eric6-17.11.1/eric/i18n/eric6_ru.ts 0000644 0001750 0001750 00017333416 13177047273 016046 0 ustar detlev detlev
AboutDialog
About Eric
Об Eric
&About
&О программе
A&uthors
А&вторы
&Thanks To
&Благодарности
&License Agreement
&Лицензионное соглашение
<p>{0} is an Integrated Development Environment for the Python programming language. It is written using the PyQt Python bindings for the Qt GUI toolkit and the QScintilla editor widget.</p><p>For more information see <a href="{1}">{1}</a>.</p><p>Please send bug reports to <a href="mailto:{2}">{2}</a>.</p><p>To request a new feature please send an email to <a href="mailto:{3}">{3}</a>.</p><p>{0} uses third party software which is copyrighted by its respective copyright holder. For details see the copyright notice of the individual package.</p>
<p>{0} - это интегрированная среда разработки для языка программирования Питон. Она написана с использованием связок PyQt Python для графической библиотеки Qt и виджета редактора QScintilla.</p><p>Дополнительную информацию смотрите здесь: <a href="{1}">{1}</a>.</p><p>Сообщения об ошибках отсылайте сюда: <a href="mailto:{2}">{2}</a>.</p><p>Предложения и просьбы о новой функциональности отсылайте по адресу <a href="mailto:{3}">{3}</a>.</p><p>{0} использует программное обеспечение сторонних производителей, которое охраняется авторскими правами соответствующих владельцев. Для дополнительной информации смотрите уведомление об авторских правах отдельных пакетов.</p>
AboutPlugin
About {0}
О {0}
&About {0}
&О {0}
Display information about this software
Информация о программе
<b>About {0}</b><p>Display some information about this software.</p>
<b>О {0}</b><p>Информация об этом программном продукте.</p>
About Qt
О Qt
About &Qt
О &Qt
Display information about the Qt toolkit
Информация о наборе инструментов Qt
<b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p>
<b>О Qt</b><p>Информация о библиотеке Qt.</p>
AdBlockAccessHandler
Subscribe?
Подписаться?
<p>Subscribe to this AdBlock subscription?</p><p>{0}</p>
<p>Подписаться на AdBlock подписку?</p><p>{0}</p>
AdBlockDialog
AdBlock Configuration
Настройка AdBlock
Enable AdBlock
Разрешить AdBlock
Enter search term for subscriptions and rules
Введите условия поиска подписок и правил
Actions
Действия
Learn more about writing rules...
Узнать больше о написании правил...
Update Subscription
Обновить подписку
Browse Subscriptions...
Просмотреть подписки...
Remove Subscription
Удалить подписку
Enter the update period (1 to 14 days)
Задайте период обновления (от 1 до 14 дней)
Search...
Поиск...
Add Rule
Добавить правило
Remove Rule
Удалить правило
Disable Subscription
Запретить подписку
Enable Subscription
Разрешить подписку
Update All Subscriptions
Обновить все подписки
<p>Do you really want to remove subscription <b>{0}</b> and all subscriptions requiring it?</p><ul><li>{1}</li></ul>
<p>Вы действительно хотите удалить подписку <b>{0}</b> и все подписки, связанные с нею?</p><ul><li>{1}<li></ul>
<p>Do you really want to remove subscription <b>{0}</b>?</p>
<p>Вы действительно хотите удалить подписку <b>{0}</b>?</p>
Default Update Period (days):
Период обновления по умолчанию(дней):
Use only essential part of EasyList (for performance reasons)
Использовать только основную часть EasyList (по соображениям производительности)
AdBlockExceptionsDialog
AdBlock Exceptions
Исключения AdBlock
Enter a host to block AdBlock for
Задайте хост для блока AdBlock
Press to add the host
Добавить хост
&Add
&Добавить
Press to delete the selected hosts
Удалить выбранные хосты
&Delete
&Удалить
Enter host to be added...
Задайте хост, который нужно добавить...
AdBlockIcon
AdBlock lets you block unwanted content on web pages.
AdBlock позволяет Вам блокировать нежелательное содержание web-страниц.
Disable AdBlock
Запретить AdBlock
Enable AdBlock
Разрешить AdBlock
Blocked URL (AdBlock Rule) - click to edit rule
Заблокированный URL (AdBlock правило) - кликните для редактирования правила
{0} with ({1})
{0} с ({1})
No content blocked
Нет заблокированного содержания
AdBlock
AdBlock
Remove AdBlock Exception
Удалить AdBlock исключение
Add AdBlock Exception
Добавить AdBlock исключение
AdBlock Exceptions...
Исключения AdBlock...
AdBlock Configuration...
Настройка AdBlock...
AdBlockManager
Custom Rules
Пользовательские правила
Subscribe?
Подписаться?
<p>Subscribe to this AdBlock subscription?</p><p>{0}</p>
<p>Подписаться на AdBlock подписку?</p><p>{0}</p>
AdBlockSubscription
Load subscription rules
Загрузить правила подписки
Unable to open adblock file '{0}' for reading.
Невозможно открыть adblock файл '{0}' для чтения.
Downloading subscription rules
Загрузка правил подписки
<p>Subscription rules could not be downloaded.</p><p>Error: {0}</p>
<p>Невозможно загрузить правила подписки.</p><p>Ошибка: {0}</p>
Got empty subscription rules.
Правила подписки пусты.
Unable to open adblock file '{0}' for writing.
Невозможно открыть adblock файл '{0}' для записи.
Saving subscription rules
Сохранение правил подписки
AdBlock file '{0}' does not start with [Adblock.
Adblock файл '{0}' начинается не с [Adblock.
<p>AdBlock subscription <b>{0}</b> has a wrong checksum.<br/>Found: {1}<br/>Calculated: {2}<br/>Use it anyway?</p>
<p>Adblock подписка <b>{0}</b> имеет неверную контрольную сумму.<br/>Найдено: {1}<br/>Вычислено: {2}<br/>Использовать её?</p>
Unable to open AdBlock file '{0}' for reading.
Невозможно открыть файл AdBlock '{0}' для чтения.
Unable to open AdBlock file '{0}' for writing.
Невозможно открыть файл AdBlock '{0}' для записи.
AdBlockTreeWidget
Add Custom Rule
Добавить пользовательское правило
Write your rule here:
Записать Ваше правило здесь:
Add Rule
Добавить правило
Remove Rule
Удалить правило
{0} (recently updated)
{0} (недавно обновлен)
AddBookmarkDialog
Add Bookmark
Добавить закладку
Enter the name
Введите имя
Enter the address
Введите адрес
Url
Url
Title
Заголовок
Add Folder
Добавление папки
Name:
Имя:
Address:
Адрес:
Description:
Описание:
Enter a description
Введите описание
Folder:
Папка:
AddDirectoryDialog
Add Directory
Добавление директории
Add a directory to the current project
Добавить директорию в текущий проект
<b>Add Directory Dialog</b>
<p>This dialog is used to add a directory to the current project.</p>
<b>Диалог добавления директории</b>
<p>Этот диалог используется для добавления директории в текущий проект.</p>
&Target Directory:
Директория &назначения:
Enter the name of the directory to add
Введите имя добавляемой директории
Select, whether a recursive add should be performed
Разрешить просматривать вложенные директории
&Recurse into subdirectories
&Просматривать вложенные директории
Enter the target directory for the file
Введите имя директории назначения для файлов
<b>Target Directory</b>
<p>Enter the target directory. You may select it
with a dialog by pressing the button to the right.</p>
<b>Директория назначения.</b>
<p>Введите имя директории назначения. Вы так же можете выбрать
ее в процессе диалога, нажав кнопку справа.</p>
&Source Directory:
&Исходная директория:
&File Type:
&Тип файла:
Source Files
Исходные файлы
Forms Files
Файлы форм
Resource Files
Файлы ресурсов
Interface Files
Файлы интерфейса
Other Files (*)
Другие файлы(*)
<b>Source Directory</b>
<p>Enter the name of the directory to add to the current project.
You may select it with a dialog by pressing the button to the right.</p>
<b>Исходная директория</b>
<p>Введите имя директории для добавления к в текущий проект.
Ее можно выбрать с помощью диалога, нажав кнопку справа.</p>
AddFileDialog
Add Files
Добавление файлов
<b>Add Files Dialog</b>
<p>This dialog is used to add files to the current project.</p>
<b>Диалог добавления файлов</b>
<p>Этот диалог используется для добавления файлов в текущий проект.</p>
&Target Directory:
Директория &назначения:
Enter the target directory for the file
Введите имя директории назначения для файлов
<b>Target Directory</b>
<p>Enter the target directory. You may select it
with a dialog by pressing the button to the right.</p>
<b>Директория назначения.</b>
<p>Введите имя директории назначения. Вы так же можете выбрать
ее в процессе диалога, нажав кнопку справа.</p>
&Source Files:
Файлы с &исходниками:
Select, if the files should be added as sourcecode (overriding automatic detection)
Разрешить добавление как файлов исходного кода (вопреки автоматическому определению)
Is source&code files
Считать файлами с &исходным кодом
Alt+C
Alt+C
Source Files ({0});;Forms Files ({1});;Resource Files ({2});;Interface Files ({3});;Translation Files ({4});;All Files (*)
Исходные файлы ({0});;Файлы форм ({1});;Файлы ресурсов ({2});;Файлы интерфейсов ({3});;Файлы переводов ({4});;Все файлы (*)
Select Files
Выбор файлов
Forms Files ({0})
Файлы форм ({0})
Select user-interface files
Выбор файлов пользовательского интерфейса
Resource Files ({0})
Файлы ресурсов ({0})
Select resource files
Выбор файлов ресурсов
Source Files ({0});;All Files (*)
Файлы с исходниками ({0});;Все файлы (*)
Select source files
Выбор файлов с исходными кодами
Interface Files ({0})
Файлы интерфейса ({0})
Select interface files
Выбор файлов интерфейса
Translation Files ({0})
Файлы переводов ({0})
Select translation files
Выбор файлов перевода
All Files (*)
Все файлы(*)
Select files
Выбор файлов
Enter the name of files to add separated by ";"
Введите имена файлов для добавления, разделенные ";"
<b>Source Files</b>
<p>Enter the name of files to add to the current project separated
by ";". You may select them with a dialog by pressing
the button to the right.</p>
<b>Исходные файлы</b>
<p>Введите имена файлов для добавления в текущий проект,
разделенные ";". Их можно выбрать с помощью диалога, нажав
кнопку справа.</p>
AddFoundFilesDialog
Add found files to project
Добавить найденные файлы в проект
Adds the found files to the current project.
Добавление найденных файлов в текущий проект.
List of found files.
Список найденных файлов.
Add All
Добавить все
Add all files.
Добавить все файлы.
Add Selected
Добавить выбранные
Add selected files only.
Добавить только выбранные файлы.
AddLanguageDialog
Add Language
Добавить язык перевода
Add a language to the current project
Добавить язык перевода в текущий проект
<b>Add Language Dialog</b>
<p>This dialog is used to add a language to the current project.</p>
<b>Диалог добавления языка перевода</b>
<p>Это диалог добавления язык перевода в текущий проект.</p>
&Language:
&Язык:
Select a language to add to the current project
Выберите язык перевода для добавления в текущий проект
<b>Language</b>
<p>Select a language to add to the current project.</p>
<b>Язык перевода</b>
<p>Выбор языка перевода для добавления в текущий проект.</p>
af
af
ar
ar
bg
bg
bo
bo
br
br
bs
bs
ca
ca
cs
cs
cy
cy
da
da
de
de
el
el
en
en
en_GB
en_GB
en_US
en_US
eo
eo
es
es
et
et
eu
eu
fi
fi
fr
fr
ga
ga
gl
gl
gu
gu
he
he
hi
hi
hu
hu
id
id
is
is
it
it
ja
ja
km
km
ko
ko
lt
lt
lv
lv
mi
mi
mk
mk
mr
mr
nl
nl
no
no
no_NY
no_NY
oc
oc
pl
pl
pt
pt
pt_BR
pt_BR
ro
ro
ru
ru
sk
sk
sl
sl
sr
sr
sv
sv
ta
ta
th
th
tr
tr
uk
uk
vn
vn
wa
wa
zh_CN.GB2312
zh_CN.GB2312
zh_TW.Big5
zh_TW.Big5
AddProjectDialog
Add Project
Добавление проекта
&Name:
&Имя:
Enter the name of the project
Введите имя проекта
Project&file:
&Файл проекта:
Enter the name of the project file
Введите имя файла проекта
&Description:
&Описание:
Enter a short description for the project
Введите краткое описание проекта
Project Properties
Свойства проекта
Project Files (*.e4p)
Файлы проектов (*.e4p)
Select to make this project the main project
Разрешить сделать этот проект главным
Is &main project
Это &главный проект
&Category:
&Категория:
Select a project category
Выберите тип проекта
ApplicationDiagramBuilder
Application Diagram {0}
Диаграмма приложения {0}
Parsing modules...
Разбор модулей...
<<Application>>
<<Приложение>>
<<Others>>
<<Другие>>
Load Diagram
Загрузить диаграмму
<p>The diagram belongs to the project <b>{0}</b>. Shall this project be opened?</p>
<p>Диаграмма относится к проекту<b>{0}</b>.Хотите открыть этот проект?</p>
%v/%m Modules
%v из %m модулей
Application Diagram
Диаграмма приложения
ApplicationPage
<b>Configure the application</b>
<b>Настройка работы приложений</b>
Select, if only one instance of the application should be running
Запретить запускать несколько экземпляров приложения одновременно
Single Application Mode
Запретить работу нескольких экземпляров приложения сразу
Select to show the startup splash screen
Разрешить показывать экран загрузки
Show Splash Screen at startup
Показывать экран загрузки
Open at startup
Открывать при запуске программы
Select to not open anything
Разрешить ничего не открывать
None
None
Select to open the most recently opened file
Разрешить открывать последний использованный файл
Last File
Последний файл
Select to open the most recently opened project
Разрешить открывать последний использованный проект
Last Project
Последний проект
Select to open the most recently opened multiproject
Разрешить открывать последний использованный мультипроект
Last Multiproject
Последний использованный список проектов
Select to restore the global session
Восстанавливать глобальную сессию
Global Session
Глобальная сессия
Check for updates
Проверять наличие обновлений
Select to disable update checking
Запретить проверку обновлений
Select to check for updates at every startup
Выполнять проверку при каждом запуске
Always
Всегда
Select to check for updates once a day
Выполнять проверку один раз в день
Daily
Ежедневно
Select to check for updates once a week
Выполнять проверку один раз в неделю
Weekly
Еженедельно
Select to check for updates once a month
Выполнять проверку один раз в месяц
Monthly
Ежемесячно
Reporting
Отчет
Select to use the system email client to send reports
Разрешить использовать системный e-mail клиент для отправки отчетов
Use System Email Client
Использовать системный e-mail клиент
Error Log
Журнал ошибок
Select to check the existence of an error log upon startup
Разрешить проверку наличия журнала ошибок при старте
Check for Error Log at Startup
Проверять наличие журнала ошибок при старте
Keyboard Input Interval
Интервал ввода клавиатуры
Enter the keyboard input interval, '0' for default
Задайте интервал ввода клавиатуры, '0' - по умолчанию
ms
мсек
Select to look for a crash session file first
Разрешить сначала просматривать файл crash-сессии
Load Crash Session
Crash-сессия
Select to enable the generation of a crash session file
Разрешить генерацию файла crash-сессии
Enable Crash Session
Разрешить crash-сессии
System Default
Системные установки по умолчанию
Background Services
Фоновые службы
max. Processes:
Максимальное кол-во процессов:
Automatic
Автоматически
eric is using background services for certain things like syntax checks or code style checks. Per default the number of processes to use for these checks is determined automatically based on the number of CPUs. Please note, that this is an advanced setting.
Eric использует фоновые службы для некоторых вещей, таких как проверка синтаксиса или проверка стиля кода. По умолчанию количество процессов, используемых для этих проверок, определяется автоматически в зависимости от количества процессоров. Обратите внимание, что это расширенная настройка.
