a.form){this.processForm(a);return}this.callBuffer.push(a);if(this.enableBuffer){if(!this.callTask){this.callTask=new Ext.util.DelayedTask(this.combineAndSend,this)}this.callTask.delay(Ext.isNumber(this.enableBuffer)?this.enableBuffer:10)}else{this.combineAndSend()}},doCall:function(i,a,b){var h=null,e=b[a.len],g=b[a.len+1];if(a.len!==0){h=b.slice(0,a.len)}var d=new Ext.Direct.Transaction({provider:this,args:b,action:i,method:a.name,data:h,cb:g&&Ext.isFunction(e)?e.createDelegate(g):e});if(this.fireEvent("beforecall",this,d,a)!==false){Ext.Direct.addTransaction(d);this.queueTransaction(d);this.fireEvent("call",this,d,a)}},doForm:function(j,b,g,i,e){var d=new Ext.Direct.Transaction({provider:this,action:j,method:b.name,args:[g,i,e],cb:e&&Ext.isFunction(i)?i.createDelegate(e):i,isForm:true});if(this.fireEvent("beforecall",this,d,b)!==false){Ext.Direct.addTransaction(d);var a=String(g.getAttribute("enctype")).toLowerCase()=="multipart/form-data",h={extTID:d.tid,extAction:j,extMethod:b.name,extType:"rpc",extUpload:String(a)};Ext.apply(d,{form:Ext.getDom(g),isUpload:a,params:i&&Ext.isObject(i.params)?Ext.apply(h,i.params):h});this.fireEvent("call",this,d,b);this.processForm(d)}},processForm:function(a){Ext.Ajax.request({url:this.url,params:a.params,callback:this.onData,scope:this,form:a.form,isUpload:a.isUpload,ts:a})},createMethod:function(d,a){var b;if(!a.formHandler){b=function(){this.doCall(d,a,Array.prototype.slice.call(arguments,0))}.createDelegate(this)}else{b=function(e,g,c){this.doForm(d,a,e,g,c)}.createDelegate(this)}b.directCfg={action:d,method:a};return b},getTransaction:function(a){return a&&a.tid?Ext.Direct.getTransaction(a.tid):null},doCallback:function(c,g){var d=g.status?"success":"failure";if(c&&c.cb){var b=c.cb,a=Ext.isDefined(g.result)?g.result:g.data;if(Ext.isFunction(b)){b(a,g)}else{Ext.callback(b[d],b.scope,[a,g]);Ext.callback(b.callback,b.scope,[a,g])}}}});Ext.Direct.PROVIDERS.remoting=Ext.direct.RemotingProvider;Ext.Resizable=Ext.extend(Ext.util.Observable,{constructor:function(d,e){this.el=Ext.get(d);if(e&&e.wrap){e.resizeChild=this.el;this.el=this.el.wrap(typeof e.wrap=="object"?e.wrap:{cls:"xresizable-wrap"});this.el.id=this.el.dom.id=e.resizeChild.id+"-rzwrap";this.el.setStyle("overflow","hidden");this.el.setPositioning(e.resizeChild.getPositioning());e.resizeChild.clearPositioning();if(!e.width||!e.height){var g=e.resizeChild.getSize();this.el.setSize(g.width,g.height)}if(e.pinned&&!e.adjustments){e.adjustments="auto"}}this.proxy=this.el.createProxy({tag:"div",cls:"x-resizable-proxy",id:this.el.id+"-rzproxy"},Ext.getBody());this.proxy.unselectable();this.proxy.enableDisplayMode("block");Ext.apply(this,e);if(this.pinned){this.disableTrackOver=true;this.el.addClass("x-resizable-pinned")}var k=this.el.getStyle("position");if(k!="absolute"&&k!="fixed"){this.el.setStyle("position","relative")}if(!this.handles){this.handles="s,e,se";if(this.multiDirectional){this.handles+=",n,w"}}if(this.handles=="all"){this.handles="n s e w ne nw se sw"}var o=this.handles.split(/\s*?[,;]\s*?| /);var c=Ext.Resizable.positions;for(var j=0,l=o.length;j0){if(a>(e/2)){d=c+(e-a)}else{d=c-a}}return Math.max(b,d)},resizeElement:function(){var a=this.proxy.getBox();if(this.updateBox){this.el.setBox(a,false,this.animate,this.duration,null,this.easing)}else{this.el.setSize(a.width,a.height,this.animate,this.duration,null,this.easing)}this.updateChildSize();if(!this.dynamic){this.proxy.hide()}if(this.draggable&&this.constrainTo){this.dd.resetConstraints();this.dd.constrainTo(this.constrainTo)}return a},constrain:function(b,c,a,d){if(b-cd){c=b-d}}return c},onMouseMove:function(z){if(this.enabled&&this.activeHandle){try{if(this.resizeRegion&&!this.resizeRegion.contains(z.getPoint())){return}var t=this.curSize||this.startBox,l=this.startBox.x,k=this.startBox.y,c=l,b=k,m=t.width,u=t.height,d=m,o=u,n=this.minWidth,A=this.minHeight,s=this.maxWidth,D=this.maxHeight,i=this.widthIncrement,a=this.heightIncrement,B=z.getXY(),r=-(this.startPoint[0]-Math.max(this.minX,B[0])),p=-(this.startPoint[1]-Math.max(this.minY,B[1])),j=this.activeHandle.position,E,g;switch(j){case"east":m+=r;m=Math.min(Math.max(n,m),s);break;case"south":u+=p;u=Math.min(Math.max(A,u),D);break;case"southeast":m+=r;u+=p;m=Math.min(Math.max(n,m),s);u=Math.min(Math.max(A,u),D);break;case"north":p=this.constrain(u,p,A,D);k+=p;u-=p;break;case"west":r=this.constrain(m,r,n,s);l+=r;m-=r;break;case"northeast":m+=r;m=Math.min(Math.max(n,m),s);p=this.constrain(u,p,A,D);k+=p;u-=p;break;case"northwest":r=this.constrain(m,r,n,s);p=this.constrain(u,p,A,D);k+=p;u-=p;l+=r;m-=r;break;case"southwest":r=this.constrain(m,r,n,s);u+=p;u=Math.min(Math.max(A,u),D);l+=r;m-=r;break}var q=this.snap(m,i,n);var C=this.snap(u,a,A);if(q!=m||C!=u){switch(j){case"northeast":k-=C-u;break;case"north":k-=C-u;break;case"southwest":l-=q-m;break;case"west":l-=q-m;break;case"northwest":l-=q-m;k-=C-u;break}m=q;u=C}if(this.preserveRatio){switch(j){case"southeast":case"east":u=o*(m/d);u=Math.min(Math.max(A,u),D);m=d*(u/o);break;case"south":m=d*(u/o);m=Math.min(Math.max(n,m),s);u=o*(m/d);break;case"northeast":m=d*(u/o);m=Math.min(Math.max(n,m),s);u=o*(m/d);break;case"north":E=m;m=d*(u/o);m=Math.min(Math.max(n,m),s);u=o*(m/d);l+=(E-m)/2;break;case"southwest":u=o*(m/d);u=Math.min(Math.max(A,u),D);E=m;m=d*(u/o);l+=E-m;break;case"west":g=u;u=o*(m/d);u=Math.min(Math.max(A,u),D);k+=(g-u)/2;E=m;m=d*(u/o);l+=E-m;break;case"northwest":E=m;g=u;u=o*(m/d);u=Math.min(Math.max(A,u),D);m=d*(u/o);k+=g-u;l+=E-m;break}}this.proxy.setBounds(l,k,m,u);if(this.dynamic){this.resizeElement()}}catch(v){}}},handleOver:function(){if(this.enabled){this.el.addClass("x-resizable-over")}},handleOut:function(){if(!this.resizing){this.el.removeClass("x-resizable-over")}},getEl:function(){return this.el},getResizeChild:function(){return this.resizeChild},destroy:function(b){Ext.destroy(this.dd,this.overlay,this.proxy);this.overlay=null;this.proxy=null;var c=Ext.Resizable.positions;for(var a in c){if(typeof c[a]!="function"&&this[c[a]]){this[c[a]].destroy()}}if(b){this.el.update("");Ext.destroy(this.el);this.el=null}this.purgeListeners()},syncHandleHeight:function(){var a=this.el.getHeight(true);if(this.west){this.west.el.setHeight(a)}if(this.east){this.east.el.setHeight(a)}}});Ext.Resizable.positions={n:"north",s:"south",e:"east",w:"west",se:"southeast",sw:"southwest",nw:"northwest",ne:"northeast"};Ext.Resizable.Handle=Ext.extend(Object,{constructor:function(d,g,c,e,a){if(!this.tpl){var b=Ext.DomHelper.createTemplate({tag:"div",cls:"x-resizable-handle x-resizable-handle-{0}"});b.compile();Ext.Resizable.Handle.prototype.tpl=b}this.position=g;this.rz=d;this.el=this.tpl.append(d.el.dom,[this.position],true);this.el.unselectable();if(e){this.el.setOpacity(0)}if(!Ext.isEmpty(a)){this.el.addClass(a)}this.el.on("mousedown",this.onMouseDown,this);if(!c){this.el.on({scope:this,mouseover:this.onMouseOver,mouseout:this.onMouseOut})}},afterResize:function(a){},onMouseDown:function(a){this.rz.onMouseDown(this,a)},onMouseOver:function(a){this.rz.handleOver(this,a)},onMouseOut:function(a){this.rz.handleOut(this,a)},destroy:function(){Ext.destroy(this.el);this.el=null}});Ext.Window=Ext.extend(Ext.Panel,{baseCls:"x-window",resizable:true,draggable:true,closable:true,closeAction:"close",constrain:false,constrainHeader:false,plain:false,minimizable:false,maximizable:false,minHeight:100,minWidth:200,expandOnShow:true,showAnimDuration:0.25,hideAnimDuration:0.25,collapsible:false,initHidden:undefined,hidden:true,elements:"header,body",frame:true,floating:true,initComponent:function(){this.initTools();Ext.Window.superclass.initComponent.call(this);this.addEvents("resize","maximize","minimize","restore");if(Ext.isDefined(this.initHidden)){this.hidden=this.initHidden}if(this.hidden===false){this.hidden=true;this.show()}},getState:function(){return Ext.apply(Ext.Window.superclass.getState.call(this)||{},this.getBox(true))},onRender:function(b,a){Ext.Window.superclass.onRender.call(this,b,a);if(this.plain){this.el.addClass("x-window-plain")}this.focusEl=this.el.createChild({tag:"a",href:"#",cls:"x-dlg-focus",tabIndex:"-1",html:" "});this.focusEl.swallowEvent("click",true);this.proxy=this.el.createProxy("x-window-proxy");this.proxy.enableDisplayMode("block");if(this.modal){this.mask=this.container.createChild({cls:"ext-el-mask"},this.el.dom);this.mask.enableDisplayMode("block");this.mask.hide();this.mon(this.mask,"click",this.focus,this)}if(this.maximizable){this.mon(this.header,"dblclick",this.toggleMaximize,this)}},initEvents:function(){Ext.Window.superclass.initEvents.call(this);if(this.animateTarget){this.setAnimateTarget(this.animateTarget)}if(this.resizable){this.resizer=new Ext.Resizable(this.el,{minWidth:this.minWidth,minHeight:this.minHeight,handles:this.resizeHandles||"all",pinned:true,resizeElement:this.resizerAction,handleCls:"x-window-handle"});this.resizer.window=this;this.mon(this.resizer,"beforeresize",this.beforeResize,this)}if(this.draggable){this.header.addClass("x-window-draggable")}this.mon(this.el,"mousedown",this.toFront,this);this.manager=this.manager||Ext.WindowMgr;this.manager.register(this);if(this.maximized){this.maximized=false;this.maximize()}if(this.closable){var a=this.getKeyMap();a.on(27,this.onEsc,this);a.disable()}},initDraggable:function(){this.dd=new Ext.Window.DD(this)},onEsc:function(a,b){if(this.activeGhost){this.unghost()}b.stopEvent();this[this.closeAction]()},beforeDestroy:function(){if(this.rendered){this.hide();this.clearAnchor();Ext.destroy(this.focusEl,this.resizer,this.dd,this.proxy,this.mask)}Ext.Window.superclass.beforeDestroy.call(this)},onDestroy:function(){if(this.manager){this.manager.unregister(this)}Ext.Window.superclass.onDestroy.call(this)},initTools:function(){if(this.minimizable){this.addTool({id:"minimize",handler:this.minimize.createDelegate(this,[])})}if(this.maximizable){this.addTool({id:"maximize",handler:this.maximize.createDelegate(this,[])});this.addTool({id:"restore",handler:this.restore.createDelegate(this,[]),hidden:true})}if(this.closable){this.addTool({id:"close",handler:this[this.closeAction].createDelegate(this,[])})}},resizerAction:function(){var a=this.proxy.getBox();this.proxy.hide();this.window.handleResize(a);return a},beforeResize:function(){this.resizer.minHeight=Math.max(this.minHeight,this.getFrameHeight()+40);this.resizer.minWidth=Math.max(this.minWidth,this.getFrameWidth()+40);this.resizeBox=this.el.getBox()},updateHandles:function(){if(Ext.isIE&&this.resizer){this.resizer.syncHandleHeight();this.el.repaint()}},handleResize:function(b){var a=this.resizeBox;if(a.x!=b.x||a.y!=b.y){this.updateBox(b)}else{this.setSize(b);if(Ext.isIE6&&Ext.isStrict){this.doLayout()}}this.focus();this.updateHandles();this.saveState()},focus:function(){var e=this.focusEl,a=this.defaultButton,c=typeof a,d,b;if(Ext.isDefined(a)){if(Ext.isNumber(a)&&this.fbar){e=this.fbar.items.get(a)}else{if(Ext.isString(a)){e=Ext.getCmp(a)}else{e=a}}d=e.getEl();b=Ext.getDom(this.container);if(d&&b){if(b!=document.body&&!Ext.lib.Region.getRegion(b).contains(Ext.lib.Region.getRegion(d.dom))){return}}}e=e||this.focusEl;e.focus.defer(10,e)},setAnimateTarget:function(a){a=Ext.get(a);this.animateTarget=a},beforeShow:function(){delete this.el.lastXY;delete this.el.lastLT;if(this.x===undefined||this.y===undefined){var a=this.el.getAlignToXY(this.container,"c-c");var b=this.el.translatePoints(a[0],a[1]);this.x=this.x===undefined?b.left:this.x;this.y=this.y===undefined?b.top:this.y}this.el.setLeftTop(this.x,this.y);if(this.expandOnShow){this.expand(false)}if(this.modal){Ext.getBody().addClass("x-body-masked");this.mask.setSize(Ext.lib.Dom.getViewWidth(true),Ext.lib.Dom.getViewHeight(true));this.mask.show()}},show:function(c,a,b){if(!this.rendered){this.render(Ext.getBody())}if(this.hidden===false){this.toFront();return this}if(this.fireEvent("beforeshow",this)===false){return this}if(a){this.on("show",a,b,{single:true})}this.hidden=false;if(Ext.isDefined(c)){this.setAnimateTarget(c)}this.beforeShow();if(this.animateTarget){this.animShow()}else{this.afterShow()}return this},afterShow:function(b){if(this.isDestroyed){return false}this.proxy.hide();this.el.setStyle("display","block");this.el.show();if(this.maximized){this.fitContainer()}if(Ext.isMac&&Ext.isGecko2){this.cascade(this.setAutoScroll)}if(this.monitorResize||this.modal||this.constrain||this.constrainHeader){Ext.EventManager.onWindowResize(this.onWindowResize,this)}this.doConstrain();this.doLayout();if(this.keyMap){this.keyMap.enable()}this.toFront();this.updateHandles();if(b&&(Ext.isIE||Ext.isWebKit)){var a=this.getSize();this.onResize(a.width,a.height)}this.onShow();this.fireEvent("show",this)},animShow:function(){this.proxy.show();this.proxy.setBox(this.animateTarget.getBox());this.proxy.setOpacity(0);var a=this.getBox();this.el.setStyle("display","none");this.proxy.shift(Ext.apply(a,{callback:this.afterShow.createDelegate(this,[true],false),scope:this,easing:"easeNone",duration:this.showAnimDuration,opacity:0.5}))},hide:function(c,a,b){if(this.hidden||this.fireEvent("beforehide",this)===false){return this}if(a){this.on("hide",a,b,{single:true})}this.hidden=true;if(c!==undefined){this.setAnimateTarget(c)}if(this.modal){this.mask.hide();Ext.getBody().removeClass("x-body-masked")}if(this.animateTarget){this.animHide()}else{this.el.hide();this.afterHide()}return this},afterHide:function(){this.proxy.hide();if(this.monitorResize||this.modal||this.constrain||this.constrainHeader){Ext.EventManager.removeResizeListener(this.onWindowResize,this)}if(this.keyMap){this.keyMap.disable()}this.onHide();this.fireEvent("hide",this)},animHide:function(){this.proxy.setOpacity(0.5);this.proxy.show();var a=this.getBox(false);this.proxy.setBox(a);this.el.hide();this.proxy.shift(Ext.apply(this.animateTarget.getBox(),{callback:this.afterHide,scope:this,duration:this.hideAnimDuration,easing:"easeNone",opacity:0}))},onShow:Ext.emptyFn,onHide:Ext.emptyFn,onWindowResize:function(){if(this.maximized){this.fitContainer()}if(this.modal){this.mask.setSize("100%","100%");var a=this.mask.dom.offsetHeight;this.mask.setSize(Ext.lib.Dom.getViewWidth(true),Ext.lib.Dom.getViewHeight(true))}this.doConstrain()},doConstrain:function(){if(this.constrain||this.constrainHeader){var b;if(this.constrain){b={right:this.el.shadowOffset,left:this.el.shadowOffset,bottom:this.el.shadowOffset}}else{var a=this.getSize();b={right:-(a.width-100),bottom:-(a.height-25+this.el.getConstrainOffset())}}var c=this.el.getConstrainToXY(this.container,true,b);if(c){this.setPosition(c[0],c[1])}}},ghost:function(a){var c=this.createGhost(a);var b=this.getBox(true);c.setLeftTop(b.x,b.y);c.setWidth(b.width);this.el.hide();this.activeGhost=c;return c},unghost:function(b,a){if(!this.activeGhost){return}if(b!==false){this.el.show();this.focus.defer(10,this);if(Ext.isMac&&Ext.isGecko2){this.cascade(this.setAutoScroll)}}if(a!==false){this.setPosition(this.activeGhost.getLeft(true),this.activeGhost.getTop(true))}this.activeGhost.hide();this.activeGhost.remove();delete this.activeGhost},minimize:function(){this.fireEvent("minimize",this);return this},close:function(){if(this.fireEvent("beforeclose",this)!==false){if(this.hidden){this.doClose()}else{this.hide(null,this.doClose,this)}}},doClose:function(){this.fireEvent("close",this);this.destroy()},maximize:function(){if(!this.maximized){this.expand(false);this.restoreSize=this.getSize();this.restorePos=this.getPosition(true);if(this.maximizable){this.tools.maximize.hide();this.tools.restore.show()}this.maximized=true;this.el.disableShadow();if(this.dd){this.dd.lock()}if(this.collapsible){this.tools.toggle.hide()}this.el.addClass("x-window-maximized");this.container.addClass("x-window-maximized-ct");this.setPosition(0,0);this.fitContainer();this.fireEvent("maximize",this)}return this},restore:function(){if(this.maximized){var a=this.tools;this.el.removeClass("x-window-maximized");if(a.restore){a.restore.hide()}if(a.maximize){a.maximize.show()}this.setPosition(this.restorePos[0],this.restorePos[1]);this.setSize(this.restoreSize.width,this.restoreSize.height);delete this.restorePos;delete this.restoreSize;this.maximized=false;this.el.enableShadow(true);if(this.dd){this.dd.unlock()}if(this.collapsible&&a.toggle){a.toggle.show()}this.container.removeClass("x-window-maximized-ct");this.doConstrain();this.fireEvent("restore",this)}return this},toggleMaximize:function(){return this[this.maximized?"restore":"maximize"]()},fitContainer:function(){var a=this.container.getViewSize(false);this.setSize(a.width,a.height)},setZIndex:function(a){if(this.modal){this.mask.setStyle("z-index",a)}this.el.setZIndex(++a);a+=5;if(this.resizer){this.resizer.proxy.setStyle("z-index",++a)}this.lastZIndex=a},alignTo:function(b,a,c){var d=this.el.getAlignToXY(b,a,c);this.setPagePosition(d[0],d[1]);return this},anchorTo:function(c,e,d,b){this.clearAnchor();this.anchorTarget={el:c,alignment:e,offsets:d};Ext.EventManager.onWindowResize(this.doAnchor,this);var a=typeof b;if(a!="undefined"){Ext.EventManager.on(window,"scroll",this.doAnchor,this,{buffer:a=="number"?b:50})}return this.doAnchor()},doAnchor:function(){var a=this.anchorTarget;this.alignTo(a.el,a.alignment,a.offsets);return this},clearAnchor:function(){if(this.anchorTarget){Ext.EventManager.removeResizeListener(this.doAnchor,this);Ext.EventManager.un(window,"scroll",this.doAnchor,this);delete this.anchorTarget}return this},toFront:function(a){if(this.manager.bringToFront(this)){if(!a||!a.getTarget().focus){this.focus()}}return this},setActive:function(a){if(a){if(!this.maximized){this.el.enableShadow(true)}this.fireEvent("activate",this)}else{this.el.disableShadow();this.fireEvent("deactivate",this)}},toBack:function(){this.manager.sendToBack(this);return this},center:function(){var a=this.el.getAlignToXY(this.container,"c-c");this.setPagePosition(a[0],a[1]);return this}});Ext.reg("window",Ext.Window);Ext.Window.DD=Ext.extend(Ext.dd.DD,{constructor:function(a){this.win=a;Ext.Window.DD.superclass.constructor.call(this,a.el.id,"WindowDD-"+a.id);this.setHandleElId(a.header.id);this.scroll=false},moveOnly:true,headerOffsets:[100,25],startDrag:function(){var a=this.win;this.proxy=a.ghost(a.initialConfig.cls);if(a.constrain!==false){var c=a.el.shadowOffset;this.constrainTo(a.container,{right:c,left:c,bottom:c})}else{if(a.constrainHeader!==false){var b=this.proxy.getSize();this.constrainTo(a.container,{right:-(b.width-this.headerOffsets[0]),bottom:-(b.height-this.headerOffsets[1])})}}},b4Drag:Ext.emptyFn,onDrag:function(a){this.alignElWithMouse(this.proxy,a.getPageX(),a.getPageY())},endDrag:function(a){this.win.unghost();this.win.saveState()}});Ext.WindowGroup=function(){var g={};var d=[];var e=null;var c=function(j,i){return(!j._lastAccess||j._lastAccess0){l.sort(c);var k=l[0].manager.zseed;for(var m=0;m=0;--j){if(!d[j].hidden){b(d[j]);return}}b(null)};return{zseed:9000,register:function(i){if(i.manager){i.manager.unregister(i)}i.manager=this;g[i.id]=i;d.push(i);i.on("hide",a)},unregister:function(i){delete i.manager;delete g[i.id];i.un("hide",a);d.remove(i)},get:function(i){return typeof i=="object"?i:g[i]},bringToFront:function(i){i=this.get(i);if(i!=e){i._lastAccess=new Date().getTime();h();return true}return false},sendToBack:function(i){i=this.get(i);i._lastAccess=-(new Date().getTime());h();return i},hideAll:function(){for(var i in g){if(g[i]&&typeof g[i]!="function"&&g[i].isVisible()){g[i].hide()}}},getActive:function(){return e},getBy:function(l,k){var m=[];for(var j=d.length-1;j>=0;--j){var n=d[j];if(l.call(k||n,n)!==false){m.push(n)}}return m},each:function(j,i){for(var k in g){if(g[k]&&typeof g[k]!="function"){if(j.call(i||g[k],g[k])===false){return}}}}}};Ext.WindowMgr=new Ext.WindowGroup();Ext.MessageBox=function(){var u,b,q,t,h,l,s,a,n,p,j,g,r,v,o,i="",d="",m=["ok","yes","no","cancel"];var c=function(x){r[x].blur();if(u.isVisible()){u.hide();w();Ext.callback(b.fn,b.scope||window,[x,v.dom.value,b],1)}};var w=function(){if(b&&b.cls){u.el.removeClass(b.cls)}n.reset()};var e=function(z,x,y){if(b&&b.closable!==false){u.hide();w()}if(y){y.stopEvent()}};var k=function(x){var z=0,y;if(!x){Ext.each(m,function(A){r[A].hide()});return z}u.footer.dom.style.display="";Ext.iterate(r,function(A,B){y=x[A];if(y){B.show();B.setText(Ext.isString(y)?y:Ext.MessageBox.buttonText[A]);z+=B.getEl().getWidth()+15}else{B.hide()}});return z};return{getDialog:function(x){if(!u){var z=[];r={};Ext.each(m,function(A){z.push(r[A]=new Ext.Button({text:this.buttonText[A],handler:c.createCallback(A),hideMode:"offsets"}))},this);u=new Ext.Window({autoCreate:true,title:x,resizable:false,constrain:true,constrainHeader:true,minimizable:false,maximizable:false,stateful:false,modal:true,shim:true,buttonAlign:"center",width:400,height:100,minHeight:80,plain:true,footer:true,closable:true,close:function(){if(b&&b.buttons&&b.buttons.no&&!b.buttons.cancel){c("no")}else{c("cancel")}},fbar:new Ext.Toolbar({items:z,enableOverflow:false})});u.render(document.body);u.getEl().addClass("x-window-dlg");q=u.mask;h=u.body.createChild({html:'

