edubuntu-netboot-14.04.1/0000755000000000000000000000000012323264620012052 5ustar edubuntu-netboot-14.04.1/ltsp-live0000755000000000000000000003336712323264046013735 0ustar #!/usr/bin/python3 # -*- coding: utf-8 -*- # Copyright (applies if no explicit header in the file): # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License # as published by the Free Software Foundation; either version 2 # of the License, or (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, # Boston, MA 02110-1301, USA. # # Copyright (C) 2011-2012 Stéphane Graber # Authors: # * Stéphane Graber , 2011-2012 import gettext import os import subprocess import sys from threading import Thread from gettext import gettext as _ from gi.repository import Gtk as gtk from gi.repository import GObject as gobject gettext.textdomain("ltsp-live") status = "" if os.geteuid() != 0: print("You need to be root to run this command.") sys.exit(1) def generate_network(name, address): import uuid from configparser import ConfigParser parser = ConfigParser() path = "/etc/NetworkManager/system-connections/%s" % name if path not in parser.read(path): if os.path.exists(path): print(_("Unable to parse config")) sys.exit(1) if "802-3-ethernet" not in parser.sections(): parser.add_section("802-3-ethernet") parser.set("802-3-ethernet", "duplex", "full") if "connection" not in parser.sections(): parser.add_section("connection") parser.set("connection", "id", name) parser.set("connection", "uuid", str(uuid.uuid4())) parser.set("connection", "type", "802-3-ethernet") if "ipv6" not in parser.sections(): parser.add_section("ipv6") parser.set("ipv6", "method", "ignore") if "ipv4" not in parser.sections(): parser.add_section("ipv4") parser.set("ipv4", "method", "manual") parser.set("ipv4", "addresses1", address) config = open("%s.tmp" % path, "w+") parser.write(config) config.close() os.chmod("%s.tmp" % path, 0o600) os.rename("%s.tmp" % path, path) def enable_network(name, interface): cmd = ['nmcli', 'con', 'up', 'id', name, 'iface', interface] enable = subprocess.Popen(cmd, stdout=subprocess.PIPE, stderr=subprocess.PIPE, env={'LANG': 'C'}, universal_newlines=True) retval = enable.wait() return retval def list_devices(): devices = {} cmd = ['nmcli', '-e', 'yes', '-t', '-f', 'DEVICE,TYPE,STATE', 'dev'] listdev = subprocess.Popen(cmd, stdout=subprocess.PIPE, stderr=subprocess.PIPE, env={'LANG': 'C'}) retval = listdev.wait() if retval != 0: return [] else: for line in listdev.stdout.readlines(): fields = line.decode('utf-8').strip().split(':') if len(fields) == 3: if fields[1] != "802-3-ethernet" or fields[2] == "unavailable": continue devices[fields[0]] = (fields[1], fields[2]) return devices def start_ltsplive(interface): global status import time # FIXME: ugly hack for inotify not working on overlayfs status = _("Restarting Network Manager") cmd = ["initctl", "restart", "network-manager"] runcmd = subprocess.Popen(cmd, stdout=subprocess.PIPE, stderr=subprocess.PIPE, universal_newlines=True) runcmd.wait() time.sleep(5) # Add the network to Network Manager status = _("Adding LTSP network to Network Manager") generate_network("LTSP", "192.168.0.1;24;0.0.0.0;") time.sleep(2) # Switch to that network now status = _("Enabling LTSP network in Network Manager") if enable_network("LTSP", interface) != 0: # Something went wrong status = _("Failed") return False # Install the needed packages status = _("Installing the required packages") cmd = ["apt-get", "install", "--no-install-recommends", "-qq", "-y", "ltsp-server", "openssh-server", "ldm-server", "nbd-server", "ltspfs"] runcmd = subprocess.Popen(cmd, stdout=subprocess.PIPE, stderr=subprocess.PIPE, universal_newlines=True) runcmd.wait() # FIXME: ugly hack for inotify not working on overlayfs status = _("Starting OpenSSH server") cmd = ["initctl", "reload-configuration"] runcmd = subprocess.Popen(cmd, stdout=subprocess.PIPE, stderr=subprocess.PIPE, universal_newlines=True) runcmd.wait() cmd = ["initctl", "start", "ssh"] runcmd = subprocess.Popen(cmd, stdout=subprocess.PIPE, stderr=subprocess.PIPE, universal_newlines=True) runcmd.wait() # Kill inetd as it's not needed anyway status = _("Restarting openbsd-inetd") cmd = ["/etc/init.d/openbsd-inetd", "restart"] runcmd = subprocess.Popen(cmd, stdout=subprocess.PIPE, stderr=subprocess.PIPE, universal_newlines=True) runcmd.wait() # Create LTSP configuration status = _("Configuring LTSP") os.makedirs("/var/lib/tftpboot/ltsp/i386", mode=0o755) ltsconf = open("/var/lib/tftpboot/ltsp/i386/lts.conf", "w+") ltsconf.write(""" [default] LDM_DIRECTX=True LDM_SSHOPTIONS="-o StrictHostKeyChecking=no -o CheckHostIP=no" LDM_GUESTLOGIN=True LDM_AUTOLOGIN=True LANG=en_US.UTF-8 LANGUAGE=%s LDM_LANGUAGE=%s LDM_SESSION=gnome-fallback """ % (os.getenv("LANG", "en_US.UTF-8"), os.getenv("LANG", "en_US.UTF-8"))) # Edubuntu theming with open("/cdrom/README.diskdefines") as diskdefines: if os.path.exists("/cdrom/README.diskdefines") \ and "Edubuntu" in diskdefines.read(): ltsconf.write("LDM_THEME=edubuntu\n") ltsconf.close() # NBD nbdconf = open("/etc/nbd-server/conf.d/ltsp.conf", "w+") nbdconf.write(""" [ltsp] exportname = /cdrom/casper/ltsp.squashfs readonly = true """) nbdconf.close() # Create LTSP Guest users status = _("Creating the guest users") for user in range(50, 151): # Create a user cmd = ["useradd", "-c", "LTSP Guest", "-g", "999", "-m", "-u", str(2000 + user), "ltsp%s" % user] runcmd = subprocess.Popen(cmd, stdout=subprocess.PIPE, stderr=subprocess.PIPE, universal_newlines=True) runcmd.wait() # Set the password runcmd = subprocess.Popen(["chpasswd"], stdout=subprocess.PIPE, stderr=subprocess.PIPE, stdin=subprocess.PIPE, universal_newlines=True) runcmd.stdin.write("ltsp%s:ltsp%s\n" % (user, user)) runcmd.stdin.close() runcmd.wait() # Configuring dnsmasq status = _("Configuring DNSmasq") dnsmasq = open("/tmp/dnsmasq-ltsp-livecd.conf", "w+") dnsmasq.write(""" pxe-prompt="Starting Edubuntu Live LTSP... Press F8 for boot menu.", 3 pxe-service=X86PC, "Boot from network", /ltsp/i386/pxelinux pxe-service=X86PC, "Boot from local hard disk", 0 enable-tftp tftp-root=/var/lib/tftpboot dhcp-boot=/ltsp/i386/pxelinux.0 dhcp-option=vendor:PXEClient,6,2b dhcp-no-override dhcp-range=192.168.0.50,192.168.0.150,8h bind-interfaces listen-address=192.168.0.1 except-interface=lo """) dnsmasq.close() # Call dnsmasq -C /tmp/dnsmasq-ltsp-livecd.conf status = _("Starting DNSmasq") cmd = ["dnsmasq", "-C", "/tmp/dnsmasq-ltsp-livecd.conf"] runcmd = subprocess.Popen(cmd, stdout=subprocess.PIPE, stderr=subprocess.PIPE, universal_newlines=True) runcmd.wait() # Set up kernels, etc: status = _("Extracting thin client kernel and initrd") os.makedirs("/opt/ltsp/i386", 0o755) cmd = ["mount", "/cdrom/casper/ltsp.squashfs", "/opt/ltsp/i386", "-o", "loop"] runcmd = subprocess.Popen(cmd, stdout=subprocess.PIPE, stderr=subprocess.PIPE, universal_newlines=True) runcmd.wait() cmd = ["ltsp-update-kernels"] runcmd = subprocess.Popen(cmd, stdout=subprocess.PIPE, stderr=subprocess.PIPE, universal_newlines=True) runcmd.wait() cmd = ["umount", "/opt/ltsp/i386"] runcmd = subprocess.Popen(cmd, stdout=subprocess.PIPE, stderr=subprocess.PIPE, universal_newlines=True) runcmd.wait() # Configure tftp cmd = ["sed", "-i", "s/splash/splash nbdroot=:ltsp/g", "/var/lib/tftpboot/ltsp/i386/pxelinux.cfg/default"] runcmd = subprocess.Popen(cmd, stdout=subprocess.PIPE, stderr=subprocess.PIPE, universal_newlines=True) runcmd.wait() # Start nbd-server status = _("Starting NBD server") cmd = ["/etc/init.d/nbd-server", "start"] runcmd = subprocess.Popen(cmd, stdout=subprocess.PIPE, stderr=subprocess.PIPE, universal_newlines=True) runcmd.wait() status = _("Ready") def start_ui(): builder = gtk.Builder() builder.set_translation_domain("ltsp-live") if os.path.exists("ltsp-live.xml"): xml_file = "ltsp-live.xml" elif os.path.exists("/usr/share/ltsp-live/ltsp-live.xml"): xml_file = "/usr/share/ltsp-live/ltsp-live.xml" else: sys.exit(1) builder.add_from_file(xml_file) winLTSP = builder.get_object("winLTSP") hbox2 = builder.get_object("hbox2") label2 = builder.get_object("label2") cmbInterface = builder.get_object("cmbInterface") btnStart = builder.get_object("btnStart") # Populate drop-down model_interface = gtk.ListStore(str, str) cmbInterface.set_model(model_interface) cell = gtk.CellRendererText() cmbInterface.pack_start(cell, False) cmbInterface.add_attribute(cell, 'text', 0) entry_cache = [] devices = {} def check_remove_entry(model, path, rowiter, data): if model.get_value(rowiter, 1) == data: model.remove(rowiter) return True return False def update_interfaces(): if not winLTSP.get_sensitive(): return True new_devices = list_devices() if not new_devices and len(devices) != 0: return True devices.clear() devices.update(new_devices) if len(devices) == 0: if len(model_interface) == 1 and model_interface[0][1] == "None": return True for entry in entry_cache: entry_cache.remove(entry) model_interface.clear() model_interface.append([_("None"), "None"]) cmbInterface.set_active(0) cmbInterface.set_sensitive(False) btnStart.set_sensitive(False) return True if len(entry_cache) == 0: cmbInterface.set_sensitive(True) btnStart.set_sensitive(True) model_interface.clear() # Add new entries for device in devices: entry = ["%s (%s)" % (device, devices[device][0]), device] if entry not in entry_cache: model_interface.append(entry) entry_cache.append(entry) # Remove old entries for entry in entry_cache: if entry[1] not in devices: model_interface.foreach(check_remove_entry, (entry[1])) entry_cache.remove(entry) cmbInterface.set_active(0) return True update_interfaces() gobject.timeout_add(2000, update_interfaces) def update_ui(winLTSP, hbox2, label2): global status winLTSP.set_sensitive(False) hbox2.set_visible(True) label2.set_text(status) if status == _("Ready"): dialog = gtk.MessageDialog( winLTSP, gtk.DialogFlags.DESTROY_WITH_PARENT, gtk.MessageType.INFO, gtk.ButtonsType.CLOSE, _("LTSP-Live should now be ready to use!")) dialog.run() dialog.destroy() sys.exit(0) return False elif status == _("Failed"): dialog = gtk.MessageDialog( winLTSP, gtk.DialogFlags.DESTROY_WITH_PARENT, gtk.MessageType.ERROR, gtk.ButtonsType.CLOSE, _("Unable to configure Network Manager")) dialog.run() dialog.destroy() hbox2.set_visible(False) winLTSP.set_sensitive(True) return False else: return True def start(button): global status interface = model_interface[cmbInterface.get_active()][1] if devices[interface][1] == "connected": warning = gtk.MessageDialog( parent=winLTSP, flags=gtk.DialogFlags.MODAL, message_type=gtk.MessageType.WARNING, buttons=gtk.ButtonsType.OK_CANCEL, message_format=_( """The selected network interface is already in use. Are you sure you want to use it?""")) retval = warning.run() warning.destroy() if retval != gtk.ResponseType.OK: return status = "" gobject.timeout_add(500, update_ui, winLTSP, hbox2, label2) t = Thread(target=start_ltsplive, args=(interface,)) t.start() builder.connect_signals({ "on_winLTSP_destroy": gtk.main_quit, "on_btnCancel_clicked": gtk.main_quit, "on_btnStart_clicked": start, }) winLTSP.show() gobject.threads_init() gtk.main() start_ui() edubuntu-netboot-14.04.1/ltsp-live.desktop0000644000000000000000000000035512323264014015364 0ustar [Desktop Entry] Version=1.0 Icon=ltsp-live.png Type=Application StartupNotify=false Exec=gksudo ltsp-live Name=Start LTSP-Live Comment=Starts an LTSP server from the live CD Categories=GNOME;KDE;System; X-Ubuntu-Gettext-Domain=ltsp-live edubuntu-netboot-14.04.1/ltsp-live.xml0000644000000000000000000001470012323264014014512 0ustar False LTSP-Live configuration False center-always True False 12 8 True False 0 Welcome to LTSP Live. Please choose a network interface below and click OK. True False False 0 True False 8 True False 0 Network devices True True 0 True False False True 1 True True 1 False True False True False False 0 True False Status False True 10 1 True True 2 True False 6 end gtk-cancel False True True True False True False False 0 gtk-ok False True True True False True False False 1 False False 3 edubuntu-netboot-14.04.1/po/0000755000000000000000000000000012323264620012470 5ustar edubuntu-netboot-14.04.1/po/ca.po0000644000000000000000000000455612323264014013422 0ustar # Catalan translation for ltsp # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the ltsp package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ltsp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-18 13:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-08 19:05+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-18 17:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15637)\n" #: ../ltsp-live:45 msgid "Unable to parse config" msgstr "" #: ../ltsp-live:111 msgid "Restarting Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:119 msgid "Adding LTSP network to Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:124 msgid "Enabling LTSP network in Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:127 ../ltsp-live:363 msgid "Failed" msgstr "" #: ../ltsp-live:131 msgid "Installing the required packages" msgstr "" #: ../ltsp-live:139 msgid "Starting OpenSSH server" msgstr "" #: ../ltsp-live:151 msgid "Restarting openbsd-inetd" msgstr "" #: ../ltsp-live:158 msgid "Configuring LTSP" msgstr "" #: ../ltsp-live:189 msgid "Creating the guest users" msgstr "" #: ../ltsp-live:203 msgid "Configuring DNSmasq" msgstr "" #: ../ltsp-live:222 msgid "Starting DNSmasq" msgstr "" #: ../ltsp-live:229 msgid "Extracting thin client kernel and initrd" msgstr "" #: ../ltsp-live:255 msgid "Starting NBD server" msgstr "" #: ../ltsp-live:261 ../ltsp-live:353 msgid "Ready" msgstr "" #: ../ltsp-live:316 msgid "None" msgstr "" #: ../ltsp-live:358 msgid "LTSP-Live should now be ready to use!" msgstr "" #: ../ltsp-live:368 msgid "Unable to configure Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:388 msgid "" "The selected network interface is already in use.\n" "Are you sure you want to use it?" msgstr "" #: ../ltsp-live.xml:6 msgid "LTSP-Live configuration" msgstr "" #: ../ltsp-live.xml:21 msgid "" "Welcome to LTSP Live.