efingerd-1.6.5/0000755000000000000000000000000012227171765010206 5ustar efingerd-1.6.5/Makefile0000644000000000000000000000163612224320642011637 0ustar BINDIR=/usr/local/sbin MANDIR=/usr/local/man/man8 CC = gcc CFLAGS = -O2 -Wall -Wsurprising #or, if you do not have libinent at all: #CFLAGS = -O2 -Wall -DDONT_HAVE_LIBIDENT #uncomment the following line if you do have libident.so #LDFLAGS = -lident all: efingerd efingerd: efingerd.o child.o # $(CC) $(CFLAGS) $(LDFLAGS) efingerd.o child.o -o efingerd #replace the line below with the line above if you have libident.so, or #do not have libident at all #modify path to libident.a if necessary $(CC) $(CFLAGS) $(LDFLAGS) efingerd.o child.o /usr/lib/libident.a -o efingerd strip efingerd efingerd.o: efingerd.c $(CC) $(CFLAGS) -c efingerd.c child.o: child.c $(CC) $(CFLAGS) -c child.c clean: rm -f *~ *.o efingerd install: efingerd cp efingerd $(BINDIR) mkdir -p $(DESTDIR)/etc/efingerd cp examples-standard/* $(DESTDIR)/etc/efingerd install-doc: efingerd gzip -9 efingerd.8 -c >$(MANDIR)/efingerd.8.gz efingerd-1.6.5/examples-unusual/0000755000000000000000000000000012224320645013504 5ustar efingerd-1.6.5/examples-unusual/log0000755000000000000000000000010612224320645014210 0ustar #!/bin/sh echo `date` $3 fingered from $1@$2 >>/var/log/efingerd.log efingerd-1.6.5/examples-unusual/list0000755000000000000000000000046112224320645014406 0ustar #!/bin/bash . /etc/efingerd/log echo if [ $1 = 'matos' ]; then echo 'Go away.' exit 0 fi if [ $1 = '(null)' ]; then echo Hello $2, else echo Hello $1\@$2, fi echo if [ $RANDOM -le 16000 ]; then calendar else cal fi echo echo -- echo finger help@this.computer.address for a short help efingerd-1.6.5/examples-unusual/luser0000755000000000000000000000042412224320645014564 0ustar #!/bin/sh . /etc/efingerd/log echo if [ "$1" = "(null)" ]; then echo -n Hello $2,\ else echo -n Hello $1\@$2,\ fi if [ "$3" = "root" ]; then echo I am sorry, but root does not want to be fingered. else echo "this is our dear user $3:" /usr/bin/finger "$3" fi efingerd-1.6.5/examples-unusual/README0000644000000000000000000000010712224320644014361 0ustar Examples in this directory show somewhat unusual use of finger daemon. efingerd-1.6.5/examples-unusual/nouser0000755000000000000000000000261012224320645014744 0ustar #!/bin/sh . /etc/efingerd/log echo if [ "$1" = "(null)" ]; then echo Hello "$2", else echo Hello "$1@$2", fi if [ "$3" = "/W" ]; then /usr/bin/finger exit 0 fi if [ "$3" = "time" ]; then echo The time is... date exit 0 fi if [ "$3" = "ping" ]; then echo 'PONG!' ping -c 5 "$2" exit 0 fi if [ "$3" = "traceroute" ]; then /usr/sbin/traceroute -n -q 2 "$2" exit 0 fi if [ $3 = 'fortune' ]; then /usr/games/fortune exit 0 fi if [ $3 = 'users' ]; then /usr/bin/finger | grep -v garabik exit 0 fi if [ $3 = 'who' ]; then who -iwH | grep -v garabik exit 0 fi if [ $3 = 'date' ]; then date exit 0 fi if [ $3 = 'w' ]; then w | grep -v garabik exit 0 fi if [ $3 = 'cal' ]; then cal exit 0 fi if [ $3 = 'calendar' ]; then calendar exit 0 fi if [ $3 = 'help' ]; then cat < http://kassiopeia.juls.savba.sk/~garabik/software/efingerd.html =============================================================== efingerd is a nice finger daemon, giving you complete control over what are you going to send to somebody fingering your computer. It is based on my xtell program, which is in turn based on ident2 by Michael Bacarella. Requirements: linux, freebsd, maybe others If you are just an ordinary user and efingerd is already installed by your friendly administrator, you can take the advantage of it by making executable .efingerd in your home directory (it can be anything - from single shell script to a program in super-hyper-extra-object oriented language - only speed makes a difference). This program takes two arguments, the first is the name of remote user fingering you (or (null) if his/her/its system does not run ident), the second one is address of his computer (or IP number, if efingerd is installed with option -n). Standard output of this program is then displayed to the person fingering you. Look at examples-standard/.efingerd for a nice example. The program itself depends on libident (consult your distribution, aeons ago you could get it from ftp://ftp.lysator.liu.se/pub/ident/libs). If you cannot install it, you can still compile efingerd, just add -DDONT_HAVE_LIBIDENT to the gcc options (see Makefile). However, without ident you loose one of the strongest features of efingerd, i.e. deciding about the finger output depending on who is fingering. How to compile and install: If you have debian system with all neccessary packages installed, type dpkg-buildpackage (or dpkg-buildpackage -rfakeroot) in the package's directory, then type dpkg -i ../efingerd*deb Else: 1) look at Makefile and define.h 2) type make This should produce the executable efingerd. If it worked, ok, if not, there is an error somewhere :-) 3) become root 4) type make install 5) replace this line in /etc/inetd.conf finger stream tcp nowait nobody /usr/sbin/tcpd /usr/sbin/in.fingerd with this line: finger stream tcp nowait nobody /usr/sbin/tcpd /usr/local/sbin/efingerd Alternatively, you can create your own user under which the daemon should run, and replace nobody with this username (e.g. efingerd) Notice that the entries are separated by tabs, not spaces. efingerd recognizes following options: --help short help --version or -v Print version information and exit. -t X Lifetime for spawned services (in seconds) ex: -t 25 maintain connections for up to 25 seconds -n Do not lookup addresses, use IP numbers instead -f Do not display users' full names -i Use ident service to query the name of the fingerer -u Ignore user-specific .efingerd file 6) set up your own scripts providing the information about your machine in /etc/efingerd/ You need these scripts: /etc/efingerd/list - what to display when somebody does finger @your.machine /etc/efingerd/luser - what to display when somebody fingers user on your machine, and the fingered user does not have ~/.efingerd file /etc/efingerd/nouser - what to display when somebody fingers non-existent user on your machine If the local user has file .efingerd in his/her home directory, and it is readable ( this is a BUG - should be executable :-) ) by the daemon, it will be executed and it's output will be served to the fingerer (unless forbidden by -u option) These are normal programs, displaying on standard output desired information. These programs are called with following parameters: $1 - identity of remote user, (null) if his/her/its system is not running ident $2 - address of remote machine (IP number if it has not reverse DNS entry or you specified -n) $3 - name of local user being fingered The lines should end in CRLF (as for RFC), but in practise this does not make much difference. Look at examples*/ for examples. Don't forget that these programs must be executable by the daemon UID. 7) restart inetd with killall -HUP inetd Security notes (PLEASE READ): unless run with option -u, efingerd executes file under user home directory named .efingerd. This file is executed under the same UID as the efingerd daemon, e.g. nobody if you followed up the example above. This means that users could gain access to this UID very easily. If you suspect you have malicious users, think twice before using efingerd without -u switch. And, NEVER EVER run efingerd as root. It is not necessary, and it could be dangerous (with -u switch, it equals to having root account with empty password) efingerd-1.6.5/Makefile.debian0000644000000000000000000000074312224320642013056 0ustar DESTDIR = BINDIR=$(DESTDIR)/usr/sbin MANDIR=$(DESTDIR)/usr/man/man8 CC = gcc CFLAGS = -O2 -Wall LIBS = -lident all: efingerd efingerd: efingerd.o child.o $(CC) $(CFLAGS) $(LDFLAGS) efingerd.o child.o -o efingerd $(LIBS) efingerd.o: efingerd.c $(CC) $(CFLAGS) -c efingerd.c child.o: child.c $(CC) $(CFLAGS) -c child.c clean: rm -f *~ *.o efingerd install: efingerd cp efingerd $(BINDIR) mkdir -p $(DESTDIR)/etc/efingerd cp examples-standard/* $(DESTDIR)/etc/efingerd efingerd-1.6.5/examples-standard/0000755000000000000000000000000012224320644013607 5ustar efingerd-1.6.5/examples-standard/log0000755000000000000000000000025312224320644014316 0ustar #!/bin/sh # file /var/log/efingerd.log has to be writeable by UID # efingerd runs under for this to work #echo `date` "$3" fingered from "$1@$2" >>/var/log/efingerd.log efingerd-1.6.5/examples-standard/list0000755000000000000000000000413112224320644014507 0ustar #!/bin/sh . /etc/efingerd/log # do some logging echo if [ "$1" = "vanya" ]; then # special action if vanya wants to finger us echo "What do you want?????" # from any computer echo "Go away" exit 0 # and finish without telling him who is logged fi if [ "$1" = "jzatko" ]; then # not so special action if jzatko wants to finger us echo "Hellooooooooooooooo" echo fi if [ "$1" = "matos" ]; then # this user likes short listings who -q exit 0 fi if [ "$2" = "pascal.fmph.uniba.sk" ]; then # ban the whole computer pascal echo "Sorry, we do not want you to know who is here." exit 0 fi if [ "$1@$2" = "linus@transmeta.com" ]; then # a very special occasion # you should put here site specific action # this here is just an example: cat <tss.cr3 = 00ff1000, %cr3 = 00ff1000 *pde = 0009e067 *pte = 00000000 Oops: 0000 CPU: 0 EIP: 0010:[<0018596b>] EFLAGS: 00010297 eax: 08848ffc ebx: ffffffff ecx: 08848ffc edx: fffffffe esi: ffffffff edi: 07230073 ebp: 00000000 esp: 07150ed4 ds: 0018 es: 0018 fs: 002b gs: 002b ss: 0018 Process cat (pid: 526, process nr: 35, stackpage=07150000) Stack: 00389ad8 00000062 00000007 07230000 00000000 00000061 00000004 ffffffff 0000001b 00000001 00185b14 07230062 0018641e 07150f28 0010ca43 07230062 00186410 00000007 00000001 00000020 08848ffc 00000000 07150f90 00001000 Call Trace: [<00185b14>] [<0010ca43>] [<08848ffc>] [<0015c9b6>] [<0015cc26>] [<001236e0>] [<0010a8a9>] Code: 80 38 00 74 07 40 4a 83 fa ff 75 f4 29 c8 89 c6 f7 c5 10 00 EOM exit 0 fi if [ "$1" = "(null)" ]; then echo Hello "$2", # we do not know who it is - does not run ident else echo Hello "$1@$2", # else greet him fi echo users currently logged in are: echo who -uHw # and display the user listing in readable form # or: # finger # classical alternative # or: # ps aux # this reveals too much - do not use this command, unless # you trust people who finger you echo efingerd-1.6.5/examples-standard/luser0000755000000000000000000000041112224320644014663 0ustar #!/bin/sh . /etc/efingerd/log echo if [ "$1" = "(null)" ]; then echo -n Hello "$2", else echo -n Hello "$1@$2", fi if [ "$3" = "root" ]; then echo root does not want to be fingered else echo this is our dear user "$3": /usr/bin/finger "$3" fi efingerd-1.6.5/examples-standard/nouser0000755000000000000000000000110612224320644015046 0ustar #!/bin/sh #. /etc/efingerd/log echo if [ "$1" = "(null)" ]; then echo Hello "$2", else echo Hello "$1@$2", fi if [ "$3" = "time" ]; then echo The time is... date exit 0 fi if [ "$3" = "ping" ]; then echo "PONG!" ping -c 5 "$2" exit 0 fi if [ "$3" = "fortune" ]; then /usr/games/fortune exit 0 fi if [ "$3" = "uptime" ]; then /usr/bin/uptime exit 0 fi if [ "$3" = "uname" ]; then /bin/uname --all exit 0 fi cat <> /home/holik/.fingerlog # .fingerlog has to be # writeable by daemon if [ "$1" = 'vanya' ]; then echo 'Pistike, tunj el !' exit 0 fi if [ "$1@$2" = 'jakubikova@nic.fns.uniba.sk' ]; then if [ "`/usr/bin/who | /bin/grep holik`" = "" ]; then echo 'Nie som tu.' echo 'Asi som prave na ceste k Tebe.' else echo 'Som tu...' echo 'Prepac, stale Ta zanedbavam...' echo 'Ale uz idem k Tebe - dufam ze sa nebudes prilis hnevat.' fi fi if [ "$1" = '(null)' ]; then echo Hello "$2", else echo Hello "$1@$2", fi if [ "`/usr/bin/who | /bin/grep holik`" = "" ]; then echo 'Bad luck! I am not logged in!' else echo "You are lucky! I am logged in just now (`/bin/date`)" # this line will tell the user he has just been fingered... # you should have xtell installed, obviously xtell holik "You have been fingered from $1@$2" fi echo efingerd-1.6.5/debian/0000755000000000000000000000000012227171766011431 5ustar efingerd-1.6.5/debian/po/0000755000000000000000000000000012227171765012046 5ustar efingerd-1.6.5/debian/po/templates.pot0000644000000000000000000000556612224320645014572 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: efingerd@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-01 21:30+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Permit users to have their own configurable finger replies?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "You can decide if efingerd honours users' ~/.efingerd files." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If someone from network fingers given user, and the user has ~/.efingerd " "file readable and executable for efingerd daemon, this file will be executed " "and its output will be sent to the fingerer." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "This can be either desired or not, depending on your system policy. In " "particular, allowing .efingerd files allows users to cheat about their real " "identity. However, efingerd can be configured to display users' full names " "(from passwd) as the first line of the reply, so they cannot hide themselves " "completely." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "There is however a slight security concern: if you allow .efingerd files, " "these files will be executed under efingerd UID, so malicious users gain " "access to all files owned by efingerd - this becomes important when you make " "efingerd to log into some files writable by the daemon, unless you take " "appropriate precautions." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If you are the only user, or you trust your users, there is no reason to " "disable .efingerd files (and this is probably a reason you want to install " "efingerd for). However, if you expect your users to be nasty, you should " "better think about protecting from them - in particular, if you enable " "logging, make sure they cannot fiddle with the logfile - this is UP TO YOU." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Display users' real names?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "By default, efingerd displays users real names (from passwd) as the first " "line of finger reply. You may want to suppress it, but if you allow the use " "of .efingerd files at the same time, be aware that users can hide their " "identity for the fingerer." