new-faq-fcol/0040775000076400007640000000000007572513031012664 5ustar arnaudarnaudnew-faq-fcol/CVS/0040775000076400007640000000000007570270402013317 5ustar arnaudarnaudnew-faq-fcol/CVS/Root0100664000076400007640000000007407546305077014175 0ustar arnaudarnaud:ext:gomesdv@cvs.faq-fcol.sourceforge.net:/cvsroot/faq-fcol new-faq-fcol/CVS/Repository0100664000076400007640000000001507546305077015424 0ustar arnaudarnaudnew-faq-fcol new-faq-fcol/CVS/Entries0100664000076400007640000000124507570270402014652 0ustar arnaudarnaud/tdm.xsl/1.1.1.1/Tue Oct 1 11:40:30 2002// /to_html-multi.xsl/1.1.1.1/Tue Oct 1 11:40:30 2002// /to_html.xsl/1.1.1.1/Tue Oct 1 11:40:30 2002// D/administration//// D/configuration//// D/divers//// D/installation//// D/introduction//// D/problemes//// D/reseau//// D/utilisation//// D/x11//// /Makefile/1.3/Tue Oct 29 21:58:55 2002// /to_tex.xsl/1.9/Wed Oct 30 23:12:11 2002// /gfdl.txt/1.1/Tue Nov 5 22:32:15 2002// /TEMPLATE.xml/1.2/Sun Nov 24 18:16:02 2002// /faq-fcol.xml/1.10/Sun Nov 24 18:16:34 2002// /TODO/1.5/Sun Nov 24 18:16:34 2002// D/auto//// /texent/1.2/Mon Nov 25 00:07:56 2002// /sgmlent/1.2/Mon Nov 25 00:03:45 2002// /isoent/1.2/Mon Nov 25 00:03:36 2002// new-faq-fcol/administration/0040775000076400007640000000000007570270404015713 5ustar arnaudarnaudnew-faq-fcol/administration/CVS/0040775000076400007640000000000007572512374016355 5ustar arnaudarnaudnew-faq-fcol/administration/CVS/Root0100664000076400007640000000007407546305100017205 0ustar arnaudarnaud:ext:gomesdv@cvs.faq-fcol.sourceforge.net:/cvsroot/faq-fcol new-faq-fcol/administration/CVS/Repository0100664000076400007640000000003407546305100020435 0ustar arnaudarnaudnew-faq-fcol/administration new-faq-fcol/administration/CVS/Entries0100664000076400007640000000227207572512374017711 0ustar arnaudarnaud/bootrescue.xml/1.1.1.1/Tue Oct 1 11:41:26 2002// /changepart.xml/1.2/Tue Oct 29 20:00:06 2002// /choixdem.xml/1.3/Tue Oct 29 20:13:51 2002// /dev.xml/1.2/Tue Oct 29 20:06:50 2002// /espacedisque.xml/1.3/Tue Oct 29 20:12:02 2002// /getmajor.xml/1.2/Tue Oct 29 20:35:34 2002// /ldd.xml/1.2/Tue Oct 29 20:42:08 2002// /limitnoyau.xml/1.3/Tue Oct 29 21:23:14 2002// /maj.xml/1.3/Tue Oct 29 20:50:35 2002// /ntfs.xml/1.3/Tue Oct 29 21:34:57 2002// /numficspec.xml/1.2/Tue Oct 29 18:33:34 2002// /paramnoyau.xml/1.2/Tue Oct 29 21:33:52 2002// /partitions.xml/1.2/Tue Oct 29 21:13:31 2002// /proc.xml/1.2/Tue Oct 29 21:14:13 2002// /rpm34.xml/1.3/Tue Oct 29 21:15:43 2002// /lenteur.xml/1.3/Wed Oct 30 17:24:29 2002// /locales.xml/1.3/Wed Oct 30 17:31:34 2002// /maxmount.xml/1.2/Wed Oct 30 17:08:16 2002// /mem.xml/1.2/Wed Oct 30 17:27:26 2002// /modulesou.xml/1.3/Wed Oct 30 17:30:54 2002// /versnoyau.xml/1.2/Wed Oct 30 17:18:31 2002// /mountfstab.xml/1.4/Fri Nov 22 12:32:50 2002// /formatdisk.xml/1.4/Fri Nov 22 12:32:05 2002// /paquets.xml/1.4/Mon Nov 25 00:23:01 2002// /localesrh8.xml/1.2/Mon Nov 25 00:20:48 2002// /bootsec.xml/1.3/Mon Nov 25 00:22:49 2002// /identpid.xml/1.2/Mon Nov 25 00:23:43 2002// D new-faq-fcol/administration/bootrescue.xml0100664000076400007640000000130507546304746020615 0ustar arnaudarnaud Création d'une disquette d'amorçage de secours (boot, rescue) Réponse J. C. Delepine : Explorer la zone system/recovery/ des sites FTP diffusant du Linux. new-faq-fcol/administration/bootsec.xml0100664000076400007640000001061007570266531020074 0ustar arnaudarnaud Secteur d'amorçage (boot sector, démarrage, réinstallation secteur LILO) Question Comment restaurer ou supprimer le secteur de démarrage de LILO ? Réponse A. Gomes-do-Vale : Quand dans la suite il est question d'une disquette de démarrage, on peut en général utiliser le CD d'installation de la distribution. S. Stephant : Pour restaurer le secteur de démarrage installé par LILO : démarrer le système grâce à un jeu de disquettes boot/root ; monter sous /mnt la partition principale Linux du disque dur ; invoquer lilo -r /mnt. Il sera peut-être nécessaire d'utiliser /sbin/lilo -r /mnt, voire /mnt/sbin/lilo -r /mnt. M. Boyer : Sous Red Hat : amorcer grâce à la disquette rescue. Juste avant le démarrage une chaîne d'appel boot: apparaît, saisir à ce moment rescue linux root=Z (remplacer Z par le nom de la partition racine). Il faut ensuite invoquer lilo. Pour remplacer le secteur de démarrage installé par LILO : sous Linux : lilo -u dd if=NOM_FICHIER of=/dev/hda bs=446 count=1, où NOM_FICHIER remplace le nom du fichier abritant la sauvegarde du secteur de démarrage originel (dûment préservé sur une disquette !), souvent nommé /boot/boot.NUMERO_MAJEUR NUMERO_MAJEUR correspond au majeur périphérique, par exemple : 0300 pour /dev/hda 0306 pour /dev/hda6 0800 pour /dev/sda sans employer Linux: préparer une disquette MS-DOS système contenant FDISK.EXE; démarrer le système grâce à elle; invoquer FDISK /MBR. En cas de problème (impossibilité d'écrire le secteur de démarrage) examiner le SETUP du BIOS afin d'autoriser son écriture. Le mode de partitionnement ou de démarrage de Linux ne varie pas selon le type (FAT16, FAT32, NTFS ...) des éventuelles partitions (MS-Windows ou non) du disque. Si LILO ne suffit pas employer GRUB ou MBoot new-faq-fcol/administration/changepart.xml0100664000076400007640000000662707557564306020575 0ustar arnaudarnaud Changement de partition (copie, déplacement, disque dur) Question J'ai tout d'abord installé Linux (Red Hat) sur le disque dur hda. Or, j'ai depuis acheté un autre disque dur plus gros que j'ai mis en maître sur ma première nappe, reléguant le précédent sur ma deuxième nappe IDE... Mon ancienne installation de Linux se retrouve donc maintenant en hdc... Que faut-il modifier pour arriver à la faire tourner comme avant mais en hdc...? Réponse Solution fournie par J.C. Richard : boote sur une disquette rescue. Puisque tu as la Red Hat, utilise la disquette de boot fournie, mais tape rescue quand LILO te demande ce que tu veux; on va supposer que ton root linux est passé de hda1 à hdc1 pour t'expliquer la méthode. mkdir /mnt/tmp mount /dev/hdc1 /mnt/tmp cd /mnt/tmp/etc vi fstab (remplace alors tes occurences de /dev/hda1,2,3,4 par /dev/hdc1,2,3,4) ensuite : vi lilo.conf tu devrais modifier de la manière suivante: boot=/dev/hda (pour avoir LILO en MBR) map=/boot/map install=/boot/boot.b prompt image=/boot/vmlinuz label=linux root=/dev/hdc1 read-only et tout le reste de ton lilo.conf est à modifier dans le même sens, si tu as des partitions Dos, NT et autres à installer; Ne lance pas immédiatement lilo, cela ne fonctionne pas toujours; reboote avec la disquette (ou sous DOS). Si tu passes via DOS, utilises loadlin en lui indiquant le montage root=/dev/hdc1; lors du démarrage effectué grâce à la disquette, au prompt LILO tape : mount root=/dev/hdc1 ensuite, tu te loges root et fais un lilo. Tout est réparé. La solution indiquée ci-dessus n'est pas spécifique à Red Hat. Afin d'éviter de rebooter sous un autre système (ou s'il n'y en a pas), il suffit, après avoir correctement modifié lilo.conf, d'exécuter la commande suivante: lilo -C /mnt/tmp/etc/lilo.conf -r /mnt/tmp. new-faq-fcol/administration/choixdem.xml0100664000076400007640000000261607557565777020270 0ustar arnaudarnaud Choix du système démarré (boot, LILO) Question (LILO) Comment changer le système d'exploitation lancé par défaut au démarrage ? Réponse Placer dans le fichier /etc/lilo.conf une déclaration default=nomImage (nomImage remplace ici le nom de l'une des configurations image= de ce fichier). Invoquer lilo. Autre solution : utiliser l'option -D de lilo pour déterminer le système lancé par défaut. Exemple: lilo -D linux pour lancer par défaut le système nommé linux. Pour choisir quel système démarrer uniquement au prochain démarrage, utiliser l'option -R de lilo. new-faq-fcol/administration/dev.xml0100664000076400007640000000361507557565132017227 0ustar arnaudarnaud Fichiers spéciaux (/dev, périphérique) Question Comment ajouter une entrée dans /dev ? Réponse À chaque périphérique peut correspondre un (ou plusieurs) fichier spécial grâce auquel les programmes dialoguent avec le pilote de périphérique correspondant. Règles: créer les fichiers spéciaux grâce à MAKEDEV ou mknod. Lire le fichier Documentation/devices.txt livré avec les sources du noyau afin de déterminer les paramètres adéquats; le nom du fichier spécial n'a aucune importance sur le plan logiciel, seuls comptent son type, sa majeure et sa mineure; le fait que le fichier nécessaire existe dans /dev n'est pas suffisant, il faut aussi que le pilote de périphérique nécessaire soit disponible (compilé dans le noyau ou sous forme de module). La liste des numéros majeur et mineur des fichiers spéciaux et leur signification se trouvent dans le fichier /usr/src/linux/Documentation/devices.txt (il faut avoir installé les sources du noyau). new-faq-fcol/administration/espacedisque.xml0100664000076400007640000000403407557565622021124 0ustar arnaudarnaud Espace disque insuffisant (inodes) Question Le système refuse de créer des fichiers "espace disque insuffisant". Pourtant df indique qu'il reste de la place sur la partition. Réponse Vérifier avec df -i qu'il reste des inodes disponibles. S'il n'y en plus, il faut faire du nettoyage en supprimant des fichiers inutiles. Si la partition abrite beaucoup de petits fichiers, on peut choisir une solution plus radicale qui consiste à recréer le système de fichiers en allouant plus d'inode. Attention, le reformatage détruit tous les fichiers présents sur la partition. La commande à utiliser est mke2fs, avec l'une des options -T type, -i XXXX, ou -N YYYY. Pour en savoir plus, man mke2fs. A. Gomes-do-Vale : En pratique, l'option -T de mke2fs ne donne pas de très bons résultats quand on spécifie le type news, on se retrouve facilement à court d'i-noeuds si le système de fichiers est effectivement utilisé pour stocker un spool de news traditionnel (avec un fichier par article). Dans ce cas, il vaut mieux passer les options -i 1024 -b 1024. new-faq-fcol/administration/formatdisk.xml0100664000076400007640000000401707567421705020607 0ustar arnaudarnaud Formats de disques (FAT, MS-DOS, MacOS, HFS, FAT32, Joliet, UDF, NTFS) Question Comment exploiter les disques non écrits sous Linux ? Réponse Voir aussi . Mac : HFS ou pilote HFS (intégré dans le noyau 2.2) MS-DOS : mtools et pilote vfat intégré au noyau FAT32 : Linux peut accéder aux partitions FAT32 (y compiler le code du système de fichiers vfat, puis l'utiliser), ou bien employer une version récente des mtools. CDUD FRW (UDF) V. Bernat : NTFS est très expérimental ; son développement a repris et il devrait donc s'améliorer. En attendant, il est capable de lire les données d'une partition NTFS mais est très dangereux pour y écrire : ne vous y aventurez pas. new-faq-fcol/administration/getmajor.xml0100664000076400007640000000170007557570426020254 0ustar arnaudarnaud Unable to get major Question Que signifie le message unable to get major suivi d'un nombre ? Réponse Un pilote de périphérique compilé dans le noyau (donc « intégré ») se trouve aussi disponible sous forme de module. E. Decaen: utiliser modprobe -c pour étudier la liste des modules en ligne. new-faq-fcol/administration/identpid.xml0100664000076400007640000000246207570266617020251 0ustar arnaudarnaud Identification du processus utilisant une ressource Question Comment déterminer quel processus utilise une ressource donnée (fichier, donc par extension périphérique)? Réponse Employer l'utilitaire fuser, livré avec l'ensemble psmisc. Exemple commenté : $ fuser /dev/ttyS1 # qui donc utilise /dev/ttyS1 ? /dev/ttyS1: 245 # le processus numéro 245 $ ps -auxw|grep 245 # quel est ce processus ? root 245 0.3 6.8 8336 4356 ? S 10:34 1:29 X :0 # c'est X Window ! $ fuser /usr/bin/X11/X # qui donc utilise "/usr/bin/X11/X" ? /usr/bin/X11/X: 245 # programme exécuté par le processus 245 On peut aussi installer lsof. new-faq-fcol/administration/ldd.xml0100664000076400007640000000173507557571240017212 0ustar arnaudarnaud Version d'exécutable, bibliothèques partagées Question Comment déterminer le type d'un exécutable ou obtenir la liste des bibliothèques partagées qu'il emploie ? Réponse Commande ldd NOMFICHIER. V. Bernat : ldd ne donne pas le type de l'exécutable, il faut utiliser la commande file. new-faq-fcol/administration/lenteur.xml0100664000076400007640000000264607560012715020116 0ustar arnaudarnaud Lenteur du système Question Mon PC rame sous Linux. Réponse V. Bernat Certaines distributions pensent que vous avez besoin de beaucoup de choses, comme un serveur httpd. Il est facile de gagner un peu de mémoire en désactivant les services dont vous n'avez pas usage, soit à l'aide de chkconfig, soit à l'aide de l'outil adéquat dans le panneau de contrôle. De plus, KDE et Gnome sont des environnements très complets disposant de