\n" "Please choose a network interface below and click OK." msgstr "" #: ../ltsp-live.xml:41 msgid "Network devices" msgstr "" #: ../ltsp-live.xml:86 msgid "Status" msgstr "" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Start LTSP-Live" msgstr "" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Starts an LTSP server from the live CD" msgstr "" edubuntu-netboot-14.04.1/po/ast.po0000644000000000000000000000577612323264014013633 0ustar # Asturian translation for ltsp # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the ltsp package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ltsp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-18 13:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-06 22:29+0000\n" "Last-Translator: Xuacu Saturio \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-18 17:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15637)\n" #: ../ltsp-live:45 msgid "Unable to parse config" msgstr "Nun ye posible analizar la configuración" #: ../ltsp-live:111 msgid "Restarting Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:119 msgid "Adding LTSP network to Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:124 msgid "Enabling LTSP network in Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:127 ../ltsp-live:363 msgid "Failed" msgstr "" #: ../ltsp-live:131 msgid "Installing the required packages" msgstr "" #: ../ltsp-live:139 msgid "Starting OpenSSH server" msgstr "" #: ../ltsp-live:151 msgid "Restarting openbsd-inetd" msgstr "" #: ../ltsp-live:158 msgid "Configuring LTSP" msgstr "" #: ../ltsp-live:189 msgid "Creating the guest users" msgstr "" #: ../ltsp-live:203 msgid "Configuring DNSmasq" msgstr "" #: ../ltsp-live:222 msgid "Starting DNSmasq" msgstr "" #: ../ltsp-live:229 msgid "Extracting thin client kernel and initrd" msgstr "" #: ../ltsp-live:255 msgid "Starting NBD server" msgstr "" #: ../ltsp-live:261 ../ltsp-live:353 msgid "Ready" msgstr "" #: ../ltsp-live:316 msgid "None" msgstr "Dengún" #: ../ltsp-live:358 msgid "LTSP-Live should now be ready to use!" msgstr "" #: ../ltsp-live:368 msgid "Unable to configure Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:388 msgid "" "The selected network interface is already in use.\n" "Are you sure you want to use it?" msgstr "" "La interfaz de rede seleicionada yá ta n'usu.\n" "¿Seguro que quies usala?" #: ../ltsp-live.xml:6 msgid "LTSP-Live configuration" msgstr "Configuración de LTSP-Live" #: ../ltsp-live.xml:21 msgid "" "Welcome to LTSP Live.\n" "Please choose a network interface below and click OK." msgstr "" "Bienveníu/a a LTSP Live.\n" "Escueyi abaxo una interfaz de rede y calca Aceutar." #: ../ltsp-live.xml:41 msgid "Network devices" msgstr "Preseos de rede" #: ../ltsp-live.xml:86 msgid "Status" msgstr "" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Start LTSP-Live" msgstr "" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Starts an LTSP server from the live CD" msgstr "" #~ msgid "Unable to find .xml UI file" #~ msgstr "Nun se pudo alcontrar el ficheru .xml de la interfaz" #~ msgid "Failed to list network cards: %s" #~ msgstr "Nun se pudieron enumerar les tarxetes de rede: %s" #~ msgid "Failed to enable LTSP: %s" #~ msgstr "Nun se pudo activar LTSP: %s" #~ msgid "Creating new configuration file" #~ msgstr "Creando un ficheru de configuración nuevu" edubuntu-netboot-14.04.1/po/en_GB.po0000644000000000000000000000662312323264014014006 0ustar # English (United Kingdom) translation for ltsp # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the ltsp package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ltsp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-18 13:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-03 00:18+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-18 17:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15637)\n" #: ../ltsp-live:45 msgid "Unable to parse config" msgstr "Unable to parse config" #: ../ltsp-live:111 msgid "Restarting Network Manager" msgstr "Restarting Network Manager" #: ../ltsp-live:119 msgid "Adding LTSP network to Network Manager" msgstr "Adding LTSP network to Network Manager" #: ../ltsp-live:124 msgid "Enabling LTSP network in Network Manager" msgstr "Enabling LTSP network in Network Manager" #: ../ltsp-live:127 ../ltsp-live:363 msgid "Failed" msgstr "Failed" #: ../ltsp-live:131 msgid "Installing the required packages" msgstr "Installing the required packages" #: ../ltsp-live:139 msgid "Starting OpenSSH server" msgstr "Starting OpenSSH server" #: ../ltsp-live:151 msgid "Restarting openbsd-inetd" msgstr "Restarting openbsd-inetd" #: ../ltsp-live:158 msgid "Configuring LTSP" msgstr "Configuring LTSP" #: ../ltsp-live:189 msgid "Creating the guest users" msgstr "Creating the guest users" #: ../ltsp-live:203 msgid "Configuring DNSmasq" msgstr "Configuring DNSmasq" #: ../ltsp-live:222 msgid "Starting DNSmasq" msgstr "Starting DNSmasq" #: ../ltsp-live:229 msgid "Extracting thin client kernel and initrd" msgstr "Extracting thin client kernel and initrd" #: ../ltsp-live:255 msgid "Starting NBD server" msgstr "Starting NBD server" #: ../ltsp-live:261 ../ltsp-live:353 msgid "Ready" msgstr "Ready" #: ../ltsp-live:316 msgid "None" msgstr "None" #: ../ltsp-live:358 msgid "LTSP-Live should now be ready to use!" msgstr "LTSP-Live should now be ready to use!" #: ../ltsp-live:368 msgid "Unable to configure Network Manager" msgstr "Unable to configure Network Manager" #: ../ltsp-live:388 msgid "" "The selected network interface is already in use.\n" "Are you sure you want to use it?" msgstr "" "The selected network interface is already in use.\n" "Are you sure you want to use it?" #: ../ltsp-live.xml:6 msgid "LTSP-Live configuration" msgstr "LTSP-Live configuration" #: ../ltsp-live.xml:21 msgid "" "Welcome to LTSP Live.\n" "Please choose a network interface below and click OK." msgstr "" "Welcome to LTSP Live.\n" "Please choose a network interface below and click OK." #: ../ltsp-live.xml:41 msgid "Network devices" msgstr "Network devices" #: ../ltsp-live.xml:86 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Start LTSP-Live" msgstr "Start LTSP-Live" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Starts an LTSP server from the live CD" msgstr "Starts an LTSP server from the live CD" #~ msgid "Unable to find .xml UI file" #~ msgstr "Unable to find .xml UI file" #~ msgid "Failed to list network cards: %s" #~ msgstr "Failed to list network cards: %s" #~ msgid "Creating new configuration file" #~ msgstr "Creating new configuration file" #~ msgid "Failed to enable LTSP: %s" #~ msgstr "Failed to enable LTSP: %s" edubuntu-netboot-14.04.1/po/uk.po0000644000000000000000000001023212323264014013442 0ustar # Ukrainian translation for ltsp # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the ltsp package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ltsp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-18 13:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-10 08:26+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-18 17:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15637)\n" #: ../ltsp-live:45 msgid "Unable to parse config" msgstr "Не вдалося обробити налаштування" #: ../ltsp-live:111 msgid "Restarting Network Manager" msgstr "Перезапуск керування мережею" #: ../ltsp-live:119 msgid "Adding LTSP network to Network Manager" msgstr "Додавання мережі LTSP до списку керування мережею" #: ../ltsp-live:124 msgid "Enabling LTSP network in Network Manager" msgstr "Вмикання мережі LTSP у керуванні мережею" #: ../ltsp-live:127 ../ltsp-live:363 msgid "Failed" msgstr "Помилка" #: ../ltsp-live:131 msgid "Installing the required packages" msgstr "Встановлення потрібних пакунків" #: ../ltsp-live:139 msgid "Starting OpenSSH server" msgstr "Запуск сервера OpenSSH" #: ../ltsp-live:151 msgid "Restarting openbsd-inetd" msgstr "Перезапуск openbsd-inetd" #: ../ltsp-live:158 msgid "Configuring LTSP" msgstr "Налаштовування LTSP" #: ../ltsp-live:189 msgid "Creating the guest users" msgstr "Створення гостьових користувачів" #: ../ltsp-live:203 msgid "Configuring DNSmasq" msgstr "Налаштовування DNSmasq" #: ../ltsp-live:222 msgid "Starting DNSmasq" msgstr "Запуск DNSmasq" #: ../ltsp-live:229 msgid "Extracting thin client kernel and initrd" msgstr "Видобування ядра і initrd тонкого клієнта" #: ../ltsp-live:255 msgid "Starting NBD server" msgstr "Запуск сервера NBD" #: ../ltsp-live:261 ../ltsp-live:353 msgid "Ready" msgstr "Готово" #: ../ltsp-live:316 msgid "None" msgstr "Немає" #: ../ltsp-live:358 msgid "LTSP-Live should now be ready to use!" msgstr "Тепер LTSP-Live можна користуватися!" #: ../ltsp-live:368 msgid "Unable to configure Network Manager" msgstr "Не вдалося налаштувати керування мережею" #: ../ltsp-live:388 msgid "" "The selected network interface is already in use.\n" "Are you sure you want to use it?" msgstr "" "Вами вибрано вже використаний інтерфейс.\n" "Чи правильно здійснено вибір?" #: ../ltsp-live.xml:6 msgid "LTSP-Live configuration" msgstr "Налаштування LTSP-Live" #: ../ltsp-live.xml:21 msgid "" "Welcome to LTSP Live.\n" "Please choose a network interface below and click OK." msgstr "" "Ласкаво просимо до LTSP Live.\n" "Будь ласка, вкажіть нижче мережевий інтерфейс і натисніть кнопку «Гаразд»." #: ../ltsp-live.xml:41 msgid "Network devices" msgstr "Мережеві пристрої" #: ../ltsp-live.xml:86 msgid "Status" msgstr "Стан" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Start LTSP-Live" msgstr "Запустити LTSP-Live" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Starts an LTSP server from the live CD" msgstr "Запускає сервер LTSP з носія з портативною системою" #~ msgid "Unable to find .xml UI file" #~ msgstr "Не вдалося знайти файл інтерфейсу .xml" #~ msgid "Failed to list network cards: %s" #~ msgstr "Не вдалося побудувати список мережевих карток: %s" #~ msgid "Failed to enable LTSP: %s" #~ msgstr "Не вдалося увімкнути LTSP: %s" #~ msgid "Creating new configuration file" #~ msgstr "Створення файла налаштувань" edubuntu-netboot-14.04.1/po/it.po0000644000000000000000000000701312323264014013442 0ustar # Italian translation for ltsp # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the ltsp package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ltsp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-18 13:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-06 11:45+0000\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-18 17:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15637)\n" #: ../ltsp-live:45 msgid "Unable to parse config" msgstr "Impossibile analizzare la configurazione" #: ../ltsp-live:111 msgid "Restarting Network Manager" msgstr "Riavvio di Network Manager" #: ../ltsp-live:119 msgid "Adding LTSP network to Network Manager" msgstr "Aggiunta della rete LTSP a Network Manager" #: ../ltsp-live:124 msgid "Enabling LTSP network in Network Manager" msgstr "Abilitazione della rete LTSP in Network Manager" #: ../ltsp-live:127 ../ltsp-live:363 msgid "Failed" msgstr "Operazione non riuscita" #: ../ltsp-live:131 msgid "Installing the required packages" msgstr "Installazione dei pacchetti richiesti" #: ../ltsp-live:139 msgid "Starting OpenSSH server" msgstr "Avvio del server OpenSSH" #: ../ltsp-live:151 msgid "Restarting openbsd-inetd" msgstr "Riavvio di openbsd-inetd" #: ../ltsp-live:158 msgid "Configuring LTSP" msgstr "Configurazione di LTSP" #: ../ltsp-live:189 msgid "Creating the guest users" msgstr "Creazione dell'utente ospite" #: ../ltsp-live:203 msgid "Configuring DNSmasq" msgstr "Configurazione di DNSmasq" #: ../ltsp-live:222 msgid "Starting DNSmasq" msgstr "Avvio di DNSmasq" #: ../ltsp-live:229 msgid "Extracting thin client kernel and initrd" msgstr "Estrazione kernel e initrd thin client" #: ../ltsp-live:255 msgid "Starting NBD server" msgstr "Avvio server NBD" #: ../ltsp-live:261 ../ltsp-live:353 msgid "Ready" msgstr "Pronto" #: ../ltsp-live:316 msgid "None" msgstr "Nessuno" #: ../ltsp-live:358 msgid "LTSP-Live should now be ready to use!" msgstr "È ora possibile utilizzare LTSP-Live." #: ../ltsp-live:368 msgid "Unable to configure Network Manager" msgstr "Impossibile configurare Network Manager" #: ../ltsp-live:388 msgid "" "The selected network interface is already in use.\n" "Are you sure you want to use it?" msgstr "" "L'interfaccia di rete selezionata è già in uso.\n" "Usarla ugualmente?" #: ../ltsp-live.xml:6 msgid "LTSP-Live configuration" msgstr "Configurazione LTSP-lìLive" #: ../ltsp-live.xml:21 msgid "" "Welcome to LTSP Live.\n" "Please choose a network interface below and click OK." msgstr "" "Benvenuti in LTSP Live.\n" "Scegliere un'interfaccia di rete e fare clic su OK." #: ../ltsp-live.xml:41 msgid "Network devices" msgstr "Dispositivi di rete" #: ../ltsp-live.xml:86 msgid "Status" msgstr "Stato" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Start LTSP-Live" msgstr "Avvia LTSP-Live" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Starts an LTSP server from the live CD" msgstr "Avvia un server LTSP dal CD Live" #~ msgid "Unable to find .xml UI file" #~ msgstr "Impossibile trovare il file XML per l'interfaccia grafica" #~ msgid "Failed to enable LTSP: %s" #~ msgstr "Abilitazione di LTSP non riuscita: %s" #~ msgid "Creating new configuration file" #~ msgstr "Creazione di un nuovo file di configurazione" #~ msgid "Failed to list network cards: %s" #~ msgstr "Visualizzazione delle schede di rete non riuscita: %s" edubuntu-netboot-14.04.1/po/he.po0000644000000000000000000000645212323264014013430 0ustar # Hebrew translation for ltsp # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the ltsp package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ltsp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-18 13:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-12 12:43+0000\n" "Last-Translator: Yaron \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-18 17:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15637)\n" #: ../ltsp-live:45 msgid "Unable to parse config" msgstr "לא ניתן לנתח את התצורה" #: ../ltsp-live:111 msgid "Restarting Network Manager" msgstr "מנהל הרשת מופעל מחדש" #: ../ltsp-live:119 msgid "Adding LTSP network to Network Manager" msgstr "נוספת רשת LTSP למנהל הרשתות" #: ../ltsp-live:124 msgid "Enabling LTSP network in Network Manager" msgstr "רשת ה־LTSP מופעלת במנהל הרשתות" #: ../ltsp-live:127 ../ltsp-live:363 msgid "Failed" msgstr "אירע כשל" #: ../ltsp-live:131 msgid "Installing the required packages" msgstr "החבילות הנחוצות מותקנות" #: ../ltsp-live:139 msgid "Starting OpenSSH server" msgstr "שרת ה־OpenSSH מופעל" #: ../ltsp-live:151 msgid "Restarting openbsd-inetd" msgstr "openbsd-inetd מופעל מחדש" #: ../ltsp-live:158 msgid "Configuring LTSP" msgstr "LTSP מוגדר" #: ../ltsp-live:189 msgid "Creating the guest users" msgstr "משתמשי האירוח נוצָרים" #: ../ltsp-live:203 msgid "Configuring DNSmasq" msgstr "DNSmasq מוגדר" #: ../ltsp-live:222 msgid "Starting DNSmasq" msgstr "DNSmasq מופעל" #: ../ltsp-live:229 msgid "Extracting thin client kernel and initrd" msgstr "הליבה ו־initrd של הלקוח הרזה נפרסים" #: ../ltsp-live:255 msgid "Starting NBD server" msgstr "שרת ה־NBD מופעל" #: ../ltsp-live:261 ../ltsp-live:353 msgid "Ready" msgstr "לאחר הכנות" #: ../ltsp-live:316 msgid "None" msgstr "ללא" #: ../ltsp-live:358 msgid "LTSP-Live should now be ready to use!" msgstr "כעת ניתן לכאורה להשתמש ב־LTSP-Live!" #: ../ltsp-live:368 msgid "Unable to configure Network Manager" msgstr "לא ניתן להגדיר את מנהל הרשתות" #: ../ltsp-live:388 msgid "" "The selected network interface is already in use.\n" "Are you sure you want to use it?" msgstr "" "מנשק הרשת הנבחר כבר נמצא בשימוש.\n" "האם אכן ברצונך לעשות בו שימוש?" #: ../ltsp-live.xml:6 msgid "LTSP-Live configuration" msgstr "תצורת LTSP-Live" #: ../ltsp-live.xml:21 msgid "" "Welcome to LTSP Live.\n" "Please choose a network interface below and click OK." msgstr "" "ברוך בואך ל־LTSP Live.