'});j=Ext.get(h.dom.firstChild);var y=h.dom.childNodes[1];l=Ext.get(y.firstChild);s=Ext.get(y.childNodes[2].firstChild);s.enableDisplayMode();s.addKeyListener([10,13],function(){if(u.isVisible()&&b&&b.buttons){if(b.buttons.ok){c("ok")}else{if(b.buttons.yes){c("yes")}}}});a=Ext.get(y.childNodes[2].childNodes[1]);a.enableDisplayMode();n=new Ext.ProgressBar({renderTo:h});h.createChild({cls:"x-clear"})}return u},updateText:function(A){if(!u.isVisible()&&!b.width){u.setSize(this.maxWidth,100)}l.update(A?A+" ":" ");var y=d!=""?(j.getWidth()+j.getMargins("lr")):0,C=l.getWidth()+l.getMargins("lr"),z=u.getFrameWidth("lr"),B=u.body.getFrameWidth("lr"),x;x=Math.max(Math.min(b.width||y+C+z+B,b.maxWidth||this.maxWidth),Math.max(b.minWidth||this.minWidth,o||0));if(b.prompt===true){v.setWidth(x-y-z-B)}if(b.progress===true||b.wait===true){n.setSize(x-y-z-B)}if(Ext.isIE&&x==o){x+=4}l.update(A||" ");u.setSize(x,"auto").center();return this},updateProgress:function(y,x,z){n.updateProgress(y,x);if(z){this.updateText(z)}return this},isVisible:function(){return u&&u.isVisible()},hide:function(){var x=u?u.activeGhost:null;if(this.isVisible()||x){u.hide();w();if(x){u.unghost(false,false)}}return this},show:function(A){if(this.isVisible()){this.hide()}b=A;var B=this.getDialog(b.title||" ");B.setTitle(b.title||" ");var x=(b.closable!==false&&b.progress!==true&&b.wait!==true);B.tools.close.setDisplayed(x);v=s;b.prompt=b.prompt||(b.multiline?true:false);if(b.prompt){if(b.multiline){s.hide();a.show();a.setHeight(Ext.isNumber(b.multiline)?b.multiline:this.defaultTextHeight);v=a}else{s.show();a.hide()}}else{s.hide();a.hide()}v.dom.value=b.value||"";if(b.prompt){B.focusEl=v}else{var z=b.buttons;var y=null;if(z&&z.ok){y=r.ok}else{if(z&&z.yes){y=r.yes}}if(y){B.focusEl=y}}if(Ext.isDefined(b.iconCls)){B.setIconClass(b.iconCls)}this.setIcon(Ext.isDefined(b.icon)?b.icon:i);o=k(b.buttons);n.setVisible(b.progress===true||b.wait===true);this.updateProgress(0,b.progressText);this.updateText(b.msg);if(b.cls){B.el.addClass(b.cls)}B.proxyDrag=b.proxyDrag===true;B.modal=b.modal!==false;B.mask=b.modal!==false?q:false;if(!B.isVisible()){document.body.appendChild(u.el.dom);B.setAnimateTarget(b.animEl);B.on("show",function(){if(x===true){B.keyMap.enable()}else{B.keyMap.disable()}},this,{single:true});B.show(b.animEl)}if(b.wait===true){n.wait(b.waitConfig)}return this},setIcon:function(x){if(!u){i=x;return}i=undefined;if(x&&x!=""){j.removeClass("x-hidden");j.replaceClass(d,x);h.addClass("x-dlg-icon");d=x}else{j.replaceClass(d,"x-hidden");h.removeClass("x-dlg-icon");d=""}return this},progress:function(z,y,x){this.show({title:z,msg:y,buttons:false,progress:true,closable:false,minWidth:this.minProgressWidth,progressText:x});return this},wait:function(z,y,x){this.show({title:y,msg:z,buttons:false,closable:false,wait:true,modal:true,minWidth:this.minProgressWidth,waitConfig:x});return this},alert:function(A,z,y,x){this.show({title:A,msg:z,buttons:this.OK,fn:y,scope:x,minWidth:this.minWidth});return this},confirm:function(A,z,y,x){this.show({title:A,msg:z,buttons:this.YESNO,fn:y,scope:x,icon:this.QUESTION,minWidth:this.minWidth});return this},prompt:function(C,B,z,y,x,A){this.show({title:C,msg:B,buttons:this.OKCANCEL,fn:z,minWidth:this.minPromptWidth,scope:y,prompt:true,multiline:x,value:A});return this},OK:{ok:true},CANCEL:{cancel:true},OKCANCEL:{ok:true,cancel:true},YESNO:{yes:true,no:true},YESNOCANCEL:{yes:true,no:true,cancel:true},INFO:"ext-mb-info",WARNING:"ext-mb-warning",QUESTION:"ext-mb-question",ERROR:"ext-mb-error",defaultTextHeight:75,maxWidth:600,minWidth:100,minProgressWidth:250,minPromptWidth:250,buttonText:{ok:"OK",cancel:"Cancel",yes:"Yes",no:"No"}}}();Ext.Msg=Ext.MessageBox;Ext.dd.PanelProxy=Ext.extend(Object,{constructor:function(a,b){this.panel=a;this.id=this.panel.id+"-ddproxy";Ext.apply(this,b)},insertProxy:true,setStatus:Ext.emptyFn,reset:Ext.emptyFn,update:Ext.emptyFn,stop:Ext.emptyFn,sync:Ext.emptyFn,getEl:function(){return this.ghost},getGhost:function(){return this.ghost},getProxy:function(){return this.proxy},hide:function(){if(this.ghost){if(this.proxy){this.proxy.remove();delete this.proxy}this.panel.el.dom.style.display="";this.ghost.remove();delete this.ghost}},show:function(){if(!this.ghost){this.ghost=this.panel.createGhost(this.panel.initialConfig.cls,undefined,Ext.getBody());this.ghost.setXY(this.panel.el.getXY());if(this.insertProxy){this.proxy=this.panel.el.insertSibling({cls:"x-panel-dd-spacer"});this.proxy.setSize(this.panel.getSize())}this.panel.el.dom.style.display="none"}},repair:function(b,c,a){this.hide();if(typeof c=="function"){c.call(a||this)}},moveProxy:function(a,b){if(this.proxy){a.insertBefore(this.proxy.dom,b)}}});Ext.Panel.DD=Ext.extend(Ext.dd.DragSource,{constructor:function(b,a){this.panel=b;this.dragData={panel:b};this.proxy=new Ext.dd.PanelProxy(b,a);Ext.Panel.DD.superclass.constructor.call(this,b.el,a);var d=b.header,c=b.body;if(d){this.setHandleElId(d.id);c=b.header}c.setStyle("cursor","move");this.scroll=false},showFrame:Ext.emptyFn,startDrag:Ext.emptyFn,b4StartDrag:function(a,b){this.proxy.show()},b4MouseDown:function(b){var a=b.getPageX(),c=b.getPageY();this.autoOffset(a,c)},onInitDrag:function(a,b){this.onStartDrag(a,b);return true},createFrame:Ext.emptyFn,getDragEl:function(a){return this.proxy.ghost.dom},endDrag:function(a){this.proxy.hide();this.panel.saveState()},autoOffset:function(a,b){a-=this.startPageX;b-=this.startPageY;this.setDelta(a,b)}});Ext.state.Provider=Ext.extend(Ext.util.Observable,{constructor:function(){this.addEvents("statechange");this.state={};Ext.state.Provider.superclass.constructor.call(this)},get:function(b,a){return typeof this.state[b]=="undefined"?a:this.state[b]},clear:function(a){delete this.state[a];this.fireEvent("statechange",this,a,null)},set:function(a,b){this.state[a]=b;this.fireEvent("statechange",this,a,b)},decodeValue:function(b){var e=/^(a|n|d|b|s|o|e)\:(.*)$/,h=e.exec(unescape(b)),d,c,a,g;if(!h||!h[1]){return}c=h[1];a=h[2];switch(c){case"e":return null;case"n":return parseFloat(a);case"d":return new Date(Date.parse(a));case"b":return(a=="1");case"a":d=[];if(a!=""){Ext.each(a.split("^"),function(i){d.push(this.decodeValue(i))},this)}return d;case"o":d={};if(a!=""){Ext.each(a.split("^"),function(i){g=i.split("=");d[g[0]]=this.decodeValue(g[1])},this)}return d;default:return a}},encodeValue:function(c){var b,g="",e=0,a,d;if(c==null){return"e:1"}else{if(typeof c=="number"){b="n:"+c}else{if(typeof c=="boolean"){b="b:"+(c?"1":"0")}else{if(Ext.isDate(c)){b="d:"+c.toGMTString()}else{if(Ext.isArray(c)){for(a=c.length;e-1){var e=this.isSelected(b),c=this.all.elements[b],d=this.bufferRender([a],b)[0];this.all.replaceElement(b,d,true);if(e){this.selected.replaceElement(c,d);this.all.item(b).addClass(this.selectedClass)}this.updateIndexes(b,b)}},onAdd:function(g,d,e){if(this.all.getCount()===0){this.refresh();return}var c=this.bufferRender(d,e),h,b=this.all.elements;if(e0){if(!b){this.selected.removeClass(this.selectedClass)}this.selected.clear();this.last=false;if(!a){this.fireEvent("selectionchange",this,this.selected.elements)}}},isSelected:function(a){return this.selected.contains(this.getNode(a))},deselect:function(a){if(this.isSelected(a)){a=this.getNode(a);this.selected.removeElement(a);if(this.last==a.viewIndex){this.last=false}Ext.fly(a).removeClass(this.selectedClass);this.fireEvent("selectionchange",this,this.selected.elements)}},select:function(d,g,b){if(Ext.isArray(d)){if(!g){this.clearSelections(true)}for(var c=0,a=d.length;c=a&&d[c];c--){b.push(d[c])}}return b},indexOf:function(a){a=this.getNode(a);if(Ext.isNumber(a.viewIndex)){return a.viewIndex}return this.all.indexOf(a)},onBeforeLoad:function(){if(this.loadingText){this.clearSelections(false,true);this.getTemplateTarget().update('
'+this.loadingText+"
");this.all.clear()}},onDestroy:function(){this.all.clear();this.selected.clear();Ext.DataView.superclass.onDestroy.call(this);this.bindStore(null)}});Ext.DataView.prototype.setStore=Ext.DataView.prototype.bindStore;Ext.reg("dataview",Ext.DataView);Ext.list.ListView=Ext.extend(Ext.DataView,{itemSelector:"dl",selectedClass:"x-list-selected",overClass:"x-list-over",scrollOffset:undefined,columnResize:true,columnSort:true,maxColumnWidth:Ext.isIE?99:100,initComponent:function(){if(this.columnResize){this.colResizer=new Ext.list.ColumnResizer(this.colResizer);this.colResizer.init(this)}if(this.columnSort){this.colSorter=new Ext.list.Sorter(this.columnSort);this.colSorter.init(this)}if(!this.internalTpl){this.internalTpl=new Ext.XTemplate('
','','
',"{header}","
","
",'
',"
",'
',"
")}if(!this.tpl){this.tpl=new Ext.XTemplate('',"
",'','
',' class="{cls}">',"{[values.tpl.apply(parent)]}","
","
",'
',"
","
")}var l=this.columns,h=0,k=0,m=l.length,b=[];for(var g=0;gthis.maxColumnWidth){n.width-=(h-this.maxColumnWidth)/100}k++}b.push(n)}l=this.columns=b;if(k10)){b.style.width=d;g.style.width=d}else{b.style.width=c+"px";g.style.width=c+"px";setTimeout(function(){if((a.offsetWidth-a.clientWidth)>10){b.style.width=d;g.style.width=d}},10)}}if(Ext.isNumber(e)){a.style.height=Math.max(0,e-g.parentNode.offsetHeight)+"px"}},updateIndexes:function(){Ext.list.ListView.superclass.updateIndexes.apply(this,arguments);this.verifyInternalSize()},findHeaderIndex:function(g){g=g.dom||g;var a=g.parentNode,d=a.parentNode.childNodes,b=0,e;for(;e=d[b];b++){if(e==a){return b}}return -1},setHdWidths:function(){var d=this.innerHd.dom.getElementsByTagName("div"),c=0,b=this.columns,a=b.length;for(;c','','{text}',"");d.disableFormats=true;d.compile();Ext.TabPanel.prototype.itemTpl=d}this.items.each(this.initTab,this)},afterRender:function(){Ext.TabPanel.superclass.afterRender.call(this);if(this.autoTabs){this.readTabs(false)}if(this.activeTab!==undefined){var a=Ext.isObject(this.activeTab)?this.activeTab:this.items.get(this.activeTab);delete this.activeTab;this.setActiveTab(a)}},initEvents:function(){Ext.TabPanel.superclass.initEvents.call(this);this.mon(this.strip,{scope:this,mousedown:this.onStripMouseDown,contextmenu:this.onStripContextMenu});if(this.enableTabScroll){this.mon(this.strip,"mousewheel",this.onWheel,this)}},findTargets:function(c){var b=null,a=c.getTarget("li:not(.x-tab-edge)",this.strip);if(a){b=this.getComponent(a.id.split(this.idDelimiter)[1]);if(b.disabled){return{close:null,item:null,el:null}}}return{close:c.getTarget(".x-tab-strip-close",this.strip),item:b,el:a}},onStripMouseDown:function(b){if(b.button!==0){return}b.preventDefault();var a=this.findTargets(b);if(a.close){if(a.item.fireEvent("beforeclose",a.item)!==false){a.item.fireEvent("close",a.item);this.remove(a.item)}return}if(a.item&&a.item!=this.activeTab){this.setActiveTab(a.item)}},onStripContextMenu:function(b){b.preventDefault();var a=this.findTargets(b);if(a.item){this.fireEvent("contextmenu",this,a.item,b)}},readTabs:function(d){if(d===true){this.items.each(function(h){this.remove(h)},this)}var c=this.el.query(this.autoTabSelector);for(var b=0,a=c.length;b0){this.setActiveTab(0)}else{this.setActiveTab(null)}}}if(!this.destroying){this.delegateUpdates()}},onBeforeShowItem:function(a){if(a!=this.activeTab){this.setActiveTab(a);return false}},onItemDisabled:function(b){var a=this.getTabEl(b);if(a){Ext.fly(a).addClass("x-item-disabled")}this.stack.remove(b)},onItemEnabled:function(b){var a=this.getTabEl(b);if(a){Ext.fly(a).removeClass("x-item-disabled")}},onItemTitleChanged:function(b){var a=this.getTabEl(b);if(a){Ext.fly(a).child("span.x-tab-strip-text",true).innerHTML=b.title}},onItemIconChanged:function(d,a,c){var b=this.getTabEl(d);if(b){b=Ext.get(b);b.child("span.x-tab-strip-text").replaceClass(c,a);b[Ext.isEmpty(a)?"removeClass":"addClass"]("x-tab-with-icon")}},getTabEl:function(a){var b=this.getComponent(a);return b?b.tabEl:null},onResize:function(){Ext.TabPanel.superclass.onResize.apply(this,arguments);this.delegateUpdates()},beginUpdate:function(){this.suspendUpdates=true},endUpdate:function(){this.suspendUpdates=false;this.delegateUpdates()},hideTabStripItem:function(b){b=this.getComponent(b);var a=this.getTabEl(b);if(a){a.style.display="none";this.delegateUpdates()}this.stack.remove(b)},unhideTabStripItem:function(b){b=this.getComponent(b);var a=this.getTabEl(b);if(a){a.style.display="";this.delegateUpdates()}},delegateUpdates:function(){var a=this.rendered;if(this.suspendUpdates){return}if(this.resizeTabs&&a){this.autoSizeTabs()}if(this.enableTabScroll&&a){this.autoScrollTabs()}},autoSizeTabs:function(){var h=this.items.length,b=this.tabPosition!="bottom"?"header":"footer",c=this[b].dom.offsetWidth,a=this[b].dom.clientWidth;if(!this.resizeTabs||h<1||!a){return}var k=Math.max(Math.min(Math.floor((a-4)/h)-this.tabMargin,this.tabWidth),this.minTabWidth);this.lastTabWidth=k;var m=this.strip.query("li:not(.x-tab-edge)");for(var e=0,j=m.length;e20?c:20);if(!this.scrolling){if(!this.scrollLeft){this.createScrollers()}else{this.scrollLeft.show();this.scrollRight.show()}}this.scrolling=true;if(i>(a-c)){e.scrollLeft=a-c}else{this.scrollToTab(this.activeTab,false)}this.updateScrollButtons()}},createScrollers:function(){this.pos.addClass("x-tab-scrolling-"+this.tabPosition);var c=this.stripWrap.dom.offsetHeight;var a=this.pos.insertFirst({cls:"x-tab-scroller-left"});a.setHeight(c);a.addClassOnOver("x-tab-scroller-left-over");this.leftRepeater=new Ext.util.ClickRepeater(a,{interval:this.scrollRepeatInterval,handler:this.onScrollLeft,scope:this});this.scrollLeft=a;var b=this.pos.insertFirst({cls:"x-tab-scroller-right"});b.setHeight(c);b.addClassOnOver("x-tab-scroller-right-over");this.rightRepeater=new Ext.util.ClickRepeater(b,{interval:this.scrollRepeatInterval,handler:this.onScrollRight,scope:this});this.scrollRight=b},getScrollWidth:function(){return this.edge.getOffsetsTo(this.stripWrap)[0]+this.getScrollPos()},getScrollPos:function(){return parseInt(this.stripWrap.dom.scrollLeft,10)||0},getScrollArea:function(){return parseInt(this.stripWrap.dom.clientWidth,10)||0},getScrollAnim:function(){return{duration:this.scrollDuration,callback:this.updateScrollButtons,scope:this}},getScrollIncrement:function(){return this.scrollIncrement||(this.resizeTabs?this.lastTabWidth+2:100)},scrollToTab:function(e,a){if(!e){return}var c=this.getTabEl(e),h=this.getScrollPos(),d=this.getScrollArea(),g=Ext.fly(c).getOffsetsTo(this.stripWrap)[0]+h,b=g+c.offsetWidth;if(g(h+d)){this.scrollTo(b-d,a)}}},scrollTo:function(b,a){this.stripWrap.scrollTo("left",b,a?this.getScrollAnim():false);if(!a){this.updateScrollButtons()}},onWheel:function(g){var h=g.getWheelDelta()*this.wheelIncrement*-1;g.stopEvent();var i=this.getScrollPos(),c=i+h,a=this.getScrollWidth()-this.getScrollArea();var b=Math.max(0,Math.min(a,c));if(b!=i){this.scrollTo(b,false)}},onScrollRight:function(){var a=this.getScrollWidth()-this.getScrollArea(),c=this.getScrollPos(),b=Math.min(a,c+this.getScrollIncrement());if(b!=c){this.scrollTo(b,this.animScroll)}},onScrollLeft:function(){var b=this.getScrollPos(),a=Math.max(0,b-this.getScrollIncrement());if(a!=b){this.scrollTo(a,this.animScroll)}},updateScrollButtons:function(){var a=this.getScrollPos();this.scrollLeft[a===0?"addClass":"removeClass"]("x-tab-scroller-left-disabled");this.scrollRight[a>=(this.getScrollWidth()-this.getScrollArea())?"addClass":"removeClass"]("x-tab-scroller-right-disabled")},beforeDestroy:function(){Ext.destroy(this.leftRepeater,this.rightRepeater);this.deleteMembers("strip","edge","scrollLeft","scrollRight","stripWrap");this.activeTab=null;Ext.TabPanel.superclass.beforeDestroy.apply(this)}});Ext.reg("tabpanel",Ext.TabPanel);Ext.TabPanel.prototype.activate=Ext.TabPanel.prototype.setActiveTab;Ext.TabPanel.AccessStack=function(){var a=[];return{add:function(b){a.push(b);if(a.length>10){a.shift()}},remove:function(e){var d=[];for(var c=0,b=a.length;c','  ','  ','  ',"");Ext.Button.buttonTemplate.compile()}this.template=Ext.Button.buttonTemplate}var b,d=this.getTemplateArgs();if(a){b=this.template.insertBefore(a,d,true)}else{b=this.template.append(c,d,true)}this.btnEl=b.child(this.buttonSelector);this.mon(this.btnEl,{scope:this,focus:this.onFocus,blur:this.onBlur});this.initButtonEl(b,this.btnEl);Ext.ButtonToggleMgr.register(this)},initButtonEl:function(b,c){this.el=b;this.setIcon(this.icon);this.setText(this.text);this.setIconClass(this.iconCls);if(Ext.isDefined(this.tabIndex)){c.dom.tabIndex=this.tabIndex}if(this.tooltip){this.setTooltip(this.tooltip,true)}if(this.handleMouseEvents){this.mon(b,{scope:this,mouseover:this.onMouseOver,mousedown:this.onMouseDown})}if(this.menu){this.mon(this.menu,{scope:this,show:this.onMenuShow,hide:this.onMenuHide})}if(this.repeat){var a=new Ext.util.ClickRepeater(b,Ext.isObject(this.repeat)?this.repeat:{});this.mon(a,"click",this.onRepeatClick,this)}else{this.mon(b,this.clickEvent,this.onClick,this)}},afterRender:function(){Ext.Button.superclass.afterRender.call(this);this.useSetClass=true;this.setButtonClass();this.doc=Ext.getDoc();this.doAutoWidth()},setIconClass:function(a){this.iconCls=a;if(this.el){this.btnEl.dom.className="";this.btnEl.addClass(["x-btn-text",a||""]);this.setButtonClass()}return this},setTooltip:function(b,a){if(this.rendered){if(!a){this.clearTip()}if(Ext.isObject(b)){Ext.QuickTips.register(Ext.apply({target:this.btnEl.id},b));this.tooltip=b}else{this.btnEl.dom[this.tooltipType]=b}}else{this.tooltip=b}return this},clearTip:function(){if(Ext.isObject(this.tooltip)){Ext.QuickTips.unregister(this.btnEl)}},beforeDestroy:function(){if(this.rendered){this.clearTip()}if(this.menu&&this.destroyMenu!==false){Ext.destroy(this.btnEl,this.menu)}Ext.destroy(this.repeater)},onDestroy:function(){if(this.rendered){this.doc.un("mouseover",this.monitorMouseOver,this);this.doc.un("mouseup",this.onMouseUp,this);delete this.doc;delete this.btnEl;Ext.ButtonToggleMgr.unregister(this)}Ext.Button.superclass.onDestroy.call(this)},doAutoWidth:function(){if(this.autoWidth!==false&&this.el&&this.text&&this.width===undefined){this.el.setWidth("auto");if(Ext.isIE7&&Ext.isStrict){var a=this.btnEl;if(a&&a.getWidth()>20){a.clip();a.setWidth(Ext.util.TextMetrics.measure(a,this.text).width+a.getFrameWidth("lr"))}}if(this.minWidth){if(this.el.getWidth()a}else{return c.getPageY()>this.btnEl.getRegion().bottom}},onClick:function(b,a){b.preventDefault();if(!this.disabled){if(this.isClickOnArrow(b)){if(this.menu&&!this.menu.isVisible()&&!this.ignoreNextClick){this.showMenu()}this.fireEvent("arrowclick",this,b);if(this.arrowHandler){this.arrowHandler.call(this.scope||this,this,b)}}else{this.doToggle();this.fireEvent("click",this,b);if(this.handler){this.handler.call(this.scope||this,this,b)}}}},isMenuTriggerOver:function(a){return this.menu&&a.target.tagName==this.arrowSelector},isMenuTriggerOut:function(b,a){return this.menu&&b.target.tagName!=this.arrowSelector}});Ext.reg("splitbutton",Ext.SplitButton);Ext.CycleButton=Ext.extend(Ext.SplitButton,{getItemText:function(a){if(a&&this.showText===true){var b="";if(this.prependText){b+=this.prependText}b+=a.text;return b}return undefined},setActiveItem:function(c,a){if(!Ext.isObject(c)){c=this.menu.getComponent(c)}if(c){if(!this.rendered){this.text=this.getItemText(c);this.iconCls=c.iconCls}else{var b=this.getItemText(c);if(b){this.setText(b)}this.setIconClass(c.iconCls)}this.activeItem=c;if(!c.checked){c.setChecked(true,a)}if(this.forceIcon){this.setIconClass(this.forceIcon)}if(!a){this.fireEvent("change",this,c)}}},getActiveItem:function(){return this.activeItem},initComponent:function(){this.addEvents("change");if(this.changeHandler){this.on("change",this.changeHandler,this.scope||this);delete this.changeHandler}this.itemCount=this.items.length;this.menu={cls:"x-cycle-menu",items:[]};var a=0;Ext.each(this.items,function(c,b){Ext.apply(c,{group:c.group||this.id,itemIndex:b,checkHandler:this.checkHandler,scope:this,checked:c.checked||false});this.menu.items.push(c);if(c.checked){a=b}},this);Ext.CycleButton.superclass.initComponent.call(this);this.on("click",this.toggleSelected,this);this.setActiveItem(a,true)},checkHandler:function(a,b){if(b){this.setActiveItem(a)}},toggleSelected:function(){var a=this.menu;a.render();if(!a.hasLayout){a.doLayout()}var d,b;for(var c=1;c"){b=new a.Fill()}else{b=new a.TextItem(b)}}}this.applyDefaults(b)}else{if(b.isFormField||b.render){b=this.createComponent(b)}else{if(b.tag){b=new a.Item({autoEl:b})}else{if(b.tagName){b=new a.Item({el:b})}else{if(Ext.isObject(b)){b=b.xtype?this.createComponent(b):this.constructButton(b)}}}}}return b},applyDefaults:function(e){if(!Ext.isString(e)){e=Ext.Toolbar.superclass.applyDefaults.call(this,e);var b=this.internalDefaults;if(e.events){Ext.applyIf(e.initialConfig,b);Ext.apply(e,b)}else{Ext.applyIf(e,b)}}return e},addSeparator:function(){return this.add(new a.Separator())},addSpacer:function(){return this.add(new a.Spacer())},addFill:function(){this.add(new a.Fill())},addElement:function(b){return this.addItem(new a.Item({el:b}))},addItem:function(b){return this.add.apply(this,arguments)},addButton:function(c){if(Ext.isArray(c)){var e=[];for(var d=0,b=c.length;d");this.items.push(this.displayItem=new a.TextItem({}))}Ext.PagingToolbar.superclass.initComponent.call(this);this.addEvents("change","beforechange");this.on("afterlayout",this.onFirstLayout,this,{single:true});this.cursor=0;this.bindStore(this.store,true)},onFirstLayout:function(){if(this.dsLoaded){this.onLoad.apply(this,this.dsLoaded)}},updateInfo:function(){if(this.displayItem){var b=this.store.getCount();var c=b==0?this.emptyMsg:String.format(this.displayMsg,this.cursor+1,this.cursor+b,this.store.getTotalCount());this.displayItem.setText(c)}},onLoad:function(b,e,j){if(!this.rendered){this.dsLoaded=[b,e,j];return}var g=this.getParams();this.cursor=(j.params&&j.params[g.start])?j.params[g.start]:0;var i=this.getPageData(),c=i.activePage,h=i.pages;this.afterTextItem.setText(String.format(this.afterPageText,i.pages));this.inputItem.setValue(c);this.first.setDisabled(c==1);this.prev.setDisabled(c==1);this.next.setDisabled(c==h);this.last.setDisabled(c==h);this.refresh.enable();this.updateInfo();this.fireEvent("change",this,i)},getPageData:function(){var b=this.store.getTotalCount();return{total:b,activePage:Math.ceil((this.cursor+this.pageSize)/this.pageSize),pages:b=1&g<=j.pages){i.setValue(g)}}}}}},getParams:function(){return this.paramNames||this.store.paramNames},beforeLoad:function(){if(this.rendered&&this.refresh){this.refresh.disable()}},doLoad:function(d){var c={},b=this.getParams();c[b.start]=d;c[b.limit]=this.pageSize;if(this.fireEvent("beforechange",this,c)!==false){this.store.load({params:c})}},moveFirst:function(){this.doLoad(0)},movePrevious:function(){this.doLoad(Math.max(0,this.cursor-this.pageSize))},moveNext:function(){this.doLoad(this.cursor+this.pageSize)},moveLast:function(){var c=this.store.getTotalCount(),b=c%this.pageSize;this.doLoad(b?(c-b):c-this.pageSize)},doRefresh:function(){this.doLoad(this.cursor)},bindStore:function(c,d){var b;if(!d&&this.store){if(c!==this.store&&this.store.autoDestroy){this.store.destroy()}else{this.store.un("beforeload",this.beforeLoad,this);this.store.un("load",this.onLoad,this);this.store.un("exception",this.onLoadError,this)}if(!c){this.store=null}}if(c){c=Ext.StoreMgr.lookup(c);c.on({scope:this,beforeload:this.beforeLoad,load:this.onLoad,exception:this.onLoadError});b=true}this.store=c;if(b){this.onLoad(c,null,{})}},unbind:function(b){this.bindStore(null)},bind:function(b){this.bindStore(b)},onDestroy:function(){this.bindStore(null);Ext.PagingToolbar.superclass.onDestroy.call(this)}})})();Ext.reg("paging",Ext.PagingToolbar);Ext.History=(function(){var e,c;var k=false;var d;function g(){var l=location.href,m=l.indexOf("#"),n=m>=0?l.substr(m+1):null;if(Ext.isGecko){n=decodeURIComponent(n)}return n}function a(){c.value=d}function h(l){d=l;Ext.History.fireEvent("change",l)}function i(m){var l=['
',Ext.util.Format.htmlEncode(m),"