beaucoup plus de fonctionnalités que l'explorateur de Windows : comparer les deux en terme de vitesse n'est pas une bonne idée. Vous pouvez essayer d'autres "interfaces" comme window maker ou fvwm2. new-faq-fcol/administration/limitnoyau.xml0100664000076400007640000001433707557576102020645 0ustar arnaudarnaud Limitations du noyau (RAM, processus, i-noeuds, fichiers ouverts) Question Linux ne prend pas en charge (commande free) plus de 64 Mo de RAM. Ou bien, le nombre de fichiers, d'i-noeuds ou de processus simultanément employés excède les limites du noyau. Réponse Plus de 64 Mo RAM : utiliser un noyau 2.0.36 ou postérieur suffit, avec certaines machines. À défaut employer le paramètre de démarrage mem=xMx remplace le nombre de Mo de mémoire installés (lire à ce propos ). SETUP de la machine : ne pas laisser de "memory hole" (à 15 Mo). J. Bertrand: Certaines cartes mères (dont les Micronics) possèdent une option dans le BIOS qui s'appelle je crois 'Gestion de la memoire OS/2 / non OS/2'. En activant la gestion de la memoire OS/2 (si on a plus de 64 Mo), les transferts d'information ne se font plus en 16 bits, et Linux reconnaît toute la mémoire. R. Card : Dans sa version 2.0, le noyau Linux ne gère plus les descripteurs d'i-noeuds en mémoire et de fichiers ouverts sous forme de tables statiques, mais utilise des listes dont la taille peut varier de manière dynamique. La taille maximale de ces deux « tables » est définie par deux variables du noyau dont la valeur peut être modifiée grâce à l'appel système sysctl(2). Il est également possible d'accéder à la valeur de ces variables via les fichiers virtuels /proc/sys/kernel/file-max et /proc/sys/kernel/inode-max (fichiers accessibles en lecture comme en écriture). Afin de modifier le nombre maximal de descripteurs d'i-noeuds en mémoire et de fichiers ouverts, il suffit donc de modifier le contenu de ces fichiers virtuels. Par exemple, sur ftp.lip6.fr, le fichier de commandes rc.local contient : echo 16384 > /proc/sys/kernel/inode-max echo 8192 > /proc/sys/kernel/file-max Le nombre maximal de processus est défini par la constante NR_TASKS, déclarée dans le fichier d'en-tête <linux/task.h>. Sa valeur par défaut est 512, ce qui est assez raisonnable. Toutefois, si l'on souhaite modifier cette limite, il est nécessaire de recompiler le noyau car les processus sont gérés sous forme d'une table de taille statique. Question Quelles quantités de mémoire sont conseillées ? Réponse Tout dépend de l'usage recherché : 4 Mo: c'est le grand minimum pour une machine utilisable. Utilisation simple en mode console, login distant sur d'autres machine. Prévoir entre 10 et 30 Mo de swap et une faible réactivité... L'installation ne se fera pas toute seule avec les distributions génériques récente : il faudra commencer par initialiser le swap (lire à ce propos ). de 6 à 8 Mo: machine correctement utilisable en console, prévoir des problèmes d'installation similaires à la version 4 Mo et un swap de taille comparable. de 12 à 16 Mo: configuration minimale pour utiliser un serveur X ou compiler (avec de la patience) des programmes élaborés et de taille toutefois réduite. L'utilisation d'un environnement graphique est peu confortable et demande de la patience au lancement. Prévoir un swap compris entre 8 et 40 Mo selon l'utilisation voulue. de 16 à 24 Mo: machine pleinement fonctionnelle sous X, toutefois un peu légère par rapport aux « standards » d'aujourd'hui. Prévoir entre 8 et 48 Mo de swap... de 32 à 128 Mo: machine standard d'aujourd'hui. Des environnements graphiques gourmands en mémoire (comme WMaker, Enlightment ou KDE) deviennent possibles ainsi que la compilation de gros projets. de 128 Mo à 1 Go: pas de problèmes particulier sur du matériel récent. À noter que sur une machine ayant énormément (1 Go) de mémoire, il est possible d'avoir un délai d'une ou deux secondes entre l'appel d'une commande et son exécution effective. Il semble que ce phénomène soit lié à la recherche de l'exécutable dans le cache. Un moyen de contrer cet effet est de diminuer la taille du cache grâce à /proc/sys. Par exemple, sous root : echo "2 10 35" > /proc/sys/vm/buffermem pour limiter la taille maximale du cache à 35 % de la mémoire physique. plus de 1 Go: il paraît que cela fonctionne bien ;-) new-faq-fcol/administration/locales.xml0100664000076400007640000000475407560013566020071 0ustar arnaudarnaud Locales : Perl, X Window ... (LANG) Question Message d'avertissement concernant 'locale' lors du lancement d'un script Perl ou d'un programme X11. Invoquer locale -a afin d'obtenir la liste des fichiers installés, donc des valeurs possibles pour les variables d'environnement. Réponse P. Saratxaga : Avec un système à libc5 il suffit de faire : localedef -f ISO-8859-1 -i en_DK en_DK puis localedef -f ISO-8859-1 -i fr_FR fr_FR Avec la glibc 2.0 un simple localedef -f ISO-8859-1 -i fr_FR fr suffit. Avec la glibc 2.1 il faut en plus indiquer l'option -u. Pour X11 il faut, pour certaines locales non supportées par défaut, une petite manipulation supplementaire. Par exemple pour le français en iso-8859-15 éditer le fichier /usr/X11R6/lib/X11/locale.alias pour vous assurer d'avoir ces lignes-ci: fr fr_FR.ISO8859-1 fr_FR fr_FR.ISO8859-1 fr_FR.iso88591 fr_FR.ISO8859-1 fr_FR.iso885915 fr_FR.ISO8859-15 et dans /usr/X11R6/lib/X11/locale.dir avoir: iso8859-1/XLC_LOCALE fr_FR.ISO8859-1 iso8859-15/XLC_LOCALE fr_FR.ISO8859-15 le principe est le même pour d'autres langues ou encodages non présents par défaut. Documents Document traitant des locales livrées en RPM new-faq-fcol/administration/maj.xml0100664000076400007640000000556307557572233017224 0ustar arnaudarnaud Pourquoi mettre à jour ? (upgrade, update, mise à jour) Question Dans quels cas de figure doit on passer à une nouvelle version d'un logiciel donné ? Réponse J.-C. Delépine (édité): Tou l3 taN !!! L1nuX RuL3z, wInD0w2 5ucK5 !!!!! (traduction : parce que l'on est un ahuri ou un frimeur) Quand la nouvelle version supporte un matériel ou a de nouvelles fonctionnalités qui vous intéresse. Quand il s'agit d'un des logiciels sensibles vous reliant au reste du monde (noyau, popd, imapd, named, sendmail, ...). On corrige en effet souvent des trous de sécurité impliquant ces logiciels. quand il s'agit de soft indispensable pour la sécurité de vos données comme les e2fstools, il est recomandé d'utiliser les versions les plus récentes qui prennent mieux en charge davantage de cas de figure. De façon générale, la lecture des 'release notes' ou d'un éventuel fichier Changelog vous renseignera sur l'utilité que peut avoir pour vous telle ou telle version d'un logiciel. D'autre part, les nouvelles versions des logiciels sensibles sont généralement annoncées sur freshmeat ou dans le forum comp.os.linux.announce, avec un résumé des nouvelles fonctionnalités, la liste des bugs corrigés, les nouveaux matériels gérés... A. Gomes-do-Vale: Ne pas oublier que les distributions modernes incluent souvent un outil de mise à jour automatique (apt, up2date, yup...). Les mises à jour installées par ces outils sont généralement suffisantes pour prévenir les problèmes les plus importants. new-faq-fcol/administration/maxmount.xml0100664000076400007640000000231707560011000020265 0ustar arnaudarnaud Message au démarrage: <computeroutput>maximum mount count, check forced</computeroutput> Question Pendant le boot, de temps en temps, un message maximum mount count, check forced apparaît. Qu'est-ce? Réponse D. Segonds : Le système de fichiers comporte un compteur qui est incrémenté à chaque fois qu'un montage est effectué. Lorsque le compteur atteint la valeur maximale, la vérification est lancée à l'appel de fsck. C'est un comportement normal. Vous pouvez modifier la valeur maximale du compteur en utilisant l'option -c de l'utilitaire tune2fs. new-faq-fcol/administration/mem.xml0100664000076400007640000000447707560013176017224 0ustar arnaudarnaud Utilisation de la mémoire Question Alors que mon système ne fait rien et que je n'ai quasiment pas de processus qui tournent, la commande free indique que quasiment toute ma mémoire est utilisée! Réponse O. Tharan: C'est normal. Linux utilise la mémoire pour plusieurs choses. Tout d'abord pour le noyau lui-même, évidemment, c'est de la mémoire irrécupérable pour autre chose ; ensuite, la mémoire utilisée par les applications ; et puis tout le reste, en mémoire cache disque (dite "buffer cache"). La mémoire cache, c'est ce que le système a utilisé à un moment et n'utilise plus. Mais, il se pourrait que les données (programme, fichier) soient demandées par l'utilisateur d'ici peu, alors au lieu d'aller les rechercher sur le disque, on va chercher ces données dans la mémoire cache, ce qui est beaucoup plus rapide. Linux utilise donc le maximum de mémoire disponible pour en faire du cache, mais s'il s'avère qu'une application a besoin de plus de mémoire, il libère une partie de la cache pour l'application. Donc, rien n'est perdu et tout le monde est satisfait. Avec un peu de recul, on comprendra qu'il n'est pas inutile d'investir dans de la RAM: plus on en aura, plus le système disposera de cache, et plus il paraîtra rapide (il faut mettre un bémol à ceci, car les performances se dégradent si on augmente la RAM sans augmenter par ailleurs le cache processeur). Le test ultime pour vous faire prendre conscience de ceci: démarrez, lancez X puis Netscape; quittez et relancez Netscape et vous constaterez la différence de vitesse. new-faq-fcol/administration/modulesou.xml0100664000076400007640000000263307560013516020450 0ustar arnaudarnaud Où se trouvent les modules ? Réponse JC Delépine, édité par A. Gomes-do-Vale : Le noyau fait appel à kmod (ou kerneld, si antérieur à 2.2), qui demande à modprobe, lequel recherche dans les répertoires définis dans le fichier /etc/modules.conf (ou /etc/conf.modules avec des anciennes versions des modutils) ou, à défaut dans les répertoires /lib/modules/`uname - r`/* Configuration de modprobe: modprobe -c. Documents Module Howto, /usr/src/linux/Documentation/modules.txt new-faq-fcol/administration/mountfstab.xml0100664000076400007640000001455707567421762020643 0ustar arnaudarnaud Montage de systèmes de fichiers (disque, partition, accès, fstab, mount) Réponse Le simple ajout d'une ligne à /etc/fstab permet à n'importe quel utilisateur de monter/démonter un support amovible sans devoir employer tous les paramètres. Voici, par exemple, un extrait de /etc/fstab (cas d'un CD-ROM ATAPI maître sur la seconde chaîne EIDE) /dev/hdc /mnt/cd iso9660 noauto,user,exec,ro,umask=033,unhide 0 0 Chaque ligne du fstab est composée de champs qui décrivent un système de fichiers montable. Des espaces ou tabulations séparent ces champs. le premier champ (/dev/hdc) contient le nom du fichier spécial associé au périphérique ; le deuxième (/mnt/cd) le nom du répertoire où le montage sera effectué (il DOIT exister !) ; le troisième le type de système de fichiers, utiliser iso9660 pour un CD-ROM, vfat pour une partition MS-DOS ; le quatrième (noauto,user [...]=033) les options de montage ; noauto : Pas de montage automatique lors du boot. user : Montable/démontable par un utilisateur (c'est ce qui nous intéresse). exec : Les binaires placés sur ce support seront exécutables. ro : Lecture seule ( Read-Only). umask : « permissions » du répertoire de montage. 