\n" "נא לבחור את מנשק הרשת להלן וללחוץ על אישור." #: ../ltsp-live.xml:41 msgid "Network devices" msgstr "התקני רשת" #: ../ltsp-live.xml:86 msgid "Status" msgstr "מצב" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Start LTSP-Live" msgstr "הפעלת LTSP-Live" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Starts an LTSP server from the live CD" msgstr "הפעלת שרת LTSP מתקליטור ההדגמה" edubuntu-netboot-14.04.1/po/es.po0000644000000000000000000000667712323264014013454 0ustar # Spanish translation for ltsp # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the ltsp package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ltsp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-18 13:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-21 10:34+0000\n" "Last-Translator: Paco Molinero \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-18 17:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15637)\n" #: ../ltsp-live:45 msgid "Unable to parse config" msgstr "Imposible analizar la configuración" #: ../ltsp-live:111 msgid "Restarting Network Manager" msgstr "Reiniciar Network Manager" #: ../ltsp-live:119 msgid "Adding LTSP network to Network Manager" msgstr "Añadir red LTSP a Network Manager" #: ../ltsp-live:124 msgid "Enabling LTSP network in Network Manager" msgstr "Activar red LTSP en Network Manager" #: ../ltsp-live:127 ../ltsp-live:363 msgid "Failed" msgstr "Fallido" #: ../ltsp-live:131 msgid "Installing the required packages" msgstr "Instalar los paquetes necesarios" #: ../ltsp-live:139 msgid "Starting OpenSSH server" msgstr "Iniciar el servidor OpenSSH" #: ../ltsp-live:151 msgid "Restarting openbsd-inetd" msgstr "Reiniciar openbsd-inetd" #: ../ltsp-live:158 msgid "Configuring LTSP" msgstr "Configurar LTSP" #: ../ltsp-live:189 msgid "Creating the guest users" msgstr "Crear las cuentas de invitado" #: ../ltsp-live:203 msgid "Configuring DNSmasq" msgstr "Configurar DNSmasq" #: ../ltsp-live:222 msgid "Starting DNSmasq" msgstr "Iniciar DNSmasq" #: ../ltsp-live:229 msgid "Extracting thin client kernel and initrd" msgstr "Extraer el núcleo del clinete ligero e initrd" #: ../ltsp-live:255 msgid "Starting NBD server" msgstr "Iniciar el servidor NBD" #: ../ltsp-live:261 ../ltsp-live:353 msgid "Ready" msgstr "Preparado" #: ../ltsp-live:316 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: ../ltsp-live:358 msgid "LTSP-Live should now be ready to use!" msgstr "LTSP-Live debería estar ahora listo para usar" #: ../ltsp-live:368 msgid "Unable to configure Network Manager" msgstr "No puede configurar Network Manager" #: ../ltsp-live:388 msgid "" "The selected network interface is already in use.\n" "Are you sure you want to use it?" msgstr "" "La interfaz de red seleccionada ya está en uso.\n" "¿Seguro que quiere usarla?" #: ../ltsp-live.xml:6 msgid "LTSP-Live configuration" msgstr "Configuración de LTSP-Live" #: ../ltsp-live.xml:21 msgid "" "Welcome to LTSP Live.\n" "Please choose a network interface below and click OK." msgstr "" "Bienvenido/a a LTSP Live.\n" "Elija una interfaz de red abajo y pulse ACEPTAR." #: ../ltsp-live.xml:41 msgid "Network devices" msgstr "Dispositivos de red" #: ../ltsp-live.xml:86 msgid "Status" msgstr "Estado" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Start LTSP-Live" msgstr "Iniciar LTSP-Live" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Starts an LTSP server from the live CD" msgstr "Inicia un servidor LTSP desde el CD-Live" #~ msgid "Failed to enable LTSP: %s" #~ msgstr "Fallo al activar LTSP: %s" #~ msgid "Creating new configuration file" #~ msgstr "Crear un archivo de configuración nuevo" #~ msgid "Unable to find .xml UI file" #~ msgstr "Imposible encontrar el archivo de IU .xml" #~ msgid "Failed to list network cards: %s" #~ msgstr "Fallo al listar las tarjetas de red: %s" edubuntu-netboot-14.04.1/po/extract-desktop.sh0000644000000000000000000000032712323264014016144 0ustar #!/bin/sh egrep "^Name|Comment" $1 | sed -e "s/^Name=//" -e "s/Comment=//" | while read line; do ( echo "" echo "#: $1" echo "msgid \"$line\"" echo "msgstr \"\"" ) >> $2 done edubuntu-netboot-14.04.1/po/ltsp-live.pot0000644000000000000000000000441712323264014015136 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-18 13:50-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../ltsp-live:45 msgid "Unable to parse config" msgstr "" #: ../ltsp-live:111 msgid "Restarting Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:119 msgid "Adding LTSP network to Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:124 msgid "Enabling LTSP network in Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:127 ../ltsp-live:363 msgid "Failed" msgstr "" #: ../ltsp-live:131 msgid "Installing the required packages" msgstr "" #: ../ltsp-live:139 msgid "Starting OpenSSH server" msgstr "" #: ../ltsp-live:151 msgid "Restarting openbsd-inetd" msgstr "" #: ../ltsp-live:158 msgid "Configuring LTSP" msgstr "" #: ../ltsp-live:189 msgid "Creating the guest users" msgstr "" #: ../ltsp-live:203 msgid "Configuring DNSmasq" msgstr "" #: ../ltsp-live:222 msgid "Starting DNSmasq" msgstr "" #: ../ltsp-live:229 msgid "Extracting thin client kernel and initrd" msgstr "" #: ../ltsp-live:255 msgid "Starting NBD server" msgstr "" #: ../ltsp-live:261 ../ltsp-live:353 msgid "Ready" msgstr "" #: ../ltsp-live:316 msgid "None" msgstr "" #: ../ltsp-live:358 msgid "LTSP-Live should now be ready to use!" msgstr "" #: ../ltsp-live:368 msgid "Unable to configure Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:388 msgid "" "The selected network interface is already in use.\n" "Are you sure you want to use it?" msgstr "" #: ../ltsp-live.xml:6 msgid "LTSP-Live configuration" msgstr "" #: ../ltsp-live.xml:21 msgid "" "Welcome to LTSP Live.\n" "Please choose a network interface below and click OK." msgstr "" #: ../ltsp-live.xml:41 msgid "Network devices" msgstr "" #: ../ltsp-live.xml:86 msgid "Status" msgstr "" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Start LTSP-Live" msgstr "" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Starts an LTSP server from the live CD" msgstr "" edubuntu-netboot-14.04.1/po/nl.po0000644000000000000000000000661412323264014013445 0ustar # Dutch translation for ltsp # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the ltsp package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ltsp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-18 13:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-05 16:17+0000\n" "Last-Translator: Rachid \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-18 17:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15637)\n" #: ../ltsp-live:45 msgid "Unable to parse config" msgstr "Kan config niet verwerken" #: ../ltsp-live:111 msgid "Restarting Network Manager" msgstr "Netwerkbeheer herstarten" #: ../ltsp-live:119 msgid "Adding LTSP network to Network Manager" msgstr "LTSP-netwerk toevoegen aan Netwerkbeheer" #: ../ltsp-live:124 msgid "Enabling LTSP network in Network Manager" msgstr "LTSP-netwerk inschakelen in Netwerkbeheer" #: ../ltsp-live:127 ../ltsp-live:363 msgid "Failed" msgstr "Mislukt" #: ../ltsp-live:131 msgid "Installing the required packages" msgstr "Vereiste pakketten installeren" #: ../ltsp-live:139 msgid "Starting OpenSSH server" msgstr "OpenSSH-server wordt gestart" #: ../ltsp-live:151 msgid "Restarting openbsd-inetd" msgstr "openbsd-inetd wordt herstart" #: ../ltsp-live:158 msgid "Configuring LTSP" msgstr "LTSP instellen" #: ../ltsp-live:189 msgid "Creating the guest users" msgstr "Gastgebruikers worden aangemaakt" #: ../ltsp-live:203 msgid "Configuring DNSmasq" msgstr "DNSmasq instellen" #: ../ltsp-live:222 msgid "Starting DNSmasq" msgstr "DNSmasq wordt gestart" #: ../ltsp-live:229 msgid "Extracting thin client kernel and initrd" msgstr "Thin client-kernel en initrd uitpakken" #: ../ltsp-live:255 msgid "Starting NBD server" msgstr "NBD-server wordt gestart" #: ../ltsp-live:261 ../ltsp-live:353 msgid "Ready" msgstr "Gereed" #: ../ltsp-live:316 msgid "None" msgstr "Geen" #: ../ltsp-live:358 msgid "LTSP-Live should now be ready to use!" msgstr "LTSP-Live is nu klaar om te gebruiken!" #: ../ltsp-live:368 msgid "Unable to configure Network Manager" msgstr "Netwerkbeheer kon niet ingesteld worden" #: ../ltsp-live:388 msgid "" "The selected network interface is already in use.\n" "Are you sure you want to use it?" msgstr "" "De geselecteerde interface is al in gebruik.\n" "Weet u zeker dat u deze wilt gebruiken?" #: ../ltsp-live.xml:6 msgid "LTSP-Live configuration" msgstr "LTSP-Live configuratie" #: ../ltsp-live.xml:21 msgid "" "Welcome to LTSP Live.\n" "Please choose a network interface below and click OK." msgstr "" "Welkom bij LTSP-Live.\n" "Kies een netwerkinterface en klik op OK." #: ../ltsp-live.xml:41 msgid "Network devices" msgstr "Netwerkapparaten" #: ../ltsp-live.xml:86 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Start LTSP-Live" msgstr "LTSP-Live starten" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Starts an LTSP server from the live CD" msgstr "Een LTSP-server starten vanaf de live-CD" #~ msgid "Unable to find .xml UI file" #~ msgstr "Kan .xml UI-bestand niet vinden" #~ msgid "Failed to list network cards: %s" #~ msgstr "Kan netwerkkaarten niet weergeven: %s" #~ msgid "Failed to enable LTSP: %s" #~ msgstr "Kan LTSP niet inschakelen: %s" #~ msgid "Creating new configuration file" #~ msgstr "Nieuw configuratiebestand aanmaken" edubuntu-netboot-14.04.1/po/bs.po0000644000000000000000000000670612323264014013442 0ustar # Bosnian translation for ltsp # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the ltsp package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ltsp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-18 13:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-15 09:48+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-18 17:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15637)\n" #: ../ltsp-live:45 msgid "Unable to parse config" msgstr "Ne mogu analizirati konfiguraciju" #: ../ltsp-live:111 msgid "Restarting Network Manager" msgstr "Ponovo pokrećem Network Manager" #: ../ltsp-live:119 msgid "Adding LTSP network to Network Manager" msgstr "Dodajem LTSP mrežu u Network Manager" #: ../ltsp-live:124 msgid "Enabling LTSP network in Network Manager" msgstr "Omogućujem LTSP mrežu u Network Manageru" #: ../ltsp-live:127 ../ltsp-live:363 msgid "Failed" msgstr "Neuspjelo" #: ../ltsp-live:131 msgid "Installing the required packages" msgstr "Instaliram potrebne pakete" #: ../ltsp-live:139 msgid "Starting OpenSSH server" msgstr "Pokrećem OpenSSH server" #: ../ltsp-live:151 msgid "Restarting openbsd-inetd" msgstr "Ponovo pokrećem openbsd-inetd" #: ../ltsp-live:158 msgid "Configuring LTSP" msgstr "Konfigurišem LTSP" #: ../ltsp-live:189 msgid "Creating the guest users" msgstr "Kreiram gost korisnime" #: ../ltsp-live:203 msgid "Configuring DNSmasq" msgstr "Konfigurišem DNSmasq" #: ../ltsp-live:222 msgid "Starting DNSmasq" msgstr "Pokrećem DNSmasq" #: ../ltsp-live:229 msgid "Extracting thin client kernel and initrd" msgstr "Vadim klijent kernel i initrd" #: ../ltsp-live:255 msgid "Starting NBD server" msgstr "PokrećemNBD server" #: ../ltsp-live:261 ../ltsp-live:353 msgid "Ready" msgstr "Spreman" #: ../ltsp-live:316 msgid "None" msgstr "Nijedan" #: ../ltsp-live:358 msgid "LTSP-Live should now be ready to use!" msgstr "LTSP-Live bi trebao biti spreman za upotrebu!" #: ../ltsp-live:368 msgid "Unable to configure Network Manager" msgstr "Ne mogu konfigurisati Network Manager" #: ../ltsp-live:388 msgid "" "The selected network interface is already in use.\n" "Are you sure you want to use it?" msgstr "" "Izabrani mrežni interfejs je već u upotrebi.\n" "Da li ste sigurni da želite da ga koristite?" #: ../ltsp-live.xml:6 msgid "LTSP-Live configuration" msgstr "LTSP-živa konfiguracija" #: ../ltsp-live.xml:21 msgid "" "Welcome to LTSP Live.\n" "Please choose a network interface below and click OK." msgstr "" "Dobrodošli u LTSP-živi.\n" "Molimo Vas da odaberete mrežne uređaje ispod i kliknite na dugme U redu." #: ../ltsp-live.xml:41 msgid "Network devices" msgstr "Mrežni uređaji" #: ../ltsp-live.xml:86 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Start LTSP-Live" msgstr "Start LTSP-Live" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Starts an LTSP server from the live CD" msgstr "Pokreće LTSP server sa živog CD" #~ msgid "Unable to find .xml UI file" #~ msgstr "Ne može se naći .xml UI datoteka" #~ msgid "Failed to list network cards: %s" #~ msgstr "Neuspjelo listanje mrežnih kartica: %s" #~ msgid "Failed to enable LTSP: %s" #~ msgstr "Neuspjelo omogućavanje LTSP: %s" #~ msgid "Creating new configuration file" #~ msgstr "Kreiram novu konfiguracionu datoteku" edubuntu-netboot-14.04.1/po/el.po0000644000000000000000000000565312323264014013436 0ustar # Greek translation for ltsp # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the ltsp package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ltsp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-18 13:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-14 08:33+0000\n" "Last-Translator: tzem \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-18 17:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15637)\n" #: ../ltsp-live:45 msgid "Unable to parse config" msgstr "" #: ../ltsp-live:111 msgid "Restarting Network Manager" msgstr "Επανεκκίνηση διαχειριστή δικτύου" #: ../ltsp-live:119 msgid "Adding LTSP network to Network Manager" msgstr "Προσθήκη δικτύου LTSP στο διαχειριστή δικτύου" #: ../ltsp-live:124 msgid "Enabling LTSP network in Network Manager" msgstr "Ενεργοποίηση δικτύου LTSP στο διαχειριστή δικτύου" #: ../ltsp-live:127 ../ltsp-live:363 msgid "Failed" msgstr "Απέτυχε" #: ../ltsp-live:131 msgid "Installing the required packages" msgstr "Εγκατάσταση των απαραίτητων πακέτων" #: ../ltsp-live:139 msgid "Starting OpenSSH server" msgstr "Εκκίνηση εξυπηρετητή OpenSSH" #: ../ltsp-live:151 msgid "Restarting openbsd-inetd" msgstr "Επανεκκίνηση openbsd-inetd" #: ../ltsp-live:158 msgid "Configuring LTSP" msgstr "" #: ../ltsp-live:189 msgid "Creating the guest users" msgstr "" #: ../ltsp-live:203 msgid "Configuring DNSmasq" msgstr "" #: ../ltsp-live:222 msgid "Starting DNSmasq" msgstr "" #: ../ltsp-live:229 msgid "Extracting thin client kernel and initrd" msgstr "" #: ../ltsp-live:255 msgid "Starting NBD server" msgstr "" #: ../ltsp-live:261 ../ltsp-live:353 msgid "Ready" msgstr "Έτοιμο" #: ../ltsp-live:316 msgid "None" msgstr "Κανένα" #: ../ltsp-live:358 msgid "LTSP-Live should now be ready to use!" msgstr "" #: ../ltsp-live:368 msgid "Unable to configure Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:388 msgid "" "The selected network interface is already in use.\n" "Are you sure you want to use it?" msgstr "" #: ../ltsp-live.xml:6 msgid "LTSP-Live configuration" msgstr "" #: ../ltsp-live.xml:21 msgid "" "Welcome to LTSP Live.