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "If in doubt, select this option." msgstr "" efingerd-1.6.5/debian/po/da.po0000644000000000000000000001156712227171527013000 0ustar # Danish translation efingerd. # Copyright (C) 2012 efingerd & nedenstående oversættere. # This file is distributed under the same license as the efingerd package. # Joe Hansen (joedalton2@yahoo.dk), 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: efingerd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: efingerd@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-01 21:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-02 12:42+0000\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: da\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Permit users to have their own configurable finger replies?" msgstr "Tillad brugere at have deres egne konfigurerbare fingersvar?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "You can decide if efingerd honours users' ~/.efingerd files." msgstr "" "Du kan beslutte hvorvidt efingerd skal respektere brugers ~/.efingerd-filer." # finger - user information lookup program #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If someone from network fingers given user, and the user has ~/.efingerd " "file readable and executable for efingerd daemon, this file will be executed " "and its output will be sent to the fingerer." msgstr "" "Hvis nogen fra netværket finger (navn på kommando) en given bruger, og " "brugeren har ~/.efingerd-filen læsbar og kørbar for efingerd-dæmonen, så vil " "denne fil blive kørt og resultatet vil blive sendt, til den der kører " "kommandoen finger." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "This can be either desired or not, depending on your system policy. In " "particular, allowing .efingerd files allows users to cheat about their real " "identity. However, efingerd can be configured to display users' full names " "(from passwd) as the first line of the reply, so they cannot hide themselves " "completely." msgstr "" "Denne kan både være ønsket og ikke ønsket, afhængig af din systempolitik. " "Specielt tillader brugen af .efingerd-filer, at brugere kan snyde omkring " "deres rigtige identitet. Efingerd kan dog konfigures til at vise brugeres " "fulde navn (fra passwd) som den første linje i deres svar, så de ikke " "fuldstændig kan skjule sig." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "There is however a slight security concern: if you allow .efingerd files, " "these files will be executed under efingerd UID, so malicious users gain " "access to all files owned by efingerd - this becomes important when you make " "efingerd to log into some files writable by the daemon, unless you take " "appropriate precautions." msgstr "" "Der er dog en mindre sikkerhedsmæssig overvejelse: Hvis du tillader ." "efingerd-filer, så vil disse filer blive kørt under efingerd UID, så " "ondsindede brugere opnår adgang til alle filer ejet af efingerd - dette " "bliver vigtigt, når du får efingerd til at logge ind i nogle filer, som er " "skrivbare af dæmonen, med mindre du foretager passende forholdsregler." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If you are the only user, or you trust your users, there is no reason to " "disable .efingerd files (and this is probably a reason you want to install " "efingerd for). However, if you expect your users to be nasty, you should " "better think about protecting from them - in particular, if you enable " "logging, make sure they cannot fiddle with the logfile - this is UP TO YOU." msgstr "" "Hvis du er den eneste bruger, eller stoler på dine brugere, så er der ingen " "grund til at deaktivere .fingerd-filer (og dette er sikkert en årsag til, at " "du ønsker at installere efingerd). Hvis du derimod forventer at dine brugere " "kan have onde hensigter, så bør du tænke på at beskytte dig mod dette - " "specielt, hvis du aktiverer logning, så sikr dig at de ikke kan fifle med " "logfilen - dette er op til DIG." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Display users' real names?" msgstr "Vis brugernes rigtige navne?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "By default, efingerd displays users real names (from passwd) as the first " "line of finger reply. You may want to suppress it, but if you allow the use " "of .efingerd files at the same time, be aware that users can hide their " "identity for the fingerer." msgstr "" "Som standard viser efingerd brugernes rigtige navne (fra passwd) som den " "første linje i svaret fra kommandoen finger. Du har måske et ønske om at " "undertrykke dette, men vær opmærksom på at brugen af .efingerd-filer på " "samme tid gør, at brugerne kan skjule deres identitet, for den der kører " "kommandoen finger." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "If in doubt, select this option." msgstr "Hvis du er i tvivl, så vælg denne indstilling." efingerd-1.6.5/debian/po/de.po0000644000000000000000000001413312227171527012774 0ustar # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: efingerd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: efingerd@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-01 21:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-16 08:30+0000\n" "Last-Translator: Jens Seidel \n" "Language-Team: german \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: \n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Permit users to have their own configurable finger replies?" msgstr "Möchten Sie Ihren Benutzern eigene finger-Antworten erlauben?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "You can decide if efingerd honours users' ~/.efingerd files." msgstr "" "Sie können entscheiden, ob efingerd von Benutzern angelegte ~/.efingerd-" "Dateien beachten soll." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If someone from network fingers given user, and the user has ~/.efingerd " "file readable and executable for efingerd daemon, this file will be executed " "and its output will be sent to the fingerer." msgstr "" "Wenn jemand aus dem Netz einen Benutzer »fingerd« und der Benutzer eine " "eigene ~/.efingerd-Datei lesbar und ausführbar für den efingerd-Daemon " "erstellt hat, wird diese Datei ausgeführt und die Ausgaben an den " "»Fingernden« geschickt." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "This can be either desired or not, depending on your system policy. In " "particular, allowing .efingerd files allows users to cheat about their real " "identity. However, efingerd can be configured to display users' full names " "(from passwd) as the first line of the reply, so they cannot hide themselves " "completely." msgstr "" "Dies kann durchaus erwünscht sein, abhängig von Ihrer Systempolitik. Die ." "efingerd-Datei erlaubt dem Benutzer die wahre Identität zu verbergen. Es ist " "jedoch möglich, efingerd so zu konfigurieren, dass der volle Benutzername " "(aus der passwd) als Antwort zurück geschickt wird, damit können sich die " "Benutzer nicht vollständig hinter einer anderen Identität verstecken." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "There is however a slight security concern: if you allow .efingerd files, " "these files will be executed under efingerd UID, so malicious users gain " "access to all files owned by efingerd - this becomes important when you make " "efingerd to log into some files writable by the daemon, unless you take " "appropriate precautions." msgstr "" "Diese Methode hat jedoch kleine Sicherheitsbedenken: Wenn Sie die .efingerd-" "Dateien erlauben, dann werden diese Dateien unter der UID von efingerd " "ausgeführt, ein böswilliger Benutzer kann dadurch Zugriff auf alle Dateien " "erlangen, die efingerd gehören. Dies ist z.B. wichtig, wenn Sie den efingerd-" "Daemon in für den Daemon schreibbare Protokolldateien schreiben lassen, es " "sei denn, Sie treffen entsprechende Vorkehrungen." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If you are the only user, or you trust your users, there is no reason to " "disable .efingerd files (and this is probably a reason you want to install " "efingerd for). However, if you expect your users to be nasty, you should " "better think about protecting from them - in particular, if you enable " "logging, make sure they cannot fiddle with the logfile - this is UP TO YOU." msgstr "" "Wenn Sie der einzige Benutzer des Systems sind oder Ihren Benutzern " "vertrauen, gibt es keinen Grund .efingerd-Dateien nicht zu erlauben (das ist " "wahrscheinlich der Grund für die Installation von efingerd). Wenn Sie jedoch " "annehmen müssen, dass sich Ihre Benutzer unanständig verhalten, sollten Sie " "über einen Schutz nachdenken - genauer, wenn Sie das Loggen aktivieren, " "stellen Sie sicher, dass die Benutzer nichts damit anstellen können - es " "hängt an IHNEN." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Display users' real names?" msgstr "Die richtigen Namen der Benutzer anzeigen?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "By default, efingerd displays users real names (from passwd) as the first " "line of finger reply. You may want to suppress it, but if you allow the use " "of .efingerd files at the same time, be aware that users can hide their " "identity for the fingerer." msgstr "" "Standardmäßig zeigt efingerd die echten Benutzernamen (entnommen aus der " "passwd) in der ersten Zeile der finger-Antwort an. Sie möchten dies " "vielleicht verhindern, aber wenn Sie zugleich .efingerd-Dateien erlauben, " "bedenken Sie bitte, dass dann ein Benutzer seine komplette Identität " "verstecken kann." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "If in doubt, select this option." msgstr "Im Zweifelsfall wählen Sie bitte diese Option." #~ msgid "Provided configuration files need to be adapted" #~ msgstr "Die ausgelieferten Konfigurationsdateien müssen angepasst werden" #~ msgid "" #~ "efingerd uses files in /etc/efingerd to decide about finger output " #~ "according to who is fingering whom. Those files, as installed by the " #~ "debian package, ARE JUST EXAMPLES! You should definitely write your own, " #~ "or at the very least, modify the installed files to reflect YOUR SPECIFIC " #~ "settings." #~ msgstr "" #~ "efingerd benutzt Dateien in /etc/efingerd, um über die Ausgabe eines " #~ "finger zu entscheiden. Diese Dateien, welche vom Debian-Paket installiert " #~ "wurden, SIND NUR BEISPIELE! Sie sollten auf jeden Fall Ihre eigenen " #~ "schreiben oder wenigstens die installierten Dateien IHREN GEGEBENHEITEN " #~ "anpassen." efingerd-1.6.5/debian/po/cs.po0000644000000000000000000001340512227171527013012 0ustar # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: efingerd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: efingerd@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-01 21:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-02 10:44+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cs\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Permit users to have their own configurable finger replies?" msgstr "Povolit uživatelům jejich vlastní odpovědi pro finger?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "You can decide if efingerd honours users' ~/.efingerd files." msgstr "" "Můžete se rozhodnout, zda má efingerd brát v potaz uživatelské soubory ~/." "efingerd." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If someone from network fingers given user, and the user has ~/.efingerd " "file readable and executable for efingerd daemon, this file will be executed " "and its output will be sent to the fingerer." msgstr "" "Pokud se někdo ze sítě dotáže na nějakého uživatele a tento uživatel má " "soubor ~/.efingerd čitelný a spustitelný daemonem efingerd, bude soubor " "spuštěn a jeho výstup předán tázajícímu." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "This can be either desired or not, depending on your system policy. In " "particular, allowing .efingerd files allows users to cheat about their real " "identity. However, efingerd can be configured to display users' full names " "(from passwd) as the first line of the reply, so they cannot hide themselves " "completely." msgstr "" "Podle politiky na daném systému to může a nemusí být to, co chcete. " "Konkrétně tak třeba mohou uživatelé falšovat svou identitu. efingerd proto " "může být nastaven tak, aby jako první řádek odpovědi zobrazoval celá jména " "uživatelů (ze souboru passwd)." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "There is however a slight security concern: if you allow .efingerd files, " "these files will be executed under efingerd UID, so malicious users gain " "access to all files owned by efingerd - this becomes important when you make " "efingerd to log into some files writable by the daemon, unless you take " "appropriate precautions." msgstr "" "Dále je tu otázka bezpečnosti: Povolíte-li soubory .efingerd, budou se " "spouštět pod UID uživatele efingerd, tudíž by mohli zlomyslní uživatelé " "získat přístup ke všem souborům uživatele efingerd - to začne být důležité v " "případě, kdy nastavíte efingerd, aby zapisoval logy do souborů " "zapisovatelných daemonem efingerd." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If you are the only user, or you trust your users, there is no reason to " "disable .efingerd files (and this is probably a reason you want to install " "efingerd for). However, if you expect your users to be nasty, you should " "better think about protecting from them - in particular, if you enable " "logging, make sure they cannot fiddle with the logfile - this is UP TO YOU." msgstr "" "Pokud jste jediný uživatel, nebo pokud svým uživatelům věříte, není důvod " "soubory .efingerd zakazovat (protože to je nejspíš vlastnost, kvůli které " "efingerd instalujete). Nicméně pokud očekáváte od svých uživatelů to " "nejhorší, měli byste více pouvažovat o bezpečnosti a obzvláště pokud zapnete " "logování, tak zajistěte, aby s logovacím souborem nemohli provádět nekalé " "věci - to už je NA VÁS." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Display users' real names?" msgstr "Zobrazovat skutečná jména uživatelů?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "By default, efingerd displays users real names (from passwd) as the first " "line of finger reply. You may want to suppress it, but if you allow the use " "of .efingerd files at the same time, be aware that users can hide their " "identity for the fingerer." msgstr "" "efingerd implicitně zobrazuje skutečná jména uživatelů (ze souboru passwd) " "na prvním řádku odpovědi. Můžete to potlačit, ale pokud současně povolíte " "používání souborů .efingerd, mohou uživatelé svou identitu před tazatelem " "skrýt." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "If in doubt, select this option." msgstr "Jste-li na pochybách, tuto možnost povolte." #~ msgid "Provided configuration files need to be adapted" #~ msgstr "Konfigurační soubory je třeba upravit" #~ msgid "" #~ "efingerd uses files in /etc/efingerd to decide about finger output " #~ "according to who is fingering whom. Those files, as installed by the " #~ "debian package, ARE JUST EXAMPLES! You should definitely write your own, " #~ "or at the very least, modify the installed files to reflect YOUR SPECIFIC " #~ "settings." #~ msgstr "" #~ "efingerd používá soubory v /etc/efingerd k rozhodování, komu vrátí jaký " #~ "výstup podle toho, kdo se ptá na koho. Soubory instalované tímto balíčkem " #~ "jsou POUZE PŘÍKLADY! Určitě byste si měli napsat vlastní soubory, nebo " #~ "alespoň upravit ty stávající tak, aby odrážely vaše konkrétní potřeby." efingerd-1.6.5/debian/po/es.po0000644000000000000000000001525312227171527013017 0ustar # efingerd po-debconf translation to Spanish # Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the efingerd package. # # Changes: # - Initial translation # César Gómez Martín # # Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: efingerd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: efingerd@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-01 21:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-27 17:01+0100\n" "Last-Translator: César Gómez Martín \n" "Language-Team: Debian l10n spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: \n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Poedit-Country: SPAIN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Permit users to have their own configurable finger replies?" msgstr "" "¿Desea permitir que los usuarios tengan sus propias respuestas configurables " "de finger?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "You can decide if efingerd honours users' ~/.efingerd files." msgstr "" "Puede decirdir si efingerd debe cumplir con las directrices de los ficheros " "~/.efingerd de los usuarios." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If someone from network fingers given user, and the user has ~/.efingerd " "file readable and executable for efingerd daemon, this file will be executed " "and its output will be sent to the fingerer." msgstr "" "Si alguien de la red hace un finger a un usuario y el usuario tiene un " "fichero ~/.efingerd con permisos de lectura y ejecutable por el demonio " "efingerd, entonces este fichero se ejecutará y su salida se enviará al " "emisor del finger." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "This can be either desired or not, depending on your system policy. In " "particular, allowing .efingerd files allows users to cheat about their real " "identity. However, efingerd can be configured to display users' full names " "(from passwd) as the first line of the reply, so they cannot hide themselves " "completely." msgstr "" "Esto puede ser deseable o no dependiendo de las normas de su sistema. En " "concreto permitir los ficheros .efingerd permite a los usuarios mentir sobre " "su verdadera identidad. Sin embargo, se puede configurar efingerd para " "mostrar los nombres completos de los usuarios (de passwd) en la primera " "línea de la respuesta, por lo que no se pueden esconder por completo." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "There is however a slight security concern: if you allow .efingerd files, " "these files will be executed under efingerd UID, so malicious users gain " "access to all files owned by efingerd - this becomes important when you make " "efingerd to log into some files writable by the daemon, unless you take " "appropriate precautions." msgstr "" "Sin embargo hay una pequeña preocupación en cuanto a la seguridad: si " "permite los ficheros .efingerd, estos ficheros se ejecutarán bajo el UID de " "efingerd, por lo que los usuarios maliciosos pueden obtener acceso a todos " "los ficheros que pertenezcan a efingerd - a no ser que tome precauciones, " "esto es importante cuando quiere que efingerd lleve un registro en varios " "ficheros sobre los que el demonio tenga permisos de escritura." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If you are the only user, or you trust your users, there is no reason to " "disable .efingerd files (and this is probably a reason you want to install " "efingerd for). However, if you expect your users to be nasty, you should " "better think about protecting from them - in particular, if you enable " "logging, make sure they cannot fiddle with the logfile - this is UP TO YOU." msgstr "" "Si es el único usuario o confía en sus usuarios no hay ninguna razón para " "desactivar los ficheros .efingerd (y probablemente esta es una razón por la " "que quiere instalar efingerd). Sin embargo, si espera que sus usuarios sean " "malos debería pensar mejor en protegerse de ellos - en concreto, si activa " "el registro, esté seguro de que ellos no pueden amañarlo - esta es una " "decisión QUE USTED DEBE TOMAR." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Display users' real names?" msgstr "¿Desea mostrar los nombres reales de los usuarios?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "By default, efingerd displays users real names (from passwd) as the first " "line of finger reply. You may want to suppress it, but if you allow the use " "of .efingerd files at the same time, be aware that users can hide their " "identity for the fingerer." msgstr "" "Por omisión efingerd muestra los nombres verdaderos de los usuarios (de " "passwd) en la primera línea de la respuesta de finger. Quizás quiera " "suprimirlo, pero si a la vez permite el uso de los ficheros .efingerd, tenga " "en cuenta que los usuarios pueden esconder su identidad al emisor del finger." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "If in doubt, select this option." msgstr "Si tiene dudas seleccione esta opción." #~ msgid "Provided configuration files need to be adapted" #~ msgstr "" #~ "Los ficheros de configuración que se proporcionan necesitan adaptarse" #~ msgid "" #~ "efingerd uses files in /etc/efingerd to decide about finger output " #~ "according to who is fingering whom. Those files, as installed by the " #~ "debian package, ARE JUST EXAMPLES! You should definitely write your own, " #~ "or at the very least, modify the installed files to reflect YOUR SPECIFIC " #~ "settings." #~ msgstr "" #~ "efingerd utiliza los ficheros de /etc/efingerd para decidir la salida de " #~ "finger dependiendo de quien manda el finger a quien. Esos ficheros como " #~ "los instala el paquete debian ¡SÓLO SON EJEMPLOS!. Debe escribir el suyo " #~ "propio, o al menos modificar los ficheros instalados para reflejar SUS " #~ "configuraciones ESPECÍFICAS." efingerd-1.6.5/debian/po/fr.po0000644000000000000000000001415612227171527013020 0ustar # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: efingerd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: efingerd@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-01 21:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-29 21:22+0100\n" "Last-Translator: Steve Petruzzello \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: SWITZERLAND\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Permit users to have their own configurable finger replies?" msgstr "" "Faut-il permettre aux utilisateurs de configurer leur propre sortie de " "finger?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "You can decide if efingerd honours users' ~/.efingerd files." msgstr "" "Cette option permet de dcider si efingerd tiendra compte des fichiers ~/." "efingerd des utilisateurs." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If someone from network fingers given user, and the user has ~/.efingerd " "file readable and executable for efingerd daemon, this file will be executed " "and its output will be sent to the fingerer." msgstr "" "Si quelqu'un sur le rseau lance une requte finger sur un utilisateur qui " "possde un fichier ~/.efingerd lisible et excutable par le dmon " "efingerd, alors le contenu de ce fichier sera excut et la sortie sera " "envoye au dmon finger." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "This can be either desired or not, depending on your system policy. In " "particular, allowing .efingerd files allows users to cheat about their real " "identity. However, efingerd can be configured to display users' full names " "(from passwd) as the first line of the reply, so they cannot hide themselves " "completely." msgstr "" "Cela peut tre souhaitable ou non selon la politique de votre systme. " "Veuillez noter qu'autoriser les fichiers ~/.efingerd permet vos " "utilisateurs de tricher sur leur identit. Nanmoins, vous pouvez configurer " "efingerd pour afficher le nom complet des utilisateurs (grce passwd) sur " "la premire ligne de la rponse, en les empchant ainsi de se cacher " "compltement." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "There is however a slight security concern: if you allow .efingerd files, " "these files will be executed under efingerd UID, so malicious users gain " "access to all files owned by efingerd - this becomes important when you make " "efingerd to log into some files writable by the daemon, unless you take " "appropriate precautions." msgstr "" "Cela induit une petite faille de scurit: en permettant les fichiers ~/." "efingerd, ceux-ci seront excuts avec les privilges de efingerd, ce qui " "peut permettre des utilisateurs malveillants d'avoir accs tous les " "fichiers appartenant cet identifiant. Cette faille est plus dangereuse si " "vous autorisez efingerd crire dans certains journaux, moins de prendre " "des mesures spcifiques." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If you are the only user, or you trust your users, there is no reason to " "disable .efingerd files (and this is probably a reason you want to install " "efingerd for). However, if you expect your users to be nasty, you should " "better think about protecting from them - in particular, if you enable " "logging, make sure they cannot fiddle with the logfile - this is UP TO YOU." msgstr "" "Si vous tes le seul utilisateur ou que vous avez confiance en vos " "utilisateurs, il n'y a aucune raison de dsactiver les fichiers ~/." "efingerd (et cela est probablement une des raisons pour installer " "efingerd). Nanmoins, si vous doutez de vos utilisateurs, vous feriez mieux " "de vous en protger. En particulier si vous activez la journalisation, " "veillez ce que le fichier de journalisation ne puisse pas tre corrompu." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Display users' real names?" msgstr "Faut-il afficher les vrais noms des utilisateurs?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "By default, efingerd displays users real names (from passwd) as the first " "line of finger reply. You may want to suppress it, but if you allow the use " "of .efingerd files at the same time, be aware that users can hide their " "identity for the fingerer." msgstr "" "Par dfaut, efingerd affiche les vrais noms des utilisateurs (d'aprs le " "fichier passwd) sur la premire ligne de la rponse. Vous pouvez choisir de " "supprimer cette option. Cependant, si vous autorisez simultanment " "l'utilisation de ~/.efingerd, les utilisateurs pourront quand mme cacher " "leur identit au dmon finger." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "If in doubt, select this option." msgstr "Dans le doute, choisissez cette option." #~ msgid "Provided configuration files need to be adapted" #~ msgstr "Adaptation ncessaire des fichiers de configuration fournis" #~ msgid "" #~ "efingerd uses files in /etc/efingerd to decide about finger output " #~ "according to who is fingering whom. Those files, as installed by the " #~ "debian package, ARE JUST EXAMPLES! You should definitely write your own, " #~ "or at the very least, modify the installed files to reflect YOUR SPECIFIC " #~ "settings." #~ msgstr "" #~ "Efingerd utilise des fichiers de configuration dans /etc/efingerd pour " #~ "modifier l'affichage en fonction des conditions de la requte. Les " #~ "fichiers ainsi installs par dfaut ne sont que des exemples. Vous devrez " #~ "les adapter vos besoins ou les recrer entirement." efingerd-1.6.5/debian/po/ja.po0000644000000000000000000001256112227171527013001 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the efingerd package. # victory , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: efingerd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: efingerd@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-01 21:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-01 23:28+0900\n" "Last-Translator: victory \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ja\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Permit users to have their own configurable finger replies?" msgstr "ユーザに自分の finger 応答の設定を許可しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "You can decide if efingerd honours users' ~/.efingerd files." msgstr "efingerd がユーザの ~/.efingerd ファイルに従うかどうか決定できます。" # finger - user information lookup program #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If someone from network fingers given user, and the user has ~/.efingerd " "file readable and executable for efingerd daemon, this file will be executed " "and its output will be sent to the fingerer." msgstr "" "あるユーザを指定してネットワークから誰かが finger を送り、そのユーザの ~/." "efingerd ファイルが efingerd デーモンから読み取り、実行可能な場合、このファイ" "ルが実行され、その出力が finger 発信者に送られます。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "This can be either desired or not, depending on your system policy. In " "particular, allowing .efingerd files allows users to cheat about their real " "identity. However, efingerd can be configured to display users' full names " "(from passwd) as the first line of the reply, so they cannot hide themselves " "completely." msgstr "" "これが望ましいかどうかはシステムのポリシーに依ります。特に、.efingerd ファイ" "ルを許可するとユーザが正体をごまかせるようになります。しかし、efingerd は応答" "の先頭行としてユーザのフルネーム (passwd から取得) を表示するように設定できる" "ため、自力で完全に隠してしまうことはできません。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "There is however a slight security concern: if you allow .efingerd files, " "these files will be executed under efingerd UID, so malicious users gain " "access to all files owned by efingerd - this becomes important when you make " "efingerd to log into some files writable by the daemon, unless you take " "appropriate precautions." msgstr "" "ただし、これにはわずかながらセキュリティの懸念があります: .efingerd ファイル" "を許可した場合、そういったファイルは efingerd の UID で実行されるため、悪意の" "あるユーザが efingerd の所有する全ファイルへのアクセスを獲得します - これは、" "デーモンにより書き込み可能な一部のファイルに efingerd が記録するようにしてい" "る場合、適切な予防措置を採っていない限り重大なことになります。