033 (ou 000, si vfat) permet à tous de lire. le cinquième (premier 0) la fréquence des sauvegardes par dump : laisser 0 dans le cas d'un volume amovible ; le sixième (second 0) le rang de passage à fsck : laisser 0 dans le cas d'un volume amovible ; Utiliser /dev/sr0 en lieu et place de /dev/hdc pour le premier CD SCSI. N'importe quel utilisateur peut alors invoquer mount /mnt/cd puis umount /mnt/cd et obtenir satisfaction. ATTENTION : le binaire de mount doit être setuid root : chown root `which mount` chmod +s `which mount` Autres exemples : /dev/hda1 /mnt/dos-c vfat umask=003,codepage=850,noauto,user,exec 0 0 /dev/sda4 /mnt/jaz ext2 noauto,user,exec 0 0 /dev/fd0 /mnt/floppy auto sync,user,noauto,unhide 0 0 Documentation: commencer par les pages de manuel de mount et fstab. S. Stephant : Utiliser les options gid, uid et/ou umask pour limiter les possibilités des divers utilisateurs sur les systèmes de fichiers ainsi montés. Afin de limiter l'accès de certaines partitions à un utilisateur ou à un groupe précis, on peut utiliser l'option de montage . Par exemple, pour que seuls les membres du groupe « dos » (gid=202) puissent accéder à votre partition vfat, on peut utiliser la ligne suivante dans le fstab : /dev/hda1 /diskc vfat noauto,user,noexec,gid=202,umask=0007 0 De même, pour autoriser seulement l'utilisateur « durand » (uid=100) à écrire sur cette partition, autoriser les membres du groupe « dos » (gid=202) à y lire, et interdire l'accès aux autres, on peut utiliser une entrée comme : /dev/hda1 /diskc vfat noauto,user,noexec,uid=100,gid=202,umask=0027 0 0 A. Gomes-do-Vale : Les systèmes de fichier de type FAT n'ont pas de notion de droits. L'utilisation des options umask, uid et gid est nécessaire pour que des utilisateurs puissent y accéder. Ne modifier que /etc/fstab, jamais/etc/mtab. new-faq-fcol/administration/ntfs.xml0100664000076400007640000000343407557577401017424 0ustar arnaudarnaud Montage d'une partition NTFS (Windows NT, 2000, XP) Question J'aimerais accéder à mes partitions NTFS. Réponse (A. Gomes-do-Vale) Un support expérimental est inclus dans le noyau Linux. Apparemment, il fonctionne assez bien en lecture, mais son utilisation en écriture est peu sûre (pertes de données à prévoir). Le module correspondant s'appelle ntfs.o. Certaines distributions le fournissent en standard, pour d'autres (Red Hat 7.3 par exemple) il faudra recompiler le noyau. Ensuite, charger le module par un modprobe ntfs. Pour monter la partition automatiquement, insérer une ligne de ce genre dans /etc/fstab: /dev/hda1 /mnt/win ntfs defaults,ro 0 0 en remplaçant /dev/hda1 et /mnt/win par les bonnes valeurs. Pour écrire des données depuis Linux sur une partition lisible par Windows, préférer le système de fichiers FAT. L'écriture sur du NTFS n'est réellement pas fiable. new-faq-fcol/administration/numficspec.xml0100664000076400007640000000233507557552176020607 0ustar arnaudarnaud Numéros des fichiers spéciaux Question Les devices sont numérotés selon leur ordre d'apparition et non en fonction de leurs addresses comme sur les Unix classiques. Si la config hardware change par rajout de carte ou de périphèriques, il faut modifier /etc/fstab pour pouvoir amorcer Linux... Penser aussi aux périphériques SCSI qui s'autoconfigurent en termes d'ID ou qui sont "hot pluggables". Réponse É. Dumas, édité par A. Gomes-do-Vale : La solution s'appelle devfs. C'est intégré au noyau 2.4. new-faq-fcol/administration/paquets.xml0100664000076400007640000000422007570266545020125 0ustar arnaudarnaud Installation de paquetages d'une autre distribution (<systemitem class="filetype">rpm</systemitem>, <systemitem class="filetype">deb</systemitem>, <systemitem class="filetype">pkg</systemitem>) Question Comment profiter, sur une distribution X, des paquets destinés à une autre distribution ? Réponse Compiler et installer rpm. Se procurer les utilitaires alien, unrpm, rpm4everyone, rpm2targz (rpm2tgz) E. David: Un .deb n'est autre qu'une archive ar contenant (entre autres) le .tgz. Un petit coup de ar sur un .deb permet donc d'installer un package debian « à la main » sur une slackware. A. Gomes-do-Vale: Pas mal de problèmes peuvent se poser; outre les problèmes de dépendances évidents (les outils comme alien n'en tiennent pas compte), les différence dans la structure de /etc peuvent être gênantes. De plus, quand on convertit un paquet dans un format différent, on perd généralement les scripts de configuration ; il faut alors terminer l'installation à la main. new-faq-fcol/administration/paramnoyau.xml0100664000076400007640000001255007557577300020623 0ustar arnaudarnaud Paramètres communiqués au noyau (<application>LILO</application>, <application>loadlin</application>) Question Comment fixer les paramètres que LILO ou loadlin devront passer au noyau? Réponse LILO dynamique (« à la main ») Pour passer un paramètre au noyau via LILO il suffit, lors du démarrage, de l'obliger à afficher sa chaîne d'appel LILO boot: Pour cela, verrouiller le mode « Numérique » (touche Verr Num) ou le haut de casse (« majuscules »), ou bien maintenir une touche morte (par exemple Control ou Shift) enfoncée durant le premier accès au disque. Sitôt LILO boot: affiché, appuyer sur la touche TABulation. Les noms logiques des systèmes déclarés dans le fichier de configuration de LILO apparaissent. Choisir celui d'un noyau Linux stable, le composer puis insérer un espace et le paramètre souhaité. Exemple (cas d'un noyau appelé lindis auquel on souhaite passer le paramètre single) : sitôt après les diagnostics du BIOS, maintenir la touche Control enfoncée alors que le démarrage sur disque commence. LILO prend la main et affiche: LILO boot: on peut alors appuyer sur TAB afin d'obtenir la liste des systèmes d'exploitation accessibles : LILO boot: ((appuyer sur la touche "TABulation")) lindis oldlin beta msdos ((noms des systèmes "bootables")) fournir à LILO le nom de l'un des systèmes, suivi, s'il s'agit d'une version de Linux, du nom du paramètre et, le cas échéant, de la valeur associée. Exemple : LILO boot: lindis single LILO statique (fichier de config) Pour figer un paramètre, placer dans la section adéquate du fichier /etc/lilo.conf une déclaration append="X", où X remplace le paramètre à transmettre au noyau. Le BootPrompt-HOWTO fournit toutes les précisions nécessaires. loadlin loadlin est un petit programme grâce auquel on peut lancer Linux àpartir d'une session MS-DOS. S. Stephant: La syntaxe générale de loadlin est: loadlin.exe ton_noyau root=ta_partition_racine [les paramètres du noyau] Il suffit donc de mettre une ligne dans le config.sys. Exemple (cas d'une partition Linux sur /dev/hda1, noyau version 2.30) : shell=c:\loadlin\loadlin.exe c:\loadlin\vmlinuz.230 root=/dev/hda1 ro Attention: la ligne shell=... de MS-DOS ne peut contenir que 127 caractères. La solution est de passer par un fichier de paramètres. config.sys devient alors : shell=c:\loadlin\loadlin.exe @c:\loadlin\params.dat et le fichier params.dat contient, par exemple : c:\loadlin\vmlinuz.230 root=/dev/hda1 ro Lire le fichier manual.txt livré avec loadlin. Commentaires LILO Ajouter le mot-clé prompt au fichier de configuration /etc/lilo.conf pour que LILO affiche systématiquement sa chaîne d'appel ; utiliser aussi, en ce cas, le paramètre timeout afin de limiter le nombre de secondes d'attente de LILO après affichage de sa chaîne d'appel. Exemple: timeout=50 provoque un délai de 5 secondes. new-faq-fcol/administration/partitions.xml0100664000076400007640000000230107557574773020647 0ustar arnaudarnaud Partitionnement (FIPS, FAT) Question Comment repartitionner sans détruire de partition ? Réponse Sous Linux (ext2) : lire la doc d'ext2resize et de GNU parted. Le logiciel MS-DOS FIPS permet cela, mais uniquement avec les FAT 16 bits. Une version plus récente traite les FAT32. new-faq-fcol/administration/proc.xml0100664000076400007640000000177707557575045017427 0ustar arnaudarnaud /proc (kcore) Question Qu'abrite le répertoire /proc? Réponse Un ensemble de fichiers « virtuels » permettant de communiquer avec le noyau. Aucun d'eux n'occupe d'espace sur le disque. Notamment, le fichier kcore, dont la taille peut effrayer, n'est qu'une image de la mémoire disponible sur la machine. N'essayez pas de le détruire pour « libérer » de l'espace disque... new-faq-fcol/administration/rpm34.xml0100664000076400007640000000330007557575177017417 0ustar arnaudarnaud Mise à jour de RPM Question Quand j'essaie d'installer un paquet RPM, j'ai un message d'erreur me réclamant RPM version 4. Réponse A. Gomes-do-Vale : Pour passer de RPM 3 à RPM 4 (ou pour toute autre mise à jour du même genre), il existe plusieurs solutions : Recompiler et installer RPM à partir des sources sans utiliser le système RPM installé (peu recommandé) ; Installer un paquet de transition (les versions 3.0.5 et suivantes de RPM reconnaissent le format de la version 4) ; Installer les paquets disponibles sur ftp.rpm.org ; on y trouve entre autres un RPM 4 installable avec RPM 3. Dans tous les cas, ne pas oublier de faire un rpm --rebuilddb après la mise à jour. new-faq-fcol/administration/versnoyau.xml0100664000076400007640000000430607560012147020465 0ustar arnaudarnaud Versions du noyau Question Quelle version de noyau dois-je utiliser ? Réponse S. Écolivet, édité par A. Gomes-do-Vale : La version du noyau apparait sous la forme de trois nombres : X.Y.Z. X correspond à la version majeure du noyau. Depuis juin 1996, les versions des noyaux linux courants sont de la forme 2.Y.Z. Y indique la branche de développement du noyau. Si Y est pair, il s'agit d'un noyau de la branche stable. La branche stable actuelle correspond à la version 2.4 du noyau. Si Y est impair, il s'agit d'un noyau potentiellement instable et pouvant endommager le système. Il est très fortement déconseillé d'utiliser un noyau instable. Pour les personnes utilisant malgré tout un noyau instable, il est conseillé de suivre attentivement la liste de diffusion linux-kernel dont l'adresse est indiquée dans le fichier REPORTING-BUGS des sources du noyau. Z est le numéro de version mineur, correspondant principalement aux corrections de bugs. new-faq-fcol/administration/localesrh8.xml0100664000076400007640000000602707570266340020507 0ustar arnaudarnaud Locales et Red Hat 8.0 (UTF-8) Question L'encodage UTF-8 utilisé par défaut sous Red Hat 8.0 n'est pas supporté par certaines applications. Réponse Youri: Pour remplacer le jeu de caractères UTF-8, sélectionné par défaut lors de l'installation de Redhat 8.0, par ISO-8859-15 (ou autre, ça doit être du même style, mais non testé), éditer le fichier /etc/sysconfig/i18n et remplacer toutes les occurences de UTF-8 par ISO8859-15. Exemple de contenu: Avant LANG="fr_FR.UTF-8" SUPPORTED="en_GB.UTF-8:en_GB:en:fr_FR.UTF-8:fr_FR:fr" SYSFONT="latarcyrheb-sun16" Après LANG="fr_FR.ISO8859-15" SUPPORTED="en_GB.ISO8859-15:en_GB:en:fr_FR.ISO8859-15:fr_FR:fr" SYSFONT="latarcyrheb-sun16" (Je n'ai pas fait de tests plus poussés pour voir si ça marche dans d'autres cas de figure que le mien...) A. Gilardoni: Je n'ai pas de Redhat (ça te fait une belle jambe ;-)) mais à la lueur de la lecture des scripts d'init de la distribution et pour faire les choses dans les régles de l'art, soit, si j'étais root et que je veuille appliquer la modif à l'ensemble du système, j'éditerais le contenu du fichier /etc/sysconfig/i18n, soit, comme utilisateur lambda, je recopierais le fichier susnommé en $HOME/.i18n et j'y appliquerais mes modifs en m'aidant de la rubrique «/etc/sysconfig/i18n» du fichier sysconfig.txt qui devrait se trouver dans le répertoire /usr/share/doc/initscripts-6.95. Si j'en juge par le contenu du paquet glibc-common-2.2.93-5.i386.rpm et hors alias, les spécifications locales suivantes sont compilées par défaut pour le français de France : fr_FR, fr_FR@euro, fr_FR.utf8, fr_FR.utf8@euro. Ceci dit, utiliser l'utf8 ne me paraît pas une aussi mauvaise idée que ça à condition, entre autres, d'utiliser également des polices de caractères kivontbien (c). new-faq-fcol/administration/identpid.xml.~1.2.~0100664000076400007640000000246207557571135021221 0ustar arnaudarnaud Identification du processus utilisant une ressource Question Comment déterminer quel processus utilise une ressource donnée (fichier, donc par extension périphérique)? Réponse Employer l'utilitaire fuser, livré avec l'ensemble psmisc. Exemple commenté : $ fuser /dev/ttyS1 # qui donc utilise /dev/ttyS1 ? /dev/ttyS1: 245 # le processus numéro 245 $ ps -auxw|grep 245 # quel est ce processus ? root 245 0.3 6.8 8336 4356 ? S 10:34 1:29 X :0 # c'est X Window ! $ fuser /usr/bin/X11/X # qui donc utilise "/usr/bin/X11/X" ? /usr/bin/X11/X: 245 # programme exécuté par le processus 245 On peut aussi installer lsof. new-faq-fcol/TEMPLATE.xml0100644000076400007640000000137207570213542014621 0ustar arnaudarnaud Mettre le titre ici Question Une question? Réponse (Auteur) Mettre la réponse ici. new-faq-fcol/faq-fcol.xml0100644000076400007640000001443407570213602015076 0ustar arnaudarnaud %ISOent; ]>
FAQ fr.comp.os.linux.* FAQ fcol 20021030 Nat Intégrateur Arnaud Mainteneur
faq-fcol@linux-france.org
1997-2002 Les utilisateurs des forums fr.comp.os.linux.*
Introduction &apropos; &remerciements; &commentecrire; Installation &meilleure; &sysmini; &laptop; &umsdos; &desinstlinux; Configuration initiale &disquesdurs; &interfether; &sourismolette; &sourisms; &mswin; &imprimante; &gravcd; &scanner; &multiproc; &horloge; Administration &choixdem; ¶mnoyau; &bootrescue; &bootsec; &paquets; &rpm34; &maj; &versnoyau; &maxmount; &espacedisque; &mountfstab; &formatdisk; &ntfs; &proc; &changepart; &partitions; &numficspec; &dev; &getmajor; &identpid; &ldd; &lenteur; &mem; &limitnoyau; &modulesou; &locales; &localesrh8; Réseau &connex; &adsl; &samba; &sendmail; &apache; Utilisation &extensions; &targz; &bzip2; &fichcore; &manpage; &docillis; &pathexec; &eject; &virtconsol; Problèmes courants &bavard; &telnetlent; &localhost; &bootdisk; &messlilo; &loginimposs; &termfige; &zerodtime; X11 (X Window) &x11general; &kderoot; &nvidia; Divers &virus; &jaco; Licence de Documentation Libre GNU Voir http://www.IDEALX.org/fr/doc/gfdl/gfdl.html.