\n" "Please choose a network interface below and click OK." msgstr "" #: ../ltsp-live.xml:41 msgid "Network devices" msgstr "Συσκευές δικτύου" #: ../ltsp-live.xml:86 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Start LTSP-Live" msgstr "Εκκίνηση LTSP-Live" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Starts an LTSP server from the live CD" msgstr "Εκκίνηση ενός εξυπηρετητή LTSP από το live CD" edubuntu-netboot-14.04.1/po/ms.po0000644000000000000000000000662512323264014013455 0ustar # Malay translation for ltsp # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the ltsp package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ltsp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-18 13:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-07 22:27+0000\n" "Last-Translator: abuyop \n" "Language-Team: Malay \n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-18 17:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15637)\n" #: ../ltsp-live:45 msgid "Unable to parse config" msgstr "Tidak boleh menghurai konfig" #: ../ltsp-live:111 msgid "Restarting Network Manager" msgstr "Memulakan semula Pengurus Rangkaian" #: ../ltsp-live:119 msgid "Adding LTSP network to Network Manager" msgstr "Menambah rangkaian LTSP ke Pengurus Rangkaian" #: ../ltsp-live:124 msgid "Enabling LTSP network in Network Manager" msgstr "Membenarkan rangkaian LTSP dalam Pengurus Rangkaian" #: ../ltsp-live:127 ../ltsp-live:363 msgid "Failed" msgstr "Gagal" #: ../ltsp-live:131 msgid "Installing the required packages" msgstr "Memasang pakej yang diperlukkan" #: ../ltsp-live:139 msgid "Starting OpenSSH server" msgstr "Memulakan pelayan OpenSSH" #: ../ltsp-live:151 msgid "Restarting openbsd-inetd" msgstr "Memulakan semula openbsd-inetd" #: ../ltsp-live:158 msgid "Configuring LTSP" msgstr "Mengkonfigur LTSP" #: ../ltsp-live:189 msgid "Creating the guest users" msgstr "Mencipta pengguna tetamu" #: ../ltsp-live:203 msgid "Configuring DNSmasq" msgstr "Mengkonfigur DNSmasq" #: ../ltsp-live:222 msgid "Starting DNSmasq" msgstr "Memulakan DNSmasq" #: ../ltsp-live:229 msgid "Extracting thin client kernel and initrd" msgstr "Mengekstrak kernal klien dan initrd" #: ../ltsp-live:255 msgid "Starting NBD server" msgstr "Memulakan pelayan NBD" #: ../ltsp-live:261 ../ltsp-live:353 msgid "Ready" msgstr "Sedia" #: ../ltsp-live:316 msgid "None" msgstr "Tiada" #: ../ltsp-live:358 msgid "LTSP-Live should now be ready to use!" msgstr "LTSP-Live sepatutnya sedia digunakan!" #: ../ltsp-live:368 msgid "Unable to configure Network Manager" msgstr "Tidak boleh konfigur Pengurus Rangkaian" #: ../ltsp-live:388 msgid "" "The selected network interface is already in use.\n" "Are you sure you want to use it?" msgstr "" "Antaramuka rangkaian yang dipilih sudah digunakan.\n" "Anda pasti ingin menggunakannya?" #: ../ltsp-live.xml:6 msgid "LTSP-Live configuration" msgstr "Konfigurasi LTSP-Live" #: ../ltsp-live.xml:21 msgid "" "Welcome to LTSP Live.\n" "Please choose a network interface below and click OK." msgstr "" "Selamat datang ke LTSP Live.\n" "Sila pilih antaramuka rangkaian dibawah dan klik OK." #: ../ltsp-live.xml:41 msgid "Network devices" msgstr "Peranti rangkaian" #: ../ltsp-live.xml:86 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Start LTSP-Live" msgstr "Mulakan LTSP-Live" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Starts an LTSP server from the live CD" msgstr "Mulakan pelayan LTSP dari CD langsung" #~ msgid "Unable to find .xml UI file" #~ msgstr "Tidak boleh menccari fail UI .xml" #~ msgid "Failed to list network cards: %s" #~ msgstr "Gagal senaraikan kad rangkaian: %s" #~ msgid "Failed to enable LTSP: %s" #~ msgstr "Gagal bTSP: %s" #~ msgid "Creating new configuration file" #~ msgstr "Mencipta fail konfigurasi baru" edubuntu-netboot-14.04.1/po/fr.po0000644000000000000000000000704012323264014013435 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-18 13:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-02 00:37+0000\n" "Last-Translator: Stéphane Graber \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-18 17:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15637)\n" #: ../ltsp-live:45 msgid "Unable to parse config" msgstr "Impossible d'analyser la configuration" #: ../ltsp-live:111 msgid "Restarting Network Manager" msgstr "Redémarrage de Network Manager" #: ../ltsp-live:119 msgid "Adding LTSP network to Network Manager" msgstr "Ajout du réseau LTSP à Network Manager" #: ../ltsp-live:124 msgid "Enabling LTSP network in Network Manager" msgstr "Activation du réseau LTSP dans Network Manager" #: ../ltsp-live:127 ../ltsp-live:363 msgid "Failed" msgstr "Echec" #: ../ltsp-live:131 msgid "Installing the required packages" msgstr "Installation des paquets réquis" #: ../ltsp-live:139 msgid "Starting OpenSSH server" msgstr "Démarrage du serveur OpenSSH" #: ../ltsp-live:151 msgid "Restarting openbsd-inetd" msgstr "Redémarrage de openbsd-inetd" #: ../ltsp-live:158 msgid "Configuring LTSP" msgstr "Configuration de LTSP" #: ../ltsp-live:189 msgid "Creating the guest users" msgstr "Creation des comptes invités" #: ../ltsp-live:203 msgid "Configuring DNSmasq" msgstr "Configuration de DNSmasq" #: ../ltsp-live:222 msgid "Starting DNSmasq" msgstr "Démarrage de DNSmasq" #: ../ltsp-live:229 msgid "Extracting thin client kernel and initrd" msgstr "Extraction du noyau et de l'initrd" #: ../ltsp-live:255 msgid "Starting NBD server" msgstr "Démarrage du serveur NBD" #: ../ltsp-live:261 ../ltsp-live:353 msgid "Ready" msgstr "Prêt" #: ../ltsp-live:316 msgid "None" msgstr "Aucune" #: ../ltsp-live:358 msgid "LTSP-Live should now be ready to use!" msgstr "LTSP-Live devrait maintenant être prêt à l'emploit!" #: ../ltsp-live:368 msgid "Unable to configure Network Manager" msgstr "Impossible de configurer Network Manager" #: ../ltsp-live:388 msgid "" "The selected network interface is already in use.\n" "Are you sure you want to use it?" msgstr "" "La carte réseau séléctionnée est déjà utilisée.\n" "Etes-vous sûr de vouloir l'utiliser?" #: ../ltsp-live.xml:6 msgid "LTSP-Live configuration" msgstr "Configuration de LTSP-Live" #: ../ltsp-live.xml:21 msgid "" "Welcome to LTSP Live.\n" "Please choose a network interface below and click OK." msgstr "" "Bienvenue dans LTSP Live.\n" "Veuillez choisir une interface réseau et cliquer OK." #: ../ltsp-live.xml:41 msgid "Network devices" msgstr "Cartes réseaux" #: ../ltsp-live.xml:86 msgid "Status" msgstr "Statut" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Start LTSP-Live" msgstr "Démarrer LTSP-Live" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Starts an LTSP server from the live CD" msgstr "Démarre un serveur LTSP depuis le live CD" #~ msgid "Creating new configuration file" #~ msgstr "Création d'un nouveau fichier de configuration" #~ msgid "Failed to enable LTSP: %s" #~ msgstr "Impossible de configurer LTSP: %s" #~ msgid "Failed to list network cards: %s" #~ msgstr "Impossible de lister les cartes réseaux: %s" #~ msgid "Unable to find .xml UI file" #~ msgstr "Fichier .xml d'interface graphique introuvable" edubuntu-netboot-14.04.1/po/pl.po0000644000000000000000000000455412323264014013450 0ustar # Polish translation for ltsp # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the ltsp package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ltsp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-18 13:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-21 18:57+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-18 17:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15637)\n" #: ../ltsp-live:45 msgid "Unable to parse config" msgstr "" #: ../ltsp-live:111 msgid "Restarting Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:119 msgid "Adding LTSP network to Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:124 msgid "Enabling LTSP network in Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:127 ../ltsp-live:363 msgid "Failed" msgstr "" #: ../ltsp-live:131 msgid "Installing the required packages" msgstr "" #: ../ltsp-live:139 msgid "Starting OpenSSH server" msgstr "" #: ../ltsp-live:151 msgid "Restarting openbsd-inetd" msgstr "" #: ../ltsp-live:158 msgid "Configuring LTSP" msgstr "" #: ../ltsp-live:189 msgid "Creating the guest users" msgstr "" #: ../ltsp-live:203 msgid "Configuring DNSmasq" msgstr "" #: ../ltsp-live:222 msgid "Starting DNSmasq" msgstr "" #: ../ltsp-live:229 msgid "Extracting thin client kernel and initrd" msgstr "" #: ../ltsp-live:255 msgid "Starting NBD server" msgstr "" #: ../ltsp-live:261 ../ltsp-live:353 msgid "Ready" msgstr "" #: ../ltsp-live:316 msgid "None" msgstr "" #: ../ltsp-live:358 msgid "LTSP-Live should now be ready to use!" msgstr "" #: ../ltsp-live:368 msgid "Unable to configure Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:388 msgid "" "The selected network interface is already in use.\n" "Are you sure you want to use it?" msgstr "" #: ../ltsp-live.xml:6 msgid "LTSP-Live configuration" msgstr "" #: ../ltsp-live.xml:21 msgid "" "Welcome to LTSP Live.\n" "Please choose a network interface below and click OK." msgstr "" #: ../ltsp-live.xml:41 msgid "Network devices" msgstr "" #: ../ltsp-live.xml:86 msgid "Status" msgstr "" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Start LTSP-Live" msgstr "" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Starts an LTSP server from the live CD" msgstr "" edubuntu-netboot-14.04.1/po/tr.po0000644000000000000000000000571412323264014013461 0ustar # Turkish translation for ltsp # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the ltsp package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ltsp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-18 13:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-24 06:05+0000\n" "Last-Translator: kulkke \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-18 17:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15637)\n" #: ../ltsp-live:45 msgid "Unable to parse config" msgstr "Yapılandırma ayrıştırmak için açılamıyor" #: ../ltsp-live:111 msgid "Restarting Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:119 msgid "Adding LTSP network to Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:124 msgid "Enabling LTSP network in Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:127 ../ltsp-live:363 msgid "Failed" msgstr "Başarısız" #: ../ltsp-live:131 msgid "Installing the required packages" msgstr "" #: ../ltsp-live:139 msgid "Starting OpenSSH server" msgstr "OpenSSH sunucusu başlatılıyor" #: ../ltsp-live:151 msgid "Restarting openbsd-inetd" msgstr "" #: ../ltsp-live:158 msgid "Configuring LTSP" msgstr "LTSP yapılandırılıyor" #: ../ltsp-live:189 msgid "Creating the guest users" msgstr "" #: ../ltsp-live:203 msgid "Configuring DNSmasq" msgstr "DNSmasq yapılandırılıyor" #: ../ltsp-live:222 msgid "Starting DNSmasq" msgstr "DNSmasq başlatılıyor" #: ../ltsp-live:229 msgid "Extracting thin client kernel and initrd" msgstr "" #: ../ltsp-live:255 msgid "Starting NBD server" msgstr "NBD sunucusu başlatılıyor" #: ../ltsp-live:261 ../ltsp-live:353 msgid "Ready" msgstr "Hazır" #: ../ltsp-live:316 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" #: ../ltsp-live:358 msgid "LTSP-Live should now be ready to use!" msgstr "LTSP-Live şimdi kullanılmaya hazır olmalı!" #: ../ltsp-live:368 msgid "Unable to configure Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:388 msgid "" "The selected network interface is already in use.\n" "Are you sure you want to use it?" msgstr "" "Seçilen ağ arabirimi zaten kullanılıyor.\n" "Bunu kullanmak istediğiniz emin misiniz?" #: ../ltsp-live.xml:6 msgid "LTSP-Live configuration" msgstr "LTSP-Live yapılandırma" #: ../ltsp-live.xml:21 msgid "" "Welcome to LTSP Live.\n" "Please choose a network interface below and click OK." msgstr "" #: ../ltsp-live.xml:41 msgid "Network devices" msgstr "Ağ aygıtları" #: ../ltsp-live.xml:86 msgid "Status" msgstr "Durum" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Start LTSP-Live" msgstr "" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Starts an LTSP server from the live CD" msgstr "Canlı CD'den bir LTSP sunucusu başlatır" #~ msgid "Failed to enable LTSP: %s" #~ msgstr "LTSP etkinleştirilemedi: %s" #~ msgid "Creating new configuration file" #~ msgstr "Yeni yapılandırma dosyası oluşturuluyor" edubuntu-netboot-14.04.1/po/de.po0000644000000000000000000000713112323264014013417 0ustar # German translation for ltsp # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the ltsp package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ltsp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-18 13:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-05 16:40+0000\n" "Last-Translator: Hendrik Knackstedt \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-18 17:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15637)\n" #: ../ltsp-live:45 msgid "Unable to parse config" msgstr "Konfiguration kann nicht verarbeitet werden" #: ../ltsp-live:111 msgid "Restarting Network Manager" msgstr "NetworkManager wird neugestartet" #: ../ltsp-live:119 msgid "Adding LTSP network to Network Manager" msgstr "LTSP-Netzwerk wird zu NetworkManager hinzugefügt" #: ../ltsp-live:124 msgid "Enabling LTSP network in Network Manager" msgstr "LTSP-Netzwerk wird in NetworkManager aktiviert" #: ../ltsp-live:127 ../ltsp-live:363 msgid "Failed" msgstr "Fehlgeschlagen" #: ../ltsp-live:131 msgid "Installing the required packages" msgstr "Die benötigten Pakete werden installiert" #: ../ltsp-live:139 msgid "Starting OpenSSH server" msgstr "Der openSSH-Server wird gestartet" #: ../ltsp-live:151 msgid "Restarting openbsd-inetd" msgstr "Openbsd-inetd wird neugestartet" #: ../ltsp-live:158 msgid "Configuring LTSP" msgstr "LTSP wird eingerichtet" #: ../ltsp-live:189 msgid "Creating the guest users" msgstr "Gastbenutzer wird erstellt" #: ../ltsp-live:203 msgid "Configuring DNSmasq" msgstr "DNSmasq wird eingerichtet" #: ../ltsp-live:222 msgid "Starting DNSmasq" msgstr "DNSmasq wird gestartet" #: ../ltsp-live:229 msgid "Extracting thin client kernel and initrd" msgstr "»Thin Client«-Kernel und initrd werden extrahiert" #: ../ltsp-live:255 msgid "Starting NBD server" msgstr "NBD-Server wird gestartet" #: ../ltsp-live:261 ../ltsp-live:353 msgid "Ready" msgstr "Bereit" #: ../ltsp-live:316 msgid "None" msgstr "Keine" #: ../ltsp-live:358 msgid "LTSP-Live should now be ready to use!" msgstr "LTSP-Live sollte jetzt zur Verwendung bereit sein!" #: ../ltsp-live:368 msgid "Unable to configure Network Manager" msgstr "NetworkManager kann nicht eingerichtet werden" #: ../ltsp-live:388 msgid "" "The selected network interface is already in use.\n" "Are you sure you want to use it?" msgstr "" "Die ausgewählte Netzwerkkarte wird bereits verwendet.\n" "Sind Sie sicher, dass Sie diese verwenden möchten?" #: ../ltsp-live.xml:6 msgid "LTSP-Live configuration" msgstr "LTSP-Live-Konfiguration" #: ../ltsp-live.xml:21 msgid "" "Welcome to LTSP Live.\n" "Please choose a network interface below and click OK." msgstr "" "Willkommen bei LTSP-Live.