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If you are the only user, or you trust your users, there is no reason to " "disable .efingerd files (and this is probably a reason you want to install " "efingerd for). However, if you expect your users to be nasty, you should " "better think about protecting from them - in particular, if you enable " "logging, make sure they cannot fiddle with the logfile - this is UP TO YOU." msgstr "" "自分が唯一のユーザ、あるいはユーザを信頼している場合は、.efingerd ファイルを" "無効にする理由はありません (また、これが恐らく efingerd をインストールしよう" "と思った理由でしょう)。しかし、ユーザに悪意があることが予期されるのであれば、" "その防護策について考慮しておいた方が良いでしょう - 特にログ取得を有効にする場" "合は、そのログファイルをユーザから操作できることのないようにしてください - こ" "れは*あなた次第です*。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Display users' real names?" msgstr "ユーザの本名を表示しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "By default, efingerd displays users real names (from passwd) as the first " "line of finger reply. You may want to suppress it, but if you allow the use " "of .efingerd files at the same time, be aware that users can hide their " "identity for the fingerer." msgstr "" "デフォルトで efingerd は finger 応答の先頭行で (passwd から) ユーザの本名を表" "示します。これは抑制することができますが、同時に .efingerd ファイルの使用を許" "可した場合は、ユーザは finger 発信者に対して正体を隠すことができるということ" "に留意してください。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "If in doubt, select this option." msgstr "疑問がある場合はこれを選択してください。" efingerd-1.6.5/debian/po/it.po0000644000000000000000000001206212227171527013017 0ustar # Italian translation of efingerd debconf messages # Copyright (C) 2012, efingerd package copyright holder # This file is distributed under the same license as the efingerd package. # Beatrice Torracca , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: efingerd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: efingerd@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-01 21:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-27 16:08+0200\n" "Last-Translator: Beatrice Torracca \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Permit users to have their own configurable finger replies?" msgstr "" "Permettere agli utenti di avere delle risposte finger personali " "configurabili?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "You can decide if efingerd honours users' ~/.efingerd files." msgstr "Si può decidere se efingerd onorerà i file ~/.efingerd degli utenti." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If someone from network fingers given user, and the user has ~/.efingerd " "file readable and executable for efingerd daemon, this file will be executed " "and its output will be sent to the fingerer." msgstr "" "Se qualcuno nella rete usa finger sull'utente specificato e questo ha un " "file ~/.efingerd leggibile ed eseguibile dal demone efingerd, allora tale " "file verrà eseguito e il suo output verrà inviato a chi ha fatto la " "richiesta." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "This can be either desired or not, depending on your system policy. In " "particular, allowing .efingerd files allows users to cheat about their real " "identity. However, efingerd can be configured to display users' full names " "(from passwd) as the first line of the reply, so they cannot hide themselves " "completely." msgstr "" "Questo comportamento può essere o meno desiderabile a seconda delle " "politiche di sistema. In particolare, permettere l'uso di file .efingerd " "consente agli utenti di mentire riguardo la propria identità. Tuttavia " "efingerd può essere configurato per mostrare i nomi completi degli utenti " "(da passwd) come prima riga della risposta, così che non possano nascondersi " "completamente." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "There is however a slight security concern: if you allow .efingerd files, " "these files will be executed under efingerd UID, so malicious users gain " "access to all files owned by efingerd - this becomes important when you make " "efingerd to log into some files writable by the daemon, unless you take " "appropriate precautions." msgstr "" "Esiste tuttavia un piccolo problema in termini di sicurezza: se si permette " "l'uso di file .efingerd, essi verranno eseguiti con l'UID di efingerd perciò " "gli utenti malintenzionati ottengono accesso a tutti i file con proprietario " "efingerd; ciò diventa rilevante quando efingerd scrive log in alcuni file " "scrivibili dal demone, a meno di non prendere le adeguate precauzioni." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If you are the only user, or you trust your users, there is no reason to " "disable .efingerd files (and this is probably a reason you want to install " "efingerd for). However, if you expect your users to be nasty, you should " "better think about protecting from them - in particular, if you enable " "logging, make sure they cannot fiddle with the logfile - this is UP TO YOU." msgstr "" "Se si è l'unico utente del sistema, o si ha fiducia nei propri utenti, non " "c'è motivo di disabilitare i file .efingerd (che sono probabilmente una " "ragione per cui si desidera installare efingerd). Tuttavia, se si pensa che " "i propri utenti possano comportarsi male, si dovrebbe pensare a come " "proteggersi da loro; in particolare, se si abilita il log, assicurarsi che " "non possano manomettere il file di log. Tutto ciò è RESPONSABILITÀ DI CHI " "STA FACENDO L'INSTALLAZIONE." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Display users' real names?" msgstr "Mostrare i nomi reali degli utenti?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "By default, efingerd displays users real names (from passwd) as the first " "line of finger reply. You may want to suppress it, but if you allow the use " "of .efingerd files at the same time, be aware that users can hide their " "identity for the fingerer." msgstr "" "In modo predefinito efingerd mostra i nomi reali degli utenti (da passwd) " "come prima riga nella risposta finger. Possono essere eliminati, ma se allo " "stesso tempo si permette l'uso dei file .efingerd, prestare attenzione al " "fatto che gli utenti possono nascondere la propria identità a chi fa " "richieste finger." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "If in doubt, select this option." msgstr "Se in dubbio, selezionare questa opzione." efingerd-1.6.5/debian/po/lt.po0000644000000000000000000001336212227171527013026 0ustar # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: efingerd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: efingerd@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-01 21:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-29 17:28+0200\n" "Last-Translator: Tomas Stanys \n" "Language-Team: Lituanian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: \n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 #, fuzzy msgid "Permit users to have their own configurable finger replies?" msgstr "" "Ar norite savo vartotojams suteikti galimybę konfiguruoti atsakymą į finger " "užklausimą?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 #, fuzzy msgid "You can decide if efingerd honours users' ~/.efingerd files." msgstr "" "Galite palikti galimybę vartotojams patiems spręsti ~/.efingerd failo " "pagalba." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 #, fuzzy msgid "" "If someone from network fingers given user, and the user has ~/.efingerd " "file readable and executable for efingerd daemon, this file will be executed " "and its output will be sent to the fingerer." msgstr "" "Jeigu kas nors iš tinklo pateikia konkretaus vartotojo finger užklausimą ir " "tas vartotojas turi failą ~/.efingerd, kurį finger deamonas turi teisę " "skaityti ir vygdyti, tuo atveju ušklausėjas gaus informaciją sudarytą šio " "failo pagrindu." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 #, fuzzy msgid "" "This can be either desired or not, depending on your system policy. In " "particular, allowing .efingerd files allows users to cheat about their real " "identity. However, efingerd can be configured to display users' full names " "(from passwd) as the first line of the reply, so they cannot hide themselves " "completely." msgstr "" "Priklauso nuo Jūsų norite ar nenorite. Būkit atidus, suteikus leidima " "vartotojui konfiguruoti .efingerd failą šis gali visiškai paslepti savo " "tapatybę. Reikia atkreipti dėmesi į vieną dalyką saugumo atžvilgiu: jeigu " "leisite gyvuoti .efingerd failams, šie failai bus paleisti su efingerd UID, " "blogo norintys vartotojai gaus teisę tvarkyti visus failus, priklausančius " "efingerd, o tai yra svarbu, jeigu Jūs efingerd sutvarkėte taip, kad paliktų " "žymę kai kuriuose failuose (log failai), nebent Jūs panaudojote atitinkamas " "saugumo priemones. Jeigu Jūs esate vienintelis vartotojas arba pasitikite " "savai vartotojais tai nėra reikalo uždrausti .efingerd failus(Ir tai galbūt " "yra priežastis, dėl kurios noresite įdiegti efingerd). Na o jeigu Jūs " "nepasitikit vartotojais, pagalvokite kaip būtų galima nuo jų apsisaugoti, " "jeigu Jūs norite turėti log failus suteikite ypatingą demesį šių failų " "saugumui." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "There is however a slight security concern: if you allow .efingerd files, " "these files will be executed under efingerd UID, so malicious users gain " "access to all files owned by efingerd - this becomes important when you make " "efingerd to log into some files writable by the daemon, unless you take " "appropriate precautions." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If you are the only user, or you trust your users, there is no reason to " "disable .efingerd files (and this is probably a reason you want to install " "efingerd for). However, if you expect your users to be nasty, you should " "better think about protecting from them - in particular, if you enable " "logging, make sure they cannot fiddle with the logfile - this is UP TO YOU." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 #, fuzzy msgid "Display users' real names?" msgstr "Norite, kad efingerd rodytų tikrus vardus?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 #, fuzzy msgid "" "By default, efingerd displays users real names (from passwd) as the first " "line of finger reply. You may want to suppress it, but if you allow the use " "of .efingerd files at the same time, be aware that users can hide their " "identity for the fingerer." msgstr "" "Po įdiegimo efingerd automatiškai rodys tikrus vardus (iš passwd) pirmoje " "fingerd atsakymo eiutėje. Galite tai panaikinti, bet jei leidžiate naudoti ." "efingerd failus, atsiminkite kad vartotojai gali paslėpti savo asmeninius " "duomenis nuo finger užklausėjo." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "If in doubt, select this option." msgstr "" #~ msgid "" #~ "efingerd uses files in /etc/efingerd to decide about finger output " #~ "according to who is fingering whom. Those files, as installed by the " #~ "debian package, ARE JUST EXAMPLES! You should definitely write your own, " #~ "or at the very least, modify the installed files to reflect YOUR SPECIFIC " #~ "settings." #~ msgstr "" #~ "Sprendžiant, kokią informaciją patiekti finger užklausėjui, priklausomai " #~ "nuo to, kas ir kokios informacijos pageidauja, efingerd naudoja failus " #~ "esančius /etc/efingerd. Šie failai, įdiegti Debiano ryšuliu, yra tik " #~ "pavyzdžiai. Būtinai parašykite savo, arba bent jau modifikuokite šiuos " #~ "failus pritaikant JŪSŲ YPATINGOMS sąlygoms." #~ msgid "NOTE: You have just installed efingerd." #~ msgstr "Dėmesio: Jūs ką tik įdiegėte efingerd programą." efingerd-1.6.5/debian/po/nl.po0000644000000000000000000001165612227171527013024 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE 'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: efingerd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: efingerd@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-01 21:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-02 18:22+0100\n" "Last-Translator: Bart Cornelis \n" "Language-Team: debian-l10n-dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: \n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Permit users to have their own configurable finger replies?" msgstr "Wilt u gebruikers toestaan hun eigen finger-antwoorden in te stellen?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "You can decide if efingerd honours users' ~/.efingerd files." msgstr "" "Hier beslist u of efingerd de '~/.efingerd'-bestanden van gebruikers " "respecteert." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If someone from network fingers given user, and the user has ~/.efingerd " "file readable and executable for efingerd daemon, this file will be executed " "and its output will be sent to the fingerer." msgstr "" "Wanneer een gebruiker een voor de efingerd-achtergronddienst lees- en " "uitvoerbaar '~/.efingerd'-bestand heeft, zal de uitvoer van aanroepen van " "dit bestand doorgestuurd worden telkens wanneer iemand via finger info over " "die gebruiker opvraagt." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "This can be either desired or not, depending on your system policy. In " "particular, allowing .efingerd files allows users to cheat about their real " "identity. However, efingerd can be configured to display users' full names " "(from passwd) as the first line of the reply, so they cannot hide themselves " "completely." msgstr "" "Afhankelijk van uw systeembeleid kan dit gewenst of ongewenst zijn. Meer " "bepaald kan het toestaan van '~/.efingerd'-bestanden gebruikers toelaten hun " "echte identiteit te verbergen. Om te voorkomen dat gebruikers hun identiteit " "verbergen kan Efingerd ingesteld worden om altijd de volledige naam van de " "gebruikers (zoals opgegeven in passwd) te laten zien." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "There is however a slight security concern: if you allow .efingerd files, " "these files will be executed under efingerd UID, so malicious users gain " "access to all files owned by efingerd - this becomes important when you make " "efingerd to log into some files writable by the daemon, unless you take " "appropriate precautions." msgstr "" "Er is een klein beveiligingsrisico: Als u '~/.efingerd'-bestanden toelaat " "worden deze uitgevoerd met de efingerd-UID, hierdoor kunnen kwaadwillende " "gebruikers toegang krijgen tot alle bestanden van wie efingerd de eigenaar " "is. Tenzij u overeenkomstige voorzorgen neemt wordt dit belangrijk wanneer u " "efingerd laat loggen naar door de achtergronddienst beschrijfbare bestanden." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If you are the only user, or you trust your users, there is no reason to " "disable .efingerd files (and this is probably a reason you want to install " "efingerd for). However, if you expect your users to be nasty, you should " "better think about protecting from them - in particular, if you enable " "logging, make sure they cannot fiddle with the logfile - this is UP TO YOU." msgstr "" "Als u de enige gebruiker bent, of als u uw gebruikers vertrouwd, is er geen " "enkele reden om '~/.efingerd'-bestanden uit te schakelen (en dit is " "waarschijnlijk één van de redenen waarom u efingerd installeert). Als u " "echter kwaadwillendheid van uw gebruikers verwacht, denkt u beter goed over " "beveiligen na. Vooral als u loggen activeert, het is aan u om ervoor te " "zorgen dat uw gebruikers niet met de logbestanden kunnen prutsen." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Display users' real names?" msgstr "Wilt u de 'echte' namen van gebruikers weergeven?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "By default, efingerd displays users real names (from passwd) as the first " "line of finger reply. You may want to suppress it, but if you allow the use " "of .efingerd files at the same time, be aware that users can hide their " "identity for the fingerer." msgstr "" "Standaard toont efingerd de 'echte' namen van gebruikers (zoals opgegeven in " "passwd) als de eerste regel van het finger-antwoord. U kunt dit onderdrukken " "en tegelijkertijd het gebruik van '~/.efingerd'-bestanden toelaten; hou er " "dan wel rekening mee dat gebruikers hun identiteit van de finger-opvrager " "kunnen verbergen." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "If in doubt, select this option." msgstr "Bij twijfel laat u deze optie best actief." efingerd-1.6.5/debian/po/pl.po0000644000000000000000000001207612227171527013023 0ustar # Translation of efingerd debconf templates to Polish. # Copyright (C) 2010 # This file is distributed under the same license as the efingerd package. # # Michał Kułach , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: efingerd@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-01 21:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-26 16:33+0200\n" "Last-Translator: Michał Kułach \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Permit users to have their own configurable finger replies?" msgstr "" "Pozwolić użytkownikom na posiadanie własnych, konfigurowalnych odpowiedzi " "finger?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "You can decide if efingerd honours users' ~/.efingerd files." msgstr "" "Można zadecydować, czy efingerd ma honorować pliki użytkowników ~/.efingerd." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If someone from network fingers given user, and the user has ~/.efingerd " "file readable and executable for efingerd daemon, this file will be executed " "and its output will be sent to the fingerer." msgstr "" "Jeśli ktoś z sieci wykona finger na użytkowniku, a posiada on plik ~/." "efingerd będący odczytywalny i wykonywalny dla demona efingerd, to plik ten " "zostanie wykonany, a jego wyjście zostanie wysłane do żądającego finger." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "This can be either desired or not, depending on your system policy. In " "particular, allowing .efingerd files allows users to cheat about their real " "identity. However, efingerd can be configured to display users' full names " "(from passwd) as the first line of the reply, so they cannot hide themselves " "completely." msgstr "" "Może być to pożądane lub nie - zależnie od zasad systemowych. W " "szczególności, zezwolenie na pliki .efingerd pozwala użytkownikom fałszować " "swą rzeczywistą tożsamość. Jednak efingerd może zostać tak skonfigurowany, " "aby wyświetlał imię i nazwisko (z passwd) jako pierwszy wiersz odpowiedzi, " "dzięki czemu nie będą mogli się oni całkowicie ukryć." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "There is however a slight security concern: if you allow .efingerd files, " "these files will be executed under efingerd UID, so malicious users gain " "access to all files owned by efingerd - this becomes important when you make " "efingerd to log into some files writable by the daemon, unless you take " "appropriate precautions." msgstr "" "Występuje tu też pewne ryzyko związane z bezpieczeństwem - jeśli zezwoli się " "na pliki .efingerd, to będą one wykonane z UID efingerd, co pozwoli " "złośliwym użytkownikom na uzyskanie dostępu do wszystkich plików będących " "własnością efingerd - staje się to istotne, jeśli efingerd ma zapisywać logi " "do plików zapisywalnych dla demona, chyba że przedsiębierze się pewne środki." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If you are the only user, or you trust your users, there is no reason to " "disable .efingerd files (and this is probably a reason you want to install " "efingerd for). However, if you expect your users to be nasty, you should " "better think about protecting from them - in particular, if you enable " "logging, make sure they cannot fiddle with the logfile - this is UP TO YOU." msgstr "" "Jeśli jest się jedynym użytkownikiem lub ufa się pozostałym, to nie ma " "powodu aby wyłączać pliki .efingerd (i jest to prawdopodobnie powód dla " "którego efingerd jest instalowany). W przeciwnym wypadku należy pomyśleć o " "odpowiednim zabezpieczeniu się - w szczególności, jeśli włączy się " "zapisywanie dziennika, proszę upewnić się, że pozostałe osoby nie będą mogły " "go podmienić - jednak jest to zadanie administratora." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Display users' real names?" msgstr "Wyświetlać prawdziwe dane użytkowników?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "By default, efingerd displays users real names (from passwd) as the first " "line of finger reply. You may want to suppress it, but if you allow the use " "of .efingerd files at the same time, be aware that users can hide their " "identity for the fingerer." msgstr "" "Domyślnie, efingerd wyświetla prawdziwe imiona i nazwiska (z passwd) w " "pierwszym wierszu odpowiedzi finger. Można wyłączyć tę opcję, lecz jeśli " "pozwoli się równocześnie używać użytkownikom pliki .efingerd, to proszę " "pamiętać, że będą oni mogli ukryć swą tożsamość." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "If in doubt, select this option." msgstr "W przypadku wątpliwości, proszę wybrać \"tak\"." efingerd-1.6.5/debian/po/pt.po0000644000000000000000000001356612227171527013040 0ustar # Portuguese translation for efingerd's debconf messages # Copyright (C) 2007 Miguel Figueiredo # This file is distributed under the same license as the efingerd package. # Miguel Figueiredo , 2007 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: efingerd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: efingerd@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-01 21:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-03 08:50+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Permit users to have their own configurable finger replies?" msgstr "" "Permitir que os utilizadores tenham as suas respostas ao finger " "configuráveis?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "You can decide if efingerd honours users' ~/.efingerd files." msgstr "" "Você pode decidir se o efingerd honra os ficheiros dos utilizadores ~/." "efingerd." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If someone from network fingers given user, and the user has ~/.efingerd " "file readable and executable for efingerd daemon, this file will be executed " "and its output will be sent to the fingerer." msgstr "" "Se alguém da rede fizer finger a um dado utilizador, e o utilizador tiver o " "ficheiro ~/.fingerd legível e executável para o daemon fingerd, este " "ficheiro será executado e a sua saída será enviada para quem estiver a " "fazer finger." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "This can be either desired or not, depending on your system policy. In " "particular, allowing .efingerd files allows users to cheat about their real " "identity. However, efingerd can be configured to display users' full names " "(from passwd) as the first line of the reply, so they cannot hide themselves " "completely." msgstr "" "Isto pode ser desejado ou não, dependendo da política do seu sistema. Em " "particular, permitir ficheiros .efingerd permite aos utilizadores fazer " "batota acerca da sua verdadeira identidade. No entanto, o efingerd pode ser " "configurado para mostrar os nomes completos dos utilizadores (a partir de " "passwd) como a primeira linha da resposta, e assim não se podem esconder " "completamente." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "There is however a slight security concern: if you allow .efingerd files, " "these files will be executed under efingerd UID, so malicious users gain " "access to all files owned by efingerd - this becomes important when you make " "efingerd to log into some files writable by the daemon, unless you take " "appropriate precautions." msgstr "" "No entanto existe uma ligeira preocupação de segurança: se permitir " "ficheiros .efingerd, esses ficheiros serão executados com o UID efingerd, e " "assim utilizadores mal intencionados poderão ganhar acesso aos ficheiros de " "que o efingerd é dono - isto torna-se importante quando fizer o efingerd " "fazer registos para alguns ficheiros que possam ser escritos pelo daemon, a " "menos que tome as preacauções apropriadas." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If you are the only user, or you trust your users, there is no reason to " "disable .efingerd files (and this is probably a reason you want to install " "efingerd for). However, if you expect your users to be nasty, you should " "better think about protecting from them - in particular, if you enable " "logging, make sure they cannot fiddle with the logfile - this is UP TO YOU." msgstr "" "Se for o único utilizador, ou confiar nos seus utilizadores, não existe " "razão para desabilitar os ficheiros .efingerd (e isto é provavelmente uma " "razão para querer instalar o efingerd). No entanto, se esperar que os seus " "utiizadores sejam maliciosos, deve pensar melhor acerca de como se proteger " "deles - em particular, se habilitar os registos, assegure-se que não " "conseguem mexer no ficheiro dos registos - isto É CONSIGO." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Display users' real names?" msgstr "Mostrar o nome verdadeiro dos utilizadores?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "By default, efingerd displays users real names (from passwd) as the first " "line of finger reply. You may want to suppress it, but if you allow the use " "of .efingerd files at the same time, be aware that users can hide their " "identity for the fingerer." msgstr "" "Por omissão, o efingerd mostra o nome verdadeiro dos utilizadores (a partir " "de passwd) como a primeira linha da resposta ao finger. Pode querer suprimir " "isto, mas se permitir a utilização de ficheiros .efingerd ao mesmo tempo, " "tenha em atenção que os utilizadores podem esconder a sua identidade de quem " "faz o finger." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "If in doubt, select this option." msgstr "Em caso de dúvida, escolha esta opção." #~ msgid "Provided configuration files need to be adapted" #~ msgstr "" #~ "Os ficheiros de confiuração disponibilizados precisam de ser adaptados." #~ msgid "" #~ "efingerd uses files in /etc/efingerd to decide about finger output " #~ "according to who is fingering whom. Those files, as installed by the " #~ "debian package, ARE JUST EXAMPLES! You should definitely write your own, " #~ "or at the very least, modify the installed files to reflect YOUR SPECIFIC " #~ "settings." #~ msgstr "" #~ "O efingerd utiliza ficheiros em /etc/efingerd para decidir acerca da " #~ "saída do finger de acordo com quem está a finger a quem. Esses ficheiros, " #~ "conforme instalados pelo pacote debian, SÃO APENAS EXEMPLOS! Você deve " #~ "mesmo escrever o seu, ou no minimo modificar os ficheiros instalados para " #~ "reflectir AS SUAS configurações específicas." efingerd-1.6.5/debian/po/ru.po0000644000000000000000000001410212227171527013026 0ustar # translation of efingerd_1.6.2.6_ru.po to Russian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Kozlov , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: efingerd 1.6.2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: efingerd@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-01 21:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-18 20:35+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Permit users to have their own configurable finger replies?" msgstr "" "Разрешить пользователям иметь собственные файлы настройки ответов finger?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "You can decide if efingerd honours users' ~/.efingerd files." msgstr "" "Вы можете выбрать, должен ли efingerd учитывать пользовательские файлы ~/." "efingerd." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If someone from network fingers given user, and the user has ~/.efingerd " "file readable and executable for efingerd daemon, this file will be executed " "and its output will be sent to the fingerer." msgstr "" "Если кто-то в сети вызовет finger с определённым пользователем, и у этого " "пользователя есть файл ~/.efingerd, доступный на чтение и выполнение для " "службы efingerd, то этот файл будет выполнен и результат выполнения будет " "отправлен запрашивающему." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "This can be either desired or not, depending on your system policy. In " "particular, allowing .efingerd files allows users to cheat about their real " "identity. However, efingerd can be configured to display users' full names " "(from passwd) as the first line of the reply, so they cannot hide themselves " "completely." msgstr "" "Это может быть приемлемо, зависит от ваших правил работы в системе. В " "частности, файлы .efingerd позволяют пользователям скрыть свою настоящую " "личность. Однако, в efingerd можно включить вывод полного имени пользователя " "(из passwd) в первой строке ответа, поэтому они не смогут скрыться полностью." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "There is however a slight security concern: if you allow .efingerd files, " "these files will be executed under efingerd UID, so malicious users gain " "access to all files owned by efingerd - this becomes important when you make " "efingerd to log into some files writable by the daemon, unless you take " "appropriate precautions." msgstr "" "Однако есть риск нарушения безопасности: если вы разрешите файлы .efingerd, " "то они будут выполнены с правами UID efingerd, что позволяет зловредным " "пользователям получить доступ ко всем файлам, принадлежащим efingerd -- это " "становится важным, если вы позволите efingerd вести журнал." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If you are the only user, or you trust your users, there is no reason to " "disable .efingerd files (and this is probably a reason you want to install " "efingerd for). However, if you expect your users to be nasty, you should " "better think about protecting from them - in particular, if you enable " "logging, make sure they cannot fiddle with the logfile - this is UP TO YOU." msgstr "" "Если вы единственный пользователь в системе или доверяете своим " "пользователям, то нет причины отключать файлы .efingerd (и они, вероятно, и " "есть причина установки efingerd). Однако, если вы думаете, что ваши " "пользователи могут напакостить, то лучше подумать о защите от них -- в " "частности, если вы включаете протоколирование, убедитесь, что они не смогут " "добраться до журналов, -- решать ВАМ." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Display users' real names?" msgstr "Показывать настоящие имена пользователей?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "By default, efingerd displays users real names (from passwd) as the first " "line of finger reply. You may want to suppress it, but if you allow the use " "of .efingerd files at the same time, be aware that users can hide their " "identity for the fingerer." msgstr "" "По умолчанию, efingerd показывает реальные имена пользователей (из passwd) в " "первой строке ответа finger. Вы можете отключить это, но если вы также " "разрешите использовать файлы .efingerd, обратите внимание, что пользователи " "могут скрыть данные о себе." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "If in doubt, select this option." msgstr "Если не уверены, ответьте утвердительно." efingerd-1.6.5/debian/po/sk.po0000644000000000000000000001216012227171527013017 0ustar # Slovak translations for efingerd package # Slovenské preklady pre balík efingerd. # Copyright (C) 2012 THE efingerd'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the efingerd package. # Automatically generated, 2012. # Slavko , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: efingerd 1.6.2.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: efingerd@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-01 21:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-20 13:21+0200\n" "Last-Translator: Slavko \n" "Language-Team: slovenčina \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-POFile-SpellExtra: passwd efingerd finger UID\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Permit users to have their own configurable finger replies?" msgstr "" "Povoliť používateľom používať ich vlastné nastaviteľné odpovede finger?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "You can decide if efingerd honours users' ~/.efingerd files." msgstr "" "Môžete rozhodnúť, či bude efingerd používať používateľské súbory ~/.efingerd." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If someone from network fingers given user, and the user has ~/.efingerd " "file readable and executable for efingerd daemon, this file will be executed " "and its output will be sent to the fingerer." msgstr "" "Ak niekto zo siete zisťuje daného používateľa, a tento používateľ má súbor " "~/.efingerd čitateľný a spustiteľný démonom efingerd, tento súbor bude " "spustený a jeho výstup bude odoslaný hľadajúcemu." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "This can be either desired or not, depending on your system policy. In " "particular, allowing .efingerd files allows users to cheat about their real " "identity. However, efingerd can be configured to display users' full names " "(from passwd) as the first line of the reply, so they cannot hide themselves " "completely." msgstr "" "Toto môže, ale nemusí byť žiadané, v závislosti na systémovej politike. Vo " "všeobecnosti, povolenie súborov .efingerd poskytuje používateľom možnosť " "klamať o svojej reálnej identite. Avšak, efingerd môže byť nastavený tak, " "aby zobrazoval úplné mená používateľov (z passwd) ako prvý riadok odpovede, " "takže sa používatelia nedokážu úplne skryť." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "There is however a slight security concern: if you allow .efingerd files, " "these files will be executed under efingerd UID, so malicious users gain " "access to all files owned by efingerd - this becomes important when you make " "efingerd to log into some files writable by the daemon, unless you take " "appropriate precautions." msgstr "" "Existuje však aj malý bezpečnostný problém: ak povolíte súbory .efingerd, " "tieto súbory môžu byť spúšťané s právami UID efingerd, takže škodliví " "používatelia môžu získať prístup k všetkým súborom vlastneným efingerd – " "toto sa môže stať dôležité, keď nastavíte efingerd na zaznamenávanie do " "nejakých súborov, zapisovateľných pre tohoto démona, pokiaľ neurobíte " "predbežné opatrenia." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If you are the only user, or you trust your users, there is no reason to " "disable .efingerd files (and this is probably a reason you want to install " "efingerd for). However, if you expect your users to be nasty, you should " "better think about protecting from them - in particular, if you enable " "logging, make sure they cannot fiddle with the logfile - this is UP TO YOU." msgstr "" "Ak ste len používateľ, alebo dôverujte svojim používateľom, neexistuje dôvod " "na zakázanie súborov .efingerd (a je to pravdepodobne aj dôvod, kvôli " "ktorému inštalujete efingerd). Ale ak očakávate, že vaši používatelia budú " "zlí, mali by ste sa viac zamyslieť nad ochranou pred nimi – vo všeobecnosti, " "ak povolíte zaznamenávanie, zaistite aby nemohli manipulovať so súborom " "záznamu *. toto je len na vás." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Display users' real names?" msgstr "Zobraziť skutočné mená používateľov?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "By default, efingerd displays users real names (from passwd) as the first " "line of finger reply. You may want to suppress it, but if you allow the use " "of .efingerd files at the same time, be aware that users can hide their " "identity for the fingerer." msgstr "" "Predvolene, efingerd zobrazuje reálne používateľské mená (z passwd) ako prvý " "riadok odpovede finger. Môžete to vypnúť, ale ak zároveň povolíte použitie " "súborov .efingerd, pamätajte, že používatelia môžu skryť svoju identitu." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "If in doubt, select this option." msgstr "Ak neviete čo to znamená, vyberte túto možnosť." efingerd-1.6.5/debian/po/sv.po0000644000000000000000000001321412227171530013025 0ustar # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # , fuzzy # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: efingerd 1.6.2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: efingerd@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-01 21:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-18 11:21+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sv\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Permit users to have their own configurable finger replies?" msgstr "Tillt anvndarna att ha sina egna konfigurerbara finger-svar?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "You can decide if efingerd honours users' ~/.efingerd files." msgstr "Du kan bestmma om efingerd tillter anvndarnas ~/.efingerd" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If someone from network fingers given user, and the user has ~/.efingerd " "file readable and executable for efingerd daemon, this file will be executed " "and its output will be sent to the fingerer." msgstr "" "Om ngon frn ntverket begr finger-information om en angiven anvndare och " "anvndaren har filen ~/.efingerd lsbar och startbar fr efingerd-demonen " "kan denna fil startas och dess utdata skickas till frfrgaren." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "This can be either desired or not, depending on your system policy. In " "particular, allowing .efingerd files allows users to cheat about their real " "identity. However, efingerd can be configured to display users' full names " "(from passwd) as the first line of the reply, so they cannot hide themselves " "completely." msgstr "" "Detta kan vara antingen nskat eller inte beroende p din systempolicy. Att " "tillta .efingerd-filer tillter anvndarna att fuska om deras riktiga " "identitet. Dock kan efingerd konfigureras att visa anvndarens hela namn " "(frn passwd) som frsta rad i svaret s de inte totalt kan gmma sig." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "There is however a slight security concern: if you allow .efingerd files, " "these files will be executed under efingerd UID, so malicious users gain " "access to all files owned by efingerd - this becomes important when you make " "efingerd to log into some files writable by the daemon, unless you take " "appropriate precautions." msgstr "" "Det r dock en mindre skerhetsrisk: om du tillter .efingerd-filer kommer " "dessa filer att startas under efingerd:s UID s om ondsinta anvndare tar " "kontroll ver alla filer som gs av efingerd - blir detta viktigt nr du " "stller in att efingerd skriver loggfiler till filer skrivbara av demonen, " "om du inte vidtar lmpliga frsiktighetstgrder." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If you are the only user, or you trust your users, there is no reason to " "disable .efingerd files (and this is probably a reason you want to install " "efingerd for). However, if you expect your users to be nasty, you should " "better think about protecting from them - in particular, if you enable " "logging, make sure they cannot fiddle with the logfile - this is UP TO YOU." msgstr "" "Om du r den enda anvndaren eller om du litar p din anvndare finns det " "ingen anledning att stnga av .efingerd-filer (och detta r kanske en " "anledning du vill installera efinger fr). Dock, om du frvntar att dina " "anvndare r besvrliga br du tnka p att skydda dom - speciellt om du " "aktiverar loggning, se till att de inte kan modifiera loggfilen - detta r " "UPP TILL DIG." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Display users' real names?" msgstr "Visa anvndarnas riktiga namn?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "By default, efingerd displays users real names (from passwd) as the first " "line of finger reply. You may want to suppress it, but if you allow the use " "of .efingerd files at the same time, be aware that users can hide their " "identity for the fingerer." msgstr "" "Som standard visar efingerd anvndarens riktiga namn (frn passwd) som " "frsta rad i finger-svaret. Du kanske inte vill svara med det men om du " "tillter anvndning av .efingerd-filer samtidigt, tnk p att anvndarna kan " "gmma sin identitet frn frfrgaren." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "If in doubt, select this option." msgstr "Om du r osker, vlj denna funktion." #~ msgid "Provided configuration files need to be adapted" #~ msgstr "Konfigurationsfiler behver anpassas" #~ msgid "" #~ "efingerd uses files in /etc/efingerd to decide about finger output " #~ "according to who is fingering whom. Those files, as installed by the " #~ "debian package, ARE JUST EXAMPLES! You should definitely write your own, " #~ "or at the very least, modify the installed files to reflect YOUR SPECIFIC " #~ "settings." #~ msgstr "" #~ "efingerd anvnder filer i /etc/efingerd fr att bestmma om finger-utdata " #~ "enligt vem som frgar efter vem. Dessa filer, som r installerade av " #~ "Debian-paketet, R ENDAST EXEMPEL! Du br definitivt skriva dina egna " #~ "eller tminstone modifiera installerade filer fr att passa DINA " #~ "SPECIFIKA instllningar." efingerd-1.6.5/debian/po/vi.po0000644000000000000000000001441412227171530013016 0ustar # Vietnamese Translation for efingerd. # Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc. # Clytie Siddall , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: efingerd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: efingerd@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-01 21:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-02 17:38+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: vi\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Permit users to have their own configurable finger replies?" msgstr "Cho phép mọi người dùng có trả lời finger có thể tự cấu hình không?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "You can decide if efingerd honours users' ~/.efingerd files." msgstr "" "Bạn có thể chọn nếu trình efingerd theo tập tin ~/.efingerd của mọi người " "dùng, hay không." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If someone from network fingers given user, and the user has ~/.efingerd " "file readable and executable for efingerd daemon, this file will be executed " "and its output will be sent to the fingerer." msgstr "" "Nếu người nào từ mạng finger một người dùng nào đó, và người dùng ấy đã cho " "phép tập tin ~/.efingerd có quyền ghi và quyền chạy cho trình nền efingerd, " "thì trình này sẽ thực hiện tập tin ấy và gửi các dữ liệu xuất nó cho người ở " "ngoại đã finger họ." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "This can be either desired or not, depending on your system policy. In " "particular, allowing .efingerd files allows users to cheat about their real " "identity. However, efingerd can be configured to display users' full names " "(from passwd) as the first line of the reply, so they cannot hide themselves " "completely." msgstr "" "Hành động này có thể là tốt hay xấu, phụ thuộc vào chính sách hệ thống bạn. " "Đặc biệt là cho phép người dùng có tập tin .efingerd riêng cũng cho phép họ " "nói đối về thực thế thật. Tuy nhiên, có thể cấu hình trình efingerd để hiển " "thị họ tên của người dùng (từ mật khẩu) là dòng đầu của trả lời, để mà họ " "không thể ẩn mình hoàn thành." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "There is however a slight security concern: if you allow .efingerd files, " "these files will be executed under efingerd UID, so malicious users gain " "access to all files owned by efingerd - this becomes important when you make " "efingerd to log into some files writable by the daemon, unless you take " "appropriate precautions." msgstr "" "Cũng rủi ro bảo mật một ít: nếu bạn cho phép người dùng có tập tin .efingerd " "riêng, thì có thể thực hiện những tập tin ấy dưới UID efingerd, vì vậy người " "dùng hiểm độc có thể truy cập mọi tập tin mà trình efingerd sở hữu. Rủi ra " "này trở thành quan trọng khi bạn báo trình efingerd đăng nhập với một số tập " "tin mà cho phép trình nền quyền ghi, trừ khi bạn phòng ngừa thích hợp." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If you are the only user, or you trust your users, there is no reason to " "disable .efingerd files (and this is probably a reason you want to install " "efingerd for). However, if you expect your users to be nasty, you should " "better think about protecting from them - in particular, if you enable " "logging, make sure they cannot fiddle with the logfile - this is UP TO YOU." msgstr "" "Nếu bạn là người dùng duy nhất, hoặc nếu bạn tin cây mọi người dùng, thì " "không cần vô hiệu hóa tập tin .efingerd (và rất có thể là sao bạn muốn cài " "đặt trình efingerd). Tuy nhiên, nếu bạn không tin cây mọi người dùng thì hãy " "cẩn thận bảo vệ hệ thống — đặc biệt là, nếu bạn hiệu lực ghi lưu, hãy bảo " "đảm người dùng không thể sửa đổi tập tin bản ghi. Mọi việc này NHỜ BẠN." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Display users' real names?" msgstr "Hiển thị tên thật của người dùng không?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "By default, efingerd displays users real names (from passwd) as the first " "line of finger reply. You may want to suppress it, but if you allow the use " "of .efingerd files at the same time, be aware that users can hide their " "identity for the fingerer." msgstr "" "Mặc định là trình efingerd hiển thị họ tên thật của mọi người dùng (từ mật " "khẩu) là dòng đầu của trả lời. Có lẽ bạn muốn tắt tùy chọn này, nhưng mà nếu " "bạn cho phép dùng tập tin .efingerd cùng lúc, hãy ghi chú là người dùng có " "thể ẩn thực thể để mà người finger không biết." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "If in doubt, select this option." msgstr "Nếu chưa chắc thì hãy chọn tùy chọn này." #~ msgid "Provided configuration files need to be adapted" #~ msgstr "Cần phải thích nghi những tập tin cấu hình đã cung cấp." #~ msgid "" #~ "efingerd uses files in /etc/efingerd to decide about finger output " #~ "according to who is fingering whom. Those files, as installed by the " #~ "debian package, ARE JUST EXAMPLES! You should definitely write your own, " #~ "or at the very least, modify the installed files to reflect YOUR SPECIFIC " #~ "settings." #~ msgstr "" #~ "Trình efingerd dùng những tập tin trong /etc/efingerd để quyết định dữ " #~ "liệu mà finger xuất tùy thuộc vào ai có finger ai vào lúc ấy. Nhưng mà " #~ "những tập tin ấy, khi gói tin Debian cài đặt chúng, CHỈ LÀ LỜI THÍ DỤ. " #~ "Bạn thật sự nên ghi tập tin mình, hoặc ít nhất sửa đổi những tập tin đã " #~ "cài đặt, để phản ánh thiết lập DỨT KHOÁT CỦA BẠN." efingerd-1.6.5/debian/po/POTFILES.in0000644000000000000000000000004412224320645013607 0ustar [type: gettext/rfc822deb] templates efingerd-1.6.5/debian/po/pt_BR.po0000644000000000000000000001423112227171527013411 0ustar # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: efingerd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: efingerd@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-01 21:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-29 01:02-0300\n" "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) \n" "Language-Team: Portuguese/Brazil \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: \n" "pt_BR\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Permit users to have their own configurable finger replies?" msgstr "" "Permitir que os usurios tenham suas prprias respostas finger configurveis?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "You can decide if efingerd honours users' ~/.efingerd files." msgstr "" "Voc pode decidir se o efingerd honra os arquivos ~/.efingerd dos usurios." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If someone from network fingers given user, and the user has ~/.efingerd " "file readable and executable for efingerd daemon, this file will be executed " "and its output will be sent to the fingerer." msgstr "" "Se algum da rede executar um finger em um determinado usurio, e o usurio " "tiver o arquivo ~/.efingerd legvel e executvel para o daemon efingerd, " "este arquivo ser executado e sua sada ser enviada a quem executou o " "finger (fingerer)." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "This can be either desired or not, depending on your system policy. In " "particular, allowing .efingerd files allows users to cheat about their real " "identity. However, efingerd can be configured to display users' full names " "(from passwd) as the first line of the reply, so they cannot hide themselves " "completely." msgstr "" "Isto pode ser desejado ou no, dependendo da poltica do seu sistema. Em " "particluar, permitir arquivos .efingerd permite que usurios mintam sobre " "sua identidade real. Porm, o efingerd pode ser configurado para mostrar o " "nome completo dos usurios (a partir do passwd) como a primeira linha da " "resposta, assim usurios no podem esconder-se completamente." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "There is however a slight security concern: if you allow .efingerd files, " "these files will be executed under efingerd UID, so malicious users gain " "access to all files owned by efingerd - this becomes important when you make " "efingerd to log into some files writable by the daemon, unless you take " "appropriate precautions." msgstr "" "Existe porm uma pequena preocupao de segurana: se voc permitir " "arquivos .efingerd, estes arquivos sero executados sob o UID efingerd, " "assim usurios maliciosos ganham acesso a todos os arquivos de propriedade " "do efingerd - isto torna-se importante quando voc faz com que o efingerd " "gere logs em alguns arquivos gravveis pelo daemon, a menos que voc tome as " "precaues apropriadas." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If you are the only user, or you trust your users, there is no reason to " "disable .efingerd files (and this is probably a reason you want to install " "efingerd for). However, if you expect your users to be nasty, you should " "better think about protecting from them - in particular, if you enable " "logging, make sure they cannot fiddle with the logfile - this is UP TO YOU." msgstr "" "Se voc o nico usurio, ou se voc confia em seus usurios, no existe " "razo para desabilitar arquivos .efingerd (e esta provavelmente uma razo " "pela qual voc quer instalar o efingerd). Porm, se voc espera que seus " "usurios sejam \"sujos\", voc deveria pensar melhor sobre proteger-se deles " "- em particular, se voc habilitar \"logging\", certifique-se de que eles " "no podem fraudar o arquivo de log - isto SUA RESPONSABILIDADE." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Display users' real names?" msgstr "Exibir o nome real dos usurios?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "By default, efingerd displays users real names (from passwd) as the first " "line of finger reply. You may want to suppress it, but if you allow the use " "of .efingerd files at the same time, be aware that users can hide their " "identity for the fingerer." msgstr "" "Por \"default\", o efingerd mostra o nome real dos usurios (a partir do " "passwd) como a primeira linha da resposta finger. Voc pode querer suprimir " "isso, mas se voc permitir o uso de arquivos .efingerd ao mesmo tempo, " "esteja ciente que usurios podem esconder suas identidades para quem " "executou o finger (fingerer)." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "If in doubt, select this option." msgstr "Em caso de dvida, selecione essa opo." #~ msgid "Provided configuration files need to be adapted" #~ msgstr "Os arquivos de configurao fornecidos precisam ser adaptados" #~ msgid "" #~ "efingerd uses files in /etc/efingerd to decide about finger output " #~ "according to who is fingering whom. Those files, as installed by the " #~ "debian package, ARE JUST EXAMPLES! You should definitely write your own, " #~ "or at the very least, modify the installed files to reflect YOUR SPECIFIC " #~ "settings." #~ msgstr "" #~ "O efingerd usa arquivos em /etc/efingerd para decidir sobre a sada do " #~ "finger de acordo com quem est executando o finger em quem. Estes " #~ "arquivos, da maneira que so instalados pelo pacote debian, SO SOMENTE " #~ "EXEMPLOS! Voc dever definitivamente escrever seus prrios, ou pelo " #~ "menos, modificar os arquivos instalados para refletir SUA CONFIGURAO " #~ "ESPECFICA." #~ msgid "NOTE: You have just installed efingerd." #~ msgstr "NOTA: Voc acabou de instalar efingerd." efingerd-1.6.5/debian/README.debian0000644000000000000000000000117012224320644013515 0ustar efingerd for DEBIAN ---------------------- The logging of finger requests is by default commented out, because it requires a file writeable by user nobody, which could cause a lot of troubles. The provided configuration files need to be adapted. efingerd uses files in /etc/efingerd to decide about finger output according to who is fingering whom. Those files, as installed by the debian package, ARE JUST EXAMPLES! You should definitely write your own, or at the very least, modify the installed files to reflect YOUR SPECIFIC settings. Radovan Garabik , Sat, 19 Dec 1998 17:46:54 +0100 efingerd-1.6.5/debian/dirs0000644000000000000000000000002512224320644012276 0ustar usr/sbin etc/efingerdefingerd-1.6.5/debian/docs0000644000000000000000000000000712224320644012265 0ustar README efingerd-1.6.5/debian/control0000644000000000000000000000120212224320644013013 0ustar Source: efingerd Section: net Priority: optional Maintainer: Radovan Garabík Standards-Version: 3.7.3 Build-Depends: libident-dev, debhelper (>= 9), po-debconf Package: efingerd Architecture: any Depends: ${shlibs:Depends}, debconf | debconf-2.0, netbase, adduser, update-inetd Conflicts: cfingerd, ffingerd, fingerd, xfingerd Suggests: finger Description: Another finger daemon for unix capable of fine-tuning your output. efingerd is a finger daemon, which executes programs and displays their output. This gives you complete control over what to display and to who, and an extreme configurability. efingerd-1.6.5/debian/prerm0000644000000000000000000000053412224320644012467 0ustar #! /bin/sh # pre removal script for the Debian GNU/Linux efingerd package set -e update-inetd --remove 'finger\t.*' #update-inetd --pattern efingerd --disable finger #update-inetd --group INFO --add 'finger stream tcp nowait nobody /usr/sbin/tcpd /usr/sbin/in.fingerd' #update-inetd --comment-chars '## ' --enable finger #DEBHELPER# efingerd-1.6.5/debian/rules0000755000000000000000000000316712224320644012504 0ustar #!/usr/bin/make -f # MAde with the aid of dh_make, by Craig Small # Sample debian/rules that uses debhelper. GNU copyright 1997 by Joey Hess. # Some lines taken from debmake, by Cristoph Lameter. # Uncomment this to turn on verbose mode. #export DH_VERBOSE=1 #export DH_COMPAT=4 build: build-stamp build-stamp: dh_testdir # Add here commands to compile the package. $(MAKE) -f Makefile.debian touch build-stamp clean: dh_testdir dh_testroot rm -f build-stamp install-stamp debconf-updatepo # Add here commands to clean up after the build process. $(MAKE) -f Makefile.debian clean dh_clean install: install-stamp install-stamp: build-stamp dh_testdir dh_testroot dh_clean -k dh_installdirs # Add here commands to install the package into debian/tmp. $(MAKE) -f Makefile.debian install DESTDIR=`pwd`/debian/efingerd touch install-stamp # Build architecture-independent files here. binary-indep: build install # We have nothing to do by default. # Build architecture-dependent files here. binary-arch: build install # dh_testversion dh_testdir dh_testroot dh_installdebconf dh_installdocs dh_installexamples # dh_installmenu # dh_installemacsen # dh_installinit # dh_installcron dh_installman efingerd.8 # dh_undocumented dh_installchangelogs dh_strip dh_compress dh_fixperms # dh_suidregister dh_installdeb dh_shlibdeps dh_gencontrol # dh_makeshlibs dh_md5sums dh_builddeb source diff: @echo >&2 'source and diff are obsolete - use dpkg-source -b'; false binary: binary-indep binary-arch .PHONY: build clean binary-indep binary-arch binary efingerd-1.6.5/debian/changelog0000644000000000000000000001700712227171553013302 0ustar efingerd (1.6.5) unstable; urgency=low * Sanitize DNS response, ident response and username before passing them to user-defined executables (closes: #724063). While the default scripts are probably immune, this does not mean users' ones will be immune as well. * add Japanese debconf translation (closes: #718525) -- Radovan Garabík Tue, 15 Oct 2013 10:25:13 +0200 efingerd (1.6.4) unstable; urgency=low * fix -t missing number parsing (thanks to the Mayhem project) * bump up debian/compat, debian/source/format -- Radovan Garabík Sun, 30 Jun 2013 12:16:30 +0200 efingerd (1.6.3) unstable; urgency=low * Makefile.debian: Use LIBS instead of LDFLAGS for libraries, and added LIBS to the compiler (closes: #641900) * various issues fixed thanks to Reuben Thomas * do not use ident by default; use the -i switch to turn it on * fix typos in manpages (closes: #710187) * update e-mail address (closes: #710188) -- Radovan Garabík Sat, 01 Jun 2013 15:01:19 +0200 efingerd (1.6.2.7+nmu1) unstable; urgency=low * Non-maintainer upload. * Debconf templates translations: - Add Danish, Joe Hansen (closes: #658342) - Add Slovak, Slavko (closes: #685381) - Add Polish, Michał Kułach (closes: #685945) - Add Italian, Beatrice Torracca (closes: #686002) -- David Prévot Mon, 27 Aug 2012 11:09:38 -0400 efingerd (1.6.2.7) unstable; urgency=low * added Russian debconf templates translation (closes: #558279) -- Radovan Garabík Fri, 01 Jan 2010 21:29:01 +0100 efingerd (1.6.2.6) unstable; urgency=low * added Dutch debconf templates translation (closes: #451394) * clean up some lintian warnings -- Radovan Garabík Sun, 16 Dec 2007 16:30:33 +0100 efingerd (1.6.2.5) unstable; urgency=low * Non-maintainer upload to fix pending l10n issues. * Debconf templates translations: - Portuguese - Spanish. Closes: #402304 - German. Closes: #393348 - Swedish. Closes: #343860 * Lintian/piuparts fixes: - Remove the log file on purge. Closes: #339942 * Remove the abusive debconf note and move its text to README.Debian Closes: #388889 -- Christian Perrier Sat, 3 Feb 2007 16:52:14 +0100 efingerd (1.6.2.4) unstable; urgency=low * fixed debconf dependency -- Radovan Garabík Tue, 27 Sep 2005 08:44:10 +0200 efingerd (1.6.2.3) unstable; urgency=low * rebuild with newer po-debconf, Vietnamese translation is now really included * when already there, converted some debconf templates to utf-8, fix lithuanian template * upgrade debhelper compat version -- Radovan Garabík Mon, 29 Aug 2005 17:30:02 +0200 efingerd (1.6.2.2) unstable; urgency=low * Added Vietnamese debconf template translation (closes: #311612) * fix German debconf template translation (closes: #313695) * fix copyright file wording (closes: #302956) * use dh_installman * upgrade maintainer field -- Radovan Garabík Mon, 29 Aug 2005 16:14:38 +0200 efingerd (1.6.2.1) unstable; urgency=low * Non-maintainer upload * Switched to po-debconf. (closes: #250266) * Updated Brazilian Portuguese debconf template translation. (closes: #301909) * Added French debconf template translation. * Added Czech debconf template translation. -- Lucas Wall Tue, 12 Apr 2005 10:32:57 -0300 efingerd (1.6.2) unstable; urgency=low * added Brazilian Portuguese debconf template (thanks to André Luís Lopes), closes: #108532 * fix unterminated string error * added Lithuanian debconf template (thanks to Tomas Stanys ) * warning about security issues added to README (closes: #133678) -- Radovan Garabik Mon, 13 Aug 2001 11:38:20 +0200 efingerd (1.6.1) unstable; urgency=low * added German template for debconf (thanks to Jörg Rieger), closes: #95097 -- Radovan Garabik Thu, 17 May 2001 21:47:38 +0200 efingerd (1.6) unstable; urgency=low * code does not use snprintf anymore (should be more portable) * various spelling and grammar corrections in documentation (thanks to Petr Hudec ) -- Radovan Garabik Wed, 14 Mar 2001 09:33:39 +0100 efingerd (1.5.1) unstable; urgency=low * logfile is not executable anymore - oops -- Radovan Garabik Thu, 8 Mar 2001 18:55:05 +0100 efingerd (1.5) unstable; urgency=low * some code cleanup * use debconf in postins to interact with user * daemon runs under its own uid in debian package now -- Radovan Garabik Wed, 7 Mar 2001 22:30:59 +0100 efingerd (1.4.2) unstable; urgency=low * moved Build-Depends where it belongs * applied more drastic approach when using update-inetd in postinst and prerm to circumvent design deficiencies in update-inetd -- Radovan Garabik Fri, 23 Feb 2001 21:03:10 +0100 efingerd (1.4.1) unstable; urgency=low * rebuilt with a new GPG key -- Radovan Garabik Fri, 1 Sep 2000 07:51:31 +0200 efingerd (1.4) unstable; urgency=low * added missing #DEBHELPER# to postinst and prerm * added debhelper to Build-Depends -- Radovan Garabik Wed, 12 Jan 2000 10:23:09 +0100 efingerd (1.3) unstable; urgency=low * added build dependencies * new Standards-Version * added conflict with fingerd and xfingerd -- Radovan Garabik Sun, 5 Dec 1999 15:57:59 +0100 efingerd (1.2) unstable; urgency=low * upgraded Standards-Version * Radovan Garabik is the person responsible for this package; I am his sponsor and uploading it on his behalf. -- Chris Lawrence Wed, 13 Oct 1999 21:44:29 +0200 efingerd (1.1) unstable; urgency=low * better postinst and prerm - after uninstalling, it should leave finger entry in /etc/inetd.conf in the same state as it was before. -- Radovan Garabik Wed, 28 Jul 1999 17:26:23 +0200 efingerd (1.0) unstable; urgency=low * documentation and manpage updates * first stable version -- Radovan Garabik Wed, 28 Jul 1999 17:26:15 +0200 efingerd (0.9) unstable; urgency=low * converted to debhelper * -u option added * code cleanup * freebsd compile * ident time increased to 20 seconds - can make things slower sometimes, but ident replies from Japan to Slovakia and back again (mostly) work now :-) -- Radovan Garabik Fri, 30 Apr 1999 10:26:08 +0200 efingerd (0.8) unstable; urgency=low * Package debianized * Makefile update with regard to libident * New option -f (do not display full name) (suggested by PeHaSys) * option -s changed to -t * Change in location of script files! If you are upgrading, check out your old configuration. -- Radovan Garabik Fri, 5 Mar 1999 10:18:25 +0100 efingerd (0.7) unstable; urgency=low * Some cleanup in options, changelog started :-) -- Radovan Garabik Sun, 28 Feb 1999 20:08:15 +0100 Local variables: mode: debian-changelog End: efingerd-1.6.5/debian/postinst0000644000000000000000000000237512224320644013232 0ustar #!/bin/sh -e # postinst for djbdns # written by Adam McKenna # #DEBCONF_DEBUG=1 #export DEBCONF_DEBUG case "$1" in configure) # continue below ;; abort-upgrade|abort-remove|abort-deconfigure) exit 0 ;; *) echo "postinst called with unknown argument \`$1'" >&2 exit 0 ;; esac umask 022 # add daemon user if ! grep -q '^efingerd:' /etc/passwd; then adduser --quiet --system --no-create-home --disabled-password --home /etc/efingerd --gecos "efingerd daemon" efingerd fi # create log file LOGFILE=/var/log/efingerd.log if [ ! -f $LOGFILE ]; then touch $LOGFILE chmod 0644 $LOGFILE chown efingerd:adm $LOGFILE fi RET=true test -e /usr/share/debconf/confmodule && { . /usr/share/debconf/confmodule # db_version 2.0 db_get efingerd/allow_files } if [ "$RET" = "false" ]; then EFSWITCH="-u" else EFSWITCH="" fi RET=true test -e /usr/share/debconf/confmodule && { db_get efingerd/show_names } if [ "$RET" = "false" ]; then RNSWITCH="-f" else RNSWITCH="" fi update-inetd --remove 'finger\t.*' update-inetd --group INFO --add "finger stream tcp nowait efingerd /usr/sbin/tcpd /usr/sbin/efingerd $RNSWITCH $EFSWITCH" #DEBHELPER# test -e /usr/share/debconf/confmodule && { db_stop } exit 0 efingerd-1.6.5/debian/compat0000644000000000000000000000000212224320644012613 0ustar 9 efingerd-1.6.5/debian/config0000644000000000000000000000032112224320644012601 0ustar #!/bin/sh -e action=$1 version=$2 # Source debconf library. . /usr/share/debconf/confmodule #db_version 2.0 db_input low efingerd/allow_files || true db_input low efingerd/show_names || true db_go #exit 0 efingerd-1.6.5/debian/substvars0000644000000000000000000000007012224320644013371 0ustar shlibs:Depends=libc6 (>= 2.2.3-1), libident (>= 0.22-1) efingerd-1.6.5/debian/postrm0000644000000000000000000000017712224320644012671 0ustar #!/bin/sh set -e case "$1" in purge) rm -f /var/log/efingerd.log || true ;; *) ;; esac #DEHHELPER# efingerd-1.6.5/debian/source/0000755000000000000000000000000012224320645012716 5ustar efingerd-1.6.5/debian/source/format0000644000000000000000000000001612224320645014126 0ustar 3.0 (native) efingerd-1.6.5/debian/copyright0000644000000000000000000000032612224320644013351 0ustar This package was written by Radovan Garabík (garabik@melkor.dnp.fmph.uniba.sk). It is based on ident2 by Michael Bacarella. Copyright © Radovan Garabík released under GPL (see /usr/share/common-licenses/GPL) efingerd-1.6.5/debian/examples0000644000000000000000000000006512224320644013157 0ustar examples-standard/ examples-unusual/ examples-win95/ efingerd-1.6.5/debian/templates0000644000000000000000000000342412224320644013341 0ustar Template: efingerd/allow_files Type: boolean Default: true _Description: Permit users to have their own configurable finger replies? You can decide if efingerd honours users' ~/.efingerd files. . If someone from network fingers given user, and the user has ~/.efingerd file readable and executable for efingerd daemon, this file will be executed and its output will be sent to the fingerer. . This can be either desired or not, depending on your system policy. In particular, allowing .efingerd files allows users to cheat about their real identity. However, efingerd can be configured to display users' full names (from passwd) as the first line of the reply, so they cannot hide themselves completely. . There is however a slight security concern: if you allow .efingerd files, these files will be executed under efingerd UID, so malicious users gain access to all files owned by efingerd - this becomes important when you make efingerd to log into some files writable by the daemon, unless you take appropriate precautions. . If you are the only user, or you trust your users, there is no reason to disable .efingerd files (and this is probably a reason you want to install efingerd for). However, if you expect your users to be nasty, you should better think about protecting from them - in particular, if you enable logging, make sure they cannot fiddle with the logfile - this is UP TO YOU. Template: efingerd/show_names Type: boolean Default: true _Description: Display users' real names? By default, efingerd displays users real names (from passwd) as the first line of finger reply. You may want to suppress it, but if you allow the use of .efingerd files at the same time, be aware that users can hide their identity for the fingerer. . If in doubt, select this option. efingerd-1.6.5/define.h0000644000000000000000000000072312224320642011576 0ustar #define MAX_SOCK_LENGTH 100 #define EFINGER_LIST "/etc/efingerd/list" #define EFINGER_LUSER "/etc/efingerd/luser" #define EFINGER_NOUSER "/etc/efingerd/nouser" #define EFINGER_USER_FILE ".efingerd" /* maximum time we should wait for ident reply */ #define IDENT_TIME 10 /* how much time we give to user processes */ #define TIME_UNTIL_INT 10 /* how much time we give to users processes if they do not react to INT * signal */ #define TIME_UNTIL_KILL 3 efingerd-1.6.5/efingerd.lsm0000644000000000000000000000074312224320642012475 0ustar Begin3 Title: efingerd Version: 1.0 Entered-date: 12MAY99 Description: Another finger daemon for unix capable of fine-tuning your output. Keywords: finger,finger daemon,linux Author: garabik@fmph.uniba.sk (Radovan Garabik) Maintained-by: garabik@fmph.uniba.sk (Radovan Garabik) Primary-site: sunsite.unc.edu Alternate-site: Original-site: http://melkor.dnp.fmph.uniba.sk/~garabik/efingerd.html Platforms: Linux Copying-policy: GPL End efingerd-1.6.5/CHANGES0000777000000000000000000000000012224320642014255 2debian/changelogustar efingerd-1.6.5/examples-win95/0000755000000000000000000000000012224320645012763 5ustar efingerd-1.6.5/examples-win95/log0000755000000000000000000000010612224320645013467 0ustar #!/bin/sh echo `date` $3 fingered from $1@$2 >>/var/log/efingerd.log efingerd-1.6.5/examples-win95/list0000755000000000000000000000064112224320645013665 0ustar #!/bin/bash . /etc/efingerd/log cat < Copyright (C) 19yy This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Gnomovision version 69, Copyright (C) 19yy name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. , 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Library General Public License instead of this License. efingerd-1.6.5/child.c0000644000000000000000000001412012224320644011420 0ustar /* ================================================================== * CHILD.C * ------- * * This module is responsible for running * efingerd as a child service of inetd. * It cares for this child like a good parent should, * providing vital nutrients, love, support, child * reapers, and built in functionality to have the * child kill itself if it stays alive too long. * * ================================================================== */ #include "efingerd.h" #ifdef DONT_HAVE_LIBIDENT # define ident_id(a,b) NULL #else # include "ident.h" #endif #include #include static int s_in = -1, s_out = -1; /* ------------------------------------------------------------------ * sanitize_char: * helper function, returns only characters from isalnum+".:-" * the rest is replaced with underscore * note that is it better not to use isalnum() since it * is locale-sensitive * * to satinize DNS records * ------------------------------------------------------------------ */ unsigned char sanitize_char(unsigned char c) { unsigned short int i; unsigned char r = '_'; i = (unsigned short int) c; /* since we want to be 8-bit clean, we do not sanitize chars over 128, * this would be OK for DNS, but not for ident response */ if (i=='\0') /* so that we do not accidentally delete the end of string marker */ return c; if (i>=32) { if ( ('A'<=i && i<='Z') || ('a'<=i && i<='z') || ('0'<=i && i<='9') || (i=='.') || (i==':') || (i=='-') || (i>=128) ) r = c; } return r; } /* ------------------------------------------------------------------ * lookup_addr: * if resolve_addr, try to reverse resolve the address. * else return the numerical ip. * ------------------------------------------------------------------ */ static char *lookup_addr(struct in_addr in) { static char addr[256]; struct hostent *he; unsigned short int i; if (resolve_addr) { he = gethostbyaddr((char *) &in, sizeof(struct in_addr), AF_INET); if (he == NULL) strncpy(addr, inet_ntoa(in), sizeof(addr)); else strncpy(addr, he->h_name, sizeof(addr)); } else strncpy(addr, inet_ntoa(in), sizeof(addr)); addr[sizeof(addr)-1] = '\0'; for (i=0; ipw_gecos, sizeof(buff) - 1); buff[sizeof(buff) - 1] = '\0'; for (poi = buff; (*poi) != '\0'; poi++) if ((*poi) == ',') (*poi) = ' '; client_reply(sd_out, buff); client_reply(sd_out, "\r\n"); }; if (sizeof(path) >= strlen(passs->pw_dir) + sizeof(EFINGER_USER_FILE) + 1) { strncpy(path, passs->pw_dir, sizeof(path)); strcat(path, "/"); strcat(path, EFINGER_USER_FILE); if (ignore_user || stat(path, &st)) { safe_exec(EFINGER_LUSER, identity, remote_address, user); } else { safe_exec(path, identity, remote_address, user); } } } } client_reply(sd_out, "\r\n"); } /* ------------------------------------------------------------------ * inetd_service: * this function does the actual pipe handling * user lookups, replies, etcetera. * ------------------------------------------------------------------ */ void inetd_service(int sd_in, int sd_out) { struct in_addr laddr, raddr; struct sockaddr_in sin; char buffer[MAX_SOCK_LENGTH]; int sinsize = sizeof(struct sockaddr_in); int reqstat; unsigned int i; char *identity = NULL; char *remote_address; char *nullident = "(null)"; s_in = sd_in; s_out = sd_out; if (getpeername(sd_in, (struct sockaddr *) &sin, &sinsize) == -1) { syslog(LOG_NOTICE, "error: getpeername: %s", strerror(errno)); client_reply(sd_out, "401 getpeername failed\r\n"); return; /* the error implies the net is down, but try */ } raddr = sin.sin_addr; if (getsockname(sd_in, (struct sockaddr *) &sin, &sinsize) == -1) { syslog(LOG_ERR, "error: getsockname: %s", strerror(errno)); client_reply(sd_out, "402 getsockname failed\r\n"); return; } laddr = sin.sin_addr; reqstat = get_request(sd_in, buffer, MAX_SOCK_LENGTH); buffer[sizeof(buffer)-1] = '\0'; for (i=0; i #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include "define.h" /* ================================================================== * GLOBALS * ================================================================== */ /* SERVICE BEHAVIOR */ unsigned char resolve_addr; /* reverse lookup addresses */ unsigned char ignore_user; /* ignore users' .efingerd file */ unsigned char use_ident; /* use ident protocol */ unsigned short client_timeout; /* number of seconds till disconnect */ unsigned char display_full_name; /* display users' full name */ /* ================================================================== * PROTOTYPES: * ================================================================== */ /* #### EFINGER.C #### */ void killsock (int); int get_ports (char[], u_short *, u_short *); void client_reply (int, char *); int get_request (int d, char buffer[], u_short len); /* #### CHILD.C #### */ extern void killtic (int); extern void inetd_child (int, int); void inetd_service (int sd_in, int sd_out); #endif /* WHOLE FILE */