new-faq-fcol/gfdl.txt0100664000076400007640000005640707562043357014362 0ustar arnaudarnaud Licence de Documentation Libre GNU (GNU Free Documentation License) Free Software Foundation Version 1.1, mars 2000 Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 États-Unis d'Amérique. La copie et la distribution de copies exactes de ce document sont autorisées, mais aucune modification n'est permise. _________________________________________________________________ This is an unofficial translation of the GNU Free Documentation License into French. It was not published by the Free Software Foundation, and does not legally state the distribution terms for software that uses the GNU FDL--only the original English text of the GNU FDL does that. However, we hope that this translation will help language speakers understand the GNU FDL better. Voici une adaptation non officielle de la Licence de Documentation Libre du projet GNU. Elle n'a pas été publiée par la Free Software Foundation et son contenu n'a aucune portée légale car seule la version anglaise de ce document détaille le mode de distribution des logiciels sous GNU FDL. Nous espérons cependant qu'elle permettra aux francophones de mieux comprendre la FDL. _________________________________________________________________ PRÉAMBULE Le but de la présente Licence est de « libérer » un ouvrage, un manuel, ou tout autre document écrit : assurer à chacun la liberté véritable et complète de le copier et de le redistribuer, en le modifiant ou non, commercialement ou non. De plus, la présente Licence garantit à l'auteur et à l'éditeur un moyen d'être remerciés pour leur travail, sans devoir assumer la responsabilité de modifications effectuées par des tiers. La présente Licence est une variété de gauche d'auteur (copyleft), ce qui signifie que les travaux dérivés du document protégé doivent être libres dans la même acception du mot « libre ». Elle complète la Licence Publique Générale GNU ( GNU General Public License), qui est une licence de gauche d'auteur conçue pour le logiciel libre. Nous avons conçu la présente licence dans le dessein de l'utiliser pour les manuels de logiciels libres, car les logiciels libres requièrent une documentation libre : un programme libre devrait être accompagné de manuels offrant la même liberté que le programme lui-même. Mais la présente Licence n'est pas limitée aux manuels de logiciels ; on peut l'utiliser pour tout travail textuel, indépendamment du sujet, de son contenu, et de son mode de distribution (livre imprimé ou autres). Nous recommandons la présente Licence principalement pour les travaux à vocation d'instruction ou de référence. 1. DOMAINE D'APPLICATION ET DÉFINITIONS La présente Licence s'applique à tout manuel ou travail contenant une mention placée par le détenteur du copyright indiquant que le document peut être distribué selon les termes de la présente Licence. Le terme « Document », ci-dessous, se réfère à tout manuel ou travail remplissant cette condition. Tout membre du public est bénéficiaire de la licence et se trouve ici désigné par « vous ». Une « Version Modifiée » du Document signifie : tout travail contenant le Document, en intégralité ou en partie, aussi bien une copie verbatim ou avec des modifications qu'une traduction dans une autre langue. Une « Section Secondaire » est une annexe ou un avant-propos du Document qui concerne exclusivement le rapport de l'éditeur ou des auteurs du Document avec le sujet général du Document (ou des domaines voisins) et ne contient rien qui puisse tomber directement sous le coup du sujet général (par exemple, si le Document est en quelque partie un manuel de mathématiques, une Section Secondaire n'enseignera pas les mathématiques). Le rapport peut être une connexion historique avec le sujet ou des domaines voisins, ou une précision légale, commerciale, philosophique, éthique ou politique les concernant. Les « Sections Invariables » sont certaines Sections Secondaires désignées par leurs titres comme Sections Invariables dans la mention qui indique que le Document est couvert par la présente Licence. Les « Textes de Couverture » sont certains courts passages du texte listés comme « Textes de Première de Couverture » ou « Textes de Quatrième de Couverture » dans la mention qui indique que le Document est couvert par la présente Licence. Une copie « Transparente » du Document signifie : une copie lisible par une machine, réalisée dans un format dont les spécifications sont disponibles au grand public, et dont le contenu peut être directement visualisé et édité avec des éditeurs de texte génériques ou (pour les images composées de pixels) avec des programmes de composition d'images génériques ou (pour les figures techniques) un éditeur de dessin vectoriel largement diponible, et qui soit approprié aux logiciels qui mettent le texte en forme et le calibrent (formateurs de texte) ou au transcodage automatique vers un assortiment de formats appropriés aux formateurs de texte. Une copie réalisée dans un format de fichier habituellement Transparent mais dont le balisage a été conçu pour contrecarrer ou décourager des modifications ultérieures par le lecteur n'est pas Transparente. Une copie qui n'est pas « Transparente » est appelée « Opaque ». Les formats appropriés aux copies Transparentes sont par exemple l'ASCII brut sans balises, le format Texinfo, le format LaTeX, SGML ou XML utilisant une DTD publiquement disponible, et l'HTML simple et conforme à la norme, conçu en vue d'une modification manuelle. Les formats Opaques incluent PostScript, PDF, les formats propriétaires qui ne peuvent être lus et édités que par des traitements de texte propriétaires, SGML et XML dont les DTD et/ou les outils de rendu ne sont pas généralement disponibles, et l'HTML généré automatiquement par certains traitements de texte à seule fin d'affichage. La « Page de Titre » désigne, pour un livre imprimé, la page de titre proprement dite, plus les pages suivantes qui sont nécessaires pour faire figurer, lisiblement, les éléments dont la présente Licence requiert qu'ils apparaissent dans la Page de Titre. Pour les travaux dont le format ne comporte pas de page de titre en tant que telle, « Page de Titre » désigne le texte jouxtant l'apparition la plus marquante du titre de ce travail, qui précède le début du corps du texte. 2. COPIES VERBATIM Vous pouvez copier et distribuer le Document sur tout support, aussi bien commercialement que non, pour autant que la présente Licence, les mentions de copyright, et les mentions de licence indiquant que la présente Licence s'applique au Document soient reproduites sur toutes les copies, et que vous n'ajoutiez aucune autre condition à celles de la présente Licence. Vous ne pouvez pas user de moyens techniques à des fins d'obstruction ou de contrôle de la lecture ou de la duplication des copies que vous réalisez ou distribuez. Vous pouvez cependant accepter des compensations en échange de la cession de copies. Si vous distribuez un assez grand nombre de copies, vous devez aussi suivre les conditions de la section Copies en quantité. Vous pouvez aussi prêter des copies, selon les mêmes conditions que celles mentionnées ci-dessus, et vous pouvez exposer publiquement des copies. 3. COPIES EN QUANTITÉ Si vous publiez des copies imprimées du Document à plus de 100 exemplaires, et que la mention de la licence du Document exige des Textes de Couverture, vous devez inclure les copies dans des couvertures où figurent, clairement et lisiblement, tous ces Textes de Couverture : les Textes de Première de Couverture sur la première de couverture, et les Textes de Quatrième de Couverture sur la quatrième de couverture. Les deux faces de la couverture doivent également clairement et lisiblement vous identifier comme étant l'éditeur de ces copies. La première de couverture doit présenter le titre complet, titre dont tous les mots doivent être également mis en valeur et visibles. Vous pouvez ajouter des éléments supplémentaires sur les couvertures. Toute copie avec des changements limités aux couvertures, pour autant qu'ils préservent le titre du Document et satisfont ces conditions, peut être considérée comme une copie verbatim à tous les autres égards. Si les textes destinés à l'une ou l'autre page de couverture sont trop volumineux pour y figurer lisiblement, vous devez en mettre les premiers (autant qu'il est raisonnablement possible) sur la couverture proprement dite, et poursuivre sur les pages adjacentes. Si vous publiez ou distribuez des copies Opaques du Document à plus de 100 exemplaires, vous devez soit inclure une copie Transparente dans un format lisible par une machine, adapté au traitement automatisé, en accompagnement de chaque copie Opaque, soit indiquer aux côtés de ou dans chaque copie Opaque une adresse de réseau électronique publiquement accessible, qui permette d'obtenir une copie Transparente du Document, sans éléments ajoutés, à laquelle le grand public puisse accéder pour téléchargement anonyme et sans frais en utilisant des protocoles de réseau publics et standard. Si vous retenez la dernière option, vous devez procéder prudemment et prendre les mesures nécessaires, lorsque vous commencez la distribution de copies Opaques en quantité, afin de vous assurer que cette copie Transparente demeurera accessible au public pendant au moins une année après le moment de la distribution (directement ou par l'intermédiaire de vos agents ou revendeurs) de la dernière copie Opaque de cette édition. Il est souhaité, mais non exigé, que vous contactiez les auteurs du Document bien avant la redistribution de tout grand nombre de copies, afin de leur laisser la possibilité de vous fournir une version mise à jour du Document. 4. MODIFICATIONS Vous pouvez copier et distribuer une Version Modifiée du Document selon les conditions des sections Copies verbatim et Copies en quantité qui précèdent, pourvu que vous diffusiez la Version Modifiée sous couvert précisément de la présente Licence, avec la Version Modifiée remplissant alors le rôle du Document, et ainsi autoriser la distribution et la modification de la Version Modifiée à quiconque en possède une copie. En complément, vous devez accomplir ce qui suit sur la Version Modifiée : A. Utilisez dans la Page de Titre (et sur les couvertures, le cas échéant) un titre distinct de celui du Document et de ceux des précédentes versions (qui doivent, s'il en existe, être citées dans la section « Historique » du Document). Vous pouvez utiliser le même titre qu'une version précédant la vôtre si l'éditeur original vous en donne la permission. B. Indiquez sur la Page de Titre, comme auteurs, une ou plusieurs personnes ou entités responsables de l'écriture des modifications de la Version Modifiée, ainsi qu'au moins cinq des principaux auteurs du Document (ou tous les auteurs principaux, s'ils sont moins de cinq). C. Apposez sur la Page de Titre de nom de l'éditeur de la Version Modifiée, en tant qu'éditeur. D. Préservez toutes les mentions de copyright du Document. E. Ajoutez une mention de copyright appropriée à vos modifications, aux côtés des autres mentions de copyright. F. Incluez, immédiatement après les mentions de copyright, une mention de licence qui accorde la permission publique d'utiliser la Version Modifiée selon les termes de la présente Licence, sous la forme présentée dans la section Addendum ci-dessous. G. Préservez dans cette mention de licence les listes complètes des Sections Invariables et des Textes de Couverture exigés, données dans la mention de licence du Document. H. Incluez une copie non altérée de la présente Licence. I. Préservez la section intitulée « Historique », et son titre, et ajoutez-y un article indiquant au moins le titre, l'année, les nouveaux auteurs, et l'éditeur de la Version Modifiée telle qu'elle apparaît sur la Page de Titre. Si le Document ne contient pas de section intitulée « Historique », créez-en une et indiquez-y le titre, l'année, les auteurs et l'éditeur du Document tels qu'indiqués sur la Page de Titre, puis ajoutez un article décrivant la Version Modifiée, comme exposé dans la phrase précédente. J. Préservez, le cas échéant, l'adresse de réseau électronique donnée dans le Document pour accéder publiquement à une copie Transparente du Document, et préservez de même les adresses de réseau électronique données dans le Document pour les versions précédentes, sur lequelles le Document se fonde. Cela peut être placé dans la section « Historique ». Vous pouvez omettre l'adresse de réseau électronique pour un travail qui a été publié au moins quatre ans avant le Document lui-même, ou si l'éditeur original de la version à laquelle il se réfère en donne l'autorisation. K. Dans toute section intitulée « Remerciements » ou « Dédicaces », préservez le titre de section et préservez dans cette section le ton et la substance de chacun des remerciements et/ou dédicaces donnés par les contributeurs. L. Préservez toutes les Sections Invariables du Document, non altérées dans leurs textes et dans leurs titres. Les numéros de sections ou leurs équivalents ne sont pas considérés comme faisant partie des titres de sections. M. Supprimez toute section intitulée « Approbations ». Une telle section ne doit pas être incluse dans la Version Modifiée. N. Ne changez pas le titre d'une section existante en « Approbations » ou en un titre qui entre en conflit avec celui d'une Section Invariable quelconque. Si la Version Modifiée inclut de nouvelles sections d'avant-propos ou des annexes qui remplissent les conditions imposées aux Sections Secondaires et ne contiennent aucun élément tiré du Document, vous pouvez, à votre convenance, désigner tout au partie de ces sections comme « Invariables ». Pour ce faire, ajoutez leurs titres à la liste des Sections Invariables dans la mention de licence de la Version Modifiée. Ces titres doivent être distincts de tout autre titre de section. Vous pouvez ajouter une section intitulée « Approbations », pourvu qu'elle ne contienne rien d'autre que l'approbation de votre Version Modifiée par diverses parties -- par exemple, indication d'une revue par les pairs ou bien que le texte a été approuvé par une organisation en tant que définition de référence d'un standard. Vous pouvez ajouter un passage de cinq mots ou moins en tant que Texte de la Première de Couverture, et un passage de 25 mots ou moins en tant que Texte de Quatrième de Couverture, à la fin de la liste des Textes de Couverture de la Version Modifiée. Toute entité peut ajouter (ou réaliser, à travers des arrangements) au plus un passage en tant que Texte de la Première de Couverture et au plus un passage en tant que Texte de la Quatrième de Couverture. Si le Document inclut déjà un texte de Couverture pour la même couverture, précédemment ajouté par vous ou, selon arrangement, réalisé par l'entité pour le compte de laquelle vous agissez, vous ne pouvez en ajouter un autre ; mais vous pouvez remplacer l'ancien, avec la permission explicite de l'éditeur qui l'a précédemment ajouté. Le ou les auteur(s) et le ou les éditeur(s) du Document ne confèrent pas par la présente Licence le droit d'utiliser leur nom à des fins publicitaires ou pour certifier ou suggérer l'approbation de n'importe quelle Version Modifiée. 