\n" "Bitte wählen Sie eine Netzwerkkarte aus und klicken Sie auf OK." #: ../ltsp-live.xml:41 msgid "Network devices" msgstr "Netzwerkgeräte" #: ../ltsp-live.xml:86 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Start LTSP-Live" msgstr "LTSP-Live starten" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Starts an LTSP server from the live CD" msgstr "Einen LTSP-Server von der Live-CD starten" #~ msgid "Creating new configuration file" #~ msgstr "Neue Konfigurationsdatei wird erstellt" #~ msgid "Unable to find .xml UI file" #~ msgstr ".xml-UI-Datei konnte nicht gefunden werden" #~ msgid "Failed to enable LTSP: %s" #~ msgstr "Aktivierung von LTSP gescheitert: %s" #~ msgid "Failed to list network cards: %s" #~ msgstr "Auflistung der Netzwerkkarten gescheitert: %s" edubuntu-netboot-14.04.1/po/oc.po0000644000000000000000000000605212323264014013431 0ustar # Occitan (post 1500) translation for ltsp # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the ltsp package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ltsp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-18 13:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-08 11:37+0000\n" "Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) \n" "Language-Team: Occitan (post 1500) \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-18 17:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15637)\n" #: ../ltsp-live:45 msgid "Unable to parse config" msgstr "Impossible d'analisar la configuracion" #: ../ltsp-live:111 msgid "Restarting Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:119 msgid "Adding LTSP network to Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:124 msgid "Enabling LTSP network in Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:127 ../ltsp-live:363 msgid "Failed" msgstr "" #: ../ltsp-live:131 msgid "Installing the required packages" msgstr "" #: ../ltsp-live:139 msgid "Starting OpenSSH server" msgstr "" #: ../ltsp-live:151 msgid "Restarting openbsd-inetd" msgstr "" #: ../ltsp-live:158 msgid "Configuring LTSP" msgstr "" #: ../ltsp-live:189 msgid "Creating the guest users" msgstr "" #: ../ltsp-live:203 msgid "Configuring DNSmasq" msgstr "" #: ../ltsp-live:222 msgid "Starting DNSmasq" msgstr "" #: ../ltsp-live:229 msgid "Extracting thin client kernel and initrd" msgstr "" #: ../ltsp-live:255 msgid "Starting NBD server" msgstr "" #: ../ltsp-live:261 ../ltsp-live:353 msgid "Ready" msgstr "" #: ../ltsp-live:316 msgid "None" msgstr "Pas cap" #: ../ltsp-live:358 msgid "LTSP-Live should now be ready to use!" msgstr "" #: ../ltsp-live:368 msgid "Unable to configure Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:388 msgid "" "The selected network interface is already in use.\n" "Are you sure you want to use it?" msgstr "" "La carta ret seleccionada es ja utilizada.\n" "Sètz segur que la volètz utilizar ?" #: ../ltsp-live.xml:6 msgid "LTSP-Live configuration" msgstr "Configuracion de LTSP-Live" #: ../ltsp-live.xml:21 msgid "" "Welcome to LTSP Live.\n" "Please choose a network interface below and click OK." msgstr "" "Benvenguda dins LTSP Live.\n" "Causissètz una interfàcia de ret e clicatz OK." #: ../ltsp-live.xml:41 msgid "Network devices" msgstr "Periferics de ret" #: ../ltsp-live.xml:86 msgid "Status" msgstr "" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Start LTSP-Live" msgstr "" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Starts an LTSP server from the live CD" msgstr "" #~ msgid "Unable to find .xml UI file" #~ msgstr "Fichièr .xml d'interfàcia grafica introbable" #~ msgid "Failed to list network cards: %s" #~ msgstr "Impossible de far la lista de las cartas de rets : %s" #~ msgid "Failed to enable LTSP: %s" #~ msgstr "Impossible de configurar LTSP : %s" #~ msgid "Creating new configuration file" #~ msgstr "Creacion d'un novèl fichièr de configuracion" edubuntu-netboot-14.04.1/po/en_AU.po0000644000000000000000000000662212323264014014022 0ustar # English (Australia) translation for ltsp # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the ltsp package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ltsp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-18 13:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-02 11:37+0000\n" "Last-Translator: Joel Addison \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-18 17:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15637)\n" #: ../ltsp-live:45 msgid "Unable to parse config" msgstr "Unable to parse config" #: ../ltsp-live:111 msgid "Restarting Network Manager" msgstr "Restarting Network Manager" #: ../ltsp-live:119 msgid "Adding LTSP network to Network Manager" msgstr "Adding LTSP network to Network Manager" #: ../ltsp-live:124 msgid "Enabling LTSP network in Network Manager" msgstr "Enabling LTSP network in Network Manager" #: ../ltsp-live:127 ../ltsp-live:363 msgid "Failed" msgstr "Failed" #: ../ltsp-live:131 msgid "Installing the required packages" msgstr "Installing the required packages" #: ../ltsp-live:139 msgid "Starting OpenSSH server" msgstr "Starting OpenSSH server" #: ../ltsp-live:151 msgid "Restarting openbsd-inetd" msgstr "Restarting openbsd-inetd" #: ../ltsp-live:158 msgid "Configuring LTSP" msgstr "Configuring LTSP" #: ../ltsp-live:189 msgid "Creating the guest users" msgstr "Creating the guest users" #: ../ltsp-live:203 msgid "Configuring DNSmasq" msgstr "Configuring DNSmasq" #: ../ltsp-live:222 msgid "Starting DNSmasq" msgstr "Starting DNSmasq" #: ../ltsp-live:229 msgid "Extracting thin client kernel and initrd" msgstr "Extracting thin client kernel and initrd" #: ../ltsp-live:255 msgid "Starting NBD server" msgstr "Starting NBD server" #: ../ltsp-live:261 ../ltsp-live:353 msgid "Ready" msgstr "Ready" #: ../ltsp-live:316 msgid "None" msgstr "None" #: ../ltsp-live:358 msgid "LTSP-Live should now be ready to use!" msgstr "LTSP-Live should now be ready to use!" #: ../ltsp-live:368 msgid "Unable to configure Network Manager" msgstr "Unable to configure Network Manager" #: ../ltsp-live:388 msgid "" "The selected network interface is already in use.\n" "Are you sure you want to use it?" msgstr "" "The selected network interface is already in use.\n" "Are you sure you want to use it?" #: ../ltsp-live.xml:6 msgid "LTSP-Live configuration" msgstr "LTSP-Live configuration" #: ../ltsp-live.xml:21 msgid "" "Welcome to LTSP Live.\n" "Please choose a network interface below and click OK." msgstr "" "Welcome to LTSP Live.\n" "Please choose a network interface below and click OK." #: ../ltsp-live.xml:41 msgid "Network devices" msgstr "Network devices" #: ../ltsp-live.xml:86 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Start LTSP-Live" msgstr "Start LTSP-Live" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Starts an LTSP server from the live CD" msgstr "Starts an LTSP server from the live CD" #~ msgid "Unable to find .xml UI file" #~ msgstr "Unable to find .xml UI file" #~ msgid "Failed to list network cards: %s" #~ msgstr "Failed to list network cards: %s" #~ msgid "Failed to enable LTSP: %s" #~ msgstr "Failed to enable LTSP: %s" #~ msgid "Creating new configuration file" #~ msgstr "Creating new configuration file" edubuntu-netboot-14.04.1/po/sq.po0000644000000000000000000000611412323264014013452 0ustar # Albanian translation for ltsp # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the ltsp package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ltsp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-18 13:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-27 12:59+0000\n" "Last-Translator: Vilson Gjeci \n" "Language-Team: Albanian \n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-18 17:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15637)\n" #: ../ltsp-live:45 msgid "Unable to parse config" msgstr "Nuk jam në gjendje të krahasoj config" #: ../ltsp-live:111 msgid "Restarting Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:119 msgid "Adding LTSP network to Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:124 msgid "Enabling LTSP network in Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:127 ../ltsp-live:363 msgid "Failed" msgstr "" #: ../ltsp-live:131 msgid "Installing the required packages" msgstr "" #: ../ltsp-live:139 msgid "Starting OpenSSH server" msgstr "" #: ../ltsp-live:151 msgid "Restarting openbsd-inetd" msgstr "" #: ../ltsp-live:158 msgid "Configuring LTSP" msgstr "" #: ../ltsp-live:189 msgid "Creating the guest users" msgstr "" #: ../ltsp-live:203 msgid "Configuring DNSmasq" msgstr "" #: ../ltsp-live:222 msgid "Starting DNSmasq" msgstr "" #: ../ltsp-live:229 msgid "Extracting thin client kernel and initrd" msgstr "" #: ../ltsp-live:255 msgid "Starting NBD server" msgstr "" #: ../ltsp-live:261 ../ltsp-live:353 msgid "Ready" msgstr "" #: ../ltsp-live:316 msgid "None" msgstr "Asnjë" #: ../ltsp-live:358 msgid "LTSP-Live should now be ready to use!" msgstr "" #: ../ltsp-live:368 msgid "Unable to configure Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:388 msgid "" "The selected network interface is already in use.\n" "Are you sure you want to use it?" msgstr "" "Ndërfaqja e përzgjedhur e internetit është tashmë në përdorim.\n" "Jeni të sigurtë që dëshironi ta përdërni?" #: ../ltsp-live.xml:6 msgid "LTSP-Live configuration" msgstr "Konfigurimi i LTSP-Live" #: ../ltsp-live.xml:21 msgid "" "Welcome to LTSP Live.\n" "Please choose a network interface below and click OK." msgstr "" "Mirëseerdhët në LTSP Live.\n" "Ju lutemi të zgjidhni një ndërfaqe të rrjetit këtu poshtë dhe të klikoni OK." #: ../ltsp-live.xml:41 msgid "Network devices" msgstr "Pajisjet e rrjetit" #: ../ltsp-live.xml:86 msgid "Status" msgstr "" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Start LTSP-Live" msgstr "" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Starts an LTSP server from the live CD" msgstr "" #~ msgid "Unable to find .xml UI file" #~ msgstr "Nuk jam në gjendje të gjej skedarin .xml UI" #~ msgid "Failed to list network cards: %s" #~ msgstr "Dështova në listimin e kartave të rrjetit: %s" #~ msgid "Failed to enable LTSP: %s" #~ msgstr "Dështova në aktivizimin e LTSP: %s" #~ msgid "Creating new configuration file" #~ msgstr "Duke krijuar një skedar të ri konfigurimi" edubuntu-netboot-14.04.1/po/ru.po0000644000000000000000000001004312323264014013451 0ustar # Russian translation for ltsp # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the ltsp package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ltsp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-18 13:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-16 07:45+0000\n" "Last-Translator: Eugene Marshal \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-18 17:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15637)\n" #: ../ltsp-live:45 msgid "Unable to parse config" msgstr "Невозможно обработать файл конфигурации" #: ../ltsp-live:111 msgid "Restarting Network Manager" msgstr "Перезапуск диспетчера сети" #: ../ltsp-live:119 msgid "Adding LTSP network to Network Manager" msgstr "Добавление LTSP сети в диспетчер сети" #: ../ltsp-live:124 msgid "Enabling LTSP network in Network Manager" msgstr "Задействование LTSP сети в диспетчере сети" #: ../ltsp-live:127 ../ltsp-live:363 msgid "Failed" msgstr "Ошибка" #: ../ltsp-live:131 msgid "Installing the required packages" msgstr "Установка необходимых пакетов" #: ../ltsp-live:139 msgid "Starting OpenSSH server" msgstr "Запуск сервера OpenSSH" #: ../ltsp-live:151 msgid "Restarting openbsd-inetd" msgstr "Перезапуск openbsd-inetd" #: ../ltsp-live:158 msgid "Configuring LTSP" msgstr "Настройка LTSP" #: ../ltsp-live:189 msgid "Creating the guest users" msgstr "Создание гостевых учётных записей" #: ../ltsp-live:203 msgid "Configuring DNSmasq" msgstr "Настройка DNSmasq" #: ../ltsp-live:222 msgid "Starting DNSmasq" msgstr "Запуск DNSmasq" #: ../ltsp-live:229 msgid "Extracting thin client kernel and initrd" msgstr "Извлечение ядра тонкого клиента и initrd" #: ../ltsp-live:255 msgid "Starting NBD server" msgstr "Запуск сервера NBD" #: ../ltsp-live:261 ../ltsp-live:353 msgid "Ready" msgstr "Готово" #: ../ltsp-live:316 msgid "None" msgstr "Нет" #: ../ltsp-live:358 msgid "LTSP-Live should now be ready to use!" msgstr "LTSP-Live готов для использования!" #: ../ltsp-live:368 msgid "Unable to configure Network Manager" msgstr "Невозможно настроить диспетчер сети" #: ../ltsp-live:388 msgid "" "The selected network interface is already in use.\n" "Are you sure you want to use it?" msgstr "" "Выбранный сетевой интерфейс уже используется.\n" "Вы точно хотите использовать его?" #: ../ltsp-live.xml:6 msgid "LTSP-Live configuration" msgstr "Конфигурация LTSP-Live" #: ../ltsp-live.xml:21 msgid "" "Welcome to LTSP Live.\n" "Please choose a network interface below and click OK." msgstr "" "Добро пожаловать в LTSP Live.\n" "Выберите сетевой интерфейс и нажмите OK." #: ../ltsp-live.xml:41 msgid "Network devices" msgstr "Сетевые устройства" #: ../ltsp-live.xml:86 msgid "Status" msgstr "Состояние" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Start LTSP-Live" msgstr "Запустить LTSP-Live" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Starts an LTSP server from the live CD" msgstr "Запустить LTSP-сервер с интерактивного компакт-диска" #~ msgid "Unable to find .xml UI file" #~ msgstr "Не найден файл интерфейса .xml" #~ msgid "Failed to list network cards: %s" #~ msgstr "Ошибка при выводе списка сетевых карт: %s" #~ msgid "Failed to enable LTSP: %s" #~ msgstr "Ошибка при активации LTSP: %s" #~ msgid "Creating new configuration file" #~ msgstr "Создание нового файла конфигурации" edubuntu-netboot-14.04.1/po/da.po0000644000000000000000000000535712323264014013423 0ustar # Danish translation for ltsp # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the ltsp package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ltsp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-18 13:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-04 03:27+0000\n" "Last-Translator: Ole Guldberg \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-18 17:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15637)\n" #: ../ltsp-live:45 msgid "Unable to parse config" msgstr "Kan ikke fortolke konfiguration" #: ../ltsp-live:111 msgid "Restarting Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:119 msgid "Adding LTSP network to Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:124 msgid "Enabling LTSP network in Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:127 ../ltsp-live:363 msgid "Failed" msgstr "Fejlede" #: ../ltsp-live:131 msgid "Installing the required packages" msgstr "Installerer de nødvendige pakker" #: ../ltsp-live:139 msgid "Starting OpenSSH server" msgstr "" #: ../ltsp-live:151 msgid "Restarting openbsd-inetd" msgstr "Genstarter openbsd-inetd" #: ../ltsp-live:158 msgid "Configuring LTSP" msgstr "Konfigurerer LTSP" #: ../ltsp-live:189 msgid "Creating the guest users" msgstr "Opretter gæstebrugerne" #: ../ltsp-live:203 msgid "Configuring DNSmasq" msgstr "Konfigurerer DNSmasq" #: ../ltsp-live:222 msgid "Starting DNSmasq" msgstr "Starter DNSmasq" #: ../ltsp-live:229 msgid "Extracting thin client kernel and initrd" msgstr "Udpakker kernen til den tynde klient og initrd" #: ../ltsp-live:255 msgid "Starting NBD server" msgstr "" #: ../ltsp-live:261 ../ltsp-live:353 msgid "Ready" msgstr "Klar" #: ../ltsp-live:316 msgid "None" msgstr "Ingen" #: ../ltsp-live:358 msgid "LTSP-Live should now be ready to use!" msgstr "LTSP-Live skulle nu være klar til brug!" #: ../ltsp-live:368 msgid "Unable to configure Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:388 msgid "" "The selected network interface is already in use.