AuthenticationDialog
Authentication Required
Требуется аутентификация
Icon
Иконка
Info
Информация
Username:
Имя пользователя:
Enter username
Введите имя пользователя
Password:
Пароль:
Enter password
Введите пароль
Select to save the login data
Разрешить сохранение данных учётной записи
Save login data
Сохранять данные учётной записи
BackgroundService
{0} not configured.
{0} не сконфигурирован.
Restart background client?
Перезапустить клиента в фоновом режиме?
An error in Erics background client stopped the service.
Ошибка фонового клиента остановила сервис.
Erics background client disconnected because of an unknown reason.
Фоновый клиент прервал соединение по неизвестной причине.
Background client disconnected.
Соединение фонового клиента прервано.
<p>The background client for <b>{0}</b> has stopped due to an exception. It's used by various plug-ins like the different checkers.</p><p>Select<ul><li><b>'Yes'</b> to restart the client, but abort the last job</li><li><b>'Retry'</b> to restart the client and the last job</li><li><b>'No'</b> to leave the client off.</li></ul></p><p>Note: The client can be restarted by opening and accepting the preferences dialog or reloading/changing the project.</p>
<p>Фоновый клиент <b>{0}</b> прекратил выполнение из-за ошибки. Этот клиент необходим для работы различных плагинов.</p><p>Выберите <ul><li><b>'Да'</b> чтобы перезапустить его и отменить последнее задание </li><li><b>'Повторить'</b> чтобы перезапустить его и последнее задание </li><li><b>'Нет'</b> чтобы не перезапускать клиента.</li></ul></p><p>Заметьте: Клиента можно перезапустить, открыв и сохранив диалог настроек или закрыв и снова открыв текущий проект.</p>
The background client for <b>{0}</b> disconnected because of an unknown reason.<br>Should it be restarted?
Соединение фонового клиента <b>{0}</b> прервано по неизвестной причине.<br>Перезапустить клиента?
BookmarkActionSelectionDialog
<b>Add/Edit Bookmark</b>
<b>Добавить/редактировать закладку</b>
Add Bookmark
Добавить закладку
Edit Bookmark
Редактировать закладку
Remove from Speed Dial
Удалить из быстрых вкладок
Add to Speed Dial
Добавить в быстрые вкладки
BookmarkInfoDialog
Edit Bookmark
Редактировать закладку
Edit this Bookmark
Редактировать эту закладку
Press to remove this bookmark
Удалить эту закладку
Remove this Bookmark
Удалить эту закладку
Title:
Заголовок:
BookmarkPropertiesDialog
Bookmark Properties
Свойства закладки
Name:
Имя:
Enter the name
Введите имя
Address:
Адрес:
Enter the address
Введите адрес
Description:
Описание:
Enter a description
Введите описание
Visited <b>{0}</b> times. Last visit on <b>{1}</b>.
Посещена <b>{0}</b> раз. Последнее посещение <b>{1}</b>.
BookmarkedFilesDialog
Configure Bookmarked Files Menu
Настройка меню закладок на файлы
Delete the selected entry
Удалить выбранный элемент
<b>Delete</b>
<p>Delete the selected entry.</p>
<b>Удалить</b>
<p>Удалить выбранный элемент.</p>
&Delete
&Удалить
Alt+D
Alt+D
Move up
Сдвинуть вверх
<b>Move Up</b>
<p>Move the selected entry up.</p>
<b>Сдвинуть вверх</b>
<p>Сдвинуть вверх выбранный элемент.</p>
&Up
&Вверх
Alt+U
Alt+U
Move down
Сдвинуть вниз
<b>Move Down</b>
<p>Move the selected entry down.</p>
<b>Сдвинуть вниз</b>
<p>Сдвинуть вниз выбранный элемент.</p>
&Down
&Вниз
Add a new bookmarked file
Добавить новый файл в закладки
<b>Add</b>
<p>Add a new bookmarked file with the value entered below.</p>
<b>Добавить</b>
<p>Добавить в закладки файл, имя которого задано ниже.</p>
&Add
&Добавить
Alt+A
Alt+A
&File:
&Файл:
Change the value of the selected entry
Изменить значение выбранного элемента
<b>Change</b>
<p>Change the value of the selected entry.</p>
<b>Изменить</b>
<p>Изменить значение выбранного элемента.</p>
C&hange
&Изменить
Alt+H
Alt+H
Enter the filename of the file
Введите имя файла
<b>File</b>
<p>Enter the filename of the bookmarked file.</p>
<b>Файл</b>
<p>Задайте имя файла, который необходимо добавить в закладки.</p>
BookmarksDialog
Manage Bookmarks
Управление закладками
Enter search term for bookmarks
Введите условия поиска закладок
Press to delete the selected entries
Удалить выбранные элементы
&Delete
&Удалить
Press to add a new bookmarks folder
Добавить новую папку для закладок
Add &Folder
Добавить &папку
&Open
&Открыть
Open in New &Tab
Открыть в новой &вкладке
Edit &Name
Редактировать &имя
Edit &Address
Редактировать &адрес
New Folder
Новая папка
&Properties...
&Свойства...
Open in New &Window
Открыть в новом &окне
Open in New Pri&vate Window
Открыть в новом при&ватном окне
Open in New &Background Tab
Открыть в новой &фоновой вкладке
BookmarksImportDialog
Import Bookmarks
Импор закладок
Choose source from which you want to import bookmarks:
Выберите источники, из которых вы хотите импортировать закладки:
Choose the source to import from
Выберите источники для импорта из
Cancel
Отмена
<b>Importing from {0}</b>
<b>Импорт из: {0}</b>
Finish
Закончить
Error importing bookmarks
Ошибка импорта закладок
Next >
Далее >
Enter the name of the bookmarks file or directory
Введите имя файла или директории закладок
BookmarksImporters
XBEL File
XBEL файл
HTML File
HTML файл
BookmarksManager
Bookmarks Bar
Панель закладок
Bookmarks Menu
Меню закладок
Loading Bookmarks
Загрузка закладок
Toolbar Bookmarks
Коллекция закладок
Menu
Меню
Saving Bookmarks
Сохранение закладок
Error saving bookmarks to <b>{0}</b>.
Ошибка при сохранении закладок в файл <b>{0}</b>.
Export Bookmarks
Экспорт закладок
Exporting Bookmarks
Экспортирование закладок
Error exporting bookmarks to <b>{0}</b>.
Ошибка при сохранении закладок в файл <b>{0}</b>.
Converted {0}
Сконвертировано {0}
Remove Bookmark
Удалить закладку
Insert Bookmark
Вставить закладку
Name Change
Изменить имя
Address Change
Изменить адрес
XBEL bookmarks (*.xbel);;XBEL bookmarks (*.xml);;HTML Bookmarks (*.html)
XBEL закладки (*.xbel);;XBEL закладки (*.xml);;HTML закладки (*.html)
Error when loading bookmarks on line {0}, column {1}:
{2}
Ошибка загрузки закладок в строке {0}, колонка {1}:
{2}
BookmarksMenu
Open all in Tabs
Открыть всё во вкладки
&Open
&Открыть
Open in New &TabCtrl+LMB
Открыть файл в новой &вкладкеCtrl+LMB
&Remove
&Удалить
&Properties...
&Свойства...
Open
Открыть
Open in New TabCtrl+LMB
Открыть в новой вкладкеCtrl+LMB
Open in New Window
Открыть в новом окне
Open in New Private Window
Открыть в новом приватном окне
Remove
Удалить
Properties...
Свойства...
BookmarksMenuBarMenu
Default Home Page
Домашняя страница по умолчанию
Speed Dial
Быстрые вкладки
Open all in Tabs
Открыть всё во вкладках
BookmarksModel
Title
Заголовок
Address
Адрес
BookmarksToolBar
Bookmarks
Закладки
&Open
&Открыть
Open in New &TabCtrl+LMB
Открыть файл в новой &вкладкеCtrl+LMB
&Remove
&Удалить
Add &Bookmark...
Добавить &закладку...
Add &Folder...
Добавить &папку...
&Properties...
&Свойства...
Open
Открыть
Open in New TabCtrl+LMB
Открыть в новой вкладкеCtrl+LMB
Open in New Window
Открыть в новом окне
Open in New Private Window
Открыть в новом приватном окне
Remove
Удалить
Properties...
Свойства...
Add Bookmark...
Добавить закладку...
Add Folder...
Добавить папку...
BreakPointModel
Filename
Имя файла
Line
Строка
Condition
Условие
Temporary
Временный
Enabled
Разрешено
Ignore Count
Счетчик игнорируемых попаданий
BreakPointViewer
Breakpoints
Точки останова
Add
Добавить
Edit...
Правка...
Enable
Разрешить
Enable all
Разрешить все
Disable
Запретить
Disable all
Запретить все
Delete
Удалить
Delete all
Удалить все
Goto
Перейти
Configure...
Настроить...
Enable selected
Разрешить выбранные
Disable selected
Запретить выбранные
Delete selected
Удалить выбранные
Browser
File-Browser
Браузер файлов
Open
Открыть
Run unittest...
Запустить unittest...
Copy Path to Clipboard
Копировать путь в буфер обмена
Open in Icon Editor
Открыть в редакторе иконок
Configure...
Настроить...
New toplevel directory...
Новая директория верхнего уровня...
Add as toplevel directory
Добавить как директорию верхнего уровня
Remove from toplevel
Удалить из верхнего уровня
Refresh directory
Освежить директорию
Find in this directory
Найти в этой директории
Find&&Replace in this directory
Найти && заменить в этой директории
New toplevel directory
Новая директория верхнего уровня
Goto
Перейти
Line {0}
Строка: {0}
<b>The Browser Window</b><p>This allows you to easily navigate the hierarchy of directories and files on your system, identify the Python programs and open them up in a Source Viewer window. The window displays several separate hierarchies.</p><p>The first hierarchy is only shown if you have opened a program for debugging and its root is the directory containing that program. Usually all of the separate files that make up a Python application are held in the same directory, so this hierarchy gives you easy access to most of what you will need.</p><p>The next hierarchy is used to easily navigate the directories that are specified in the Python <tt>sys.path</tt> variable.</p><p>The remaining hierarchies allow you navigate your system as a whole. On a UNIX system there will be a hierarchy with <tt>/</tt> at its root and another with the user home directory. On a Windows system there will be a hierarchy for each drive on the system.</p><p>Python programs (i.e. those with a <tt>.py</tt> file name suffix) are identified in the hierarchies with a Python icon. The right mouse button will popup a menu which lets you open the file in a Source Viewer window, open the file for debugging or use it for a unittest run.</p><p>The context menu of a class, function or method allows you to open the file defining this class, function or method and will ensure, that the correct source line is visible.</p><p>Qt-Designer files (i.e. those with a <tt>.ui</tt> file name suffix) are shown with a Designer icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Designer with that file.</p><p>Qt-Linguist files (i.e. those with a <tt>.ts</tt> file name suffix) are shown with a Linguist icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Linguist with that file.</p>
<b>Окно браузера</b><p>Помогает легко перемещаться по по иерархии директорий и файлов вашей системы, находить программы на Python и открывать их в окне исходных текстов. Окно показывает несколько разных деревьев</p>
<p>Первое дерево показывается только тогда, когда вы отлаживаете программу и root директория дерева является директорией, содержащей программу. Обычно все файлы, составляющие приложение на Python, находятся в одной директории, так что это дерево даёт почти всю необходимую информацию.</p><p>Следующее дерево используется для лёгкого перемещения по директориям, перечисленным в переменной Python <tt>sys.path</tt><p>Оставшиеся деревья позволяют перемещаться по системе в целом. В системах UNIX будут показаны 2 дерева: дерево с вершиной в root директории (<tt>/</tt>) и домашней директории пользователя. В Windows для каждого диска будет показано своё дерево.</p><p>Программы на Python (с расширением <tt>.py</tt>) показываются с пиктограммой Python. Доступно контекстное меню, позволяющее открыть программу в редакторе, запустить её на отладку или протестировать с помощью unittest.</p><p>Контекстное меню на классе, функции или методе откроет файл и перейдёт на нужное место</p><p>Файлы описания интерфейса ( <tt>.ui</tt>, отмеченные пиктограммой Designer) могут быть открыты Designer'ом через контекстное меню или по двойному щелчку</p><p>Файлы перевода (<tt>.ts</tt>, отмеченные пиктограммой Linguist) могут быть отредактированы с помощью Linguist'а</p>
Show Mime-Type
Показ Mime-Types
The mime type of the file could not be determined.
Невозможно определить тип mime файла.
The file has the mime type <b>{0}</b>.
Файл типа <b>{0}</b> по стандарту MIME.
The file has the mime type <b>{0}</b>.<br/> Shall it be added to the list of text mime types?
Файл типа <b>{0}</b> по стандарту MIME.<br/> Добавить ли в текстовый список типов MIME?
Open in Hex Editor
Открыть в Hex-редакторе
BrowserModel
Name
Имя
Coding: {0}
Кодировка: {0}
Globals
Глобальные переменные
Attributes
Атрибуты
Class Attributes
Атрибуты класса
Imports
Импорт
CallStackViewer
Show source
Показать исходник
Clear
Очистить
Save
Сохранить
File: {0}
Line: {1}
{2}{3}
Файл: {0}
Строка: {1}
{2}{3}
File: {0}
Line: {1}
Файл: {0}
Строка: {1}
Save Call Stack Info
Сохранить стек вызовов
Text Files (*.txt);;All Files (*)
Текстовые файлы (*.txt);;Все файлы (*)
<p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p>
<p>Файл <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p>
Error saving Call Stack Info
Ошибка при сохранении стека вызовов
<p>The call stack info could not be written to <b>{0}</b></p><p>Reason: {1}</p>
<p>Стек вызовов не записан в<b>{0}</b></p><p>Причина: {1}</p>
Call Stack
Стек вызовов
CallTraceViewer
Call Trace
Трассировка вызовов
Press to start tracing calls and returns
Старт трассировки вызовов и возвратов
Press to stop tracing calls and returns
Стоп трассировки вызовов и возвратов
Press to resize the columns to their contents
Изменить размер колонок в соответствии с их содержимым
Press to clear the call trace
Очистить трассировку вызовов
Press to save the call trace as a text file
Сохранить трассировку вызовов как текстовый файл
From
От
To
До
Save Call Trace Info
Сохранить информацию о трассировке вызовов
Text Files (*.txt);;All Files (*)
Текстовые файлы (*.txt);;Все файлы (*)
<p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p>
<p>Файл <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p>
Error saving Call Trace Info
Ошибка при сохранении информации о трассировке вызовов
<p>The call trace info could not be written to <b>{0}</b></p><p>Reason: {1}</p>
<p>Информация о трассировке вызовов не может быть записана в <b>{0}</b></p><p>Причина: {1}.</p>
Select to stop recording the call trace when the client exits
Разрешить останавливать запись трассировки вызовов при выходе из сценария
Stop recording on exit
Останавливать запись при выходе
ChatWidget
Chat
Чат
Users
Пользователи
Enter the text to send
Задайте текст для отправки
Press to send the text above
Отправить сообщение
Send
Отправить
Share Editor
Совместить редактор
Press to toggle the shared status of the current editor
Изменить статус совмещения текущего редактора
Press to start a shared edit
Запустить совмещённый редактор
Press to end the edit and send the changes
Завершить редактирование и отослать изменения
Press to cancel the shared edit
Отменить совмещённое редактирование
Connection
Соединение
Host:
Хост:
Press to clear the hosts list
Очистить список хостов
Clear
Очистить
Shows the connection status
Отображение статуса соединения
Server
Сервер
Port:
Порт:
Enter the server port
Введите номер порта сервера
Shows the status of the server
Отображение статуса сервера
Start Server
Запустить сервер
! Unknown command: {0}
! Неизвестная команда: {0}
* {0} has joined.
* {0} присоединился.
* {0} has left.
* {0} отсоединился.
Stop Server
Остановить сервер
! Server Error: {0}
! Ошибка сервера: {0}
Disconnect
Отсоединиться
Connect
Соединиться
Copy
Копировать
Cut all
Вырезать всё
Copy all
Копировать всё
Save
Сохранить
Save Chat
Сохранить содержание
Text Files (*.txt);;All Files (*)
Текстовые файлы (*.txt);;Все файлы (*)
<p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p>
<p>Файл <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p>
Error saving Chat
Ошибка при сохранении содержания
<p>The chat contents could not be written to <b>{0}</b></p><p>Reason: {1}</p>
<p>Невозможно записать содержание в файл <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p>
Kick User
Отключить пользователя
Ban User
Запретить пользователя
Ban and Kick User
Запретить и отключить пользователя
* {0} has been kicked.