5. MÉLANGE DE DOCUMENTS Vous pouvez mêler le Document à d'autres documents publiés sous la présente Licence, selon les termes définis dans la section Modifications ci-dessus, traitant des versions modifiées, pour autant que vous incluiez dans ce travail toutes les Sections Invariables de tous les documents originaux, non modifiées, et en les indiquant toutes comme Sections Invariables de ce travail dans sa mention de licence. Le travail issu du mélange peut ne contenir qu'une copie de cette Licence, et de multiples Sections Invariables identiques peuvent n'être présentes qu'en un exemplaire qui les représentera toutes. S'il existe plusieurs Sections Invariables portant le même nom mais des contenus différents, faites en sorte que le titre de chacune de ces sections soit unique, en indiquant à la fin de chacune d'entre elles, entre parenthèses, le nom de l'auteur original ou de l'éditeur de cette section s'il est connu, ou un numéro unique dans les collisions restantes. Pratiquez les mêmes ajustements pour les titres de sections, dans la liste des Sections Invariables de la mention de licence de ce travail mélangé. Dans le mélange, vous devez regrouper toutes les sections intitulées « Historique » dans les divers documents originaux, afin de constituer une unique section intitulée « Historique » ; combinez de même toutes les sections intitulée « Remerciements », et toutes les sections intitulées « Dédicaces ». Vous devez supprimer toutes les sections intitulées « Approbations ». 6. RECUEILS DE DOCUMENTS Vous pouvez réaliser un recueil regroupant le Document et d'autres documents publiés sous la présente Licence, et remplacer les diverses copies de la présente Licence figurant dans les différents documents par une copie unique incluse dans le recueil, pour autant que vous suiviez les règles de la présente Licence relatives à la copie verbatim pour chacun de ces documents, dans tous les autres aspects. Vous pouvez n'extraire qu'un seul document d'un tel recueil, et le distribuer individuellement sous la présente Licence, pour autant que vous insériez une copie de la présente Licence dans le document extrait, et que vous suiviez la présente Licence dans tous ses autres aspects concernant la reproduction verbatim de ce document. 7. AGRÉGATION AVEC DES TRAVAUX INDÉPENDANTS Une compilation du Document ou de ses dérivés avec d'autres documents ou travaux séparés et indépendants, ou bien sur une unité de stockage ou un support de distribution, ne compte pas comme une Version Modifiée de ce Document, pour autant qu'aucun copyright de compilation ne soit revendiqué pour la compilation. Une telle compilation est appelée une « agrégation », et la présente Licence ne s'applique pas aux autres travaux contenus et ainsi compilés avec le Document, sous prétexte du fait qu'ils sont ainsi compilés, s'ils ne sont pas eux-mêmes des travaux dérivés du Document. Si les exigences de la section Copies en quantité en matière de Textes de Couverture s'appliquent aux copies du Document, et si le Document représente moins du quart de la totalité de l'agrégat, alors les Textes de Couverture du Document peuvent n'être placés que sur les couvertures qui entourent le document, au sein de l'agrégation. Dans le cas contraire, ils doivent apparaître sur les couvertures entourant tout l'agrégat. 8. TRADUCTION La traduction est considérée comme un type de modification, de sorte que vous devez distribuer les traductions de ce Document selon les termes de la section Modifications. La substitution des Sections Invariables par des traductions requiert une autorisation spéciale de la part des détenteurs du copyright, mais vous pouvez ajouter des traductions de tout ou partie des Sections Invariables en sus des versions originales de ces Sections Invariables. Vous pouvez inclure une traduction de la présente Licence pourvu que que vous incluiez la version originale, en anglais, de la présente Licence. En cas de désaccord entre la traduction et la version originale, en anglais, de la présente Licence, la version originale prévaudra. 9. RÉVOCATION Vous ne pouvez copier, modifier, sous-licencier ou distribuer le Document autrement que selon les conditions expressément prévues par la présente Licence. Toute tentative de copier, modifier, sous-licencier ou distribuer autrement le Document est nulle et non avenue, et supprimera automatiquement vos droits relatifs à la présente Licence. De même, les parties qui auront reçu de votre part des copies ou des droits sous couvert de la présente Licence ne verront pas leurs licences révoquées tant que ces parties demeureront en pleine conformité avec la présente Licence. 10. RÉVISIONS FUTURES DE LA PRÉSENTE LICENCE La Free Software Foundation (« fondation du logiciel libre ») peut publier de nouvelles versions révisées de la présente GNU Free Documentation License de temps à autre. Ces nouvelles versions seront similaires, dans l'esprit, à la présente version, mais peuvent différer dans le détail pour prendre en compte de nouveaux problèmes ou de nouvelles inquiétudes. Consultez http://www.gnu.org/copyleft/. Chaque version de la Licence est publiée avec un numéro de version distinctif. Si le Document précise qu'une version particulière de la présente Licence, « ou toute version postérieure » s'applique, vous avez la possibilité de suivre les termes et les conditions aussi bien de la version spécifiée que de toute version publiée ultérieurement (pas en tant que brouillon) par la Free Software Foundation. Si le Document ne spécifie pas un numéro de version de la présente Licence, vous pouvez choisir d'y appliquer toute version publiée (pas en tant que brouillon) par la Free Software Foundation. 11. ADDENDUM : Comment utiliser la présente licence dans vos documents Pour utiliser la présente Licence dans un document que vous avez rédigé, insérez une copie de la présente Licence dans le document et placez le copyright et les mentions de licence suivants juste après la page de titre : Copyright (c) ANNÉE VOTRE NOM. Permission est accordée de copier, distribuer et/ou modifier ce document selon les termes de la Licence de Documentation Libre GNU (GNU Free Documentation License), version 1.1 ou toute version ultérieure publiée par la Free Software Foundation ; avec les Sections Invariables qui sont LISTE DES TITRES ; avec les Textes de Première de Couverture qui sont LISTE, et avec les Textes de Quatrième de Couverture qui sont LISTE. Une copie de la présente Licence est incluse dans la section intitulée « Licence de Documentation Libre GNU ». Si vous n'avez pas de Sections Invariables, écrivez, « sans Sections Invariables » au lieu d'en indiquer la liste. Si vous n'avez pas de Textes de Première de Couverture, écrivez « sans Texte de Première de Couverture » au lieu de « les Textes de Quatrième de Couverture qui sont LISTE » ; et de la même manière pour les Textes de Quatrième de Couverture. Si votre document contient des exemples non triviaux de code de programmation, nous recommandons de diffuser ces exemples en parallèle sous la licence libre de votre choix, comme la Licence Publique Générale GNU ( GNU General Public License), afin de permettre leur utilisation dans des logiciels libres. new-faq-fcol/isoent0100664000076400007640000000106007570264330014105 0ustar arnaudarnaud new-faq-fcol/sgmlent0100664000076400007640000000103307570264341014257 0ustar arnaudarnaud new-faq-fcol/tdm.xsl0100664000076400007640000000343007546304656014211 0ustar arnaudarnaud Questions traitées dans la <xsl:value-of select="articleinfo/title"/> <xsl:value-of select="articleinfo/pubdate"/>

Questions traitées dans la ()

Table des matières

    





La FAQ est disponible à l'url :

     http://www.linux-france.org/article/fcol-faq/
new-faq-fcol/texent0100664000076400007640000000104407570264734014125 0ustar arnaudarnaud "> new-faq-fcol/to_html-multi.xsl0100664000076400007640000000067107546304656016227 0ustar arnaudarnaud new-faq-fcol/to_html.xsl0100664000076400007640000000223307546304656015073 0ustar arnaudarnaud <> new-faq-fcol/to_tex.xsl0100644000076400007640000001476507560063513014730 0ustar arnaudarnaud \documentclass[a4paper,11pt]{article} \usepackage[frenchb]{babel} \usepackage[T1]{fontenc} \usepackage{times} \usepackage[body={18cm,25cm}]{geometry} \usepackage{relsize} \usepackage{url} \usepackage{moreverb} \usepackage{fancyhdr} \pagestyle{fancy} \begin{document} \begin{sloppypar} \end{sloppypar} \end{document} \author{ () \\ } \maketitle \tableofcontents \newpage Ce document est copyright { } . \title{} \date{} \begin{abstract} \end{abstract} \section{}\label{} \subsection{}\label{} \subsubsection{} \emph{} \url{} \texttt{} \par \begin{description} \end{description} \item[]~\vspace{.1cm} \begin{itemize} \end{itemize} \item[-][\textbullet] \item[\textbullet] \item[\textbullet] \begin{enumerate} \end{enumerate} \item \url{()} \begin{verbatimtab} \end{verbatimtab} \guillemotleft\ \ \guillemotright \fbox{ \begin{minipage}{16.8cm} \begin{center} \small\textbf{Attention :} \end{center} \small \end{minipage}} \ref{} \textbf{-} \textbf{} \texttt{} \texttt{} \textbf{} [] \textit{} \guillemotleft\ \texttt{}\ \guillemotright \guillemotleft\ \ \guillemotright \guillemotleft\ \ \guillemotright \texttt{} \texttt{} \texttt{} \texttt{} \textit{} new-faq-fcol/configuration/0040775000076400007640000000000007567406363015550 5ustar arnaudarnaudnew-faq-fcol/configuration/CVS/0040775000076400007640000000000007557767362016213 5ustar arnaudarnaudnew-faq-fcol/configuration/CVS/Root0100664000076400007640000000007407546305101017030 0ustar arnaudarnaud:ext:gomesdv@cvs.faq-fcol.sourceforge.net:/cvsroot/faq-fcol new-faq-fcol/configuration/CVS/Repository0100664000076400007640000000003307546305101020257 0ustar arnaudarnaudnew-faq-fcol/configuration new-faq-fcol/configuration/CVS/Entries0100664000076400007640000000072307557767362017546 0ustar arnaudarnaud/imprimante.xml/1.1.1.1/Tue Oct 1 11:40:43 2002// /scanner.xml/1.1.1.1/Tue Oct 1 11:40:43 2002// /horloge.xml/1.2/Sun Oct 6 17:12:14 2002// /mswin.xml/1.2/Sun Oct 6 17:12:15 2002// /sourismolette.xml/1.2/Sun Oct 6 17:12:15 2002// /sourisms.xml/1.2/Sun Oct 6 17:12:15 2002// /gravcd.xml/1.3/Mon Oct 28 16:55:02 2002// /disquesdurs.xml/1.2/Tue Oct 29 21:19:26 2002// /multiproc.xml/1.3/Tue Oct 29 21:22:45 2002// /interfether.xml/1.4/Wed Oct 30 14:31:33 2002// D new-faq-fcol/configuration/disquesdurs.xml0100664000076400007640000000255507557575536020661 0ustar arnaudarnaud Disques durs (IDE, Ultra-DMA, UDMA) Question Mon disque dur IDE est très lent sous Linux. Réponse Activer le mode DMA avec hdparm -d1 /dev/.... man hdparm pour connaître les autres options. Attention, les options indiquées dangereuses sont... dangereuses (gel du système, perte de données etc). V. Bernat Il est préférable de lancer hdparm en single user pour tester (au prompt de LILO : linux single). De plus, sur certaines machines, le DMA est à l'origine des blocages de disque, d'erreurs de lecture et d'autres dysfonctionnements. Il peut être préférable de le désactiver si on pense qu'il pose problème ou d'essayer un mode moins agressif. new-faq-fcol/configuration/gravcd.xml0100644000076400007640000000233707557265746017547 0ustar arnaudarnaud Graveurs de CD Réponse Les logiciels xcdroast et cdrecord permettent de piloter des graveurs de CD. V. Bernat: Il convient d'activer l'émulation SCSI sur le graveur s'il est IDE. On testera ensuite avec un logiciel comme cdrecord qui est utilisé par la plupart des logiciels graphiques. Documents Graveurs de CD sous Linux new-faq-fcol/configuration/horloge.xml0100644000076400007640000000402707550067356017724 0ustar arnaudarnaud Horloge (heure, date, retard, avance) Question Mon horloge système avance ou retarde, que faire ? Réponse D. Madore : Linux garde son horloge à jour en fonction du générateur de fréquence de ton ordinateur (qui produit des IRQ0). Pour peu qu'il ne soit pas excellent, l'horloge se dérègle rapidement. Si ton horloge CMOS (qui est complètement indépendante) est meilleure, tu n'as qu'a demander à cron d'exécuter clock -a toutes les heures (ou clock -au si l'horloge CMOS est à l'heure GMT). Tu peux obtenir encore une meilleure précision en corrigeant une éventuelle dérive de l'horloge CMOS dans /etc/adjtime. Cf. man 8 clock pour tous renseignements utiles. Note : sous certaines distributions un hwclock, aux options un peu différentes, remplace clock. Note : le problème de décalage d'horloge peut être lié à l'utilisation d'un noyau 2.0 avec une machine ayant plusieurs processeurs Intel. L'utilisation d'un noyau 2.2 devrait résoudre le problème. L'utilisation d'un logiciel type rdate ou xntp, conjuguée à un serveur de temps, peut être utile dans le cas d'un réseau local ou départemental. new-faq-fcol/configuration/imprimante.xml0100664000076400007640000000120607546304673020431 0ustar arnaudarnaud Impression (imprimante) Réponse Consulter le site Linux Printing. new-faq-fcol/configuration/interfether.xml0100644000076400007640000001363607557766505020623 0ustar arnaudarnaud Interface Ethernet (carte réseau) V. Bernat, édité par A. Gomes-do-Vale Pour résumer l'Ethernet HOWTO, il suffit de déterminer le driver qui va avec sa carte : ne pour la plupart des cartes ISA pas trop chères, ne2k-pci pour les cartes PCI pas chères, 8139too pour la plupart des cartes 100 Mpbs pas chères. Ensuite, on doit rajouter dans le /etc/modules.conf la ligne "alias eth0 ne" (par exemple). Si c'est une carte ISA, il lui faut sans doute des paramètres, on ajoute donc la ligne "options ne io=0x300" (par exemple). En cas de problèmes, l'Ethernet HOWTO est alors incontournable. Compaq : explorer le site Caldera 3com 3C509 PNP (réponse fournie par J. Bernier et É. Jacoboni) Sous MS-DOS et MS-Windows: Vérifier depuis le panneau 'Propriétés système' les