"].join("");try{var o=e.contentWindow.document;o.open();o.write(l);o.close();return true}catch(n){return false}}function b(){if(!e.contentWindow||!e.contentWindow.document){setTimeout(b,10);return}var o=e.contentWindow.document;var m=o.getElementById("state");var l=m?m.innerText:null;var n=g();setInterval(function(){o=e.contentWindow.document;m=o.getElementById("state");var q=m?m.innerText:null;var p=g();if(q!==l){l=q;h(l);location.hash=l;n=l;a()}else{if(p!==n){n=p;i(p)}}},50);k=true;Ext.History.fireEvent("ready",Ext.History)}function j(){d=c.value?c.value:g();if(Ext.isIE){b()}else{var l=g();setInterval(function(){var m=g();if(m!==l){l=m;h(l);a()}},50);k=true;Ext.History.fireEvent("ready",Ext.History)}}return{fieldId:"x-history-field",iframeId:"x-history-frame",events:{},init:function(m,l){if(k){Ext.callback(m,l,[this]);return}if(!Ext.isReady){Ext.onReady(function(){Ext.History.init(m,l)});return}c=Ext.getDom(Ext.History.fieldId);if(Ext.isIE){e=Ext.getDom(Ext.History.iframeId)}this.addEvents("ready","change");if(m){this.on("ready",m,l,{single:true})}j()},add:function(l,m){if(m!==false){if(this.getToken()==l){return true}}if(Ext.isIE){return i(l)}else{location.hash=l;return true}},back:function(){history.go(-1)},forward:function(){history.go(1)},getToken:function(){return k?d:g()}}})();Ext.apply(Ext.History,new Ext.util.Observable());Ext.Tip=Ext.extend(Ext.Panel,{minWidth:40,maxWidth:300,shadow:"sides",defaultAlign:"tl-bl?",autoRender:true,quickShowInterval:250,frame:true,hidden:true,baseCls:"x-tip",floating:{shadow:true,shim:true,useDisplay:true,constrain:false},autoHeight:true,closeAction:"hide",initComponent:function(){Ext.Tip.superclass.initComponent.call(this);if(this.closable&&!this.title){this.elements+=",header"}},afterRender:function(){Ext.Tip.superclass.afterRender.call(this);if(this.closable){this.addTool({id:"close",handler:this[this.closeAction],scope:this})}},showAt:function(a){Ext.Tip.superclass.show.call(this);if(this.measureWidth!==false&&(!this.initialConfig||typeof this.initialConfig.width!="number")){this.doAutoWidth()}if(this.constrainPosition){a=this.el.adjustForConstraints(a)}this.setPagePosition(a[0],a[1])},doAutoWidth:function(a){a=a||0;var b=this.body.getTextWidth();if(this.title){b=Math.max(b,this.header.child("span").getTextWidth(this.title))}b+=this.getFrameWidth()+(this.closable?20:0)+this.body.getPadding("lr")+a;this.setWidth(b.constrain(this.minWidth,this.maxWidth));if(Ext.isIE7&&!this.repainted){this.el.repaint();this.repainted=true}},showBy:function(a,b){if(!this.rendered){this.render(Ext.getBody())}this.showAt(this.el.getAlignToXY(a,b||this.defaultAlign))},initDraggable:function(){this.dd=new Ext.Tip.DD(this,typeof this.draggable=="boolean"?null:this.draggable);this.header.addClass("x-tip-draggable")}});Ext.reg("tip",Ext.Tip);Ext.Tip.DD=function(b,a){Ext.apply(this,a);this.tip=b;Ext.Tip.DD.superclass.constructor.call(this,b.el.id,"WindowDD-"+b.id);this.setHandleElId(b.header.id);this.scroll=false};Ext.extend(Ext.Tip.DD,Ext.dd.DD,{moveOnly:true,scroll:false,headerOffsets:[100,25],startDrag:function(){this.tip.el.disableShadow()},endDrag:function(a){this.tip.el.enableShadow(true)}});Ext.ToolTip=Ext.extend(Ext.Tip,{showDelay:500,hideDelay:200,dismissDelay:5000,trackMouse:false,anchorToTarget:true,anchorOffset:0,targetCounter:0,constrainPosition:false,initComponent:function(){Ext.ToolTip.superclass.initComponent.call(this);this.lastActive=new Date();this.initTarget(this.target);this.origAnchor=this.anchor},onRender:function(b,a){Ext.ToolTip.superclass.onRender.call(this,b,a);this.anchorCls="x-tip-anchor-"+this.getAnchorPosition();this.anchorEl=this.el.createChild({cls:"x-tip-anchor "+this.anchorCls})},afterRender:function(){Ext.ToolTip.superclass.afterRender.call(this);this.anchorEl.setStyle("z-index",this.el.getZIndex()+1).setVisibilityMode(Ext.Element.DISPLAY)},initTarget:function(c){var a;if((a=Ext.get(c))){if(this.target){var b=Ext.get(this.target);this.mun(b,"mouseover",this.onTargetOver,this);this.mun(b,"mouseout",this.onTargetOut,this);this.mun(b,"mousemove",this.onMouseMove,this)}this.mon(a,{mouseover:this.onTargetOver,mouseout:this.onTargetOut,mousemove:this.onMouseMove,scope:this});this.target=a}if(this.anchor){this.anchorTarget=this.target}},onMouseMove:function(b){var a=this.delegate?b.getTarget(this.delegate):this.triggerElement=true;if(a){this.targetXY=b.getXY();if(a===this.triggerElement){if(!this.hidden&&this.trackMouse){this.setPagePosition(this.getTargetXY())}}else{this.hide();this.lastActive=new Date(0);this.onTargetOver(b)}}else{if(!this.closable&&this.isVisible()){this.hide()}}},getTargetXY:function(){if(this.delegate){this.anchorTarget=this.triggerElement}if(this.anchor){this.targetCounter++;var c=this.getOffsets(),l=(this.anchorToTarget&&!this.trackMouse)?this.el.getAlignToXY(this.anchorTarget,this.getAnchorAlign()):this.targetXY,a=Ext.lib.Dom.getViewWidth()-5,h=Ext.lib.Dom.getViewHeight()-5,i=document.documentElement,e=document.body,k=(i.scrollLeft||e.scrollLeft||0)+5,j=(i.scrollTop||e.scrollTop||0)+5,b=[l[0]+c[0],l[1]+c[1]],g=this.getSize();this.anchorEl.removeClass(this.anchorCls);if(this.targetCounter<2){if(b[0]a){if(this.anchorToTarget){this.defaultAlign="r-l";if(this.mouseOffset){this.mouseOffset[0]*=-1}}this.anchor="right";return this.getTargetXY()}if(b[1]h){if(this.anchorToTarget){this.defaultAlign="b-t";if(this.mouseOffset){this.mouseOffset[1]*=-1}}this.anchor="bottom";return this.getTargetXY()}}this.anchorCls="x-tip-anchor-"+this.getAnchorPosition();this.anchorEl.addClass(this.anchorCls);this.targetCounter=0;return b}else{var d=this.getMouseOffset();return[this.targetXY[0]+d[0],this.targetXY[1]+d[1]]}},getMouseOffset:function(){var a=this.anchor?[0,0]:[15,18];if(this.mouseOffset){a[0]+=this.mouseOffset[0];a[1]+=this.mouseOffset[1]}return a},getAnchorPosition:function(){if(this.anchor){this.tipAnchor=this.anchor.charAt(0)}else{var a=this.defaultAlign.match(/^([a-z]+)-([a-z]+)(\?)?$/);if(!a){throw"AnchorTip.defaultAlign is invalid"}this.tipAnchor=a[1].charAt(0)}switch(this.tipAnchor){case"t":return"top";case"b":return"bottom";case"r":return"right"}return"left"},getAnchorAlign:function(){switch(this.anchor){case"top":return"tl-bl";case"left":return"tl-tr";case"right":return"tr-tl";default:return"bl-tl"}},getOffsets:function(){var b,a=this.getAnchorPosition().charAt(0);if(this.anchorToTarget&&!this.trackMouse){switch(a){case"t":b=[0,9];break;case"b":b=[0,-13];break;case"r":b=[-13,0];break;default:b=[9,0];break}}else{switch(a){case"t":b=[-15-this.anchorOffset,30];break;case"b":b=[-19-this.anchorOffset,-13-this.el.dom.offsetHeight];break;case"r":b=[-15-this.el.dom.offsetWidth,-13-this.anchorOffset];break;default:b=[25,-13-this.anchorOffset];break}}var c=this.getMouseOffset();b[0]+=c[0];b[1]+=c[1];return b},onTargetOver:function(b){if(this.disabled||b.within(this.target.dom,true)){return}var a=b.getTarget(this.delegate);if(a){this.triggerElement=a;this.clearTimer("hide");this.targetXY=b.getXY();this.delayShow()}},delayShow:function(){if(this.hidden&&!this.showTimer){if(this.lastActive.getElapsed()=c){d=c-b-5}}return{x:a,y:d}},beforeDestroy:function(){this.clearTimers();Ext.destroy(this.anchorEl);delete this.anchorEl;delete this.target;delete this.anchorTarget;delete this.triggerElement;Ext.ToolTip.superclass.beforeDestroy.call(this)},onDestroy:function(){Ext.getDoc().un("mousedown",this.onDocMouseDown,this);Ext.ToolTip.superclass.onDestroy.call(this)}});Ext.reg("tooltip",Ext.ToolTip);Ext.QuickTip=Ext.extend(Ext.ToolTip,{interceptTitles:false,tagConfig:{namespace:"ext",attribute:"qtip",width:"qwidth",target:"target",title:"qtitle",hide:"hide",cls:"qclass",align:"qalign",anchor:"anchor"},initComponent:function(){this.target=this.target||Ext.getDoc();this.targets=this.targets||{};Ext.QuickTip.superclass.initComponent.call(this)},register:function(e){var h=Ext.isArray(e)?e:arguments;for(var g=0,a=h.length;g1){var d=function(i,h){if(i&&h){var j=h.findChild(a,b);if(j){j.select();if(g){g(true,j)}}else{if(g){g(false,j)}}}else{if(g){g(false,j)}}};this.expandPath(c.join(this.pathSeparator),a,d)}else{this.root.select();if(g){g(true,this.root)}}},getTreeEl:function(){return this.body},onRender:function(b,a){Ext.tree.TreePanel.superclass.onRender.call(this,b,a);this.el.addClass("x-tree");this.innerCt=this.body.createChild({tag:"ul",cls:"x-tree-root-ct "+(this.useArrows?"x-tree-arrows":this.lines?"x-tree-lines":"x-tree-no-lines")})},initEvents:function(){Ext.tree.TreePanel.superclass.initEvents.call(this);if(this.containerScroll){Ext.dd.ScrollManager.register(this.body)}if((this.enableDD||this.enableDrop)&&!this.dropZone){this.dropZone=new Ext.tree.TreeDropZone(this,this.dropConfig||{ddGroup:this.ddGroup||"TreeDD",appendOnly:this.ddAppendOnly===true})}if((this.enableDD||this.enableDrag)&&!this.dragZone){this.dragZone=new Ext.tree.TreeDragZone(this,this.dragConfig||{ddGroup:this.ddGroup||"TreeDD",scroll:this.ddScroll})}this.getSelectionModel().init(this)},afterRender:function(){Ext.tree.TreePanel.superclass.afterRender.call(this);this.renderRoot()},beforeDestroy:function(){if(this.rendered){Ext.dd.ScrollManager.unregister(this.body);Ext.destroy(this.dropZone,this.dragZone)}this.destroyRoot();Ext.destroy(this.loader);this.nodeHash=this.root=this.loader=null;Ext.tree.TreePanel.superclass.beforeDestroy.call(this)},destroyRoot:function(){if(this.root&&this.root.destroy){this.root.destroy(true)}}});Ext.tree.TreePanel.nodeTypes={};Ext.reg("treepanel",Ext.tree.TreePanel);Ext.tree.TreeEventModel=function(a){this.tree=a;this.tree.on("render",this.initEvents,this)};Ext.tree.TreeEventModel.prototype={initEvents:function(){var a=this.tree;if(a.trackMouseOver!==false){a.mon(a.innerCt,{scope:this,mouseover:this.delegateOver,mouseout:this.delegateOut})}a.mon(a.getTreeEl(),{scope:this,click:this.delegateClick,dblclick:this.delegateDblClick,contextmenu:this.delegateContextMenu})},getNode:function(b){var a;if(a=b.getTarget(".x-tree-node-el",10)){var c=Ext.fly(a,"_treeEvents").getAttribute("tree-node-id","ext");if(c){return this.tree.getNodeById(c)}}return null},getNodeTarget:function(b){var a=b.getTarget(".x-tree-node-icon",1);if(!a){a=b.getTarget(".x-tree-node-el",6)}return a},delegateOut:function(b,a){if(!this.beforeEvent(b)){return}if(b.getTarget(".x-tree-ec-icon",1)){var c=this.getNode(b);this.onIconOut(b,c);if(c==this.lastEcOver){delete this.lastEcOver}}if((a=this.getNodeTarget(b))&&!b.within(a,true)){this.onNodeOut(b,this.getNode(b))}},delegateOver:function(b,a){if(!this.beforeEvent(b)){return}if(Ext.isGecko&&!this.trackingDoc){Ext.getBody().on("mouseover",this.trackExit,this);this.trackingDoc=true}if(this.lastEcOver){this.onIconOut(b,this.lastEcOver);delete this.lastEcOver}if(b.getTarget(".x-tree-ec-icon",1)){this.lastEcOver=this.getNode(b);this.onIconOver(b,this.lastEcOver)}if(a=this.getNodeTarget(b)){this.onNodeOver(b,this.getNode(b))}},trackExit:function(a){if(this.lastOverNode){if(this.lastOverNode.ui&&!a.within(this.lastOverNode.ui.getEl())){this.onNodeOut(a,this.lastOverNode)}delete this.lastOverNode;Ext.getBody().un("mouseover",this.trackExit,this);this.trackingDoc=false}},delegateClick:function(b,a){if(this.beforeEvent(b)){if(b.getTarget("input[type=checkbox]",1)){this.onCheckboxClick(b,this.getNode(b))}else{if(b.getTarget(".x-tree-ec-icon",1)){this.onIconClick(b,this.getNode(b))}else{if(this.getNodeTarget(b)){this.onNodeClick(b,this.getNode(b))}}}}else{this.checkContainerEvent(b,"click")}},delegateDblClick:function(b,a){if(this.beforeEvent(b)){if(this.getNodeTarget(b)){this.onNodeDblClick(b,this.getNode(b))}}else{this.checkContainerEvent(b,"dblclick")}},delegateContextMenu:function(b,a){if(this.beforeEvent(b)){if(this.getNodeTarget(b)){this.onNodeContextMenu(b,this.getNode(b))}}else{this.checkContainerEvent(b,"contextmenu")}},checkContainerEvent:function(b,a){if(this.disabled){b.stopEvent();return false}this.onContainerEvent(b,a)},onContainerEvent:function(b,a){this.tree.fireEvent("container"+a,this.tree,b)},onNodeClick:function(b,a){a.ui.onClick(b)},onNodeOver:function(b,a){this.lastOverNode=a;a.ui.onOver(b)},onNodeOut:function(b,a){a.ui.onOut(b)},onIconOver:function(b,a){a.ui.addClass("x-tree-ec-over")},onIconOut:function(b,a){a.ui.removeClass("x-tree-ec-over")},onIconClick:function(b,a){a.ui.ecClick(b)},onCheckboxClick:function(b,a){a.ui.onCheckChange(b)},onNodeDblClick:function(b,a){a.ui.onDblClick(b)},onNodeContextMenu:function(b,a){a.ui.onContextMenu(b)},beforeEvent:function(b){var a=this.getNode(b);if(this.disabled||!a||!a.ui){b.stopEvent();return false}return true},disable:function(){this.disabled=true},enable:function(){this.disabled=false}};Ext.tree.DefaultSelectionModel=Ext.extend(Ext.util.Observable,{constructor:function(a){this.selNode=null;this.addEvents("selectionchange","beforeselect");Ext.apply(this,a);Ext.tree.DefaultSelectionModel.superclass.constructor.call(this)},init:function(a){this.tree=a;a.mon(a.getTreeEl(),"keydown",this.onKeyDown,this);a.on("click",this.onNodeClick,this)},onNodeClick:function(a,b){this.select(a)},select:function(c,a){if(!Ext.fly(c.ui.wrap).isVisible()&&a){return a.call(this,c)}var b=this.selNode;if(c==b){c.ui.onSelectedChange(true)}else{if(this.fireEvent("beforeselect",this,c,b)!==false){if(b&&b.ui){b.ui.onSelectedChange(false)}this.selNode=c;c.ui.onSelectedChange(true);this.fireEvent("selectionchange",this,c,b)}}return c},unselect:function(b,a){if(this.selNode==b){this.clearSelections(a)}},clearSelections:function(a){var b=this.selNode;if(b){b.ui.onSelectedChange(false);this.selNode=null;if(a!==true){this.fireEvent("selectionchange",this,null)}}return b},getSelectedNode:function(){return this.selNode},isSelected:function(a){return this.selNode==a},selectPrevious:function(a){if(!(a=a||this.selNode||this.lastSelNode)){return null}var c=a.previousSibling;if(c){if(!c.isExpanded()||c.childNodes.length<1){return this.select(c,this.selectPrevious)}else{var b=c.lastChild;while(b&&b.isExpanded()&&Ext.fly(b.ui.wrap).isVisible()&&b.childNodes.length>0){b=b.lastChild}return this.select(b,this.selectPrevious)}}else{if(a.parentNode&&(this.tree.rootVisible||!a.parentNode.isRoot)){return this.select(a.parentNode,this.selectPrevious)}}return null},selectNext:function(b){if(!(b=b||this.selNode||this.lastSelNode)){return null}if(b.firstChild&&b.isExpanded()&&Ext.fly(b.ui.wrap).isVisible()){return this.select(b.firstChild,this.selectNext)}else{if(b.nextSibling){return this.select(b.nextSibling,this.selectNext)}else{if(b.parentNode){var a=null;b.parentNode.bubble(function(){if(this.nextSibling){a=this.getOwnerTree().selModel.select(this.nextSibling,this.selectNext);return false}});return a}}}return null},onKeyDown:function(c){var b=this.selNode||this.lastSelNode;var d=this;if(!b){return}var a=c.getKey();switch(a){case c.DOWN:c.stopEvent();this.selectNext();break;case c.UP:c.stopEvent();this.selectPrevious();break;case c.RIGHT:c.preventDefault();if(b.hasChildNodes()){if(!b.isExpanded()){b.expand()}else{if(b.firstChild){this.select(b.firstChild,c)}}}break;case c.LEFT:c.preventDefault();if(b.hasChildNodes()&&b.isExpanded()){b.collapse()}else{if(b.parentNode&&(this.tree.rootVisible||b.parentNode!=this.tree.getRootNode())){this.select(b.parentNode,c)}}break}}});Ext.tree.MultiSelectionModel=Ext.extend(Ext.util.Observable,{constructor:function(a){this.selNodes=[];this.selMap={};this.addEvents("selectionchange");Ext.apply(this,a);Ext.tree.MultiSelectionModel.superclass.constructor.call(this)},init:function(a){this.tree=a;a.mon(a.getTreeEl(),"keydown",this.onKeyDown,this);a.on("click",this.onNodeClick,this)},onNodeClick:function(a,b){if(b.ctrlKey&&this.isSelected(a)){this.unselect(a)}else{this.select(a,b,b.ctrlKey)}},select:function(a,c,b){if(b!==true){this.clearSelections(true)}if(this.isSelected(a)){this.lastSelNode=a;return a}this.selNodes.push(a);this.selMap[a.id]=a;this.lastSelNode=a;a.ui.onSelectedChange(true);this.fireEvent("selectionchange",this,this.selNodes);return a},unselect:function(b){if(this.selMap[b.id]){b.ui.onSelectedChange(false);var c=this.selNodes;var a=c.indexOf(b);if(a!=-1){this.selNodes.splice(a,1)}delete this.selMap[b.id];this.fireEvent("selectionchange",this,this.selNodes)}},clearSelections:function(b){var d=this.selNodes;if(d.length>0){for(var c=0,a=d.length;c0},isExpandable:function(){return this.attributes.expandable||this.hasChildNodes()},appendChild:function(e){var g=false;if(Ext.isArray(e)){g=e}else{if(arguments.length>1){g=arguments}}if(g){for(var d=0,a=g.length;d0){var g=d?function(){e.apply(d,arguments)}:e;c.sort(g);for(var b=0;b
','',this.indentMarkup,"",'','',g?('':"/>")):"",'',e.text,"
",'',""].join("");if(l!==true&&e.nextSibling&&(b=e.nextSibling.ui.getEl())){this.wrap=Ext.DomHelper.insertHtml("beforeBegin",b,d)}else{this.wrap=Ext.DomHelper.insertHtml("beforeEnd",j,d)}this.elNode=this.wrap.childNodes[0];this.ctNode=this.wrap.childNodes[1];var i=this.elNode.childNodes;this.indentNode=i[0];this.ecNode=i[1];this.iconNode=i[2];var h=3;if(g){this.checkbox=i[3];this.checkbox.defaultChecked=this.checkbox.checked;h++}this.anchor=i[h];this.textNode=i[h].firstChild},getHref:function(a){return Ext.isEmpty(a)?(Ext.isGecko?"":"#"):a},getAnchor:function(){return this.anchor},getTextEl:function(){return this.textNode},getIconEl:function(){return this.iconNode},isChecked:function(){return this.checkbox?this.checkbox.checked:false},updateExpandIcon:function(){if(this.rendered){var g=this.node,d,c,a=g.isLast()?"x-tree-elbow-end":"x-tree-elbow",e=g.hasChildNodes();if(e||g.attributes.expandable){if(g.expanded){a+="-minus";d="x-tree-node-collapsed";c="x-tree-node-expanded"}else{a+="-plus";d="x-tree-node-expanded";c="x-tree-node-collapsed"}if(this.wasLeaf){this.removeClass("x-tree-node-leaf");this.wasLeaf=false}if(this.c1!=d||this.c2!=c){Ext.fly(this.elNode).replaceClass(d,c);this.c1=d;this.c2=c}}else{if(!this.wasLeaf){Ext.fly(this.elNode).replaceClass("x-tree-node-expanded","x-tree-node-collapsed");delete this.c1;delete this.c2;this.wasLeaf=true}}var b="x-tree-ec-icon "+a;if(this.ecc!=b){this.ecNode.className=b;this.ecc=b}}},onIdChange:function(a){if(this.rendered){this.elNode.setAttribute("ext:tree-node-id",a)}},getChildIndent:function(){if(!this.childIndent){var a=[],b=this.node;while(b){if(!b.isRoot||(b.isRoot&&b.ownerTree.rootVisible)){if(!b.isLast()){a.unshift('')}else{a.unshift('')}}b=b.parentNode}this.childIndent=a.join("")}return this.childIndent},renderIndent:function(){if(this.rendered){var a="",b=this.node.parentNode;if(b){a=b.ui.getChildIndent()}if(this.indentMarkup!=a){this.indentNode.innerHTML=a;this.indentMarkup=a}this.updateExpandIcon()}},destroy:function(){if(this.elNode){Ext.dd.Registry.unregister(this.elNode.id)}Ext.each(["textnode","anchor","checkbox","indentNode","ecNode","iconNode","elNode","ctNode","wrap","holder"],function(a){if(this[a]){Ext.fly(this[a]).remove();delete this[a]}},this);delete this.node}});Ext.tree.RootTreeNodeUI=Ext.extend(Ext.tree.TreeNodeUI,{render:function(){if(!this.rendered){var a=this.node.ownerTree.innerCt.dom;this.node.expanded=true;a.innerHTML='
';this.wrap=this.ctNode=a.firstChild}},collapse:Ext.emptyFn,expand:Ext.emptyFn});Ext.tree.TreeLoader=function(a){this.baseParams={};Ext.apply(this,a);this.addEvents("beforeload","load","loadexception");Ext.tree.TreeLoader.superclass.constructor.call(this);if(Ext.isString(this.paramOrder)){this.paramOrder=this.paramOrder.split(/[\s,|]/)}};Ext.extend(Ext.tree.TreeLoader,Ext.util.Observable,{uiProviders:{},clearOnLoad:true,paramOrder:undefined,paramsAsHash:false,nodeParameter:"node",directFn:undefined,load:function(b,c,a){if(this.clearOnLoad){while(b.firstChild){b.removeChild(b.firstChild)}}if(this.doPreload(b)){this.runCallback(c,a||b,[b])}else{if(this.directFn||this.dataUrl||this.url){this.requestData(b,c,a||b)}}},doPreload:function(d){if(d.attributes.children){if(d.childNodes.length<1){var c=d.attributes.children;d.beginUpdate();for(var b=0,a=c.length;b-1){c=[]}for(var d=0,a=b.length;dp){return e?-1:1}}return 0}},doSort:function(a){a.sort(this.sortFn)},updateSort:function(a,b){if(b.childrenRendered){this.doSort.defer(1,this,[b])}},updateSortParent:function(a){var b=a.parentNode;if(b&&b.childrenRendered){this.doSort.defer(1,this,[b])}}});if(Ext.dd.DropZone){Ext.tree.TreeDropZone=function(a,b){this.allowParentInsert=b.allowParentInsert||false;this.allowContainerDrop=b.allowContainerDrop||false;this.appendOnly=b.appendOnly||false;Ext.tree.TreeDropZone.superclass.constructor.call(this,a.getTreeEl(),b);this.tree=a;this.dragOverData={};this.lastInsertClass="x-tree-no-status"};Ext.extend(Ext.tree.TreeDropZone,Ext.dd.DropZone,{ddGroup:"TreeDD",expandDelay:1000,expandNode:function(a){if(a.hasChildNodes()&&!a.isExpanded()){a.expand(false,null,this.triggerCacheRefresh.createDelegate(this))}},queueExpand:function(a){this.expandProcId=this.expandNode.defer(this.expandDelay,this,[a])},cancelExpand:function(){if(this.expandProcId){clearTimeout(this.expandProcId);this.expandProcId=false}},isValidDropPoint:function(a,k,i,d,c){if(!a||!c){return false}var g=a.node;var h=c.node;if(!(g&&g.isTarget&&k)){return false}if(k=="append"&&g.allowChildren===false){return false}if((k=="above"||k=="below")&&(g.parentNode&&g.parentNode.allowChildren===false)){return false}if(h&&(g==h||h.contains(g))){return false}var b=this.dragOverData;b.tree=this.tree;b.target=g;b.data=c;b.point=k;b.source=i;b.rawEvent=d;b.dropNode=h;b.cancel=false;var j=this.tree.fireEvent("nodedragover",b);return b.cancel===false&&j!==false},getDropPoint:function(h,g,l){var m=g.node;if(m.isRoot){return m.allowChildren!==false?"append":false}var c=g.ddel;var o=Ext.lib.Dom.getY(c),j=o+c.offsetHeight;var i=Ext.lib.Event.getPageY(h);var k=m.allowChildren===false||m.isLeaf();if(this.appendOnly||m.parentNode.allowChildren===false){return k?false:"append"}var d=false;if(!this.allowParentInsert){d=m.hasChildNodes()&&m.isExpanded()}var a=(j-o)/(k?2:3);if(i>=o&&i<(o+a)){return"above"}else{if(!d&&(k||i>=j-a&&i<=j)){return"below"}else{return"append"}}},onNodeEnter:function(d,a,c,b){this.cancelExpand()},onContainerOver:function(a,c,b){if(this.allowContainerDrop&&this.isValidDropPoint({ddel:this.tree.getRootNode().ui.elNode,node:this.tree.getRootNode()},"append",a,c,b)){return this.dropAllowed}return this.dropNotAllowed},onNodeOver:function(b,i,h,g){var k=this.getDropPoint(h,b,i);var c=b.node;if(!this.expandProcId&&k=="append"&&c.hasChildNodes()&&!b.node.isExpanded()){this.queueExpand(c)}else{if(k!="append"){this.cancelExpand()}}var d=this.dropNotAllowed;if(this.isValidDropPoint(b,k,i,h,g)){if(k){var a=b.ddel;var j;if(k=="above"){d=b.node.isFirst()?"x-tree-drop-ok-above":"x-tree-drop-ok-between";j="x-tree-drag-insert-above"}else{if(k=="below"){d=b.node.isLast()?"x-tree-drop-ok-below":"x-tree-drop-ok-between";j="x-tree-drag-insert-below"}else{d="x-tree-drop-ok-append";j="x-tree-drag-append"}}if(this.lastInsertClass!=j){Ext.fly(a).replaceClass(this.lastInsertClass,j);this.lastInsertClass=j}}}return d},onNodeOut:function(d,a,c,b){this.cancelExpand();this.removeDropIndicators(d)},onNodeDrop:function(i,b,h,d){var a=this.getDropPoint(h,i,b);var g=i.node;g.ui.startDrop();if(!this.isValidDropPoint(i,a,b,h,d)){g.ui.endDrop();return false}var c=d.node||(b.getTreeNode?b.getTreeNode(d,g,a,h):null);return this.processDrop(g,d,a,b,h,c)},onContainerDrop:function(a,g,c){if(this.allowContainerDrop&&this.isValidDropPoint({ddel:this.tree.getRootNode().ui.elNode,node:this.tree.getRootNode()},"append",a,g,c)){var d=this.tree.getRootNode();d.ui.startDrop();var b=c.node||(a.getTreeNode?a.getTreeNode(c,d,"append",g):null);return this.processDrop(d,c,"append",a,g,b)}return false},processDrop:function(j,h,b,a,i,d){var g={tree:this.tree,target:j,data:h,point:b,source:a,rawEvent:i,dropNode:d,cancel:!d,dropStatus:false};var c=this.tree.fireEvent("beforenodedrop",g);if(c===false||g.cancel===true||!g.dropNode){j.ui.endDrop();return g.dropStatus}j=g.target;if(b=="append"&&!j.isExpanded()){j.expand(false,null,function(){this.completeDrop(g)}.createDelegate(this))}else{this.completeDrop(g)}return true},completeDrop:function(h){var d=h.dropNode,e=h.point,c=h.target;if(!Ext.isArray(d)){d=[d]}var g;for(var b=0,a=d.length;bd.offsetLeft){e.scrollLeft=d.offsetLeft}var a=Math.min(this.maxWidth,(e.clientWidth>20?e.clientWidth:e.offsetWidth)-Math.max(0,d.offsetLeft-e.scrollLeft)-5);this.setSize(a,"")},triggerEdit:function(a,c){this.completeEdit();if(a.attributes.editable!