debian/0000755000000000000000000000000012246417637007202 5ustar debian/NEWS.Debian0000644000000000000000000000050512161122440011037 0ustar Sun Feb 5 10:24:53 EST 2006 The user is still expected to start emacspeak with /usr/bin/emacspeak, but it is now a symlink managed by the "alternatives" mechanism. Emacspeak is also byte-compiled for xemacs, and there is another symlink /usr/bin/xemacspeak. (For details, see README.Debian and update-alternatives(8)). debian/README.testing0000644000000000000000000000336512226504234011531 0ustar This document describes how one could quickly test if a new package works resonably well. The idea was posted on http://lists.debian.org/debian-accessibility/2013/10/msg00026.html Emacspeak comes with a software synthesiser in the package emacspeak-espeak-server I recommend to test emacspeak with that synthesiser to also confirm that that works. If not the case after installation of emacspeak-espeak-server, you need the following in /etc/emacspeak.conf: paul@wollumbin ~ $ cat /etc/emacspeak.conf # emacspeak configuration file # # if [ "$DTK_PROGRAM" = "" ]; then DTK_PROGRAM=espeak fi if [ "$DTK_TCL" = "" ]; then DTK_TCL=tcl fi if [ "$DTK_PORT" = "" ]; then DTK_PORT=none fi if [ "$DTK_DEVICE" = "" ]; then DTK_DEVICE="espeak" fi export DTK_PROGRAM DTK_PORT DTK_DEVICE if [ "$DTK_TCL" != "" ]; then export DTK_TCL; fi # End of /etc/emacspeak.conf Running emacspeak is actually simpler then you might think. Simply run "emacspeak" from the command-line, and wait for it to talk to you. If you have choosen the "espeak" speech backend as described above and your ALSA setup is working, emacspeak should talk to you right away with a welcome message something like "Press C-h C-e to get an overview of Emacspeak 38.0. Revision unknown. I am completely operational and all my circuits are functioning perfectly." At least thats what the current version in unstable does for me. If you are familiar with Emacs, just use it a bit and listen to what you get as feedback from the speech synthesizer. If you are not familiar with Emacs, learn it, or exit with C-x C-c (Ctrl+x followed by Ctrl+c) (you will need to confirm exiting since the emacspeak speech server process is an active task and emacs prefers to ask you if you really want to kill it implicitly by exiting.) debian/espeak.blurb0000644000000000000000000000006612161126603011466 0ustar blurb: eSpeak program: espeak tcl: tcl device: espeak debian/control0000644000000000000000000000415512246304651010601 0ustar Source: emacspeak Section: editors Priority: optional Maintainer: Debian Accessibility Team Uploaders: Paul Gevers Build-Depends: debhelper (>= 9), libespeak-dev, po-debconf, tcl-dev, Build-Depends-Indep: docbook-utils, python-epydoc, Standards-Version: 3.9.5 Homepage: http://emacspeak.sf.net Vcs-browser: http://anonscm.debian.org/git/pkg-a11y/emacspeak.git Vcs-git: git://anonscm.debian.org/pkg-a11y/emacspeak.git Package: emacspeak Architecture: all Depends: adduser, debconf, emacs | emacs23 | emacs24, make, perl, tcl, tclx8.4, ${misc:Depends}, ${perl:Depends} Recommends: python, emacspeak-espeak-server Suggests: eflite, emacspeak-ss, espeak, psgml, w3m-el, xsltproc Description: speech output interface to Emacs Emacspeak is a speech output system that will allow someone who cannot see to work directly on a UNIX system. . Emacspeak is built on top of Emacs. Once Emacs is started with Emacspeak loaded, users get spoken feedback for all actions. As Emacs can do everything, they get speech feedback for everything they do. . This package recommends the speech server for the espeak (software) speech synthesizer, so it should work straight away. However it also contains the source for speech servers to support the DECtalk Express and DECtalk MultiVoice (hardware) speech synthesizers. For other synthesizers, look for speech server packages such as emacspeak-ss and eflite. Package: emacspeak-espeak-server Architecture: any Depends: ${misc:Depends}, ${shlibs:Depends} Enhances: emacspeak Description: espeak syntesis server for emacspeak Emacspeak is a speech output system that will allow someone who cannot see to work directly on a UNIX system. . Emacspeak is built on top of Emacs. Once Emacs is started with Emacspeak loaded, users get spoken feedback for all actions. As Emacs can do everything, they get speech feedback for everything they do. . This package includes the speech server for the espeak (software) speech synthesizer. debian/emacspeakconfig0000644000000000000000000003152512161122415012231 0ustar #!/bin/sh # # emacspeakconfig - configuration script for emacspeak # # This script sets values in /etc/emacspeak.conf, which override the # defaults compiled into emacspeak TCL scripts and .elc files. # Values in the user's environment will override those in # /etc/emacspeak.conf # # Written by Jim Van Zandt for Debian Linux, # and hereby placed in the public domain for use by anyone. set -e CFG=/etc/emacspeak.conf GROUPFILE=/etc/group DRIVERDIR=/usr/lib/emacs/common/emacspeak/drivers USUAL=/usr/share/emacs/site-lisp/emacspeak # on a Slackware or Red Hat system, a user may attempt configuration # with awk missing. if [ -x /usr/bin/awk -o -x /bin/awk ]; then true; else cat <$CFG <<\EOF # emacspeak configuration file # # if [ "$DTK_PROGRAM" = "" ]; then DTK_PROGRAM= fi if [ "$DTK_TCL" = "" ]; then DTK_TCL= fi if [ "$DTK_PORT" = "" ]; then DTK_PORT= fi if [ "$DTK_DEVICE" = "" ]; then DTK_DEVICE= fi export DTK_PROGRAM DTK_PORT DTK_DEVICE if [ "$DTK_TCL" != "" ]; then export DTK_TCL; fi EOF fi # if the configuration file does not set the DTK_DEVICE variable, then # add that section if grep 'export.*DTK_DEVICE' $CFG >/dev/null ; then true else awk ' / *export/{ print "if [ \"$DTK_DEVICE\" = \"\" ]; then"; print "DTK_DEVICE="; print "fi"; print "export DTK_PROGRAM DTK_PORT DTK_DEVICE"; print "if [ \"$DTK_TCL\" != \"\" ]; then export DTK_TCL; fi"; next;} {print;}' $CFG > $CFG.TMP && mv $CFG.TMP $CFG fi # return success if answer is "yes" yesno() { # first argument is question # second argument is default answer while true; do echo -n "$1 [$2]: "; read ans; if [ "$ans" = "" ]; then ans=$2; fi if [ "$ans" = "y" -o "$ans" = "Y" -o "$ans" = "yes" ]; then return 0; fi if [ "$ans" = "n" -o "$ans" = "N" -o "$ans" = "no" ]; then return 1; fi done } # set TEXT to a string typed by the user text() { # first argument is question # second argument is default answer echo -n "$1 [$2]: "; read ans; if [ "$ans" = "" ]; then ans=$2; fi TEXT=$ans } # get parameters for some new synthesizer request_params() { text "Please enter the name of the synthesizer" "$DEVICE"; DEVICE=$TEXT if [ "$TCL" = "tcl" ]; then IS_TCL=y; else IS_TCL=n; fi if yesno "Is the speech server a TCL script? " $IS_TCL ; then echo "These files in $USUAL/servers appear to be TCL scripts:" (cd $USUAL/servers; grep -l dectalk_globals * 2>/dev/null) text "Please enter the name (not path) of the $DEVICE speech server" \ ${PROGRAM:-$TCL} PROGRAM=$TEXT TCL=tcl; else text "Please enter the full path name of the $DEVICE speech server" \ ${PROGRAM:-$TCL} TCL=$TEXT PROGRAM=; fi; if echo $PORT|grep '^/dev/ttyS' >/dev/null; then ans=y; else ans=n; fi; if yesno "Is the $DEVICE connected to a serial port?" $ans ; then true; else valid=no; while [ "$valid" = "no" ]; do text "Please enter the device (for example, /dev/lp0): " \ ${PORT:-/dev/lp0} PORT=$TEXT; if check_port; then valid=yes; fi done HAVE_PORT=yes; fi; # echo "PROGRAM=$PROGRAM, TCL=$TCL, PORT=$PORT" } # print warning if a program does not exist check_pgm() { if [ -x $TCL -o -x /usr/bin/$TCL ]; then true; else echo echo "NOTICE: Before using Emacspeak, please install" echo " $TCL" echo echo -n "Press Enter to continue: "; read junk; fi } # return success if $PORT is (or will be) a valid character device check_port() { if [ -c "$PORT" ]; then return 0; fi echo "$PORT is not a character device" yesno "Will $PORT be compiled into the kernel or loaded as a module?" "y" } # give a user a supplementary group ID # # usage: enroll user1[,user2...] group1[,group2...] enroll() { set -e awk ' BEGIN { FS=":"; OFS=":"; if (ARGC<4) { print "requires two arguments" >"/dev/stderr"; exit(1); } userlist=ARGV[1]; if (userlist!~/^[a-z][a-z,]*$/) { print "invalid user list" >"/dev/stderr"; exit(1); } nu=split(userlist,user,","); grouplist=ARGV[2]; if (grouplist!~/^[a-z][a-z,]*$/) { print "invalid group list" >"/dev/stderr"; exit(1); } ng=split(grouplist,group,","); # printf("%d users: ",nu); # for (i=1; i<=nu; i++) printf("%s ", user[i]); # printf("\n"); # printf("%d groups: ",ng); # for (i=1; i<=nu; i++) printf("%s ", group[i]); # printf("\n"); ARGC=2; ARGV[1]=ARGV[3]; } { for (i=1; i<=ng; i++) { if ($1~group[i]) { if (NF==3) { # no group members yet $4=userlist; } else { # already some group members delete names; delete member; split($4,names,","); for (j in names) {member[names[j]]=1;} for (j=1;j <= nu;j++) {member[user[j]]=1;} $4=""; for (name in member) {$4=$4 "," name;} $4=substr($4, 2); } } } print; }' $1 $2 $GROUPFILE >$GROUPFILE.$$ && mv $GROUPFILE.$$ $GROUPFILE } # take a supplementary group ID away from a user # # usage: dismiss user1[,user2...] group1[,group2...] dismiss() { set -e awk ' BEGIN { FS=":"; OFS=":"; if (ARGC<4) { print "requires two arguments" >"/dev/stderr"; exit(1); } userlist=ARGV[1]; if (userlist!~/^[a-z][a-z,]*$/) { print "invalid user list" >"/dev/stderr"; exit(1); } nu=split(userlist,user,","); grouplist=ARGV[2]; if (grouplist!~/^[a-z][a-z,]*$/) { print "invalid group list" >"/dev/stderr"; exit(1); } ng=split(grouplist,group,","); #printf("userlist=%s\n",userlist); #printf("%d users: ",nu); for (i=1; i<=nu; i++) printf("%s ", user[i]); printf("\n"); #printf("%d groups: ",ng); for (i=1; i<=nu; i++) printf("%s ", group[i]); printf("\n"); ARGC=2; ARGV[1]=ARGV[3]; } { for (i=1; i<=ng; i++) { if ($1~group[i]) { if (NF==3) { # no group members yet } else { # already some group members delete names; delete member; split($4,names,","); for (j in names) {member[names[j]]=1;} for (j=1;j <= nu;j++) {delete member[user[j]];} $4=""; for (name in member) {$4=$4 "," name;} $4=substr($4, 2); } } } print; }' $1 $2 $GROUPFILE >$GROUPFILE.$$ && mv $GROUPFILE.$$ $GROUPFILE } # get the current parameter values (if any) from the configuration file if [ -s $CFG ]; then PORT=`awk 'BEGIN{FS="="}/^ *DTK_PORT/{print $2}' $CFG` TCL=`awk 'BEGIN{FS="="}/^ *DTK_TCL/{print $2}' $CFG` PROGRAM=`awk 'BEGIN{FS="="}/^ *DTK_PROGRAM/{print $2}' $CFG` DEVICE=`awk ' / *DTK_DEVICE="?.*"?/{ word=substr($0,index($0,"=")+1); gsub(/\"/,"",word); if (length(word) == 0) word="DECtalk Express"; print word; }' $CFG` fi HAVE_PORT=no; #echo initial values are: PROGRAM=$PROGRAM TCL=$TCL PORT=$PORT DEVICE=$DEVICE #echo getting speech server choice # There must be a file foo.blurb in $BLURBS for each distinct # combination of speech server and hardware device. It contains lines # beginning with a single word and a colon (anything else is ignored). # The valid words are # blurb: the description to print # device: value for DTK_DEVICE (supplies default for next time) # tcl: value for DTK_TCL # program: value for DTK_PROGRAM # get synthesizer name if [ $initial = no -o "$PROGRAM" = "" -o "$TCL" = "" ]; then valid=no while [ $valid = no ]; do # first pass: print menu awk ' BEGIN { printf("Please enter the number of your choice:\n\n"); ARGC=1; cmd = "ls " ARGV[1] "/blurbs/*.blurb"; while (cmd|getline >0){bname[++n] = $1;} for (i = 1; i <= n; i++){ while (getline < bname[i] > 0){ if ($0 ~ /^blurb:/){$1 = ""; blurb[i] = $0;} if ($0 ~ /^program:/){program[i] = $2;} if ($0 ~ /^tcl:/){tcl[i] = $2;} if ($0 ~ /^device:/){$1 = ""; device[i] = $0;} } close(bname[i]); printf(" %2d %s\n", i, blurb[i]); } printf(" o other. I can provide the filename\n"); printf(" a abort, and restart configuration after\n"); printf(" installation of another speech server package\n"); }' $USUAL "$DEVICE" # second pass: determine default choice area=`awk ' BEGIN { ARGC=1; cmd = "ls " ARGV[1] "/blurbs/*.blurb"; while (cmd|getline >0){bname[++n] = $1;} for (i = 1; i <= n; i++){ while (getline < bname[i] > 0){ if ($0 ~ /^blurb:/){$1 = ""; blurb[i] = $0;} if ($0 ~ /^program:/){program[i] = $2;} if ($0 ~ /^tcl:/){tcl[i] = $2;} if ($0 ~ /^device:/){$1 = ""; device[i] = $0;} } if (index(device[i],ARGV[2])){deflt=i;} if (index(device[i],"DECtalk Express")){decexp=i;} close(bname[i]); } if (deflt == 0) print decexp; print deflt; }' $USUAL "$DEVICE" ` # get answer from user text "Number" $area; area=$TEXT # third pass: set shell variables according to his choice eval `awk ' BEGIN { ARGC=1; cmd = "ls " ARGV[1] "/blurbs/*.blurb"; while (cmd|getline >0){bname[++n] = $1;} for (i = 1; i <= n; i++){ while (getline < bname[i] > 0){ if ($0 ~ /^blurb:/){$1 = ""; blurb[i] = $0;} if ($0 ~ /^program:/){program[i] = $2;} if ($0 ~ /^tcl:/){tcl[i] = $2;} if ($0 ~ /^device:/){$1 = ""; device[i] = $0;} } if (i == ARGV[2]){ sub(/^ */,"",device[i]); printf("PROGRAM=%s; TCL=%s; DEVICE=\"%s\"; valid=yes;\n", \ program[i], tcl[i], device[i]); } } }' $USUAL $area` if [ "$area" = "a" ]; then exit 0; fi if [ "$area" = "0" -o "$area" = "o" -o "$area" = "O" ]; then request_params; fi if [ "$PROGRAM" = "none" -o "$PROGRAM" = "" ]; then check_pgm; fi done fi #echo new values are: DEVICE=$DEVICE PROGRAM=$PROGRAM TCL=$TCL PORT=$PORT # get unix device if [ "$DEVICE" = "DoubleTalk PC" ]; then IN_PORT=/dev/dtlk else IN_PORT=$PORT if [ "$IN_PORT" = "" -o "$IN_PORT" = "/dev/dtlk" ]; then IN_PORT=/dev/ttyS0; fi fi if [ $HAVE_PORT = no ]; then if [ $initial = no -o "$PORT" = "" ]; then valid=no while [ $valid = no ]; do text " Your speech synthesizer is connected to which port, if any? (The first serial port would be /dev/ttyS0. This is ignored for a software synthesizer)" $IN_PORT PORT=$TEXT if check_port $PORT; then valid=yes; fi done fi fi #echo " " #echo emacspeak is configured for $DEVICE attached to $PORT # adjust unix device group membership if needed if [ -c "$PORT" ]; then DEVICEGROUP=`ls -l -L $PORT|awk '{print $4}'` else if [ "$DEVICE" = "DoubleTalk PC" -a -f /etc/makedev.cfg ]; then DEVICEGROUP=`awk '/audio:/{print $4}' /etc/makedev.cfg` else DEVICEGROUP=audio fi echo "$PORT is assumed to be in group: $DEVICEGROUP" fi if [ $DEVICEGROUP = root ]; then echo "$PORT is in group: root" echo "please move it to another group with chown," echo "then repeat emacspeak configuration" exit 1 fi # skip the enrolling of additional users if there is already at least # one user, and it's the initial installation MEMBERS=`grep ^${DEVICEGROUP} $GROUPFILE|awk 'BEGIN{FS=":"}{print $4}'` if [ "$MEMBERS" = "" -o $initial = no ]; then echo " " echo $PORT can be accessed by members of the group: $DEVICEGROUP. if [ "$MEMBERS" = "" ]; then echo "Currently, no users are in group $DEVICEGROUP"; else echo "Currently, these users are in group $DEVICEGROUP: $MEMBERS"; fi finished=no while [ $finished = no ]; do echo " " echo "If you wish to enroll any other users into group $DEVICEGROUP," echo "(even if their accounts have not been created yet)," echo -n "please list their usernames here separated by commas: " read USERS if [ "$USERS" = "" ] || enroll $USERS $DEVICEGROUP; then finished=yes; fi done finished=no while [ $finished = no ]; do echo " " echo "If you wish to remove any users from group $DEVICEGROUP," echo -n "please list their usernames here separated by commas: " read USERS if [ "$USERS" = "" ] || dismiss $USERS $DEVICEGROUP; then finished=yes; fi done fi echo " " echo "You may reconfigure emacspeak at any time by running emacspeakconfig as root" # make sure the group has both read and write permissions if [ -e "$PORT" ]; then chmod g+rw $PORT; fi # update the configuration file sed -e "s@^ *DTK_PROGRAM=.*@ DTK_PROGRAM=$PROGRAM@" \ -e "s@^ *DTK_PORT=.*@ DTK_PORT=$PORT@" \ -e "s@^ *DTK_TCL=.*@ DTK_TCL=$TCL@" \ -e "s@^ *DTK_DEVICE=.*@ DTK_DEVICE=\"$DEVICE\"@" \ $CFG > $CFG.TMP && mv $CFG.TMP $CFG debian/README.Debian0000644000000000000000000001021612166044277011240 0ustar emacspeak for DEBIAN ---------------------- Emacspeak is authored by T. V. Raman . These are the primary changes made in building the Debian package: html and plain text versions of the documentation were added. A configuration script (/usr/sbin/emacspeakconfig) and associated speech server descriptions (/usr/share/emacs/site-lisp/emacspeak/blurbs/*) were added. Manual pages for emacspeak and the configuration script were added. Minor changes are listed in changelog.Debian. The user is expected to start emacspeak with /usr/bin/emacspeak, which gets configuration parameters from /etc/emacspeak.conf and starts emacs with emacspeak support. Several "flavors" of emacs may be installed at the same time (emacs20, emacs21, xemacs21, etc.). In accordance with the Debian emacs policy, emacspeak is byte-compiled separately for each supported flavor - currently only emacs21. There is a separate script to start each flavor of emacs with emacspeak support - for example, /usr/bin/emacspeak.emacs21. /usr/bin/emacspeak is actually a symlink managed by the "alternatives" mechanism. That is, it points to /etc/alternatives/emacspeak, which points to one of several links like /usr/bin/emacspeak.emacs21. (See the manpage for update-alternatives.) The alternatives for emacspeak inherit their priorities from the corresponding emacs packages. So, as long as the emacs and emacspeak alternatives are in "automatic" mode, both "emacs" and "emacspeak" will start emacs21. If someday an emacs22 package is installed, with priority higher than for emacs 21, then by default both "emacs" and "emacspeak" will start emacs22. The administrator can use update-alternatives to change which flavor is started by either /usr/bin/emacs or /usr/bin/emacspeak. Or, of course, any user can use one of the flavor-specific links like /usr/bin/emacspeak.emacs21 to start whichever flavor he wants. Starting with version 11.0, the Emacspeak sources include a speech server written in C++ for the IBM ViaVoice speech synthesis software. However, it depends on the ViaVoice runtime kit which does not meet the Debian Free Software Guidelines. (It is available only as object code, and only under a temporary license.) Therefore, support for ViaVoice is not included in this Debian package. If you would like to try it, you can find some information in /usr/share/doc/emacspeak/VIAVOICE. Starting with version 10.0, Dr. Raman has rewritten the documentation files. Approximately 100 commands are described there, compared to over 800 in the documentation shipped with the previous release. Therefore, the user should pay particular attention to the section "Using Online Help". Many command-line applications can be run under emacs, and can therefore be made accessible with emacspeak. Much of this is explained in the documentation entitled "Running Terminal Based Applications". However, it is worth emphasizing this point: "For regular shell interaction just use M-x shell instead of using the terminal emulator." The example file "tables.html" was supplied by Dr. Raman in a separate email. It may be found in /usr/share/doc/emacspeak/examples. It includes a sample table with three columns (labeled "item", "date", and "amount"), and three rows. For a discussion of the support for tables in emacspeak and w3, see NEWS (or NEWS.gz) in /usr/share/doc/emacspeak. The Emacspeak-HOWTO contains additional documentation. The plain text form of this can be found in the Debian package doc-linux, and is installed as /usr/share/doc/HOWTO/Emacspeak-HOWTO.gz. Other formats are also available. For example, these can be found at sunsite.unc.edu: /pub/Linux/docs/HOWTO/other-formats/dvi/Emacspeak-HOWTO.dvi.gz /pub/Linux/docs/HOWTO/other-formats/html/Emacspeak-HOWTO-html.tar.gz /pub/Linux/docs/HOWTO/other-formats/ps/Emacspeak-HOWTO.ps.gz /pub/Linux/docs/HOWTO/other-formats/sgml/Emacspeak-HOWTO.sgml.gz There is also an Emacspeak mailing list. To subscribe, send a message to: emacspeak-request@cs.vassar.edu with a subject of: subscribe James R. Van Zandt , Mon Jan 30 21:36:59 EST 2006 -- James R. Van Zandt , Sun, 27 Jul 2008 15:50:43 -0400 debian/po/0000755000000000000000000000000012246417637007620 5ustar debian/po/fr.po0000644000000000000000000001351612161126660010562 0ustar # emacspeak debconf screens: French translation. # Copyright (C) 2008, Jean-Baka Domelevo Entfellner # This file is distributed under the same license as the emacspeak package. # Jean-Baka Domelevo Entfellner , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: emacspeak 29.