paramètres de votre carte réseau, IRQ et I/O (plage d'entrée sortie). Utiliser le logiciel du constructeur afin d'interdire à la carte de gérer le PnP Forcer l'IRQ et la plage d'entrée/sortie (I/O) avec le même logiciel ou choisissez la méthode 'configuration automatique', pour que la carte soit configurée en fonction des autres cartes présentes sur votre machine. Si vous avez le modèle 'COMBO' vous devez aussi désactiver la détection automatique du mode de connexion et n'activer que celle que vous utiliserez. Sauvegardez la configuration. Pendant la procédure d'installation Linux indiquer au programme le nom de votre carte et la détection de l'adresse et de l'IRQ se fera automatiquement. Depuis un système Linux actif utiliser la commande modprobe 3c509.o. Dlink DFE 530 TX (réponse fournie par Benoit Timbert): Apparemment, le support de cette carte varie suivant la version du chipset de la carte. La version du chipset est écrite directement sur la carte (par exemple pour la mienne c'est marquée "REV B1" ce qui correspond à la version B1). Version A1 Elle fonctionne avec le driver via-rhine standard. Version A3 Pour l'instant, il n'y a pas de driver fonctionnant correctement. Un driver Linux serait en cours de développement. On trouvera sur le site FTP de DLink le code source d'un pilote pour cette version. L'archive Zip à récupérer s'appelle (au 19/06/2001) DFE530TX-Linux3.16_A3_B1.zip. À l'intérieur se trouve un fichier texte décrivant l'installation et surtout une archive tar contenant les sources. Apparemment, il s'agit du fichier via-rhine.c venant remplacer le fichier source existant dans le noyau. Version B1 Elle ne fonctionne pas avec le driver via-rhine standard d'un noyau 2.2. Elle semble fonctionner (mais le réseau est assez instable) avec le driver via-rhine standard d'un noyau 2.4-test. Un driver stable pour noyau 2.2 est disponible chez Dlink Europe, mais : ce driver ne compile pas sur un noyau 2.4-test8 (et sans doute sur tous les 2.4), il ne fonctionne apparemment pas avec le noyau 2.2.16 de la Red Hat 7 (mais avec un 2.2.16 standard, pas de problème). Autres versions Voir avec le support de Dlink France. Les autres : lire la section de l' Ethernet HOWTO traitant du modèle concerné. new-faq-fcol/configuration/mswin.xml0100644000076400007640000000344007550067357017421 0ustar arnaudarnaud Matériel conçu pour MS-Windows (Winmodem, Winprinter ...) Réponse Les matériels conçus pour fonctionner exclusivement sous MS-Windows ne sont généralement pas exploitables sous Linux. J. Mouette : Certaines imprimantes Windows Printing System, en particulier les Canon BJC-610 et 620, disposent de drivers au format uniprint, qui peuvent être utilisés sous Linux grâce à la version non-free de Ghostscript (livrés dans le paquet gs-alladin). Qing Liu : Les modems internes PCI ne sont généralement pas supportés par Linux. Cependant des pilotes pour certains modèles commencent à arriver sur le marché. Consulter http://www.linmodems.org/ et le site web du constructeur du modem. V. Bernat : Même si certains winmodems/winprinters disposent de drivers, il n'est pas garanti que cela marche avec votre config ou dans le futur. Si c'est pour un achat, mieux vaut acheter un vrai modem/imprimante : ça marchera toujours mieux, y compris sous Windows. new-faq-fcol/configuration/multiproc.xml0100644000076400007640000000362507557576045020315 0ustar arnaudarnaud Multiprocesseurs (SMP) Question Pourquoi Linux n'utilise-t-il pas tous les processeurs de ma machine ? Réponse Dans le cas où l'on utilise un noyau 2.0, il faut décommenter (enlever le symbole #) la ligne #SMP=1 du fichier Makefile de la racine des sources du noyau, puis le recompiler et l'installer. Dans le cas où l'on utilise un noyau 2.2 ou plus récent, il s'agit d'options de configuration du noyau: répondre yes à Symmetric multi-processing support et à RTC support. Stéphane Ecolivet ajoute: dans le cas où l'on utilise une machine basée sur des processeurs Intel, il ne faut pas activer l'APM (advanced power management), son comportement n'étant pas défini pour les configurations multiprocesseurs. Documents Linux/SMP Project FAQ Linux-SMP new-faq-fcol/configuration/scanner.xml0100664000076400007640000000121707546304673017717 0ustar arnaudarnaud Scanner Réponse Consulter le site de SANE. new-faq-fcol/configuration/sourismolette.xml0100644000076400007640000000213507550067357021202 0ustar arnaudarnaud Souris à molette Question Comment utiliser la molette de ma souris ? Réponse V. Bernat Sous X11, il est possible d'avoir simplement la molette dans un nombre grandissant d'applications en ajoutant ZAxisMapping 4 5 (ou Option "ZAxisMapping" "4 5" dans XFree4) dans le XF86Config (man XF86Config pour plus de renseignements). new-faq-fcol/configuration/sourisms.xml0100644000076400007640000000624007550067357020151 0ustar arnaudarnaud Souris Microsoft (mouse, Intellimouse, molette) Question Ma souris Microsoft à 2 boutons fonctionne mal Réponse F. Chastrette écrit (19980424) : Avez-vous vérifié tout ce qui est évident : utilisez-vous le bon device, le câble est-il branché, la souris fonctionne-t-elle sous un autre système, etc. Si vous avez une souris série à 2 boutons et si la panne n'est pas franche (il existe des façons de faire reconnaître la souris et à partir de ce moment elle fonctionne très bien jusqu'au redémarrage) lisez son étiquette car la version "Microsoft serial mouse 2.1A" présente ce problème. Solution : procurez-vous gpm version 1.13 ou une version plus récente installez, compilez, lisez les explications dans le source (en particulier le fichier mice.c) lancez gpm ainsi : gpm -t pnp -R Cela peut vous obliger à modifier l'un des scripts d'init (/etc/rc.d/init.d/gpm pour Red Hat) dans XF86Config, déclarez la souris comme suit : section "Pointer" Protocol "MouseSystems" Device "/dev/gpmdata" Endsection Pour comprendre, lisez 'man gpm' et en particulier l'option -R G. Berger-Sabbatel note : Tout ceci s'applique à la souris Intellimouse série, à un détail près : le type "pnp" donné à gpm ne permet pas l'utilisation de la molette comme 3ème bouton. Il faut donc en ce cas : mettre à jour gpm (version 2.13 mini), lancer "gpm -t ms3 -R" placer dans le XF86Config : section "Pointer" Protocol "MouseSystems" Device "/dev/gpmdata" Endsection Un document traite du cas des souris à molettes new-faq-fcol/divers/0040775000076400007640000000000007567406363014175 5ustar arnaudarnaudnew-faq-fcol/divers/CVS/0040775000076400007640000000000007557577534014640 5ustar arnaudarnaudnew-faq-fcol/divers/CVS/Root0100664000076400007640000000007407546305102015456 0ustar arnaudarnaud:ext:gomesdv@cvs.faq-fcol.sourceforge.net:/cvsroot/faq-fcol new-faq-fcol/divers/CVS/Repository0100664000076400007640000000002407546305102016705 0ustar arnaudarnaudnew-faq-fcol/divers new-faq-fcol/divers/CVS/Entries0100664000076400007640000000013107557577534016164 0ustar arnaudarnaud/jaco.xml/1.1.1.1/Tue Oct 1 11:42:11 2002// /virus.xml/1.2/Tue Oct 29 21:24:31 2002// D new-faq-fcol/divers/jaco.xml0100664000076400007640000000113407546305023015613 0ustar arnaudarnaud Le système Jaco (Jacoboni) Réponse Il faut écrire « Jacoboni » et non « Jacobini ». new-faq-fcol/divers/virus.xml0100664000076400007640000000237407557576217016077 0ustar arnaudarnaud Virus Question Existe-t-il des virus actifs sous Linux ? Réponse Non, pas à proprement parler car un programme standard (non « setuid ») en fonctionnement sur une machine Linux ne bénéficie que des droits accordés à l'utilisateur qui l'invoque. Conclusion logique : root ne doit jamais lancer de programmes douteux. En pratique, quelques failles du système (relevant d'erreurs de conception ou de programmation), découvertes de loin en loin et vite comblées, permettraient parfois à un virus de devenir dangereux. Mais nul n'a encore pu exploiter cela. Pour se protéger : utiliser Tripwire. new-faq-fcol/installation/0040775000076400007640000000000007570213602015364 5ustar arnaudarnaudnew-faq-fcol/installation/CVS/0040775000076400007640000000000007570213602016017 5ustar arnaudarnaudnew-faq-fcol/installation/CVS/Root0100664000076400007640000000007407546305102016663 0ustar arnaudarnaud:ext:gomesdv@cvs.faq-fcol.sourceforge.net:/cvsroot/faq-fcol new-faq-fcol/installation/CVS/Repository0100664000076400007640000000003207546305102020111 0ustar arnaudarnaudnew-faq-fcol/installation new-faq-fcol/installation/CVS/Entries0100664000076400007640000000034307570213602017350 0ustar arnaudarnaud/laptop.xml/1.2/Sun Oct 6 17:12:15 2002// /meilleure.xml/1.4/Tue Oct 29 17:51:00 2002// /sysmini.xml/1.4/Wed Oct 30 14:25:30 2002// /umsdos.xml/1.3/Wed Oct 30 14:26:27 2002// /desinstlinux.xml/1.1/Sun Nov 24 15:49:47 2002// D new-faq-fcol/installation/laptop.xml0100644000076400007640000000124407550067357017415 0ustar arnaudarnaud Portable (laptop) Linux on Laptops Lire aussi le "Battery Powered Mini HOWTO". new-faq-fcol/installation/meilleure.xml0100644000076400007640000000426707557545204020110 0ustar arnaudarnaud La meilleure distribution Question Quelle distribution installer ? Réponse A. Gomes-do-Vale: Celle que vous savez administrer. Si vous n'en connaissez aucune, prenez-en une au hasard et faites vous votre propre idée. En tout cas, il n'existe pas de meilleure distribution dans l'absolu. Si vous tenez absolument à troller à ce sujet, faites-le sur fr.comp.os.linux.debats et en aucun cas sur fr.comp.os.linux.configuration, mais n'espérez pas en retirer une réponse ayant une quelconque utilité. L. Prouvèze: La meilleure distribution linux est celle que l'on choisit, plus une ou deux autres que l'on trouve pas trop mal, alors que toutes les autres sont pour les.... les autres. Certains vont commencer par la Mandrake, ils trouveront cette distrib très agréable pour débuter en douceur, d'autres préfèreront commencer directement par une debian ou une slackware pour le plaisir de pouvoir mettre les doigts dans le cambouis plutôt que d'avoir affaire à des cliquodrômes à la windows. Tout ça pour dire que si vous voulez une bonne distribution, il vas vous falloir la choisir vous même et une doc peut vous y aider: http://www.linux-france.org/article/choix-distri/. new-faq-fcol/installation/sysmini.xml0100664000076400007640000000441707557765732017631 0ustar arnaudarnaud Système x86 minimal Question Sur quel type de PC minimal puis-je installer une distribution Linux ? Réponse Il est possible d'installer une distribution Linux sur tous les PC équipés de 4 Mo de RAM et d'un processeur i80386 ou plus récent. Attention: certaines distributions ne fonctionneront qu'avec un système équipé d'un Pentium ou équivalent (par exemple : Mandrake). En pratique, l'installation d'une distribution récente (par exemple Debian Potato, Redhat ou Slackware 7.0) sur une machine équipée de 8 Mo ou moins posera problème : le programme d'installation sera rapidement à cours de mémoire. Lors du boot initial, il faut taper le nom du noyau (généralement indiqué dans le message affiché à ce moment) suivit du mot-clé single. Il convient ensuite de créer une partition de swap à l'aide de fdisk, de l'initialiser avec mkswap /dev/le-nom-de-la-partition et de l'utiliser grâce à swapon /dev/le-nom-de-la-partition. Dès lors, il ne reste plus qu'à lancer le processus normal d'installation, soit en changeant d'init level (init 2 par exemple), soit en lançant l'utilitaire d'installation... La plupart des distributions modernes disposent d'une procédure d'installation graphique gourmande en mémoire: 16 voire 32 Mo sont souvent nécessaires. Ces distributions peuvent aussi s'installer en mode texte, ce qui consomme beaucoup moins de ressources. Voir la documentation de la distribution choisie pour les détails. new-faq-fcol/installation/umsdos.xml0100644000076400007640000000272507557766023017440 0ustar arnaudarnaud Installation de Linux sans création de partition Question Puis-je installer Linux sans créer de partition? Réponse Oui, c'est possible grâce à UMSDOS. Toutefois, les performances du système ne sont pas optimales. De plus, ce système de fichiers et relativement ancien et il n'est pas évident que les distributions modernes le supportent à l'installation. D'autre part, il existe un certain nombre de distributions plus ou moins complètes utilisables directement depuis un CD. Certaines d'entre elles sont capables d'utiliser une partition Windows pour stocker leurs données et leur configuration. Une recherche sur Freshmeat permettra d'en trouver quelques unes. new-faq-fcol/installation/desinstlinux.xml0100664000076400007640000000220607570172433020642 0ustar arnaudarnaud Désinstaller Linux Question Je voudrais enlever Linux de ma machine, comment faire? Réponse Pour commencer, désinstallez votre chargeur de démarrage. S'il s'agit de LILO, utilisez la commande lilo -u en tant que root. Sinon, consultez sa documentation. Ensuite, redémarrez la machine avec une disquette ou un CD Linux. Lancez fdisk et supprimez les partitions Linux. Voilà, c'est fait! new-faq-fcol/introduction/0040775000076400007640000000000007567406363015422 5ustar arnaudarnaudnew-faq-fcol/introduction/CVS/0040775000076400007640000000000007562052042016037 5ustar arnaudarnaudnew-faq-fcol/introduction/CVS/Root0100664000076400007640000000007407546305102016703 0ustar arnaudarnaud:ext:gomesdv@cvs.faq-fcol.sourceforge.net:/cvsroot/faq-fcol new-faq-fcol/introduction/CVS/Repository0100664000076400007640000000003207546305102020131 0ustar arnaudarnaudnew-faq-fcol/introduction new-faq-fcol/introduction/CVS/Entries0100664000076400007640000000022307562052042017365 0ustar arnaudarnaud/remerciements.xml/1.2/Sun Oct 6 17:12:15 2002// /commentecrire.xml/1.5/Wed Oct 30 14:25:00 2002// /apropos.xml/1.10/Tue Nov 5 23:26:37 2002// D new-faq-fcol/introduction/apropos.xml0100644000076400007640000001462507562051655017625 0ustar arnaudarnaud À propos de ce document Contenu et autres sources d'informations Ce document est avant tout destiné à compléter les moyens classiques d'accès à l'information et aux documents : FAQ, HOWTO, livres, robots indexeurs (Usenet et Web, par exemple l'archive Usenet de Google). Il ne les remplace pas ! Rappelons que les forums francophones consacrés à Linux devraient être réservés à ce système, selon le type de contribution : fr.comp.os.linux.moderated pour toute question technique spécifique à Linux (attention, ce forum est modéré et y contribuer implique la lecture préalable de ce document); fr.comp.os.linux.configuration pour toute question ou réponse technique de configuration d'un système Linux au sens large, à l'exception des questions