==false){this.editNode=a;if(this.tree.autoScroll){Ext.fly(a.ui.getEl()).scrollIntoView(this.tree.body)}var b=a.text||"";if(!Ext.isGecko&&Ext.isEmpty(a.text)){a.setText(" ")}this.autoEditTimer=this.startEdit.defer(this.editDelay,this,[a.ui.textNode,b]);return false}},bindScroll:function(){this.tree.getTreeEl().on("scroll",this.cancelEdit,this)},beforeNodeClick:function(a,b){clearTimeout(this.autoEditTimer);if(this.tree.getSelectionModel().isSelected(a)){b.stopEvent();return this.triggerEdit(a)}},onNodeDblClick:function(a,b){clearTimeout(this.autoEditTimer)},updateNode:function(a,b){this.tree.getTreeEl().un("scroll",this.cancelEdit,this);this.editNode.setText(b)},onHide:function(){Ext.tree.TreeEditor.superclass.onHide.call(this);if(this.editNode){this.editNode.ui.focus.defer(50,this.editNode.ui)}},onSpecialKey:function(c,b){var a=b.getKey();if(a==b.ESC){b.stopEvent();this.cancelEdit()}else{if(a==b.ENTER&&!b.hasModifier()){b.stopEvent();this.completeEdit()}}},onDestroy:function(){clearTimeout(this.autoEditTimer);Ext.tree.TreeEditor.superclass.onDestroy.call(this);var a=this.tree;a.un("beforeclick",this.beforeNodeClick,this);a.un("dblclick",this.onNodeDblClick,this)}}); /* SWFObject v2.2 is released under the MIT License */ var swfobject=function(){var E="undefined",s="object",T="Shockwave Flash",X="ShockwaveFlash.ShockwaveFlash",r="application/x-shockwave-flash",S="SWFObjectExprInst",y="onreadystatechange",P=window,k=document,u=navigator,U=false,V=[i],p=[],O=[],J=[],m,R,F,C,K=false,a=false,o,H,n=true,N=function(){var ab=typeof k.getElementById!=E&&typeof k.getElementsByTagName!=E&&typeof k.createElement!=E,ai=u.userAgent.toLowerCase(),Z=u.platform.toLowerCase(),af=Z?(/win/).test(Z):/win/.test(ai),ad=Z?(/mac/).test(Z):/mac/.test(ai),ag=/webkit/.test(ai)?parseFloat(ai.replace(/^.*webkit\/(\d+(\.\d+)?).*$/,"$1")):false,Y=!+"\v1",ah=[0,0,0],ac=null;if(typeof u.plugins!=E&&typeof u.plugins[T]==s){ac=u.plugins[T].description;if(ac&&!(typeof u.mimeTypes!=E&&u.mimeTypes[r]&&!u.mimeTypes[r].enabledPlugin)){U=true;Y=false;ac=ac.replace(/^.*\s+(\S+\s+\S+$)/,"$1");ah[0]=parseInt(ac.replace(/^(.*)\..*$/,"$1"),10);ah[1]=parseInt(ac.replace(/^.*\.(.*)\s.*$/,"$1"),10);ah[2]=/[a-zA-Z]/.test(ac)?parseInt(ac.replace(/^.*[a-zA-Z]+(.*)$/,"$1"),10):0}}else{if(typeof P.ActiveXObject!=E){try{var ae=new ActiveXObject(X);if(ae){ac=ae.GetVariable("$version");if(ac){Y=true;ac=ac.split(" ")[1].split(",");ah=[parseInt(ac[0],10),parseInt(ac[1],10),parseInt(ac[2],10)]}}}catch(aa){}}}return{w3:ab,pv:ah,wk:ag,ie:Y,win:af,mac:ad}}(),l=function(){if(!N.w3){return}if((typeof k.readyState!=E&&k.readyState=="complete")||(typeof k.readyState==E&&(k.getElementsByTagName("body")[0]||k.body))){g()}if(!K){if(typeof k.addEventListener!=E){k.addEventListener("DOMContentLoaded",g,false)}if(N.ie&&N.win){k.attachEvent(y,function(){if(k.readyState=="complete"){k.detachEvent(y,arguments.callee);g()}});if(P==top){(function(){if(K){return}try{k.documentElement.doScroll("left")}catch(Y){setTimeout(arguments.callee,0);return}g()})()}}if(N.wk){(function(){if(K){return}if(!(/loaded|complete/).test(k.readyState)){setTimeout(arguments.callee,0);return}g()})()}t(g)}}();function g(){if(K){return}try{var aa=k.getElementsByTagName("body")[0].appendChild(D("span"));aa.parentNode.removeChild(aa)}catch(ab){return}K=true;var Y=V.length;for(var Z=0;Z0){for(var ag=0;ag0){var af=c(Z);if(af){if(G(p[ag].swfVersion)&&!(N.wk&&N.wk<312)){x(Z,true);if(ac){ab.success=true;ab.ref=A(Z);ac(ab)}}else{if(p[ag].expressInstall&&B()){var aj={};aj.data=p[ag].expressInstall;aj.width=af.getAttribute("width")||"0";aj.height=af.getAttribute("height")||"0";if(af.getAttribute("class")){aj.styleclass=af.getAttribute("class")}if(af.getAttribute("align")){aj.align=af.getAttribute("align")}var ai={};var Y=af.getElementsByTagName("param");var ad=Y.length;for(var ae=0;ae'}}ab.outerHTML='"+ag+"";O[O.length]=aj.id;Y=c(aj.id)}else{var aa=D(s);aa.setAttribute("type",r);for(var ad in aj){if(aj[ad]!=Object.prototype[ad]){if(ad.toLowerCase()=="styleclass"){aa.setAttribute("class",aj[ad])}else{if(ad.toLowerCase()!="classid"){aa.setAttribute(ad,aj[ad])}}}}for(var ac in ah){if(ah[ac]!=Object.prototype[ac]&&ac.toLowerCase()!="movie"){e(aa,ac,ah[ac])}}ab.parentNode.replaceChild(aa,ab);Y=aa}}return Y}function e(aa,Y,Z){var ab=D("param");ab.setAttribute("name",Y);ab.setAttribute("value",Z);aa.appendChild(ab)}function z(Z){var Y=c(Z);if(Y&&Y.nodeName=="OBJECT"){if(N.ie&&N.win){Y.style.display="none";(function(){if(Y.readyState==4){b(Z)}else{setTimeout(arguments.callee,10)}})()}else{Y.parentNode.removeChild(Y)}}}function b(aa){var Z=c(aa);if(Z){for(var Y in Z){if(typeof Z[Y]=="function"){Z[Y]=null}}Z.parentNode.removeChild(Z)}}function c(aa){var Y=null;try{Y=k.getElementById(aa)}catch(Z){}return Y}function D(Y){return k.createElement(Y)}function j(aa,Y,Z){aa.attachEvent(Y,Z);J[J.length]=[aa,Y,Z]}function G(aa){var Z=N.pv,Y=aa.split(".");Y[0]=parseInt(Y[0],10);Y[1]=parseInt(Y[1],10)||0;Y[2]=parseInt(Y[2],10)||0;return(Z[0]>Y[0]||(Z[0]==Y[0]&&Z[1]>Y[1])||(Z[0]==Y[0]&&Z[1]==Y[1]&&Z[2]>=Y[2]))?true:false}function w(ad,Z,ae,ac){if(N.ie&&N.mac){return}var ab=k.getElementsByTagName("head")[0];if(!ab){return}var Y=(ae&&typeof ae=="string")?ae:"screen";if(ac){o=null;H=null}if(!o||H!=Y){var aa=D("style");aa.setAttribute("type","text/css");aa.setAttribute("media",Y);o=ab.appendChild(aa);if(N.ie&&N.win&&typeof k.styleSheets!=E&&k.styleSheets.length>0){o=k.styleSheets[k.styleSheets.length-1]}H=Y}if(N.ie&&N.win){if(o&&typeof o.addRule==s){o.addRule(ad,Z)}}else{if(o&&typeof k.createTextNode!=E){o.appendChild(k.createTextNode(ad+" {"+Z+"}"))}}}function x(aa,Y){if(!n){return}var Z=Y?"visible":"hidden";if(K&&c(aa)){c(aa).style.visibility=Z}else{w("#"+aa,"visibility:"+Z)}}function M(Z){var aa=/[\\\"<>\.;]/;var Y=aa.exec(Z)!=null;return Y&&typeof encodeURIComponent!=E?encodeURIComponent(Z):Z}var d=function(){if(N.ie&&N.win){window.attachEvent("onunload",function(){var ad=J.length;for(var ac=0;ac0){for(h=0;h-1&&e.position=="left"){e.position="bottom"}return e},onDestroy:function(){Ext.chart.CartesianChart.superclass.onDestroy.call(this);Ext.each(this.labelFn,function(a){this.removeFnProxy(a)},this)}});Ext.reg("cartesianchart",Ext.chart.CartesianChart);Ext.chart.LineChart=Ext.extend(Ext.chart.CartesianChart,{type:"line"});Ext.reg("linechart",Ext.chart.LineChart);Ext.chart.ColumnChart=Ext.extend(Ext.chart.CartesianChart,{type:"column"});Ext.reg("columnchart",Ext.chart.ColumnChart);Ext.chart.StackedColumnChart=Ext.extend(Ext.chart.CartesianChart,{type:"stackcolumn"});Ext.reg("stackedcolumnchart",Ext.chart.StackedColumnChart);Ext.chart.BarChart=Ext.extend(Ext.chart.CartesianChart,{type:"bar"});Ext.reg("barchart",Ext.chart.BarChart);Ext.chart.StackedBarChart=Ext.extend(Ext.chart.CartesianChart,{type:"stackbar"});Ext.reg("stackedbarchart",Ext.chart.StackedBarChart);Ext.chart.Axis=function(a){Ext.apply(this,a)};Ext.chart.Axis.prototype={type:null,orientation:"horizontal",reverse:false,labelFunction:null,hideOverlappingLabels:true,labelSpacing:2};Ext.chart.NumericAxis=Ext.extend(Ext.chart.Axis,{type:"numeric",minimum:NaN,maximum:NaN,majorUnit:NaN,minorUnit:NaN,snapToUnits:true,alwaysShowZero:true,scale:"linear",roundMajorUnit:true,calculateByLabelSize:true,position:"left",adjustMaximumByMajorUnit:true,adjustMinimumByMajorUnit:true});Ext.chart.TimeAxis=Ext.extend(Ext.chart.Axis,{type:"time",minimum:null,maximum:null,majorUnit:NaN,majorTimeUnit:null,minorUnit:NaN,minorTimeUnit:null,snapToUnits:true,stackingEnabled:false,calculateByLabelSize:true});Ext.chart.CategoryAxis=Ext.extend(Ext.chart.Axis,{type:"category",categoryNames:null,calculateCategoryCount:false});Ext.chart.Series=function(a){Ext.apply(this,a)};Ext.chart.Series.prototype={type:null,displayName:null};Ext.chart.CartesianSeries=Ext.extend(Ext.chart.Series,{xField:null,yField:null,showInLegend:true,axis:"primary"});Ext.chart.ColumnSeries=Ext.extend(Ext.chart.CartesianSeries,{type:"column"});Ext.chart.LineSeries=Ext.extend(Ext.chart.CartesianSeries,{type:"line"});Ext.chart.BarSeries=Ext.extend(Ext.chart.CartesianSeries,{type:"bar"});Ext.chart.PieSeries=Ext.extend(Ext.chart.Series,{type:"pie",dataField:null,categoryField:null});Ext.menu.Menu=Ext.extend(Ext.Container,{minWidth:120,shadow:"sides",subMenuAlign:"tl-tr?",defaultAlign:"tl-bl?",allowOtherMenus:false,ignoreParentClicks:false,enableScrolling:true,maxHeight:null,scrollIncrement:24,showSeparator:true,defaultOffsets:[0,0],plain:false,floating:true,zIndex:15000,hidden:true,layout:"menu",hideMode:"offsets",scrollerHeight:8,autoLayout:true,defaultType:"menuitem",bufferResize:false,initComponent:function(){if(Ext.isArray(this.initialConfig)){Ext.apply(this,{items:this.initialConfig})}this.addEvents("click","mouseover","mouseout","itemclick");Ext.menu.MenuMgr.register(this);if(this.floating){Ext.EventManager.onWindowResize(this.hide,this)}else{if(this.initialConfig.hidden!==false){this.hidden=false}this.internalDefaults={hideOnClick:false}}Ext.menu.Menu.superclass.initComponent.call(this);if(this.autoLayout){var a=this.doLayout.createDelegate(this,[]);this.on({add:a,remove:a})}},getLayoutTarget:function(){return this.ul},onRender:function(b,a){if(!b){b=Ext.getBody()}var c={id:this.getId(),cls:"x-menu "+((this.floating)?"x-menu-floating x-layer ":"")+(this.cls||"")+(this.plain?" x-menu-plain":"")+(this.showSeparator?"":" x-menu-nosep"),style:this.style,cn:[{tag:"a",cls:"x-menu-focus",href:"#",onclick:"return false;",tabIndex:"-1"},{tag:"ul",cls:"x-menu-list"}]};if(this.floating){this.el=new Ext.Layer({shadow:this.shadow,dh:c,constrain:false,parentEl:b,zindex:this.zIndex})}else{this.el=b.createChild(c)}Ext.menu.Menu.superclass.onRender.call(this,b,a);if(!this.keyNav){this.keyNav=new Ext.menu.MenuNav(this)}this.focusEl=this.el.child("a.x-menu-focus");this.ul=this.el.child("ul.x-menu-list");this.mon(this.ul,{scope:this,click:this.onClick,mouseover:this.onMouseOver,mouseout:this.onMouseOut});if(this.enableScrolling){this.mon(this.el,{scope:this,delegate:".x-menu-scroller",click:this.onScroll,mouseover:this.deactivateActive})}},findTargetItem:function(b){var a=b.getTarget(".x-menu-list-item",this.ul,true);if(a&&a.menuItemId){return this.items.get(a.menuItemId)}},onClick:function(b){var a=this.findTargetItem(b);if(a){if(a.isFormField){this.setActiveItem(a)}else{if(a instanceof Ext.menu.BaseItem){if(a.menu&&this.ignoreParentClicks){a.expandMenu();b.preventDefault()}else{if(a.onClick){a.onClick(b);this.fireEvent("click",this,a,b)}}}}}},setActiveItem:function(a,b){if(a!=this.activeItem){this.deactivateActive();if((this.activeItem=a).isFormField){a.focus()}else{a.activate(b)}}else{if(b){a.expandMenu()}}},deactivateActive:function(){var b=this.activeItem;if(b){if(b.isFormField){if(b.collapse){b.collapse()}}else{b.deactivate()}delete this.activeItem}},tryActivate:function(g,e){var b=this.items;for(var c=g,a=b.length;c>=0&&c=a.scrollHeight){this.onScrollerOut(null,b)}},onScrollerIn:function(d,b){var a=this.ul.dom,c=Ext.fly(b).is(".x-menu-scroller-top");if(c?a.scrollTop>0:a.scrollTop+this.activeMaxc){b=c;a=i-h}else{if(bb&&b>0){this.activeMax=b-this.scrollerHeight*2-this.el.getFrameWidth("tb")-Ext.num(this.el.shadowOffset,0);this.ul.setHeight(this.activeMax);this.createScrollers();this.el.select(".x-menu-scroller").setDisplayed("")}else{this.ul.setHeight(d);this.el.select(".x-menu-scroller").setDisplayed("none")}this.ul.dom.scrollTop=0;return a},createScrollers:function(){if(!this.scroller){this.scroller={pos:0,top:this.el.insertFirst({tag:"div",cls:"x-menu-scroller x-menu-scroller-top",html:" "}),bottom:this.el.createChild({tag:"div",cls:"x-menu-scroller x-menu-scroller-bottom",html:" "})};this.scroller.top.hover(this.onScrollerIn,this.onScrollerOut,this);this.scroller.topRepeater=new Ext.util.ClickRepeater(this.scroller.top,{listeners:{click:this.onScroll.createDelegate(this,[null,this.scroller.top],false)}});this.scroller.bottom.hover(this.onScrollerIn,this.onScrollerOut,this);this.scroller.bottomRepeater=new Ext.util.ClickRepeater(this.scroller.bottom,{listeners:{click:this.onScroll.createDelegate(this,[null,this.scroller.bottom],false)}})}},onLayout:function(){if(this.isVisible()){if(this.enableScrolling){this.constrainScroll(this.el.getTop())}if(this.floating){this.el.sync()}}},focus:function(){if(!this.hidden){this.doFocus.defer(50,this)}},doFocus:function(){if(!this.hidden){this.focusEl.focus()}},hide:function(a){if(!this.isDestroyed){this.deepHide=a;Ext.menu.Menu.superclass.hide.call(this);delete this.deepHide}},onHide:function(){Ext.menu.Menu.superclass.onHide.call(this);this.deactivateActive();if(this.el&&this.floating){this.el.hide()}var a=this.parentMenu;if(this.deepHide===true&&a){if(a.floating){a.hide(true)}else{a.deactivateActive()}}},lookupComponent:function(a){if(Ext.isString(a)){a=(a=="separator"||a=="-")?new Ext.menu.Separator():new Ext.menu.TextItem(a);this.applyDefaults(a)}else{if(Ext.isObject(a)){a=this.getMenuItem(a)}else{if(a.tagName||a.el){a=new Ext.BoxComponent({el:a})}}}return a},applyDefaults:function(b){if(!Ext.isString(b)){b=Ext.menu.Menu.superclass.applyDefaults.call(this,b);var a=this.internalDefaults;if(a){if(b.events){Ext.applyIf(b.initialConfig,a);Ext.apply(b,a)}else{Ext.applyIf(b,a)}}}return b},getMenuItem:function(a){a.ownerCt=this;if(!a.isXType){if(!a.xtype&&Ext.isBoolean(a.checked)){return new Ext.menu.CheckItem(a)}return Ext.create(a,this.defaultType)}return a},addSeparator:function(){return this.add(new Ext.menu.Separator())},addElement:function(a){return this.add(new Ext.menu.BaseItem({el:a}))},addItem:function(a){return this.add(a)},addMenuItem:function(a){return this.add(this.getMenuItem(a))},addText:function(a){return this.add(new Ext.menu.TextItem(a))},onDestroy:function(){Ext.EventManager.removeResizeListener(this.hide,this);var a=this.parentMenu;if(a&&a.activeChild==this){delete a.activeChild}delete this.parentMenu;Ext.menu.Menu.superclass.onDestroy.call(this);Ext.menu.MenuMgr.unregister(this);if(this.keyNav){this.keyNav.disable()}var b=this.scroller;if(b){Ext.destroy(b.topRepeater,b.bottomRepeater,b.top,b.bottom)}Ext.destroy(this.el,this.focusEl,this.ul)}});Ext.reg("menu",Ext.menu.Menu);Ext.menu.MenuNav=Ext.extend(Ext.KeyNav,function(){function a(d,c){if(!c.tryActivate(c.items.indexOf(c.activeItem)-1,-1)){c.tryActivate(c.items.length-1,-1)}}function b(d,c){if(!c.tryActivate(c.items.indexOf(c.activeItem)+1,1)){c.tryActivate(0,1)}}return{constructor:function(c){Ext.menu.MenuNav.superclass.constructor.call(this,c.el);this.scope=this.menu=c},doRelay:function(g,d){var c=g.getKey();if(this.menu.activeItem&&this.menu.activeItem.isFormField&&c!=g.TAB){return false}if(!this.menu.activeItem&&g.isNavKeyPress()&&c!=g.SPACE&&c!=g.RETURN){this.menu.tryActivate(0,1);return false}return d.call(this.scope||this,g,this.menu)},tab:function(d,c){d.stopEvent();if(d.shiftKey){a(d,c)}else{b(d,c)}},up:a,down:b,right:function(d,c){if(c.activeItem){c.activeItem.expandMenu(true)}},left:function(d,c){c.hide();if(c.parentMenu&&c.parentMenu.activeItem){c.parentMenu.activeItem.activate()}},enter:function(d,c){if(c.activeItem){d.stopPropagation();c.activeItem.onClick(d);c.fireEvent("click",this,c.activeItem);return true}}}}());Ext.menu.MenuMgr=function(){var h,e,b,d={},a=false,l=new Date();function n(){h={};e=new Ext.util.MixedCollection();b=Ext.getDoc().addKeyListener(27,j);b.disable()}function j(){if(e&&e.length>0){var o=e.clone();o.each(function(p){p.hide()});return true}return false}function g(o){e.remove(o);if(e.length<1){b.disable();Ext.getDoc().un("mousedown",m);a=false}}function k(o){var p=e.last();l=new Date();e.add(o);if(!a){b.enable();Ext.getDoc().on("mousedown",m);a=true}if(o.parentMenu){o.getEl().setZIndex(parseInt(o.parentMenu.getEl().getStyle("z-index"),10)+3);o.parentMenu.activeChild=o}else{if(p&&!p.isDestroyed&&p.isVisible()){o.getEl().setZIndex(parseInt(p.getEl().getStyle("z-index"),10)+3)}}}function c(o){if(o.activeChild){o.activeChild.hide()}if(o.autoHideTimer){clearTimeout(o.autoHideTimer);delete o.autoHideTimer}}function i(o){var p=o.parentMenu;if(!p&&!o.allowOtherMenus){j()}else{if(p&&p.activeChild){p.activeChild.hide()}}}function m(o){if(l.getElapsed()>50&&e.length>0&&!o.getTarget(".x-menu")){j()}}return{hideAll:function(){return j()},register:function(o){if(!h){n()}h[o.id]=o;o.on({beforehide:c,hide:g,beforeshow:i,show:k})},get:function(o){if(typeof o=="string"){if(!h){return null}return h[o]}else{if(o.events){return o}else{if(typeof o.length=="number"){return new Ext.menu.Menu({items:o})}else{return Ext.create(o,"menu")}}}},unregister:function(o){delete h[o.id];o.un("beforehide",c);o.un("hide",g);o.un("beforeshow",i);o.un("show",k)},registerCheckable:function(o){var p=o.group;if(p){if(!d[p]){d[p]=[]}d[p].push(o)}},unregisterCheckable:function(o){var p=o.group;if(p){d[p].remove(o)}},onCheckChange:function(q,r){if(q.group&&r){var t=d[q.group],p=0,o=t.length,s;for(;p',' target="{hrefTarget}"',"",">",'{altText}','{text}',"")}var c=this.getTemplateArgs();this.el=b?this.itemTpl.insertBefore(b,c,true):this.itemTpl.append(d,c,true);this.iconEl=this.el.child("img.x-menu-item-icon");this.textEl=this.el.child(".x-menu-item-text");if(!this.href){this.mon(this.el,"click",Ext.emptyFn,null,{preventDefault:true})}Ext.menu.Item.superclass.onRender.call(this,d,b)},getTemplateArgs:function(){return{id:this.id,cls:this.itemCls+(this.menu?" x-menu-item-arrow":"")+(this.cls?" "+this.cls:""),href:this.href||"#",hrefTarget:this.hrefTarget,icon:this.icon||Ext.BLANK_IMAGE_URL,iconCls:this.iconCls||"",text:this.itemText||this.text||" ",altText:this.altText||""}},setText:function(a){this.text=a||" ";if(this.rendered){this.textEl.update(this.text);this.parentMenu.layout.doAutoSize()}},setIconClass:function(a){var b=this.iconCls;this.iconCls=a;if(this.rendered){this.iconEl.replaceClass(b,this.iconCls)}},beforeDestroy:function(){clearTimeout(this.showTimer);clearTimeout(this.hideTimer);if(this.menu){delete this.menu.ownerCt;this.menu.destroy()}Ext.menu.Item.superclass.beforeDestroy.call(this)},handleClick:function(a){if(!this.href){a.stopEvent()}Ext.menu.Item.superclass.handleClick.apply(this,arguments)},activate:function(a){if(Ext.menu.Item.superclass.activate.apply(this,arguments)){this.focus();if(a){this.expandMenu()}}return true},shouldDeactivate:function(a){if(Ext.menu.Item.superclass.shouldDeactivate.call(this,a)){if(this.menu&&this.menu.isVisible()){return !this.menu.getEl().getRegion().contains(a.getPoint())}return true}return false},deactivate:function(){Ext.menu.Item.superclass.deactivate.apply(this,arguments);this.hideMenu()},expandMenu:function(a){if(!this.disabled&&this.menu){clearTimeout(this.hideTimer);delete this.hideTimer;if(!this.menu.isVisible()&&!this.showTimer){this.showTimer=this.deferExpand.defer(this.showDelay,this,[a])}else{if(this.menu.isVisible()&&a){this.menu.tryActivate(0,1)}}}},deferExpand:function(a){delete this.showTimer;this.menu.show(this.container,this.parentMenu.subMenuAlign||"tl-tr?",this.parentMenu);if(a){this.menu.tryActivate(0,1)}},hideMenu:function(){clearTimeout(this.showTimer);delete this.showTimer;if(!this.hideTimer&&this.menu&&this.menu.isVisible()){this.hideTimer=this.deferHide.defer(this.hideDelay,this)}},deferHide:function(){delete this.hideTimer;if(this.menu.over){this.parentMenu.setActiveItem(this,false)}else{this.menu.hide()}}});Ext.reg("menuitem",Ext.menu.Item);Ext.menu.CheckItem=Ext.extend(Ext.menu.Item,{itemCls:"x-menu-item x-menu-check-item",groupClass:"x-menu-group-item",checked:false,ctype:"Ext.menu.CheckItem",initComponent:function(){Ext.menu.CheckItem.superclass.initComponent.call(this);this.addEvents("beforecheckchange","checkchange");if(this.checkHandler){this.on("checkchange",this.checkHandler,this.scope)}Ext.menu.MenuMgr.registerCheckable(this)},onRender:function(a){Ext.menu.CheckItem.superclass.onRender.apply(this,arguments);if(this.group){this.el.addClass(this.groupClass)}if(this.checked){this.checked=false;this.setChecked(true,true)}},destroy:function(){Ext.menu.MenuMgr.unregisterCheckable(this);Ext.menu.CheckItem.superclass.destroy.apply(this,arguments)},setChecked:function(b,a){var c=a===true;if(this.checked!=b&&(c||this.fireEvent("beforecheckchange",this,b)!==false)){Ext.menu.MenuMgr.onCheckChange(this,b);if(this.container){this.container[b?"addClass":"removeClass"]("x-menu-item-checked")}this.checked=b;if(!c){this.fireEvent("checkchange",this,b)}}},handleClick:function(a){if(!this.disabled&&!(this.checked&&this.group)){this.setChecked(!this.checked)}Ext.menu.CheckItem.superclass.handleClick.apply(this,arguments)}});Ext.reg("menucheckitem",Ext.menu.CheckItem);Ext.menu.DateMenu=Ext.extend(Ext.menu.Menu,{enableScrolling:false,hideOnClick:true,pickerId:null,cls:"x-date-menu",initComponent:function(){this.on("beforeshow",this.onBeforeShow,this);if(this.strict=(Ext.isIE7&&Ext.isStrict)){this.on("show",this.onShow,this,{single:true,delay:20})}Ext.apply(this,{plain:true,showSeparator:false,items:this.picker=new Ext.DatePicker(Ext.applyIf({internalRender:this.strict||!Ext.isIE,ctCls:"x-menu-date-item",id:this.pickerId},this.initialConfig))});this.picker.purgeListeners();Ext.menu.DateMenu.superclass.initComponent.call(this);this.relayEvents(this.picker,["select"]);this.on("show",this.picker.focus,this.picker);this.on("select",this.menuHide,this);if(this.handler){this.on("select",this.handler,this.scope||this)}},menuHide:function(){if(this.hideOnClick){this.hide(true)}},onBeforeShow:function(){if(this.picker){this.picker.hideMonthPicker(true)}},onShow:function(){var a=this.picker.getEl();a.setWidth(a.getWidth())}});Ext.reg("datemenu",Ext.menu.DateMenu);Ext.menu.ColorMenu=Ext.extend(Ext.menu.Menu,{enableScrolling:false,hideOnClick:true,cls:"x-color-menu",paletteId:null,initComponent:function(){Ext.apply(this,{plain:true,showSeparator:false,items:this.palette=new Ext.ColorPalette(Ext.applyIf({id:this.paletteId},this.initialConfig))});this.palette.purgeListeners();Ext.menu.ColorMenu.superclass.initComponent.call(this);this.relayEvents(this.palette,["select"]);this.on("select",this.menuHide,this);if(this.handler){this.on("select",this.handler,this.scope||this)}},menuHide:function(){if(this.hideOnClick){this.hide(true)}}});Ext.reg("colormenu",Ext.menu.ColorMenu);Ext.form.Field=Ext.extend(Ext.BoxComponent,{invalidClass:"x-form-invalid",invalidText:"The value in this field is invalid",focusClass:"x-form-focus",validationEvent:"keyup",validateOnBlur:true,validationDelay:250,defaultAutoCreate:{tag:"input",type:"text",size:"20",autocomplete:"off"},fieldClass:"x-form-field",msgTarget:"qtip",msgFx:"normal",readOnly:false,disabled:false,submitValue:true,isFormField:true,msgDisplay:"",hasFocus:false,initComponent:function(){Ext.form.Field.superclass.initComponent.call(this);this.addEvents("focus","blur","specialkey","change","invalid","valid")},getName:function(){return this.rendered&&this.el.dom.name?this.el.dom.name:this.name||this.id||""},onRender:function(c,a){if(!this.el){var b=this.getAutoCreate();if(!b.name){b.name=this.name||this.id}if(this.inputType){b.type=this.inputType}this.autoEl=b}Ext.form.Field.superclass.onRender.call(this,c,a);if(this.submitValue===false){this.el.dom.removeAttribute("name")}var d=this.el.dom.type;if(d){if(d=="password"){d="text"}this.el.addClass("x-form-"+d)}if(this.readOnly){this.setReadOnly(true)}if(this.tabIndex!==undefined){this.el.dom.setAttribute("tabIndex",this.tabIndex)}this.el.addClass([this.fieldClass,this.cls])},getItemCt:function(){return this.itemCt},initValue:function(){if(this.value!