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: emacspeak@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-12-09 07:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-08 16:21+0100\n" "Last-Translator: Jean-Baka Domelevo Entfellner \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 msgid "Default speech server:" msgstr "Serveur de synthèse vocale par défaut :" #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "The /etc/emacspeak.conf file will be configured so that the command '/usr/" "bin/emacspeak' will start Emacs with emacspeak support using this server." msgstr "" "Le fichier /etc/emacspeak.conf sera configuré de telle façon que la commande " "« /usr/bin/emacspeak » démarre Emacs avec la prise en charge d'emacspeak via " "l'utilisation du serveur choisi à cette étape." #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "You may change the selection later by running 'dpkg-reconfigure emacspeak' " "as root, or temporarily override the selection by setting the environment " "variable DTK_PROGRAM." msgstr "" "Vous aurez la possibilité de revenir plus tard sur votre décision en lançant " "la commande « dpkg-reconfigure emacspeak » avec les privilèges du " "superutilisateur, ou bien d'indiquer ponctuellement un autre choix via la " "variable d'environnement DTK_PROGRAM." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Hardware port of the speech generation device:" msgstr "Port matériel de l'appareil de synthèse vocale :" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "If a hardware device is used to generate speech, please enter the Unix " "device file associated with it, such as '/dev/ttyS0' or '/dev/ttyUSB0'." msgstr "" "Si un matériel spécifique doit être utilisé pour la synthèse vocale, " "veuillez indiquer le périphérique associé, par exemple « /dev/ttyS0 » ou « /" "dev/ttyUSB0 »." #. Type: string #. Description #. Translators, please do not translate "none" #: ../templates:4001 msgid "If you use a software method to generate speech, please enter 'none'." msgstr "" "Si vous utilisez seulement une méthode logicielle pour la synthèse vocale, " "entrez ici « none »." #. Type: error #. Description #: ../templates:5001 msgid "${port} is not a character special device" msgstr "${port} n'est pas un périphérique en mode caractère." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "Users of speech server:" msgstr "Utilisateurs du serveur de synthèse vocale :" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Users must be members of group ${group} to access the speech server " "connected to ${port}. Please review the space-separated list of current " "members of that group, and add or remove usernames if needed." msgstr "" "Pour pouvoir accéder au serveur de synthèse vocale connecté à ${port}, les " "utilisateurs doivent être membres du groupe ${group}. Veuillez vérifier la " "liste des membres actuels de ce groupe (séparés par un espace), et l'adapter " "éventuellement à vos besoins." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "If you later add users to the system, you can either reconfigure the " "emacspeak package afterwards, or enroll the user in ${group} with 'adduser " "${group} '." msgstr "" "Si vous ajoutez ultérieurement des utilisateurs à votre système, vous " "pourrez reconfigurer le paquet emacspeak, ou bien ajouter l'utilisateur " " au groupe ${group} avec la commande « adduser ${group}  »." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Group membership is checked at login time, so new members must log out and " "log in again before using the speech server." msgstr "" "L'appartenance à un groupe étant vérifiée lors de la connexion de " "l'utilisateur, les nouveaux membres devront se déconnecter puis se " "reconnecter avant de pouvoir utiliser le serveur de synthèse vocale." #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "Invalid username ${user}" msgstr "Identifiant ${user} non valable." #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "There is no user named ${user}, so no such user could be added to ${group}." msgstr "" "Il n'existe pas d'identifiant ${user} ; il est donc impossible de l'ajouter " "au groupe ${group}." #. Type: error #. Description #: ../templates:8001 msgid "${port} non-writable by unprivileged users" msgstr "" "Les utilisateurs non privilégiés n'ont pas d'accès en écriture sur ${port}." #. Type: error #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "Since the speech device is connected to ${port}, unprivileged users must " "have read/write access to that device." msgstr "" "Puisque le serveur de synthèse vocale est connecté à ${port}, les " "utilisateurs non privilégiés doivent disposer des droits en lecture et en " "écriture sur ce périphérique." #. Type: error #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "You should modify the device permissions with 'chmod a+rw ${port}' or modify " "the device group with 'chown root:dialout ${port}', then reconfigure " "emacspeak with 'dpkg-reconfigure emacspeak'." msgstr "" "Vous devriez modifier les droits avec la commande « chmod a+rw ${port} » ou " "bien modifier le groupe propriétaire du périphérique avec « chown root:" "dialout ${port} », puis reconfigurer emacspeak avec la commande « dpkg-" "reconfigure emacspeak »." debian/po/ja.po0000644000000000000000000001340712165354007010546 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # victory , 2012. # this po file is completely the same on emacspeak_29.0-9 and emacspeak-ss_1.12.1-1 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: emacspeak\n" "Report-Msgid-Bugs-To: emacspeak@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-16 16:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-17 01:00+0900\n" "Last-Translator: victory \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 msgid "Default speech server:" msgstr "デフォルトのスピーチサーバ:" #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "The /etc/emacspeak.conf file will be configured so that the command '/usr/" "bin/emacspeak' will start Emacs with emacspeak support using this server." msgstr "" "/etc/emacspeak.conf ファイルを設定することで、コマンド「/usr/bin/emacspeak」" "がこのサーバを使用する emacspeak と共に Emacs を起動するようになります。" #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "You may change the selection later by running 'dpkg-reconfigure emacspeak' " "as root, or temporarily override the selection by setting the environment " "variable DTK_PROGRAM." msgstr "" "後で「dpkg-reconfigure emacspeak」を root で実行することによりこの選択を変更" "できます。また、環境変数 DTK_PROGRAM をセットすることで一時的に選択を上書き" "できます。" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Hardware port of the speech generation device:" msgstr "ハードウェアのスピーチ生成機器:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "If a hardware device is used to generate speech, please enter the Unix " "device file associated with it, such as '/dev/ttyS0' or '/dev/ttyUSB0'." msgstr "" "ハードウェア機器を使ってスピーチを生成する場合は、それに対応する Unix device " "ファイル、例えば「/dev/ttyS0」や「/dev/ttyUSB0」を入力してください。" #. Type: string #. Description #. Translators, please do not translate "none" #: ../templates:4001 msgid "If you use a software method to generate speech, please enter 'none'." msgstr "ソフトウェアによりスピーチを生成する場合は「none」を入力してください。" #. Type: error #. Description #: ../templates:5001 msgid "${port} is not a character special device" msgstr "${port} はキャラクタ特殊デバイスではありません" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "Users of speech server:" msgstr "スピーチサーバのユーザ:" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Users must be members of group ${group} to access the speech server " "connected to ${port}. Please review the space-separated list of current " "members of that group, and add or remove usernames if needed." msgstr "" "ユーザが ${port} に接続しているスピーチサーバにアクセスするためにはグループ " "${group} のメンバーでなければなりません。空白で区切られたそのグループの現在の" "メンバー一覧を確認し、必要に応じてユーザ名の追加や削除を行ってください。" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "If you later add users to the system, you can either reconfigure the " "emacspeak package afterwards, or enroll the user in ${group} with 'adduser " "${group} '." msgstr "" "後からシステムにユーザを追加する場合は、ユーザの追加後にemacspeak パッケージを" "再設定するか、「adduser ${group} 」によりユーザを ${group} に追加してく" "ださい。" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Group membership is checked at login time, so new members must log out and " "log in again before using the speech server." msgstr "" "グループメンバー資格はログイン時に確認されるため、新しいメンバーはスピーチサー" "バの使用前にログインし直さなければなりません。" #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "Invalid username ${user}" msgstr "ユーザ名 ${user} は不正です" #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "There is no user named ${user}, so no such user could be added to ${group}." msgstr "" "${user} という名のユーザはいないため、${group} に追加することはできません。" #. Type: error #. Description #: ../templates:8001 msgid "${port} non-writable by unprivileged users" msgstr "${port} が権限のないユーザから書き込みできません" #. Type: error #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "Since the speech device is connected to ${port}, unprivileged users must " "have read/write access to that device." msgstr "" "スピーチデバイスは ${port} に接続されているため、このデバイスは権限のないユーザ" "から読み書きアクセスができなければなりません。" #. Type: error #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "You should modify the device permissions with 'chmod a+rw ${port}' or modify " "the device group with 'chown root:dialout ${port}', then reconfigure " "emacspeak with 'dpkg-reconfigure emacspeak'." msgstr "" "デバイスの権限を「chmod a+rw ${port}」として変更するか、デバイスグループを" "「chown root:dialout ${port}」として変更し、それから emacspeak を" "「dpkg-reconfigure emacspeak」として再設定してください。" debian/po/es.po0000644000000000000000000001425312161126660010561 0ustar # emacspeak-ss po-debconf translation to Spanish # Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the emacspeak-ss package. # # Changes: # - Initial translation # Francisco Javier Cuadrado # # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas y normas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: emacspeak-ss 1.12-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: emacspeak@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-12-09 07:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-05 09:58+0200\n" "Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado \n" "Language-Team: Debian l10n Spanish \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 msgid "Default speech server:" msgstr "Servidor predeterminado del habla:" #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "The /etc/emacspeak.conf file will be configured so that the command '/usr/" "bin/emacspeak' will start Emacs with emacspeak support using this server." msgstr "" "El archivo «/etc/emacspeak.conf» se configurará de modo que la orden «/usr/" "bin/emacspeak» ejecutará Emacs con emacspeak usando este servidor." #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "You may change the selection later by running 'dpkg-reconfigure emacspeak' " "as root, or temporarily override the selection by setting the environment " "variable DTK_PROGRAM." msgstr "" "Más tarde, puede cambiar la selección ejecutando «dpkg-reconfigure " "emacspeak» como «root», o sobrescribir temporalmente la selección " "configurando la variable de entorno DTK_PROGRAM." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Hardware port of the speech generation device:" msgstr "Puerto hardware del dispositivo de generación del habla:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "If a hardware device is used to generate speech, please enter the Unix " "device file associated with it, such as '/dev/ttyS0' or '/dev/ttyUSB0'." msgstr "" "Si se usa un dispositivo hardware para la generación del habla, introduzca " "el archivo de dispositivo UNIX asociado como puede ser «/dev/ttyS0» o «/dev/" "ttyUSB0»." #. Type: string #. Description #. Translators, please do not translate "none" #: ../templates:4001 msgid "If you use a software method to generate speech, please enter 'none'." msgstr "" "Si usa un método software para la generación del habla, introduzca «none»." #. Type: error #. Description #: ../templates:5001 msgid "${port} is not a character special device" msgstr "«${port}» no es un dispositivo especial de caracteres." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "Users of speech server:" msgstr "Usuarios del servidor del habla:" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Users must be members of group ${group} to access the speech server " "connected to ${port}. Please review the space-separated list of current " "members of that group, and add or remove usernames if needed." msgstr "" "Los usuarios deben ser miembros del grupo «${group}» para acceder al " "servidor del habla conectado a «${port}». Revise la lista separada por " "espacios de los actuales miembros de ese grupo, y añada o elimine nombres de " "usuario si es necesario." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "If you later add users to the system, you can either reconfigure the " "emacspeak package afterwards, or enroll the user in ${group} with 'adduser " "${group} '." msgstr "" "Si, más tarde, añade usuarios al sistema, puede reconfigurar el paquete " "emacspeak o añadir el usuario a «${group}» mediante «adduser ${group} " "»." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Group membership is checked at login time, so new members must log out and " "log in again before using the speech server." msgstr "" "Los miembros del grupo se comprueban en la identificación, de modo que los " "nuevos miembros deben salir e identificarse de nuevo antes de poder usar el " "servidor del habla." #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "Invalid username ${user}" msgstr "Nombre de usuario «${user}» inválido." #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "There is no user named ${user}, so no such user could be added to ${group}." msgstr "" "No hay ningún usuario llamado «${user}», de modo que dicho usuario no se ha " "podido añadir a «${group}»" #. Type: error #. Description #: ../templates:8001 msgid "${port} non-writable by unprivileged users" msgstr "Los usuarios sin privilegios no pueden escribir en «${port}»." #. Type: error #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "Since the speech device is connected to ${port}, unprivileged users must " "have read/write access to that device." msgstr "" "Ya que el dispositivo del habla está conectado a «${port}», los usuarios sin " "privilegios deben tener acceso de lectura y escritura a ese dispositivo." #. Type: error #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "You should modify the device permissions with 'chmod a+rw ${port}' or modify " "the device group with 'chown root:dialout ${port}', then reconfigure " "emacspeak with 'dpkg-reconfigure emacspeak'." msgstr "" "Debería modificar los permisos del dispositivo mediante «chmod a+rw ${port}» " "o modificando el grupo del dispositivo mediante «chown root:dialout " "${port}», luego reconfigure emacspeak mediante «dpkg-reconfigure emacspeak»." debian/po/it.po0000644000000000000000000001272712161126660010572 0ustar # ITALIAN TRANSLATION OF EMACSPEAK-28.0.5'S.PO-DEBCONF FILE # COPYRIGHT (C) 2008 THE EMACSPEAK'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the emacspeak package. # # Vincenzo Campanella , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: emacspeak-28.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: emacspeak@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-12-09 07:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-03 08:09+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Campanella \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 msgid "Default speech server:" msgstr "Server vocale predefinito:" #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "The /etc/emacspeak.conf file will be configured so that the command '/usr/" "bin/emacspeak' will start Emacs with emacspeak support using this server." msgstr "" "Il file «/etc/emacspeak.conf» verrà configurato in modo che il comando «/usr/" "bin/emacspeak» avvierà Emacs con il supporto a emacspeak usando questo " "server." #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "You may change the selection later by running 'dpkg-reconfigure emacspeak' " "as root, or temporarily override the selection by setting the environment " "variable DTK_PROGRAM." msgstr "" "È possibile modificare successivamente questa selezione eseguendo «dpkg-" "reconfigure emacspeak» come root, o sovrascrivere temporaneamente questa " "selezione impostando la variabile di ambiente DTK_PROGRAM." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Hardware port of the speech generation device:" msgstr "Porta hardware del dispositivo per la generazione vocale:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "If a hardware device is used to generate speech, please enter the Unix " "device file associated with it, such as '/dev/ttyS0' or '/dev/ttyUSB0'." msgstr "" "Se viene usato un dispositivo hardware per la generazione vocale, inserire " "il file di device Unix associato a esso, come per esempio «/dev/ttyS0» o «/" "dev/ttyUSB0»" #. Type: string #. Description #. Translators, please do not translate "none" #: ../templates:4001 msgid "If you use a software method to generate speech, please enter 'none'." msgstr "" "Se si usa un metodo software per la generazione vocale, inserire «none»." #. Type: error #. Description #: ../templates:5001 msgid "${port} is not a character special device" msgstr "${port} non è un device speciale a caratteri" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "Users of speech server:" msgstr "Utenti del server vocale:" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Users must be members of group ${group} to access the speech server " "connected to ${port}. Please review the space-separated list of current " "members of that group, and add or remove usernames if needed." msgstr "" "Gli utenti devono essere membri del gruppo ${group} per poter accedere al " "server vocale connesso alla porta ${port}. Controllare l'elenco, che è " "separato da spaziature, dei membri attuali di questo gruppo ed eventualmente " "aggiungere o rimuovere nomi di utenti." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "If you later add users to the system, you can either reconfigure the " "emacspeak package afterwards, or enroll the user in ${group} with 'adduser " "${group} '." msgstr "" "Se si desiderano aggiungere successivamente degli utenti, sarà possibile o " "riconfigurare il pacchetto emacspeak, o aggiungere l'utente al gruppo " "${group} eseguendo «adduser ${group} »." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Group membership is checked at login time, so new members must log out and " "log in again before using the speech server." msgstr "" "L'appartenenza al gruppo viene verificata al momento dell'accesso al " "sistema, per cui i nuovi membri dovranno necessariamente uscire e rientrare " "prima di poter utilizzare il server vocale." #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "Invalid username ${user}" msgstr "Nome utente ${user} non valido" #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "There is no user named ${user}, so no such user could be added to ${group}." msgstr "" "Non esiste alcun utente con il nome ${user}, per cui l'utente non ha potuto " "essere aggiunto a ${group}." #. Type: error #. Description #: ../templates:8001 msgid "${port} non-writable by unprivileged users" msgstr "La porta ${port} non è scrivibile da utenti senza privilegi" #. Type: error #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "Since the speech device is connected to ${port}, unprivileged users must " "have read/write access to that device." msgstr "" "Poiché il device vocale è connesso alla porta ${port}, gli utenti senza " "privilegi devono potervi accedere in lettura e scrittura." #. Type: error #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "You should modify the device permissions with 'chmod a+rw ${port}' or modify " "the device group with 'chown root:dialout ${port}', then reconfigure " "emacspeak with 'dpkg-reconfigure emacspeak'." msgstr "" "È necessario modificare i permessi del device eseguendo «chmod a+rw ${port}» " "o modificando il gruppo del device eseguendo «chown root:dialout ${port}», " "successivamente riconfigurare emacspeak eseguendo «dpkg-reconfigure " "emacspeak»." debian/po/cs.po0000644000000000000000000001261312161126660010555 0ustar # Czech translation of emacspeak. # Copyright (C) 2008 # This file is distributed under the same license as the emacspeak package. # Martin Sin , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: emacspeak 28.0-5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: emacspeak@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-12-09 07:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-03 13:51+0200\n" "Last-Translator: Martin Sin \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 msgid "Default speech server:" msgstr "Výchozí řečový server:" #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "The /etc/emacspeak.conf file will be configured so that the command '/usr/" "bin/emacspeak' will start Emacs with emacspeak support using this server." msgstr "" "Tato volba určuje server, který použije emacspeak (/usr/bin/emacspeak) při " "spuštění Emacs, hodnota se ukládá do konfiguračního souboru /etc/emacspeak." "conf." #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "You may change the selection later by running 'dpkg-reconfigure emacspeak' " "as root, or temporarily override the selection by setting the environment " "variable DTK_PROGRAM." msgstr "" "Výběr je možno změnit později zadáním příkazu „dpkg-reconfigure emacspeak“ s " "právy uživatele root, nebo dočasně změnit tento výběr nastavením proměnné " "prostředí DTK_PROGRAM." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Hardware port of the speech generation device:" msgstr "Hardwarový port zařízení generujícího hlas:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "If a hardware device is used to generate speech, please enter the Unix " "device file associated with it, such as '/dev/ttyS0' or '/dev/ttyUSB0'." msgstr "" "Pokud používáte ke generování řeči nějaké hardwarové zařízení, zadejte " "prosím soubor zařízení, který je s ním asociován, např. „/dev/ttyS0“ nebo „/" "dev/ttyUSB0“." #. Type: string #. Description #. Translators, please do not translate "none" #: ../templates:4001 msgid "If you use a software method to generate speech, please enter 'none'." msgstr "Pokud ke generování řeči používáte software, zadejte prosím „none“." #. Type: error #. Description #: ../templates:5001 msgid "${port} is not a character special device" msgstr "${port} není speciálním zařízením" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "Users of speech server:" msgstr "Uživatelé serveru speech:" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Users must be members of group ${group} to access the speech server " "connected to ${port}. Please review the space-separated list of current " "members of that group, and add or remove usernames if needed." msgstr "" "Uživatelé, kteří chtějí přistupovat k serveru speech připojenému k ${port} " "musí být členy skupiny ${group}. Podívejte se prosím na seznam aktuálních " "uživatelů této skupiny a přidejte nebo odstraňte uživatelská jména podle " "potřeby, oddělovačem je mezera." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "If you later add users to the system, you can either reconfigure the " "emacspeak package afterwards, or enroll the user in ${group} with 'adduser " "${group} '." msgstr "" "Pokud později přidáte uživatele do systému, můžete buď znovu nastavit " "balíček emacspeak, nebo přidat uživatele do skupiny ${group} pomocí příkazu " "„adduser ${group} “." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Group membership is checked at login time, so new members must log out and " "log in again before using the speech server." msgstr "" "Příslušnost ke skupině se kontroluje při přihlášení, takže je potřeba, aby " "se noví uživatelé serveru speech znovu přihlásili." #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "Invalid username ${user}" msgstr "Neplatné uživatelské jméno ${user}" #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "There is no user named ${user}, so no such user could be added to ${group}." msgstr "" "V systému se nenachází uživatel ${user}, takže ho nelze přidat do skupiny " "${group}." #. Type: error #. Description #: ../templates:8001 msgid "${port} non-writable by unprivileged users" msgstr "Neprivilegovaní uživatelé nemohou zapisovat na port ${port}" #. Type: error #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "Since the speech device is connected to ${port}, unprivileged users must " "have read/write access to that device." msgstr "" "Protože je zařízení speech připojené k ${port}, neprivilegovaní uživatelé " "musí mít právo pro čtení/zápis na toto zařízení." #. Type: error #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "You should modify the device permissions with 'chmod a+rw ${port}' or modify " "the device group with 'chown root:dialout ${port}', then reconfigure " "emacspeak with 'dpkg-reconfigure emacspeak'." msgstr "" "K tomuto zařízení byste měli nastavit příslušná oprávnění pomocí příkazu " "„chmod a+rw ${port}“ nebo upravit skupinu uživatelů zařízení na „chown root:" "dialout ${port}“, pak opět nastavte emacspeak zadáním příkazu „dpkg-" "reconfigure emacspeak“." debian/po/pt.po0000644000000000000000000001267112161126660010577 0ustar # translation of emacspeak debconf to Portuguese # Copyright (C) 2008 the emacspeak's copyright holder # This file is distributed under the same license as the emacspeak package. # # Américo Monteiro , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: emacspeak 28.0-5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: emacspeak@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-12-09 07:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-08 12:07+0000\n" "Last-Translator: Américo Monteiro \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 msgid "Default speech server:" msgstr "Servidor de voz pré-definido:" #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "The /etc/emacspeak.conf file will be configured so that the command '/usr/" "bin/emacspeak' will start Emacs with emacspeak support using this server." msgstr "" "O ficheiro /etc/emacspeak.conf irá ser configurado de maneira a que o " "comando '/usr/bin/emacspeak' arranque o Emacs com suporte ao emacspeak " "usando este servidor." #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "You may change the selection later by running 'dpkg-reconfigure emacspeak' " "as root, or temporarily override the selection by setting the environment " "variable DTK_PROGRAM." msgstr "" "Você pode alterar a selecção mais tarde correndo 'dpkg-reconfigure " "emacspeak' como root, ou temporariamente ultrapassar a escolha ao definir a " "variável de ambiente DTK_PROGRAM." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Hardware port of the speech generation device:" msgstr "Porto de hardware do dispositivo gerador de voz:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "If a hardware device is used to generate speech, please enter the Unix " "device file associated with it, such as '/dev/ttyS0' or '/dev/ttyUSB0'." msgstr "" "Se for utilizado um dispositivo de hardware para gerar a voz, por favor " "indique o ficheiro de dispositivo Unix associado a ele, tal como '/dev/" "ttyS0' ou '/dev/ttyUSB0'.." #. Type: string #. Description #. Translators, please do not translate "none" #: ../templates:4001 msgid "If you use a software method to generate speech, please enter 'none'." msgstr "" "Se você usa um método por software para gerar a voz, por favor indique " "'none'." #. Type: error #. Description #: ../templates:5001 msgid "${port} is not a character special device" msgstr "${port} não é um dispositivo de carácter especial." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "Users of speech server:" msgstr "Utilizadores do servidor de voz:" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Users must be members of group ${group} to access the speech server " "connected to ${port}. Please review the space-separated list of current " "members of that group, and add or remove usernames if needed." msgstr "" "Utilizadores têm que ser membros do grupo ${group} para acederem ao servidor " "de voz ligado ao ${port}. Por favor reveja a presente lista de membros desse " "grupo, separados por espaços, e adicione ou remova nomes de utilizadores se " "necessário." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "If you later add users to the system, you can either reconfigure the " "emacspeak package afterwards, or enroll the user in ${group} with 'adduser " "${group} '." msgstr "" "Se mais tarde você adicionar utilizadores ao sistema, você pode ou " "reconfigurar o pacote emacspeak depois, ou adicionar o utilizador ao " "${group} com 'adduser ${group} '." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Group membership is checked at login time, so new members must log out and " "log in again before using the speech server." msgstr "" "Os membros do grupo são verificados na altura do inicio de sessão, por isso " "os novos membros têm que terminar a sessão e iniciá-la de novo antes de " "poderem usar o servidor de voz." #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "Invalid username ${user}" msgstr "Nome de utilizador inválido ${user}" #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "There is no user named ${user}, so no such user could be added to ${group}." msgstr "" "Não existe nenhum utilizador chamado ${user}, por isso este utilizador não " "pode ser adicionado ao ${group}." #. Type: error #. Description #: ../templates:8001 msgid "${port} non-writable by unprivileged users" msgstr "${port} não acessível para escrita a utilizadores desprivilegiados. " #. Type: error #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "Since the speech device is connected to ${port}, unprivileged users must " "have read/write access to that device." msgstr "" "Uma vez que o dispositivo de voz está ligado ao ${port}, os utilizadores sem " "privilégios precisam ter acesso de ler/escrever nesse dispositivo." #. Type: error #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "You should modify the device permissions with 'chmod a+rw ${port}' or modify " "the device group with 'chown root:dialout ${port}', then reconfigure " "emacspeak with 'dpkg-reconfigure emacspeak'." msgstr "" "Você deve modificar as permissões do dispositivo com 'chmod a+rw ${port}' ou " "modificar o grupo do dispositivo com 'chown root:dialout ${port}', depois " "reconfigure o emacspeak com 'dpkg-reconfigure emacspeak'." debian/po/de.po0000644000000000000000000001262512161126660010543 0ustar # Translation of emacspeak debconf templates to German # Copyright (C) Helge Kreutzmann , 2008. # This file is distributed under the same license as the emacspeak package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: emacspeak 28.0-5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: emacspeak@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-12-09 07:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-09 18:06+0100\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" "Language-Team: de \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 msgid "Default speech server:" msgstr "Standard-Sprachserver:" #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "The /etc/emacspeak.conf file will be configured so that the command '/usr/" "bin/emacspeak' will start Emacs with emacspeak support using this server." msgstr "" "Die Datei /etc/emacspeak.conf wird konfiguriert, so dass der Befehl »/usr/" "bin/emacspeak« Emacs mit Emacspeak-Unterstützung mit diesem Server startet." #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "You may change the selection later by running 'dpkg-reconfigure emacspeak' " "as root, or temporarily override the selection by setting the environment " "variable DTK_PROGRAM." msgstr "" "Sie können die Auswahl später ändern, indem Sie als root »dpkg-reconfigure " "emacspeak« ausführen oder die Auswahl temporär überschreiben, indem Sie die " "Umgebungsvariable DTK_PROGRAM setzen." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Hardware port of the speech generation device:" msgstr "Hardware-Schnittstelle des Sprachgenerators:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "If a hardware device is used to generate speech, please enter the Unix " "device file associated with it, such as '/dev/ttyS0' or '/dev/ttyUSB0'." msgstr "" "Falls ein Hardwaregerät verwendet wird, um die Sprache zu erzeugen, geben " "Sie bitte die Unix-Gerätedatei ein, die ihm zugeordnet ist, wie »/dev/ttyS0« " "oder »/dev/ttyUSB0«." #. Type: string #. Description #. Translators, please do not translate "none" #: ../templates:4001 msgid "If you use a software method to generate speech, please enter 'none'." msgstr "" "Falls Sie die Sprache mittels Software generieren, geben Sie »none« ein." #. Type: error #. Description #: ../templates:5001 msgid "${port} is not a character special device" msgstr "${port} ist kein zeichenorientiertes Gerät (character special device)" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "Users of speech server:" msgstr "Benutzer des Sprachservers:" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Users must be members of group ${group} to access the speech server " "connected to ${port}. Please review the space-separated list of current " "members of that group, and add or remove usernames if needed." msgstr "" "Die Benutzer müssen Mitglied der Gruppe ${group} sein, um auf den " "Sprachserver an ${port} zuzugreifen. Bitte überprüfen Sie die durch " "Leerzeichen getrennte Liste der aktuellen Mitglieder dieser Gruppe und " "ergänzen bzw. entfernen Sie Benutzernamen, falls notwendig." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "If you later add users to the system, you can either reconfigure the " "emacspeak package afterwards, or enroll the user in ${group} with 'adduser " "${group} '." msgstr "" "Falls Sie später Benutzer zu dem System hinzufügen, können Sie entweder das " "Paket emacspeak neu konfigurieren oder den Benutzer mit »adduser ${group} " "« in die Gruppe ${group} aufnehmen." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Group membership is checked at login time, so new members must log out and " "log in again before using the speech server." msgstr "" "Die Gruppenmitgliedschaft wird beim Anmelden überprüft, daher müssen sich " "neue Mitglieder einmal ab- und wieder anmelden, bevor sie den Sprachserver " "verwenden." #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "Invalid username ${user}" msgstr "Ungültiger Benutzername »${user}«" #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "There is no user named ${user}, so no such user could be added to ${group}." msgstr "" "Es gibt keinen Benutzer mit Namen »${user}«, daher könnte ein solcher " "Benutzer auch nicht zu der Gruppe »${group}« hinzugefügt werden." #. Type: error #. Description #: ../templates:8001 msgid "${port} non-writable by unprivileged users" msgstr "" "Auf ${port} kann von unprivilegierten Benutzern nicht geschrieben werden" #. Type: error #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "Since the speech device is connected to ${port}, unprivileged users must " "have read/write access to that device." msgstr "" "Da das Sprachgerät mit ${port} verbunden ist, müssen unprivilegierte " "Benutzer Lese-/Schreibzugriff auf dieses Gerät haben." #. Type: error #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "You should modify the device permissions with 'chmod a+rw ${port}' or modify " "the device group with 'chown root:dialout ${port}', then reconfigure " "emacspeak with 'dpkg-reconfigure emacspeak'." msgstr "" "Sie sollten die Rechte der Gerätedatei mit »chmod a+rw ${port}« oder die " "Gerätegruppe mit »chown root:dialout ${port}« ändern und dann Emacspeak mit " "»dpkg-reconfigure emacspeak« neu konfigurieren." debian/po/ru.po0000644000000000000000000001532012161126660010574 0ustar # translation of ru.po to Russian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Kozlov , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: emacspeak 28.0-5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: emacspeak@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-12-09 07:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-03 20:25+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 msgid "Default speech server:" msgstr "Речевой сервер по умолчанию:" #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "The /etc/emacspeak.conf file will be configured so that the command '/usr/" "bin/emacspeak' will start Emacs with emacspeak support using this server." msgstr "" "Файл /etc/emacspeak.conf будет настроен таким образом, что по команде '/usr/" "bin/emacspeak' будет запускаться Emacs с поддержкой emacspeak, который " "использует заданный сервер." #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "You may change the selection later by running 'dpkg-reconfigure emacspeak' " "as root, or temporarily override the selection by setting the environment " "variable DTK_PROGRAM." msgstr "" "Позже вы можете изменить эту настройку запустив 'dpkg-reconfigure " "emacspeak', имея права суперпользователя, или для временного изменения " "установив переменную окружения DTK_PROGRAM." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Hardware port of the speech generation device:" msgstr "Порт, к которому подключено оборудование речевого синтеза:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "If a hardware device is used to generate speech, please enter the Unix " "device file associated with it, such as '/dev/ttyS0' or '/dev/ttyUSB0'." msgstr "" "Если для генерации речи используется аппаратное обеспечение, введите имя " "файла устройства Unix связанное с ним, например '/dev/ttyS0' или '/dev/" "ttyUSB0'.." #. Type: string #. Description #. Translators, please do not translate "none" #: ../templates:4001 msgid "If you use a software method to generate speech, please enter 'none'." msgstr "Если используется программный синтез речи, введите 'none'." #. Type: error #. Description #: ../templates:5001 msgid "${port} is not a character special device" msgstr "${port} не является специальным символьным устройством" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "Users of speech server:" msgstr "Пользователи сервера речи:" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Users must be members of group ${group} to access the speech server " "connected to ${port}. Please review the space-separated list of current " "members of that group, and add or remove usernames if needed." msgstr "" "Чтобы иметь доступ к речевому серверу, подключённому к порту ${port}, " "пользователи должны быть членами группы ${group}. Просмотрите текущий список " "пользователей этой группы (перечислены через пробел), и удалите/добавьте " "нужные имена пользователей." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "If you later add users to the system, you can either reconfigure the " "emacspeak package afterwards, or enroll the user in ${group} with 'adduser " "${group} '." msgstr "" "Если позже в системе появятся новые пользователи, то для их добавления вы " "можете перенастроить пакет emacspeak, или внести пользователя в ${group} с " "помощью команды 'adduser ${group} <пользователь>'." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Group membership is checked at login time, so new members must log out and " "log in again before using the speech server." msgstr "" "Членство в группе проверяется при входе в систему, поэтому новые члены " "должны выйти и войти снова, чтобы использовать речевой сервер." #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "Invalid username ${user}" msgstr "Неверное имя пользователя ${user}" #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "There is no user named ${user}, so no such user could be added to ${group}." msgstr "" "Пользователь с именем ${user} не существует, поэтому его нельзя добавить в " "группу ${group}." #. Type: error #. Description #: ../templates:8001 msgid "${port} non-writable by unprivileged users" msgstr "К ${port} нет доступа на запись непривилегированным пользователям" #. Type: error #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "Since the speech device is connected to ${port}, unprivileged users must " "have read/write access to that device." msgstr "" "Так как устройство речи подключено к ${port}, непривилегированные " "пользователи должны иметь право чтения/записи в это устройство." #. Type: error #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "You should modify the device permissions with 'chmod a+rw ${port}' or modify " "the device group with 'chown root:dialout ${port}', then reconfigure " "emacspeak with 'dpkg-reconfigure emacspeak'." msgstr "" "Вам нужно изменить права на устройство с помощью команды 'chmod a+rw " "${port}' или изменить группу устройства с помощью 'chown root:dialout " "${port}', а затем перенастроить emacspeak с помощью 'dpkg-reconfigure " "emacspeak'." debian/po/da.po0000644000000000000000000001230212161126660010527 0ustar # Danish translation emacspeak. # Copyright (C) 2011 emacspeak & nedenstående oversættere. # This file is distributed under the same license as the emacspeak package. # Joe Hansen , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: emacspeak\n" "Report-Msgid-Bugs-To: emacspeak@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-12-09 07:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-23 17:30+01:00\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 msgid "Default speech server:" msgstr "Standardtaleserver:" #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "The /etc/emacspeak.conf file will be configured so that the command '/usr/" "bin/emacspeak' will start Emacs with emacspeak support using this server." msgstr "" "Filen /etc/emacspeak.conf vil blive konfigureret så at kommandoen »/usr/bin/" "emacspeak« vil starte Emacs med emacspeak-understøttelse med brug af denne " "server." #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "You may change the selection later by running 'dpkg-reconfigure emacspeak' " "as root, or temporarily override the selection by setting the environment " "variable DTK_PROGRAM." msgstr "" "Du kan ændre valget senere ved at køre »dpkg-reconfigure emacspeak« som " "administrator (root) eller midlertidigt tilsidesætte valget ved at angive " "miljøvariablen DTK_PROGRAM." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Hardware port of the speech generation device:" msgstr "Maskinel port for taleoprettelsesenheden:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "If a hardware device is used to generate speech, please enter the Unix " "device file associated with it, such as '/dev/ttyS0' or '/dev/ttyUSB0'." msgstr "" "Hvis en maskinel (hardware) enhed bruges til at oprette tale, så indtast " "venligst Unix-enhedsfilen associeret med den såsom »/dev/ttyS0« eller »/dev/" "ttyUSB0«." #. Type: string #. Description #. Translators, please do not translate "none" #: ../templates:4001 msgid "If you use a software method to generate speech, please enter 'none'." msgstr "" "Hvis du bruger en programmetode til at oprette tale, så indtast venligst " "»none« (ingen)." #. Type: error #. Description #: ../templates:5001 msgid "${port} is not a character special device" msgstr "${port} er ikke en specialenhed for tegn" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "Users of speech server:" msgstr "Brugere af taleserver:" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Users must be members of group ${group} to access the speech server " "connected to ${port}. Please review the space-separated list of current " "members of that group, and add or remove usernames if needed." msgstr "" "Brugere skal være medlemmer af gruppen ${group} for at tilgå taleserveren " "forbundet til ${port}. Gennemgå venligst den mellemrumsadskilte liste af " "aktuelle medlemmer for den gruppe og tilføj eller fjern brugernavne, hvis " "det er krævet." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "If you later add users to the system, you can either reconfigure the " "emacspeak package afterwards, or enroll the user in ${group} with 'adduser " "${group} '." msgstr "" "Hvis du senere tilføjer brugere til systemet, så kan du enten rekonfigurere " "pakken emacspeak efterfølgende, eller medtage brugeren i ${group} med " "»adduser ${group} «." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Group membership is checked at login time, so new members must log out and " "log in again before using the speech server." msgstr "" "Gruppemedlemskab kontrolleres ved logindtid, så nye medlemmer skal logge ud " "og logge ind igen, før de bruger taleserveren." #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "Invalid username ${user}" msgstr "Ugyldigt brugernavn ${user}" #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "There is no user named ${user}, so no such user could be added to ${group}." msgstr "" "Der er ingen bruger med navnet ${user}, så denne bruger kunne ikke tilføjes " "til ${group}." #. Type: error #. Description #: ../templates:8001 msgid "${port} non-writable by unprivileged users" msgstr "${port} er skrivebeskyttet for upriviligerede brugere" #. Type: error #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "Since the speech device is connected to ${port}, unprivileged users must " "have read/write access to that device." msgstr "" "Da taleenheden er forbundet til ${port}, skal upriviligerede brugere have " "læse/skrive adgang til den enhed." #. Type: error #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "You should modify the device permissions with 'chmod a+rw ${port}' or modify " "the device group with 'chown root:dialout ${port}', then reconfigure " "emacspeak with 'dpkg-reconfigure emacspeak'." msgstr "" "Du bør ændre enhedsrettighederne med »chmod a+rw ${port}« eller ændre " "enhedsgruppen med »chown root:dialout ${port}«. Efterfølgende " "genkonfigureres emacspeak så med »dpkg-reconfigure emacspeak«." debian/po/vi.po0000644000000000000000000001634312161126660010572 0ustar # Vietnamese Translation for adjtimex. # Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc. # Clytie Siddall , 2005-2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: adjtimex 1.26-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: emacspeak@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-12-09 07:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-27 19:34-0400\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 msgid "Default speech server:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "The /etc/emacspeak.conf file will be configured so that the command '/usr/" "bin/emacspeak' will start Emacs with emacspeak support using this server." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "You may change the selection later by running 'dpkg-reconfigure emacspeak' " "as root, or temporarily override the selection by setting the environment " "variable DTK_PROGRAM." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Hardware port of the speech generation device:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "If a hardware device is used to generate speech, please enter the Unix " "device file associated with it, such as '/dev/ttyS0' or '/dev/ttyUSB0'." msgstr "" #. Type: string #. Description #. Translators, please do not translate "none" #: ../templates:4001 msgid "If you use a software method to generate speech, please enter 'none'." msgstr "" #. Type: error #. Description #: ../templates:5001 msgid "${port} is not a character special device" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "Users of speech server:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Users must be members of group ${group} to access the speech server " "connected to ${port}. Please review the space-separated list of current " "members of that group, and add or remove usernames if needed." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "If you later add users to the system, you can either reconfigure the " "emacspeak package afterwards, or enroll the user in ${group} with 'adduser " "${group} '." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Group membership is checked at login time, so new members must log out and " "log in again before using the speech server." msgstr "" #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "Invalid username ${user}" msgstr "" #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "There is no user named ${user}, so no such user could be added to ${group}." msgstr "" #. Type: error #. Description #: ../templates:8001 msgid "${port} non-writable by unprivileged users" msgstr "" #. Type: error #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "Since the speech device is connected to ${port}, unprivileged users must " "have read/write access to that device." msgstr "" #. Type: error #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "You should modify the device permissions with 'chmod a+rw ${port}' or modify " "the device group with 'chown root:dialout ${port}', then reconfigure " "emacspeak with 'dpkg-reconfigure emacspeak'." msgstr "" #~ msgid "Should adjtimex be run at installation and at every startup?" #~ msgstr "adjtimex nên chạy vào lúc cài đặt và mỗi lần khởi động ?" #~| msgid "" #~| "adjtimex can run at system startup to set the kernel time parameters to " #~| "the values in /etc/default/adjtimex. Don't accept if you just want to " #~| "use adjtimex to inspect the current parameters." #~ msgid "" #~ "Running adjtimex at system startup will set the kernel time parameters to " #~ "the values in /etc/default/adjtimex." #~ msgstr "" #~ "Chạy adjtimex vào lúc khởi động hệ thống thì đặt các tham số thời gian " #~ "của hạt nhân thành những giá trị trong tập tin « /etc/default/adjtimex »." #~| msgid "" #~| "adjtimex can run at system startup to set the kernel time parameters to " #~| "the values in /etc/default/adjtimex. Don't accept if you just want to " #~| "use adjtimex to inspect the current parameters." #~ msgid "" #~ "You should not choose this option if you just want to use adjtimex to " #~ "inspect the current parameters." #~ msgstr "" #~ "Không nên bật tuỳ chọn này nếu bạn chỉ muốn sử dụng adjtimex để kiểm tra " #~ "các tham số đang sử dụng." #~| msgid "Should adjtimexconfig be run at installation time?" #~ msgid "Run adjtimexconfig when adjtimex is installed or upgraded?" #~ msgstr "Chạy adjtimexconfig mỗi lần cài đặt hoặc nâng cấp adjtimex ?" #~| msgid "" #~| "The adjtimexconfig script will use adjtimex to find values for the " #~| "kernel variables tick and frequency that will make the system clock " #~| "approximately agree with the hardware clock (also known as the CMOS " #~| "clock). It then saves these values in the configuration file /etc/" #~| "default/adjtimex so the settings will be restored on every boot, when /" #~| "etc/init.d/adjtimex runs." #~ msgid "" #~ "The adjtimexconfig script will use adjtimex to find values for the kernel " #~ "variables \"tick\" and \"frequency\" that will make the system clock " #~ "approximately agree with the hardware clock (also known as the CMOS " #~ "clock). It then saves these values in the configuration file /etc/" #~ "default/adjtimex so the settings will be restored on every boot, when /" #~ "etc/init.d/adjtimex runs." #~ msgstr "" #~ "Văn lệnh adjtimexconfig sẽ sử dụng adjtimex để tìm giá trị cho hai biến " #~ "hạt nhân « tick » (nhịp) và « frequency » (tần số) mà làm cho đồng hồ hệ " #~ "thống tương ứng xấp xỉ với đồng hồ phần cứng (cũng được biết như là đồng " #~ "hồ CMOS). Một khi tìm được thì văn lệnh adjtimexconfig lưu các giá trị " #~ "này vào tập tin cấu hình « /etc/default/adjtimex » để phục hồi thiết lập " #~ "đồng hồ mỗi lần khởi động hệ thống, khi văn lệnh sơ khởi « /etc/init.d/" #~ "adjtimex » chạy." #~| msgid "" #~| "The script takes 70 sec to run. Alternatively, you can run " #~| "adjtimexconfig yourself at a later time, or determine the kernel " #~| "variables one of several other ways (see the adjtimex man page) and " #~| "install them in /etc/default/adjtimex." #~ msgid "" #~ "The script takes 70 seconds to run, so running it for every upgrade may " #~ "be a waste of time. Alternatively, you can run adjtimexconfig manually " #~ "when needed, or determine the kernel variables by using other methods and " #~ "set them manually in /etc/default/adjtimex." #~ msgstr "" #~ "Văn lệnh cấu hình này chạy trong vòng 70 giây, vì thế có thể hoài phí thì " #~ "giờ nếu chạy nó mỗi lần nâng cấp. Thay vì vậy, bạn có thể tự chạy " #~ "adjtimexconfig khi yêu cầu, hoặc quyết định những biến hạt nhân bằng cách " #~ "khác và tự đặt chúng trong « /etc/default/adjtimex »." debian/po/sv.po0000644000000000000000000001610712161126660010602 0ustar # translation of emacspeak.po to swedish # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Martin Bagge , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: emacspeak\n" "Report-Msgid-Bugs-To: emacspeak@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-12-09 07:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-06 11:26+0100\n" "Last-Translator: Martin Bagge \n" "Language-Team: swedish \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 msgid "Default speech server:" msgstr "Standardserver för speech:" #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "The /etc/emacspeak.conf file will be configured so that the command '/usr/" "bin/emacspeak' will start Emacs with emacspeak support using this server." msgstr "" "Filen /etc/emacspeak.conf skapas så att kommandot \"/usr/bin/emacspeak\" " "startar Emacs med emacspeak-stöd på den här servern. " #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "You may change the selection later by running 'dpkg-reconfigure emacspeak' " "as root, or temporarily override the selection by setting the environment " "variable DTK_PROGRAM." msgstr "" "Du kan ändra valet senare genom att köra \"dpkg-reconfigure emacspeak\" som " "root eller temporärt överlagra inställningen via miljövariabeln DTK_PROGRAM." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Hardware port of the speech generation device:" msgstr "Adress till speech-enhet." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "If a hardware device is used to generate speech, please enter the Unix " "device file associated with it, such as '/dev/ttyS0' or '/dev/ttyUSB0'." msgstr "" "Om en enhet i hårdvaran ska användas för att skapa speech måste dess " "Unixenhet anges. Exempelvis \"/dev/ttyS0\" eller \"/dev/ttyUSB0\"" #. Type: string #. Description #. Translators, please do not translate "none" #: ../templates:4001 msgid "If you use a software method to generate speech, please enter 'none'." msgstr "Om speech skapas av mjukvaran anger du \"none\"." #. Type: error #. Description #: ../templates:5001 msgid "${port} is not a character special device" msgstr "${port} är inte en specialenhet" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "Users of speech server:" msgstr "Användare av speechsevern:" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Users must be members of group ${group} to access the speech server " "connected to ${port}. Please review the space-separated list of current " "members of that group, and add or remove usernames if needed." msgstr "" "Användare måste vara med i gruppen ${group} för att komma åt speech-servern " "ansluten på ${port}. Kontrollera listan med användare, lägg till eller ta " "bort användarnamn om så behövs. Listan separeras med mellanslag." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "If you later add users to the system, you can either reconfigure the " "emacspeak package afterwards, or enroll the user in ${group} with 'adduser " "${group} '." msgstr "" "Om du lägger till användare i systemet framöver kan du antingen köra den här " "guiden eller manuellt lägga till användaren eller användarna i rätt grupp. " "Använd kommandot dpkg-reconfigure emacspeak eller lägg till användare " "manuellt i gruppen ${group} med kommandot \"adduser ${group} \"." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Group membership is checked at login time, so new members must log out and " "log in again before using the speech server." msgstr "" "Vid inloggningen kontrolleras vilka grupper en användare är medlem i så nya " "användare måste logga in och sedan ut igen innan de kan använda " "speechservern." #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "Invalid username ${user}" msgstr "Felaktigt användarnamn ${user}" #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "There is no user named ${user}, so no such user could be added to ${group}." msgstr "" "Det finns ingen användare ${user}, med andra ord så kunde inte användaren " "läggas till i gruppen ${group}." #. Type: error #. Description #: ../templates:8001 msgid "${port} non-writable by unprivileged users" msgstr "${port} är inte skrivbar för vanliga användare" #. Type: error #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "Since the speech device is connected to ${port}, unprivileged users must " "have read/write access to that device." msgstr "" "I och med att speech-enheten är ansluten på ${port} måste vanliga användare " "ha rättighet att skriva till enheten." #. Type: error #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "You should modify the device permissions with 'chmod a+rw ${port}' or modify " "the device group with 'chown root:dialout ${port}', then reconfigure " "emacspeak with 'dpkg-reconfigure emacspeak'." msgstr "" "Du måste ändra tillståndet med kommandot \"chmod a +rw ${port}\" eller " "grupptillståndet med \"chown root.dialout ${port}\" konfigurera sedan om " "emacspeak med \"dpkg-reconfigure emacspeak\"." #~ msgid "" #~ "The file /etc/emacspeak.conf will be configured so that the command \"/" #~ "usr/bin/emacspeak\" will start emacs with emacspeak support using this " #~ "server. You may change the selection later by running \"dpkg-reconfigure " #~ "emacspeak\" as root, or temporarily override the selection by setting the " #~ "environment variable DTK_PROGRAM. If you want to use a server in a " #~ "separate package, which does not appear in the list, just accept the " #~ "default now, and you should be asked again when that other package is " #~ "installed." #~ msgstr "" #~ "Filen /etc/emacspeak.conf skapas såatt kommandot \"/usr/bin/emacspeak\" " #~ "startar emacs med emacspeak-stöd på den här servern. Du kan ändra valet " #~ "senare genom att köra \"dpkg-reconfigure macspeak\" som rppt eller " #~ "temporärt överlagra inställningen via miljövariabeln DTK_PROGRAM. Om du " #~ "vill använda servern som ett separat paket, som inte visas i lista, ange " #~ "bara standardvärdet nu så får du frågorna när paketet installeras." #~ msgid "hardware port:" #~ msgstr "Hårdvaruenhet:" #~ msgid "" #~ "For a user whose account doesn't exist yet, please reconfigure emacspeak " #~ "after creating the account, with the command" #~ msgstr "" #~ "För att lägga till en eller flera användare som ännu inte existerar i " #~ "systemet måste du konfigurera om emacspeak efter att kontot eller kontona " #~ "skapats. Använd kommandot" #~ msgid " dpkg-reconfigure emacspeak" #~ msgstr " dpkg-reconfigure emacspeak" #~ msgid "or manually enroll the user in ${group} with the command" #~ msgstr "eller lägg till användare manuellt i gruppen ${group} med kommandot" #~ msgid " adduser ${group} mary" #~ msgstr " adduser ${group} mary" #~ msgid "ERROR: no normal user can use ${port}." #~ msgstr "FEL: inga vanliga användare kan använda ${port}." debian/po/pt_BR.po0000644000000000000000000001253612161126660011162 0ustar # emacspeak Brazilian Portuguese Translation # Copyright (C) 2011 emacspeak'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the emacspeak package. # Marco Juliano e Silva, 2011. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: emacspeak 29.0-7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: emacspeak@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-12-09 07:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-11 22:30-0200\n" "Last-Translator: Marco Juliano e Silva \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 msgid "Default speech server:" msgstr "Servidor de fala padrão:" #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "The /etc/emacspeak.conf file will be configured so that the command '/usr/" "bin/emacspeak' will start Emacs with emacspeak support using this server." msgstr "" "O arquivo /etc/emacspeak.conf será configurado de forma que o comando '/usr/" "bin/emacspeak' inicie o Emacs com suporte a emacspeak usando este servidor." #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "You may change the selection later by running 'dpkg-reconfigure emacspeak' " "as root, or temporarily override the selection by setting the environment " "variable DTK_PROGRAM." msgstr "" "Você pode alterar a seleção mais tarde, rodando 'dpkg-reconfigure emacspeak' " "como root, ou substituir temporariamente a seleção, configurando a variável " "de ambiente DTK_PROGRAM." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Hardware port of the speech generation device:" msgstr "Porta de hardware do dispositivo de geração de fala:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "If a hardware device is used to generate speech, please enter the Unix " "device file associated with it, such as '/dev/ttyS0' or '/dev/ttyUSB0'." msgstr "" "Se um dispositivo de hardware para gerar fala é usado, por favor, informe o " "arquivo de dispositivo Unix associado a ele, como '/dev/ttyS0' ou '/dev/" "ttyUSB0'." #. Type: string #. Description #. Translators, please do not translate "none" #: ../templates:4001 msgid "If you use a software method to generate speech, please enter 'none'." msgstr "" "Se você usa um método de software para gerar fala, por favor, informe 'none'." #. Type: error #. Description #: ../templates:5001 msgid "${port} is not a character special device" msgstr "${port} não é um dispositivo especial de caractere" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "Users of speech server:" msgstr "Usuários do servidor de fala:" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Users must be members of group ${group} to access the speech server " "connected to ${port}. Please review the space-separated list of current " "members of that group, and add or remove usernames if needed." msgstr "" "Os usuários devem ser membros do grupo ${group} para acessarem o servidor de " "fala conectado a ${port}. Por favor, revise a lista de membros atuais desse " "grupo separada por espaços, e adicione ou remova nomes de usuários se " "necessário." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "If you later add users to the system, you can either reconfigure the " "emacspeak package afterwards, or enroll the user in ${group} with 'adduser " "${group} '." msgstr "" "Se mais tarde você adicionar usuários ao sistema, você pode tanto " "reconfigurar o pacote emacspeak depois quanto adicionar o usuário em " "${group} com 'adduser ${group} '." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Group membership is checked at login time, so new members must log out and " "log in again before using the speech server." msgstr "" "A condição de membro é checada no login, de forma que os membros novos devem " "fazer logout e login novamente antes de usarem o servidor de fala." #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "Invalid username ${user}" msgstr "Nome de usuário inválido ${user}" #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "There is no user named ${user}, so no such user could be added to ${group}." msgstr "" "Não há usuário de nome ${user}, portanto tal usuário não pôde ser adicionado " "a ${group}." #. Type: error #. Description #: ../templates:8001 msgid "${port} non-writable by unprivileged users" msgstr "${port} não permite escrita por usuários sem privilégios" #. Type: error #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "Since the speech device is connected to ${port}, unprivileged users must " "have read/write access to that device." msgstr "" "Como o dispositivo de fala é conectado a ${port}, usuários sem privilégios " "precisam ter acesso a esse dispositivo com permissão para leitura/escrita." #. Type: error #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "You should modify the device permissions with 'chmod a+rw ${port}' or modify " "the device group with 'chown root:dialout ${port}', then reconfigure " "emacspeak with 'dpkg-reconfigure emacspeak'." msgstr "" "Você deve modificar as permissões do dispositivo com 'chmod a+rw ${port}' ou " "modificar o grupo do dispositivo com 'chown root:dialout ${port}', e depois " "reconfigurar o emacspeak com 'dpkg-reconfigure emacspeak'." debian/po/templates.pot0000644000000000000000000000655312161126660012340 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: emacspeak@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-12-09 07:29+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 msgid "Default speech server:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "The /etc/emacspeak.conf file will be configured so that the command '/usr/" "bin/emacspeak' will start Emacs with emacspeak support using this server." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "You may change the selection later by running 'dpkg-reconfigure emacspeak' " "as root, or temporarily override the selection by setting the environment " "variable DTK_PROGRAM." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Hardware port of the speech generation device:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "If a hardware device is used to generate speech, please enter the Unix " "device file associated with it, such as '/dev/ttyS0' or '/dev/ttyUSB0'." msgstr "" #. Type: string #. Description #. Translators, please do not translate "none" #: ../templates:4001 msgid "If you use a software method to generate speech, please enter 'none'." msgstr "" #. Type: error #. Description #: ../templates:5001 msgid "${port} is not a character special device" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "Users of speech server:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Users must be members of group ${group} to access the speech server " "connected to ${port}. Please review the space-separated list of current " "members of that group, and add or remove usernames if needed." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "If you later add users to the system, you can either reconfigure the " "emacspeak package afterwards, or enroll the user in ${group} with 'adduser " "${group} '." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Group membership is checked at login time, so new members must log out and " "log in again before using the speech server." msgstr "" #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "Invalid username ${user}" msgstr "" #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "There is no user named ${user}, so no such user could be added to ${group}." msgstr "" #. Type: error #. Description #: ../templates:8001 msgid "${port} non-writable by unprivileged users" msgstr "" #. Type: error #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "Since the speech device is connected to ${port}, unprivileged users must " "have read/write access to that device." msgstr "" #. Type: error #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "You should modify the device permissions with 'chmod a+rw ${port}' or modify " "the device group with 'chown root:dialout ${port}', then reconfigure " "emacspeak with 'dpkg-reconfigure emacspeak'." msgstr "" debian/po/fi.po0000644000000000000000000001232012161126660010541 0ustar msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: emacspeak\n" "Report-Msgid-Bugs-To: emacspeak@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-12-09 07:29+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Esko Arajärvi \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Finnish\n" "X-Poedit-Country: FINLAND\n" #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 msgid "Default speech server:" msgstr "Oletuspuhepalvelin:" #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "The /etc/emacspeak.conf file will be configured so that the command '/usr/" "bin/emacspeak' will start Emacs with emacspeak support using this server." msgstr "" "Komento ”/usr/bin/emacspeak” käynnistää Emacsin emacspeak-tuen kanssa " "käyttäen tätä palvelinta. Tieto tallennetaan tiedostoon /etc/emacspeak.conf." #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "You may change the selection later by running 'dpkg-reconfigure emacspeak' " "as root, or temporarily override the selection by setting the environment " "variable DTK_PROGRAM." msgstr "" "Voit muuttaa valintaa ajamalla pääkäyttäjänä komennon ”dpkg-reconfigure " "emacspeak” tai väliaikaisesti käyttää toista palvelinta asettamalla " "ympäristömuuttujan DTK_PROGRAM." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Hardware port of the speech generation device:" msgstr "Puheenluontilaitteen laiteportti:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 #, fuzzy #| msgid "" #| "If a hardware device is used to generate speech, please enter the Unix " #| "device file associated with it, such as' /dev/ttyS0' or '/dev/ttyUSB0'" msgid "" "If a hardware device is used to generate speech, please enter the Unix " "device file associated with it, such as '/dev/ttyS0' or '/dev/ttyUSB0'." msgstr "" "Jos puheen luontiin käytetään fyysistä laitetta, anna sitä vastaava Unix-" "laitetiedosto, kuten ”/dev/ttyS0” tai ”/dev/ttyUSB0”." #. Type: string #. Description #. Translators, please do not translate "none" #: ../templates:4001 msgid "If you use a software method to generate speech, please enter 'none'." msgstr "Jos puhe luodaan ohjelmallisesti, syötä ”none”." #. Type: error #. Description #: ../templates:5001 msgid "${port} is not a character special device" msgstr "${port} ei ole merkkilaite" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "Users of speech server:" msgstr "Puhepalvelimen käyttäjät:" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Users must be members of group ${group} to access the speech server " "connected to ${port}. Please review the space-separated list of current " "members of that group, and add or remove usernames if needed." msgstr "" "Käyttäjien tulee olla ryhmän ${group} jäseniä voidakseen käyttää porttiin " "${port} yhdistettyä puhepalvelinta. Tarkasta välilyönnein eroteltu ryhmän " "jäsenlista ja lisää tai poista käyttäjiä tarvittaessa." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "If you later add users to the system, you can either reconfigure the " "emacspeak package afterwards, or enroll the user in ${group} with 'adduser " "${group} '." msgstr "" "Jos lisäät järjestelmään käyttäjiä myöhemmin, voit joko tehdä paketin " "emacspeak asetukset uudelleen tai lisätä käyttäjän ryhmään ${group} " "komennolla ”adduser ${group} ”." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Group membership is checked at login time, so new members must log out and " "log in again before using the speech server." msgstr "" "Jäsenyys ryhmässä tarkistetaan kirjauduttaessa, joten uusien jäsenten täytyy " "kirjautua ulos ja uudelleen sisään ennen kuin he voivat käyttää " "puhepalvelinta." #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "Invalid username ${user}" msgstr "Virheellinen käyttäjätunnus ${user}" #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "There is no user named ${user}, so no such user could be added to ${group}." msgstr "" "Käyttäjätunnusta ${user} ei ole, joten sitä ei voitu lisätä ryhmään ${group}." #. Type: error #. Description #: ../templates:8001 msgid "${port} non-writable by unprivileged users" msgstr "Tavalliset käyttäjät eivät voi kirjoittaa porttiin ${port}" #. Type: error #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "Since the speech device is connected to ${port}, unprivileged users must " "have read/write access to that device." msgstr "" "Koska puhelaite on yhdistetty porttiin ${port}, tavallisilla käyttäjillä " "tulee olla kirjoitus- ja lukuoikeudet laitteeseen." #. Type: error #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "You should modify the device permissions with 'chmod a+rw ${port}' or modify " "the device group with 'chown root:dialout ${port}', then reconfigure " "emacspeak with 'dpkg-reconfigure emacspeak'." msgstr "" "Muokkaa laitteen oikeuksia komennolla ”chmod a+rw ${port}” tai muuta " "laitteen ryhmää komennolla ”chown root:dialout ${port}” ja tee emacspeakin " "asetukset tämän jälkeen uudelleen komennolla ”dpkg-reconfigure emacspeak”." debian/po/POTFILES.in0000644000000000000000000000004412161126660011360 0ustar [type: gettext/rfc822deb] templates debian/TODO0000644000000000000000000000010412161126660007652 0ustar Combine the three .blurb parsing programs into one shell function. debian/emacspeak.conf0000644000000000000000000000046712161122404011766 0ustar # emacspeak configuration file # # if [ "$DTK_PROGRAM" = "" ]; then DTK_PROGRAM= fi if [ "$DTK_PORT" = "" ]; then DTK_PORT= fi if [ "$DTK_TCL" = "" ]; then DTK_TCL= fi if [ "$DTK_DEVICE" = "" ]; then DTK_DEVICE= fi export DTK_PROGRAM DTK_PORT DTK_DEVICE if [ "$DTK_TCL" != "" ]; then export DTK_TCL; fi debian/emacspeak.lintian-overrides0000644000000000000000000000100612166044523014477 0ustar # debconf via perl, lintian does not know emacspeak: unused-debconf-template shared/emacspeak/invalidport emacspeak: unused-debconf-template shared/emacspeak/invaliduser emacspeak: unused-debconf-template shared/emacspeak/rootgroup # Template i.s.o. script emacspeak: script-not-executable usr/share/emacs/site-lisp/emacspeak/etc/emacspeak.sh.def # servers need user intervention anyway, including the next emacspeak: unusual-interpreter usr/share/emacs/site-lisp/emacspeak/servers/32-outloud #!/usr/bin/tclsh8.4_ia32 debian/compat0000644000000000000000000000000212166044514010367 0ustar 9 debian/config0000644000000000000000000002040712166044513010363 0ustar #!/usr/bin/perl -w # debconf config script for emacspeak # # synopsis # config configure # config reconfigure # # # ---- Configuring a speech server using debconf ---- # # A package can contribute several speech servers, as follows. # # # Use the method described in debconf-devel(7) "choosing among related # packages" to detect a new package. All packages installing speech # servers include the same template file. A fake question # "shared/emacspeak/fake" is shared by all the packages. Each package # contributes its name as a "choice". The question is "fake" because # the it is never displayed to a user. Instead, if the package list # changes, use fset to declare a *different* question as not seen: # "shared/emacspeak/device". That question has the real speech server # choices. A new package contributes all the relevant choices to all # questions, and a package being removed removes its choices (in # prerm). use strict; use Debconf::Client::ConfModule q(:all); die "Syntax error: no argument" if ($#ARGV < 0); my $id; my $action=$ARGV[0]; my $installed_version=$ARGV[1]; my $ret; my $database; my $owners; my $choices; #open LOG, ">> /var/log/emacspeak" or die "can't open logfile: $!"; ($ret, $owners)=metaget('shared/emacspeak/fake','owners'); ($ret, $choices)=metaget('shared/emacspeak/fake','choices'); if ($owners ne $choices){ subst('shared/emacspeak/fake','choices',$owners); # the devices have changed, so ask which device to use fset('shared/emacspeak/device', 'seen', 'false'); } # combine speech server choices from: # - previously installed packages (i.e. their .blurb files) # - this package (even though our .blurb files have not been unpacked) # - other packages being installed at this time (their .blurb files # have not been unpacked either, but they may have registered their # choices with debconf) # get choices already in the debconf database my ($b, $p, $t, $device, $olddevice, %blurb, %program, %tcl, %device, %db, $devicelist); ($ret, $database) = metaget ('shared/emacspeak/database', 'choices'); foreach (split (/, */, $database)){ # debconf database is comma separated ($b, $p, $t, $device)=split(/:/); # load data into hashes $blurb{$device}=$b; $program{$device}=$p; $tcl{$device}=$t; $db{$device}="$b:$p:$t"; # local database is colon separated } # Add choices from unpacked .blurb files from other packages, in case # their config scripts haven't run yet (or they aren't debconf configured) my $dirname='/usr/share/emacs/site-lisp/emacspeak/blurbs'; if (opendir(DIR,$dirname)){ my @fnames=readdir(DIR); closedir(DIR); foreach (@fnames){ if (/.blurb$/){ open(IF,"$dirname/$_"); while(){ if (/^blurb: *(.*)$/) {$b=$1;} if (/^program: *(.*)$/) {$p=$1;} if (/^tcl: *(.*)$/) {$t=$1;} if (/^device: *(.*)$/) {$device=$1;} } $blurb{$device}=$b; $program{$device}=$p; $tcl{$device}=$t; $db{$device}="$b:$p:$t"; } } } # Add choices in this package, using "device" as the key. # E.g. this .blurb file: # blurb: Software DECtalk # program: dtk-soft # tcl: tcl # device: sound card with Software DECtalk # would generate this entry: # $db{"sound card with Software DECtalk"}="Software DECtalk:dtk-soft:tcl"; # These entries must be updated whenever .blurb files are changed. # FIXME these entries should be inserted here automatically at package # build time, based on the .blurb files. (This cannot be done during # installation, because this package's .blurb files are not unpacked # at config time.) $db{"DECtalk Express"}="DECtalk Express:dtk-exp:tcl"; $db{"DECtalk Multivoice"}="DECtalk Multivoice:dtk-mv:tcl"; $db{"sound card with Software DECtalk"}="Software DECtalk:dtk-soft:tcl"; $db{"DECtalk 3"}="DECtalk 3:dtk-mv:tcl"; $db{"Software DECtalk"}="Software DECtalk:dtk-soft:tcl"; $db{"espeak"}="eSpeak:espeak:tcl"; $db{"ViaVoice Outloud"}="ViaVoice Outloud:outloud:tcl"; $db{"a speech server on another computer"}="Remote DECtalk server:remote-tcl:/usr/share/emacs/site-lisp/emacspeak/servers/remote-tcl"; $device=get('shared/emacspeak/device'); if ($device eq ''){ # specify a default server $device=get('shared/emacspeak/device','DECtalk Express'); } my $newdatabase=''; foreach $device (sort keys %db) { ($b,$p,$t)=split(':',$db{$device}); $newdatabase .= "$b:$p:$t:$device, "; } if ($database ne $newdatabase){ # update debconf database subst ('shared/emacspeak/database', 'choices', $newdatabase); my $devicelist=join(', ', sort keys %db); subst ('shared/emacspeak/device', 'choices', $devicelist); } # get current settings from the configuration file if it exists my $configfile='/etc/emacspeak.conf'; my $program=''; my $port=''; my $tcl=''; if (-e $configfile){ open(CF,$configfile) or die("$configfile exists but could not be opened for reading\n"); while (){ /^\s*DTK_PROGRAM\s*=\s*(\S+)/ and set('shared/emacspeak/program',$1); /^\s*DTK_PORT\s*=\s*(\S+)/ and set('shared/emacspeak/port',$1); /^\s*DTK_TCL\s*=\s*(\S+)/ and set('shared/emacspeak/tcl',$1); /^\s*DTK_DEVICE\s*=\s*(\S+)/ and set('shared/emacspeak/device',$1); # If device is a quoted string, rescan to get the whole thing /^\s*DTK_DEVICE\s*=\s*\"(.+)\"/ and set('shared/emacspeak/device',$1); /^\s*DTK_DEVICE\s*=\s*\'(.+)\'/ and set('shared/emacspeak/device',$1); } close(CF); } title('emacspeak speech server configuration'); $olddevice=get('shared/emacspeak/device'); input('high', 'shared/emacspeak/device'); go(); $device=get('shared/emacspeak/device'); if (get('shared/emacspeak/program') eq ''){ set('shared/emacspeak/program',$program{$device}); } if (get('shared/emacspeak/tcl') eq ''){ set('shared/emacspeak/tcl',$tcl{$device}); } if ($device eq "DoubleTalk PC" and $port =~ m./dev/tty.){ set('shared/emacspeak/port','/dev/dtlk'); } if ($olddevice ne $device){ set('shared/emacspeak/program',$program{$device}); set('shared/emacspeak/tcl',$tcl{$device}); } $port=get('shared/emacspeak/port'); if ($olddevice ne $device or $port eq "" or (($port ne "none") and ! -c $port)){ fset('shared/emacspeak/port', 'seen', 'false'); } my $valid=0; while (!$valid) { input('high', 'shared/emacspeak/port'); go(); $port=get('shared/emacspeak/port'); if (($port eq "none") || (-c $port)){ $valid=1; } else { subst("shared/emacspeak/invalidport",'port',$port); input('high','shared/emacspeak/invalidport'); go(); fset('shared/emacspeak/port', 'seen', 'false'); } } if ($port ne "none"){ my ($dev,$ino,$mode,$nlink,$uid,$gid,$rdev,$size,$atime,$mtime,$ctime, $blksize,$blocks); my ($group,$passwd,$members); my $question; my $users; my $user; ($dev,$ino,$mode,$nlink,$uid,$gid,$rdev,$size,$atime,$mtime,$ctime, $blksize,$blocks)=stat($port); # get group etc. of speech device ($group,$passwd,$gid,$members)=getgrgid($gid); # get group name and member list foreach $question ('groupies', 'rootgroup', 'invaliduser'){ subst("shared/emacspeak/$question",'port',$port); subst("shared/emacspeak/$question",'group',$group); subst("shared/emacspeak/$question",'members',$members); } set("shared/emacspeak/groupies",$members); if ((($group eq 'root') && (($mode & 6) ^ 6))|| (($group ne 'root') && (($mode & 060)^060))){ # ordinary users cannot access the port input('high', 'shared/emacspeak/rootgroup'); go(); } my %current_member=(); # initialize empty hash my $priority="medium"; foreach $user (split / +/,$members) { $current_member{$user}=1; } if (!scalar(keys(%current_member))){ $priority="high"; } input($priority,"shared/emacspeak/groupies"); go(); # update group membership $users=get("shared/emacspeak/groupies"); foreach $user (split / +/,$users) { $id=getpwnam($user); if (!$id) { # $user doesn't exist (or is root) subst("shared/emacspeak/invaliduser","user",$user); input($priority,"shared/emacspeak/invaliduser"); go(); } else { if (exists($current_member{$user})) { delete($current_member{$user}); # user status unchanged } else { # enroll the new member system("/usr/sbin/adduser $user $group") } } } foreach $user (keys(%current_member)){ # remove the remaining members system("/usr/sbin/deluser $user $group") } } debian/outloud.blurb0000644000000000000000000000011312161122415011677 0ustar blurb: ViaVoice Outloud program: outloud tcl: tcl device: ViaVoice Outloud debian/postinst0000644000000000000000000000622512161126660011002 0ustar #! /bin/sh # postinst script for emacspeak # # see: dh_installdeb(1) set -e # summary of how this script can be called: # * `configure' # * `abort-upgrade' # * `abort-remove' `in-favour' # # * `abort-deconfigure' `in-favour' # `removing' # # for details, see http://www.debian.org/doc/debian-policy/ or # the debian-policy package # case "$1" in configure) ;; abort-upgrade|abort-remove|abort-deconfigure) ;; *) echo "postinst called with unknown argument \`$1'" >&2 exit 1 ;; esac # original config file was missing the `$' characters on the variable names # insert them if necessary if [ -f /etc/emacspeak.conf ]; then sed 's/^if *\[ *"DTK/if \[ "$DTK/' /etc/emacspeak.conf >/etc/temp.$$ mv /etc/temp.$$ /etc/emacspeak.conf if grep 'export' /etc/emacspeak.conf >/dev/null; then true; else cat >>/etc/emacspeak.conf <<\EOF export DTK_PROGRAM DTK_PORT DTK_TCL EOF fi fi # pre-debconf method #emacspeakconfig -i # update the emacspeak config file, as recommended in debconf-devel(7), # section "Config file handling" . /usr/share/debconf/confmodule CONFIGFILE=/etc/emacspeak.conf # if there is no configuration file, then create one if [ ! -e $CONFIGFILE ]; then cat >$CONFIGFILE <<\EOF # emacspeak configuration file # # if [ "$DTK_PROGRAM" = "" ]; then DTK_PROGRAM= fi if [ "$DTK_TCL" = "" ]; then DTK_TCL= fi if [ "$DTK_PORT" = "" ]; then DTK_PORT= fi if [ "$DTK_DEVICE" = "" ]; then DTK_DEVICE= fi export DTK_PROGRAM DTK_PORT DTK_DEVICE if [ "$DTK_TCL" != "" ]; then export DTK_TCL; fi EOF fi # Substitute in the values from the debconf db. db_get shared/emacspeak/program DTK_PROGRAM="$RET" db_get shared/emacspeak/tcl DTK_TCL="$RET" db_get shared/emacspeak/port DTK_PORT="$RET" db_get shared/emacspeak/device DTK_DEVICE="$RET" # This cp ensures we do not mess up # the config file's ownership and permissions. cp -a -f $CONFIGFILE $CONFIGFILE.tmp # If the admin deleted or commented some variables but then set # them via debconf, (re-)add them to the conffile. test -z "$DTK_PROGRAM" || grep -Eq '^ *DTK_PROGRAM=' $CONFIGFILE || \ echo "DTK_PROGRAM=" >> $CONFIGFILE test -z "$DTK_TCL" || grep -Eq '^ *DTK_TCL=' $CONFIGFILE || \ echo "DTK_TCL=" >> $CONFIGFILE test -z "$DTK_PORT" || grep -Eq '^ *DTK_PORT=' $CONFIGFILE || \ echo "DTK_PORT=" >> $CONFIGFILE test -z "$DTK_DEVICE" || grep -Eq '^ *DTK_DEVICE=' $CONFIGFILE || \ echo "DTK_DEVICE=" >> $CONFIGFILE # the strings can contain slashes, so use something else to delimit patterns sed -e "s|^ *DTK_PROGRAM=.*|DTK_PROGRAM=$DTK_PROGRAM|" \ -e "s|^ *DTK_TCL=.*|DTK_TCL=$DTK_TCL|" \ -e "s|^ *DTK_PORT=.*|DTK_PORT=$DTK_PORT|" \ -e "s/^ *DTK_DEVICE=.