relatives à X Window et de la messagerie (traitées dans fr.comp.applications.x11 et fr.comp.mail); fr.comp.os.linux.annonces pour toute annonce francophone concernant le système Linux; fr.comp.os.linux.debats pour tout débat autour du système Linux; fr.misc.bavardages.linux pour tout bavardage autour du système Linux, au 42 ième degré. Ne jamais demander ou suivre un conseil technique formulé sur ce forum de bavardage ! D'autres forums accueillent tout article plus général (non spécifique à Linux), par exemple : fr.comp.os.unix: les Unix (pour les questions dont vous savez qu'elles ne sont pas spécifiques à Linux); fr.comp.applications.sgbd: les bases de données; fr.comp.applications.x11: X Window (XFree86, grâce auquel Linux bénéficie de X Window, y est traité); fr.comp.mail: toutes les questions relatives aux messageries électroniques; fr.comp.integration: toutes les questions relatives à l'intégration de systèmes hétérogènes (y compris les échanges en réseau avec des logiciels de type Samba). S. Fermigier a rédigé Ma FAQ, une FAQ condensée. Un certain nombre de sites web proposent des documents plus détaillés, souvent plus accessibles pour les débutants. On peut citer par exemple Linux France, Funix, Léa Linux ou encore le guide de survie de Gérard Delafond. Les utilisateurs de Debian se tourneront avec profit vers la FAQ Debian francophone. On pourra aussi lire les propositions de lignes directrices pour fcol et surtout les HOWTO en français. Cette FAQ ne fournit pas de liste de logiciels, car des serveurs web en proposent (exemples: linux-center ou freshmeat). L'abréviation fcol remplace parfois ici le nom des forums de la hiérarchie fr.comp.os.linux tandis que fcolm remplace fr.comp.os.linux.moderated. Ce document ne contient pas que des questions fréquemment posées sur fcol. J'ai aussi essayé de traiter de thèmes qui ne sont malheureusement rares qu'en apparence. Les titres des sections contiennent des termes discriminants permettant au lecteur d'accéder directement au paragraphe pertinent. Mise à disposition La version HTML complète la plus récente de ce texte, ainsi que le source XML (dtd docbook) correspondants, se trouvent sur leur site de référence. Copyright (c) 1997-2002 Les utilisateurs de fr.comp.os.linux.* Permission est accordée de copier, distribuer et/ou modifier ce document selon les termes de la Licence de Documentation Libre GNU (GNU Free Documentation License), version 1.1 ou toute version ultérieure publiée par la Free Software Foundation; sans Sections Invariables; sans Textes de Première de Couverture, et sans Textes de Quatrième de Couverture. Une copie de la présente licence est incluss dans la section intitulée «Licence de Documentation Libre GNU». new-faq-fcol/introduction/commentecrire.xml0100644000076400007640000000320607557765674021010 0ustar arnaudarnaud Comment poser mes questions sur <acronym>fcolc</acronym>? Question Aucune réponse à ma question ne figure dans ce document, comment faire pour la poser sur fcolc? Réponse (A. Gomes-do-Vale) Pour accéder à Usenet, on utilise un logiciel dédié. Parmi les plus courants, on trouve sous Unix, slrn, emacs/gnus, tin, trn; sous Windows, Outlook Express (à éviter), Free Agent, XNews. Tu dois configurer ce logiciel pour accéder au serveur de news de ton fournisseur d'accès. Les détails diffèrent en fonction des logiciels, lis la documentation du tien pour en savoir plus. Tu trouveras une présentation plus détaillée sur le web à http://www.usenet-fr.net/. De plus, avant de poster sur fcolc, il est recommandé de lire [mini-FAQ] Débuter sous Linux et sur Usenet. new-faq-fcol/introduction/remerciements.xml0100644000076400007640000000174407550067357021005 0ustar arnaudarnaud Remerciements et appel à contributions Merci à N. Makarevitch, F. Petillon, O. Tharan, JC Delépine, X. Cazin, A. Levavasseur, É. Jacoboni, J. Bernier, S. Écolivet, A. Gilardoni et à tous les auteurs de réponses, ainsi qu'aux modérateurs de fcolm. Tout commentaire et compte-rendu d'expérience pertinent intéresse le mainteneur. Une liste de diffusion existe pour la gestion de l'évolution de ce document. new-faq-fcol/problemes/0040775000076400007640000000000007570266713014666 5ustar arnaudarnaudnew-faq-fcol/problemes/CVS/0040775000076400007640000000000007572512374015320 5ustar arnaudarnaudnew-faq-fcol/problemes/CVS/Root0100664000076400007640000000007407546305102016152 0ustar arnaudarnaud:ext:gomesdv@cvs.faq-fcol.sourceforge.net:/cvsroot/faq-fcol new-faq-fcol/problemes/CVS/Repository0100664000076400007640000000002707546305102017404 0ustar arnaudarnaudnew-faq-fcol/problemes new-faq-fcol/problemes/CVS/Entries0100664000076400007640000000056307572512374016655 0ustar arnaudarnaud/bootdisk.xml/1.1.1.1/Tue Oct 1 11:41:52 2002// /termfige.xml/1.2/Tue Oct 29 17:18:56 2002// /localhost.xml/1.2/Tue Oct 29 19:02:07 2002// /loginimposs.xml/1.2/Tue Oct 29 19:11:51 2002// /messlilo.xml/1.2/Tue Oct 29 21:27:26 2002// /telnetlent.xml/1.2/Tue Oct 29 21:29:35 2002// /zerodtime.xml/1.2/Tue Oct 29 19:27:40 2002// /bavard.xml/1.2/Mon Nov 25 00:24:43 2002// D new-faq-fcol/problemes/bavard.xml0100664000076400007640000000306207570266713016645 0ustar arnaudarnaud Mes connexions au bavardage (chat, Internet Relay Chat, IRC..) sont refusées Réponse Certains de ces services exigent que votre machine assure le service ident (voir /etc/services). D. Duparc : Lire le chapitre Communiquer du Guide du Rootard, en particulier Que faire en cas d'attribution dynamique de l'adresse IP ? Créer un fichier /etc/hosts.base contenant seulement la ligne 127.0.0.1 localhost. Ajouter au script /etc/ppp/ip-up de J.C. Delépine les lignes suivantes : cp /etc/hosts.base /etc/hosts echo $HOST georgette.lefrancois >> /etc/hosts si georgette.lefrancois est le nom local de la machine. new-faq-fcol/problemes/bootdisk.xml0100664000076400007640000000175507546305000017215 0ustar arnaudarnaud Disquette de démarrage (boot, floppy, CRC) Question Le démarrage sur disquette échoue avec un message crc error, ou un code d'erreur bizarre. Réponse Utiliser une autre disquette, la formater au préalable et s'assurer qu'elle n'a pas de défaut (bad sectors, secteurs défectueux). Codes d'erreur : consulter la documentation de LILO. new-faq-fcol/problemes/localhost.xml0100664000076400007640000000215107557555457017407 0ustar arnaudarnaud "unable to get official name for local machine", ou bien sendmail se bloque lors du démarrage (boot) Réponse /etc/hosts doit contenir : 127.0.0.1 FQDN localhost loopback N où : "FQDN" remplace le nom de machine complet : ce que renvoie la commande hostname -f (ou uname -n) "N" remplace le nom de machine sans domaine : hostname | cut -f1 -d. new-faq-fcol/problemes/loginimposs.xml0100664000076400007640000001210207557556567017762 0ustar arnaudarnaud Login impossible (mot de passe refusé, password, connexion) Question Login (connexion) impossible, probablement après manipulation du fichier /etc/passwd ou de l'un des éléments de la chaîne associée (binaire login, shadow passwords, Red Hat : pwdb ou PAM...) Réponse S'il s'agit d'un login root à travers le réseau, ne pas négliger de modifier /etc/securettys. Dans le cas d'une Red Hat, examiner aussi la configuration PAM. Solution fournie par J. Fourre et P. Saratxaga. Démarrer de façon à pouvoir modifier /etc/passwd. Pour cela, il suffit de passer un paramètre au noyau afin de lancer le système dans un mode d'exploitation spécial. Pour ce faire, démarrer : en mode mono-utilisateur (single user) grâce à l'un des paramètres LILO : S ; single ; init=/bin/sh. grâce à une disquette de démarrage (par exemple, rescue) Dans le cas d'une Red Hat : Pablo recommande, sitôt le système démarré grâce au paramètre init=/bin/bash, d'invoquer /etc/rc.d/rc 2, remonter / en autorisant la lecture et l'écriture (mode rw) avec mount -n -o remount,rw /, puis d'éditer /etc/passwd. On peut se contenter d'invoquer /etc/rc.d/init.d/keytable afin de bénéficier d'une gestion du clavier adéquate (AZERTY ...). Pour supprimer un mot de passe, il suffit de modifier la ligne correspondant au compte dans le fichier /etc/passwd afin de détruire tous les caractères placés entre les deux premiers « deux-points ». Exemple (suppression du mot de passe de root) : Avant modification : root:RuN0C/zyWvkf2:0:0:root:/root:/bin/bash Après modification : root::0:0:root:/root:/bin/bash En cas de problème, renommer /etc/shadow. Commentaires un pirate peut employer ce genre d'approche pour prendre le contrôle d'une machine à laquelle il peut « physiquement » accéder. Pour limiter les risques : utiliser les options password et restricted de LILO (ne pas négliger qu'il faudra, lors du démarrage, composer le mot de passe avec un clavier configuré en QWERTY) ; bitouiller le SETUP de sorte que le démarrage ne puisse s'effectuer qu'à partir du disque dur (et en aucun cas grâce à une disquette), et verrouiller cette configuration (mot de passe SETUP). Cela devrait limiter les écarts des mauvais plaisants mais gare : un malintentionné peut encore ouvrir la machine (remise à zéro du SETUP, dépose du disque dur...). F. Rouaix note : si la machine peut également démarrer sous MS-DOS, utiliser loadlin pour charger un noyau avec des options arbitraires, telles que single. L. Wacrenier ajoute : le mot de passe de LILO n'est pas chiffré (un boot secteur n'a pas à s'encombrer de bibliothèque de chiffrement). Le mot de passe apparaîtra donc en clair à qui peut lire le disque. D'où l'idée de mettre un mot de passe qui ne peut être saisi au clavier (ou de redéfinir un clavier, etc.). new-faq-fcol/problemes/messlilo.xml0100664000076400007640000000650007557576476017254 0ustar arnaudarnaud Messages de LILO Question Quelle est la signification du message de démarrage de LILO ? Réponse (Doc LILO, adaptée par J. Bernier et É. Jacoboni) LILO, au cours de son exécution, affiche peu à peu chaque lettre du mot "LILO". Si LILO échoue à un stade donné, les lettres affichées révèlent l'étape avortée (sa documentation technique décrit tout cela de façon plus détaillée). Certains nombres hexadécimaux peuvent s'afficher après le premier "L" si des problèmes transitoires surviennent sur le disque dur. À moins que LILO ne se bloque, l'affichage d'une suite interminable de nombres hexadécimaux à ce niveau ne révèle pas des problèmes graves. Note : l'option de LILO linear corrige de nombreux problèmes relevant de la géométrie. Attention: linear et compact ne font parfois pas bon ménage. Messages affichés par LILO (consulter aussi, à ce propos ) : (rien) : Aucune partie de LILO n'a été chargée. Il n'est pas installé ou la partition sur laquelle se trouve le secteur de démarrage n'est pas 'activée'. L (code d'erreur)... : le logiciel chargeur a été lu et lancé, mais LILO ne peut poursuivre. Les deux chiffres du code d'erreur indiquent la nature du problème (voir également la section "Codes d'erreurs disque" de la documentation). Ceci indique généralement un défaut du support ou une incohérence dans la définition de la géométrie de celui-ci (par exemple des paramètres incompatibles, voir la section "Géométrie du disque"). LI : le chargeur est en mesure de poursuivre vers le deuxième niveau mais ne parvient pas à lancer le logiciel correspondant. Ceci peut relever d'un problème de définition de la géométrie du disque ou d'un déplacement de /boot/boot.b non suivi d'une invocation de lilo. LIL : le second niveau a bien été lancé mais il ne parvient pas à charger la table de descripteurs à partir du fichier map. Ceci est caractéristique d'un problème de support ou d'une géométrie incohérente. LIL? : le second niveau a été chargé à une adresse incorrecte. Causes semblables à celle du message LI. LIL- : la table des descripteurs est corrompue. Causes semblables à celle du message LI. new-faq-fcol/problemes/telnetlent.xml0100664000076400007640000000327207557576677017611 0ustar arnaudarnaud Telnet lent (connexion) Question Quand je fais un telnet depuis une machine Windows (ou Linux, d'ailleurs), j'attends très longtemps au moment de la connexion, environ une minute, avant d'avoir l'invite de login. Après, ça fonctionne très bien... Réponse O Tharan explique : Problème de résolution de noms classique : la machine Linux essaie de faire une résolution inverse sur l'adresse IP de la machine MS-Windows pour savoir qui l'appelle, et n'y arrive pas, d'où attente. Exemple : je me connecte avec l'adresse IP 192.168.1.2 et Linux essaie de savoir à quel nom (windows.babasse.fr) cela correspond. Solution: renseigner la table /etc/hosts en indiquant l'adresse IP de la machine MS-Windows et son nom. Exemple : 192.168.1.1 linux1.maison.fr 192.168.1.2 windows1.maison.fr Commentaire Inutile d'installer un serveur de noms pour si peu, même si c'est un bon exercice. new-faq-fcol/problemes/termfige.xml0100664000076400007640000000300007557541400017172 0ustar arnaudarnaud Mon terminal se bloque (fige, gèle, arrêt) Question La session de travail semble parfois bloquée, le terminal ne produit rien et n'accepte plus rien (aucune touche ne fonctionne). Réponse Le blocage est souvent normal car dû à une combinaison de touches ControlS ou bien Arrêt Défil. (Scroll Lock) en mode console. Il suffit alors d'employer Control Q (ou sur Arrêt Défil.) pour ranimer la session. V. Bernat Cela peut aussi être dû à un problème de disque (genre il ne supporte pas bien le DMA et il a planté): on ne pense pas forcément à regarder la LED quand on l'a pas en face de soi. Un coup d'oeil sur la console (Alt-F10) permet de vérifier s'il a un problème (retry/reset). new-faq-fcol/problemes/zerodtime.xml0100664000076400007640000000366507557560454017425 0ustar arnaudarnaud e2fsck : deleted inode ... zero dtime Question e2fsck, par exemple lorsqu'il est invoqué automatiquement durant le boot, produit parfois un message : Deleted inode XXX has zero dtime. Set dtime? yes. Réponse R. Card : Chaque i-noeud possède un champ dtime qui contient la date de suppression du dernier fichier associé à cet i-noeud. Le but de ce champ est de permettre d'effectuer des traitements particuliers quand/si une fonction « undelete » sera incorporée à Ext2fs. Lorsqu'un fichier est supprimé, le noyau met à jour ce champ dtime (avec la date courante) et l'i-noeud est réécrit sur disque. Quand un i-noeud est alloué, le champ dtime est mis à zéro. fsck vérifie que le champ dtime est non nul pour tout i-noeud non alloué (dont le nombre de liens est nul). Si ce n'est pas le cas, il affiche ce message d'erreur. Généralement, cette erreur peut être due à des redémarrages brutaux, à des problèmes de disque ou à des bogues dans Ext2fs. De toutes façons, c'est une erreur très bénigne dans la mesure où dtime n'est pas (encore) utilisé. new-faq-fcol/problemes/bavard.xml.