==undefined){this.setValue(this.value)}else{if(!Ext.isEmpty(this.el.dom.value)&&this.el.dom.value!=this.emptyText){this.setValue(this.el.dom.value)}}this.originalValue=this.getValue()},isDirty:function(){if(this.disabled||!this.rendered){return false}return String(this.getValue())!==String(this.originalValue)},setReadOnly:function(a){if(this.rendered){this.el.dom.readOnly=a}this.readOnly=a},afterRender:function(){Ext.form.Field.superclass.afterRender.call(this);this.initEvents();this.initValue()},fireKey:function(a){if(a.isSpecialKey()){this.fireEvent("specialkey",this,a)}},reset:function(){this.setValue(this.originalValue);this.clearInvalid()},initEvents:function(){this.mon(this.el,Ext.EventManager.getKeyEvent(),this.fireKey,this);this.mon(this.el,"focus",this.onFocus,this);this.mon(this.el,"blur",this.onBlur,this,this.inEditor?{buffer:10}:null)},preFocus:Ext.emptyFn,onFocus:function(){this.preFocus();if(this.focusClass){this.el.addClass(this.focusClass)}if(!this.hasFocus){this.hasFocus=true;this.startValue=this.getValue();this.fireEvent("focus",this)}},beforeBlur:Ext.emptyFn,onBlur:function(){this.beforeBlur();if(this.focusClass){this.el.removeClass(this.focusClass)}this.hasFocus=false;if(this.validationEvent!==false&&(this.validateOnBlur||this.validationEvent=="blur")){this.validate()}var a=this.getValue();if(String(a)!==String(this.startValue)){this.fireEvent("change",this,a,this.startValue)}this.fireEvent("blur",this);this.postBlur()},postBlur:Ext.emptyFn,isValid:function(a){if(this.disabled){return true}var c=this.preventMark;this.preventMark=a===true;var b=this.validateValue(this.processValue(this.getRawValue()),a);this.preventMark=c;return b},validate:function(){if(this.disabled||this.validateValue(this.processValue(this.getRawValue()))){this.clearInvalid();return true}return false},processValue:function(a){return a},validateValue:function(b){var a=this.getErrors(b)[0];if(a==undefined){return true}else{this.markInvalid(a);return false}},getErrors:function(){return[]},getActiveError:function(){return this.activeError||""},markInvalid:function(c){if(this.rendered&&!this.preventMark){c=c||this.invalidText;var a=this.getMessageHandler();if(a){a.mark(this,c)}else{if(this.msgTarget){this.el.addClass(this.invalidClass);var b=Ext.getDom(this.msgTarget);if(b){b.innerHTML=c;b.style.display=this.msgDisplay}}}}this.setActiveError(c)},clearInvalid:function(){if(this.rendered&&!this.preventMark){this.el.removeClass(this.invalidClass);var a=this.getMessageHandler();if(a){a.clear(this)}else{if(this.msgTarget){this.el.removeClass(this.invalidClass);var b=Ext.getDom(this.msgTarget);if(b){b.innerHTML="";b.style.display="none"}}}}this.unsetActiveError()},setActiveError:function(b,a){this.activeError=b;if(a!==true){this.fireEvent("invalid",this,b)}},unsetActiveError:function(a){delete this.activeError;if(a!==true){this.fireEvent("valid",this)}},getMessageHandler:function(){return Ext.form.MessageTargets[this.msgTarget]},getErrorCt:function(){return this.el.findParent(".x-form-element",5,true)||this.el.findParent(".x-form-field-wrap",5,true)},alignErrorEl:function(){this.errorEl.setWidth(this.getErrorCt().getWidth(true)-20)},alignErrorIcon:function(){this.errorIcon.alignTo(this.el,"tl-tr",[2,0])},getRawValue:function(){var a=this.rendered?this.el.getValue():Ext.value(this.value,"");if(a===this.emptyText){a=""}return a},getValue:function(){if(!this.rendered){return this.value}var a=this.el.getValue();if(a===this.emptyText||a===undefined){a=""}return a},setRawValue:function(a){return this.rendered?(this.el.dom.value=(Ext.isEmpty(a)?"":a)):""},setValue:function(a){this.value=a;if(this.rendered){this.el.dom.value=(Ext.isEmpty(a)?"":a);this.validate()}return this},append:function(a){this.setValue([this.getValue(),a].join(""))}});Ext.form.MessageTargets={qtip:{mark:function(a,b){a.el.addClass(a.invalidClass);a.el.dom.qtip=b;a.el.dom.qclass="x-form-invalid-tip";if(Ext.QuickTips){Ext.QuickTips.enable()}},clear:function(a){a.el.removeClass(a.invalidClass);a.el.dom.qtip=""}},title:{mark:function(a,b){a.el.addClass(a.invalidClass);a.el.dom.title=b},clear:function(a){a.el.dom.title=""}},under:{mark:function(b,c){b.el.addClass(b.invalidClass);if(!b.errorEl){var a=b.getErrorCt();if(!a){b.el.dom.title=c;return}b.errorEl=a.createChild({cls:"x-form-invalid-msg"});b.on("resize",b.alignErrorEl,b);b.on("destroy",function(){Ext.destroy(this.errorEl)},b)}b.alignErrorEl();b.errorEl.update(c);Ext.form.Field.msgFx[b.msgFx].show(b.errorEl,b)},clear:function(a){a.el.removeClass(a.invalidClass);if(a.errorEl){Ext.form.Field.msgFx[a.msgFx].hide(a.errorEl,a)}else{a.el.dom.title=""}}},side:{mark:function(b,c){b.el.addClass(b.invalidClass);if(!b.errorIcon){var a=b.getErrorCt();if(!a){b.el.dom.title=c;return}b.errorIcon=a.createChild({cls:"x-form-invalid-icon"});if(b.ownerCt){b.ownerCt.on("afterlayout",b.alignErrorIcon,b);b.ownerCt.on("expand",b.alignErrorIcon,b)}b.on("resize",b.alignErrorIcon,b);b.on("destroy",function(){Ext.destroy(this.errorIcon)},b)}b.alignErrorIcon();b.errorIcon.dom.qtip=c;b.errorIcon.dom.qclass="x-form-invalid-tip";b.errorIcon.show()},clear:function(a){a.el.removeClass(a.invalidClass);if(a.errorIcon){a.errorIcon.dom.qtip="";a.errorIcon.hide()}else{a.el.dom.title=""}}}};Ext.form.Field.msgFx={normal:{show:function(a,b){a.setDisplayed("block")},hide:function(a,b){a.setDisplayed(false).update("")}},slide:{show:function(a,b){a.slideIn("t",{stopFx:true})},hide:function(a,b){a.slideOut("t",{stopFx:true,useDisplay:true})}},slideRight:{show:function(a,b){a.fixDisplay();a.alignTo(b.el,"tl-tr");a.slideIn("l",{stopFx:true})},hide:function(a,b){a.slideOut("l",{stopFx:true,useDisplay:true})}}};Ext.reg("field",Ext.form.Field);Ext.form.TextField=Ext.extend(Ext.form.Field,{grow:false,growMin:30,growMax:800,vtype:null,maskRe:null,disableKeyFilter:false,allowBlank:true,minLength:0,maxLength:Number.MAX_VALUE,minLengthText:"The minimum length for this field is {0}",maxLengthText:"The maximum length for this field is {0}",selectOnFocus:false,blankText:"This field is required",validator:null,regex:null,regexText:"",emptyText:null,emptyClass:"x-form-empty-field",initComponent:function(){Ext.form.TextField.superclass.initComponent.call(this);this.addEvents("autosize","keydown","keyup","keypress")},initEvents:function(){Ext.form.TextField.superclass.initEvents.call(this);if(this.validationEvent=="keyup"){this.validationTask=new Ext.util.DelayedTask(this.validate,this);this.mon(this.el,"keyup",this.filterValidation,this)}else{if(this.validationEvent!==false&&this.validationEvent!="blur"){this.mon(this.el,this.validationEvent,this.validate,this,{buffer:this.validationDelay})}}if(this.selectOnFocus||this.emptyText){this.mon(this.el,"mousedown",this.onMouseDown,this);if(this.emptyText){this.applyEmptyText()}}if(this.maskRe||(this.vtype&&this.disableKeyFilter!==true&&(this.maskRe=Ext.form.VTypes[this.vtype+"Mask"]))){this.mon(this.el,"keypress",this.filterKeys,this)}if(this.grow){this.mon(this.el,"keyup",this.onKeyUpBuffered,this,{buffer:50});this.mon(this.el,"click",this.autoSize,this)}if(this.enableKeyEvents){this.mon(this.el,{scope:this,keyup:this.onKeyUp,keydown:this.onKeyDown,keypress:this.onKeyPress})}},onMouseDown:function(a){if(!this.hasFocus){this.mon(this.el,"mouseup",Ext.emptyFn,this,{single:true,preventDefault:true})}},processValue:function(a){if(this.stripCharsRe){var b=a.replace(this.stripCharsRe,"");if(b!==a){this.setRawValue(b);return b}}return a},filterValidation:function(a){if(!a.isNavKeyPress()){this.validationTask.delay(this.validationDelay)}},onDisable:function(){Ext.form.TextField.superclass.onDisable.call(this);if(Ext.isIE){this.el.dom.unselectable="on"}},onEnable:function(){Ext.form.TextField.superclass.onEnable.call(this);if(Ext.isIE){this.el.dom.unselectable=""}},onKeyUpBuffered:function(a){if(this.doAutoSize(a)){this.autoSize()}},doAutoSize:function(a){return !a.isNavKeyPress()},onKeyUp:function(a){this.fireEvent("keyup",this,a)},onKeyDown:function(a){this.fireEvent("keydown",this,a)},onKeyPress:function(a){this.fireEvent("keypress",this,a)},reset:function(){Ext.form.TextField.superclass.reset.call(this);this.applyEmptyText()},applyEmptyText:function(){if(this.rendered&&this.emptyText&&this.getRawValue().length<1&&!this.hasFocus){this.setRawValue(this.emptyText);this.el.addClass(this.emptyClass)}},preFocus:function(){var a=this.el,b;if(this.emptyText){if(a.dom.value==this.emptyText){this.setRawValue("");b=true}a.removeClass(this.emptyClass)}if(this.selectOnFocus||b){a.dom.select()}},postBlur:function(){this.applyEmptyText()},filterKeys:function(b){if(b.ctrlKey){return}var a=b.getKey();if(Ext.isGecko&&(b.isNavKeyPress()||a==b.BACKSPACE||(a==b.DELETE&&b.button==-1))){return}var c=String.fromCharCode(b.getCharCode());if(!Ext.isGecko&&b.isSpecialKey()&&!c){return}if(!this.maskRe.test(c)){b.stopEvent()}},setValue:function(a){if(this.emptyText&&this.el&&!Ext.isEmpty(a)){this.el.removeClass(this.emptyClass)}Ext.form.TextField.superclass.setValue.apply(this,arguments);this.applyEmptyText();this.autoSize();return this},getErrors:function(a){var d=Ext.form.TextField.superclass.getErrors.apply(this,arguments);a=Ext.isDefined(a)?a:this.processValue(this.getRawValue());if(Ext.isFunction(this.validator)){var c=this.validator(a);if(c!==true){d.push(c)}}if(a.length<1||a===this.emptyText){if(this.allowBlank){return d}else{d.push(this.blankText)}}if(!this.allowBlank&&(a.length<1||a===this.emptyText)){d.push(this.blankText)}if(a.lengththis.maxLength){d.push(String.format(this.maxLengthText,this.maxLength))}if(this.vtype){var b=Ext.form.VTypes;if(!b[this.vtype](a,this)){d.push(this.vtypeText||b[this.vtype+"Text"])}}if(this.regex&&!this.regex.test(a)){d.push(this.regexText)}return d},selectText:function(h,a){var c=this.getRawValue();var e=false;if(c.length>0){h=h===undefined?0:h;a=a===undefined?c.length:a;var g=this.el.dom;if(g.setSelectionRange){g.setSelectionRange(h,a)}else{if(g.createTextRange){var b=g.createTextRange();b.moveStart("character",h);b.moveEnd("character",a-c.length);b.select()}}e=Ext.isGecko||Ext.isOpera}else{e=true}if(e){this.focus()}},autoSize:function(){if(!this.grow||!this.rendered){return}if(!this.metrics){this.metrics=Ext.util.TextMetrics.createInstance(this.el)}var c=this.el;var b=c.dom.value;var e=document.createElement("div");e.appendChild(document.createTextNode(b));b=e.innerHTML;Ext.removeNode(e);e=null;b+=" ";var a=Math.min(this.growMax,Math.max(this.metrics.getWidth(b)+10,this.growMin));this.el.setWidth(a);this.fireEvent("autosize",this,a)},onDestroy:function(){if(this.validationTask){this.validationTask.cancel();this.validationTask=null}Ext.form.TextField.superclass.onDestroy.call(this)}});Ext.reg("textfield",Ext.form.TextField);Ext.form.TriggerField=Ext.extend(Ext.form.TextField,{defaultAutoCreate:{tag:"input",type:"text",size:"16",autocomplete:"off"},hideTrigger:false,editable:true,readOnly:false,wrapFocusClass:"x-trigger-wrap-focus",autoSize:Ext.emptyFn,monitorTab:true,deferHeight:true,mimicing:false,actionMode:"wrap",defaultTriggerWidth:17,onResize:function(a,c){Ext.form.TriggerField.superclass.onResize.call(this,a,c);var b=this.getTriggerWidth();if(Ext.isNumber(a)){this.el.setWidth(a-b)}this.wrap.setWidth(this.el.getWidth()+b)},getTriggerWidth:function(){var a=this.trigger.getWidth();if(!this.hideTrigger&&!this.readOnly&&a===0){a=this.defaultTriggerWidth}return a},alignErrorIcon:function(){if(this.wrap){this.errorIcon.alignTo(this.wrap,"tl-tr",[2,0])}},onRender:function(b,a){this.doc=Ext.isIE?Ext.getBody():Ext.getDoc();Ext.form.TriggerField.superclass.onRender.call(this,b,a);this.wrap=this.el.wrap({cls:"x-form-field-wrap x-form-field-trigger-wrap"});this.trigger=this.wrap.createChild(this.triggerConfig||{tag:"img",src:Ext.BLANK_IMAGE_URL,alt:"",cls:"x-form-trigger "+this.triggerClass});this.initTrigger();if(!this.width){this.wrap.setWidth(this.el.getWidth()+this.trigger.getWidth())}this.resizeEl=this.positionEl=this.wrap},getWidth:function(){return(this.el.getWidth()+this.trigger.getWidth())},updateEditState:function(){if(this.rendered){if(this.readOnly){this.el.dom.readOnly=true;this.el.addClass("x-trigger-noedit");this.mun(this.el,"click",this.onTriggerClick,this);this.trigger.setDisplayed(false)}else{if(!this.editable){this.el.dom.readOnly=true;this.el.addClass("x-trigger-noedit");this.mon(this.el,"click",this.onTriggerClick,this)}else{this.el.dom.readOnly=false;this.el.removeClass("x-trigger-noedit");this.mun(this.el,"click",this.onTriggerClick,this)}this.trigger.setDisplayed(!this.hideTrigger)}this.onResize(this.width||this.wrap.getWidth())}},setHideTrigger:function(a){if(a!=this.hideTrigger){this.hideTrigger=a;this.updateEditState()}},setEditable:function(a){if(a!=this.editable){this.editable=a;this.updateEditState()}},setReadOnly:function(a){if(a!=this.readOnly){this.readOnly=a;this.updateEditState()}},afterRender:function(){Ext.form.TriggerField.superclass.afterRender.call(this);this.updateEditState()},initTrigger:function(){this.mon(this.trigger,"click",this.onTriggerClick,this,{preventDefault:true});this.trigger.addClassOnOver("x-form-trigger-over");this.trigger.addClassOnClick("x-form-trigger-click")},onDestroy:function(){Ext.destroy(this.trigger,this.wrap);if(this.mimicing){this.doc.un("mousedown",this.mimicBlur,this)}delete this.doc;Ext.form.TriggerField.superclass.onDestroy.call(this)},onFocus:function(){Ext.form.TriggerField.superclass.onFocus.call(this);if(!this.mimicing){this.wrap.addClass(this.wrapFocusClass);this.mimicing=true;this.doc.on("mousedown",this.mimicBlur,this,{delay:10});if(this.monitorTab){this.on("specialkey",this.checkTab,this)}}},checkTab:function(a,b){if(b.getKey()==b.TAB){this.triggerBlur()}},onBlur:Ext.emptyFn,mimicBlur:function(a){if(!this.isDestroyed&&!this.wrap.contains(a.target)&&this.validateBlur(a)){this.triggerBlur()}},triggerBlur:function(){this.mimicing=false;this.doc.un("mousedown",this.mimicBlur,this);if(this.monitorTab&&this.el){this.un("specialkey",this.checkTab,this)}Ext.form.TriggerField.superclass.onBlur.call(this);if(this.wrap){this.wrap.removeClass(this.wrapFocusClass)}},beforeBlur:Ext.emptyFn,validateBlur:function(a){return true},onTriggerClick:Ext.emptyFn});Ext.form.TwinTriggerField=Ext.extend(Ext.form.TriggerField,{initComponent:function(){Ext.form.TwinTriggerField.superclass.initComponent.call(this);this.triggerConfig={tag:"span",cls:"x-form-twin-triggers",cn:[{tag:"img",src:Ext.BLANK_IMAGE_URL,alt:"",cls:"x-form-trigger "+this.trigger1Class},{tag:"img",src:Ext.BLANK_IMAGE_URL,alt:"",cls:"x-form-trigger "+this.trigger2Class}]}},getTrigger:function(a){return this.triggers[a]},afterRender:function(){Ext.form.TwinTriggerField.superclass.afterRender.call(this);var c=this.triggers,b=0,a=c.length;for(;b")}}d.innerHTML=a;b=Math.min(this.growMax,Math.max(d.offsetHeight,this.growMin));if(b!=this.lastHeight){this.lastHeight=b;this.el.setHeight(b);this.fireEvent("autosize",this,b)}}});Ext.reg("textarea",Ext.form.TextArea);Ext.form.NumberField=Ext.extend(Ext.form.TextField,{fieldClass:"x-form-field x-form-num-field",allowDecimals:true,decimalSeparator:".",decimalPrecision:2,allowNegative:true,minValue:Number.NEGATIVE_INFINITY,maxValue:Number.MAX_VALUE,minText:"The minimum value for this field is {0}",maxText:"The maximum value for this field is {0}",nanText:"{0} is not a valid number",baseChars:"0123456789",autoStripChars:false,initEvents:function(){var a=this.baseChars+"";if(this.allowDecimals){a+=this.decimalSeparator}if(this.allowNegative){a+="-"}a=Ext.escapeRe(a);this.maskRe=new RegExp("["+a+"]");if(this.autoStripChars){this.stripCharsRe=new RegExp("[^"+a+"]","gi")}Ext.form.NumberField.superclass.initEvents.call(this)},getErrors:function(b){var c=Ext.form.NumberField.superclass.getErrors.apply(this,arguments);b=Ext.isDefined(b)?b:this.processValue(this.getRawValue());if(b.length<1){return c}b=String(b).replace(this.decimalSeparator,".");if(isNaN(b)){c.push(String.format(this.nanText,b))}var a=this.parseValue(b);if(athis.maxValue){c.push(String.format(this.maxText,this.maxValue))}return c},getValue:function(){return this.fixPrecision(this.parseValue(Ext.form.NumberField.superclass.getValue.call(this)))},setValue:function(a){a=Ext.isNumber(a)?a:parseFloat(String(a).replace(this.decimalSeparator,"."));a=this.fixPrecision(a);a=isNaN(a)?"":String(a).replace(".",this.decimalSeparator);return Ext.form.NumberField.superclass.setValue.call(this,a)},setMinValue:function(a){this.minValue=Ext.num(a,Number.NEGATIVE_INFINITY)},setMaxValue:function(a){this.maxValue=Ext.num(a,Number.MAX_VALUE)},parseValue:function(a){a=parseFloat(String(a).replace(this.decimalSeparator,"."));return isNaN(a)?"":a},fixPrecision:function(b){var a=isNaN(b);if(!this.allowDecimals||this.decimalPrecision==-1||a||!b){return a?"":b}return parseFloat(parseFloat(b).toFixed(this.decimalPrecision))},beforeBlur:function(){var a=this.parseValue(this.getRawValue());if(!Ext.isEmpty(a)){this.setValue(a)}}});Ext.reg("numberfield",Ext.form.NumberField);Ext.form.DateField=Ext.extend(Ext.form.TriggerField,{format:"m/d/Y",altFormats:"m/d/Y|n/j/Y|n/j/y|m/j/y|n/d/y|m/j/Y|n/d/Y|m-d-y|m-d-Y|m/d|m-d|md|mdy|mdY|d|Y-m-d|n-j|n/j",disabledDaysText:"Disabled",disabledDatesText:"Disabled",minText:"The date in this field must be equal to or after {0}",maxText:"The date in this field must be equal to or before {0}",invalidText:"{0} is not a valid date - it must be in the format {1}",triggerClass:"x-form-date-trigger",showToday:true,startDay:0,defaultAutoCreate:{tag:"input",type:"text",size:"10",autocomplete:"off"},initTime:"12",initTimeFormat:"H",safeParse:function(b,c){if(Date.formatContainsHourInfo(c)){return Date.parseDate(b,c)}else{var a=Date.parseDate(b+" "+this.initTime,c+" "+this.initTimeFormat);if(a){return a.clearTime()}}},initComponent:function(){Ext.form.DateField.superclass.initComponent.call(this);this.addEvents("select");if(Ext.isString(this.minValue)){this.minValue=this.parseDate(this.minValue)}if(Ext.isString(this.maxValue)){this.maxValue=this.parseDate(this.maxValue)}this.disabledDatesRE=null;this.initDisabledDays()},initEvents:function(){Ext.form.DateField.superclass.initEvents.call(this);this.keyNav=new Ext.KeyNav(this.el,{down:function(a){this.onTriggerClick()},scope:this,forceKeyDown:true})},initDisabledDays:function(){if(this.disabledDates){var b=this.disabledDates,a=b.length-1,c="(?:";Ext.each(b,function(g,e){c+=Ext.isDate(g)?"^"+Ext.escapeRe(g.dateFormat(this.format))+"$":b[e];if(e!=a){c+="|"}},this);this.disabledDatesRE=new RegExp(c+")")}},setDisabledDates:function(a){this.disabledDates=a;this.initDisabledDays();if(this.menu){this.menu.picker.setDisabledDates(this.disabledDatesRE)}},setDisabledDays:function(a){this.disabledDays=a;if(this.menu){this.menu.picker.setDisabledDays(a)}},setMinValue:function(a){this.minValue=(Ext.isString(a)?this.parseDate(a):a);if(this.menu){this.menu.picker.setMinDate(this.minValue)}},setMaxValue:function(a){this.maxValue=(Ext.isString(a)?this.parseDate(a):a);if(this.menu){this.menu.picker.setMaxDate(this.maxValue)}},getErrors:function(e){var h=Ext.form.DateField.superclass.getErrors.apply(this,arguments);e=this.formatDate(e||this.processValue(this.getRawValue()));if(e.length<1){return h}var c=e;e=this.parseDate(e);if(!e){h.push(String.format(this.invalidText,c,this.format));return h}var g=e.getTime();if(this.minValue&&gthis.maxValue.clearTime().getTime()){h.push(String.format(this.maxText,this.formatDate(this.maxValue)))}if(this.disabledDays){var a=e.getDay();for(var b=0;b
{'+this.displayField+"}
"}this.view=new Ext.DataView({applyTo:this.innerList,tpl:this.tpl,singleSelect:true,selectedClass:this.selectedClass,itemSelector:this.itemSelector||"."+a+"-item",emptyText:this.listEmptyText,deferEmptyText:false});this.mon(this.view,{containerclick:this.onViewClick,click:this.onViewClick,scope:this});this.bindStore(this.store,true);if(this.resizable){this.resizer=new Ext.Resizable(this.list,{pinned:true,handles:"se"});this.mon(this.resizer,"resize",function(g,d,e){this.maxHeight=e-this.handleHeight-this.list.getFrameWidth("tb")-this.assetHeight;this.listWidth=d;this.innerList.setWidth(d-this.list.getFrameWidth("lr"));this.restrictHeight()},this);this[this.pageSize?"footer":"innerList"].setStyle("margin-bottom",this.handleHeight+"px")}}},getListParent:function(){return document.body},getStore:function(){return this.store},bindStore:function(a,b){if(this.store&&!b){if(this.store!==a&&this.store.autoDestroy){this.store.destroy()}else{this.store.un("beforeload",this.onBeforeLoad,this);this.store.un("load",this.onLoad,this);this.store.un("exception",this.collapse,this)}if(!a){this.store=null;if(this.view){this.view.bindStore(null)}if(this.pageTb){this.pageTb.bindStore(null)}}}if(a){if(!b){this.lastQuery=null;if(this.pageTb){this.pageTb.bindStore(a)}}this.store=Ext.StoreMgr.lookup(a);this.store.on({scope:this,beforeload:this.onBeforeLoad,load:this.onLoad,exception:this.collapse});if(this.view){this.view.bindStore(a)}}},reset:function(){if(this.clearFilterOnReset&&this.mode=="local"){this.store.clearFilter()}Ext.form.ComboBox.superclass.reset.call(this)},initEvents:function(){Ext.form.ComboBox.superclass.initEvents.call(this);this.keyNav=new Ext.KeyNav(this.el,{up:function(a){this.inKeyMode=true;this.selectPrev()},down:function(a){if(!this.isExpanded()){this.onTriggerClick()}else{this.inKeyMode=true;this.selectNext()}},enter:function(a){this.onViewClick()},esc:function(a){this.collapse()},tab:function(a){if(this.forceSelection===true){this.collapse()}else{this.onViewClick(false)}return true},scope:this,doRelay:function(c,b,a){if(a=="down"||this.scope.isExpanded()){var d=Ext.KeyNav.prototype.doRelay.apply(this,arguments);if(!Ext.isIE&&Ext.EventManager.useKeydown){this.scope.fireKey(c)}return d}return true},forceKeyDown:true,defaultEventAction:"stopEvent"});this.queryDelay=Math.max(this.queryDelay||10,this.mode=="local"?10:250);this.dqTask=new Ext.util.DelayedTask(this.initQuery,this);if(this.typeAhead){this.taTask=new Ext.util.DelayedTask(this.onTypeAhead,this)}if(!this.enableKeyEvents){this.mon(this.el,"keyup",this.onKeyUp,this)}},onDestroy:function(){if(this.dqTask){this.dqTask.cancel();this.dqTask=null}this.bindStore(null);Ext.destroy(this.resizer,this.view,this.pageTb,this.list);Ext.destroyMembers(this,"hiddenField");Ext.form.ComboBox.superclass.onDestroy.call(this)},fireKey:function(a){if(!this.isExpanded()){Ext.form.ComboBox.superclass.fireKey.call(this,a)}},onResize:function(a,b){Ext.form.ComboBox.superclass.onResize.apply(this,arguments);if(!isNaN(a)&&this.isVisible()&&this.list){this.doResize(a)}else{this.bufferSize=a}},doResize:function(a){if(!Ext.isDefined(this.listWidth)){var b=Math.max(a,this.minListWidth);this.list.setWidth(b);this.innerList.setWidth(b-this.list.getFrameWidth("lr"))}},onEnable:function(){Ext.form.ComboBox.superclass.onEnable.apply(this,arguments);if(this.hiddenField){this.hiddenField.disabled=false}},onDisable:function(){Ext.form.ComboBox.superclass.onDisable.apply(this,arguments);if(this.hiddenField){this.hiddenField.disabled=true}},onBeforeLoad:function(){if(!this.hasFocus){return}this.innerList.update(this.loadingText?'