* {0} отключён.
* {0} has been banned.
* {0} запрещён.
* {0} has been banned and kicked.
* {0} запрещён и отключен.
New User
Новый пользователь
{0} has joined.
{0} присоединился.
User Left
Пользователь вышел
{0} has left.
{0} отсоединился.
Message from <{0}>
Сообщение от <{0}>
Enter the host and port to connect to in the form "host@port"
Задайте адрес соединения в формате "host@port"
ChromeImporter
Google Chrome stores its bookmarks in the <b>Bookmarks</b> text file. This file is usually located in
Google Chrome хранит эти закладки в текстовом файле <b>Bookmarks</b>. Этот файл обычно находится в
Please choose the file to begin importing bookmarks.
Пожалуйста выберите файл чтобы начать импортирование закладок.
Chromium stores its bookmarks in the <b>Bookmarks</b> text file. This file is usually located in
Chromium хранит эти закладки в текстовом файле <b>Bookmarks</b>. Этот файл обычно находится в
File '{0}' does not exist.
Файл '{0}' не существует.
File '{0}' cannot be read.
Reason: {1}
Файл'{0}'невозможно прочитать.
Причина: {1}
Google Chrome Import
Импорт из Google Chrome
Chromium Import
Импорт из Chromium
Imported {0}
Импортировано {0}
ClearPrivateDataDialog
Clear Private Data
Очистка приватных данных
Select to clear the list of recently opened files
Разрешить очистку списка недавно открытых файлов
Recently opened files
Недавно открытые файлы
Select to clear the list of recently opened projects and project related histories
Разрешить очистку списка недавно открытых проектов и связанных с ними историй
Recently opened projects and project histories
Недавно открытые проекты и их истории
Select to clear the list of recently opened multi projects
Разрешить очистку списка недавно открытых мультипроектов
Recently opened multi projects
Недавно открытые мультипроекты
Select to clear the debug histories
Разрешить очистку истории отладки
Debug histories
История отладки
Select to clear the shell histories
Разрешить очистку истории оболочки
Shell histories
Истории Shell
Select to clear the VCS related histories
Разрешить очистку историй, связанных с VCS
Version Control System histories
Истории системы контроля версий
Select to clear the private data of plug-ins not covered above
Разрешить очистку приватных данных плагинов в случаях, неохваченных выше
Plug-in private data
Приватные данные плагинов
ClickToFlash
Press to activate the content; context menu for more options
Активировать контент; контекстное меню с дополнительными опциями
Load
Загрузить
Object blocked by ClickToFlash
Объект блокирован ClickToFlash
Show information about object
Показать информацию об объекте
Delete object
Удалить объект
Add '{0}' to Whitelist
Добавить'{0}'в белый список
Remove '{0}' from Whitelist
Удалить'{0}'из белого списка
Configure Whitelist
Настройка белого списка
Flash Object
Флеш-объект
<b>Attribute Name</b>
<b>Имя атрибута</b>
<b>Value</b>
<b>Значение</b>
No information available.
Нет доступной информации.
ClickToFlashWhitelistDialog
ClickToFlash Whitelist
Белый список ClickToFlash
Press to add site to the whitelist
Добавить сайт в белый список
&Add...
&Добавить...
Press to remove the selected entries
Удалить выбранные записи
&Remove
&Удалить
Press to remove all entries
Удалить все записи
R&emove All
У&далить всё
Enter host name to add to whitelist:
Задайте хост для добавления в белый список:
Enter search term for hosts
Введите условия поиска хостов
CodeDocumentationViewer
Code Info Provider:
Источник инфо для кода:
Select the code info provider
Выберите источник инфо для кода
<disabled>
<disabled>
Main Menu
Основное меню
Rich Text
RTF-формат
Plain Text
Простой текст
No documentation available
Документация недоступна
Definition: {0}{1}
Определение: {0} {1}
Info: {0}
----
Инфо: {0}
----
No source code documentation provider has been registered. This function has been disabled.
Поставщик документации для исходного кода не зарегистрирован. Эта функция отключена.
This function has been disabled.
Эта функция отключена.
No further documentation available
Нет дополнительной документации
<p><b>Definition:</b> <span class="def">@NAME@@ARGSPEC@</span></p>
Just translate 'Definition:' and leave the rest intact.
<p><b>Note:</b> @NOTE@</p>
Just translate 'Note:' and leave the rest intact.
CodeMetricsDialog
Code Metrics
Статистика кода
<b>Code Metrics</b>
<p>This dialog shows some code metrics.</p>
<b>Статистика кода</b>
<p>Этот диалог показывает некоторую статистику кода.</p>
Exclude Files:
Не включать файлы:
Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma
Задайте разделённые запятой маски файлов для исключения
Press to start the code metrics run
Запустить подсчёт метрик исходного кода
Start
Начать
<b>Code metrics</b>
<p>This list shows some code metrics.</p>
<b>Статистика кода</b>
<p>Этот список показывает некоторую статистику кода.</p>
Name
Имя
End
Конец
Lines
Строки
Lines of code
Строк кода
Comments
Комментарии
Empty
Пусто
<b>Summary</b>
<p>This shows some overall code metrics.</p>
<b>Итого</b>
<p>Этот показывает общую статистику кода.</p>
Summary
Итого
#
#
Shows the progress of the code metrics action
Отображение прогресса сбора статистики кода
Collapse all
Закрыть всё
Expand all
Раскрыть всё
files
файлы
lines
строки
bytes
байты
comments
комментарии
empty lines
пустые строки
non-commentary lines
строки не-комментарии
%v/%m Files
%v из %m файлов
comment lines
строки комментариев
CodeStyleAddBuiltinIgnoreDialog
Add Built-in Assignment
Добавить встроенное назначение
Enter the data for a built-in assignment to be ignored:
Введите данные встроенного назначения для его игнорирования:
Left Side:
Левая часть:
Enter left hand side of assignment
Введите левую часть назначения
Right Side:
Правая часть:
Enter right hand side of assignment
Введите правую часть назначения
CodeStyleCheckerDialog
Code Style Check Result
Результаты проверки стиля кодирования
<b>Code Style Check Results</b>
<p>This dialog shows the results of the code style check. Double clicking an
entry will open an editor window and position the cursor at the respective line and position.</p>
<b>Результаты проверки стиля</b>
<p>Отображение результатов проверки стиля. Двойной щелчок по
записи откроет окно редактора и поместит курсор на соответствующую строку.</p>
Exclude Files:
Не включать файлы:
Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma
Задайте разделённые запятой маски файлов для исключения
Press to start the code style check run
Запустить проверку стиля
Press to fix the selected issues
Редактировать выбранные проблемы
Press to load the default values
Восстановить значения по умолчанию
Press to store the current values as defaults
Сохранить текущие значения как значения по умолчанию
Press to reset the default values
Восстановить значения по умолчанию
Exclude Messages:
Не включать сообщения:
Enter message codes or categories to be excluded separated by a comma
Задайте через запятую коды сообщений или категорий, которые не нужно включать в проверку
Press to select the message codes from a list
Выбрать коды сообщений из списка
Included Messages:
Включить сообщения:
Enter message codes or categories to be included separated by a comma
Задайте через запятую коды сообщений или категорий, которые нужно включать в проверку
Fix Issues:
Исправлять автоматически:
Enter message codes of issues to be fixed automatically (leave empty to fix all)
Задайте коды сообщений, которые нужно исправлять автоматически (если пусто, то исправлять всё)
Don't Fix Issues:
Не исправлять:
Enter message codes of issues not to be fixed automatically
Задайте коды сообщений которые не нужно исправлять автоматически
Max. Line Length:
Макс. длина строки:
Enter the maximum allowed line length (PEP-8: 79 characters)
Задайте максимально допустимую длину строки (PEP-8: 79 символов)
Docstring Type:
Тип строки документации (docstring):
Select the rule set for docstrings
Задайте набор правил для строк документации (docstring)
Select to allow hanging closing brackets
Разрешить непарные закрывающие скобки
Allow hanging closing brackets
Разрешить непарные закрывающие скобки
Select to repeat each message type
Разрешить повтор каждого типа сообщений
Repeat messages
Повторять сообщения
Select to fix some issues
Разрешить исправление некоторых проблем
Fix issues automatically
Автоматическое исправление ошибок
<b>Result List</b>
<p>This list shows the results of the code style check. Double clicking
an entry will open this entry in an editor window and position the cursor at
the respective line and position.</p>
<b>Список результатов</p>
<p>Отображение списка результатов проверки стиля. Двойной щелчок
по элементу откроет редактор с курсором на соответствующей строке и колонке.</p>
File/Line
Файл/Строка
Code
Код
Message
Сообщение
PEP-257
PEP-257
Eric
Eric
Statistics...
Статистика...
Press to show some statistics for the last run
Показать результаты последней проверки
Show
Показать
Press to show all files containing an issue
Показать все файлы, содержащие ошибки
Error: {0}
Ошибка: {0}
Fix: {0}
Исправлено: {0}
No issues found.
Проблем со стилем не найдено.
Shows the progress of the code style check
Отображение выполнения проверки стиля
%v/%m Files
%v из %m файлов
Select to show ignored issues
Показать проигнорированные проблемы
Show ignored
Показывать проигнорированные
{0} (ignored)
{0} (проигнорировано)
Preparing files...
Подготовка файлов...
Enter the maximum allowed code complexity (McCabe: 10)
Задайте максимально допустимую сложность кода (McCabe: 10)
Errors
Ошибки
Transferring data...
Передача данных...
Global Options
Глобальные параметры
Specific Options
Особые параметры
Source Style
Исходный стиль
Documentation Style
Стиль документации
Coding Line
Кодировки
Valid Encodings:
Допустимые кодировки:
Enter valid encodings separated by a comma (leave empty to use defaults)
Введите через запятую допустимые кодировки (не вводите чтобы использовать значения по умолчанию)
Copyright
Авторское право (Copyright)
Min. File Size:
Мин. размер файла:
Enter the minimum size a file must have to be checked (0 for all files)
Укажите минимальный размер файла, которые должны быть проверены (0 для всех файлов)
Author:
Автор:
Enter a copyright author name to check for (leave empty to omit this check)
Введите имя автора для проверки авторского права (оставьте пустым чтобы не выполнять проверку)
Future Imports
Future импорт
Expected Imports:
Ожидаемый импорт:
Code Complexity
Сложность кода
&Start
&Начать
&Fix Selected
&Исправить выделенные
&Load Defaults
&Загрузить стандартные
St&ore Defaults
Со&хранить как стандартные
&Reset Defaults
&Сброс к стандартным
No files found (check your ignore list).
Файлы не найдены (проверьте ваш игнор-лист).
Ignore Built-ins Assignment
Игнорировать встроенные назначения
Left
Левая
Right
Правая
Press to add a built-in assignment to be ignored
Добавить встроенное назначение для его игнорирования
Press to delete the selected entries
Удалить выбранные записи
Max. McCabe Complexity:
Максимальная McCabe сложность:
Max. Line Complexity:
Максимальная сложность строки:
Enter the maximum complexity (number of nodes) for a line of code
Задайте максимальную сложность (количество узлов) для строки кода
Max. Line Complexity Score:
Максимальное значение сложности строки:
Enter the maximum allowed median for line complexity
Задайте максимально разрешенную медиану сложности строки
CodeStyleCheckerPlugin
Check Code Style
Проверить стиль кода
&Code Style...
&Стиль кода...
Check code style.
Проверить стиль кода.
<b>Check Code Style...</b><p>This checks Python files for compliance to the code style conventions given in various PEPs.</p>
<b>Проверить стиль кода...</b><p>Проверка файлов Python на соответствие стилю, рекомендованному в различных PEP.</p>
Python 2 batch check
Пакетная проверка Python 2
Python 3 batch check
Пакетная проверка Python 3
CodeStyleCodeSelectionDialog
Code Style Message Codes
Коды сообщений о стиле
Select the message codes from the list:
Выберите коды сообщений из списка:
Select the message codes from this table
Выберите коды сообщений из данной таблицы
Code
Код
Message
Сообщение
CodeStyleFixer
Triple single quotes converted to triple double quotes.
Тройные одинарные кавычки заменены тройными двойными.
Introductory quotes corrected to be {0}"""
Кавычки во введении исправлены на {0}"""
Single line docstring put on one line.
Одиночная строка документации распологается в одной строке.
Period added to summary line.
Добавлена точка в строке резюме.
Blank line before function/method docstring removed.
Удалена пустая строка перед строкой документации для function/method.
Blank line inserted before class docstring.
Добавлена пустая строка перед строкой документации для class.
Blank line inserted after class docstring.
Добавлена пустая строка после строки документации для class.
Blank line inserted after docstring summary.
Добавлена пустая строка после резюме строки документации.
Blank line inserted after last paragraph of docstring.
Добавлена пустая строка после последнего абзаца строки документации.
Leading quotes put on separate line.
Открывающие кавычки размещены на отдельной строке.
Trailing quotes put on separate line.
Закрывающие кавычки размещены на отдельной строке.
Blank line before class docstring removed.
Удалена пустая строка перед строкой документации для class.
Blank line after class docstring removed.
Удалена пустая строка после строки документации для class.
Blank line after function/method docstring removed.
Удалена пустая строка после строки документации для function/method.
Blank line after last paragraph removed.
Удалена пустая строка после последнего абзаца.
Tab converted to 4 spaces.
Символы табуляции заменяются на 4 пробела.
Indentation adjusted to be a multiple of four.
Величина отступа сделана кратной четырём.
Indentation of continuation line corrected.
Исправлен размер отступа строки продолжения.
Indentation of closing bracket corrected.
Исправлен размер отступа закрывающей скобки.
Missing indentation of continuation line corrected.
Добавлен отступ к строке продолжения.
Closing bracket aligned to opening bracket.
Закрывающая скобка выровнена с открывающей.
Indentation level changed.
Изменен размер отступа.
Indentation level of hanging indentation changed.
Изменен размер отступа для висячих отступов.
Visual indentation corrected.
Исправленена величина визуального отступа.
Extraneous whitespace removed.
Лишние символы пропуска удалены.
Missing whitespace added.
Добавлены недостающие символы пропуска.
Whitespace around comment sign corrected.
Символы пропуска вокруг символа комментария откорректированы.
One blank line inserted.
Добавлена одна пустая строка.
%n blank line(s) inserted.
%n пустая строка вставлена.
%n пустые строки вставлены.
%n пустых строк вставлены.
%n superfluous lines removed
%n лишняя пустая строка удалена
%n лишние пустые строки удалены
%n лишних пустых строк удалены
Superfluous blank lines removed.
Удалены излишние пустые строки.
Superfluous blank lines after function decorator removed.
Удалены пустые строки после декоратора функции.
Imports were put on separate lines.
Операторы импорта помещены на отдельных строках.
Long lines have been shortened.
Укорочены длинные строки.
Redundant backslash in brackets removed.
Удалены излишние символы '\'.
Compound statement corrected.
Исправлены выражения оператора.
Comparison to None/True/False corrected.
Исправлено сравнение с None/True/False.
'{0}' argument added.
Добавлен '{0}' аргумент.
'{0}' argument removed.
Удалён '{0}' аргумент.
Whitespace stripped from end of line.
Завершающие символы пропуска обрезаны.
newline added to end of file.
Символ новой строки добавлен в конец файла.
Superfluous trailing blank lines removed from end of file.
Удалены пустые строки в конце файла.
'<>' replaced by '!='.
'<>' заменен на '!='.