\n" "Are you sure you want to use it?" msgstr "" "Den valgte netværksgrænseflade er allerede i brug.\n" "Er du sikker på du vil bruge den?" #: ../ltsp-live.xml:6 msgid "LTSP-Live configuration" msgstr "LTSP-Live konfiguration" #: ../ltsp-live.xml:21 msgid "" "Welcome to LTSP Live.\n" "Please choose a network interface below and click OK." msgstr "" #: ../ltsp-live.xml:41 msgid "Network devices" msgstr "" #: ../ltsp-live.xml:86 msgid "Status" msgstr "" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Start LTSP-Live" msgstr "" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Starts an LTSP server from the live CD" msgstr "" edubuntu-netboot-14.04.1/po/fi.po0000644000000000000000000000631312323264014013426 0ustar # Finnish translation for ltsp # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the ltsp package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ltsp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-18 13:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-05 16:32+0000\n" "Last-Translator: Timo Jyrinki \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-18 17:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15637)\n" #: ../ltsp-live:45 msgid "Unable to parse config" msgstr "" #: ../ltsp-live:111 msgid "Restarting Network Manager" msgstr "Käynnistetään verkon hallinta uudelleen" #: ../ltsp-live:119 msgid "Adding LTSP network to Network Manager" msgstr "Lisätään LTSP-verkkoa verkon hallintaan" #: ../ltsp-live:124 msgid "Enabling LTSP network in Network Manager" msgstr "Otetaan LTSP-kevytpääteverkkoa käyttöön verkon hallinnassa" #: ../ltsp-live:127 ../ltsp-live:363 msgid "Failed" msgstr "Epäonnistui" #: ../ltsp-live:131 msgid "Installing the required packages" msgstr "Asennetaan vaadittuja paketteja" #: ../ltsp-live:139 msgid "Starting OpenSSH server" msgstr "Käynnistetään OpenSSH-palvelinta" #: ../ltsp-live:151 msgid "Restarting openbsd-inetd" msgstr "" #: ../ltsp-live:158 msgid "Configuring LTSP" msgstr "Tehdään LTSP-asetuksia" #: ../ltsp-live:189 msgid "Creating the guest users" msgstr "Luodaan vieraskäyttäjät" #: ../ltsp-live:203 msgid "Configuring DNSmasq" msgstr "" #: ../ltsp-live:222 msgid "Starting DNSmasq" msgstr "" #: ../ltsp-live:229 msgid "Extracting thin client kernel and initrd" msgstr "" #: ../ltsp-live:255 msgid "Starting NBD server" msgstr "Käynnistetään NBD-palvelinta" #: ../ltsp-live:261 ../ltsp-live:353 msgid "Ready" msgstr "Valmis" #: ../ltsp-live:316 msgid "None" msgstr "Ei löytynyt" #: ../ltsp-live:358 msgid "LTSP-Live should now be ready to use!" msgstr "LTSP-Live on nyt valmis käyttöön." #: ../ltsp-live:368 msgid "Unable to configure Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:388 msgid "" "The selected network interface is already in use.\n" "Are you sure you want to use it?" msgstr "" "Valittu verkkokortti on jo käytössä.\n" "Haluatko varmasti käyttää sitä?" #: ../ltsp-live.xml:6 msgid "LTSP-Live configuration" msgstr "LTSP-Liven asetusten määrittäminen" #: ../ltsp-live.xml:21 msgid "" "Welcome to LTSP Live.\n" "Please choose a network interface below and click OK." msgstr "" "Tervetuloa LTSP Liveen.\n" "Valitse verkkokortti alapuolelta ja napsauta sitten OK." #: ../ltsp-live.xml:41 msgid "Network devices" msgstr "Verkkolaitteet" #: ../ltsp-live.xml:86 msgid "Status" msgstr "Tila" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Start LTSP-Live" msgstr "Käynnistä LTSP-Live" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Starts an LTSP server from the live CD" msgstr "Käynnistää LTSP-palvelimen live-CD-levyltä" #~ msgid "Failed to enable LTSP: %s" #~ msgstr "LTSP:n päälle kytkeminen epäonnistui: %s" #~ msgid "Failed to list network cards: %s" #~ msgstr "Verkkokorttien listaaminen epäonnistui: %s" edubuntu-netboot-14.04.1/po/eu.po0000644000000000000000000000573212323264014013445 0ustar # Basque translation for ltsp # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the ltsp package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ltsp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-18 13:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-07 08:17+0000\n" "Last-Translator: Ander Elortondo \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-18 17:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15637)\n" #: ../ltsp-live:45 msgid "Unable to parse config" msgstr "Ezin da analizatu konfigurazioa" #: ../ltsp-live:111 msgid "Restarting Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:119 msgid "Adding LTSP network to Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:124 msgid "Enabling LTSP network in Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:127 ../ltsp-live:363 msgid "Failed" msgstr "" #: ../ltsp-live:131 msgid "Installing the required packages" msgstr "" #: ../ltsp-live:139 msgid "Starting OpenSSH server" msgstr "" #: ../ltsp-live:151 msgid "Restarting openbsd-inetd" msgstr "" #: ../ltsp-live:158 msgid "Configuring LTSP" msgstr "" #: ../ltsp-live:189 msgid "Creating the guest users" msgstr "" #: ../ltsp-live:203 msgid "Configuring DNSmasq" msgstr "" #: ../ltsp-live:222 msgid "Starting DNSmasq" msgstr "" #: ../ltsp-live:229 msgid "Extracting thin client kernel and initrd" msgstr "" #: ../ltsp-live:255 msgid "Starting NBD server" msgstr "" #: ../ltsp-live:261 ../ltsp-live:353 msgid "Ready" msgstr "" #: ../ltsp-live:316 msgid "None" msgstr "Ezer ez" #: ../ltsp-live:358 msgid "LTSP-Live should now be ready to use!" msgstr "" #: ../ltsp-live:368 msgid "Unable to configure Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:388 msgid "" "The selected network interface is already in use.\n" "Are you sure you want to use it?" msgstr "" "Aukeratutako sare interfazea jadanik erabiltzen ari da.\n" "Ziur hori erabili nahi duzula?" #: ../ltsp-live.xml:6 msgid "LTSP-Live configuration" msgstr "LTSP-Live konfigurazioa" #: ../ltsp-live.xml:21 msgid "" "Welcome to LTSP Live.\n" "Please choose a network interface below and click OK." msgstr "" "Ongi etorri LSTP live-era\n" "Aukeratu azpiko sare gailu bat eta sakatu Ados." #: ../ltsp-live.xml:41 msgid "Network devices" msgstr "Sare gailuak" #: ../ltsp-live.xml:86 msgid "Status" msgstr "" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Start LTSP-Live" msgstr "" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Starts an LTSP server from the live CD" msgstr "" #~ msgid "Unable to find .xml UI file" #~ msgstr "Ezin da aurkitu .xml UI fitxategia" #~ msgid "Failed to list network cards: %s" #~ msgstr "Ezin izan da sare txartelen zerrenda egin: %s" #~ msgid "Failed to enable LTSP: %s" #~ msgstr "Ezin izan da LTSP gaitu: %s" #~ msgid "Creating new configuration file" #~ msgstr "Konfigurazio fitxategi berria sortzen:" edubuntu-netboot-14.04.1/po/lt.po0000644000000000000000000000456312323264014013454 0ustar # Lithuanian translation for ltsp # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the ltsp package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ltsp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-18 13:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-10 18:57+0000\n" "Last-Translator: Danute \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-18 17:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15637)\n" #: ../ltsp-live:45 msgid "Unable to parse config" msgstr "" #: ../ltsp-live:111 msgid "Restarting Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:119 msgid "Adding LTSP network to Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:124 msgid "Enabling LTSP network in Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:127 ../ltsp-live:363 msgid "Failed" msgstr "Nepavyko" #: ../ltsp-live:131 msgid "Installing the required packages" msgstr "" #: ../ltsp-live:139 msgid "Starting OpenSSH server" msgstr "" #: ../ltsp-live:151 msgid "Restarting openbsd-inetd" msgstr "" #: ../ltsp-live:158 msgid "Configuring LTSP" msgstr "" #: ../ltsp-live:189 msgid "Creating the guest users" msgstr "" #: ../ltsp-live:203 msgid "Configuring DNSmasq" msgstr "" #: ../ltsp-live:222 msgid "Starting DNSmasq" msgstr "" #: ../ltsp-live:229 msgid "Extracting thin client kernel and initrd" msgstr "" #: ../ltsp-live:255 msgid "Starting NBD server" msgstr "" #: ../ltsp-live:261 ../ltsp-live:353 msgid "Ready" msgstr "" #: ../ltsp-live:316 msgid "None" msgstr "" #: ../ltsp-live:358 msgid "LTSP-Live should now be ready to use!" msgstr "" #: ../ltsp-live:368 msgid "Unable to configure Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:388 msgid "" "The selected network interface is already in use.\n" "Are you sure you want to use it?" msgstr "" #: ../ltsp-live.xml:6 msgid "LTSP-Live configuration" msgstr "" #: ../ltsp-live.xml:21 msgid "" "Welcome to LTSP Live.\n" "Please choose a network interface below and click OK." msgstr "" #: ../ltsp-live.xml:41 msgid "Network devices" msgstr "" #: ../ltsp-live.xml:86 msgid "Status" msgstr "" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Start LTSP-Live" msgstr "" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Starts an LTSP server from the live CD" msgstr "" edubuntu-netboot-14.04.1/po/zh_CN.po0000644000000000000000000000550412323264014014032 0ustar # Chinese (Simplified) translation for ltsp # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the ltsp package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ltsp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-18 13:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-01 18:03+0000\n" "Last-Translator: snowdream \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-18 17:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15637)\n" #: ../ltsp-live:45 msgid "Unable to parse config" msgstr "无法分析配置" #: ../ltsp-live:111 msgid "Restarting Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:119 msgid "Adding LTSP network to Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:124 msgid "Enabling LTSP network in Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:127 ../ltsp-live:363 msgid "Failed" msgstr "" #: ../ltsp-live:131 msgid "Installing the required packages" msgstr "" #: ../ltsp-live:139 msgid "Starting OpenSSH server" msgstr "" #: ../ltsp-live:151 msgid "Restarting openbsd-inetd" msgstr "" #: ../ltsp-live:158 msgid "Configuring LTSP" msgstr "" #: ../ltsp-live:189 msgid "Creating the guest users" msgstr "" #: ../ltsp-live:203 msgid "Configuring DNSmasq" msgstr "" #: ../ltsp-live:222 msgid "Starting DNSmasq" msgstr "" #: ../ltsp-live:229 msgid "Extracting thin client kernel and initrd" msgstr "" #: ../ltsp-live:255 msgid "Starting NBD server" msgstr "" #: ../ltsp-live:261 ../ltsp-live:353 msgid "Ready" msgstr "" #: ../ltsp-live:316 msgid "None" msgstr "无" #: ../ltsp-live:358 msgid "LTSP-Live should now be ready to use!" msgstr "" #: ../ltsp-live:368 msgid "Unable to configure Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:388 msgid "" "The selected network interface is already in use.\n" "Are you sure you want to use it?" msgstr "被选中的网络接口正在使用中。" #: ../ltsp-live.xml:6 msgid "LTSP-Live configuration" msgstr "LTSP-Live 配置" #: ../ltsp-live.xml:21 msgid "" "Welcome to LTSP Live.\n" "Please choose a network interface below and click OK." msgstr "欢迎来到 LTSP 直播。" #: ../ltsp-live.xml:41 msgid "Network devices" msgstr "网络设备" #: ../ltsp-live.xml:86 msgid "Status" msgstr "" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Start LTSP-Live" msgstr "" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Starts an LTSP server from the live CD" msgstr "" #~ msgid "Unable to find .xml UI file" #~ msgstr "无法找到.xml的UI文件" #~ msgid "Failed to list network cards: %s" #~ msgstr "无法列出网卡: %s" #~ msgid "Failed to enable LTSP: %s" #~ msgstr "启用LTSP失败: %s" #~ msgid "Creating new configuration file" #~ msgstr "创建新的配置文件" edubuntu-netboot-14.04.1/po/hu.po0000644000000000000000000000602612323264014013445 0ustar # Hungarian translation for ltsp # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the ltsp package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ltsp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-18 13:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-13 22:02+0000\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-18 17:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15637)\n" #: ../ltsp-live:45 msgid "Unable to parse config" msgstr "Nem dolgozható fel a konfiguráció" #: ../ltsp-live:111 msgid "Restarting Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:119 msgid "Adding LTSP network to Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:124 msgid "Enabling LTSP network in Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:127 ../ltsp-live:363 msgid "Failed" msgstr "" #: ../ltsp-live:131 msgid "Installing the required packages" msgstr "" #: ../ltsp-live:139 msgid "Starting OpenSSH server" msgstr "" #: ../ltsp-live:151 msgid "Restarting openbsd-inetd" msgstr "" #: ../ltsp-live:158 msgid "Configuring LTSP" msgstr "" #: ../ltsp-live:189 msgid "Creating the guest users" msgstr "" #: ../ltsp-live:203 msgid "Configuring DNSmasq" msgstr "" #: ../ltsp-live:222 msgid "Starting DNSmasq" msgstr "" #: ../ltsp-live:229 msgid "Extracting thin client kernel and initrd" msgstr "" #: ../ltsp-live:255 msgid "Starting NBD server" msgstr "" #: ../ltsp-live:261 ../ltsp-live:353 msgid "Ready" msgstr "" #: ../ltsp-live:316 msgid "None" msgstr "Nincs" #: ../ltsp-live:358 msgid "LTSP-Live should now be ready to use!" msgstr "" #: ../ltsp-live:368 msgid "Unable to configure Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:388 msgid "" "The selected network interface is already in use.\n" "Are you sure you want to use it?" msgstr "" "A kijelölt hálózati csatoló már használatban van.\n" "Biztos, hogy ezt szeretné használni?" #: ../ltsp-live.xml:6 msgid "LTSP-Live configuration" msgstr "LTSP-Live beállítása" #: ../ltsp-live.xml:21 msgid "" "Welcome to LTSP Live.\n" "Please choose a network interface below and click OK." msgstr "" "Üdvözli az LTSP Live.