'+this.loadingText+"
":"");this.restrictHeight();this.selectedIndex=-1},onLoad:function(){if(!this.hasFocus){return}if(this.store.getCount()>0||this.listEmptyText){this.expand();this.restrictHeight();if(this.lastQuery==this.allQuery){if(this.editable){this.el.dom.select()}if(this.autoSelect!==false&&!this.selectByValue(this.value,true)){this.select(0,true)}}else{if(this.autoSelect!==false){this.selectNext()}if(this.typeAhead&&this.lastKey!=Ext.EventObject.BACKSPACE&&this.lastKey!=Ext.EventObject.DELETE){this.taTask.delay(this.typeAheadDelay)}}}else{this.collapse()}},onTypeAhead:function(){if(this.store.getCount()>0){var b=this.store.getAt(0);var c=b.data[this.displayField];var a=c.length;var d=this.getRawValue().length;if(d!=a){this.setRawValue(c);this.selectText(d,c.length)}}},assertValue:function(){var b=this.getRawValue(),a;if(this.valueField&&Ext.isDefined(this.value)){a=this.findRecord(this.valueField,this.value)}if(!a||a.get(this.displayField)!=b){a=this.findRecord(this.displayField,b)}if(!a&&this.forceSelection){if(b.length>0&&b!=this.emptyText){this.el.dom.value=Ext.value(this.lastSelectionText,"");this.applyEmptyText()}else{this.clearValue()}}else{if(a&&this.valueField){if(this.value==b){return}b=a.get(this.valueField||this.displayField)}this.setValue(b)}},onSelect:function(a,b){if(this.fireEvent("beforeselect",this,a,b)!==false){this.setValue(a.data[this.valueField||this.displayField]);this.collapse();this.fireEvent("select",this,a,b)}},getName:function(){var a=this.hiddenField;return a&&a.name?a.name:this.hiddenName||Ext.form.ComboBox.superclass.getName.call(this)},getValue:function(){if(this.valueField){return Ext.isDefined(this.value)?this.value:""}else{return Ext.form.ComboBox.superclass.getValue.call(this)}},clearValue:function(){if(this.hiddenField){this.hiddenField.value=""}this.setRawValue("");this.lastSelectionText="";this.applyEmptyText();this.value=""},setValue:function(a){var c=a;if(this.valueField){var b=this.findRecord(this.valueField,a);if(b){c=b.data[this.displayField]}else{if(Ext.isDefined(this.valueNotFoundText)){c=this.valueNotFoundText}}}this.lastSelectionText=c;if(this.hiddenField){this.hiddenField.value=Ext.value(a,"")}Ext.form.ComboBox.superclass.setValue.call(this,c);this.value=a;return this},findRecord:function(c,b){var a;if(this.store.getCount()>0){this.store.each(function(d){if(d.data[c]==b){a=d;return false}})}return a},onViewMove:function(b,a){this.inKeyMode=false},onViewOver:function(d,b){if(this.inKeyMode){return}var c=this.view.findItemFromChild(b);if(c){var a=this.view.indexOf(c);this.select(a,false)}},onViewClick:function(b){var a=this.view.getSelectedIndexes()[0],c=this.store,d=c.getAt(a);if(d){this.onSelect(d,a)}else{this.collapse()}if(b!==false){this.el.focus()}},restrictHeight:function(){this.innerList.dom.style.height="";var b=this.innerList.dom,e=this.list.getFrameWidth("tb")+(this.resizable?this.handleHeight:0)+this.assetHeight,c=Math.max(b.clientHeight,b.offsetHeight,b.scrollHeight),a=this.getPosition()[1]-Ext.getBody().getScroll().top,g=Ext.lib.Dom.getViewHeight()-a-this.getSize().height,d=Math.max(a,g,this.minHeight||0)-this.list.shadowOffset-e-5;c=Math.min(c,d,this.maxHeight);this.innerList.setHeight(c);this.list.beginUpdate();this.list.setHeight(c+e);this.list.alignTo.apply(this.list,[this.el].concat(this.listAlign));this.list.endUpdate()},isExpanded:function(){return this.list&&this.list.isVisible()},selectByValue:function(a,c){if(!Ext.isEmpty(a,true)){var b=this.findRecord(this.valueField||this.displayField,a);if(b){this.select(this.store.indexOf(b),c);return true}}return false},select:function(a,c){this.selectedIndex=a;this.view.select(a);if(c!==false){var b=this.view.getNode(a);if(b){this.innerList.scrollChildIntoView(b,false)}}},selectNext:function(){var a=this.store.getCount();if(a>0){if(this.selectedIndex==-1){this.select(0)}else{if(this.selectedIndex0){if(this.selectedIndex==-1){this.select(0)}else{if(this.selectedIndex!==0){this.select(this.selectedIndex-1)}}}},onKeyUp:function(b){var a=b.getKey();if(this.editable!==false&&this.readOnly!==true&&(a==b.BACKSPACE||!b.isSpecialKey())){this.lastKey=a;this.dqTask.delay(this.queryDelay)}Ext.form.ComboBox.superclass.onKeyUp.call(this,b)},validateBlur:function(){return !this.list||!this.list.isVisible()},initQuery:function(){this.doQuery(this.getRawValue())},beforeBlur:function(){this.assertValue()},postBlur:function(){Ext.form.ComboBox.superclass.postBlur.call(this);this.collapse();this.inKeyMode=false},doQuery:function(c,b){c=Ext.isEmpty(c)?"":c;var a={query:c,forceAll:b,combo:this,cancel:false};if(this.fireEvent("beforequery",a)===false||a.cancel){return false}c=a.query;b=a.forceAll;if(b===true||(c.length>=this.minChars)){if(this.lastQuery!==c){this.lastQuery=c;if(this.mode=="local"){this.selectedIndex=-1;if(b){this.store.clearFilter()}else{this.store.filter(this.displayField,c)}this.onLoad()}else{this.store.baseParams[this.queryParam]=c;this.store.load({params:this.getParams(c)});this.expand()}}else{this.selectedIndex=-1;this.onLoad()}}},getParams:function(a){var b={},c=this.store.paramNames;if(this.pageSize){b[c.start]=0;b[c.limit]=this.pageSize}return b},collapse:function(){if(!this.isExpanded()){return}this.list.hide();Ext.getDoc().un("mousewheel",this.collapseIf,this);Ext.getDoc().un("mousedown",this.collapseIf,this);this.fireEvent("collapse",this)},collapseIf:function(a){if(!this.isDestroyed&&!a.within(this.wrap)&&!a.within(this.list)){this.collapse()}},expand:function(){if(this.isExpanded()||!this.hasFocus){return}if(this.title||this.pageSize){this.assetHeight=0;if(this.title){this.assetHeight+=this.header.getHeight()}if(this.pageSize){this.assetHeight+=this.footer.getHeight()}}if(this.bufferSize){this.doResize(this.bufferSize);delete this.bufferSize}this.list.alignTo.apply(this.list,[this.el].concat(this.listAlign));this.list.setZIndex(this.getZIndex());this.list.show();if(Ext.isGecko2){this.innerList.setOverflow("auto")}this.mon(Ext.getDoc(),{scope:this,mousewheel:this.collapseIf,mousedown:this.collapseIf});this.fireEvent("expand",this)},onTriggerClick:function(){if(this.readOnly||this.disabled){return}if(this.isExpanded()){this.collapse();this.el.focus()}else{this.onFocus({});if(this.triggerAction=="all"){this.doQuery(this.allQuery,true)}else{this.doQuery(this.getRawValue())}this.el.focus()}}});Ext.reg("combo",Ext.form.ComboBox);Ext.form.Checkbox=Ext.extend(Ext.form.Field,{focusClass:undefined,fieldClass:"x-form-field",checked:false,boxLabel:" ",defaultAutoCreate:{tag:"input",type:"checkbox",autocomplete:"off"},actionMode:"wrap",initComponent:function(){Ext.form.Checkbox.superclass.initComponent.call(this);this.addEvents("check")},onResize:function(){Ext.form.Checkbox.superclass.onResize.apply(this,arguments);if(!this.boxLabel&&!this.fieldLabel){this.el.alignTo(this.wrap,"c-c")}},initEvents:function(){Ext.form.Checkbox.superclass.initEvents.call(this);this.mon(this.el,{scope:this,click:this.onClick,change:this.onClick})},markInvalid:Ext.emptyFn,clearInvalid:Ext.emptyFn,onRender:function(b,a){Ext.form.Checkbox.superclass.onRender.call(this,b,a);if(this.inputValue!==undefined){this.el.dom.value=this.inputValue}this.wrap=this.el.wrap({cls:"x-form-check-wrap"});if(this.boxLabel){this.wrap.createChild({tag:"label",htmlFor:this.el.id,cls:"x-form-cb-label",html:this.boxLabel})}if(this.checked){this.setValue(true)}else{this.checked=this.el.dom.checked}if(Ext.isIE&&!Ext.isStrict){this.wrap.repaint()}this.resizeEl=this.positionEl=this.wrap},onDestroy:function(){Ext.destroy(this.wrap);Ext.form.Checkbox.superclass.onDestroy.call(this)},initValue:function(){this.originalValue=this.getValue()},getValue:function(){if(this.rendered){return this.el.dom.checked}return this.checked},onClick:function(){if(this.el.dom.checked!=this.checked){this.setValue(this.el.dom.checked)}},setValue:function(a){var c=this.checked,b=this.inputValue;if(a===false){this.checked=false}else{this.checked=(a===true||a==="true"||a=="1"||(b?a==b:String(a).toLowerCase()=="on"))}if(this.rendered){this.el.dom.checked=this.checked;this.el.dom.defaultChecked=this.checked}if(c!=this.checked){this.fireEvent("check",this,this.checked);if(this.handler){this.handler.call(this.scope||this,this,this.checked)}}return this}});Ext.reg("checkbox",Ext.form.Checkbox);Ext.form.CheckboxGroup=Ext.extend(Ext.form.Field,{columns:"auto",vertical:false,allowBlank:true,blankText:"You must select at least one item in this group",defaultType:"checkbox",groupCls:"x-form-check-group",initComponent:function(){this.addEvents("change");this.on("change",this.validate,this);Ext.form.CheckboxGroup.superclass.initComponent.call(this)},onRender:function(j,g){if(!this.el){var p={autoEl:{id:this.id},cls:this.groupCls,layout:"column",renderTo:j,bufferResize:false};var a={xtype:"container",defaultType:this.defaultType,layout:"form",defaults:{hideLabel:true,anchor:"100%"}};if(this.items[0].items){Ext.apply(p,{layoutConfig:{columns:this.items.length},defaults:this.defaults,items:this.items});for(var e=0,m=this.items.length;e0&&e%r==0){o++}if(this.items[e].fieldLabel){this.items[e].hideLabel=false}n[o].items.push(this.items[e])}}else{for(var e=0,m=this.items.length;e-1){b.setValue(true)}})},getBox:function(b){var a=null;this.eachItem(function(c){if(b==c||c.dataIndex==b||c.id==b||c.getName()==b){a=c;return false}});return a},getValue:function(){var a=[];this.eachItem(function(b){if(b.checked){a.push(b)}});return a},eachItem:function(b,a){if(this.items&&this.items.each){this.items.each(b,a||this)}},getRawValue:Ext.emptyFn,setRawValue:Ext.emptyFn});Ext.reg("checkboxgroup",Ext.form.CheckboxGroup);Ext.form.CompositeField=Ext.extend(Ext.form.Field,{defaultMargins:"0 5 0 0",skipLastItemMargin:true,isComposite:true,combineErrors:true,labelConnector:", ",initComponent:function(){var g=[],b=this.items,e;for(var d=0,c=b.length;d")},sortErrors:function(){var a=this.items;this.fieldErrors.sort("ASC",function(g,d){var c=function(b){return function(i){return i.getName()==b}};var h=a.findIndexBy(c(g.field)),e=a.findIndexBy(c(d.field));return h1){var a=this.getBox(c);if(a){a.setValue(b);if(a.checked){this.eachItem(function(d){if(d!==a){d.setValue(false)}})}}}else{this.setValueForItem(c)}},setValueForItem:function(a){a=String(a).split(",")[0];this.eachItem(function(b){b.setValue(a==b.inputValue)})},fireChecked:function(){if(!this.checkTask){this.checkTask=new Ext.util.DelayedTask(this.bufferChecked,this)}this.checkTask.delay(10)},bufferChecked:function(){var a=null;this.eachItem(function(b){if(b.checked){a=b;return false}});this.fireEvent("change",this,a)},onDestroy:function(){if(this.checkTask){this.checkTask.cancel();this.checkTask=null}Ext.form.RadioGroup.superclass.onDestroy.call(this)}});Ext.reg("radiogroup",Ext.form.RadioGroup);Ext.form.Hidden=Ext.extend(Ext.form.Field,{inputType:"hidden",shouldLayout:false,onRender:function(){Ext.form.Hidden.superclass.onRender.apply(this,arguments)},initEvents:function(){this.originalValue=this.getValue()},setSize:Ext.emptyFn,setWidth:Ext.emptyFn,setHeight:Ext.emptyFn,setPosition:Ext.emptyFn,setPagePosition:Ext.emptyFn,markInvalid:Ext.emptyFn,clearInvalid:Ext.emptyFn});Ext.reg("hidden",Ext.form.Hidden);Ext.form.BasicForm=Ext.extend(Ext.util.Observable,{constructor:function(b,a){Ext.apply(this,a);if(Ext.isString(this.paramOrder)){this.paramOrder=this.paramOrder.split(/[\s,|]/)}this.items=new Ext.util.MixedCollection(false,function(c){return c.getItemId()});this.addEvents("beforeaction","actionfailed","actioncomplete");if(b){this.initEl(b)}Ext.form.BasicForm.superclass.constructor.call(this)},timeout:30,paramOrder:undefined,paramsAsHash:false,waitTitle:"Please Wait...",activeAction:null,trackResetOnLoad:false,initEl:function(a){this.el=Ext.get(a);this.id=this.el.id||Ext.id();if(!this.standardSubmit){this.el.on("submit",this.onSubmit,this)}this.el.addClass("x-form")},getEl:function(){return this.el},onSubmit:function(a){a.stopEvent()},destroy:function(a){if(a!==true){this.items.each(function(b){Ext.destroy(b)});Ext.destroy(this.el)}this.items.clear();this.purgeListeners()},isValid:function(){var a=true;this.items.each(function(b){if(!b.validate()){a=false}});return a},isDirty:function(){var a=false;this.items.each(function(b){if(b.isDirty()){a=true;return false}});return a},doAction:function(b,a){if(Ext.isString(b)){b=new Ext.form.Action.ACTION_TYPES[b](this,a)}if(this.fireEvent("beforeaction",this,b)!==false){this.beforeAction(b);b.run.defer(100,b)}return this},submit:function(b){b=b||{};if(this.standardSubmit){var a=b.clientValidation===false||this.isValid();if(a){var c=this.el.dom;if(this.url&&Ext.isEmpty(c.action)){c.action=this.url}c.submit()}return a}var d=String.format("{0}submit",this.api?"direct":"");this.doAction(d,b);return this},load:function(a){var b=String.format("{0}load",this.api?"direct":"");this.doAction(b,a);return this},updateRecord:function(b){b.beginEdit();var a=b.fields,d,c;a.each(function(e){d=this.findField(e.name);if(d){c=d.getValue();if(Ext.type(c)!==false&&c.getGroupValue){c=c.getGroupValue()}else{if(d.eachItem){c=[];d.eachItem(function(g){c.push(g.getValue())})}}b.set(e.name,c)}},this);b.endEdit();return this},loadRecord:function(a){this.setValues(a.data);return this},beforeAction:function(a){this.items.each(function(c){if(c.isFormField&&c.syncValue){c.syncValue()}});var b=a.options;if(b.waitMsg){if(this.waitMsgTarget===true){this.el.mask(b.waitMsg,"x-mask-loading")}else{if(this.waitMsgTarget){this.waitMsgTarget=Ext.get(this.waitMsgTarget);this.waitMsgTarget.mask(b.waitMsg,"x-mask-loading")}else{Ext.MessageBox.wait(b.waitMsg,b.waitTitle||this.waitTitle)}}}},afterAction:function(a,c){this.activeAction=null;var b=a.options;if(b.waitMsg){if(this.waitMsgTarget===true){this.el.unmask()}else{if(this.waitMsgTarget){this.waitMsgTarget.unmask()}else{Ext.MessageBox.updateProgress(1);Ext.MessageBox.hide()}}}if(c){if(b.reset){this.reset()}Ext.callback(b.success,b.scope,[this,a]);this.fireEvent("actioncomplete",this,a)}else{Ext.callback(b.failure,b.scope,[this,a]);this.fireEvent("actionfailed",this,a)}},findField:function(c){var b=this.items.get(c);if(!Ext.isObject(b)){var a=function(d){if(d.isFormField){if(d.dataIndex==c||d.id==c||d.getName()==c){b=d;return false}else{if(d.isComposite){return d.items.each(a)}else{if(d instanceof Ext.form.CheckboxGroup&&d.rendered){return d.eachItem(a)}}}}};this.items.each(a)}return b||null},markInvalid:function(h){if(Ext.isArray(h)){for(var c=0,a=h.length;c':">"),c,"")}return d.join("")},createToolbar:function(e){var c=[];var a=Ext.QuickTips&&Ext.QuickTips.isEnabled();function d(j,h,i){return{itemId:j,cls:"x-btn-icon",iconCls:"x-edit-"+j,enableToggle:h!==false,scope:e,handler:i||e.relayBtnCmd,clickEvent:"mousedown",tooltip:a?e.buttonTips[j]||undefined:undefined,overflowText:e.buttonTips[j].title||undefined,tabIndex:-1}}if(this.enableFont&&!Ext.isSafari2){var g=new Ext.Toolbar.Item({autoEl:{tag:"select",cls:"x-font-select",html:this.createFontOptions()}});c.push(g,"-")}if(this.enableFormat){c.push(d("bold"),d("italic"),d("underline"))}if(this.enableFontSize){c.push("-",d("increasefontsize",false,this.adjustFont),d("decreasefontsize",false,this.adjustFont))}if(this.enableColors){c.push("-",{itemId:"forecolor",cls:"x-btn-icon",iconCls:"x-edit-forecolor",clickEvent:"mousedown",tooltip:a?e.buttonTips.forecolor||undefined:undefined,tabIndex:-1,menu:new Ext.menu.ColorMenu({allowReselect:true,focus:Ext.emptyFn,value:"000000",plain:true,listeners:{scope:this,select:function(i,h){this.execCmd("forecolor",Ext.isWebKit||Ext.isIE?"#"+h:h);this.deferFocus()}},clickEvent:"mousedown"})},{itemId:"backcolor",cls:"x-btn-icon",iconCls:"x-edit-backcolor",clickEvent:"mousedown",tooltip:a?e.buttonTips.backcolor||undefined:undefined,tabIndex:-1,menu:new Ext.menu.ColorMenu({focus:Ext.emptyFn,value:"FFFFFF",plain:true,allowReselect:true,listeners:{scope:this,select:function(i,h){if(Ext.isGecko){this.execCmd("useCSS",false);this.execCmd("hilitecolor",h);this.execCmd("useCSS",true);this.deferFocus()}else{this.execCmd(Ext.isOpera?"hilitecolor":"backcolor",Ext.isWebKit||Ext.isIE?"#"+h:h);this.deferFocus()}}},clickEvent:"mousedown"})})}if(this.enableAlignments){c.push("-",d("justifyleft"),d("justifycenter"),d("justifyright"))}if(!Ext.isSafari2){if(this.enableLinks){c.push("-",d("createlink",false,this.createLink))}if(this.enableLists){c.push("-",d("insertorderedlist"),d("insertunorderedlist"))}if(this.enableSourceEdit){c.push("-",d("sourceedit",true,function(h){this.toggleSourceEdit(!this.sourceEditMode)}))}}var b=new Ext.Toolbar({renderTo:this.wrap.dom.firstChild,items:c});if(g){this.fontSelect=g.el;this.mon(this.fontSelect,"change",function(){var h=this.fontSelect.dom.value;this.relayCmd("fontname",h);this.deferFocus()},this)}this.mon(b.el,"click",function(h){h.preventDefault()});this.tb=b;this.tb.doLayout()},onDisable:function(){this.wrap.mask();Ext.form.HtmlEditor.superclass.onDisable.call(this)},onEnable:function(){this.wrap.unmask();Ext.form.HtmlEditor.superclass.onEnable.call(this)},setReadOnly:function(b){Ext.form.HtmlEditor.superclass.setReadOnly.call(this,b);if(this.initialized){if(Ext.isIE){this.getEditorBody().contentEditable=!b}else{this.setDesignMode(!b)}var a=this.getEditorBody();if(a){a.style.cursor=this.readOnly?"default":"text"}this.disableItems(b)}},getDocMarkup:function(){var a=Ext.fly(this.iframe).getHeight()-this.iframePad*2;return String.format('',this.iframePad,a)},getEditorBody:function(){var a=this.getDoc();return a.body||a.documentElement},getDoc:function(){return Ext.isIE?this.getWin().document:(this.iframe.contentDocument||this.getWin().document)},getWin:function(){return Ext.isIE?this.iframe.contentWindow:window.frames[this.iframe.name]},onRender:function(b,a){Ext.form.HtmlEditor.superclass.onRender.call(this,b,a);this.el.dom.style.border="0 none";this.el.dom.setAttribute("tabIndex",-1);this.el.addClass("x-hidden");if(Ext.isIE){this.el.applyStyles("margin-top:-1px;margin-bottom:-1px;")}this.wrap=this.el.wrap({cls:"x-html-editor-wrap",cn:{cls:"x-html-editor-tb"}});this.createToolbar(this);this.disableItems(true);this.tb.doLayout();this.createIFrame();if(!this.width){var c=this.el.getSize();this.setSize(c.width,this.height||c.height)}this.resizeEl=this.positionEl=this.wrap},createIFrame:function(){var a=document.createElement("iframe");a.name=Ext.id();a.frameBorder="0";a.style.overflow="auto";a.src=Ext.SSL_SECURE_URL;this.wrap.dom.appendChild(a);this.iframe=a;this.monitorTask=Ext.TaskMgr.start({run:this.checkDesignMode,scope:this,interval:100})},initFrame:function(){Ext.TaskMgr.stop(this.monitorTask);var b=this.getDoc();this.win=this.getWin();b.open();b.write(this.getDocMarkup());b.close();var a={run:function(){var c=this.getDoc();if(c.body||c.readyState=="complete"){Ext.TaskMgr.stop(a);this.setDesignMode(true);this.initEditor.defer(10,this)}},interval:10,duration:10000,scope:this};Ext.TaskMgr.start(a)},checkDesignMode:function(){if(this.wrap&&this.wrap.dom.offsetWidth){var a=this.getDoc();if(!a){return}if(!a.editorInitialized||this.getDesignMode()!="on"){this.initFrame()}}},setDesignMode:function(b){var a=this.getDoc();if(a){if(this.readOnly){b=false}a.designMode=(/on|true/i).test(String(b).toLowerCase())?"on":"off"}},getDesignMode:function(){var a=this.getDoc();if(!a){return""}return String(a.designMode).toLowerCase()},disableItems:function(a){if(this.fontSelect){this.fontSelect.dom.disabled=a}this.tb.items.each(function(b){if(b.getItemId()!="sourceedit"){b.setDisabled(a)}})},onResize:function(b,c){Ext.form.HtmlEditor.superclass.onResize.apply(this,arguments);if(this.el&&this.iframe){if(Ext.isNumber(b)){var e=b-this.wrap.getFrameWidth("lr");this.el.setWidth(e);this.tb.setWidth(e);this.iframe.style.width=Math.max(e,0)+"px"}if(Ext.isNumber(c)){var a=c-this.wrap.getFrameWidth("tb")-this.tb.el.getHeight();this.el.setHeight(a);this.iframe.style.height=Math.max(a,0)+"px";var d=this.getEditorBody();if(d){d.style.height=Math.max((a-(this.iframePad*2)),0)+"px"}}}},toggleSourceEdit:function(b){var d,a;if(b===undefined){b=!this.sourceEditMode}this.sourceEditMode=b===true;var c=this.tb.getComponent("sourceedit");if(c.pressed!==this.sourceEditMode){c.toggle(this.sourceEditMode);if(!c.xtbHidden){return}}if(this.sourceEditMode){this.previousSize=this.getSize();d=Ext.get(this.iframe).getHeight();this.disableItems(true);this.syncValue();this.iframe.className="x-hidden";this.el.removeClass("x-hidden");this.el.dom.removeAttribute("tabIndex");this.el.focus();this.el.dom.style.height=d+"px"}else{a=parseInt(this.el.dom.style.height,10);if(this.initialized){this.disableItems(this.readOnly)}this.pushValue();this.iframe.className="";this.el.addClass("x-hidden");this.el.dom.setAttribute("tabIndex",-1);this.deferFocus();this.setSize(this.previousSize);delete this.previousSize;this.iframe.style.height=a+"px"}this.fireEvent("editmodechange",this,this.sourceEditMode)},createLink:function(){var a=prompt(this.createLinkText,this.defaultLinkValue);if(a&&a!="http://"){this.relayCmd("createlink",a)}},initEvents:function(){this.originalValue=this.getValue()},markInvalid:Ext.emptyFn,clearInvalid:Ext.emptyFn,setValue:function(a){Ext.form.HtmlEditor.superclass.setValue.call(this,a);this.pushValue();return this},cleanHtml:function(a){a=String(a);if(Ext.isWebKit){a=a.replace(/\sclass="(?:Apple-style-span|khtml-block-placeholder)"/gi,"")}if(a.charCodeAt(0)==this.defaultValue.replace(/\D/g,"")){a=a.substring(1)}return a},syncValue:function(){if(this.initialized){var d=this.getEditorBody();var c=d.innerHTML;if(Ext.isWebKit){var b=d.getAttribute("style");var a=b.match(/text-align:(.*?);/i);if(a&&a[1]){c='
'+c+"
"}}c=this.cleanHtml(c);if(this.fireEvent("beforesync",this,c)!==false){this.el.dom.value=c;this.fireEvent("sync",this,c)}}},getValue:function(){this[this.sourceEditMode?"pushValue":"syncValue"]();return Ext.form.HtmlEditor.superclass.getValue.call(this)},pushValue:function(){if(this.initialized){var a=this.el.dom.value;if(!this.activated&&a.length<1){a=this.defaultValue}if(this.fireEvent("beforepush",this,a)!==false){this.getEditorBody().innerHTML=a;if(Ext.isGecko){this.setDesignMode(false);this.setDesignMode(true)}this.fireEvent("push",this,a)}}},deferFocus:function(){this.focus.defer(10,this)},focus:function(){if(this.win&&!this.sourceEditMode){this.win.focus()}else{this.el.focus()}},initEditor:function(){try{var c=this.getEditorBody(),a=this.el.getStyles("font-size","font-family","background-image","background-repeat","background-color","color"),g,b;a["background-attachment"]="fixed";c.bgProperties="fixed";Ext.DomHelper.applyStyles(c,a);g=this.getDoc();if(g){try{Ext.EventManager.removeAll(g)}catch(d){}}b=this.onEditorEvent.createDelegate(this);Ext.EventManager.on(g,{mousedown:b,dblclick:b,click:b,keyup:b,buffer:100});if(Ext.isGecko){Ext.EventManager.on(g,"keypress",this.applyCommand,this)}if(Ext.isIE||Ext.isWebKit||Ext.isOpera){Ext.EventManager.on(g,"keydown",this.fixKeys,this)}g.editorInitialized=true;this.initialized=true;this.pushValue();this.setReadOnly(this.readOnly);this.fireEvent("initialize",this)}catch(d){}},beforeDestroy:function(){if(this.monitorTask){Ext.TaskMgr.stop(this.monitorTask)}if(this.rendered){Ext.destroy(this.tb);var b=this.getDoc();if(b){try{Ext.EventManager.removeAll(b);for(var c in b){delete b[c]}}catch(a){}}if(this.wrap){this.wrap.dom.innerHTML="";this.wrap.remove()}}Ext.form.HtmlEditor.superclass.beforeDestroy.call(this)},onFirstFocus:function(){this.activated=true;this.disableItems(this.readOnly);if(Ext.isGecko){this.win.focus();var a=this.win.getSelection();if(!a.focusNode||a.focusNode.nodeType!=3){var b=a.getRangeAt(0);b.selectNodeContents(this.getEditorBody());b.collapse(true);this.deferFocus()}try{this.execCmd("useCSS",true);this.execCmd("styleWithCSS",false)}catch(c){}}this.fireEvent("activate",this)},adjustFont:function(b){var d=b.getItemId()=="increasefontsize"?1:-1,c=this.getDoc(),a=parseInt(c.queryCommandValue("FontSize")||2,10);if((Ext.isSafari&&!Ext.isSafari2)||Ext.isChrome||Ext.isAir){if(a<=10){a=1+d}else{if(a<=13){a=2+d}else{if(a<=16){a=3+d}else{if(a<=18){a=4+d}else{if(a<=24){a=5+d}else{a=6+d}}}}}a=a.constrain(1,6)}else{if(Ext.isSafari){d*=2}a=Math.max(1,a+d)+(Ext.isSafari?"px":0)}this.execCmd("FontSize",a)},onEditorEvent:function(a){this.updateToolbar()},updateToolbar:function(){if(this.readOnly){return}if(!this.activated){this.onFirstFocus();return}var b=this.tb.items.map,c=this.getDoc();if(this.enableFont&&!Ext.isSafari2){var a=(c.queryCommandValue("FontName")||this.defaultFont).toLowerCase();if(a!=this.fontSelect.dom.value){this.fontSelect.dom.value=a}}if(this.enableFormat){b.bold.toggle(c.queryCommandState("bold"));b.italic.toggle(c.queryCommandState("italic"));b.underline.toggle(c.queryCommandState("underline"))}if(this.enableAlignments){b.justifyleft.toggle(c.queryCommandState("justifyleft"));b.justifycenter.toggle(c.queryCommandState("justifycenter"));b.justifyright.toggle(c.queryCommandState("justifyright"))}if(!Ext.isSafari2&&this.enableLists){b.insertorderedlist.toggle(c.queryCommandState("insertorderedlist"));b.insertunorderedlist.toggle(c.queryCommandState("insertunorderedlist"))}Ext.menu.MenuMgr.hideAll();this.syncValue()},relayBtnCmd:function(a){this.relayCmd(a.getItemId())},relayCmd:function(b,a){(function(){this.focus();this.execCmd(b,a);this.updateToolbar()}).defer(10,this)},execCmd:function(b,a){var c=this.getDoc();c.execCommand(b,false,a===undefined?null:a);this.syncValue()},applyCommand:function(b){if(b.ctrlKey){var d=b.getCharCode(),a;if(d>0){d=String.fromCharCode(d);switch(d){case"b":a="bold";break;case"i":a="italic";break;case"u":a="underline";break}if(a){this.win.focus();this.execCmd(a);this.deferFocus();b.preventDefault()}}}},insertAtCursor:function(c){if(!this.activated){return}if(Ext.isIE){this.win.focus();var b=this.getDoc(),a=b.selection.createRange();if(a){a.pasteHTML(c);this.syncValue();this.deferFocus()}}else{this.win.focus();this.execCmd("InsertHTML",c);this.deferFocus()}},fixKeys:function(){if(Ext.isIE){return function(g){var a=g.getKey(),d=this.getDoc(),b;if(a==g.TAB){g.stopEvent();b=d.selection.createRange();if(b){b.collapse(true);b.pasteHTML("    ");this.deferFocus()}}else{if(a==g.ENTER){b=d.selection.createRange();if(b){var c=b.parentElement();if(!c||c.tagName.toLowerCase()!="li"){g.stopEvent();b.pasteHTML("