Could not save the file! Skipping it. Reason: {0}
Не удалось сохранить файл! Пропускаем. Причина: {0}
no message defined for code '{0}'
нет сообщения, определенного для кода '{0}'
CodeStyleStatisticsDialog
Code Style Checker Statistics
Результаты проверки стиля
Count
Количество
Code
Код
Message
Сообщение
%n issue(s) found
%n проблема найдена
%n проблемы найдены
%n проблем найдены
%n issue(s) fixed
%n проблема решена
%n проблемы решены
%n проблем решены
%n file(s) checked
%n файл проверен
%n файла проверены
%n файлов проверены
%n file(s) with issues found
%n файл с проблемами найден
%n файла с проблемами найдены
%n файлов с проблемами найдены
%n issue(s) ignored
%n проблема проигнорирована
%n проблемы проигнорированы
%n проблем проигнорированы
CodingError
The coding '{0}' is wrong for the given text.
Кодировка '{0}' не подходит для выбранного текста.
ColorDialogWizard
QColorDialog Wizard
Мастер QColorDialog
Q&ColorDialog Wizard...
Мастер Q&ColorDialog...
<b>QColorDialog Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QColorDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.</p>
<b>Мастер QColorDialog</b>
<p>Мастер открывает диалог ввода всех параметров, необходимых для создания QColorDialog. Сгенерированный код ставляется в текущую позицию курсора.</p>
No current editor
Нет редактора
Please open or create a file first.
Пожалуйста, сначала откройте или создайте файл.
ColorDialogWizardDialog
QColorDialog Wizard
Мастер QColorDialog
Type
Тип диалога
Select to generate a QColorDialog.getColor dialog
Создать диалог QColorDialog.getColor
Colour
Цвет
Select to generate a QColorDialog.getRgba dialog
Создать диалог QColorDialog.getRgba
RGBA
RGBA
Title
Заголовок
Enter the dialog title
Введите заголовок диалога
Enter a variable name or a colour
Задайте имя переменной или цвет
Qt.red
Qt.red
Qt.darkRed
Qt.darkRed
Qt.green
Qt.green
Qt.darkGreen
Qt.darkGreen
Qt.blue
Qt.blue
Qt.darkBlue
Qt.darkBlue
Qt.cyan
Qt.cyan
Qt.darkCyan
Qt.darkCyan
Qt.magenta
Qt.magenta
Qt.darkMagenta
Qt.darkMagenta
Qt.yellow
Qt.yellow
Qt.darkYellow
Qt.darkYellow
Qt.white
Qt.white
Qt.lightGray
Qt.lightGray
Qt.gray
Qt.gray
Qt.darkGray
Qt.darkGray
Qt.black
Qt.black
Qt.transparent
Qt.transparent
Qt.color0
Qt.color0
Qt.color1
Qt.color1
Enter a variable name
Задайте имя переменной
Enter the alpha value
Задать компонент прозрачности
Enter the blue value
Задать синий компонент
Enter the green value
Задать зелёный компонент
Enter the red value
Задать красный компонент
Alpha
Alpha
Blue
Blue
Red
Red
Green
Green
Test
Тест
QColorDialog Wizard Error
Ошибка мастера QColorDialog
<p>The colour <b>{0}</b> is not valid.</p>
<p>Некорректный цвет: <b>{0}</b></p>
Result
Результат
Enter the result variable name
Задайте имя результирующей переменной
Colour Variable
Имя переменной, содержащей цвет
Parent
Предок
Select "self" as parent
Выбрать "self" в качестве предка
self
self
Select "None" as parent
Выбрать "None" в качестве предка
None
None
Select to enter a parent expression
Ввести выражение для предка
Expression:
Выражение:
Enter the parent expression
Введите выражение для предка
CompareDialog
File Comparison
Сравнение файлов
File &1:
Файл: &1:
Enter the name of the first file
Задайте имя первого файла
File &2:
Файл: &2:
Enter the name of the second file
Задайте имя второго файла
Press to move to the first difference
Перейти к первому различию
Press to move to the previous difference
Перейти к предыдущему различию
Press to move to the next difference
Перейти к следующему различию
Press to move to the last difference
Перейти к последнему различию
Select, if the horizontal scrollbars should be synchronized
Разрешить горизонтальную синхронизацию скроллбаров
&Synchronize horizontal scrollbars
&Синхронизировать горизонтальные скроллбары
Alt+S
Alt+S
Compare
Сравнить
Press to perform the comparison of the two files
Выполнить сравнение двух файлов
Total: {0}
Всего: {0}
Changed: {0}
Изменено: {0}
Added: {0}
Добавлено: {0}
Deleted: {0}
Удалено: {0}
Compare Files
Сравнить файлы
<p>The file <b>{0}</b> could not be read.</p>
<p>Невозможно прочитать файл: <b>{0}</b></p>
Files to be compared:
Файлы для сравнения:
ComplexityChecker
'{0}' is too complex ({1})
'{0}' слишком сложно ({1})
source code line is too complex ({0})
строка исходного кода слишком сложная ({0})
overall source code line complexity is too high ({0})
слишком большая общая сложность исходного кода ({0})
{0}: {1}
{0}: {1}
ConfigurationWidget
Application
Приложения
Cooperation
Кооперация
CORBA
CORBA
Email
Email
Graphics
Графика
Icons
Пиктограммы
Network
Сеть
Plugin Manager
Менеджер плагинов
Printer
Печать
Python
Python
Qt
Qt
Shell
Оболочка
Tasks
Задачи
Templates
Шаблоны
Version Control Systems
Системы контроля версий
Debugger
Отладка
General
Основные параметры
Python3
Python3
Editor
Редактор
APIs
APIs
Autocompletion
Автодополнение
QScintilla
QScintilla
Calltips
Подсказки
Filehandling
Работа с файлами
Searching
Поиск
Spell checking
Проверка орфографии
Style
Стиль
Typing
Набор текста
Exporters
Экспортёры
Highlighters
Подсветка синтаксиса
Filetype Associations
Ассоциации типа файлов
Styles
Стили
Keywords
Ключевые слова
Properties
Свойства
Help
Справка
Appearance
Стили
Help Documentation
Справочная документация
Help Viewers
Просмотр справки
Project
Проект
Project Viewer
Просмотр проектов
Multiproject
Мультипроект
Interface
Интерфейс
Viewmanager
Менеджер видов
Preferences
Предпочтения
Please select an entry of the list
to display the configuration page.
Выберите элемент в списке слева,
чтобы отобразить страницу настройки.
Configuration Page Error
Ошибка страницы конфигурации
<p>The configuration page <b>{0}</b> could not be loaded.</p>
<p>Страница конфигурации <b>{0}</b> не может быть загружена.</p>
Tray Starter
Tray Starter
VirusTotal Interface
Интерфейс VirusTotal
Security
Безопасность
Notifications
Уведомления
IRC
IRC
Code Checkers
Проверка кода
eric6 Web Browser
Eric6 Web браузер
Log-Viewer
Просмотр журнала
Mimetypes
Mimetypes
Enter search text...
Введите искомый текст...
Mouse Click Handlers
Обработка кликов мышки
Flash Cookie Manager
Менеджер флэш-куки
Hex Editor
Hex-редактор
Web Browser
Web браузер
Diff
Diff
Documentation Viewer
Просмотр документации
Connection
undefined
неопределён
unknown
неизвестный
* Connection attempted by banned user '{0}'.
* Попытка соединения от запрещённого пользователя '{0}'.
New Connection
Новое соединение
<p>Accept connection from <strong>{0}@{1}</strong>?</p>
<p>Разрешить соединение от<strong>{0}@{1}</strong>?</p>
* Connection to {0}:{1} refused.
* В соединении к {0}:{1} отказано.
CookieDetailsDialog
Cookie Details
Подробности куки
Domain:
Домен:
Name:
Имя:
Path:
Путь:
Secure:
Безопасность:
Expires:
Завершаются:
Contents:
Содержание:
CookieExceptionsModel
Website
WEB сайт
Status
Статус
Allow
Разрешить
Block
Блокировать
Allow For Session
Разрешить в текущей сессии
CookieModel
Website
WEB сайт
Name
Имя
Path
Путь
Secure
Безопасность
Expires
Завершаются
Contents
Содержание
CookiesConfigurationDialog
Configure cookies
Настройка куки
<b>Configure cookies</b>
<b>Настройка куки</b>
&Accept Cookies:
&Принимать куки:
Select the accept policy
Выберите правило приёма
Always
Всегда
Never
Никогда
Only from sites you navigate to
Только от знакомых сайтов
Show a dialog to configure exceptions
Настроить исключения
&Exceptions...
&Исключения...
&Keep until:
&Хранить до:
Select the keep policy
Выберите правило хранения
They expire
Завершения срока действия
I exit the application
Выхода из приложения
At most 90 days
Не более 90 дней
Show a dialog listing all cookies
Показать все куки
&Show Cookies...
&Показать куки...
Select to filter tracking cookies
Разрешить фильтровать куки
&Filter Tracking Cookies
&Фильтровать отслеживаемые куки
CookiesDialog
Cookies
Куки
Enter search term for cookies
Введите условия поиска куки
Press to remove the selected entries
Удалить выбранные записи
&Remove
&Удалить
Press to remove all entries
Удалить все записи
Remove &All
Удалить &все
Press to open the cookies exceptions dialog to add a new rule
Открыть диалог исключения куки для добавления нового правила
Add R&ule...
Добавить &правило...
Search
Поиск
Server
Сервер
Cookie Name
Имя куки
Domain:
Домен:
<no cookie selected>
<куки не выбраны>
Name:
Имя:
Path:
Путь:
Secure:
Безопасность:
Expiration:
Завершение:
Value:
Значение:
Press to remove the selected cookie or list of cookies
Удалить выбранные куки или список куки
&Remove Cookies
&Удалить куки
Press to remove all cookies
Удалить все куки
Remove All Cookies
Удалить все куки
Do you really want to remove all stored cookies?
Вы действительно хотите удалить все сохраненные куки?
Remove Cookies
Удалить куки
Secure connections only
Только безопасные соединения
All connections
Все соединения
Session Cookie
Куки сессии
Remove Cookie
Удалить куки
CookiesExceptionsDialog
Cookie Exceptions
Исключения куки
New Exception
Новое исключение
&Domain:
&Домен:
Enter the domain name
Введите имя домена
Press to always reject cookies for the domain
Всегда блокировать куки из этого домена
&Block
&Блокировать
Press to accept cookies for the domain for the current session
Разрешить куки из этого домена в текущей сессии
Allow For &Session
Разрешить в текущей &сессии
Press to always accept cookies for the domain
Всегда разрешать куки из этого домена
Allo&w
&Разрешить
Exceptions
Исключения
Enter search term for exceptions
Введите условия поиска исключений
Press to remove the selected entries
Удалить выбранные записи
&Remove
&Удалить
Press to remove all entries
Удалить все записи
Remove &All
Удалить &все
Allow For Session
Разрешить в текущей сессии
CooperationClient
unknown
неизвестный
Illegal address: {0}@{1}
Неправильный адрес: {0}@{1}
No servers present.
Нет предоставленных серверов.
CooperationPage
<b>Configure cooperation settings</b>
<b>Настройка параметров кооперативной работы</b>
Server
Сервер
Select to start the server automatically
Запускать сервер автоматически
Start server automatically
Запускать сервер автоматически
Server Port:
Порт сервера:
Enter the port number to listen on
Введите номер порта сервера
Select to incrementally try other ports for the server
Пытаться использовать другие порты для сервера
Try other ports for server
Пытаться использовать другие порты для сервера
No. ports to try:
Число портов:
Enter the maximum number of additional ports to try
Максимальное число попыток найти свободный порт
Connections
Соединения
Select to accept incomming connections automatically
Разрешить принимать входящие соединения автоматически
Accept connections automatically
Принимать входящие соединения автоматически
Banned Users
Запрещённые пользователи
Delete the selected entries from the list of banned users
Удалить выбранных запрещённых пользователей
Delete
Удалить
Enter the user and host of the banned user
Введите пользователя и хост
Add the user to the list of banned users
Добавить пользователя в список запрещённых
Add
Добавить
CorbaPage
<b>Configure CORBA support</b>
<b>Настройка поддержки CORBA</b>
IDL Compiler
Компилятор интерфейсов (IDL Compiler)
Press to select the IDL compiler via a file selection dialog.
Выбор компилятора интерфейсов посредством файлового диалога.
Enter the path to the IDL compiler.
Задайте путь для компилятора интерфейсов IDL.
<b>Note:</b> Leave this entry empty to use the default value (omniidl or omniidl.exe).
<b>Примечание:</b> Оставьте это поле пустым, чтобы использовать значение по умолчанию (omniidl или omniidl.exe).
CreateDialogCodeDialog
Forms code generator
Генератор кода для форм
&Filename:
&Имя файла:
Press to generate a new forms class
Создать нового класса для формы
&New...
&Новый...
&Classname:
Имя &класса:
Select the class that should get the forms code
Выберите класс, который будет содержать код форм
Displays the name of the file containing the code
Отображает имя файла, содержащего код
Enter a regular expression to filter the list below
Задайте регулярное выражение для списка ниже
Filter &with:
Фильтровать &по:
Create Dialog Code
Создать код для диалога
The file <b>{0}</b> exists but does not contain any classes.
Файл <b>'{0}'</b> существует, но не содержит ни одного класса.
uic error
ошибка uic
<p>There was an error loading the form <b>{0}</b>.</p><p>{1}</p>
<p>При загрузке формы <b>{0}</b> произошла ошибка:</p><p>{1}</p>
Code Generation
Генерация кода
<p>Could not open the code template file "{0}".</p><p>Reason: {1}</p>
<p>Невозможно открыть файл с шаблоном кода <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p>
<p>Could not open the source file "{0}".</p><p>Reason: {1}</p>
<p>Невозможно открыть файл с исходными текстами <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p>
<p>Could not write the source file "{0}".</p><p>Reason: {1}</p>
<p>Невозможно записать файл с исходными текстами <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p>
Crypto
Master Password
Мастер-пароль
Enter the master password:
Введите мастер-пароль:
The given password is incorrect.
Введен неверный пароль.
There is no master password registered.
Не зарегистрирован мастер-пароль.
DebugServer
created
must be same as in EditWatchpointDialog
создано
changed
must be same as in EditWatchpointDialog
изменено
Connection from illegal host
соединение с запрещённого хоста
<p>A connection was attempted by the illegal host <b>{0}</b>. Accept this connection?</p>
<p>Попытка соединения с недопустимого компьютора <b>{0}</b>. Разрешить соединение?</p>
Not connected
Нет соединения
Passive debug connection received
Получен запрос на соединение для пассивной отладки
Passive debug connection closed
Соединение для пассивной отладки закрыто
Register Debugger Interface
Регистрация интерфейса отладчика
<p>The debugger interface <b>{0}</b> has already been registered. Ignoring this request.</p>
<p>Интерфейс отладчика <b>{0}</b> уже зарегистрирован. Запрос проигнорирован.</p>
DebugUI
Run Script
Выполнить сценарий
&Run Script...
&Выполнить сценарий...
Run the current Script
Выполнить текущий сценарий
<b>Run Script</b><p>Set the command line arguments and run the script outside the debugger. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p>
<b>Выполнить сценарий</b>
<p>Задание аргументов и запуск сценария без отладки. Если файл не был сохранён, изменения можно предварительно сохранить.</p>
Run Project
Выполнить проект
Run &Project...
Выполнить &проект...
Run the current Project
Выполнить текущий проект
<b>Run Project</b><p>Set the command line arguments and run the current project outside the debugger. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p>
<b>Выполнить проект</b>
<p>Задание аргументов командной строки и запуск проекта без отладки. Если файлы проекта не были сохранены, изменения можно предварительно сохранить.</p>
Coverage run of Script
Охватывающее выполнение сценария
Coverage run of Script...
Охватывающее выполнение сценария...
Perform a coverage run of the current Script
Выполнить охватывающее выполнение текущего сценария
<b>Coverage run of Script</b><p>Set the command line arguments and run the script under the control of a coverage analysis tool. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p>
<b>Охватывающее выполнение сценария</b>
<p>Задание аргументов командной строки и запуск сценария под управлением программы охватывающего анализа. Если файл не был сохранён, изменения можно предварительно сохранить.</p>
Coverage run of Project
Охватывающее выполнение проекта
Coverage run of Project...
Охватывающее выполнение проекта...