\n" "Válasszon lentebb egy hálózati csatolót, és nyomja meg az OK gombot." #: ../ltsp-live.xml:41 msgid "Network devices" msgstr "Hálózati eszközök" #: ../ltsp-live.xml:86 msgid "Status" msgstr "" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Start LTSP-Live" msgstr "" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Starts an LTSP server from the live CD" msgstr "" #~ msgid "Unable to find .xml UI file" #~ msgstr "Nem található az .xml felületfájl" #~ msgid "Failed to list network cards: %s" #~ msgstr "A hálózati kártyák felsorolása sikertelen: %s" #~ msgid "Failed to enable LTSP: %s" #~ msgstr "Az LTSP engedélyezése sikertelen: %s" #~ msgid "Creating new configuration file" #~ msgstr "Új beállítófájl létrehozása" edubuntu-netboot-14.04.1/po/Makefile0000644000000000000000000000151112323264014014123 0ustar DOMAIN=ltsp-live POFILES=$(wildcard *.po) MOFILES=$(patsubst %.po,%.mo,$(POFILES)) LINGUAS=$(basename $(POFILES)) POTFILE=$(DOMAIN).pot %.mo: %.po msgfmt --statistics -o $@ $< %.po: $(DOMAIN).pot msgmerge -U $*.po $(DOMAIN).pot $(DOMAIN).pot: pygettext -d $(DOMAIN) -a -D ../ltsp-live xgettext -L glade -o $(DOMAIN).pot -j ../ltsp-live.xml sh extract-desktop.sh ../ltsp-live.desktop ltsp-live.pot sed "/#, fuzzy/d" -i ltsp-live.pot update-po: -for lang in $(LINGUAS); do\ msgmerge -U $$lang.po $(DOMAIN).pot; \ done install: $(MOFILES) -for lang in $(LINGUAS); do\ install -d $(DESTDIR)/usr/share/locale/$$lang/LC_MESSAGES/; \ install -m 644 $$lang.mo $(DESTDIR)/usr/share/locale/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo; \ done all: update-po $(MOFILES) distclean: clean clean: - rm *.mo *~ .PHONY: update-po check edubuntu-netboot-14.04.1/po/nb.po0000644000000000000000000000510612323264014013426 0ustar # Norwegian Bokmal translation for ltsp # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the ltsp package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ltsp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-18 13:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-18 17:21+0000\n" "Last-Translator: Mathias Bynke \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-18 17:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15637)\n" #: ../ltsp-live:45 msgid "Unable to parse config" msgstr "" #: ../ltsp-live:111 msgid "Restarting Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:119 msgid "Adding LTSP network to Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:124 msgid "Enabling LTSP network in Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:127 ../ltsp-live:363 msgid "Failed" msgstr "" #: ../ltsp-live:131 msgid "Installing the required packages" msgstr "" #: ../ltsp-live:139 msgid "Starting OpenSSH server" msgstr "" #: ../ltsp-live:151 msgid "Restarting openbsd-inetd" msgstr "" #: ../ltsp-live:158 msgid "Configuring LTSP" msgstr "" #: ../ltsp-live:189 msgid "Creating the guest users" msgstr "" #: ../ltsp-live:203 msgid "Configuring DNSmasq" msgstr "" #: ../ltsp-live:222 msgid "Starting DNSmasq" msgstr "" #: ../ltsp-live:229 msgid "Extracting thin client kernel and initrd" msgstr "" #: ../ltsp-live:255 msgid "Starting NBD server" msgstr "" #: ../ltsp-live:261 ../ltsp-live:353 msgid "Ready" msgstr "" #: ../ltsp-live:316 msgid "None" msgstr "Ingen" #: ../ltsp-live:358 msgid "LTSP-Live should now be ready to use!" msgstr "" #: ../ltsp-live:368 msgid "Unable to configure Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:388 msgid "" "The selected network interface is already in use.\n" "Are you sure you want to use it?" msgstr "" "Nettverkgrensesnittet du valgte er allerede i bruk.\n" "Er du sikker på at du vil bruke det?" #: ../ltsp-live.xml:6 msgid "LTSP-Live configuration" msgstr "" #: ../ltsp-live.xml:21 msgid "" "Welcome to LTSP Live.\n" "Please choose a network interface below and click OK." msgstr "" #: ../ltsp-live.xml:41 msgid "Network devices" msgstr "Nettverksenheter" #: ../ltsp-live.xml:86 msgid "Status" msgstr "" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Start LTSP-Live" msgstr "" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Starts an LTSP server from the live CD" msgstr "" #~ msgid "Creating new configuration file" #~ msgstr "Lager ny konfigurasjonsfil" edubuntu-netboot-14.04.1/po/sv.po0000644000000000000000000000675512323264014013472 0ustar # Swedish translation for ltsp # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the ltsp package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ltsp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-18 13:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-25 10:16+0000\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-18 17:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15637)\n" #: ../ltsp-live:45 msgid "Unable to parse config" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationen" #: ../ltsp-live:111 msgid "Restarting Network Manager" msgstr "Startar om Nätverkshanterare" #: ../ltsp-live:119 msgid "Adding LTSP network to Network Manager" msgstr "Lägger till LTSP-nätverk till Nätverkshanterare" #: ../ltsp-live:124 msgid "Enabling LTSP network in Network Manager" msgstr "Aktiverar LTSP-nätverk i Nätverkshanterare" #: ../ltsp-live:127 ../ltsp-live:363 msgid "Failed" msgstr "Misslyckades" #: ../ltsp-live:131 msgid "Installing the required packages" msgstr "Installerar de nödvändiga paketen" #: ../ltsp-live:139 msgid "Starting OpenSSH server" msgstr "Startar OpenSSH-server" #: ../ltsp-live:151 msgid "Restarting openbsd-inetd" msgstr "Startar om openbsd-inetd" #: ../ltsp-live:158 msgid "Configuring LTSP" msgstr "Konfigurerar LTSP" #: ../ltsp-live:189 msgid "Creating the guest users" msgstr "Skapar gästanvändarna" #: ../ltsp-live:203 msgid "Configuring DNSmasq" msgstr "Konfigurerar DNSmasq" #: ../ltsp-live:222 msgid "Starting DNSmasq" msgstr "Startar DNSmasq" #: ../ltsp-live:229 msgid "Extracting thin client kernel and initrd" msgstr "Extraherar kärna för tunn klient och initrd" #: ../ltsp-live:255 msgid "Starting NBD server" msgstr "Startar NBD-server" #: ../ltsp-live:261 ../ltsp-live:353 msgid "Ready" msgstr "Redo" #: ../ltsp-live:316 msgid "None" msgstr "Ingen" #: ../ltsp-live:358 msgid "LTSP-Live should now be ready to use!" msgstr "LTSP-Live är nu redo att användas!" #: ../ltsp-live:368 msgid "Unable to configure Network Manager" msgstr "Kunde inte konfigurera Nätverkshanterare" #: ../ltsp-live:388 msgid "" "The selected network interface is already in use.\n" "Are you sure you want to use it?" msgstr "" "Det valda nätverksgränssnittet används redan.\n" "Är du säker på att du vill använda det?" #: ../ltsp-live.xml:6 msgid "LTSP-Live configuration" msgstr "Konfiguration av LTSP-Live" #: ../ltsp-live.xml:21 msgid "" "Welcome to LTSP Live.\n" "Please choose a network interface below and click OK." msgstr "" "Välkommen till LTSP Live.\n" "Välj ett nätverksgränssnitt nedan och klicka på OK." #: ../ltsp-live.xml:41 msgid "Network devices" msgstr "Nätverksenheter" #: ../ltsp-live.xml:86 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Start LTSP-Live" msgstr "Starta LTSP-Live" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Starts an LTSP server from the live CD" msgstr "Startar en LTSP-server från live-cd-skivan" #~ msgid "Unable to find .xml UI file" #~ msgstr "Kunde inte hitta .xml användargränssnittsfil" #~ msgid "Failed to list network cards: %s" #~ msgstr "Misslyckades med att lista nätverkskort: %s" #~ msgid "Failed to enable LTSP: %s" #~ msgstr "Misslyckades med att aktivera LTSP: %s" #~ msgid "Creating new configuration file" #~ msgstr "Skapar ny konfigurationsfil" edubuntu-netboot-14.04.1/po/ug.po0000644000000000000000000000461112323264014013442 0ustar # Uyghur translation for ltsp # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the ltsp package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ltsp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-18 13:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-07 01:39+0000\n" "Last-Translator: Gheyret T.Kenji \n" "Language-Team: Uyghur \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-18 17:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15637)\n" #: ../ltsp-live:45 msgid "Unable to parse config" msgstr "" #: ../ltsp-live:111 msgid "Restarting Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:119 msgid "Adding LTSP network to Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:124 msgid "Enabling LTSP network in Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:127 ../ltsp-live:363 msgid "Failed" msgstr "" #: ../ltsp-live:131 msgid "Installing the required packages" msgstr "" #: ../ltsp-live:139 msgid "Starting OpenSSH server" msgstr "" #: ../ltsp-live:151 msgid "Restarting openbsd-inetd" msgstr "" #: ../ltsp-live:158 msgid "Configuring LTSP" msgstr "" #: ../ltsp-live:189 msgid "Creating the guest users" msgstr "" #: ../ltsp-live:203 msgid "Configuring DNSmasq" msgstr "" #: ../ltsp-live:222 msgid "Starting DNSmasq" msgstr "" #: ../ltsp-live:229 msgid "Extracting thin client kernel and initrd" msgstr "" #: ../ltsp-live:255 msgid "Starting NBD server" msgstr "" #: ../ltsp-live:261 ../ltsp-live:353 msgid "Ready" msgstr "" #: ../ltsp-live:316 msgid "None" msgstr "يوق" #: ../ltsp-live:358 msgid "LTSP-Live should now be ready to use!" msgstr "" #: ../ltsp-live:368 msgid "Unable to configure Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:388 msgid "" "The selected network interface is already in use.\n" "Are you sure you want to use it?" msgstr "" #: ../ltsp-live.xml:6 msgid "LTSP-Live configuration" msgstr "" #: ../ltsp-live.xml:21 msgid "" "Welcome to LTSP Live.\n" "Please choose a network interface below and click OK." msgstr "" #: ../ltsp-live.xml:41 msgid "Network devices" msgstr "تور ئۈسكۈنىسى" #: ../ltsp-live.xml:86 msgid "Status" msgstr "" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Start LTSP-Live" msgstr "" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Starts an LTSP server from the live CD" msgstr "" edubuntu-netboot-14.04.1/po/cs.po0000644000000000000000000000455212323264014013440 0ustar # Czech translation for ltsp # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the ltsp package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ltsp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-18 13:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-09 14:10+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-18 17:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15637)\n" #: ../ltsp-live:45 msgid "Unable to parse config" msgstr "" #: ../ltsp-live:111 msgid "Restarting Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:119 msgid "Adding LTSP network to Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:124 msgid "Enabling LTSP network in Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:127 ../ltsp-live:363 msgid "Failed" msgstr "" #: ../ltsp-live:131 msgid "Installing the required packages" msgstr "" #: ../ltsp-live:139 msgid "Starting OpenSSH server" msgstr "" #: ../ltsp-live:151 msgid "Restarting openbsd-inetd" msgstr "" #: ../ltsp-live:158 msgid "Configuring LTSP" msgstr "" #: ../ltsp-live:189 msgid "Creating the guest users" msgstr "" #: ../ltsp-live:203 msgid "Configuring DNSmasq" msgstr "" #: ../ltsp-live:222 msgid "Starting DNSmasq" msgstr "" #: ../ltsp-live:229 msgid "Extracting thin client kernel and initrd" msgstr "" #: ../ltsp-live:255 msgid "Starting NBD server" msgstr "" #: ../ltsp-live:261 ../ltsp-live:353 msgid "Ready" msgstr "" #: ../ltsp-live:316 msgid "None" msgstr "" #: ../ltsp-live:358 msgid "LTSP-Live should now be ready to use!" msgstr "" #: ../ltsp-live:368 msgid "Unable to configure Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:388 msgid "" "The selected network interface is already in use.\n" "Are you sure you want to use it?" msgstr "" #: ../ltsp-live.xml:6 msgid "LTSP-Live configuration" msgstr "" #: ../ltsp-live.xml:21 msgid "" "Welcome to LTSP Live.\n" "Please choose a network interface below and click OK." msgstr "" #: ../ltsp-live.xml:41 msgid "Network devices" msgstr "" #: ../ltsp-live.xml:86 msgid "Status" msgstr "" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Start LTSP-Live" msgstr "" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Starts an LTSP server from the live CD" msgstr "" edubuntu-netboot-14.04.1/po/pt_BR.po0000644000000000000000000000707412323264014014043 0ustar # Brazilian Portuguese translation for ltsp # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the ltsp package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ltsp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-18 13:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-07 02:38+0000\n" "Last-Translator: Tiago Hillebrandt \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-18 17:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15637)\n" #: ../ltsp-live:45 msgid "Unable to parse config" msgstr "Não foi possível analisar a configuração" #: ../ltsp-live:111 msgid "Restarting Network Manager" msgstr "Reiniciando Gerenciador de redes" #: ../ltsp-live:119 msgid "Adding LTSP network to Network Manager" msgstr "Adicionando rede LTSP ao Gerenciador de redes" #: ../ltsp-live:124 msgid "Enabling LTSP network in Network Manager" msgstr "Ativando rede LTSP no Gerenciador de redes" #: ../ltsp-live:127 ../ltsp-live:363 msgid "Failed" msgstr "Falhou" #: ../ltsp-live:131 msgid "Installing the required packages" msgstr "Instalando os pacotes necessários" #: ../ltsp-live:139 msgid "Starting OpenSSH server" msgstr "Iniciando servidor OpenSSH" #: ../ltsp-live:151 msgid "Restarting openbsd-inetd" msgstr "Reiniciando openbsd-inetd" #: ../ltsp-live:158 msgid "Configuring LTSP" msgstr "Configurando LTSP" #: ../ltsp-live:189 msgid "Creating the guest users" msgstr "Criando usuários convidados" #: ../ltsp-live:203 msgid "Configuring DNSmasq" msgstr "Configurando DNSmasq" #: ../ltsp-live:222 msgid "Starting DNSmasq" msgstr "Iniciando DNSmasq" #: ../ltsp-live:229 msgid "Extracting thin client kernel and initrd" msgstr "Extraindo kernel e initrd do thin client" #: ../ltsp-live:255 msgid "Starting NBD server" msgstr "Iniciando servidor NBD" #: ../ltsp-live:261 ../ltsp-live:353 msgid "Ready" msgstr "Pronto" #: ../ltsp-live:316 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: ../ltsp-live:358 msgid "LTSP-Live should now be ready to use!" msgstr "LTSP-Live já deve estar pronto para usar!" #: ../ltsp-live:368 msgid "Unable to configure Network Manager" msgstr "Não foi possível configurar o Gerenciador de redes" #: ../ltsp-live:388 msgid "" "The selected network interface is already in use.\n" "Are you sure you want to use it?" msgstr "" "A interface de rede selecionada já está em uso.\n" "Você tem certeza que deseja usá-la?" #: ../ltsp-live.xml:6 msgid "LTSP-Live configuration" msgstr "Configuração do LTSP-Live" #: ../ltsp-live.xml:21 msgid "" "Welcome to LTSP Live.\n" "Please choose a network interface below and click OK." msgstr "" "Bem-vindo ao live LTSP.