");b.collapse(false);b.select()}}}}}}else{if(Ext.isOpera){return function(b){var a=b.getKey();if(a==b.TAB){b.stopEvent();this.win.focus();this.execCmd("InsertHTML","    ");this.deferFocus()}}}else{if(Ext.isWebKit){return function(b){var a=b.getKey();if(a==b.TAB){b.stopEvent();this.execCmd("InsertText","\t");this.deferFocus()}else{if(a==b.ENTER){b.stopEvent();this.execCmd("InsertHtml","

");this.deferFocus()}}}}}}}(),getToolbar:function(){return this.tb},buttonTips:{bold:{title:"Bold (Ctrl+B)",text:"Make the selected text bold.",cls:"x-html-editor-tip"},italic:{title:"Italic (Ctrl+I)",text:"Make the selected text italic.",cls:"x-html-editor-tip"},underline:{title:"Underline (Ctrl+U)",text:"Underline the selected text.",cls:"x-html-editor-tip"},increasefontsize:{title:"Grow Text",text:"Increase the font size.",cls:"x-html-editor-tip"},decreasefontsize:{title:"Shrink Text",text:"Decrease the font size.",cls:"x-html-editor-tip"},backcolor:{title:"Text Highlight Color",text:"Change the background color of the selected text.",cls:"x-html-editor-tip"},forecolor:{title:"Font Color",text:"Change the color of the selected text.",cls:"x-html-editor-tip"},justifyleft:{title:"Align Text Left",text:"Align text to the left.",cls:"x-html-editor-tip"},justifycenter:{title:"Center Text",text:"Center text in the editor.",cls:"x-html-editor-tip"},justifyright:{title:"Align Text Right",text:"Align text to the right.",cls:"x-html-editor-tip"},insertunorderedlist:{title:"Bullet List",text:"Start a bulleted list.",cls:"x-html-editor-tip"},insertorderedlist:{title:"Numbered List",text:"Start a numbered list.",cls:"x-html-editor-tip"},createlink:{title:"Hyperlink",text:"Make the selected text a hyperlink.",cls:"x-html-editor-tip"},sourceedit:{title:"Source Edit",text:"Switch to source editing mode.",cls:"x-html-editor-tip"}}});Ext.reg("htmleditor",Ext.form.HtmlEditor);Ext.form.TimeField=Ext.extend(Ext.form.ComboBox,{minValue:undefined,maxValue:undefined,minText:"The time in this field must be equal to or after {0}",maxText:"The time in this field must be equal to or before {0}",invalidText:"{0} is not a valid time",format:"g:i A",altFormats:"g:ia|g:iA|g:i a|g:i A|h:i|g:i|H:i|ga|ha|gA|h a|g a|g A|gi|hi|gia|hia|g|H|gi a|hi a|giA|hiA|gi A|hi A",increment:15,mode:"local",triggerAction:"all",typeAhead:false,initDate:"1/1/2008",initDateFormat:"j/n/Y",initComponent:function(){if(Ext.isDefined(this.minValue)){this.setMinValue(this.minValue,true)}if(Ext.isDefined(this.maxValue)){this.setMaxValue(this.maxValue,true)}if(!this.store){this.generateStore(true)}Ext.form.TimeField.superclass.initComponent.call(this)},setMinValue:function(b,a){this.setLimit(b,true,a);return this},setMaxValue:function(b,a){this.setLimit(b,false,a);return this},generateStore:function(b){var c=this.minValue||new Date(this.initDate).clearTime(),a=this.maxValue||new Date(this.initDate).clearTime().add("mi",(24*60)-1),d=[];while(c<=a){d.push(c.dateFormat(this.format));c=c.add("mi",this.increment)}this.bindStore(d,b)},setLimit:function(b,g,a){var e;if(Ext.isString(b)){e=this.parseDate(b)}else{if(Ext.isDate(b)){e=b}}if(e){var c=new Date(this.initDate).clearTime();c.setHours(e.getHours(),e.getMinutes(),e.getSeconds(),e.getMilliseconds());this[g?"minValue":"maxValue"]=c;if(!a){this.generateStore()}}},getValue:function(){var a=Ext.form.TimeField.superclass.getValue.call(this);return this.formatDate(this.parseDate(a))||""},setValue:function(a){return Ext.form.TimeField.superclass.setValue.call(this,this.formatDate(this.parseDate(a)))},validateValue:Ext.form.DateField.prototype.validateValue,formatDate:Ext.form.DateField.prototype.formatDate,parseDate:function(h){if(!h||Ext.isDate(h)){return h}var j=this.initDate+" ",g=this.initDateFormat+" ",b=Date.parseDate(j+h,g+this.format),c=this.altFormats;if(!b&&c){if(!this.altFormatsArray){this.altFormatsArray=c.split("|")}for(var e=0,d=this.altFormatsArray,a=d.length;e=0){if(!d){c=g-1}d=false;while(c>=0){if(e.call(j||this,k,c,i)===true){return[k,c]}c--}k--}}else{if(c>=g){k++;d=false}while(k','
','
','
','
{header}
',"
",'
',"
",'
','
{body}
','',"
","
",'
 
','
 
',""),headerTpl:new Ext.Template('',"",'{cells}',"","
"),bodyTpl:new Ext.Template("{rows}"),cellTpl:new Ext.Template('','
{value}
',""),initTemplates:function(){var c=this.templates||{},d,b,g=new Ext.Template('','
',this.grid.enableHdMenu?'':"","{value}",'',"
",""),a=['','','
{body}
',"",""].join(""),e=['',"","{cells}",this.enableRowBody?a:"","","
"].join("");Ext.applyIf(c,{hcell:g,cell:this.cellTpl,body:this.bodyTpl,header:this.headerTpl,master:this.masterTpl,row:new Ext.Template('
'+e+"
"),rowInner:new Ext.Template(e)});for(b in c){d=c[b];if(d&&Ext.isFunction(d.compile)&&!d.compiled){d.disableFormats=true;d.compile()}}this.templates=c;this.colRe=new RegExp("x-grid3-td-([^\\s]+)","")},fly:function(a){if(!this._flyweight){this._flyweight=new Ext.Element.Flyweight(document.body)}this._flyweight.dom=a;return this._flyweight},getEditorParent:function(){return this.scroller.dom},initElements:function(){var b=Ext.Element,d=Ext.get(this.grid.getGridEl().dom.firstChild),e=new b(d.child("div.x-grid3-viewport")),c=new b(e.child("div.x-grid3-header")),a=new b(e.child("div.x-grid3-scroller"));if(this.grid.hideHeaders){c.setDisplayed(false)}if(this.forceFit){a.setStyle("overflow-x","hidden")}Ext.apply(this,{el:d,mainWrap:e,scroller:a,mainHd:c,innerHd:c.child("div.x-grid3-header-inner").dom,mainBody:new b(b.fly(a).child("div.x-grid3-body")),focusEl:new b(b.fly(a).child("a")),resizeMarker:new b(d.child("div.x-grid3-resize-marker")),resizeProxy:new b(d.child("div.x-grid3-resize-proxy"))});this.focusEl.swallowEvent("click",true)},getRows:function(){return this.hasRows()?this.mainBody.dom.childNodes:[]},findCell:function(a){if(!a){return false}return this.fly(a).findParent(this.cellSelector,this.cellSelectorDepth)},findCellIndex:function(d,c){var b=this.findCell(d),a;if(b){a=this.fly(b).hasClass(c);if(!c||a){return this.getCellIndex(b)}}return false},getCellIndex:function(b){if(b){var a=b.className.match(this.colRe);if(a&&a[1]){return this.cm.getIndexById(a[1])}}return false},findHeaderCell:function(b){var a=this.findCell(b);return a&&this.fly(a).hasClass(this.hdCls)?a:null},findHeaderIndex:function(a){return this.findCellIndex(a,this.hdCls)},findRow:function(a){if(!a){return false}return this.fly(a).findParent(this.rowSelector,this.rowSelectorDepth)},findRowIndex:function(a){var b=this.findRow(a);return b?b.rowIndex:false},findRowBody:function(a){if(!a){return false}return this.fly(a).findParent(this.rowBodySelector,this.rowBodySelectorDepth)},getRow:function(a){return this.getRows()[a]},getCell:function(b,a){return Ext.fly(this.getRow(b)).query(this.cellSelector)[a]},getHeaderCell:function(a){return this.mainHd.dom.getElementsByTagName("td")[a]},addRowClass:function(b,a){var c=this.getRow(b);if(c){this.fly(c).addClass(a)}},removeRowClass:function(c,a){var b=this.getRow(c);if(b){this.fly(b).removeClass(a)}},removeRow:function(a){Ext.removeNode(this.getRow(a));this.syncFocusEl(a)},removeRows:function(c,a){var b=this.mainBody.dom,d;for(d=c;d<=a;d++){Ext.removeNode(b.childNodes[c])}this.syncFocusEl(c)},getScrollState:function(){var a=this.scroller.dom;return{left:a.scrollLeft,top:a.scrollTop}},restoreScroll:function(a){var b=this.scroller.dom;b.scrollLeft=a.left;b.scrollTop=a.top},scrollToTop:function(){var a=this.scroller.dom;a.scrollTop=0;a.scrollLeft=0},syncScroll:function(){this.syncHeaderScroll();var a=this.scroller.dom;this.grid.fireEvent("bodyscroll",a.scrollLeft,a.scrollTop)},syncHeaderScroll:function(){var a=this.innerHd,b=this.scroller.dom.scrollLeft;a.scrollLeft=b;a.scrollLeft=b},updateSortIcon:function(d,c){var a=this.sortClasses,b=a[c=="DESC"?1:0],e=this.mainHd.select("td").removeClass(a);e.item(d).addClass(b)},updateAllColumnWidths:function(){var e=this.getTotalWidth(),k=this.cm.getColumnCount(),m=this.getRows(),g=m.length,b=[],l,a,h,d,c;for(d=0;d=this.ds.getCount()){return null}d=(d!==undefined?d:0);var c=this.getRow(h),b=this.cm,e=b.getColumnCount(),a;if(!(g===false&&d===0)){while(dm){n.scrollTop=q-a}}if(e!==false){var l=parseInt(h.offsetLeft,10),j=l+h.offsetWidth,i=parseInt(n.scrollLeft,10),b=i+n.clientWidth;if(lb){n.scrollLeft=j-n.clientWidth}}}return this.getResolvedXY(r)},insertRows:function(a,i,e,h){var d=a.getCount()-1;if(!h&&i===0&&e>=d){this.fireEvent("beforerowsinserted",this,i,e);this.refresh();this.fireEvent("rowsinserted",this,i,e)}else{if(!h){this.fireEvent("beforerowsinserted",this,i,e)}var b=this.renderRows(i,e),g=this.getRow(i);if(g){if(i===0){Ext.fly(this.getRow(0)).removeClass(this.firstRowCls)}Ext.DomHelper.insertHtml("beforeBegin",g,b)}else{var c=this.getRow(d-1);if(c){Ext.fly(c).removeClass(this.lastRowCls)}Ext.DomHelper.insertHtml("beforeEnd",this.mainBody.dom,b)}if(!h){this.processRows(i);this.fireEvent("rowsinserted",this,i,e)}else{if(i===0||i>=d){Ext.fly(this.getRow(i)).addClass(i===0?this.firstRowCls:this.lastRowCls)}}}this.syncFocusEl(i)},deleteRows:function(a,c,b){if(a.getRowCount()<1){this.refresh()}else{this.fireEvent("beforerowsdeleted",this,c,b);this.removeRows(c,b);this.processRows(c);this.fireEvent("rowsdeleted",this,c,b)}},getColumnStyle:function(b,d){var a=this.cm,g=a.config,c=d?"":g[b].css||"",e=g[b].align;c+=String.format("width: {0};",this.getColumnWidth(b));if(a.isHidden(b)){c+="display: none; "}if(e){c+=String.format("text-align: {0};",e)}return c},getColumnWidth:function(b){var c=this.cm.getColumnWidth(b),a=this.borderWidth;if(Ext.isNumber(c)){if(Ext.isBorderBox||(Ext.isWebKit&&!Ext.isSafari2)){return c+"px"}else{return Math.max(c-a,0)+"px"}}else{return c}},getTotalWidth:function(){return this.cm.getTotalWidth()+"px"},fitColumns:function(g,j,h){var a=this.grid,l=this.cm,s=l.getTotalWidth(false),q=this.getGridInnerWidth(),r=q-s,c=[],o=0,n=0,u,d,p;if(q<20||r===0){return false}var e=l.getColumnCount(true),m=l.getColumnCount(false),b=e-(Ext.isNumber(h)?1:0);if(b===0){b=1;h=undefined}for(p=0;pq){var t=(b==e)?o:h,k=Math.max(1,l.getColumnWidth(t)-(s-q));l.setColumnWidth(t,k,true)}if(g!==true){this.updateAllColumnWidths()}return true},autoExpand:function(k){var a=this.grid,i=this.cm,e=this.getGridInnerWidth(),c=i.getTotalWidth(false),g=a.autoExpandColumn;if(!this.userResized&&g){if(e!=c){var j=i.getIndexById(g),b=i.getColumnWidth(j),h=e-c+b,d=Math.min(Math.max(h,a.autoExpandMin),a.autoExpandMax);if(b!=d){i.setColumnWidth(j,d,true);if(k!==true){this.updateColumnWidth(j,d)}}}}},getGridInnerWidth:function(){return this.grid.getGridEl().getWidth(true)-this.getScrollOffset()},getColumnData:function(){var e=[],c=this.cm,g=c.getColumnCount(),a=this.ds.fields,d,b;for(d=0;d'+this.emptyText+"")}},updateHeaderSortState:function(){var b=this.ds.getSortState();if(!b){return}if(!this.sortState||(this.sortState.field!=b.field||this.sortState.direction!=b.direction)){this.grid.fireEvent("sortchange",this.grid,b)}this.sortState=b;var c=this.cm.findColumnIndex(b.field);if(c!=-1){var a=b.direction;this.updateSortIcon(c,a)}},clearHeaderSortState:function(){if(!this.sortState){return}this.grid.fireEvent("sortchange",this.grid,null);this.mainHd.select("td").removeClass(this.sortClasses);delete this.sortState},destroy:function(){var j=this,a=j.grid,d=a.getGridEl(),i=j.dragZone,g=j.splitZone,h=j.columnDrag,e=j.columnDrop,k=j.scrollToTopTask,c,b;if(k&&k.cancel){k.cancel()}Ext.destroyMembers(j,"colMenu","hmenu");j.initData(null,null);j.purgeListeners();Ext.fly(j.innerHd).un("click",j.handleHdDown,j);if(a.enableColumnMove){c=h.dragData;b=h.proxy;Ext.destroy(h.el,b.ghost,b.el,e.el,e.proxyTop,e.proxyBottom,c.ddel,c.header);if(b.anim){Ext.destroy(b.anim)}delete b.ghost;delete c.ddel;delete c.header;h.destroy();delete Ext.dd.DDM.locationCache[h.id];delete h._domRef;delete e.proxyTop;delete e.proxyBottom;e.destroy();delete Ext.dd.DDM.locationCache["gridHeader"+d.id];delete e._domRef;delete Ext.dd.DDM.ids[e.ddGroup]}if(g){g.destroy();delete g._domRef;delete Ext.dd.DDM.ids["gridSplitters"+d.id]}Ext.fly(j.innerHd).removeAllListeners();Ext.removeNode(j.innerHd);delete j.innerHd;Ext.destroy(j.el,j.mainWrap,j.mainHd,j.scroller,j.mainBody,j.focusEl,j.resizeMarker,j.resizeProxy,j.activeHdBtn,j._flyweight,i,g);delete a.container;if(i){i.destroy()}Ext.dd.DDM.currentTarget=null;delete Ext.dd.DDM.locationCache[d.id];Ext.EventManager.removeResizeListener(j.onWindowResize,j)},onDenyColumnHide:function(){},render:function(){if(this.autoFill){var a=this.grid.ownerCt;if(a&&a.getLayout()){a.on("afterlayout",function(){this.fitColumns(true,true);this.updateHeaders();this.updateHeaderSortState()},this,{single:true})}}else{if(this.forceFit){this.fitColumns(true,false)}else{if(this.grid.autoExpandColumn){this.autoExpand(true)}}}this.grid.getGridEl().dom.innerHTML=this.renderUI();this.afterRenderUI()},initData:function(a,e){var b=this;if(b.ds){var d=b.ds;d.un("add",b.onAdd,b);d.un("load",b.onLoad,b);d.un("clear",b.onClear,b);d.un("remove",b.onRemove,b);d.un("update",b.onUpdate,b);d.un("datachanged",b.onDataChange,b);if(d!==a&&d.autoDestroy){d.destroy()}}if(a){a.on({scope:b,load:b.onLoad,add:b.onAdd,remove:b.onRemove,update:b.onUpdate,clear:b.onClear,datachanged:b.onDataChange})}if(b.cm){var c=b.cm;c.un("configchange",b.onColConfigChange,b);c.un("widthchange",b.onColWidthChange,b);c.un("headerchange",b.onHeaderChange,b);c.un("hiddenchange",b.onHiddenChange,b);c.un("columnmoved",b.onColumnMove,b)}if(e){delete b.lastViewWidth;e.on({scope:b,configchange:b.onColConfigChange,widthchange:b.onColWidthChange,headerchange:b.onHeaderChange,hiddenchange:b.onHiddenChange,columnmoved:b.onColumnMove})}b.ds=a;b.cm=e},onDataChange:function(){this.refresh(true);this.updateHeaderSortState();this.syncFocusEl(0)},onClear:function(){this.refresh();this.syncFocusEl(0)},onUpdate:function(b,a){this.refreshRow(a)},onAdd:function(b,a,c){this.insertRows(b,c,c+(a.length-1))},onRemove:function(b,a,c,d){if(d!==true){this.fireEvent("beforerowremoved",this,c,a)}this.removeRow(c);if(d!==true){this.processRows(c);this.applyEmptyText();this.fireEvent("rowremoved",this,c,a)}},onLoad:function(){if(Ext.isGecko){if(!this.scrollToTopTask){this.scrollToTopTask=new Ext.util.DelayedTask(this.scrollToTop,this)}this.scrollToTopTask.delay(1)}else{this.scrollToTop()}},onColWidthChange:function(a,b,c){this.updateColumnWidth(b,c)},onHeaderChange:function(a,b,c){this.updateHeaders()},onHiddenChange:function(a,b,c){this.updateColumnHidden(b,c)},onColumnMove:function(a,c,b){this.indexMap=null;this.refresh(true);this.restoreScroll(this.getScrollState());this.afterMove(b);this.grid.fireEvent("columnmove",c,b)},onColConfigChange:function(){delete this.lastViewWidth;this.indexMap=null;this.refresh(true)},initUI:function(a){a.on("headerclick",this.onHeaderClick,this)},initEvents:Ext.emptyFn,onHeaderClick:function(b,a){if(this.headersDisabled||!this.cm.isSortable(a)){return}b.stopEditing(true);b.store.sort(this.cm.getDataIndex(a))},onRowOver:function(b,a){var c=this.findRowIndex(a);if(c!==false){this.addRowClass(c,this.rowOverCls)}},onRowOut:function(b,a){var c=this.findRowIndex(a);if(c!==false&&!b.within(this.getRow(c),true)){this.removeRowClass(c,this.rowOverCls)}},onRowSelect:function(a){this.addRowClass(a,this.selectedRowClass)},onRowDeselect:function(a){this.removeRowClass(a,this.selectedRowClass)},onCellSelect:function(c,b){var a=this.getCell(c,b);if(a){this.fly(a).addClass("x-grid3-cell-selected")}},onCellDeselect:function(c,b){var a=this.getCell(c,b);if(a){this.fly(a).removeClass("x-grid3-cell-selected")}},handleWheel:function(a){a.stopPropagation()},onColumnSplitterMoved:function(a,b){this.userResized=true;this.grid.colModel.setColumnWidth(a,b,true);if(this.forceFit){this.fitColumns(true,false,a);this.updateAllColumnWidths()}else{this.updateColumnWidth(a,b);this.syncHeaderScroll()}this.grid.fireEvent("columnresize",a,b)},beforeColMenuShow:function(){var b=this.cm,d=b.getColumnCount(),a=this.colMenu,c;a.removeAll();for(c=0;c0){if(!this.cm.isHidden(a-1)){return a}a--}return undefined},handleHdOver:function(c,b){var d=this.findHeaderCell(b);if(d&&!this.headersDisabled){var a=this.fly(d);this.activeHdRef=b;this.activeHdIndex=this.getCellIndex(d);this.activeHdRegion=a.getRegion();if(!this.isMenuDisabled(this.activeHdIndex,a)){a.addClass("x-grid3-hd-over");this.activeHdBtn=a.child(".x-grid3-hd-btn");if(this.activeHdBtn){this.activeHdBtn.dom.style.height=(d.firstChild.offsetHeight-1)+"px"}}}},handleHdOut:function(b,a){var c=this.findHeaderCell(a);if(c&&(!Ext.isIE||!b.within(c,true))){this.activeHdRef=null;this.fly(c).removeClass("x-grid3-hd-over");c.style.cursor=""}},isMenuDisabled:function(a,b){return this.cm.isMenuDisabled(a)},hasRows:function(){var a=this.mainBody.dom.firstChild;return a&&a.nodeType==1&&a.className!="x-grid-empty"},isHideableColumn:function(a){return !a.hidden},bind:function(a,b){this.initData(a,b)}});Ext.grid.GridView.SplitDragZone=Ext.extend(Ext.dd.DDProxy,{constructor:function(a,b){this.grid=a;this.view=a.getView();this.marker=this.view.resizeMarker;this.proxy=this.view.resizeProxy;Ext.grid.GridView.SplitDragZone.superclass.constructor.call(this,b,"gridSplitters"+this.grid.getGridEl().id,{dragElId:Ext.id(this.proxy.dom),resizeFrame:false});this.scroll=false;this.hw=this.view.splitHandleWidth||5},b4StartDrag:function(a,e){this.dragHeadersDisabled=this.view.headersDisabled;this.view.headersDisabled=true;var d=this.view.mainWrap.getHeight();this.marker.setHeight(d);this.marker.show();this.marker.alignTo(this.view.getHeaderCell(this.cellIndex),"tl-tl",[-2,0]);this.proxy.setHeight(d);var b=this.cm.getColumnWidth(this.cellIndex),c=Math.max(b-this.grid.minColumnWidth,0);this.resetConstraints();this.setXConstraint(c,1000);this.setYConstraint(0,0);this.minX=a-c;this.maxX=a+1000;this.startPos=a;Ext.dd.DDProxy.prototype.b4StartDrag.call(this,a,e)},allowHeaderDrag:function(a){return true},handleMouseDown:function(a){var h=this.view.findHeaderCell(a.getTarget());if(h&&this.allowHeaderDrag(a)){var k=this.view.fly(h).getXY(),c=k[0],i=a.getXY(),b=i[0],g=h.offsetWidth,d=false;if((b-c)<=this.hw){d=-1}else{if((c+g)-b<=this.hw){d=0}}if(d!==false){this.cm=this.grid.colModel;var j=this.view.getCellIndex(h);if(d==-1){if(j+d<0){return}while(this.cm.isHidden(j+d)){--d;if(j+d<0){return}}}this.cellIndex=j+d;this.split=h.dom;if(this.cm.isResizable(this.cellIndex)&&!this.cm.isFixed(this.cellIndex)){Ext.grid.GridView.SplitDragZone.superclass.handleMouseDown.apply(this,arguments)}}else{if(this.view.columnDrag){this.view.columnDrag.callHandleMouseDown(a)}}}},endDrag:function(g){this.marker.hide();var a=this.view,c=Math.max(this.minX,g.getPageX()),d=c-this.startPos,b=this.dragHeadersDisabled;a.onColumnSplitterMoved(this.cellIndex,this.cm.getColumnWidth(this.cellIndex)+d);setTimeout(function(){a.headersDisabled=b},50)},autoOffset:function(){this.setDelta(0,0)}});Ext.grid.PivotGridView=Ext.extend(Ext.grid.GridView,{colHeaderCellCls:"grid-hd-group-cell",title:"",getColumnHeaders:function(){return this.grid.topAxis.buildHeaders()},getRowHeaders:function(){return this.grid.leftAxis.buildHeaders()},renderRows:function(a,t){var b=this.grid,o=b.extractData(),p=o.length,g=this.templates,s=b.renderer,h=typeof s=="function",w=this.getCellCls,n=typeof w=="function",d=g.cell,x=g.row,k=[],q={},c="width:"+this.getGridInnerWidth()+"px;",l,r,e,v,m;a=a||0;t=Ext.isDefined(t)?t:p-1;for(v=0;v','
','
','
{title}
','
','
',"
",'
',"
",'
','
','
{body}
','',"
","
",'
 
','
 
',""),initTemplates:function(){Ext.grid.PivotGridView.superclass.initTemplates.apply(this,arguments);var a=this.templates||{};if(!a.gcell){a.gcell=new Ext.XTemplate('','
',this.grid.enableHdMenu?'':"","{value}","