~1.2.~0100664000076400007640000000306207557576357017633 0ustar arnaudarnaud Mes connexions au bavardage (chat, Internet Relay Chat, IRC..) sont refusées Réponse Certains de ces services exigent que votre machine assure le service ident (voir /etc/services). D. Duparc : Lire le chapitre Communiquer du Guide du Rootard, en particulier Que faire en cas d'attribution dynamique de l'adresse IP ? Créer un fichier /etc/hosts.base contenant seulement la ligne 127.0.0.1 localhost. Ajouter au script /etc/ppp/ip-up de J.C. Delépine les lignes suivantes : cp /etc/hosts.base /etc/hosts echo $HOST georgette.lefrancois >> /etc/hosts si georgette.lefrancois est le nom local de la machine. new-faq-fcol/reseau/0040775000076400007640000000000007567406363014165 5ustar arnaudarnaudnew-faq-fcol/reseau/CVS/0040775000076400007640000000000007557577534014630 5ustar arnaudarnaudnew-faq-fcol/reseau/CVS/Root0100664000076400007640000000007407546305102015446 0ustar arnaudarnaud:ext:gomesdv@cvs.faq-fcol.sourceforge.net:/cvsroot/faq-fcol new-faq-fcol/reseau/CVS/Repository0100664000076400007640000000002407546305102016675 0ustar arnaudarnaudnew-faq-fcol/reseau new-faq-fcol/reseau/CVS/Entries0100664000076400007640000000033407557577534016161 0ustar arnaudarnaud/connex.xml/1.1.1.1/Tue Oct 1 11:42:11 2002// /adsl.xml/1.2/Tue Oct 29 17:04:04 2002// /apache.xml/1.2/Tue Oct 29 17:12:49 2002// /samba.xml/1.2/Tue Oct 29 17:08:07 2002// /sendmail.xml/1.3/Tue Oct 29 19:31:54 2002// D new-faq-fcol/reseau/adsl.xml0100664000076400007640000000301307557537604015626 0ustar arnaudarnaud Connexion ADSL Réponse Outre les conseils de connexion décrits dans sur les connexions, il faut savoir qu'il vaut mieux utiliser le client pppoe de RoaringPenguin, disponible sur le site web de Roaring Penguin que celui fourni sur le CD de France Telecom. V. Bernat: Benoît Papillault a conçu un driver pour le modem ADSL Alcatel Speedtouch Home sur port USB. Ce driver est non seulement libre mais beaucoup plus stable et simple à installer que le driver d'Alcatel. Il est disponible sur http://benoit.papillault.free.fr/speedtouch/. Un HOWTO non officiel sur les connexions ADSL en français se trouve à http://www.rhapsodyk.net/adsl/HOWTO/. new-faq-fcol/reseau/apache.xml0100664000076400007640000000164007557540621016121 0ustar arnaudarnaud Serveur Apache Réponse (A. Gomes-do-Vale) Consulter l'abondante documentation fournie avec le logiciel ou sur le site de référence. Si la réponse ne s'y trouve pas, on trouvera plus facilement de l'aide sur le forum fr.comp.infosystemes.www.serveurs. new-faq-fcol/reseau/connex.xml0100664000076400007640000000107007546305023016160 0ustar arnaudarnaud Connexion, modem (PPP, UUCP, FAI, ISP) Réponse CONNEX new-faq-fcol/reseau/samba.xml0100664000076400007640000000150607557540167015771 0ustar arnaudarnaud Samba Réponse Consulter le site Samba et en particulier la FAQ. À défaut, voir du côté du groupe fr.comp.integration. new-faq-fcol/reseau/sendmail.xml0100664000076400007640000000307007557561052016474 0ustar arnaudarnaud Sendmail (tous problèmes de messagerie électronique) Question Comment configurer sendmail ? Réponse (inspirée d'un article de J.-C. Delépine) : Nombreuses ressources : Le chapitre Communiquer du Guide du Rootard des documents le forum Usenet fr.comp.mail (en anglais) la FAQ et le site de sendmail ainsi que le fichier README livré avec les sources du logiciel, quelques documents mini HOWTO non traduits : Mail Queue, sendmail+uucp, Offline Mailing ... new-faq-fcol/utilisation/0040775000076400007640000000000007567406363015245 5ustar arnaudarnaudnew-faq-fcol/utilisation/CVS/0040775000076400007640000000000007557577534015710 5ustar arnaudarnaudnew-faq-fcol/utilisation/CVS/Root0100664000076400007640000000007407546305102016526 0ustar arnaudarnaud:ext:gomesdv@cvs.faq-fcol.sourceforge.net:/cvsroot/faq-fcol new-faq-fcol/utilisation/CVS/Repository0100664000076400007640000000003107546305102017753 0ustar arnaudarnaudnew-faq-fcol/utilisation new-faq-fcol/utilisation/CVS/Entries0100664000076400007640000000062107557577534017240 0ustar arnaudarnaud/extensions.xml/1.2/Tue Oct 29 17:13:49 2002// /bzip2.xml/1.2/Tue Oct 29 21:31:39 2002// /docillis.xml/1.2/Tue Oct 29 19:33:41 2002// /eject.xml/1.2/Tue Oct 29 19:34:16 2002// /fichcore.xml/1.2/Tue Oct 29 19:34:37 2002// /manpage.xml/1.2/Tue Oct 29 19:37:23 2002// /pathexec.xml/1.3/Tue Oct 29 19:40:20 2002// /targz.xml/1.2/Tue Oct 29 21:32:35 2002// /virtconsol.xml/1.3/Tue Oct 29 19:45:14 2002// D new-faq-fcol/utilisation/bzip2.xml0100664000076400007640000000276207557577073017027 0ustar arnaudarnaud Formats d'archives (.bz, .bz2) O. Tharan : Les fichiers .bz et .bz2 sont des archives compactées avec une méthode plus efficace que celle de gzip (archives .gz). Les programmes capables d'en engendrer ou décompacter, appelés bzip et bzip2, existent sous forme de paquetages. On peut aussi en trouver les sources. Il existe un mini-Howto décrivant l'utilisation de bzip2. Qing Liu (édité par A. Gomes-do-Vale) : Pour décompresser les fichiers tar.bz2, remplacer l'option de tar par , ou (suivant la version de tar), ou utiliser un tuyau : bzip2 -dc NOM.tar.bz2 | tar xvf - new-faq-fcol/utilisation/docillis.xml0100664000076400007640000000256607557561225017575 0ustar arnaudarnaud Fichiers de documentation : caractères parasites (control H) Question Les fichiers de divers documents ne sont pas en ASCII pur, les titres sont illisibles, bourrés de Control H. Réponse S. Stephant : « Control H » est le caractère de contrôle qui sert à reculer d'un caractère. Cela permettait aux imprimantes de passer deux fois sur le même caractère et donc de l'imprimer en gras. Dans les fichiers textes, cela signifie également que le caractère concerné doit-être affiché en gras. De nombreux éditeurs ne gèrent pas cela. Le programme less, par contre, en est capable et col peut quant à lui « nettoyer » le fichier : col -b < nom-fichier > nom-fichier.lisible new-faq-fcol/utilisation/eject.xml0100664000076400007640000000150207557561270017052 0ustar arnaudarnaud Éjecter un support amovible (CD, disquette) Réponse Utiliser la commande eject. En cas d'échec du démontage, le support est utilisé par un processus en cours; utiliser fuser ou lsof pour déterminer lequel. new-faq-fcol/utilisation/extensions.xml0100664000076400007640000000172207557540715020164 0ustar arnaudarnaud Extensions de fichiers (iso) Question Comment utiliser un fichier .iso (ou .raw, ou .cdr, ou autre extension)? Réponse Sous Unix, l'extension d'un fichier ne signifie rien. On peut utiliser la commande file pour déterminer son type. Pour le cas particulier des fichiers images ISO-9660, ce sont des images de CD qui se gravent directement. new-faq-fcol/utilisation/fichcore.xml0100664000076400007640000000214707557561315017550 0ustar arnaudarnaud Fichiers core Question Qu'est-ce qu'un fichier core? Réponse S. Stephant : Linux avorte tout processus lorsqu'il tente d'effectuer une opération potentiellement dangereuse (par exemple exécuter des données, accéder à une adresse mémoire ne lui appartenant pas ...). Un fichier "core" est une "image", générée par le système, du contexte d'exécution d'un programme au moment d'une interruption de ce genre. Il permet de déterminer par la suite, grâce à un debugger, la cause du problème. new-faq-fcol/utilisation/manpage.xml0100664000076400007640000000351307557561563017401 0ustar arnaudarnaud Pages de manuel (man) Question Comment utiliser au mieux man? Réponse Pour obtenir une version PostScript (imprimable) d'une page de manuel: man -t NOM > NOM.ps Pour obtenir une version texte brute: man NOM | col -b > NOM.txt Pour rechercher un mot-clé: man -k MOT_CLÉ (invoquer au préalable makewhatis). man whatis Red Hat, Slackware : ne pas négliger le contenu du répertoire /usr/doc ou /usr/share/doc. Red Hat: logiciel helptool. On peut aussi installer les versions françaises (et remercier C. Blaess). new-faq-fcol/utilisation/pathexec.xml0100664000076400007640000000326007557562044017564 0ustar arnaudarnaud Prise en compte d'un nouvel exécutable dans un répertoire du PATH Problème Le shell en prend pas en compte un exécutable placé dans un répertoire qui figure pourtant dans le PATH. Réponse Il faut obliger le shell à explorer le contenu des répertoires du PATH. sous bash (et autres dérivés du Bourne Shell) introduire hash -r ; sous C shell introduire rehash. Autre réponse Contrairement à DOS, le répertoire courant (qui s'appelle .) n'est pas recherché explicitement lors de la recherche des exécutables. Solution : l'ajouter dans le PATH (déconseillé pour des raisons de sécurité) ou lancer l'exécutable ainsi : ./programme new-faq-fcol/utilisation/targz.xml0100664000076400007640000000301707557577163017122 0ustar arnaudarnaud Manipulation des fichiers <systemitem class="filetype">.tar.gz</systemitem> (archive) Question Qu'est-ce qu'un fichier .tar.gz et comment l'utiliser? Réponse Un fichier .tar.gz contient un ou plusieurs fichiers rassemblés au sein d'une archive tar, elle-même compactée grâce à gzip. tar tvzf NOM.tar.gz pour obtenir la liste des fichiers contenus dans l'archive ; tar xzf NOM.tar.gz pour décompacter l'archive dans le répertoire courant. Commentaire Il est temps de lire un bon document destiné à l'utilisateur débutant d'un Unix moderne... new-faq-fcol/utilisation/virtconsol.xml0100664000076400007640000000323707557562512020171 0ustar arnaudarnaud Consoles virtuelles Question Comment mieux employer les consoles virtuelles? Réponse chvt permet de changer de console active ; setterm pour établir les paramètres ; tty affiche le nom du périphérique connecté à la console active. V. Bernat: Il existe un programme appelé screen qui permet d'avoir dans une console virtuelle d'autres consoles virtuelles. Son intérêt réside dans le fait qu'il permet de fermer cette console virtuelle sans fermer les programmes qui sont dedans et de la rouvrir dans le même état plus tard. Il peut bien sûr être utilisé simplement dans un xterm. new-faq-fcol/x11/0040775000076400007640000000000007567406363013312 5ustar arnaudarnaudnew-faq-fcol/x11/CVS/0040775000076400007640000000000007557602113013733 5ustar arnaudarnaudnew-faq-fcol/x11/CVS/Root0100664000076400007640000000007407546305102014573 0ustar arnaudarnaud:ext:gomesdv@cvs.faq-fcol.sourceforge.net:/cvsroot/faq-fcol new-faq-fcol/x11/CVS/Repository0100664000076400007640000000002107546305102016017 0ustar arnaudarnaudnew-faq-fcol/x11 new-faq-fcol/x11/CVS/Entries0100664000076400007640000000021007557602113015255 0ustar arnaudarnaud/kderoot.xml/1.2/Tue Oct 29 19:45:34 2002// /nvidia.xml/1.1/Tue Oct 29 17:56:53 2002// /x11general.xml/1.1/Tue Oct 29 21:47:56 2002// D new-faq-fcol/x11/kderoot.xml0100664000076400007640000000153707557562536015512 0ustar arnaudarnaud Utilisation de KDE (ou autre environnement X) en tant que root Réponse (A. Gomes-do-Vale) Ne pas utiliser d'environnement graphique en tant que root, c'est une source de problèmes inépuisable. Ne devenir root qu'en cas de besoin en utilisant la commande su. new-faq-fcol/x11/nvidia.xml0100664000076400007640000000136607557545745015320 0ustar arnaudarnaud Cartes graphiques nVidia Réponse Des pilotes X11 propriétaires sont téléchargeables depuis le site web de nVidia. new-faq-fcol/x11/x11general.xml0100664000076400007640000000147607557601014015775 0ustar arnaudarnaud Généralités Réponse Les questions concernant X11 ont leur place dans fr.comp.applications.x11. Elles ne doivent pas être posées dans les groupes fr.comp.os.linux.*. new-faq-fcol/Makefile0100644000076400007640000000303107557602237014326 0ustar arnaudarnaud# This is part of the fr.comp.os.linux.* FAQ. # Copyright (c) 1997-2002 Les utilisateurs de fr.comp.os.linux.* # See the file COPYING for copying conditions. PROCESSOR=xsltproc --catalogs --nonet HTMLSINGLE=to_html.xsl HTMLMULTI=to_html-multi.xsl # Ce chemin *ne devrait pas* être codé en dur. Yapluka écrire un bout # de script pour aller chercher les feuilles de style là où elles sont. # Un volontaire ? STYLESHEETS=/usr/local/share/sgml/stylesheets # Ça aussi, ça devrait être généré automatiquement. XMLFILES=faq-fcol.xml */*.xml all: faq-fcol.ps faq-fcol.pdf html faq-fcol.txt clean: rm -f faq-fcol-LaTeX.xml faq-fcol.aux faq-fcol.toc faq-fcol.log rm -f faq-fcol.html faq-fcol.txt faq-fcol.dvi faq-fcol.ps faq-fcol.pdf rm -f faq-fcol.tex faq-fcol.out rm -fr HTML faq-fcol.ps: faq-fcol.dvi dvips faq-fcol.dvi -o faq-fcol.dvi: faq-fcol.tex latex faq-fcol.tex ; while grep -s 'Rerun to get cross' faq-fcol.log ;\ do latex faq-fcol.tex ;\ done faq-fcol.pdf: faq-fcol.tex pdflatex faq-fcol.tex ; while grep -s 'Rerun to get cross' faq-fcol.log ;\ do pdflatex faq-fcol.tex ;\ done faq-fcol.tex: faq-fcol-LaTeX.xml $(PROCESSOR) to_tex.xsl faq-fcol-LaTeX.xml > faq-fcol.tex faq-fcol-LaTeX.xml: $(XMLFILES) sed -e 's/%ISOent;/%TeXent;/' < faq-fcol.xml > faq-fcol-LaTeX.xml faq-fcol.txt: faq-fcol.html lynx -dump -nolist faq-fcol.html > faq-fcol.txt faq-fcol.html: $(XMLFILES) $(PROCESSOR) $(HTMLSINGLE) faq-fcol.xml > faq-fcol.html html: $(XMLFILES) [ -d HTML ] || mkdir HTML cd HTML ; $(PROCESSOR) ../$(HTMLMULTI) ../faq-fcol.xml new-faq-fcol/TODO0100644000076400007640000000030507570213602013344 0ustar arnaudarnaudQuestions à traiter : - Activer l'émulation SCSI pour les graveurs *et* les lecteurs de CD. - Récupérer la configuration d'un noyau déjà compilé (paquet deb ou rpm). - Désinstaller un programme. new-faq-fcol/auto/0040775000076400007640000000000007570267147013650 5ustar arnaudarnaudnew-faq-fcol/auto/CVS/0040775000076400007640000000000007570270401014266 5ustar arnaudarnaudnew-faq-fcol/auto/CVS/Root0100664000076400007640000000007407570267147015147 0ustar arnaudarnaud:ext:gomesdv@cvs.faq-fcol.sourceforge.net:/cvsroot/faq-fcol new-faq-fcol/auto/CVS/Repository0100664000076400007640000000002207570267147016374 0ustar arnaudarnaudnew-faq-fcol/auto new-faq-fcol/auto/CVS/Entries0100664000076400007640000000005607570270401015620 0ustar arnaudarnaud/faq-fcol.el/1.1/Mon Nov 25 00:11:38 2002// D new-faq-fcol/auto/faq-fcol.el0100664000076400007640000000065407570265272015661 0ustar arnaudarnaud(TeX-add-style-hook "faq-fcol" (function (lambda () (LaTeX-add-labels "x86mini" "kernparam" "bootsec" "mountfstab" "connex") (TeX-run-style-hooks "fancyhdr" "moreverb" "url" "relsize" "geometry" "body={18cm" "25cm}" "times" "fontenc" "T1" "babel" "frenchb" "latex2e" "art11" "article" "a4paper" "11pt"))))