Perform a coverage run of the current Project
Выполнить охватывающее выполнение текущего проекта
<b>Coverage run of Project</b><p>Set the command line arguments and run the current project under the control of a coverage analysis tool. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p>
<b>Охватывающее выполнение проекта</b>
<p>Задание аргументов командной строки и запуск проекта под управлением программы охватывающего анализа. Если файлы проекта не были сохранены, изменения можно предварительно сохранить.</p>
Profile Script
Профилировать сценарий
Profile Script...
Профилировать сценарий...
Profile the current Script
Профилировать текущий сценарий
<b>Profile Script</b><p>Set the command line arguments and profile the script. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p>
<b>Профилирование сценария</b>
<p>Задание аргументов и запуск сценария на профилирование. Если файл не был сохранён, изменения можно предварительно сохранить.</p>
Profile Project
Профилировать проект
Profile Project...
Профилировать проект...
Profile the current Project
Профилировать текущий проект
<b>Profile Project</b><p>Set the command line arguments and profile the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p>
<b>Профилировать проект</b>
<p>Задание аргументов и запуск проекта на профилирование. Если файлы проекта не были сохранены, изменения можно предварительно сохранить.</p>
Debug Script
Отладить сценарий
&Debug Script...
&Отладить сценарий...
Debug the current Script
Отладить текущий сценарий
<b>Debug Script</b><p>Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the current editor window. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p>
<b>Отладка сценария</b>
<p>Задание аргументов командной строки и запуск сценария на отладку. Если файл не был сохранён, изменения можно предварительно сохранить.</p>
Debug Project
Отладить проект
Debug &Project...
&Отладить проект...
Debug the current Project
Отладить текущий проект
<b>Debug Project</b><p>Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the main script of the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p>
<b>Отладка проекта</b>
<p>Задание аргументов командной строки и запуск проекта на отладку. Текущей станет строка, содержащая первый исполняемый оператор Python. Если файлы проекта не были сохранены, изменения можно предварительно сохранить.</p>
Restart the last debugged script
Перезапустить сценарий, который отлаживался последним
Stop the running script.
Остановить выполняющийся сценарий.
Continue
Продолжить
&Continue
П&родолжить
Continue running the program from the current line
Продолжить выполнение программы с текущей точки
<b>Continue</b><p>Continue running the program from the current line. The program will stop when it terminates or when a breakpoint is reached.</p>
<b>Продолжить</b>
<p>Продолжить выполнение программы с текущей точки. Программа остановится при завершении или по достижении точки останова.</p>
Continue to Cursor
Продолжить до курсора
Continue &To Cursor
Продолжить &до курсора
Continue running the program from the current line to the current cursor position
Продолжить выполнение программы до строки, на которой находится курсор
<b>Continue To Cursor</b><p>Continue running the program from the current line to the current cursor position.</p>
<b>Продолжить до курсора</b><p>Продолжить выполнение программы до строки, на которой находится курсор.</p>
Single Step
Одиночный шаг
Sin&gle Step
&Одиночный шаг
Execute a single Python statement
Выполнить один оператор Python
<b>Single Step</b><p>Execute a single Python statement. If the statement is an <tt>import</tt> statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger at the next statement.</p>
<b>Одиночный шаг</b>
<p>Выполнить один оператор Python. Если этот оператор - <tt>import</tt>, конструктор класса, метод или функция, отладчик получит управление перед выполнением следующего оператора.</p>
Step Over
Следующая строка
Step &Over
С&ледующая строка
Execute a single Python statement staying in the current frame
Выполнить один оператор Python текущего кадра стека
<b>Step Over</b><p>Execute a single Python statement staying in the same frame. If the statement is an <tt>import</tt> statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the statement has completed.</p>
<b>Следующая строка</b>
<p>Выполнить оператор текущего кадра стека. Если этот оператор - <tt>import</tt>, конструктор класса, метод или функция, отладчик получит управление после его выполнения.</p>
Step Out
Возврат
Step Ou&t
&Возврат
Execute Python statements until leaving the current frame
Выполнить код до выхода из кадра стека
<b>Step Out</b><p>Execute Python statements until leaving the current frame. If the statements are inside an <tt>import</tt> statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the current frame has been left.</p>
<b>Возврат</b><p>Выполнить код до выхода из кадра стека. Если выполняемые операторы находятся внутри оператора <tt>import</tt>, конструктора класса, функции или метода, отладчик получит управление после выхода из текущего кадра стека.</p>
Stop
Стоп
&Stop
Ст&оп
Stop debugging
Остановить отладку
<b>Stop</b><p>Stop the running debugging session.</p>
<b>Стоп</b>
<p>Прервать текущую отладочную сессию.</p>
Variables Type Filter
Фильтр переменных по типу
Varia&bles Type Filter...
Фильтр переменных по &типу...
Configure variables type filter
Настройка фильтра переменных по типу
<b>Variables Type Filter</b><p>Configure the variables type filter. Only variable types that are not selected are displayed in the global or local variables window during a debugging session.</p>
<b>Фильтр переменных по типу</b><p>Настроить фильтр переменных по типу. Только те переменные, типы которых <b>не выделены</b>, будут отображаться в окнах глобальных и локальных переменных в течение отладки.</p>
Exceptions Filter
Фильтр исключений
&Exceptions Filter...
Фильтр &исключений...
Configure exceptions filter
Настройка фильтра исключений
<b>Exceptions Filter</b><p>Configure the exceptions filter. Only exception types that are listed are highlighted during a debugging session.</p><p>Please note, that all unhandled exceptions are highlighted indepent from the filter list.</p>
<b>Фильтр исключений</b>
<p>Настроить фильтр исключений. В течение отладочной сессии перехватываются только исключения, выделенные в списке.</p>
<p>Стоит заметить, что все необработанные исключения перехватываются независимо от настроек фильтра.</p>
Ignored Exceptions
Игнорированные исключения
&Ignored Exceptions...
&Игнорированные исключения...
Configure ignored exceptions
Настройка игнорированных исключений
<b>Ignored Exceptions</b><p>Configure the ignored exceptions. Only exception types that are not listed are highlighted during a debugging session.</p><p>Please note, that unhandled exceptions cannot be ignored.</p>
<b>Игнорированные исключения</b><p>Настроить игнорированные исключения. Только исключения, не попавшие в данный список, будут перехватываться при отладке.</p><p>Обратите внимание, что исключения, у которых нет соответствующего обработчика в тексте программы, невозможно игнорировать.</p>
Toggle Breakpoint
Поставить/Убрать точку останова
Shift+F11
Debug|Toggle Breakpoint
Shift+F11
<b>Toggle Breakpoint</b><p>Toggles a breakpoint at the current line of the current editor.</p>
<b>Поставить/убрать точку останова</b>
<p>Поставить/убрать точку останова в текущей строке текущего редактора.</p>
Edit Breakpoint
Редактировать точку останова
Edit Breakpoint...
Редактировать точку останова...
Shift+F12
Debug|Edit Breakpoint
Shift+F12
<b>Edit Breakpoint</b><p>Opens a dialog to edit the breakpoints properties. It works at the current line of the current editor.</p>
<b>Редактировать точку останова</b>
<p>Открыть диалог со свойствами точки останова. Работает в текущей строке текущего редактора.</p>
Next Breakpoint
Следующая точка останова
Ctrl+Shift+PgDown
Debug|Next Breakpoint
Ctrl+Shift+PgDown
<b>Next Breakpoint</b><p>Go to next breakpoint of the current editor.</p>
<b>Следующая точка останова</b>
<p>Переход к следующей точке останова в текущем редакторе.</p>
Previous Breakpoint
Предыдущая точка останова
Ctrl+Shift+PgUp
Debug|Previous Breakpoint
Ctrl+Shift+PgUp
<b>Previous Breakpoint</b><p>Go to previous breakpoint of the current editor.</p>
<b>Предыдущая точка останова</b>
<p>Переход к предыдущей точке останова в текущем редакторе.</p>
Clear Breakpoints
Убрать точки останова
Ctrl+Shift+C
Debug|Clear Breakpoints
Ctrl+Shift+C
<b>Clear Breakpoints</b><p>Clear breakpoints of all editors.</p>
<b>Убрать точки останова</b><p>Убрать точки останова во всех редакторах.</p>
&Debug
&Отладка
&Start
&Начать
&Breakpoints
&Точки останова
Start
Начать
Debug
Отладка
The program being debugged contains an unspecified syntax error.
Отлаживаемая программа содержит неуказанную синтаксическую ошибку.
<p>The file <b>{0}</b> contains the syntax error <b>{1}</b> at line <b>{2}</b>, character <b>{3}</b>.</p>
<p>Файл <b>{0}</b> содержит синтактическую ошибку <b>{1}</b> в строке <b>{2}</b>, позиция <b>{3}</b>.</p>
An unhandled exception occured. See the shell window for details.
Выброшено исключение, которое не было обработано программой.
Более точная информация в окне консоли.
<p>The debugged program raised the exception <b>{0}</b><br>"<b>{1}</b>"<br>File: <b>{2}</b>, Line: <b>{3}</b></p><p>Break here?</p>
<p>Отлаживаемая программа выдала исключение <br><b>{0}</b> "<b>{1}</b>"<br>Файл: <b>{2}</b>, строка <b>{3}</b></p><p>Прервать выполнение в этом месте?</p>
<p>The debugged program raised the exception <b>{0}</b><br>"<b>{1}</b>"</p>
<p>Отлаживаемая программа выдала исключение<br><b>{0}</b><br>"<b>{1}</b>"</p>
The program being debugged has terminated unexpectedly.
Отлаживаемая программа была неожиданно прервана.
Breakpoint Condition Error
Ошибка в условиях точки останова
<p>The condition of the breakpoint <b>{0}, {1}</b> contains a syntax error.</p>
<p>Условие точки останова <b>{0}, {1}</b> содержит синтаксическую ошибку.</p>
Watch Expression Error
Ошибка в выражении для отслеживания
<p>The watch expression <b>{0}</b> contains a syntax error.</p>
<p>Выражение для отслеживания <b>{0}</b> содержит синтаксическую ошибку.</p>
<p>A watch expression '<b>{0}</b>' already exists.</p>
<p>Выражение для отслеживания '<b>{0}</b>' уже существует.</p>
<p>A watch expression '<b>{0}</b>' for the variable <b>{1}</b> already exists.</p>
<p>Выражение для отслеживания '<b>{0}</b>' для переменной <b>{1}</b> уже существует.</p>
Watch expression already exists
Выражение для отслеживания уже существует
Coverage of Project
Охват проекта
Coverage of Script
Охват сценария
There is no main script defined for the current project. Aborting
Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена
Profile of Project
Профиль проекта
Profile of Script
Профиль сценария
There is no main script defined for the current project. No debugging possible.
Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отладка невозможна.
Program terminated
Программа завершилась
Restart
Перезапуск
<b>Restart</b><p>Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the script that was debugged last. If there are unsaved changes, they may be saved first.</p>
<b>Перезапуск</b><p>Задание аргументов командной строки и установка текущей строки первой исполняемой строкой программы для отладки. При необходимости сначала сохранить текст программы.</p>
<b>Stop</b><p>This stops the script running in the debugger backend.</p>
<b>Остановка</b><p>Остановка выполнения программы в отладчике.</p>
<p>The program generate the signal "{0}".<br/>File: <b>{1}</b>, Line: <b>{2}</b></p>
<p>Программа генерирует сигнал "{0}".<br/>Файл: <b>{1}</b>, Строка: <b>{2}</b></p>
<p>Message: {0}</p>
<p>Сообщение: {0}</p>
<p>The program has terminated with an exit status of {0}.</p>{1}
<p>Программа завершилась с кодом выхода {0}.</p>{1}
<p><b>{0}</b> has terminated with an exit status of {1}.</p>{2}
<p><b>{0}</b> завершилась с кодом выхода {1}.</p>{2}
Message: {0}
Сообщение: {0}
The program has terminated with an exit status of {0}.
{1}
Программа завершилась с кодом выхода {0}.
{1}
"{0}" has terminated with an exit status of {1}.
{2}
"{0}" завершилась с кодом выхода {1}.
{2}
The program has terminated with an exit status of {0}.
{1}
Программа завершилась с кодом выхода {0}.
{1}
"{0}" has terminated with an exit status of {1}.
{2}
"{0}" завершилась с кодом выхода {1}.
{2}
Move Instruction Pointer to Cursor
Переместить указатель инструкции на курсор
&Jump To Cursor
&Перейти к курсору
Skip the code from the current line to the current cursor position
Пропуск кода от текущей строки до текущей позиции курсора
<b>Move Instruction Pointer to Cursor</b><p>Move the Python internal instruction pointer to the current cursor position without executing the code in between.</p><p>It's not possible to jump out of a function or jump in a code block, e.g. a loop. In these cases, a error message is printed to the log window.</p>
<b>Переместить указатель инструкции к курсору</b><p>Перемещение указателя внутренней инструкции Python к текущей позиции курсора без выполнения промежуточного кода между ними.</p><p>При этом невожможно выйти из функции или перейти в блок кода, например в цикл. В таких случаях в лог выводится сообщение об ошибке.</p>
DebugViewer
Enter regular expression patterns separated by ';' to define variable filters.
Задайте для фильтров переменных маски регулярных выражений, разделённые ';'.
Enter regular expression patterns separated by ';' to define variable filters. All variables and class attributes matched by one of the expressions are not shown in the list above.
Задайте для фильтров переменных регулярные выражения, разделённые ';'. Все переменные и атрибуты классов, совпавшие с одним из этих выражений, не показываются в списке выше.
Set
Установить
Source
Исходный текст
Threads:
Потоки:
ID
ID
Name
Имя
State
Состояние
waiting at breakpoint
В точке останова
running
выполняется
DebuggerGeneralPage
<b>Configure general debugger settings</b>
<b>Настройка основных параметров отладки</b>
Network Interface
Сетевой интерфейс
<font color="#FF0000"><b>Note:</b> These settings are activated at the next startup of the application.</font>
<font color="#FF0000"><b>Примечание:</b> Эти изменения вступят в силу при следующем запуске приложения.</font>
Select to listen on all available network interfaces (IPv4 mode)
Ожидать соединения на всех доступных сетевых интерфейсах (режим IPv4)
All network interfaces (IPv4)
Все сетевые интерфейсы (режим IPv4)
Select to listen on all available network interfaces (IPv6 mode)
Ожидать соединения на всех доступных сетевых интерфейсах (режим IPv6)
All network interfaces (IPv6)
Все сетевые интерфейсы (режим IPv6)
Select to listen on the configured interface
Ожидать соединения на выбранном интерфейсе
Only selected interface
Только выбранный интерфейс
Select the network interface to listen on
Задайте интерфейс для ожидания соединения
Allowed hosts
Допустимые хосты
Delete
Удалить
Edit...
Правка...
Add...
Добавить...
Passive Debugger
Пассивная отладка
Enables the passive debug mode
Разрешить режим пассивной отладки
<b>Passive Debugger Enabled</b>
<p>This enables the passive debugging mode. In this mode the debug client (the script) connects to the debug server (the IDE). The script is started outside the IDE. This way mod_python or Zope scripts can be debugged.</p>
<b>Разрешить пассивную отладку</b>
<p>Разрешить режим пассивной отладки. В этом режиме клиент (сценарий) соединяется с сервером отладки (IDE). Сценарий запускается вне IDE. Таким образом, можно отлаживать сценарии mod_python или Zope.</p>
Passive Debugger Enabled
Разрешить пассивную отладку
Debug Server Port:
Порт сервера отладчика:
Enter the port the debugger should listen on
Задайте порт, который будет прослушивать отладчик
<b>Debug Server Port</b>
<p>Enter the port the debugger should listen on.</p>
<b>Порт сервера отладчика</b>
<p>Задайте порт, который будет прослушивать отладчик.</p>
Debugger Type:
Тип отладчика:
Select the debugger type of the backend
Выберите тип отладчика
Remote Debugger
Удалённый отладчик
Remote Execution:
Удалённое исполнение:
Enter the remote execution command.
Задайте команду для удалённого исполнения.
<b>Remote Execution</b>
<p>Enter the remote execution command (e.g. ssh). This command is used to log into the remote host and execute the remote debugger.</p>
<b>Удалённое выполнение</b>
<p>Задайте команду для удалённого управления (напр. ssh). Эта команда используется для подключения к удалённому компьютеру и для запуска там удалённого отладчика.</p>
Enter the hostname of the remote machine.