*/DTK_DEVICE=\"$DTK_DEVICE\"/" \ < $CONFIGFILE > $CONFIGFILE.tmp mv -f $CONFIGFILE.tmp $CONFIGFILE # dh_installdeb will replace this with shell code automatically # generated by other debhelper scripts. #DEBHELPER# exit 0 debian/emacspeak.install0000644000000000000000000000412212226437722012515 0ustar Makefile usr/share/emacs/site-lisp/emacspeak/ debian_version usr/share/emacs/site-lisp/emacspeak/ debian/*.blurb usr/share/emacs/site-lisp/emacspeak/blurbs debian/emacspeakconfig usr/sbin/ # etc has quite some documentation, handled below and in emacspeak.docs #etc usr/share/emacs/site-lisp/emacspeak/ lisp usr/share/emacs/site-lisp/emacspeak/ realaudio usr/share/emacs/site-lisp/emacspeak/ sawfish usr/share/emacs/site-lisp/emacspeak/ # servers needs some spreading out, handled below properly #servers usr/share/emacs/site-lisp/emacspeak/ sounds usr/share/emacs/site-lisp/emacspeak/ xsl usr/share/emacs/site-lisp/emacspeak/ etc/*.pl usr/share/emacs/site-lisp/emacspeak/etc/ etc/Makefile usr/share/emacs/site-lisp/emacspeak/etc/ etc/doc2text usr/share/emacs/site-lisp/emacspeak/etc/ etc/emacspeak.jpg usr/share/emacs/site-lisp/emacspeak/etc/ etc/emacspeak.sh.def usr/share/emacs/site-lisp/emacspeak/etc/ etc/emacspeak.xpm usr/share/emacs/site-lisp/emacspeak/etc/ etc/forms usr/share/emacs/site-lisp/emacspeak/etc/ etc/pdf2text usr/share/emacs/site-lisp/emacspeak/etc/ etc/ppt2html usr/share/emacs/site-lisp/emacspeak/etc/ etc/tables usr/share/emacs/site-lisp/emacspeak/etc/ etc/xls2html usr/share/emacs/site-lisp/emacspeak/etc/ servers/.servers usr/share/emacs/site-lisp/emacspeak/servers/ servers/32-outloud usr/share/emacs/site-lisp/emacspeak/servers/ servers/dtk-exp usr/share/emacs/site-lisp/emacspeak/servers/ servers/dtk-soft usr/share/emacs/site-lisp/emacspeak/servers/ servers/espeak usr/share/emacs/site-lisp/emacspeak/servers/ servers/linux-outloud usr/share/emacs/site-lisp/emacspeak/servers/ servers/outloud usr/share/emacs/site-lisp/emacspeak/servers/ servers/python/*.py usr/share/emacs/site-lisp/emacspeak/servers/python/ servers/software-dtk usr/share/emacs/site-lisp/emacspeak/servers/ servers/speech-server usr/share/emacs/site-lisp/emacspeak/servers/ servers/ssh-dtk-exp usr/share/emacs/site-lisp/emacspeak/servers/ servers/ssh-outloud usr/share/emacs/site-lisp/emacspeak/servers/ servers/tts-lib.tcl usr/share/emacs/site-lisp/emacspeak/servers/ debian/emacspeak.links0000644000000000000000000000205312175546604012173 0ustar usr/share/doc/emacspeak/DTK usr/share/emacs/site-lisp/emacspeak/softwafe-dtk/DTK usr/share/doc/emacspeak/FAQ usr/share/emacs/site-lisp/emacspeak/etc/FAQ usr/share/doc/emacspeak/HELP usr/share/emacs/site-lisp/emacspeak/etc/HELP usr/share/doc/emacspeak/NEWS usr/share/emacs/site-lisp/emacspeak/etc/NEWS usr/share/doc/emacspeak/VIAVOICE usr/share/emacs/site-lisp/emacspeak/linux-outloud/VIAVOICE usr/share/doc/emacspeak/applications.html usr/share/emacs/site-lisp/emacspeak/etc/applications.html usr/share/doc/emacspeak/examples/tables.html usr/share/emacs/site-lisp/emacspeak/etc/tables/tables.html usr/share/doc/emacspeak/g-client.html usr/share/emacs/site-lisp/emacspeak/lisp/g-client/g-client.html usr/share/doc/emacspeak/httpspeaker-html usr/share/emacs/site-lisp/emacspeak/servers/python/doc usr/share/doc/emacspeak/remote.txt usr/share/emacs/site-lisp/emacspeak/etc/remote.txt # tips is currently empty and apperently for that reason not installed by dh_installdocs #usr/share/doc/emacspeak/tips.html usr/share/emacs/site-lisp/emacspeak/etc/tips.html debian/emacspeak.examples0000644000000000000000000000006712166044524012666 0ustar etc/tables/tables.html debian/emacspeak-initialization debian/emacsen-startup0000644000000000000000000000164612161122446012232 0ustar ;; -*-emacs-lisp-*- ;; /etc/emacs/site-start.d/50emacspeak.el ;; ;; Emacs startup file for the Debian emacspeak package ;; ;; Originally contributed by Nils Naumann ;; Modified by Dirk Eddelbuettel ;; Adapted for dh-make by Jim Van Zandt ;; The emacspeak package follows the Debian/GNU Linux 'emacsen' policy and ;; byte-compiles its elisp files for each 'emacs flavor' (emacs19, ;; xemacs19, emacs20, xemacs20...). The compiled code is then ;; installed in a subdirectory of the respective site-lisp directory. ;; We have to add this to the load-path: (let ((package-dir (concat "/usr/share/" (symbol-name flavor) "/site-lisp/emacspeak")) (source-dir "/usr/share/emacs/site-lisp/emacspeak")) (when (file-directory-p package-dir) (setq load-path (cons package-dir (cons source-dir load-path))))) debian/emacspeak-espeak-server.install0000644000000000000000000000006512166044524015266 0ustar servers/linux-espeak/tclespeak.so usr/lib/emacspeak/ debian/emacspeakconfig.80000644000000000000000000000155112161126660012401 0ustar .\"{{{ Title Emacs major mode should be: -*- nroff -*- .TH EMACSPEAKCONFIG 8 "February 13, 1998" .\"}}} .\"{{{ Name .SH NAME emacspeakconfig \- configure emacspeak .\"}}} .\"{{{ Synopsis .SH SYNOPSIS .ad l .\" commands only .BR /usr/sbin/emacspeakconfig " [ " -i " ]" .\"}}} .\"{{{ Config .SH DESCRIPTION This script records in \fI/etc/emacspeak.conf\fP the type of text to speech device, the device (port) where it is connected, and the name of the speech server used to access it. .SH OPTIONS .IP "\fB\-i\fP" Initial configuration: If \fI/etc/emacspeakconfig\fP exists and has all the required entries, then leave it unchanged and ask no questions. The default is to ask regardless. .SH AUTHOR Jim Van Zandt .\"}}} .\"{{{ .SH FILES .nf \fI/etc/emacspeak.conf\fP .fi .\"}}} .\"{{{ See also .SH "SEE ALSO" .BR emacspeak (1) .\"}}} debian/dtksoft.blurb0000644000000000000000000000011412161122415011663 0ustar blurb: Software DECtalk program: dtk-soft tcl: tcl device: Software DECtalk debian/watch0000644000000000000000000000075312176024327010230 0ustar version=3 opts=uversionmangle=s/(\d)[_\.\-\+]?((RC|rc|pre|dev|beta|alpha|b|a)[\-\.]?\d*)$/$1~$2/,\ downloadurlmangle=s%.*/([^/]*)/downloads/detail\?name=([^=&]*).*%http://$1.googlecode.com/files/$2%,filenamemangle=s/.*name=([^&]+).*/$1/,\ dversionmangle=s/\+dfsg(\d*)// \ http://code.google.com/p/emacspeak/downloads/list?can=1 .*=emacspeak-(\d.*)\.(?:tgz|tbz2|txz|tar\.(?:gz|bz2|xz)|zip).* debian debian/get-orig-source.sh # Bart Martens Sat, 19 Jan 2013 13:12:29 +0000 debian/rules0000755000000000000000000000561112226437722010260 0ustar #!/usr/bin/make -f # -*- makefile -*- # Uncomment this to turn on verbose mode. # export DH_VERBOSE=1 package=emacspeak debbase := $(shell pwd)/debian debtmp := $(debbase)/$(package) eldir := usr/share/emacs/site-lisp/$(package) deblsp := $(debtmp)/$(eldir) %: dh $@ override_dh_auto_build-arch: $(MAKE) TCL_VERSION="" --directory servers/linux-espeak override_dh_auto_build-indep: echo $(shell dpkg-parsechangelog | grep Version | perl -p -e 's/Version: //') \ > debian_version cd servers/python && epydoc -o httpspeaker-html *.py # Stupid enough, the output of docbook2html converts entities to iso-8859-1 chars. # Converting the resulting files to UTF-8 as that seems a better default. # Probably this can improved with the right call to a proper docbook2html converter cd user-guide && docbook2html --nochunks espk-article.sgml && \ iconv --from-code=iso-8859-1 --to-code=utf-8 espk-article.html > \ tmp.html && \ mv tmp.html espk-article.html # Upstream doesn't ship a changelog file but NEWS-* basically contain what is needed # so cat that all together. Not 100% elegant, but it will do for now. # Note: the loop is to sort 8 and 9 before the rest echo > changelog for release in 8 9 1 2 3 ; do \ cat etc/NEWS-$${release}* >> changelog ; \ done cat etc/NEWS >> changelog override_dh_auto_install: dh_install override_dh_auto_clean: debconf-updatepo # Add here commands to clean up after the build process. # Check /Makefile clean target (but lisp/info is removed so "make clean" in ~/ # doesn't work) $(MAKE) --directory lisp clean $(MAKE) --directory servers/linux-espeak clean # the sources included some byte-compiled file by mistake find . -name \*.elc -delete find . -name \*.pyc -delete find . -name \*.pyo -delete # patches are already applied and don't need to go in rm -rf lisp/g-client/patches # documentation is generated, make sure we don't use the shipped stuff rm -rf servers/python/doc rm -rf servers/python/httpspeaker-html dh_clean override_dh_fixperms: # Only fix the following in the indep case # scripts and speech servers should be executable if [ -d $(deblsp) ] ; then \ chmod 644 `find $(deblsp) -type f`; \ chmod 644 $(debtmp)/usr/share/doc/emacspeak/examples/tables.html ; \ chmod 755 $(deblsp)/etc/*.pl \ $(deblsp)/etc/*2html \ $(deblsp)/etc/*2text \ $(deblsp)/lisp/g-client/python/contacts.py \ $(deblsp)/servers/32-outloud \ $(deblsp)/servers/dtk-exp \ $(deblsp)/servers/dtk-soft \ $(deblsp)/servers/espeak \ $(deblsp)/servers/outloud \ $(deblsp)/servers/python/HTTPSpeaker.py \ $(deblsp)/servers/speech-server \ $(deblsp)/servers/ssh-dtk-exp \ $(deblsp)/servers/ssh-outloud ; \ fi dh_fixperms override_dh_compress: # FAQ/HELP/NEWS can be called from emacspeak command, don't compress dh_compress -XFAQ -XHELP -XNEWS get-orig-source: -uscan --rename --force-download debian/clean0000644000000000000000000000065412226437722010207 0ustar # Upstream changelog is created from all NEWS-* files changelog debian_version etc/emacspeak.sh # this text is duplicated in the copyright file and source files e.g. atom-blogger.el # It is easier to remove it here than to tweak the emacspeak.install file lisp/g-client/COPYING # Same goes for the tar, it doesn't need to go in lisp/g-client/g-client.tar.bz2 # The documentation is recreated during build user-guide/*.html debian/postrm0000644000000000000000000000031712161126660010437 0ustar #!/bin/sh set -e if [ "$1" = "purge" ]; then rm -f /etc/emacspeak.conf fi # dh_installdeb will replace this with shell code automatically # generated by other debhelper scripts. #DEBHELPER# exit 0 debian/decexp.blurb0000644000000000000000000000011112161122340011447 0ustar blurb: DECtalk Express program: dtk-exp tcl: tcl device: DECtalk Express debian/templates0000644000000000000000000000661212166044524011120 0ustar # These templates have been reviewed by the debian-l10n-english # team # # If modifications/additions/rewording are needed, please ask # debian-l10n-english@lists.debian.org for advice. # # Even minor modifications require translation updates and such # changes should be coordinated with translators and reviewers. Template: shared/emacspeak/fake Type: select Choices: ${choices} Description: for internal use This template is never shown to the user and does not require translation. Template: shared/emacspeak/device Type: select Choices: ${choices} _Description: Default speech server: The /etc/emacspeak.conf file will be configured so that the command '/usr/bin/emacspeak' will start Emacs with emacspeak support using this server. . You may change the selection later by running 'dpkg-reconfigure emacspeak' as root, or temporarily override the selection by setting the environment variable DTK_PROGRAM. Default: espeak Template: shared/emacspeak/port Type: string #flag:comment:3 # Translators, please do not translate "none" _Description: Hardware port of the speech generation device: If a hardware device is used to generate speech, please enter the Unix device file associated with it, such as '/dev/ttyS0' or '/dev/ttyUSB0'. . If you use a software method to generate speech, please enter 'none'. Default: none Template: shared/emacspeak/invalidport Type: error _Description: ${port} is not a character special device Template: shared/emacspeak/groupies Type: string _Description: Users of speech server: Users must be members of group ${group} to access the speech server connected to ${port}. Please review the space-separated list of current members of that group, and add or remove usernames if needed. . If you later add users to the system, you can either reconfigure the emacspeak package afterwards, or enroll the user in ${group} with 'adduser ${group} '. . Group membership is checked at login time, so new members must log out and log in again before using the speech server. Template: shared/emacspeak/invaliduser Type: error _Description: Invalid username ${user} There is no user named ${user}, so no such user could be added to ${group}. Template: shared/emacspeak/rootgroup Type: error _Description: ${port} non-writable by unprivileged users Since the speech device is connected to ${port}, unprivileged users must have read/write access to that device. . You should modify the device permissions with 'chmod a+rw ${port}' or modify the device group with 'chown root:dialout ${port}', then reconfigure emacspeak with 'dpkg-reconfigure emacspeak'. Template: shared/emacspeak/program Type: string Description: for internal use This template is never shown to the user and does not require translation. This variable holds the path to the speech server, relative to /usr/share//site-lisp/emacspeak/servers. Template: shared/emacspeak/tcl Type: string Description: for internal use This template is never shown to the user and does not require translation. This variable holds the path to the interpreter if any used to run the speech server. Template: shared/emacspeak/database Type: select Choices: ${choices} Description: for internal use This template is never shown to the user and does not require translation. This variable holds all the available choices for speech servers, and the corresponding values of "program", "tcl", and "device" for the above variables. debian/emacspeak.10000644000000000000000000000300312161126660011176 0ustar .\"{{{ Title Emacs major mode should be: -*- nroff -*- .TH EMACSPEAK 1 "July 17, 2008" .\"}}} .\"{{{ Name .SH NAME emacspeak \- speech output interface to Emacs .\"}}} .\"{{{ Synopsis .SH SYNOPSIS .ad l .\" commands only .BR emacspeak .RI "[ " options " ] [ " file... " ]" .\"}}} .\"{{{ Config .SH DESCRIPTION This script starts \fBemacs\fP(1) with speech extensions. \fBemacspeak\fP comes with support for the following speech synthesizers: DECtalk Express, DECtalk MultiVoice, software DECtalk on the DEC Alpha, and the software synthesizers eflite and espeakf. .\" or the IBM ViaVoice Outloud. Separate speech servers are available to support other hardware and software synthesizers. .P \fBemacspeak\fP reads the type of text to speech device and the port where it is connected from \fI/etc/emacspeak.conf\fP. .P For runtime commands supplied by \fBemacspeak\fP, see the \fBEmacspeak-HOWTO\fP, or consult the .info file: .nf .B " info emacspeak" .fi .SH OPTIONS .TP .BI -o Use IBM ViaVoice Outloud speech server. .TP .BI -m Use \fBmultispeech\fP(1) for speech output. .TP .BI -e Use \fBespeak\fP(1) for speech output. .TP .BI -d Use \fBSoftware Dectalk\fP(1) for speech output. .TP .BI -q Do not process the startup file \fI~/.emacs\fP. .SH AUTHOR T. V. Raman, Google Incorporated .\"}}} .\"{{{ .SH FILES .nf \fI/etc/emacspeak.conf\fP .fi .\"}}} .\"{{{ See also .SH "SEE ALSO" .nf .BR emacspeakconfig (8), .IR emacspeak.info , .B ftp://leb.net/pub/blinux/emacspeak/blinux. .fi .\"}}} debian/emacspeak.docs0000644000000000000000000000032312226437722011776 0ustar README etc/FAQ etc/HELP etc/NEWS etc/applications.html etc/remote.txt etc/tips.html lisp/g-client/g-client.html servers/linux-outloud/VIAVOICE servers/python/httpspeaker-html servers/software-dtk/DTK user-guide debian/emacsen-remove0000644000000000000000000000120612161122440012007 0ustar #!/bin/sh -e # /usr/lib/emacsen-common/packages/remove/emacspeak FLAVOR=$1 PACKAGE=emacspeak if [ ${FLAVOR} != emacs ]; then if test -x /usr/sbin/install-info-altdir; then echo remove/${PACKAGE}: removing Info links for ${FLAVOR} install-info-altdir --quiet --remove --dirname=${FLAVOR} /usr/info/emacspeak.info.gz fi echo remove/${PACKAGE}: purging byte-compiled files for ${FLAVOR} ENAME=`echo $FLAVOR | perl -pe 's/emacs.*/emacs/'` update-alternatives --remove ${ENAME}peak /usr/bin/${ENAME}peak.${FLAVOR} rm -f /usr/bin/${ENAME}peak.${FLAVOR} rm -rf /usr/share/${FLAVOR}/site-lisp/${PACKAGE} fi debian/emacspeak.doc-base.httpspeaker0000644000000000000000000000061612226437722015061 0ustar Document: httpspeaker Title: httpspeaker developer reference Author: T.V. Raman Abstract: This document is the reference for developers that want to use httpspeaker, the wrapper around emacspeak that allows talking web-sites. Section: Programming/Python Format: HTML Index: /usr/share/doc/emacspeak/httpspeaker-html/index.html Files: /usr/share/doc/emacspeak/httpspeaker-html debian/changelog0000644000000000000000000007757212246416562011072 0ustar emacspeak (39.0+dfsg-2) unstable; urgency=medium * Update standards to 3.9.5 (no changes needed) * Fix dont_use_-q_in_emacspeak.sh.patch thanks Jarek Czekalski. (Closes: #730682) -- Paul Gevers Sat, 30 Nov 2013 18:16:29 +0100 emacspeak (39.0+dfsg-1) unstable; urgency=medium * New upstream release - Refresh patches * Drop support for emacs22 (Closes: #729861) * Drop -q and EMACS_UNIBYTE from startup script, thanks Jarek Czekalski. (Closes: #730682) * Add README.testing to ease group packaging -- Paul Gevers Fri, 29 Nov 2013 15:27:46 +0100 emacspeak (38.0+dfsg-2) unstable; urgency=low [ Paul Gevers ] * emacsen-install - remove link to non-existing file - /usr/sbin/update-alternatives does not exist * Depend on emacs or all versions higher than 21 * Changed d/rules clean target to also succeed without patches applied * Add doc-base files for the user-guide and the httpspeaker documentation * Create user-guide and during build - Build-Depends-Indep on docbook-utils * Concatenate all NEWS-* files as upstream changelog * Don't install useless servers/python/README and install-guide [ Sergei Golovan ] * Replaced the obsolete tcl8.4-dev package by tcl-dev in build-dependencies. (Closes: #725290) * Blanked TCL_VERSION variable to make sure the default Tcl/Tk version is used when building the package. * Don't add 8.4 suffix to the tclsh shebangs. -- Paul Gevers Sun, 13 Oct 2013 07:56:26 +0200 emacspeak (38.0+dfsg-1) unstable; urgency=low * Imported Upstream version 38.0 (Closes: #707487) * Repack source due to the non-free license of the documentation - Add get-orig-source script and target to d/rules - Update watch file (thanks Bart Martens) * Change maintainership to a11y team (Closes: #636408) - Add Vcs-* fields to d/control * Clean up old patch by splitting into separate remaining patches * Replace d/rules calls with debhelper files and rewrite d/rules to dh * Remove unused files * Update (build) dependencies (Closes: #619266) * Translations: add Japanese ; thanks victory (Closes: #693340) * Fix install script to recompile .el files upon upgrade * d/config: - add espeak as option - don't ask again if port = none * Update emacsen-install to recompile newer version upon upgrade * Include building of espeak server * Link documentation from the doc directory * Add Lintian overrides for the relevant items * Update default speech server to build in espeak * Build espeak server and create emacspeak-espeak-server package (Closes: #543920) * Convert to short dh() * Update of copyright * Changed priority to optional * Remove conflicts, they are long gone and were never part of a stable release * Updated standards to 3.9.4 (no further changes needed) -- Paul Gevers Wed, 31 Jul 2013 21:22:38 +0200 emacspeak (29.0-9) unstable; urgency=low * QA upload. * Fix "modifies conffiles (policy 10.7.3): /etc/emacspeak.conf": - debian/rules: don't install /etc/emacspeak.conf - debian/postrm: remove it during purge - debian/{postinst,config} already care about the rest (file creation, reading, updating) (Closes: #688223) -- gregor herrmann Tue, 09 Oct 2012 18:08:44 +0200 emacspeak (29.0-8) unstable; urgency=low * QA upload * Debconf translations: - Brazilian Portuguese (Marco Juliano e Silva). Closes: #649500 - Danish (Joe Hansen). Closes: #646323 * Modernize package: - Use 3.0 source format - Add build-arch and build-indep build targets - Bump debhelper compatibility to 8 -- Christian Perrier Sat, 31 Dec 2011 11:37:50 +0100 emacspeak (29.0-7) unstable; urgency=low * QA upload. * Package has been orphaned, set the maintainer t Debian QA. * Stop shipping python bytecode. * Build-depend on lynx-cur instead of the transitional lynx. * Point the the versioned GPL file in debian/copyright. -- Regis Boudin Tue, 20 Sep 2011 22:21:52 +0100 emacspeak (29.0-6) unstable; urgency=low * Copy Spanish debconf template translation from emacspeak-ss package (thanks to Francisco Javier Cuadrado ) * debian/control: Depend on emacs23|emacs22 (since emacs21 and older are not supported). Bump policy version to 3.8.4 (no changes needed) * debian/compat: version 7 * lisp/emacspeak-setup.el: claim to be version 29.0, not 28.0. * debian/rules: call dh_prep rather than dh_clean -k * debian/source/format: 1.0 -- James R. Van Zandt Sat, 24 Apr 2010 11:44:34 -0400 emacspeak (29.0-5) unstable; urgency=low * debian/control: depend on "emacsen" rather than emacs22 specifically (Closes:Bug#520196); -- James R. Van Zandt Sat, 06 Feb 2010 22:10:18 -0500 emacspeak (29.0-4) unstable; urgency=low * debian/control: bump policy version to 3.8.3 (no changes needed) * debian/po: provide Vietnamese debconf templates translation (thanks to Clytie Siddall , Closes:Bug#548165) -- James R. Van Zandt Tue, 27 Oct 2009 19:39:13 -0400 emacspeak (29.0-3) unstable; urgency=low * debian/emacsen-install: create symlink /usr/bin/emacspeak. before calling update-alternatives (Closes:Bug#540063) -- James R. Van Zandt Wed, 12 Aug 2009 20:48:49 -0400 emacspeak (29.0-2) unstable; urgency=low * debian/templates: Default shared/emacspeak/port to "none". This way, an empty string is no longer the default, allowing for a noninteractive installation. (Thanks to Cyril Brulebois , Closes:Bug#522629) * debian/control: depend on ${misc:Depends} so "the dependencies are set correctly in case the result of a call to any of the dh_ commands cause the package to depend on another package" (courtesy of lintian). Bump Debian policy to 3.8.1 (no changes needed).q -- James R. Van Zandt Fri, 17 Apr 2009 21:45:50 -0400 emacspeak (29.0-1) unstable; urgency=low * New upstream release * /usr/share/doc/emacspeak/DOC: regenerate * debian/control, debian/emacsen-install: emacs21 is no longer supported (because it doesn't have desc-text). Don't suggest w3-el-e21 any more. Suggest w3m-el (thanks to Tatsuya Kinoshita , Closes:Bug#510986) * debian/prerm: for "upgrade", don't unregister from the shared debconf questions. * debian/config: eliminate redundant query about port -- James R. Van Zandt Sun, 28 Dec 2008 18:09:19 -0500 emacspeak (28.0-6) unstable; urgency=low * debian/control: Really move w3-el-e21 from Depends: to Suggests: so it does not cause an indirect dependency on emacs21. (Closes:Bug#498000). * Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n- english team as part of the Smith review project. (Thanks to Christian Perrier , Closes: #507532) * [Debconf translation updates] - Czech. Closes: #507664 - Russian. Closes: #507693 - Swedish. Closes: #507604 - Portuguese. Closes: #508153 - German. Closes: #508216 - French. Closes: #508326 - Italian. Closes: #508531 - Finnish. Closes: #509374 -- James R. Van Zandt Sat, 20 Dec 2008 12:11:22 -0500 emacspeak (28.0-5) unstable; urgency=low * lisp/emacspeak-wizards.el: apply upstream patch to correct syntax (thanks to Kumar Appaiah and Chris Brannon, see http://thread.gmane.org/gmane.emacs.emacspeak.general/1696/focus=1700) * Portuguese translation for debconf messages (thanks to Miguel Figueiredo, Closes:#506528) * debian/control: depend on perl w/o version number (since Lenny has no perl5.6). Don't suggest calc, since it's built into emacs22. -- James R. Van Zandt Sat, 22 Nov 2008 10:31:17 -0500 emacspeak (28.0-4) unstable; urgency=low * configure with debconf (Closes:Bug#502761,#252502) * debian/watch: point to new repository (thanks to Mykola Nikishov , Closes: Bug#503714) -- James R. Van Zandt Mon, 10 Nov 2008 21:44:15 -0500 emacspeak (28.0-3) unstable; urgency=low * info/emacspeak.texi: fix syntax of info directory entry (thanks to James Westby , Closes:Bug#500638) -- James R. Van Zandt Mon, 29 Sep 2008 21:55:41 -0400 emacspeak (28.0-2) unstable; urgency=low * debian/control: Depend on emacs22|emacs21, don't allow alternative emacs (since emacspeak does not support emacs20 or xemacs). Depend on w3-url-e21. Move w3-el-e21 from Depends: to Suggests: so it does not cause an indirect dependency on emacs21. (Closes:Bug#498000). * lisp/emacspeak-w3m.el, lisp/emacspeak-wizards.el, etc/extract-table.pl, etc/ocr-client.pl: Fix unsave temporary file handling (back ported from changes checked into the SVN server). (closes:Bug#496431) -- James R. Van Zandt Sat, 06 Sep 2008 16:51:04 -0400 emacspeak (28.0-1) unstable; urgency=low * New upstream release "PuppyDog". * debian/*.blurb: Delete .blurb files for servers no longer included: the dtk-mv server for MultiVoice and older Dectalk 3 synthesizers, and remote-tcl for remote DECtalk. * README.Debian: change "usr/doc" references to "usr/share/doc" * debian/rules: build and install emacspeak.pdf. Install g-client.org to document the Emacs interface to Google services. * debian/doc-base: move to section "Accessibility". Register pdf and info documentation. * debian/control: build-depends-indep on ghostscript (to make emacspeak.pdf), bump Debian policy to 3.8.0. * debian/emacspeak.1: update man page with current options. Begin comment lines with .\" (one period instead of two). * debian/emacspeakconfig.8: Begin comment lines with .\" (one period instead of two). * byte-compilation now succeeds without errors using the "testing" versions of both emacs21 and emacs22 (closes:#405872) -- James R. Van Zandt Sat, 26 Jul 2008 22:50:26 -0400 emacspeak (26.0-3) unstable; urgency=low * debian/control: depend on w3-el-e21 (thanks to Sam Hartman , closes:#451867), bump policy to 3.7.3 (no changes needed), move Homepage: to regular field for the source package. * debian/dirs: don't include (empty) directory /usr/bin in package -- James R. Van Zandt Wed, 05 Dec 2007 20:33:01 -0500 emacspeak (26.0-2) unstable; urgency=low * debian/espeak.blurb: add .blurb file for espeak. * debian/control: Suggests: espeak * debian/compat: version 5, to match the Build-Depends entry. -- James R. Van Zandt Fri, 24 Aug 2007 21:15:48 -0400 emacspeak (26.0-1) unstable; urgency=low * New upstream release -- James R. Van Zandt Wed, 08 Aug 2007 20:24:15 -0400 emacspeak (24-3) unstable; urgency=low * debian/control: depend on "emacs" so emacs22 would satisfy the dependency (thanks to Tatsuya Kinoshita , closes:#434973) * debian/emacsen-install: alternative emacspeak.emacs22 inherits its priority from either emacs22 or emacs22-x. Make extraction of priority more robust. /usr/share/emacs/site-lisp/emacspeak/lisp should have only .el files - delete any .elc files there. * debian/emacsen-startup: fix spelling of "site-lisp". * debian/emacsen-install: configure and compile with ${FLAVOR}, not just "emacs" (closes:#435317) * debian/rules: don't ignore errors on "make clean" (silences lintian warning). -- James R. Van Zandt Sat, 04 Aug 2007 16:20:18 -0400 emacspeak (24-2) unstable; urgency=low * servers/{dtk-exp,dtk-mv,outloud} updating all tcl servers to use tclsh8.4 * debian/control: depend on tcl8.4 and tclx8.4. -- James R. Van Zandt Thu, 22 Mar 2007 17:43:57 -0400 emacspeak (24-1) unstable; urgency=low * New upstream release * debian/copyright: added (Google) copyright and (BSD style) license text covering recent additions. -- James R. Van Zandt Sun, 6 Aug 2006 18:14:54 -0400 emacspeak (23.505-4) unstable; urgency=low * debian/control: add link to emacspeak homepage -- James R. Van Zandt Sun, 18 Jun 2006 13:40:35 -0400 emacspeak (23.505-3) unstable; urgency=low * debian/control: depend on perl-5.6|perl, since perl-5.005 isn't available any more. emacspeak no longer depends on debmake (closes:Bug#372988). Bump policy version to 3.7.2 (no changes needed). Convert Build-Depends-Indep to Build-Depends, per lintian explanation: "The specified package is required to run the clean target of debian/rules and therefore must be listed in Build-Depends, even if no architecture-dependent packages are built". * debian/doc-base: fix spelling of "emacspeak.txt.gz". -- James R. Van Zandt Sun, 18 Jun 2006 12:03:50 -0400 emacspeak (23.505-2) unstable; urgency=low * debian/control: suggest eflite, don't depend on xemacs21 or emacs20 * debian/emacsen-install: don't compile for xemacs or emacs20. Don't replace server or blurb directories with symlinks. Compress the install log. Don't bother with redundant compiles (i.e. if run only because another package is being installed). -- James R. Van Zandt Sat, 18 Feb 2006 12:01:10 -0500 emacspeak (23.505-1) unstable; urgency=low * New upstream release (closes:#207393,#291970,#175879,#188224) * debian/copyright: clarify copyright (closes:#321802,#302599,#292322) * README.Debian: Revise discussion of ViaVoice (closes:#106480). Combine with README.debian (closes:#204273) * debian/control: depend on emacsen-common (closes:#256288) and tclx8.3 (removing alternative of "tclx", since alternative tclx8.4 doesn't provide /usr/bin/tcl). Conflict with emacspeak-ss prior to 1.10 because the speech server interface has changed upstream. Remove pre-depends on some flavor of emacs, because byte-compiling can be done whenever a flavor is installed (closes:#232756). Add dependency on some version of emacs or xemacs. * added .blurb files for more servers: remote-tcl.blurb decsoft.blurb * No longer installing symbolic link for /usr/doc/emacspeak. * added #!/usr/bin/tcl lines to server script tts-lib.tcl just to silence lintian complaint. (The file is not executed by itself, only sourced by other scripts.) * debian/rules: update to use debhelper (closes:#292854,#292322) * debian/emacsen-startup: add both source directory (with .el files) and flavor directory (with .elc files) to load-path * emacspeak-wizards.el, emacspeak-calendar.el: add ;;;###autoload cookies for several functions * emacspeak-keymap.el: "emacspeak-gridtext" changed to "emacspeak-gridtext-apply" and "emacspeak * install DOC file in documentation directory, install symlinks from flavor/.../etc/DOC so emacspeak-view-emacspeak-doc (C-e D) works (closes:#102246) * emacspeak-wizards.el(emacspeak-generate-documentation): If there is no key assignment, add whitespace between function name and documentation string. * copy all the source files to the flavor directory tree, not just the elisp files (closes:#351710) * depend on make (now used during installation) * byte-compile (at package installation time) using upstream Makefile * byte-compile for xemacs * use alternatives to manage /usr/bin/emacspeak and /usr/bin/xemacspeak. * patch software-dtk sources for compilation under Debian, as recommended by Mario Lang, mlang@debian.org (closes:#228353). Note: not tested by the maintainer, because compilation also requires commercial software. See /usr/share/doc/emacspeak/DTK. -- James R. Van Zandt Fri, 30 Jan 2004 20:57:53 -0500 emacspeak (17.0-1) unstable; urgency=low * emacspeakconfig: tell user how to reconfigure, and that port is ignored for a software speech synthesizer (closes:Bug#181044) * add .blurb files for Software DECtalk and Outloud * emacspeak-eshell.el: delete extraneous space within variable name, per Raman's posting of 25 Nov * New upstream release -- James R. Van Zandt Sun, 16 Mar 2003 13:02:20 -0500 emacspeak (16.0-1) unstable; urgency=low * New upstream release * add texinfo to build-depends (closes:Bug#141265) * Fix debian/rules to use && not ; for calls to make info (thanks to hartmans@mit.edu (Sam Hartman)) * make compilation log world-readable (closes:Bug#167792) -- James R. Van Zandt Thu, 18 Jul 2002 20:42:13 -0400 emacspeak (15-4) unstable; urgency=low * debian/control: change build-depend to build-depend-indep * debian/: remove *.ex files -- James R. Van Zandt Thu, 18 Jul 2002 20:03:29 -0400 emacspeak (15-3) unstable; urgency=low * debian/rules: install xsl directory (thanks to Dimitry Paduchih ) * lisp/emacspeak-setup: add emacspeak-lisp-directory to end of load-path instead of beginning, and only if "emacspeak" can't be found by load-library. * debian/control: build-depend on texi2html and lynx * debian/control: suggest xsltproc (thanks to Dimitry Paduchih ) -- James R. Van Zandt Fri, 8 Mar 2002 22:01:11 -0500 emacspeak (15-2) unstable; urgency=low * debian/rules: compile emacspeak-rpm.el and regexp-opt.el -- James R. Van Zandt Tue, 25 Dec 2001 15:47:29 -0500 emacspeak (15-1) unstable; urgency=low * New upstream release * no longer need to adjust emacspeak-load-path.el or emacspeak-setup.el * omit /usr/share/emacs/site-lisp/emacspeak/realaudio/.cvsignore * remove patch from emacspeak-advice.el * ignore reference to missing "add-css.pl" while building html docs -- James R. Van Zandt Sun, 9 Dec 2001 16:13:20 -0500 emacspeak (14-4) unstable; urgency=low * debian/control: emacs21 will satisfy emacs dependency (thanks to Saqib Shaikh ) -- James R. Van Zandt Sun, 28 Oct 2001 12:49:42 -0500 emacspeak (14-3) unstable; urgency=low * debian/control: just plain "perl" will satisfy dependency (closes:bug#113215) * debian/control: tclx8.3 will satisfy the tclx dependency. -- James R. Van Zandt Mon, 24 Sep 2001 20:57:11 -0400 emacspeak (14-2) unstable; urgency=low * debian/control: depend on perl-5.6 (closes:bug#80728) * debian/emacspeakconfig: put quotes on both sides of comparison (thanks to Robert Cymbala cymbaLa@Lafn.org) * new maintainer email address -- James R. Van Zandt Sun, 1 Jul 2001 14:19:26 -0400 emacspeak (14-1) unstable; urgency=low * New upstream release (closes:Bug#97225) * debian/control: emacs19 has been removed from unstable, so can't satisfy a depends (closes:Bug#82682) * debian/control: move build-depends line to source section. Update to version 3.5.2. * debian/watch: support uscan -- James R. Van Zandt Sat, 12 May 2001 09:55:50 -0400 emacspeak (13.0-3) unstable; urgency=low * Just creating ".nosearch" in /usr/share/emacs/emacspeak will prevent recursion. * lisp/emacspeak-speak.el: fix command history voice feedback (thanks to "Dm. Paduchih" ) -- James R. Van Zandt Sun, 24 Dec 2000 18:32:33 -0500 emacspeak (13.0-2) unstable; urgency=low * README.debian: Raman wants only raman@cs.cornell.edu advertised * emacspeakconfig: If the user gives a symbolic link as the output device, test the group of the actual device rather than that of the link. (Closes:Bug#78708) * README.debian: Viavoice Outloud instructions shouldn't refer to emacspeak-11 sources. * Add files ".nosearch" in many directories so they don't get added to load-path. * emacspeak-message.el: line 51 is a comment -- James R. Van Zandt Sat, 9 Dec 2000 20:00:38 -0500 emacspeak (13.0-1) unstable; urgency=low * New upstream release * emacspeak script: replace "source" with "." to satisfy Bourne shell. * emacsen-install: byte-compile the elisp files one at a time, in the same order the source package uses. Don't hide compilation warnings. Set byte-compile-dynamic true during compilation. * display byte-compile time estimate (since it's so slow) * depend on perl. * fix directory permissions with "chmod -R ugo+rX" * remove define-theme.elc -- James R. Van Zandt Thu, 23 Nov 2000 21:20:32 -0500 emacspeak (12.0-4) unstable; urgency=low * emacspeak-setup.def: add the source directory to the load path only if Emacspeak would not be found otherwise (thanks to Matthew Campbell , Closes:Bug#77490) -- James R. Van Zandt Mon, 20 Nov 2000 23:43:13 -0500 emacspeak (12.0-3) unstable; urgency=low * README.debian: update URL and instructions for viavoice -- James R. Van Zandt Sat, 28 Oct 2000 11:28:41 -0400 emacspeak (12.0-2) unstable; urgency=low * build-depends on debmake and debhelper(Closes:Bug#70373) * pre-depend on emacs (Closes:Bug#72192) -- James R. Van Zandt Sun, 3 Sep 2000 11:56:12 -0400 emacspeak (12.0-1) unstable; urgency=low * New upstream release * info/Makefile: allow chmod to fail. * Adapt debian/rules to new deep directory structure (lisp files in lisp/, servers in servers/, etc.). * debian/rules: The makefile variable controlling the install location is now "prefix" rather than "PREFIX". * emacsen-install: lisp files are now in /usr/share/emacs/site-lisp/emacspeak/lisp * emacspeak-setup.def: hard code the emacspeak directory * emacspeak-load-path.def: hard code the emacspeak directory * rename servers/.servers and add postinst command to assemble the real servers/.servers at installation time. * conflict with all previous emacspeak-ss packages. * move .blurb files to their own directory. * README.debian: IBM ViaVoice is available only for i386. -- James R. Van Zandt Tue, 2 May 2000 21:06:00 -0400 emacspeak (11.0-4) unstable; urgency=low * info/using.texi: escape `@' in two places. * info/audio-desktop.texi: Removed leading space before @section and @subsection commands in four places. * debian/copyright: remove mention of old GPL location. * Add debhelper token to postinst and prerm. -- James R. Van Zandt Sat, 29 Apr 2000 21:36:01 -0400 emacspeak (11.0-3) unstable; urgency=low * dtk-speak.el: Back out previous change which added the emacspeak-ss servers to the list which dtk-select-server accepts. * emacspeak.def: Register any additional servers for the dtk-select-server command (control-e d d) -- James R. Van Zandt Mon, 27 Dec 1999 18:54:07 -0500 emacspeak (11.0-2) unstable; urgency=high * My changes to emacspeak-setup.def included a syntax error. Fixed. * Install tts-lib.tcl. * dtk-speak.el has a list of speech servers which can be invoked while running. Add the six speech servers in the emacspeak-ss package: accent, apollo, braillenspeak, ciber, doubletalk, hablado. -- James R. Van Zandt Thu, 9 Dec 1999 20:35:03 -0500 emacspeak (11.0-1) unstable; urgency=low * New upstream release -- James R. Van Zandt Wed, 1 Dec 1999 20:09:53 -0500 emacspeak (10.0-6) unstable; urgency=low * Manpage updates: Raman's email, other speech servers, blinux ftp site. * emacspeakconfig fixes: $PORT is a device rather than a file, don't export DTK_TCL if it's the null string (thanks to Matt Campbell ) -- James R. Van Zandt Sat, 27 Nov 1999 20:31:37 -0500 emacspeak (10.0-5) unstable; urgency=low * Fix line wrap in Description. * Add symlink from /usr/doc/emacspeak to /usr/share/doc/emacspeak -- James R. Van Zandt Sat, 11 Sep 1999 16:23:38 -0400 emacspeak (10.0-4) unstable; urgency=low * Startup and w3 fixes by Matthew Campbell * Update to FHS * Update GPL reference in copyright file -- James R. Van Zandt Mon, 6 Sep 1999 20:53:34 -0400 emacspeak (10.0-3) unstable; urgency=low * Compile with --no-site-file --no-init-file (closes Bug#40474) -- James R. Van Zandt Thu, 1 Jul 1999 19:07:10 -0400 emacspeak (10.0-2) unstable; urgency=low * Move NEWS-10 to replace NEWS (since the latter is for version 9.0) * Remove extra space in the info page node title "Speech Output Control" which breaks info readers. -- James R. Van Zandt Sat, 26 Jun 1999 12:13:39 -0400 emacspeak (10.0-1) unstable; urgency=low * New upstream release * Follow Debian emacsen policy: byte-compile during installation (of either this package, or a new flavor of emacs) rather than at package build time. * Provide one-line program description for Info directory. * Register documentation using doc-base. * Supports emacs19 as well as emacs20 (but not xemacs). -- James R. Van Zandt Sun, 16 May 1999 20:34:59 -0400 emacspeak (9.0-4) unstable; urgency=low * Fix ring.au with sox (add header). -- James R. Van Zandt Wed, 30 Dec 1998 19:40:10 -0500 emacspeak (9.0-3) unstable; urgency=low * Add emacspeak list subscription info to README.debian. -- James R. Van Zandt Tue, 1 Dec 1998 21:59:33 -0500 emacspeak (9.0-2) unstable; urgency=high * Pay attention to DTK_PORT and DTK_OS again. (Patch provided by upstream maintainer.) -- James R. Van Zandt Sun, 8 Nov 1998 20:17:27 -0500 emacspeak (9.0-1) unstable; urgency=low * Fix explain to find key bindings for "outline" commands. * In explain, correctly extract docs from several existing sections. * In .texinfo file, add references to new sections. * Install FAQ. * New upstream release -- James R. Van Zandt Sun, 1 Nov 1998 15:24:42 -0500 emacspeak (8.0-3) unstable; urgency=low * remote-tcl needs 755 permissions. * Provide feedback as you hit backspace within incremental search. (Patch by upstream maintainer.) -- James R. Van Zandt Fri, 28 Aug 1998 21:52:45 -0400 emacspeak (8.0-2) unstable; urgency=low * Removed extra copy of *.info* files from documentation directory. * Added upstream file NEWS to the documentation directory. * Added "tables.html" file which was missing from distribution (but was supplied by upstream maintainer via email). -- James R. Van Zandt Sun, 17 May 1998 14:18:43 -0400 emacspeak (8.0-1) unstable; urgency=low * New upstream release -- James R. Van Zandt Sun, 17 May 1998 11:21:11 -0400 emacspeak (7.0-5) frozen unstable; urgency=low * Added quotes in configuration script to eliminate some "unary operator expected" warnings. -- James R. Van Zandt Wed, 18 Mar 1998 22:44:09 -0500 emacspeak (7.0-4) unstable; urgency=low * The configuration script now collects menu choices from each server package (.blurb files), so it will not show unavailable choices and does not need updating when new server packages are released. It also allows the user to abort the configuration. * Requires emacs20. * Substituted new files dtk-exp, dtk-mv, and speech-server from upstream developer. (He did not release a new emacspeak package.) These work with tcl 7.5 and 8.0 (and presumably versions in between). -- James R. Van Zandt Tue, 10 Mar 1998 19:44:09 -0500 emacspeak (7.0-3) unstable; urgency=low * emacs19 or emacs20 will satisfy dependency * Priority "extra" (requires special hardware) -- James R. Van Zandt Sat, 21 Feb 1998 16:06:27 -0500 emacspeak (7.0-2) unstable; urgency=low * Revised documentation and configure script to fix nomenclature: the program used to access the speech device is a "speech server" rather than a "driver". -- James R. Van Zandt Fri, 13 Feb 1998 21:10:14 -0500 emacspeak (7.0-1) unstable; urgency=high * New upstream version with these improvements: 1) Usability enhancements including: a) Smart prefix recognition b) Flexible customization of dictionaries c) Pause and resume d) Lazy voice-lock for faster audio formatting e) Enhanced outline support 2) Support for games including gomoku and tetris. 3) Better support for running remote sessions. 