","")}this.templates=a;this.hrowRe=new RegExp("ux-grid-hd-group-row-(\\d+)","")},initElements:function(){Ext.grid.PivotGridView.superclass.initElements.apply(this,arguments);this.rowHeadersEl=new Ext.Element(this.scroller.child("div.x-grid3-row-headers"));this.headerTitleEl=new Ext.Element(this.mainHd.child("div.x-grid3-header-title"))},getGridInnerWidth:function(){var a=Ext.grid.PivotGridView.superclass.getGridInnerWidth.apply(this,arguments);return a-this.getTotalRowHeaderWidth()},getTotalRowHeaderWidth:function(){var d=this.getRowHeaders(),c=d.length,b=0,a;for(a=0;a0&&d>0){h=h||o.data[a[g-1].dataIndex]!=l[d-1].data[a[g-1].dataIndex]}if(h){s.push({header:q,span:p,start:b});b+=p;p=0}if(k){s.push({header:n,span:p+1,start:b});b+=p;p=0}q=n;p++}c.push({items:s,width:e.width||this.defaultHeaderWidth});q=undefined}return c}});Ext.grid.HeaderDragZone=Ext.extend(Ext.dd.DragZone,{maxDragWidth:120,constructor:function(a,c,b){this.grid=a;this.view=a.getView();this.ddGroup="gridHeader"+this.grid.getGridEl().id;Ext.grid.HeaderDragZone.superclass.constructor.call(this,c);if(b){this.setHandleElId(Ext.id(c));this.setOuterHandleElId(Ext.id(b))}this.scroll=false},getDragData:function(c){var a=Ext.lib.Event.getTarget(c),b=this.view.findHeaderCell(a);if(b){return{ddel:b.firstChild,header:b}}return false},onInitDrag:function(a){this.dragHeadersDisabled=this.view.headersDisabled;this.view.headersDisabled=true;var b=this.dragData.ddel.cloneNode(true);b.id=Ext.id();b.style.width=Math.min(this.dragData.header.offsetWidth,this.maxDragWidth)+"px";this.proxy.update(b);return true},afterValidDrop:function(){this.completeDrop()},afterInvalidDrop:function(){this.completeDrop()},completeDrop:function(){var a=this.view,b=this.dragHeadersDisabled;setTimeout(function(){a.headersDisabled=b},50)}});Ext.grid.HeaderDropZone=Ext.extend(Ext.dd.DropZone,{proxyOffsets:[-4,-9],fly:Ext.Element.fly,constructor:function(a,c,b){this.grid=a;this.view=a.getView();this.proxyTop=Ext.DomHelper.append(document.body,{cls:"col-move-top",html:" "},true);this.proxyBottom=Ext.DomHelper.append(document.body,{cls:"col-move-bottom",html:" "},true);this.proxyTop.hide=this.proxyBottom.hide=function(){this.setLeftTop(-100,-100);this.setStyle("visibility","hidden")};this.ddGroup="gridHeader"+this.grid.getGridEl().id;Ext.grid.HeaderDropZone.superclass.constructor.call(this,a.getGridEl().dom)},getTargetFromEvent:function(c){var a=Ext.lib.Event.getTarget(c),b=this.view.findCellIndex(a);if(b!==false){return this.view.getHeaderCell(b)}},nextVisible:function(c){var b=this.view,a=this.grid.colModel;c=c.nextSibling;while(c){if(!a.isHidden(b.getCellIndex(c))){return c}c=c.nextSibling}return null},prevVisible:function(c){var b=this.view,a=this.grid.colModel;c=c.prevSibling;while(c){if(!a.isHidden(b.getCellIndex(c))){return c}c=c.prevSibling}return null},positionIndicator:function(d,k,j){var a=Ext.lib.Event.getPageX(j),g=Ext.lib.Dom.getRegion(k.firstChild),c,i,b=g.top+this.proxyOffsets[1];if((g.right-a)<=(g.right-g.left)/2){c=g.right+this.view.borderWidth;i="after"}else{c=g.left;i="before"}if(this.grid.colModel.isFixed(this.view.getCellIndex(k))){return false}c+=this.proxyOffsets[0];this.proxyTop.setLeftTop(c,b);this.proxyTop.show();if(!this.bottomOffset){this.bottomOffset=this.view.mainHd.getHeight()}this.proxyBottom.setLeftTop(c,b+this.proxyTop.dom.offsetHeight+this.bottomOffset);this.proxyBottom.show();return i},onNodeEnter:function(d,a,c,b){if(b.header!=d){this.positionIndicator(b.header,d,c)}},onNodeOver:function(g,b,d,c){var a=false;if(c.header!=g){a=this.positionIndicator(c.header,g,d)}if(!a){this.proxyTop.hide();this.proxyBottom.hide()}return a?this.dropAllowed:this.dropNotAllowed},onNodeOut:function(d,a,c,b){this.proxyTop.hide();this.proxyBottom.hide()},onNodeDrop:function(b,m,g,c){var d=c.header;if(d!=b){var k=this.grid.colModel,j=Ext.lib.Event.getPageX(g),a=Ext.lib.Dom.getRegion(b.firstChild),o=(a.right-j)<=((a.right-a.left)/2)?"after":"before",i=this.view.getCellIndex(d),l=this.view.getCellIndex(b);if(o=="after"){l++}if(i=0&&this.config[a].resizable!==false&&this.config[a].fixed!==true},setHidden:function(a,b){var d=this.config[a];if(d.hidden!==b){d.hidden=b;this.totalWidth=null;this.fireEvent("hiddenchange",this,a,b)}},setEditor:function(a,b){this.config[a].setEditor(b)},destroy:function(){var b=this.config.length,a=0;for(;a0},isSelected:function(a){var b=Ext.isNumber(a)?this.grid.store.getAt(a):a;return(b&&this.selections.key(b.id)?true:false)},isIdSelected:function(a){return(this.selections.key(a)?true:false)},handleMouseDown:function(d,i,h){if(h.button!==0||this.isLocked()){return}var a=this.grid.getView();if(h.shiftKey&&!this.singleSelect&&this.last!==false){var c=this.last;this.selectRange(c,i,h.ctrlKey);this.last=c;a.focusRow(i)}else{var b=this.isSelected(i);if(h.ctrlKey&&b){this.deselectRow(i)}else{if(!b||this.getCount()>1){this.selectRow(i,h.ctrlKey||h.shiftKey);a.focusRow(i)}}}},selectRows:function(c,d){if(!d){this.clearSelections()}for(var b=0,a=c.length;b=a;c--){this.selectRow(c,true)}}},deselectRange:function(c,b,a){if(this.isLocked()){return}for(var d=c;d<=b;d++){this.deselectRow(d,a)}},selectRow:function(b,d,a){if(this.isLocked()||(b<0||b>=this.grid.store.getCount())||(d&&this.isSelected(b))){return}var c=this.grid.store.getAt(b);if(c&&this.fireEvent("beforerowselect",this,b,d,c)!==false){if(!d||this.singleSelect){this.clearSelections()}this.selections.add(c);this.last=this.lastActive=b;if(!a){this.grid.getView().onRowSelect(b)}if(!this.silent){this.fireEvent("rowselect",this,b,c);this.fireEvent("selectionchange",this)}}},deselectRow:function(b,a){if(this.isLocked()){return}if(this.last==b){this.last=false}if(this.lastActive==b){this.lastActive=false}var c=this.grid.store.getAt(b);if(c){this.selections.remove(c);if(!a){this.grid.getView().onRowDeselect(b)}this.fireEvent("rowdeselect",this,b,c);this.fireEvent("selectionchange",this)}},acceptsNav:function(c,b,a){return !a.isHidden(b)&&a.isCellEditable(b,c)},onEditorKey:function(n,l){var d=l.getKey(),h,i=this.grid,p=i.lastEdit,j=i.activeEditor,b=l.shiftKey,o,p,a,m;if(d==l.TAB){l.stopEvent();j.completeEdit();if(b){h=i.walkCells(j.row,j.col-1,-1,this.acceptsNav,this)}else{h=i.walkCells(j.row,j.col+1,1,this.acceptsNav,this)}}else{if(d==l.ENTER){if(this.moveEditorOnEnter!==false){if(b){h=i.walkCells(p.row-1,p.col,-1,this.acceptsNav,this)}else{h=i.walkCells(p.row+1,p.col,1,this.acceptsNav,this)}}}}if(h){a=h[0];m=h[1];this.onEditorSelect(a,p.row);if(i.isEditor&&i.editing){o=i.activeEditor;if(o&&o.field.triggerBlur){o.field.triggerBlur()}}i.startEditing(a,m)}},onEditorSelect:function(b,a){if(a!=b){this.selectRow(b)}},destroy:function(){Ext.destroy(this.rowNav);this.rowNav=null;Ext.grid.RowSelectionModel.superclass.destroy.call(this)}});Ext.grid.Column=Ext.extend(Ext.util.Observable,{isColumn:true,constructor:function(b){Ext.apply(this,b);if(Ext.isString(this.renderer)){this.renderer=Ext.util.Format[this.renderer]}else{if(Ext.isObject(this.renderer)){this.scope=this.renderer.scope;this.renderer=this.renderer.fn}}if(!this.scope){this.scope=this}var a=this.editor;delete this.editor;this.setEditor(a);this.addEvents("click","contextmenu","dblclick","mousedown");Ext.grid.Column.superclass.constructor.call(this)},processEvent:function(b,d,c,g,a){return this.fireEvent(b,this,c,g,d)},destroy:function(){if(this.setEditor){this.setEditor(null)}this.purgeListeners()},renderer:function(a){return a},getEditor:function(a){return this.editable!==false?this.editor:null},setEditor:function(b){var a=this.editor;if(a){if(a.gridEditor){a.gridEditor.destroy();delete a.gridEditor}else{a.destroy()}}this.editor=null;if(b){if(!b.isXType){b=Ext.create(b,"textfield")}this.editor=b}},getCellEditor:function(b){var a=this.getEditor(b);if(a){if(!a.startEdit){if(!a.gridEditor){a.gridEditor=new Ext.grid.GridEditor(a)}a=a.gridEditor}}return a}});Ext.grid.BooleanColumn=Ext.extend(Ext.grid.Column,{trueText:"true",falseText:"false",undefinedText:" ",constructor:function(a){Ext.grid.BooleanColumn.superclass.constructor.call(this,a);var c=this.trueText,d=this.falseText,b=this.undefinedText;this.renderer=function(e){if(e===undefined){return b}if(!e||e==="false"){return d}return c}}});Ext.grid.NumberColumn=Ext.extend(Ext.grid.Column,{format:"0,000.00",constructor:function(a){Ext.grid.NumberColumn.superclass.constructor.call(this,a);this.renderer=Ext.util.Format.numberRenderer(this.format)}});Ext.grid.DateColumn=Ext.extend(Ext.grid.Column,{format:"m/d/Y",constructor:function(a){Ext.grid.DateColumn.superclass.constructor.call(this,a);this.renderer=Ext.util.Format.dateRenderer(this.format)}});Ext.grid.TemplateColumn=Ext.extend(Ext.grid.Column,{constructor:function(a){Ext.grid.TemplateColumn.superclass.constructor.call(this,a);var b=(!Ext.isPrimitive(this.tpl)&&this.tpl.compile)?this.tpl:new Ext.XTemplate(this.tpl);this.renderer=function(d,e,c){return b.apply(c.data)};this.tpl=b}});Ext.grid.ActionColumn=Ext.extend(Ext.grid.Column,{header:" ",actionIdRe:/x-action-col-(\d+)/,altText:"",constructor:function(b){var g=this,c=b.items||(g.items=[g]),a=c.length,d,e;Ext.grid.ActionColumn.superclass.constructor.call(g,b);g.renderer=function(h,i){h=Ext.isFunction(b.renderer)?b.renderer.apply(this,arguments)||"":"";i.css+=" x-action-col-cell";for(d=0;d"}return h}},destroy:function(){delete this.items;delete this.renderer;return Ext.grid.ActionColumn.superclass.destroy.apply(this,arguments)},processEvent:function(c,i,d,j,b){var a=i.getTarget().className.match(this.actionIdRe),h,g;if(a&&(h=this.items[parseInt(a[1],10)])){if(c=="click"){(g=h.handler||this.handler)&&g.call(h.scope||this.scope||this,d,j,b,h,i)}else{if((c=="mousedown")&&(h.stopSelection!==false)){return false}}}return Ext.grid.ActionColumn.superclass.processEvent.apply(this,arguments)}});Ext.grid.Column.types={gridcolumn:Ext.grid.Column,booleancolumn:Ext.grid.BooleanColumn,numbercolumn:Ext.grid.NumberColumn,datecolumn:Ext.grid.DateColumn,templatecolumn:Ext.grid.TemplateColumn,actioncolumn:Ext.grid.ActionColumn};Ext.grid.RowNumberer=Ext.extend(Object,{header:"",width:23,sortable:false,constructor:function(a){Ext.apply(this,a);if(this.rowspan){this.renderer=this.renderer.createDelegate(this)}},fixed:true,hideable:false,menuDisabled:true,dataIndex:"",id:"numberer",rowspan:undefined,renderer:function(b,c,a,d){if(this.rowspan){c.cellAttr='rowspan="'+this.rowspan+'"'}return d+1}});Ext.grid.CheckboxSelectionModel=Ext.extend(Ext.grid.RowSelectionModel,{header:'
 
',width:20,sortable:false,menuDisabled:true,fixed:true,hideable:false,dataIndex:"",id:"checker",isColumn:true,constructor:function(){Ext.grid.CheckboxSelectionModel.superclass.constructor.apply(this,arguments);if(this.checkOnly){this.handleMouseDown=Ext.emptyFn}},initEvents:function(){Ext.grid.CheckboxSelectionModel.superclass.initEvents.call(this);this.grid.on("render",function(){Ext.fly(this.grid.getView().innerHd).on("mousedown",this.onHdMouseDown,this)},this)},processEvent:function(b,d,c,g,a){if(b=="mousedown"){this.onMouseDown(d,d.getTarget());return false}else{return Ext.grid.Column.prototype.processEvent.apply(this,arguments)}},onMouseDown:function(c,b){if(c.button===0&&b.className=="x-grid3-row-checker"){c.stopEvent();var d=c.getTarget(".x-grid3-row");if(d){var a=d.rowIndex;if(this.isSelected(a)){this.deselectRow(a)}else{this.selectRow(a,true);this.grid.getView().focusRow(a)}}}},onHdMouseDown:function(c,a){if(a.className=="x-grid3-hd-checker"){c.stopEvent();var b=Ext.fly(a.parentNode);var d=b.hasClass("x-grid3-hd-checker-on");if(d){b.removeClass("x-grid3-hd-checker-on");this.clearSelections()}else{b.addClass("x-grid3-hd-checker-on");this.selectAll()}}},renderer:function(b,c,a){return'
 
'},onEditorSelect:function(b,a){if(a!=b&&!this.checkOnly){this.selectRow(b)}}});Ext.grid.CellSelectionModel=Ext.extend(Ext.grid.AbstractSelectionModel,{constructor:function(a){Ext.apply(this,a);this.selection=null;this.addEvents("beforecellselect","cellselect","selectionchange");Ext.grid.CellSelectionModel.superclass.constructor.call(this)},initEvents:function(){this.grid.on("cellmousedown",this.handleMouseDown,this);this.grid.on(Ext.EventManager.getKeyEvent(),this.handleKeyDown,this);this.grid.getView().on({scope:this,refresh:this.onViewChange,rowupdated:this.onRowUpdated,beforerowremoved:this.clearSelections,beforerowsinserted:this.clearSelections});if(this.grid.isEditor){this.grid.on("beforeedit",this.beforeEdit,this)}},beforeEdit:function(a){this.select(a.row,a.column,false,true,a.record)},onRowUpdated:function(a,b,c){if(this.selection&&this.selection.record==c){a.onCellSelect(b,this.selection.cell[1])}},onViewChange:function(){this.clearSelections(true)},getSelectedCell:function(){return this.selection?this.selection.cell:null},clearSelections:function(b){var a=this.selection;if(a){if(b!==true){this.grid.view.onCellDeselect(a.cell[0],a.cell[1])}this.selection=null;this.fireEvent("selectionchange",this,null)}},hasSelection:function(){return this.selection?true:false},handleMouseDown:function(b,d,a,c){if(c.button!==0||this.isLocked()){return}this.select(d,a)},select:function(g,c,b,e,d){if(this.fireEvent("beforecellselect",this,g,c)!==false){this.clearSelections();d=d||this.grid.store.getAt(g);this.selection={record:d,cell:[g,c]};if(!b){var a=this.grid.getView();a.onCellSelect(g,c);if(e!==true){a.focusCell(g,c)}}this.fireEvent("cellselect",this,g,c);this.fireEvent("selectionchange",this,this.selection)}},isSelectable:function(c,b,a){return !a.isHidden(b)},onEditorKey:function(b,a){if(a.getKey()==a.TAB){this.handleKeyDown(a)}},handleKeyDown:function(j){if(!j.isNavKeyPress()){return}var d=j.getKey(),i=this.grid,p=this.selection,b=this,m=function(g,c,e){return i.walkCells(g,c,e,i.isEditor&&i.editing?b.acceptsNav:b.isSelectable,b)},o,h,a,l,n;switch(d){case j.ESC:case j.PAGE_UP:case j.PAGE_DOWN:break;default:j.stopEvent();break}if(!p){o=m(0,0,1);if(o){this.select(o[0],o[1])}return}o=p.cell;a=o[0];l=o[1];switch(d){case j.TAB:if(j.shiftKey){h=m(a,l-1,-1)}else{h=m(a,l+1,1)}break;case j.DOWN:h=m(a+1,l,1);break;case j.UP:h=m(a-1,l,-1);break;case j.RIGHT:h=m(a,l+1,1);break;case j.LEFT:h=m(a,l-1,-1);break;case j.ENTER:if(i.isEditor&&!i.editing){i.startEditing(a,l);return}break}if(h){a=h[0];l=h[1];this.select(a,l);if(i.isEditor&&i.editing){n=i.activeEditor;if(n&&n.field.triggerBlur){n.field.triggerBlur()}i.startEditing(a,l)}}},acceptsNav:function(c,b,a){return !a.isHidden(b)&&a.isCellEditable(b,c)}});Ext.grid.EditorGridPanel=Ext.extend(Ext.grid.GridPanel,{clicksToEdit:2,forceValidation:false,isEditor:true,detectEdit:false,autoEncode:false,trackMouseOver:false,initComponent:function(){Ext.grid.EditorGridPanel.superclass.initComponent.call(this);if(!this.selModel){this.selModel=new Ext.grid.CellSelectionModel()}this.activeEditor=null;this.addEvents("beforeedit","afteredit","validateedit")},initEvents:function(){Ext.grid.EditorGridPanel.superclass.initEvents.call(this);this.getGridEl().on("mousewheel",this.stopEditing.createDelegate(this,[true]),this);this.on("columnresize",this.stopEditing,this,[true]);if(this.clicksToEdit==1){this.on("cellclick",this.onCellDblClick,this)}else{var a=this.getView();if(this.clicksToEdit=="auto"&&a.mainBody){a.mainBody.on("mousedown",this.onAutoEditClick,this)}this.on("celldblclick",this.onCellDblClick,this)}},onResize:function(){Ext.grid.EditorGridPanel.superclass.onResize.apply(this,arguments);var a=this.activeEditor;if(this.editing&&a){a.realign(true)}},onCellDblClick:function(b,c,a){this.startEditing(c,a)},onAutoEditClick:function(c,b){if(c.button!==0){return}var g=this.view.findRowIndex(b),a=this.view.findCellIndex(b);if(g!==false&&a!==false){this.stopEditing();if(this.selModel.getSelectedCell){var d=this.selModel.getSelectedCell();if(d&&d[0]===g&&d[1]===a){this.startEditing(g,a)}}else{if(this.selModel.isSelected(g)){this.startEditing(g,a)}}}},onEditComplete:function(b,d,a){this.editing=false;this.lastActiveEditor=this.activeEditor;this.activeEditor=null;var c=b.record,h=this.colModel.getDataIndex(b.col);d=this.postEditValue(d,a,c,h);if(this.forceValidation===true||String(d)!==String(a)){var g={grid:this,record:c,field:h,originalValue:a,value:d,row:b.row,column:b.col,cancel:false};if(this.fireEvent("validateedit",g)!==false&&!g.cancel&&String(d)!==String(a)){c.set(h,g.value);delete g.cancel;this.fireEvent("afteredit",g)}}this.view.focusCell(b.row,b.col)},startEditing:function(i,c){this.stopEditing();if(this.colModel.isCellEditable(c,i)){this.view.ensureVisible(i,c,true);var d=this.store.getAt(i),h=this.colModel.getDataIndex(c),g={grid:this,record:d,field:h,value:d.data[h],row:i,column:c,cancel:false};if(this.fireEvent("beforeedit",g)!==false&&!g.cancel){this.editing=true;var b=this.colModel.getCellEditor(c,i);if(!b){return}if(!b.rendered){b.parentEl=this.view.getEditorParent(b);b.on({scope:this,render:{fn:function(e){e.field.focus(false,true)},single:true,scope:this},specialkey:function(k,j){this.getSelectionModel().onEditorKey(k,j)},complete:this.onEditComplete,canceledit:this.stopEditing.createDelegate(this,[true])})}Ext.apply(b,{row:i,col:c,record:d});this.lastEdit={row:i,col:c};this.activeEditor=b;b.selectSameEditor=(this.activeEditor==this.lastActiveEditor);var a=this.preEditValue(d,h);b.startEdit(this.view.getCell(i,c).firstChild,Ext.isDefined(a)?a:"");(function(){delete b.selectSameEditor}).defer(50)}}},preEditValue:function(a,c){var b=a.data[c];return this.autoEncode&&Ext.isString(b)?Ext.util.Format.htmlDecode(b):b},postEditValue:function(c,a,b,d){return this.autoEncode&&Ext.isString(c)?Ext.util.Format.htmlEncode(c):c},stopEditing:function(b){if(this.editing){var a=this.lastActiveEditor=this.activeEditor;if(a){a[b===true?"cancelEdit":"completeEdit"]();this.view.focusCell(a.row,a.col)}this.activeEditor=null}this.editing=false}});Ext.reg("editorgrid",Ext.grid.EditorGridPanel);Ext.grid.GridEditor=function(b,a){Ext.grid.GridEditor.superclass.constructor.call(this,b,a);b.monitorTab=false};Ext.extend(Ext.grid.GridEditor,Ext.Editor,{alignment:"tl-tl",autoSize:"width",hideEl:false,cls:"x-small-editor x-grid-editor",shim:false,shadow:false});Ext.grid.PropertyRecord=Ext.data.Record.create([{name:"name",type:"string"},"value"]);Ext.grid.PropertyStore=Ext.extend(Ext.util.Observable,{constructor:function(a,b){this.grid=a;this.store=new Ext.data.Store({recordType:Ext.grid.PropertyRecord});this.store.on("update",this.onUpdate,this);if(b){this.setSource(b)}Ext.grid.PropertyStore.superclass.constructor.call(this)},setSource:function(c){this.source=c;this.store.removeAll();var b=[];for(var a in c){if(this.isEditableValue(c[a])){b.push(new Ext.grid.PropertyRecord({name:a,value:c[a]},a))}}this.store.loadRecords({records:b},{},true)},onUpdate:function(e,a,d){if(d==Ext.data.Record.EDIT){var b=a.data.value;var c=a.modified.value;if(this.grid.fireEvent("beforepropertychange",this.source,a.id,b,c)!==false){this.source[a.id]=b;a.commit();this.grid.fireEvent("propertychange",this.source,a.id,b,c)}else{a.reject()}}},getProperty:function(a){return this.store.getAt(a)},isEditableValue:function(a){return Ext.isPrimitive(a)||Ext.isDate(a)},setValue:function(d,c,a){var b=this.getRec(d);if(b){b.set("value",c);this.source[d]=c}else{if(a){this.source[d]=c;b=new Ext.grid.PropertyRecord({name:d,value:c},d);this.store.add(b)}}},remove:function(b){var a=this.getRec(b);if(a){this.store.remove(a);delete this.source[b]}},getRec:function(a){return this.store.getById(a)},getSource:function(){return this.source}});Ext.grid.PropertyColumnModel=Ext.extend(Ext.grid.ColumnModel,{nameText:"Name",valueText:"Value",dateFormat:"m/j/Y",trueText:"true",falseText:"false",constructor:function(c,b){var d=Ext.grid,e=Ext.form;this.grid=c;d.PropertyColumnModel.superclass.constructor.call(this,[{header:this.nameText,width:50,sortable:true,dataIndex:"name",id:"name",menuDisabled:true},{header:this.valueText,width:50,resizable:false,dataIndex:"value",id:"value",menuDisabled:true}]);this.store=b;var a=new e.Field({autoCreate:{tag:"select",children:[{tag:"option",value:"true",html:this.trueText},{tag:"option",value:"false",html:this.falseText}]},getValue:function(){return this.el.dom.value=="true"}});this.editors={date:new d.GridEditor(new e.DateField({selectOnFocus:true})),string:new d.GridEditor(new e.TextField({selectOnFocus:true})),number:new d.GridEditor(new e.NumberField({selectOnFocus:true,style:"text-align:left;"})),"boolean":new d.GridEditor(a,{autoSize:"both"})};this.renderCellDelegate=this.renderCell.createDelegate(this);this.renderPropDelegate=this.renderProp.createDelegate(this)},renderDate:function(a){return a.dateFormat(this.dateFormat)},renderBool:function(a){return this[a?"trueText":"falseText"]},isCellEditable:function(a,b){return a==1},getRenderer:function(a){return a==1?this.renderCellDelegate:this.renderPropDelegate},renderProp:function(a){return this.getPropertyName(a)},renderCell:function(d,b,c){var a=this.grid.customRenderers[c.get("name")];if(a){return a.apply(this,arguments)}var e=d;if(Ext.isDate(d)){e=this.renderDate(d)}else{if(typeof d=="boolean"){e=this.renderBool(d)}}return Ext.util.Format.htmlEncode(e)},getPropertyName:function(b){var a=this.grid.propertyNames;return a&&a[b]?a[b]:b},getCellEditor:function(a,e){var b=this.store.getProperty(e),d=b.data.name,c=b.data.value;if(this.grid.customEditors[d]){return this.grid.customEditors[d]}if(Ext.isDate(c)){return this.editors.date}else{if(typeof c=="number"){return this.editors.number}else{if(typeof c=="boolean"){return this.editors["boolean"]}else{return this.editors.string}}}},destroy:function(){Ext.grid.PropertyColumnModel.superclass.destroy.call(this);this.destroyEditors(this.editors);this.destroyEditors(this.grid.customEditors)},destroyEditors:function(b){for(var a in b){Ext.destroy(b[a])}}});Ext.grid.PropertyGrid=Ext.extend(Ext.grid.EditorGridPanel,{enableColumnMove:false,stripeRows:false,trackMouseOver:false,clicksToEdit:1,enableHdMenu:false,viewConfig:{forceFit:true},initComponent:function(){this.customRenderers=this.customRenderers||{};this.customEditors=this.customEditors||{};this.lastEditRow=null;var b=new Ext.grid.PropertyStore(this);this.propStore=b;var a=new Ext.grid.PropertyColumnModel(this,b);b.store.sort("name","ASC");this.addEvents("beforepropertychange","propertychange");this.cm=a;this.ds=b.store;Ext.grid.PropertyGrid.superclass.initComponent.call(this);this.mon(this.selModel,"beforecellselect",function(e,d,c){if(c===0){this.startEditing.defer(200,this,[d,1]);return false}},this)},onRender:function(){Ext.grid.PropertyGrid.superclass.onRender.apply(this,arguments);this.getGridEl().addClass("x-props-grid")},afterRender:function(){Ext.grid.PropertyGrid.superclass.afterRender.apply(this,arguments);if(this.source){this.setSource(this.source)}},setSource:function(a){this.propStore.setSource(a)},getSource:function(){return this.propStore.getSource()},setProperty:function(c,b,a){this.propStore.setValue(c,b,a)},removeProperty:function(a){this.propStore.remove(a)}});Ext.reg("propertygrid",Ext.grid.PropertyGrid);Ext.grid.GroupingView=Ext.extend(Ext.grid.GridView,{groupByText:"Group By This Field",showGroupsText:"Show in Groups",hideGroupedColumn:false,showGroupName:true,startCollapsed:false,enableGrouping:true,enableGroupingMenu:true,enableNoGroups:true,emptyGroupText:"(None)",ignoreAdd:false,groupTextTpl:"{text}",groupMode:"value",cancelEditOnToggle:true,initTemplates:function(){Ext.grid.GroupingView.superclass.initTemplates.call(this);this.state={};var a=this.grid.getSelectionModel();a.on(a.selectRow?"beforerowselect":"beforecellselect",this.onBeforeRowSelect,this);if(!this.startGroup){this.startGroup=new Ext.XTemplate('
','
',this.groupTextTpl,"
",'
')}this.startGroup.compile();if(!this.endGroup){this.endGroup="
"}},findGroup:function(a){return Ext.fly(a).up(".x-grid-group",this.mainBody.dom)},getGroups:function(){return this.hasRows()?this.mainBody.dom.childNodes:[]},onAdd:function(d,a,b){if(this.canGroup()&&!this.ignoreAdd){var c=this.getScrollState();this.fireEvent("beforerowsinserted",d,b,b+(a.length-1));this.refresh();this.restoreScroll(c);this.fireEvent("rowsinserted",d,b,b+(a.length-1))}else{if(!this.canGroup()){Ext.grid.GroupingView.superclass.onAdd.apply(this,arguments)}}},onRemove:function(e,a,b,d){Ext.grid.GroupingView.superclass.onRemove.apply(this,arguments);var c=document.getElementById(a._groupId);if(c&&c.childNodes[1].childNodes.length<1){Ext.removeNode(c)}this.applyEmptyText()},refreshRow:function(a){if(this.ds.getCount()==1){this.refresh()}else{this.isUpdating=true;Ext.grid.GroupingView.superclass.refreshRow.apply(this,arguments);this.isUpdating=false}},beforeMenuShow:function(){var c,a=this.hmenu.items,b=this.cm.config[this.hdCtxIndex].groupable===false;if((c=a.get("groupBy"))){c.setDisabled(b)}if((c=a.get("showGroups"))){c.setDisabled(b);c.setChecked(this.canGroup(),true)}},renderUI:function(){var a=Ext.grid.GroupingView.superclass.renderUI.call(this);if(this.enableGroupingMenu&&this.hmenu){this.hmenu.add("-",{itemId:"groupBy",text:this.groupByText,handler:this.onGroupByClick,scope:this,iconCls:"x-group-by-icon"});if(this.enableNoGroups){this.hmenu.add({itemId:"showGroups",text:this.showGroupsText,checked:true,checkHandler:this.onShowGroupsClick,scope:this})}this.hmenu.on("beforeshow",this.beforeMenuShow,this)}return a},processEvent:function(b,i){Ext.grid.GroupingView.superclass.processEvent.call(this,b,i);var h=i.getTarget(".x-grid-group-hd",this.mainBody);if(h){var g=this.getGroupField(),d=this.getPrefix(g),a=h.id.substring(d.length),c=new RegExp("gp-"+Ext.escapeRe(g)+"--hd");a=a.substr(0,a.length-3);if(a||c.test(h.id)){this.grid.fireEvent("group"+b,this.grid,g,a,i)}if(b=="mousedown"&&i.button==0){this.toggleGroup(h.parentNode)}}},onGroupByClick:function(){var a=this.grid;this.enableGrouping=true;a.store.groupBy(this.cm.getDataIndex(this.hdCtxIndex));a.fireEvent("groupchange",a,a.store.getGroupState());this.beforeMenuShow();this.refresh()},onShowGroupsClick:function(a,b){this.enableGrouping=b;if(b){this.onGroupByClick()}else{this.grid.store.clearGrouping();this.grid.fireEvent("groupchange",this,null)}},toggleRowIndex:function(c,a){if(!this.canGroup()){return}var b=this.getRow(c);if(b){this.toggleGroup(this.findGroup(b),a)}},toggleGroup:function(c,b){var a=Ext.get(c),d=Ext.util.Format.htmlEncode(a.id);b=Ext.isDefined(b)?b:a.hasClass("x-grid-group-collapsed");if(this.state[d]!==b){if(this.cancelEditOnToggle!==false){this.grid.stopEditing(true)}this.state[d]=b;a[b?"removeClass":"addClass"]("x-grid-group-collapsed")}},toggleAllGroups:function(c){var b=this.getGroups();for(var d=0,a=b.length;d