Задайте имя удалённой машины.
<b>Remote Host</b>
<p>Enter the hostname of the remote machine.</p>
<b>Удалённый компьютер</b>
<p>Задайте имя удалённого компьютера.</p>
Remote Host:
Удалённый хост:
Enable remote debugging
Разрешить удалённую отладку
This enables the remote debugger. Please enter the hostname of the remote machine and the command for the remote execution (e.g. ssh) below.
Разрешить удалённую отладку. Задайте имя удалённой машины и команду для удалённого исполнения (напр. ssh).
Remote Debugging Enabled
Удаленная отладка
Path Translation
Преобразование пути
Select to perform path translation
Разрешить выполнять преобразование пути
Perform Path Translation
Выполнять преобразование пути
Local Path:
Локальный путь:
Enter the local path
Задайте локальный путь
Enter the remote path
Задайте удалённый путь
Remote Path:
Удалённый путь:
Console Debugger
Отладчик в консоли
Enter the console command (e.g. xterm -e)
Задайте команду для консоли (напр. xterm -e)
<b>Console Command</b>
<p>Enter the console command (e.g. xterm -e). This command is used to open a command window for the debugger.</p>
<b>Команда для консоли</b>
<p>Задайте команду для консоли (напр. xterm -e). Эта команда используется для открытия командного окна отладчика.</p>
Console Command:
Команда консоли:
Select to start the debugger in a console window (e.g. xterm)
Разрешить запускать отладчик в окне консоли (например, в xterm)
Start debugger in console window
Запускать отладчик в окне консоли
Environment for Debug Client
Окружение для клиента отладки
Select, if the environment should be replaced.
Разрешить замену переменных среды окружения.
<b>Replace Environment</b>
<p>If this entry is checked, the environment of the debugger will be replaced by the entries of the environment variables field. If it is unchecked, the environment will be ammended by these settings.</p>
<b>Заменить переменные окружения</b>
<p>При выборе данного пункта переменные окружения отладчика будут заменены на переменные, заданные здесь. Если пункт не выбран, переменные окружения будут исправлены согласно заданным.</p>
Replace Environment
Заменять переменные окружения
Environment:
Переменные окружения:
Enter the environment variables to be set.
Задайте, какие переменные окружения нужно установить.
<b>Environment</b>
<p>Enter the environment variables to be set for the debugger. The individual settings must be separate by whitespace and be given in the form 'var=value'.</p>
<p>Example: var1=1 var2="hello world"</p>
<b>Переменные окружения</b>
<p>Задайте необходимые переменные окружения для отладчика. Заданные значения должны разделяться пробелами и иметь вид 'var=value'.</p>
<p>Например: var1=1 var2="hello world"</p>
Start Debugging
Начать отладку
Select, whether changed scripts should be saved upon a debug, run, ... action.
Разрешить сохранять изменённые файлы при отладке, выполнении и др.
Autosave changed scripts
Автоматически сохранять изменённые файлы
Debug Client Exit
Завершение клиента отладки
Select, whether a reset of the debug client should be performed after a client exit
Разрешить выполнение сброса клиента отладки после выхода клиента
Automatic Reset after Client Exit
Автосброс после выхода клиента
Select to suppress the client exit dialog for a clean exit
Запретить диалог подтверждения выхода при завершении
Don't show client exit dialog for a clean exit
Не показывать диалог подтверждения при завершении
Breakpoints
Точки останова
Select to change the breakpoint toggle order from Off->On->Off to Off->On (permanent)->On (temporary)->Off
Изменить порядок переключения точки останова из Выкл->Вкл->Выкл в Выкл->Вкл(постоянно)->Вкл(временно)->Выкл
Three state breakpoint
Точка останова с тремя состояниями
Exceptions
Исключения
Select to always break at exceptions
Всегда останавливаться при исключениях
Always break at exceptions
Всегда останавливаться при исключениях
Add allowed host
Добавить допустимый хост
Enter the IP address of an allowed host
Задайте IP адрес допустимого хоста
<p>The entered address <b>{0}</b> is not a valid IP v4 or IP v6 address. Aborting...</p>
<p>Введённый адрес <b>{0}</b> не является верным IP v4 или IP v6 адресом. Прервано...</p>
Edit allowed host
Редактировать допустимый хост
Local Variables Viewer
Просмотр локальных переменных
Automatically view source code when user changes the callstack frame in the callstack viewer.
Автоматический просмотр исходного кода когда пользователь меняет стек вызовов в окне стека вызовов.
Automatically view source code
Автоматический просмотр исходного кода
Select to show exception information in the shell window
Разрешить показ информации исключения в окне оболочки
Show exceptions in Shell
Отображать исключения в оболочке
DebuggerInterfacePython
Start Debugger
Запуск отладчика
<p>No {0} interpreter configured.</p>
<p>Интерпретатор {0} не настроен.</p>
<p>The debugger backend could not be started.</p>
<p>Невозможно запустить бэкэнд отладчика</p>
Parent Process
Родительский процесс
Child process
Порожденный процесс
Client forking
Разветвление процесса
Select the fork branch to follow.
Выберите fork-ветку для отслеживания.
Debug Protocol Error
Протокол ошибок отладки
<p>The response received from the debugger backend could not be decoded. Please report this issue with the received data to the eric bugs email address.</p><p>Error: {0}</p><p>Data:<br/>{0}</p>
<p>Невозможно декодировать ответ, полученный от бэкэнда отладчика. Сообщите об этой проблеме, отправив полученные данные на электронную почту eric bugs. </ P> <p> Error: {0} </ p> <p> Data: <br/> {0} </ p>
DebuggerPropertiesDialog
Debugger Properties
Свойства отладчика
Debug Client
Клиент отладки
Enter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default.
Задайте путь до клиента отладки. Оставьте пустым, если будет использоваться стандартный отладчик.
Interpreter for Debug Client
Интерпретатор для клиента отладки
Enter the path of the interpreter to be used by the debug client.
Задайте путь к интерпретатору, который будет использоваться клиентом отладки.
Environment for Debug Client
Окружение для клиента отладки
Select, if the environment of the debug client should be replaced
Разрешить замену переменных окружения
Replace Environment
Заменять переменные окружения
Enter the environment variables to be set.
Задайте, какие переменные окружения нужно установить.
<b>Environment</b>
<p>Enter the environment variables to be set for the debugger. The individual settings must be separate by whitespace and be given in the form 'var=value'.</p>
<p>Example: var1=1 var2="hello world"</p>
<b>Переменные окружения</b>
<p>Задайте необходимые переменные окружения для отладчика. Заданные значения должны разделяться пробелами и иметь вид 'var=value'.</p>
<p>Например: var1=1 var2="hello world"</p>
Environment:
Переменные окружения:
Select, if the debugger should be run remotely
Разрешить удаленное выполнение отладчика
Remote Debugger
Удалённый отладчик
Select, if path translation for remote debugging should be done
Разрешить выполнять трансляцию пути для удалённой отладки
Perform Path Translation
Выполнять преобразование пути
Local Path:
Локальный путь:
Enter the local path
Задайте локальный путь
Enter the remote path
Задайте удалённый путь
Remote Path:
Удалённый путь:
Remote Host:
Удалённый хост:
Enter the remote execution command.
Задайте команду для удалённого исполнения.
<b>Remote Execution</b>
<p>Enter the remote execution command (e.g. ssh). This command is used to log into the remote host and execute the remote debugger.</p>
<b>Удалённое выполнение</b>
<p>Задайте команду для удалённого управления (напр. ssh). Эта команда используется для подключения к удалённому компьютеру и для запуска там удалённого отладчика.</p>
Remote Execution:
Удалённое исполнение:
Enter the hostname of the remote machine.
Задайте имя удалённой машины.
<b>Remote Host</b>
<p>Enter the hostname of the remote machine.</p>
<b>Удалённый компьютер</b>
<p>Задайте имя удалённого компьютера.</p>
Select, if the debugger should be executed in a console window
Разрешить запускать отладчик в окне консоли (например, в xterm)
Console Debugger
Отладчик в консоли
Console Command:
Команда консоли:
Enter the console command (e.g. xterm -e)
Задайте команду для консоли (напр. xterm -e)
<b>Console Command</b>
<p>Enter the console command (e.g. xterm -e). This command is used to open a command window for the debugger.</p>
<b>Команда для консоли</b>
<p>Задайте команду для консоли (напр. xterm -e). Эта команда используется для открытия командного окна отладчика.</p>
Redirect stdin/stdout/stderr
Перенаправлять stdin/stdout/stderr
Select to not set the debug client encoding
Разрешить не устанавливать кодировку клиента отладки
Don't set the encoding of the debug client
Не устанавливать кодировку клиента отладки
All Files (*)
Все файлы(*)
Select to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDE
Разрешить перенаправлять потоки stdin, stdout и stderr отлаживаемой программы в Eric6
Press to clear the history of entered debug clients
Очистить историю заданных клиентов отладки
Press to clear the history of entered interpreters
Очистить историю заданных интерпретаторов
DebuggerPython3Page
<b>Configure Python3 Debugger</b>
<b>Настройка отладчика Python 3</b>
Python3 Interpreter for Debug Client
Интерпретатор Python3 для клиента отладки
Press to select the Python3 interpreter via a file selection dialog
Выбор интерпретатора Python3 посредством диалога выбора файлов
Debug Client Type
Тип клиента отладки
Enter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default.
Задайте путь до клиента отладки. Оставьте пустым, если будет использоваться стандартный отладчик.
Press to select the Debug Client via a file selection dialog
Выбрать клиента посредством файлового диалога
Select the standard debug client
Выберите стандартный клиент отладки
Standard
Стандартный
Select the custom selected debug client
Выберите пользовательский клиент отладки
Custom
Пользовательский
Source association
Ассоциации для типа файла
Enter the file extensions to be associated with the Python3 debugger separated by a space. They must not overlap with the ones for Python2.
Введите расширения файлов (через пробел) для ассоциации с отладчиком Python3. Они не должны пересекаться с расширениями, ассоциированными с Python2.
Redirect stdin/stdout/stderr
Перенаправлять stdin/stdout/stderr
Select to not set the debug client encoding
Разрешить не устанавливать кодировку клиента отладки
Don't set the encoding of the debug client
Не устанавливать кодировку клиента отладки
Python Files (*.py *.py3)
Python файлы (*.py *.py3)
Enter the path of the Python3 interpreter to be used by the debug client. Leave empty to use the default.
Задайте путь до интерпретатора Python3 для клиента отладки. Оставьте пустым, чтобы использовать значение по умолчанию.
Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDE
Разрешить перенаправлять потоки stdin, stdout и stderr отлаживаемой программы в Eric6
DebuggerPythonPage
<b>Configure Python Debugger</b>
<b>Настройка отладчика Python 2</b>
Python Interpreter for Debug Client
Выберите интерпретатор Python2 для клиента отладки
Press to select the Python interpreter via a file selection dialog
Выбор интерпретатора Python для клиента посредством диалога выбора файлов
Debug Client Type
Тип клиента отладки
Enter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default.
Задайте путь до клиента отладки. Оставьте пустым, если будет использоваться стандартный отладчик.
Press to select the Debug Client via a file selection dialog
Выбрать клиента посредством файлового диалога
Select the standard debug client
Выберите стандартный клиент отладки
Standard
Стандартный
Select the custom selected debug client
Выберите пользовательский клиент отладки
Custom
Пользовательский
Source association
Ассоциации для типа файла
Enter the file extensions to be associated with the Python2 debugger separated by a space. They must not overlap with the ones for Python3.
Введите расширения файлов (через пробел) для ассоциации с отладчиком Python2. Они не должны пересекаться с расширениями, ассоциированными с Python3.
Redirect stdin/stdout/stderr
Перенаправлять stdin/stdout/stderr
Select to not set the debug client encoding
Разрешить не устанавливать кодировку клиента отладки
Don't set the encoding of the debug client
Не устанавливать кодировку клиента отладки
Python Files (*.py *.py2)
Python файлы (*.py *.py2)}
Enter the path of the Python interpreter to be used by the debug client.
Выберите полный путь интерпретатора Python для отладки.
Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDE
Разрешить перенаправлять потоки stdin, stdout и stderr отлаживаемой программы в Eric6
DeleteFilesConfirmationDialog
Dummy
Dummy
DiffColoursPage
<b>Configure Diff colours</b>
<b>Настройка цветов Diff</b>
Select the background colour for header lines
Выберите цвет фона строк заголовка
Header Colour
Цвет заголовка
Header Line
Строка заголовка
Select the background colour for bad whitespace
Выберите цвет фона плохих символов пропуска
Whitespace Colour
Цвет символа пропуска
Select the text foreground colour
Выберите цвет текста
Text Colour
Цвет текста
Normal Text
Обычный текст
Select the background colour for additions
Выберите цвет фона добавлений
Added Colour
Цвет добавлений
Added Text
Добавленый текст
Select the background colour for removed text
Выберите цвет фона удаленного текста
Removed Colour
Цвет удалений
Removed Text
Удаленный текст
Select the background colour for replaced text
Выберите цвет фона замененного текста
Replaced Colour
Цвет замененого
Replaced Text
Замененный текст
Select the background colour for context lines
Выберите цвет фона строк контекста
Context Colour
Цвет контекста
Context Line
Строка контекста
DiffDialog
File Differences
Различия файлов
File &1:
Файл: &1:
Enter the name of the first file
Задайте имя первого файла
File &2:
Файл: &2:
Enter the name of the second file
Задайте имя второго файла
Select to generate a unified diff
Генерировать объединенный Diff (Unified Diff)
&Unified Diff
&Объедин. Diff
Alt+U
Alt+U
Select to generate a context diff
Генерировать контекстный Diff (Context Diff)
Co&ntext Diff
Ко&нтекст Diff
Alt+N
Alt+N
Compare
Сравнить
Press to perform the comparison of the two files
Выполнить сравнение двух файлов
Save
Сохранить
Save the output to a patch file
Сохранить вывод как файл патч
Save Diff
Сохранить различия
Patch Files (*.diff)
Файлы патчей (*.diff)
<p>The patch file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p>
<p>Патч-файл <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p>
<p>The patch file <b>{0}</b> could not be saved.<br />Reason: {1}</p>
<p>Невозможно сохранить патч-файл.<b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p>
Compare Files
Сравнить файлы
<p>The file <b>{0}</b> could not be read.</p>
<p>Невозможно прочитать файл: <b>{0}</b></p>
There is no difference.
Различий нет.
Select Diff Kind
Выберите вид Diff
DirectorySyncHandler
Error creating the shared directory.
{0}
Ошибка создания общей директории.
{0}
Cannot read remote file.
{0}
Невозможно прочитать удаленный файл.
{0}
Cannot write remote file.
{0}
Невозможно записать удаленный файл.