4) Supports many additional major modes. + Preliminary support for the recently released Emacs 20. * Documentation scripts improved to include more key codes. -- James R. Van Zandt Sat, 15 Nov 1997 13:48:57 -0500 emacspeak (6.0-4) unstable; urgency=low * configuration script presents previous values as defaults, and sets DTK_DISPLAY. -- James R. Van Zandt Sun, 12 Oct 1997 18:01:51 -0400 emacspeak (6.0-3) stable; urgency=low * update configuration scripts to allow for DoubleTalk PC * generate plain text version of documentation -- James R. Van Zandt Sun, 10 Aug 1997 17:38:56 -0400 emacspeak (6.0-2) unstable; urgency=low * tclx76 also satisfies the dependency -- James R. Van Zandt Sun, 1 Jun 1997 20:59:51 -0400 emacspeak (6.0-1) unstable; urgency=medium * New upstream version with these improvements: 1) Support for WWW ACSS (Aural Cascading Style Sheets) 2) Audio formatted output for rich text 3) Enhanced support for browsing tables 4) Support for speaking commonly used ISO Latin characters 5) Speech support for the Emacs widget libraries 6) Support for SGML mode 7) an automatically generated users manual (The last feature was adopted from the Debian package for Emacspeak 5.0) * In Makefile: added ";\" to a command line in the install target, so the preceding "if" clause is completed by the following "fi". In the call to info/make install, fixed the initialization of variable infodir. * In info/Makefile: fixed initialization of variable infodir, so it doesn't include a space. Also added a command to actually install the info pages. * Translating the .texinfo documentation into HTML. * In emacspeak-eterm.el, fix spelling of "contents" in emacspeak-eterm-toggle-review docs, and added period in emacspeak-eterm-maybe-send-raw docs. * Improved the description of eterm screen review mode. -- James R. Van Zandt Sat, 3 May 1997 22:53:28 -0400 emacspeak (5.0-2) frozen unstable; urgency=high * Variables in /etc/emacspeak.conf now have $ signs and variables are exported to the environment. (Previously, config file had no effect). postinst now fixes up previous config file. -- James R. Van Zandt Sun, 20 Apr 1997 20:29:14 -0400 emacspeak (5.0-1) unstable stable; urgency=low * Added line to emacspeak script to source /etc/emacspeak.conf which sets environment variables. Added emacspeakconfig to set the default values, and to add or subtract users from whatever group owns the output device. * Building documentation files on the fly: concatenating all the source files, then running perl script `explain' to extract the docs into separate .texinfo files, then running makeinfo on the master .texinfo file to build the .info files. Put extra commands for this into debian/debMakefile, and added an include line in Makefile. * Makefile could not install to a different directory than the configured directory. Moved the line `make config CWD=$(libdir)' to permit this. * Initial Release. -- James R. Van Zandt Wed, 5 Mar 1997 21:51:04 -0500 emacspeak (7.0-1) unstable; urgency=low * Initial Release. -- James R. Van Zandt Sat, 15 Nov 1997 13:48:57 -0500 debian/source/0000755000000000000000000000000012161317574010475 5ustar debian/source/format0000644000000000000000000000001412161126660011675 0ustar 3.0 (quilt) debian/copyright0000644000000000000000000001211012176013644011120 0ustar This package was debianized by James R. Van Zandt on Sun, 29 Jan 2006 17:45:23 -0500. It was downloaded from http://emacspeak.sf.net Copyright Holder: "T. V. Raman" From: "T. V. Raman" To: jrvz@comcast.net Cc: tvraman@comcast.net, 292322@bugs.debian.org, jcasey@gnu.org Subject: emacspeak license Date: Sun, 30 Jan 2005 19:29:03 -0800 The references to DEC and Adobe are legcy. Each lisp file clearly states it's not part of Emacs but the same licensing rules apply --as far as I am concerned that's GPL. License: This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. On a Debian system you can find a copy of this license in /usr/share/common-licenses/GPL-2. Recent additions are covered by the following copyright: Copyright (c) 2005--2006, Google Inc. All rights reserved. They are released under the following license: Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: * Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. * The name of the author may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. The install-guide and user-guide in the etc directory have the following license: This document is Copyright © 2001 IBM. Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license can be found at http://www.gnu.org/license/fdl.txt. On a Debian system you can find a copy of version 1.2 of this license in /usr/share/common-licenses/GFDL-1.2 The original source was repacked by removing the info directory (see debian/get-orig-source.sh) as the emacspeak documentation has the following copyright and non-free license: Copyright (C)1994 -- 2013 T. V. Raman All Rights Reserved. Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this manual without charge provided the copyright notice and this permission notice are preserved on all copies. And in info/introducing-emacspeak.texi Copyright 2003, 2005, 2006 Robert J. Chassell @c How should I distribute this: under an invariant license or under @c the GNU GPL or under the GNU Free Documentation License? @c Right now, I am using an invariant license. This essay uses a verbatim license, since it is a statement of my recommendations. Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this entire document without royalty provided the copyright notice and this permission notice are preserved on all copies. @c Permission is granted to process this file through TeX or @c other converter and publish the results, provided the @c published document carries a copying permission notice @c identical to this one except for the removal of this @c paragraph (this paragraph not being relevant to the @c published document). The 2013 modification in debian are done by Paul Gevers . I consider the debian stuff under the GPL2+ license as the package itself, although James R. Van Zandt never claimed that explicetely. debian/emacsen-install0000644000000000000000000001066212246060475012203 0ustar #! /bin/sh -e # THISSCRIPT=/usr/lib/emacsen-common/packages/install/emacspeak # Written by Jim Van Zandt , borrowing heavily # from the install scripts for gettext by Santiago Vila # and octave by Dirk Eddelbuettel . # set -v echo "$THISSCRIPT running in `pwd`" FLAVOR=$1 PACKAGE=emacspeak if [ ${FLAVOR} = emacs ]; then exit 0; fi ELDIR=/usr/share/emacs/site-lisp/${PACKAGE} ELCDIR=/usr/share/${FLAVOR}/site-lisp/${PACKAGE} # Determine what we have to do, i.e. don't recompile if it is not needed # to save time if [ -d ${ELCDIR} ] ; then VERSION_NEW=$(cat ${ELDIR}/debian_version) echo "Latest installed version: $VERSION_NEW" if [ -f ${ELCDIR}/debian_compiled_version ] ; then VERSION_OLD=$(cat ${ELCDIR}/debian_compiled_version) echo "Latest compiled version: $VERSION_OLD" if [ $(dpkg --compare-versions $VERSION_OLD lt $VERSION_NEW && echo true) ] ; then ACTION=update else # latest emacspeak is already compiled - apparently we've just been # called because some other speech server is being installed. ACTION=triggered fi else ACTION=update fi else ACTION=install fi if [ ${ACTION} = triggered ]; then cp -ar ${ELDIR}/servers/* ${ELCDIR}/servers; cp -ar ${ELDIR}/blurbs/* ${ELCDIR}/blurbs; # for the triggered case, we are done. exit 0 fi echo install/${PACKAGE}: Handling ${ACTION} for emacsen flavor ${FLAVOR} if [ ${FLAVOR} = emacs20 ]; then echo " emacspeak does not support emacs20" exit 0; fi if [ ${FLAVOR} = emacs21 ]; then echo " emacspeak does not support emacs21" exit 0; fi if [ ${FLAVOR} = emacs22 ]; then echo " emacspeak does not support emacs22" exit 0; fi ENAME=`echo $FLAVOR | perl -pe 's/emacs.*/emacs/'` # emacs or xemacs if [ ${ENAME} = xemacs ] ; then echo " emacspeak does not support xemacs" exit 0; SITEFLAG="-no-site-file" # if and when xemacs is supported else if [ ${ENAME} = emacs ]; then # sanity check SITEFLAG="--no-site-file" else echo "unknown flavor $FLAVOR, does not start with emacs or xemacs" exit 1 fi fi if [ ${ACTION} = install ] ; then install -m 755 -d ${ELCDIR} fi log=`tempfile` echo " Temporary log file is ${log}" if [ -f /proc/cpuinfo ]; then EST=`awk ' /MHz/{ min=1146/$NF; if (min > 1./6){ # do not print estimate if it is short printf(" (~%3.1f min)",min); } exit; } ' /proc/cpuinfo` else EST="" fi echo -n " Byte-compiling ${EST} ..." echo "$THISSCRIPT byte-compiling for ${FLAVOR}" >>${log} 2>&1 if [ ${ACTION} = update ] ; then echo echo "Removing old files from ${ELCDIR}" >>${log} 2>&1 rm -rf ${ELCDIR}/* fi echo " Copy files from ${ELDIR} to ${ELCDIR}" >>${log} 2>&1 cd ${ELDIR} cp -rf * ${ELCDIR} cd ${ELCDIR} rm -f lisp/*.elc # delete bogus or old compiled files echo " Configure in ${ELCDIR}..." >>${log} 2>&1 make EMACS=${FLAVOR} SRC=${ELCDIR} FLAVOR=${FLAVOR} config >>${log} 2>&1 echo " Byte-compile..." >>${log} 2>&1 make EMACS=${FLAVOR} SRC=${ELCDIR} FLAVOR=${FLAVOR} >>${log} 2>&1 echo "done." echo " Delete sources for compiled files..." >>${log} 2>&1 cd lisp; rm emacspeak-setup.elc; # etc/emacspeak.sh executes the .el file explicitly rm -vf `echo *.elc|sed 's/\.elc/.el/g'` >>${log} 2>&1; cd .. echo " Replace unchanged files and directories with symlinks to ${ELDIR}/..." >>${log} 2>&1 # don't replace server or blurb directories with symlinks, since other # packages (emacspeak-ss and eflite) may be copying files there for x in Makefile README lisp/* etc/* realaudio sawfish shoutcast \ sounds user-guide xsl ; do if diff -rq $x ${ELDIR}/$x >/dev/null 2>&1; then # unchanged echo $x >>${log} 2>&1 rm -rf $x; ln -s ${ELDIR}/$x $x fi done if [ ${ACTION} = install ] ; then PRIORITY=`update-alternatives --display emacs|awk "/usr.bin.${FLAVOR}.*priority/{print \\$NF;exit}"` echo -n " New alternative for /usr/bin/emacspeak is /usr/bin/emacspeak.${FLAVOR}" echo "...with priority \"${PRIORITY:-0}\"" # this will work for xemacs (creating /usr/bin/xemacspeak), if & when # xemacs is supported ln -sf ${ELCDIR}/etc/emacspeak.sh /usr/bin/${ENAME}peak.${FLAVOR} update-alternatives --install /usr/bin/${ENAME}peak ${ENAME}peak \ /usr/bin/${ENAME}peak.${FLAVOR} ${PRIORITY:-0} fi mv debian_version debian_compiled_version mv ${log} ${ELCDIR}/install.log chmod 644 ${ELCDIR}/install.log gzip ${ELCDIR}/install.log echo " Compilation log saved to ${ELCDIR}/install.log.gz" exit 0 debian/decsoft.blurb0000644000000000000000000000013412161122440011634 0ustar blurb: Software DECtalk program: dtk-soft tcl: tcl device: sound card with Software DECtalk debian/emacspeak.doc-base.user-guide0000644000000000000000000000070112226437722014573 0ustar Document: emacspeak Title: emacspeak user's guide Author: Jennifer Jobst Abstract: This document helps Emacspeak users become familiar with Emacs as an audio desktop and provides tutorials on many common tasks and the Emacs applications available to perform those tasks. Section: Accessibility Format: HTML Index: /usr/share/doc/emacspeak/user-guide/espk-article.html Files: /usr/share/doc/emacspeak/user-guide/espk-article.html debian/prerm0000644000000000000000000001345612161126660010250 0ustar #! /bin/sh # prerm script for emacspeak # # see: dh_installdeb(1) set -e # summary of how this script can be called: # * `remove' # * `upgrade' # * `failed-upgrade' # * `remove' `in-favour' # * `deconfigure' `in-favour' # `removing' # # for details, see http://www.debian.org/doc/debian-policy/ or # the debian-policy package case "$1" in upgrade) exit 0 ;; remove|deconfigure) ;; failed-upgrade) ;; *) echo "prerm called with unknown argument \`$1'" >&2 exit 1 ;; esac #echo " deconfiguring" >>/var/log/emacspeak if [ -e /usr/share/debconf/confmodule ]; then # {{{ . /usr/share/debconf/confmodule if db_get shared/emacspeak/fake; then # I no longer claim these questions. db_unregister shared/emacspeak/fake db_unregister shared/emacspeak/device db_unregister shared/emacspeak/port db_unregister shared/emacspeak/invalidport db_unregister shared/emacspeak/groupies db_unregister shared/emacspeak/invaliduser db_unregister shared/emacspeak/rootgroup db_unregister shared/emacspeak/program db_unregister shared/emacspeak/tcl db_unregister shared/emacspeak/database fi # See if the shared question still exists. if db_get shared/emacspeak/fake; then db_metaget shared/emacspeak/fake owners db_subst shared/emacspeak/fake choices $RET export task=$1 # save argument perl -x $0 # execute this file as a perl program true <){ if (/^blurb: *(.*)$/) {$b=$1;} if (/^program: *(.*)$/) {$p=$1;} if (/^tcl: *(.*)$/) {$t=$1;} if (/^device: *(.*)$/) {$device=$1;} } if ($deleted_devices !~ m/$device/){ $blurb{$device}=$b; $program{$device}=$p; $tcl{$device}=$t; $db{$device}="$b:$p:$t"; } } } } my $newdatabase=''; foreach $device (sort keys %db) { ($b,$p,$t)=split(':',$db{$device}); $newdatabase .= "$b:$p:$t:$device, "; } # update debconf database subst ('shared/emacspeak/database', 'choices', $newdatabase); my $devicelist=join(', ', sort keys %db); subst ('shared/emacspeak/device', 'choices', $devicelist); # get current settings from the configuration file if it exists my $configfile='/etc/emacspeak.conf'; my $program=''; my $port=''; my $tcl=''; if (-e $configfile){ open(CF,$configfile) or die("$configfile exists but could not be opened for reading\n"); while (){ /^\s*DTK_PROGRAM\s*=\s*(\S+)/ and set('shared/emacspeak/program',$1); /^\s*DTK_PORT\s*=\s*(\S+)/ and set('shared/emacspeak/port',$1); /^\s*DTK_TCL\s*=\s*(\S+)/ and set('shared/emacspeak/tcl',$1); /^\s*DTK_DEVICE\s*=\s*(\S+)/ and set('shared/emacspeak/device',$1); # If device is a quoted string, rescan to get the whole thing /^\s*DTK_DEVICE\s*=\s*\"(.+)\"/ and set('shared/emacspeak/device',$1); /^\s*DTK_DEVICE\s*=\s*\'(.+)\'/ and set('shared/emacspeak/device',$1); } close(CF); } if ($ENV{task} eq "remove" && $deleted_devices =~ m/$device/){ # the currently configured device is being removed, # so ask which remaining device to use fset('shared/emacspeak/device', 'seen', 'false'); title('emacspeak speech server configuration'); input('high', 'shared/emacspeak/device'); go(); $device=get('shared/emacspeak/device'); if (get('shared/emacspeak/program') eq ''){ set('shared/emacspeak/program',$program{$device}); } if (get('shared/emacspeak/tcl') eq ''){ set('shared/emacspeak/tcl',$tcl{$device}); } if ($device eq "DoubleTalk PC" and $port =~ m./dev/tty.){ set('shared/emacspeak/port','/dev/dtlk'); } set('shared/emacspeak/program',$program{$device}); fset('shared/emacspeak/port', 'seen', 'false'); set('shared/emacspeak/tcl',$tcl{$device}); my $valid=0; while (!$valid) { input('high', 'shared/emacspeak/port'); go(); $port=get('shared/emacspeak/port'); if (($port eq "none") || (-c $port)){ $valid=1; } else { subst("shared/emacspeak/invalidport",'port',$port); input('high','shared/emacspeak/invalidport'); go(); } } # we don't check port permissions or ownership, or add or delete # users from the port's group } # if ($deleted_devices =~ m/$device/) __END__ # perl ignores everything after this EOF fi # shared question still exists fi # debconf is installed # dh_installdeb will replace this with shell code automatically # generated by other debhelper scripts. #DEBHELPER# exit 0 debian/emacspeak.manpages0000644000000000000000000000005312163572034012635 0ustar debian/emacspeak.1 debian/emacspeakconfig.8debian/emacspeak-initialization0000644000000000000000000000250112161122440014056 0ustar Following is Raman's sample code to add to ~/.emacs to start emacspeak. File locations are different in a Debian system. - Jim Van Zandt emacspeak initialization... Anyone who copies this blindly without bothering to understand what it does will get what they deserve:-) ;;{{{ Load and customize emacspeak (unless (featurep 'emacspeak) (load-file (expand-file-name "~/emacs/lisp/emacspeak/emacspeak-setup.el"))) (when (featurep 'emacspeak) (declare (special emacspeak-play-program emacspeak-play-args emacspeak-auditory-icon-function dtk-default-speech-rate)) (if (file-exists-p "/usr/demo/SOUND/play") (setq emacspeak-play-program "/usr/demo/SOUND/play" emacspeak-play-args "-i" emacspeak-auditory-icon-function 'emacspeak-play-auditory-icon)) (if (file-exists-p "/usr/bin/audioplay") (setq emacspeak-play-program "/usr/bin/audioplay" emacspeak-play-args "-i" emacspeak-auditory-icon-function 'emacspeak-play-auditory-icon)) (setq dtk-default-speech-rate 485) (emacspeak-pronounce-load-dictionaries "~/.emacspeak/.dictionary") (dtk-set-rate 480 t) (unless blackdog-p (emacspeak-toggle-auditory-icons t))) ;;}}} debian/get-orig-source.sh0000755000000000000000000000117612176012760012547 0ustar #!/bin/sh set -e PACKAGE_NAME=emacspeak TMP_DIR=`/bin/mktemp -d -t emacspeak.XXXXXX` || exit 1 ORIG_PATH=$(pwd) while test $# -gt 0 do case $1 in --upstream-version) shift VERSION=$1 ;; *) ORIG_SRC_TAR=$(readlink -m $1) ;; esac shift done ORIG_SRC_DIR=${PACKAGE_NAME}-${VERSION} DEB_SRC_DIR=${PACKAGE_NAME}-${VERSION}+dfsg DEB_SRC_TAR=${PACKAGE_NAME}_${VERSION}+dfsg.orig.tar.bz2 cd ${TMP_DIR} tar -axf ${ORIG_SRC_TAR} mv ${ORIG_SRC_DIR} ${DEB_SRC_DIR} cd ${DEB_SRC_DIR} rm -rf info cd .. tar -acf ${DEB_SRC_TAR} ${DEB_SRC_DIR} cd ${ORIG_PATH} mv ${TMP_DIR}/${DEB_SRC_TAR} ./ rm -rf ${TMP_DIR} debian/patches/0000755000000000000000000000000012246416151010617 5ustar debian/patches/dont_use_-q_in_emacspeak.sh.patch0000644000000000000000000000274612246416151017176 0ustar Description: Drop -q and EMACS_UNIBYTE from startup script Removed -q switch from emacspeak.sh. The switch was causing problems in using "customize" command. On the other hand no-one could supply a reasonable explanation for the presence of this switch, here is the discussion link: http://www.cs.vassar.edu/~priestdo/emacspeak/2013/msg00548.html . Also removed EMACS_UNIBYTE flag, which is obsolete in emacs23 and up. Author: Jarek Czekalski Bug-Debian: http://bugs.debian.org/730682 Forwarded: http://www.cs.vassar.edu/~priestdo/emacspeak/2013/msg00564.html Reviewed-By: Paul Gevers Last-Update: 2013-11-29 --- a/etc/emacspeak.sh.def +++ b/etc/emacspeak.sh.def @@ -4,16 +4,11 @@ # AKA Use at your own risk, and if it breaks, you get to keep both pieces. # Patches that are fully tested always welcome. #$Id: emacspeak.sh.def 6570 2010-08-26 22:59:44Z tv.raman.tv $ - if [ -f /etc/emacspeak.conf ] +if [ -f /etc/emacspeak.conf ] then . /etc/emacspeak.conf fi -if [ -f $HOME/.emacs ] -then - INITSTR="-l $HOME/.emacs" -fi - CL_ALL="" for CL in $* ; do if [ "$CL" = "-o" ]; then @@ -28,14 +23,9 @@ elif [ "$CL" = "-d" ]; then DTK_PROGRAM=dtk-soft export DTK_PROGRAM - elif [ "$CL" = "-q" ]; then - INITSTR="" else CL_ALL="$CL_ALL $CL" fi done - -EMACS_UNIBYTE=1 -export EMACS_UNIBYTE -exec emacs -q -l /emacspeak-setup.el $INITSTR $CL_ALL +exec emacs -l /emacspeak-setup.el $CL_ALL debian/patches/allow_emacs_flavor_in_etc_makefile0000644000000000000000000000070512163621473017564 0ustar Description: Taken over from old package Author: Paul Gevers --- a/etc/Makefile +++ b/etc/Makefile @@ -47,7 +47,8 @@ # {{{ User level target-- config config: @rm -f emacspeak.sh - @sed "s@@$(SRC)/lisp@g" \ + @sed -e "s@@/usr/share/$(FLAVOR)/site-lisp/emacspeak/lisp@g" \ + -e 's/exec emacs/exec $(FLAVOR)/' \ emacspeak.sh.def > emacspeak.sh @chmod 755 emacspeak.sh @chmod 755 *.pl debian/patches/use_arch_dependent_path_for_espeak_lib0000644000000000000000000000065712246071140020424 0ustar Description: Upstream puts arch dependent files in /usr/share Author: Paul Gevers --- a/servers/espeak +++ b/servers/espeak @@ -548,9 +548,7 @@ if {[info exists server_p]} { set tts(input) sock0 } -set servers [file dirname $argv0] -set tclTTS $servers/linux-espeak -load $tclTTS/tclespeak.so +load /usr/lib/emacspeak/tclespeak.so if {[file exists /proc/asound]} { set tts(play) /usr/bin/aplay } debian/patches/replace_iso-8859-1-char_with_entity.patch0000644000000000000000000000125012226437722020243 0ustar Description: Upstream file is full ASCII for one char Allow the file to be encoding "independent" Author: Paul Gevers --- a/user-guide/espk-article.sgml +++ b/user-guide/espk-article.sgml @@ -2493,7 +2493,7 @@ The complete directions on how to use cdrecord burn a CD are beyond the - scope of this document; however Winfried Trmper wrote an + scope of this document; however Winfried Trümper wrote an excellent HOWTO on making both data and audio CDs, which is available at . If you are new to burning CDs in Linux, this document is debian/patches/series0000644000000000000000000000027212246071414012034 0ustar allow_emacs_flavor_in_etc_makefile use_arch_dependent_path_for_espeak_lib remove_info_from_clean_target.patch replace_iso-8859-1-char_with_entity.patch dont_use_-q_in_emacspeak.sh.patch debian/patches/remove_info_from_clean_target.patch0000644000000000000000000000061112246071144017700 0ustar Description: Update clean target for documentation removal . Due to a non-free license documentation is removed and the clean target prevents emacspeak from building. Removing info dir from clean target. Author: Paul Gevers --- a/Makefile +++ b/Makefile @@ -329,7 +329,6 @@ clean: cd lisp; $(MAKE) clean - cd info; $(MAKE) clean # }}} # {{{ labeling releases