\n" "Por favor, escolha uma interface de rede abaixo e clique em OK." #: ../ltsp-live.xml:41 msgid "Network devices" msgstr "Dispositivos de rede" #: ../ltsp-live.xml:86 msgid "Status" msgstr "Estado" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Start LTSP-Live" msgstr "Iniciar LTSP-Live" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Starts an LTSP server from the live CD" msgstr "Iniciar um servidor LTSP a partir de um live CD" #~ msgid "Failed to list network cards: %s" #~ msgstr "Falha ao listar placas de rede: %s" #~ msgid "Failed to enable LTSP: %s" #~ msgstr "Falha ao habilitar LTSP: %s" #~ msgid "Creating new configuration file" #~ msgstr "Criando novo arquivo de configuração" #~ msgid "Unable to find .xml UI file" #~ msgstr "Não foi possível achar arquivo de interface .xml" edubuntu-netboot-14.04.1/po/ro.po0000644000000000000000000000456012323264014013452 0ustar # Romanian translation for ltsp # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the ltsp package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ltsp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-18 13:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-23 15:15+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-18 17:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15637)\n" #: ../ltsp-live:45 msgid "Unable to parse config" msgstr "" #: ../ltsp-live:111 msgid "Restarting Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:119 msgid "Adding LTSP network to Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:124 msgid "Enabling LTSP network in Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:127 ../ltsp-live:363 msgid "Failed" msgstr "" #: ../ltsp-live:131 msgid "Installing the required packages" msgstr "" #: ../ltsp-live:139 msgid "Starting OpenSSH server" msgstr "" #: ../ltsp-live:151 msgid "Restarting openbsd-inetd" msgstr "" #: ../ltsp-live:158 msgid "Configuring LTSP" msgstr "" #: ../ltsp-live:189 msgid "Creating the guest users" msgstr "" #: ../ltsp-live:203 msgid "Configuring DNSmasq" msgstr "" #: ../ltsp-live:222 msgid "Starting DNSmasq" msgstr "" #: ../ltsp-live:229 msgid "Extracting thin client kernel and initrd" msgstr "" #: ../ltsp-live:255 msgid "Starting NBD server" msgstr "" #: ../ltsp-live:261 ../ltsp-live:353 msgid "Ready" msgstr "" #: ../ltsp-live:316 msgid "None" msgstr "" #: ../ltsp-live:358 msgid "LTSP-Live should now be ready to use!" msgstr "" #: ../ltsp-live:368 msgid "Unable to configure Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:388 msgid "" "The selected network interface is already in use.\n" "Are you sure you want to use it?" msgstr "" #: ../ltsp-live.xml:6 msgid "LTSP-Live configuration" msgstr "" #: ../ltsp-live.xml:21 msgid "" "Welcome to LTSP Live.\n" "Please choose a network interface below and click OK." msgstr "" #: ../ltsp-live.xml:41 msgid "Network devices" msgstr "" #: ../ltsp-live.xml:86 msgid "Status" msgstr "" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Start LTSP-Live" msgstr "" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Starts an LTSP server from the live CD" msgstr "" edubuntu-netboot-14.04.1/po/sl.po0000644000000000000000000000701212323264014013443 0ustar # Slovenian translation for ltsp # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the ltsp package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ltsp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-18 13:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-28 19:11+0000\n" "Last-Translator: Andrej Znidarsic \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-18 17:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15637)\n" #: ../ltsp-live:45 msgid "Unable to parse config" msgstr "Prilagoditve ni mogoče razčleniti" #: ../ltsp-live:111 msgid "Restarting Network Manager" msgstr "Ponovni zagon Upravljalnika omrežja" #: ../ltsp-live:119 msgid "Adding LTSP network to Network Manager" msgstr "Dodajanje omrežja LTSP Upravljalniku omrežja" #: ../ltsp-live:124 msgid "Enabling LTSP network in Network Manager" msgstr "Omogočanje LTSP omrežja v Upravljalniku omrežja" #: ../ltsp-live:127 ../ltsp-live:363 msgid "Failed" msgstr "Spodletelo" #: ../ltsp-live:131 msgid "Installing the required packages" msgstr "Nameščanje zahtevanih paketov" #: ../ltsp-live:139 msgid "Starting OpenSSH server" msgstr "Zaganjanje strežnika OpenSSH" #: ../ltsp-live:151 msgid "Restarting openbsd-inetd" msgstr "Ponovni zagon OpenBSD-inetd" #: ../ltsp-live:158 msgid "Configuring LTSP" msgstr "Nastavljanje LTSP" #: ../ltsp-live:189 msgid "Creating the guest users" msgstr "Ustvarjanje uporabnikov gost" #: ../ltsp-live:203 msgid "Configuring DNSmasq" msgstr "Nastavljanje DNSmasq" #: ../ltsp-live:222 msgid "Starting DNSmasq" msgstr "Zaganjanje DNSmasq" #: ../ltsp-live:229 msgid "Extracting thin client kernel and initrd" msgstr "Pridobivanja jedra in initrd in odjemalca" #: ../ltsp-live:255 msgid "Starting NBD server" msgstr "Zaganjanje strežnika NBD" #: ../ltsp-live:261 ../ltsp-live:353 msgid "Ready" msgstr "Pripravljen" #: ../ltsp-live:316 msgid "None" msgstr "brez" #: ../ltsp-live:358 msgid "LTSP-Live should now be ready to use!" msgstr "LTSP-Live je pripravljen za uporabo." #: ../ltsp-live:368 msgid "Unable to configure Network Manager" msgstr "Ni mogoče nastaviti Upravljalnika omrežja" #: ../ltsp-live:388 msgid "" "The selected network interface is already in use.\n" "Are you sure you want to use it?" msgstr "" "Izbrani omrežni vmesnik je že v rabi.\n" "Ste prepričani, da ga želite uporabiti?" #: ../ltsp-live.xml:6 msgid "LTSP-Live configuration" msgstr "Prilagoditev LTSP-Live" #: ../ltsp-live.xml:21 msgid "" "Welcome to LTSP Live.\n" "Please choose a network interface below and click OK." msgstr "" "Dobrodošli v LTSP Live.\n" "Spodaj izberite omrežno napravo in kliknite V redu." #: ../ltsp-live.xml:41 msgid "Network devices" msgstr "Omrežne naprave" #: ../ltsp-live.xml:86 msgid "Status" msgstr "Stanje" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Start LTSP-Live" msgstr "Zagon LTSP-Live" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Starts an LTSP server from the live CD" msgstr "Zagon strežnika LTSP z živega CD-ja" #~ msgid "Unable to find .xml UI file" #~ msgstr "Datoteke uporabniškega vmesnika .xml ni mogoče najti" #~ msgid "Failed to enable LTSP: %s" #~ msgstr "Omogočanje LTSP ni uspelo: %s" #~ msgid "Creating new configuration file" #~ msgstr "Ustvarjanje nove prilagoditvene datoteke" #~ msgid "Failed to list network cards: %s" #~ msgstr "Izpis omrežnih vmesnikov ni uspel: %s" edubuntu-netboot-14.04.1/po/gl.po0000644000000000000000000000600512323264014013430 0ustar # Galician translation for ltsp # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the ltsp package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ltsp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-18 13:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-15 17:19+0000\n" "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-18 17:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15637)\n" #: ../ltsp-live:45 msgid "Unable to parse config" msgstr "Non foi posíbel analizar a configuración" #: ../ltsp-live:111 msgid "Restarting Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:119 msgid "Adding LTSP network to Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:124 msgid "Enabling LTSP network in Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:127 ../ltsp-live:363 msgid "Failed" msgstr "" #: ../ltsp-live:131 msgid "Installing the required packages" msgstr "" #: ../ltsp-live:139 msgid "Starting OpenSSH server" msgstr "" #: ../ltsp-live:151 msgid "Restarting openbsd-inetd" msgstr "" #: ../ltsp-live:158 msgid "Configuring LTSP" msgstr "" #: ../ltsp-live:189 msgid "Creating the guest users" msgstr "" #: ../ltsp-live:203 msgid "Configuring DNSmasq" msgstr "" #: ../ltsp-live:222 msgid "Starting DNSmasq" msgstr "" #: ../ltsp-live:229 msgid "Extracting thin client kernel and initrd" msgstr "" #: ../ltsp-live:255 msgid "Starting NBD server" msgstr "" #: ../ltsp-live:261 ../ltsp-live:353 msgid "Ready" msgstr "" #: ../ltsp-live:316 msgid "None" msgstr "Ningún" #: ../ltsp-live:358 msgid "LTSP-Live should now be ready to use!" msgstr "" #: ../ltsp-live:368 msgid "Unable to configure Network Manager" msgstr "" #: ../ltsp-live:388 msgid "" "The selected network interface is already in use.\n" "Are you sure you want to use it?" msgstr "" "A interface de rede seleccionada xa está en uso.\n" "Seguro que quere usala?" #: ../ltsp-live.xml:6 msgid "LTSP-Live configuration" msgstr "Configuración de LTSP-Live" #: ../ltsp-live.xml:21 msgid "" "Welcome to LTSP Live.\n" "Please choose a network interface below and click OK." msgstr "" "Benvido a LTSP Live.\n" "Escolla embaixo unha interface de rede e prema en Aceptar." #: ../ltsp-live.xml:41 msgid "Network devices" msgstr "Dispositivos de rede" #: ../ltsp-live.xml:86 msgid "Status" msgstr "" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Start LTSP-Live" msgstr "" #: ../ltsp-live.desktop msgid "Starts an LTSP server from the live CD" msgstr "" #~ msgid "Failed to list network cards: %s" #~ msgstr "Non foi posíbel listar as tarxetas de rede: %s" #~ msgid "Failed to enable LTSP: %s" #~ msgstr "Non foi posíbel activar LTSP: %s" #~ msgid "Creating new configuration file" #~ msgstr "Crear un novo ficheiro de configuración" #~ msgid "Unable to find .xml UI file" #~ msgstr "Non foi posíbel atopar o ficheiro .xml da IU" edubuntu-netboot-14.04.1/ltsp-live.png0000644000000000000000000001150612323264014014477 0ustar PNG  IHDR@@iqsRGBbKGD pHYs  ~tIMEW)tEXtCommentCreated with GIMPWIDATxy?z}̀KP4( *D qI\yBTbbĸHD! ¢,:`020=ӳtW?zflm"' z&ʃs[fGK7h9fmo.U,n猁d"!9gP_XM.Ĥ5`-Ź9 uZ7a`ېL#",+vg[P زOF2"욗dT<|\\|/$Ȅ\Rxa!w] L>\WL!W79@ Z&A06ߌ7&5CTLv?HmG n1е/pgMDȾR>i6YS*CWÐ܀>buec|8;B-vdl6=\Vq<!T\3O0b˜&ˬ]qld_aI>MtT;bvtڬ4vN4F6qcN_[Geؘ@FY24,nL3g~NX'.i :ӟNq^w-AaA{U3`\}p=;-_ !H)p> ˞еCxwiXՊ1v;陡Jk$K0\&=w; ;XR:a~%GvГySD٨L(l@F -8mnZOvkdL E:Us]Ҝe5UrG3]~ QmAf^TvsOՃ$<8X"wEh{)4NX>;jODޘh\UVn0 N5vNJP.,AEYWɃ/*_w~YHڣ^ g }0WmŚ9*`8gJw3G18e13{`&V{¼Sq: $=2:j{<r)Qt{NG7jOy#%E=I.1}C@!TpR-kϗ.iK:uIC@tP[ 6ܺ3CҜXe'񲷗QQ$W r-A:xFI>1!`e#rcY8"8MI& C"c'N1y-UGLؠgyy-yc\Ŀ/j_J163XBR)T*61ǵ.`D&>ִUQp!թpmg,U,J$Zp"5LIuTW++=͊4ض?xj}d+RNO[z'ޱzB-’(D *~mMmL1`Yy`c`> MM._~goA=^-(@ "fCOJ,Rq`gHԝ?^mjhチdczgUc-AeAj1 5{eaili„벦MW.gR@^vNm;)=XvbAFjȝ71M? h$P(QSMNwy^SV1[vIssz~1yռPڝW(!mcV0B>;}u5/4lЂ*ߑZ0̸iw=Ľ=E9IS0I=d.PVIi2L]ya[W ["4r F@Š}o)ujʖBGmHR#i,_^])=pП_^ْ-AX_DH#dw߸ν.-ٕ[[) Q~_{؋Y+M+23>[SSި<(6J8 re;2PY3VxZHy=nf[MN (rE3'PL Build-Depends: debhelper (>= 9) Standards-Version: 3.9.4.0 Homepage: http://launchpad.net/edubuntu X-Ubuntu-Use-Langpack: yes Package: edubuntu-netboot Architecture: all Depends: python3, python3-gobject, gksu, ${misc:Depends} Provides: ltsp-livecd Conflicts: ltsp-livecd Replaces: ltsp-livecd Description: Netboot configuration tool This package contains the needed bits for LTSP Live. It replaces the ltsp-livecd package previously shipped as part of LTSP. . For the tools in this package to work, you'll need to have an Edubuntu media mounted in /cdrom. It's mostly meant for the Edubuntu live environment, but will probably work on a regular machine too. edubuntu-netboot-14.04.1/debian/changelog0000644000000000000000000000446212323264123015152 0ustar edubuntu-netboot (14.04.1) trusty; urgency=medium * Fix tftp configuration after a small change to ltsp's default config broke the sed call. -- Stéphane Graber Tue, 15 Apr 2014 13:11:46 -0400 edubuntu-netboot (13.09.1) saucy; urgency=low * ltsp-live: Refuse to run as non-root. * Also fix it to avoid using newusers (as it appears to be broken) and instead use useradd+chpass. * Correct a bunch of PEP-8 issues. -- Stéphane Graber Thu, 26 Sep 2013 12:09:54 -0400 edubuntu-netboot (12.10.1) raring; urgency=low * Bump standard to 3.9.4.0, not change required. * Update debian/copyright to be machine parsable and reflect inclusion of translations in po/ * Update ltsp-live to look for ltsp.squashfs instead of i386.img -- Stéphane Graber Wed, 24 Oct 2012 10:36:40 +0200 edubuntu-netboot (12.09.2) quantal; urgency=low * Change default session for LTSP from Unity to gnome-fallback. This is done as Unity isn't usable since unity-2d was deprecated. gnome-classic doesn't seem to be really reliable either, so gnome-fallback will be used as the default for now. It's still possible to change the desktop environment at login time on the thin client and for all thin clients in /var/lib/tftpboot/*/i386/lts.conf (LP: #1055635) -- Stéphane Graber Mon, 24 Sep 2012 14:04:32 -0400 edubuntu-netboot (12.09.1) quantal; urgency=low * Explicitly install nbd-server and ltspfs as with the recent ltsp packaging change, these are now only recommends. -- Stéphane Graber Wed, 05 Sep 2012 15:14:34 -0400 edubuntu-netboot (12.07.3) quantal; urgency=low * Fix invalid subprocess parameter leading to crash. Also decode the nmcli output to get proper unicode. -- Stéphane Graber Wed, 25 Jul 2012 13:30:48 -0400 edubuntu-netboot (12.07.2) quantal; urgency=low * Depend on gksu instead of gksudo as the later doesn't exist. -- Stéphane Graber Wed, 18 Jul 2012 21:54:10 -0400 edubuntu-netboot (12.07.1) quantal; urgency=low * Initial release of edubuntu-netboot. This package will replace ltsp-livecd, currently built from ltsp. -- Stéphane Graber Wed, 25 Apr 2012 23:55:06 +0200 edubuntu-netboot-14.04.1/debian/compat0000644000000000000000000000000212323264014014467 0ustar 9 edubuntu-netboot-14.04.1/debian/bzr-builddeb.conf0000644000000000000000000000003112323264014016477 0ustar [BUILDDEB] native = True edubuntu-netboot-14.04.1/debian/rules0000755000000000000000000000067112323264014014355 0ustar #!/usr/bin/make -f # -*- makefile -*- # Sample debian/rules that uses debhelper. # This file was originally written by Joey Hess and Craig Small. # As a special exception, when this file is copied by dh-make into a # dh-make output file, you may use that output file without restriction. # This special exception was added by Craig Small in version 0.37 of dh-make. # Uncomment this to turn on verbose mode. #export DH_VERBOSE=1 %: dh $@ edubuntu-netboot-14.04.1/debian/copyright0000644000000000000000000000530312323264014015225 0ustar Format: http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/ Upstream-Name: edubuntu-netboot Upstream-Contact: Edubuntu Developers License: GPL-2+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. . This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. . You should have received a copy of the GNU General Public License along with this package; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA . On Debian systems, the full text of the GNU General Public License version 2 can be found in the file `/usr/share/common-licenses/GPL-2'. Files: po/* Copyright: 2012-2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd. License: BSD-3-clause Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: . * Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. . * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. . * Neither the name of the nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. . THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. edubuntu-netboot-14.04.1/debian/source/0000755000000000000000000000000012323264620014574 5ustar edubuntu-netboot-14.04.1/debian/source/format0000644000000000000000000000001512323264014016000 0ustar 3.0 (native)