{0}
Synchronization finished
Синхронизация завершена
DocStyleChecker
module is missing a docstring
в модуле отсутствует строка документации
public function/method is missing a docstring
для public function/method отсутствует строка документации
private function/method may be missing a docstring
для private function/method возможно отсутствует строка документации
public class is missing a docstring
для public class отсутствует строка документации
private class may be missing a docstring
для private class возможно отсутствует строка документации
docstring not surrounded by """
строка документации не заключена в """
docstring containing \ not surrounded by r"""
строка документации содержит \ не заключеный в r"""
docstring containing unicode character not surrounded by u"""
строка документации содержит unicode-символ не заключенный в u"""
one-liner docstring on multiple lines
однострочная строка документации размещается на нескольких строках
docstring has wrong indentation
строка документации с неправильным отступом
docstring summary does not end with a period
резюме строки документации не заканчивается точкой
docstring summary is not in imperative mood (Does instead of Do)
резюме строки документации не в повелительном наклонении
docstring summary looks like a function's/method's signature
резюме строки документации выглядит как описание функции
docstring does not mention the return value type
строка документации не описывает тип возвращаемого значения
function/method docstring is separated by a blank line
строка документации для function/method разделена пустыми строками
class docstring is not preceded by a blank line
строка документации для class не предваряется пустой строкой
class docstring is not followed by a blank line
строка документации для class не завершается пустой строкой
docstring summary is not followed by a blank line
резюме строки документации не завершается пустой строкой
last paragraph of docstring is not followed by a blank line
отсутствует пустая строка после последнего абзаца строки документации
private function/method is missing a docstring
для private function/method отсутствует строка документации
private class is missing a docstring
для private class отсутствует строка документации
leading quotes of docstring not on separate line
открывающие кавычки строки документации размещены не в отдельной строке
trailing quotes of docstring not on separate line
закрывающие кавычки строки документации размещены не в отдельной строке
docstring does not contain a @return line but function/method returns something
строка документации не содержит строчки @return, но function/method что-то возвращает
docstring contains a @return line but function/method doesn't return anything
строка документации содержит строчку @return, но function/method ничего не возвращает
docstring does not contain enough @param/@keyparam lines
в строке документации недостаточно строк с @param/@keyparam
docstring contains too many @param/@keyparam lines
в строке документации слишком много строк с @param/@keyparam
keyword only arguments must be documented with @keyparam lines
только аргументы клюсевого слова должны быть описаны с помощью строк @keyparam
order of @param/@keyparam lines does not match the function/method signature
порядок следования строк @param/@keyparam не соответствует сигнатуре функции
class docstring is preceded by a blank line
строке документации class предшествует пустая строка
class docstring is followed by a blank line
за строкой документации для class следует пустая строка
function/method docstring is preceded by a blank line
строке документации для function/method предшествует пустая строка
function/method docstring is followed by a blank line
за строкой документации для function/method следует пустая строка
last paragraph of docstring is followed by a blank line
за последним абзацем строки документации следует пустая строка
docstring does not contain a @exception line but function/method raises an exception
строка документации не содержит @exception, но function/method вызывает исключение
docstring contains a @exception line but function/method doesn't raise an exception
строка документации содержит @exception, но function/method не вызывает исключение
{0}: {1}
{0}: {1}
docstring does not contain a summary
строка документации не содержит резюме
docstring summary does not start with '{0}'
резюме строки документации не начинается с '{0}'
raised exception '{0}' is not documented in docstring
вызванное исключение '{0}' не документировано в строке документации
documented exception '{0}' is not raised
документированное исключение '{0}' не вызвано
docstring does not contain a @signal line but class defines signals
строка документации не содержит строку @signal но сигналы определяет класс
docstring contains a @signal line but class doesn't define signals
строка документации содержит строку @signal но класс не определяет сигналы
defined signal '{0}' is not documented in docstring
определенный сигнал '{0}' не документирован в строке документации
documented signal '{0}' is not defined
документированный сигнал '{0}' не определен
DownloadAskActionDialog
What to do?
Что делать?
You are about to download this file:
Вы собираетесь загрузить файл:
Type:
Тип:
From:
Из:
Select to open the downloaded file
Открыть скачанный файл
&Open File
&Открыть файл
Select to scan the file with VirusTotal
Разрешить сканирование файла посредством VirusTotal
Scan with &VirusTotal
Сканировать файл &VirusTotal
Select to save the file
Сохранить скачаный файл
&Save File
&Сохранить файл
<b>What do you want to do?</b>
<b>Что вы хотите сделать?</b>
DownloadItem
Icon
Иконка
Filename
Имя файла
Press to repeat the download
Повторить закачку
Press to cancel the download
Отменить закачку
Press to open the downloaded file
Открыть скачанный файл
Download canceled: {0}
Загрузка прервана: {0}
Save File
Сохранить файл
Download directory ({0}) couldn't be created.
Невозможно создать директорию ({0}) для загрузки.
Error opening save file: {0}
Ошибка сохранения файла: {0}
Error saving: {0}
Ошибка при сохранении: {0}
Network Error: {0}
Сетевая ошибка: {0}
?
?
{0} of {1} - Stopped
{0} из {1} - остановлено
VirusTotal scan scheduled: {0}
Сканирование VirusTotal запланировано: {0}
Press to pause the download
Приостановить закачку
{0} of {1} ({2}/sec)
{3}
{0} из {1} ({2}/сек)
{3}
{0} downloaded
SHA1: {1}
MD5: {2}
{0} скачано
SHA1: {1}
MD5: {2}
{0} downloaded
{0} загружено
Web Archive (*.mhtml *.mht)
Web архив (*.mhtml *.mht)
HTML File (*.html *.htm)
Файлы HTML (*.html *.htm)
HTML File with all resources (*.html *.htm)
Файлы HTML со всеми ресурсами (*.html *.htm)
Save Web Page
Сохранить Web страницу
Date and Time
Дата и время
DownloadManager
Downloads
Загрузки
Press to clean up the list of downloads
Очистить список закачки
0 Items
0 элементов
%n Download(s)
%n загружен
%n загружены
%n загружено
There are %n downloads in progress.
Do you want to quit anyway?
Выполняется %n загрузка.
Вы действительно хотите завершить загрузку?
Выполняются %n загрузки.
Вы действительно хотите завершить загрузку?
Выполняются %n загрузок.
Вы действительно хотите завершить загрузку?
Clear List
Очистить список
Retry
Повтор
Open
Открыть
Cancel
Отмена
Open Containing Folder
Открыть папку
Go to Download Page
Перейти к странице закачек
Copy Download Link
Копировать ссылку
Select All
Выбрать всё
Remove From List
Удалить из списка
Downloading %n file(s)
Загружается %n файл
Загружаются %n файла
Загружаются %n файлов
Suspicuous URL detected
Обнаружен подозрительный URL
<p>The URL <b>{0}</b> was found in the Safe Browsing database.</p>{1}
<p>URL <b>{0}</b> был найден в базе Safe Browsing.</p>{1}
DownloadUtilities
%n seconds remaining
Осталась %n секунда
Осталось %n секунды
Осталось %n секунд
Bytes
Байт
KiB
KiB
MiB
MiB
GiB
GiB
%n:{0:02} minutes remaining
Осталась %n:{0:02} минута
Осталось %n:{0:02} минуты
Осталось %n:{0:02} минут
E5ErrorMessageFilterDialog
Error Messages Filter
Фильтр сообщений об ошибке
<b>Error Message Filters</b><p>This list shows the configured message filters used to suppress error messages from within Qt.</p>
<b>Фильтр сообщений об ошибке</b><p>Этот список отображает настроенные фильтры сообщений, используемые для подавления сообщений об ошибках от Qt.</p>
E5GraphicsView
<b>Graphics View</b>
<p>This graphics view is used to show a diagram.
There are various actions available to manipulate the
shown items.</p>
<ul>
<li>Clicking on an item selects it.</li>
<li>Ctrl-clicking adds an item to the selection.</li>
<li>Ctrl-clicking a selected item deselects it.</li>
<li>Clicking on an empty spot of the canvas resets the selection.</li>
<li>Dragging the mouse over the canvas spans a rubberband to
select multiple items.</li>
<li>Dragging the mouse over a selected item moves the
whole selection.</li>
</ul>
<b>Диаграмма</b>
<p>Данный экран отображает диаграмму.
Возможны следующие действия для управления диаграммой.</p>
<ul>
<li>Щелчок на объекте его выделяет.</li>
<li>Щелчок с нажатой клавишей Ctrl добавляет элемент в выделение.</li>
<li>Щелчок с нажатой клавишей Ctrl на выделенном элементе снимает выделение с элемента.</li>
<li>Щелчок на пустом месте снимает выделение.</li>
<li>Нажатие и перетаскивание мыши на диаграмме создаёт прямоугольное выделение.</li>
<li>Нажатие и перетаскивание мыши на диаграмме добавляет прямоугольное выделение к существующему.</li>
<li>Нажатие и перетаскивание мыши на выделенном элементе перемещает всё выделение.</li>
</ul>
{0}, Page {1}
{0}, лист {1}
E5ListSelectionDialog
Select from List
Выбор из списка
Select from the list below:
Выберите из списка:
E5MainWindow
Loading Style Sheet
Загрузка таблицы стилей
<p>The Qt Style Sheet file <b>{0}</b> could not be read.<br>Reason: {1}</p>
<p>Невозможно прочитать файл таблиц стилей Qt <b>{0}</b>.<br>Причина: {1}</p>
E5MessageBoxWizard
E5MessageBox Wizard
Мастер E5MessageBox
&E5MessageBox Wizard...
Мастер &E5MessageBox...
<b>E5MessageBox Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create an E5MessageBox. The generated code is inserted at the current cursor position.</p>
<b>Мастер E5MessageBox</b><p>Мастер открывает диалог ввода всех параметров, необходимых для создания E5MessageBox. Сгенерированный код ставляется в текущую позицию курсора.</p>
No current editor
Нет редактора
Please open or create a file first.
Пожалуйста, сначала откройте или создайте файл.
E5MessageBoxWizardDialog
E5MessageBox Wizard
Мастер E5MessageBox
Type
Тип
Generate an Information message box
Создать MessageBox для информации
Information
Информация
Generate a Question message box
Создать MessageBox c запросом
Question
Запрос
Generate a Warning message box
Создать MessageBox с предупреждением
Warning
Предупреждение
Generate a Critical message box
Создать MessageBox c критической ошибкой
Critical
Критическая
Generate a Yes/No message box
Создать MessageBox c кнопками Да/Нет
Yes/No
Да/Нет
Generate a retry/abort message box
Создать MessageBox c кнопками Повторить/Прервать
Retry/Abort
Повторить/Прервать
Generate an "ok to clear data" message box
Создать MessageBox для очистки данных
OK to clear data
Очищать данные
Generate an About message box
Создать MessageBox для простого сообщения (О...)
About
О программе
Generate an AboutQt message box
Создать MessageBox со стандартной информацией о Qt
About Qt
О Qt
Generate a standard message box
Создать стандартный MessageBox
Standard message box
Стандартный MessageBox
Title
Заголовок
Enter the title for the message box
Задайте заголовок для MessageBox
Message
Сообщение
Enter the message to be shown in the message box
Задайте сообщение для отображения в MessageBox
Parent
Предок
Select "self" as parent
Выбрать "self" в качестве предка
self
self
Select "None" as parent
Выбрать "None" в качестве предка
None
None
Select to enter a parent expression
Ввести выражение для предка
Expression:
Выражение:
Enter the parent expression
Введите выражение для предка
Standard Buttons
Стандартные кнопки
Abort
Прервать
Apply
Применить
Cancel
Отмена
Close
Закрыть
Discard
Сбросить
Help
Справка
Ignore
Игнорировать
No
Нет
No to all
Нет для всех
Ok
Ok
Open
Открыть
Reset
Сбросить
Restore defaults
Восстановить умолчания
Retry
Повтор
Save
Сохранить
Save all
Сохранить всё
Yes
Да
Yes to all
Да для всех
Default Button
Кнопка по умолчанию
Select the default button
Задайте кнопку по умолчанию
Icon
Иконка
Show an Information icon
Показывать иконку "Info"
Show a Question icon
Показывать иконку запроса
Show a Warning icon
Показывать иконку предупреждения
Show a Critical icon
Показывать иконку "Ошибка"
Select to generate a modal message box
Разрешить модальные MessageBox
Modal Message Box
Модальный MessageBox
Select to make 'Yes' the default
Сделать "Да" выбором по умолчанию
Yes is default
"Да" - по умолчанию
Save function:
Функция сохранения:
Enter the name of the save function
Задайте имя функции сохранения
No button
Нет кнопки
Test
Тест
Result:
Результат:
Enter the result variable name
Задайте имя результирующей переменной
E5NetworkHeaderDetailsDialog
Header Details
Детали заголовка
Name:
Имя:
Value:
Значение:
E5NetworkIcon
<p>Shows the network status<br/><br/><b>Network:</b> {0}</p>
<p>Состояние сети<br/><br/><b>Сеть:</b> {0}</p>
Connected
Подключена
Offline
Не в сети
E5NetworkMonitor
Network Monitor
Мониторинг сети
Network Requests
Сетевые запросы
Enter search term for requests
Введите условия поиска запросов
Press to remove the selected requests
Удалить выделенные запросы
&Remove
&Удалить
Press to remove all requests
Удалить все запросы
Remove &All
Удалить &все
Request Headers
Заголовки запросов
Response Headers
Заголовки ответов
Name
Имя
Value
Значение
E5NetworkProxyFactory
<b>Connect to proxy '{0}' using:</b>
<b>Подключиться к прокси '{0}' используя:</b>
Proxy Configuration Error
Ошибка конфигурации прокси
Proxy usage was activated but no proxy host for protocol '{0}' configured.
Было выбрано использование прокси, но прокси хост для протокола '{0}' ещё не сконфигурирован.
E5PathPickerBase
Enter Path Name
Задайте путь
Enter Path Names separated by ';'
Задайте пути, разделенные ';'
Choose a file to open
Выберите файл для открытия
Choose files to open
Выберите файлы для открытия
Choose a file to save
Выберите файл для сохранения
Choose a directory
Выберите директорию
E5RequestModel
Method
Метод
Address
Адрес
Response
Ответ
Length
Размер
Content Type
Тип содержимого
Info
Информация
Redirect: {0}
Перенаправить: {0}
Unknown
Неизвестный
E5SideBar
Deselect to activate automatic collapsing
Запретить автоматическое свертывание
E5SslCertificatesDialog
SSL Certificate Manager
Менеджер SLL сертификатов
&Servers
&Серверы
You have saved certificates identifying these servers:
Вы сохранили сертификаты, идентифицирующие эти серверы:
Certificate name
Имя сертификата
Server
Сервер
Expiry Date
Дата окончания
Press to view the selected certificate
Показать выбранный сертификат
&View...
&Показать...
Press to import a certificate
Импортировать сертификат
&Import...
&Импорт...
Press to export the selected certificate
Экспортировать сертификат
&Export...
&Экспорт...
Press to delete the selected certificate
Удалить выбранный сертификат
&Delete...
&Удалить...
Certificate &Authorities
&Авторитеты
You have saved certificates identifying these certification authorities:
Сертификаты для следующих авторитетов уже сохранены:
(Unknown)
(Неизвестный)
(Unknown common name)
(Неизвестное имя)
Delete Server Certificate
Удалить сертификат сервера
<p>Shall the server certificate really be deleted?</p><p>{0}</p><p>If the server certificate is deleted, the normal security checks will be reinstantiated and the server has to present a valid certificate.</p>
<p>Удалить сертификат сервера?</p><p>{0}</p><p>Если сертификат сервера будет удалён, то обычные проверки безопасности будут восстановлены и сервер будет должен вновь представить действительный сертификат.</p>
Import Certificate
Импорт сертификата
<p>The certificate <b>{0}</b> already exists. Skipping.</p>
<p>Сертификат <b>{0}</b> уже существует. Пропускаем.</p>
Delete CA Certificate
Удалить CA сертификат
<p>Shall the CA certificate really be deleted?</p><p>{0}</p><p>If the CA certificate is deleted, the browser will not trust any certificate issued by this CA.</p>
<p>Удалить CA сертификат?</p><p>{0}</p><p>Если CA сертификат будет удалён, то браузер не будет доверять ни одному сертификату, выданному этим CA.</p>
Export Certificate
Экспорт сертификата
Certificate File (PEM) (*.pem);;Certificate File (DER) (*.der)
Файлы сертификатов (PEM) (*.pem);;Файлы сертификатов (DER) (*.der)
<p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p>
<p>Файл <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p>
<p>The certificate could not be written to file <b>{0}</b></p><p>Error: {1}</p>
<p>Невозможно записать сертификат в файл <b>{0}</b>:<br>Ошибка: {1}.</p>
Certificate Files (*.pem *.crt *.der *.cer *.ca);;All Files (*)
Файлы сертификатов (*.pem *.crt *.der *.cer *.ca);;Все файлы (*)
<p>The certificate could not be read from file <b>{0}</b></p><p>Error: {1}</p>
<p>Невозможно прочитать сертификат из файла <b>{0}</b>:<br>Ошибка: {1}.</p>
E5SslCertificatesInfoDialog
SSL Certificate Info
Инфо SLL сертификата
E5SslCertificatesInfoWidget
<h2>Certificate Information</h2>
<h2>Информация о сертификате</h2>
Certificate Chain:
Цепочка сертификата:
This certificated has been blacklisted.
Сертификат был добавлен в черный список.
<b>Issued for:</b>
<b>Выдан для:</b>
Common Name (CN):
Общее имя (CN):
Organization (O):
Организация (O):
Organizational Unit (OU):
Организационное подразделение (OU):
Serialnumber:
Серийный номер:
<b>Issued by:</b>
<b>Выдан:</b>
<b>Validity:</b>
<b>Период действия:</b>
Issued on:
Дата выдачи:
Expires on:
Дата окончания:
This certificate is not valid yet or has expired.
Сертификат не является действительным или уже истек.
<b>Fingerprints:</b>
<b>Отпечатки:</b>
SHA1-Fingerprint:
SHA1 отпечаток:
MD5-Fingerprint:
MD5 отпечаток:
<not part of the certificate>
<Не является частью сертификата>
E5SslErrorHandler
SSL Errors
Ошибки SSL
<p>SSL Errors for <br /><b>{0}</b><ul><li>{1}</li></ul></p><p>Do you want to ignore these errors?</p>
<p>Ошибки SSL для <br /><b>{0}</b><ul><li>{1}</li></ul></p><p>Игнорировать?</p>
Certificates
Сертификаты
<p>Certificates:<br/>{0}<br/>Do you want to accept all these certificates?</p>
<p>Сертификаты:<br/>{0}<br/>Принять?</p>
Name: {0}
Имя: {0}
<br/>Organization: {0}
<br/>Организация: {0}
<br/>Issuer: {0}
<br/>Эмитент: {0}
<br/>Not valid before: {0}<br/>Valid Until: {1}
<br/>Не действительны ранее: {0}<br/>Действительны до: {1}
E5SslInfoWidget
Identity
Идентифицировать
Warning: this site is NOT carrying a certificate.
Внимание: этот сайт НЕ содержит сертификат.
The certificate for this site is valid and has been verified by:
{0}
Серификат для этого сайта действителен и был проверен:
{0}
Certificate Information
Информация о сертификате
Encryption
Исключение
Your connection to "{0}" is NOT encrypted.
Ваше соединение к "{0}" НЕ зашифровано.
Your connection to "{0}" is encrypted.
Ваше соединение к "{0}" зашифровано.
unknown
неизвестный
It uses protocol: {0}
Используется протокол:'{0}
It is encrypted using {0} at {1} bits, with {2} for message authentication and {3} as key exchange mechanism.
Зашифрован с помощью {0} с {1} бит, с {2} для аутентификации сообщений и {3} в качестве ключевого механизма обмена.
The certificate for this site is NOT valid.
Сертификат для этого сайта НЕ ДЕЙСТВИТЕЛЕН.
E5StringListEditWidget
Enter search term for strings
Введите условия поиска строк
Press to add an entry
Добавить запись
&Add...
&Добавить...
Press to remove the selected entries
Удалить выбранные записи
&Remove
&Удалить
Press to remove all entries
Удалить все записи
R&emove All
У&далить всё
Add Entry
Добавить запись
Enter the entry to add to the list:
Введите строку для добавления в список:
Press to set the default list of values
Установить список значений по умолчанию
&Default
По &умолчанию
E5TextEditSearchWidget
Find:
Найти:
Match case
Учитывать регистр
Whole word
Целое слово
Press to find the previous occurrence
Перейти к предыдущему вхождению
Press to find the next occurrence
Перейти к следующему вхождению
'{0}' was not found.
'{0}' не найдено.
E5TldExtractor
TLD Data File not found
Файл данных TLD не найден
<p>The file 'effective_tld_names.dat' was not found!<br/>You can download it from '<a href="{0}"><b>here</b></a>' to one of the following paths:</p><ul>{1}</ul>
<p>Файл 'effective_tld_names.dat' не был найден!<br/>Его можно загрузить с '<a href="{0}"><b>here</b></a>' по одному из следующих путей:</p><ul>{1}</ul>
<p>The file 'test_psl.txt' was not found!<br/>You can download it from '<a href="{0}"><b>here</b></a>' to one of the following paths:</p><ul>{1}</ul>
<p>Файл 'test_psl.txt' не был найден!<br/>Его можно загрузить с '<a href="{0}"><b>here</b></a>' по одному из следующих путей:</p><ul>{1}</ul>
E5ToolBarDialog
Configure Toolbars
Настройка группы инструментов
&Toolbar:
&Панели инструментов:
Select the toolbar to configure
Выберите панель инструментов для конфигурации
Press to create a new toolbar
Создать новую панель инструментов
&New
&Новый
Press to remove the selected toolbar
Удалить выделенную панель инструментов
&Remove
&Удалить
Press to rename the selected toolbar
Переименовать выделенную панель инструментов
R&ename
&Переименовать
Actions:
Функции:
Current Toolbar Actions:
Функции текущей панели инструментов:
Select the action to add to the current toolbar
Выберите функцию для добавления в текущую панель инструментов
Select the action to work on
Выберите функцию для работы
<b>Current Toolbar Actions</b><p>This list shows the actions of the selected toolbar. Select an action and use the up or down button to change the order of actions or the left button to delete it. To add an action to the toolbar, select it in the list of available actions and press the right button.</p>
<b>Акциии текущей панели инструментов</b><p>В этом список отображаются действия текущей панели инструментов. Выберите нужное действие. Используя кнопки вверх и вниз вы можете изменять порядок действий, или удалить с помощью кнопки влево. Чтобы добавить действие на текущую панель инструментов, выделите его в списке доступных действий и нажмите на кнопку вправо.</p>
Press to move the selected action up.
Переместить выделенную функцию вверх.
Press to delete the selected action from the toolbar
Удалить выделенную функцию с панели инструментов
Press to add the selected action to the toolbar
Добавить выделенную функцию на панель инструментов
Press to move the selected action down.
Переместить выделенную функцию вниз.
--Separator--
--Разделитель--
New Toolbar
Новая панель инструментов
Toolbar Name:
Имя панели инструментов:
A toolbar with the name <b>{0}</b> already exists.
Панель инструментов с таким именем <b>{0}</b> уже существует.
Remove Toolbar
Удалить панель инструментов
Should the toolbar <b>{0}</b> really be removed?
Вы действительно хотите удалить панель инструментов <b>{0}</b>?
Rename Toolbar
Переименовать панель инструментов
New Toolbar Name:
Имя новой панели инструментов:
E5XmlRpcClient
SSL Error
Ошибка SSL
E5ZoomWidget
Zoom out
Уменьшить масштаб
Drag to zoom
Изменить масштаб
Zoom in
Увеличить масштаб
Zoom reset
Сбросить масштаб
EditBreakpointDialog
Edit Breakpoint
Редактировать точку останова
Select, whether the breakpoint is enabled
Разрешены точки останова
Enabled
Включена
Select whether this is a temporary breakpoint
Разрешить временные точки останова
Temporary Breakpoint
Временная точка останова
Enter the filename of the breakpoint
Введите имя файла точки останова
Enter or select a condition for the breakpoint
Введите или выберите условие точки останова
Enter an ignore count for the breakpoint
Количество игнорируемых попаданий для точки останова
Enter the linenumber of the breakpoint
Задайте номер строки для точки останова
Linenumber:
Номер строки:
Filename:
Имя файла:
Condition:
Условие:
Ignore Count:
Счетчик игнорируемых попаданий:
Add Breakpoint
Добавить точку останова
EditWatchpointDialog
Edit Watch Expression
Изменить выражение для отслеживания
Enter an ignore count for the watch expression
Количество игнорируемых попаданий для отслеживаемого выражения
Ignore Count:
Счетчик игнорируемых попаданий:
Select, whether the watch expression is enabled
Разрешить выражения для отслеживания
Enabled
Разрешено
Select whether this is a temporary watch expression
Разрешить временное выражение для отслеживания
Temporary Watch Expression
Временное выражение для отслеживания
Variable:
Переменная:
Expression:
Выражение:
Enter a variable and select the special condition below
Задайте переменную и ниже выберите специальное условие
Select a special condition
Задайте специальное условие
created
создана
changed
изменена
Enter the expression for the watch expression
Введите выражение для отслеживания
Editor
Open File
Открыть файл
<p>The size of the file <b>{0}</b> is <b>{1} KB</b>. Do you really want to load it?</p>
<p>Файл <b>{0}</b> занимает <b>{1} KB</b>. Вы действительно хотите его загрузить?</p>
<b>A Source Editor Window</b><p>This window is used to display and edit a source file. You can open as many of these as you like. The name of the file is displayed in the window's titlebar.</p><p>In order to set breakpoints just click in the space between the line numbers and the fold markers. Via the context menu of the margins they may be edited.</p><p>In order to set bookmarks just Shift click in the space between the line numbers and the fold markers.</p><p>These actions can be reversed via the context menu.</p><p>Ctrl clicking on a syntax error marker shows some info about this error.</p>
<b>Окно редактора</b><p>Это окно используется для просмотра и редактирования исходных текстов приложений. Вы можете открыть несколько окон одновременно. Имя редактируемого файла отображается в заголовке окна.</p><p>Чтобы установить точку останова - кликните в пространство между номером строки и маркером свёртки на нужной строке. Появившийся маркер точки останова можно настроить через контекстное меню.</p><p>Чтобы установить закладку кликните в пространство между номером строки и меткой свёртки на нужной строке при нажатой клавише Shift.</p><p>Эти действия можно отменить через контекстное меню.</p><p>Если при нажатой клавише Ctrl кликнуть на маркер синтаксической ошибки, то будет показана дополнительная информация об ошибке.</p>
Undo
Отмена
Redo
Повтор
Revert to last saved state
Вернуть к последнему записанному состоянию
Cut
Вырезать
Copy
Копировать
Paste
Вставить
Indent
Увеличить отступ
Unindent
Уменьшить отступ
Comment
Закомментировать
Uncomment
Раскомментировать
Stream Comment
Поточный комментарий
Box Comment
Прямоугольный комментарий
Select to brace
Выбрать до скобки
Select all
Выбрать всё
Deselect all
Снять выделение
Check spelling...
Проверка орфографии...
Check spelling of selection...
Проверка орфографии выделенного участка...
Remove from dictionary
Удалить из словаря
Shorten empty lines
Укоротить пустые строки
Use Monospaced Font
Использовать моноширинный шрифт
Autosave enabled
Автосохранение разрешено
Typing aids enabled
Разрешить помощь при наборе
Close
Закрыть
Save
Сохранить
Save As...
Сохранить как...
Print Preview
Предварительный просмотр печати
Print
Печать
Complete from Document
Дополнение из документа
Complete from APIs
Дополнение из API
Complete from Document and APIs
Дополнение из документа и API
Calltip
Подсказка
Check
Проверки
Show
Показать
Code metrics...
Статистика кода...
Code coverage...
Охват кода...
Show code coverage annotations
Показать аннотации по охвату
Hide code coverage annotations
Не показывать аннотации по охвату
Profile data...
Данные профайлера...
Diagrams
Диаграммы
Class Diagram...
Диаграмма классов...
Package Diagram...
Диаграмма пакетов...
Imports Diagram...
Диаграмма импортирования...
Application Diagram...
Диаграмма приложения...
Languages
Языки
No Language
Нет языка
Guessed
Предполагаемый язык
Alternatives
Альтернативная подсветка
Encodings
Кодировки
End-of-Line Type
Тип конца строки
Unix
Unix
Windows
Windows
Macintosh
Macintosh
Export as
Экспортировать как
Toggle bookmark
Создать/Удалить закладку
Next bookmark
Следующая закладка
Previous bookmark
Предыдущая закладка
Clear all bookmarks
Очистить все закладки
Toggle breakpoint
Поставить/убрать точку останова
Toggle temporary breakpoint
Поставить/убрать временную точку останова
Edit breakpoint...
Редактировать точку останова...
Enable breakpoint
Разрешить точку останова
Next breakpoint
Следующая точка останова
Previous breakpoint
Предыдущая точка останова
Clear all breakpoints
Убрать все точки останова
Goto syntax error
Перейти к синтаксической ошибке
Show syntax error message
Показать сообщение о синтаксической ошибке
Clear syntax error
Очистить синтаксическую ошибку
Next warning
Следующее предупреждение
Previous warning
Предыдущее предупреждение
Show warning message
Показать предупреждение
Clear warnings
Очистить предупреждения
Next uncovered line
Следующая неохваченная строка
Previous uncovered line
Предыдущая неохваченная строка
Next task
Следующая задача
Previous task
Предыдущая задача
LMB toggles bookmarks
Левая клавиша мыши позволяет Создать/Удалить закладку
LMB toggles breakpoints
Левая клавиша мыши позволяет Создать/Удалить точку останова
Export source
Экспортировать исходник
<p>No exporter available for the export format <b>{0}</b>. Aborting...</p>
<p>Не найден экспортёр для формата <b>{0}</b>. Отмена...</p>
No export format given. Aborting...
Не задан формат экспорта. Прерывание...
Alternatives ({0})
Альтернативы ({0})
Pygments Lexer
Лексер подсветки
Select the Pygments lexer to apply.
Задайте лексер подсветки синтаксиса.
Modification of Read Only file
Редактирование файла, открытого только на чтение
You are attempting to change a read only file. Please save to a different file first.
Попытка редактирования файла, открытого только на чтение. Пожалуйста, сначала сохраните изменения в другой файл.
Printing...
Печать...
Printing completed
Печать завершена
Error while printing
Ошибка печати
Printing aborted
Печать прервана
File Modified
Файл изменён
<p>The file <b>{0}</b> has unsaved changes.</p>
<p>В файле <b>{0}</b> есть несохранённые изменения.</p>
<p>The file <b>{0}</b> could not be opened.</p><p>Reason: {1}</p>
<p>Невозможно прочитать файл <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p>
Save File
Сохранить файл
<p>The file <b>{0}</b> could not be saved.<br/>Reason: {1}</p>
<p>Невозможно сохранить файл <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p>
<p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p>
<p>Файл <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p>
Autocompletion
Автодополнение
Autocompletion is not available because there is no autocompletion source set.
Автодополнение недоступно, так как не задан источник автодополнения.
Disable breakpoint
Запретить точку останова
Code Coverage
Охват кода
Please select a coverage file
Пожалуйста, выберите файл для информации охвата
Show Code Coverage Annotations
Показать аннотации по охвату
All lines have been covered.
Все строки выполняются.
There is no coverage file available.
Нет файла с информацией по охвату.
Profile Data
Данные профайлера
Please select a profile file
Пожалуйста, выберите файл профиля
Syntax Error
Синтаксическая ошибка
No syntax error message available.
Нет сообщения о синтаксической ошибке.
Macro Name
Имя макроса
Select a macro name:
Задайте имя макроса:
Load macro file
Загрузить макрос
Macro files (*.macro)
Макросы (*.macro)
Error loading macro
Ошибка при загрузке макроса
<p>The macro file <b>{0}</b> could not be read.</p>
<p>Невозможно прочитать файл с макросами: <b>{0}</b></p>
<p>The macro file <b>{0}</b> is corrupt.</p>
<p>Файл с макросами <b>{0}</b> повреждён</p>
Save macro file
Сохранить файл с макросами
Save macro
Сохранить макрос
<p>The macro file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p>
<p>Макро <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p>
Error saving macro
Ошибка при сохранении макроса
<p>The macro file <b>{0}</b> could not be written.</p>
<p>Невозможно сохранить файл с макросами: <b>{0}</b></p>
Start Macro Recording
Начать запись макроса
Macro recording is already active. Start new?
Запись макроса уже идёт. Начать новую запись?
Macro Recording
Запись макроса
Enter name of the macro:
Задайте имя макроса:
File changed
Файл изменен
{0} (ro)
{0} (только чтение)
Drop Error
Ошибка Drag&&Drop
<p><b>{0}</b> is not a file.</p>
<p><b>{0}</b> не является файлом</p>
Resources
Ресурсы
Add file...
Добавить файл...
Add files...
Добавить файлы...
Add aliased file...
Добавить файл под другим именем...
Add localized resource...
Добавить локализованный ресурс...
Add resource frame
Добавить фрагмент ресурсов
Add file resource
Добавить файл ресурсов
Add file resources
Добавить файлы ресурсов
Add aliased file resource
Добавить файл ресурсов под другим именем
Alias for file <b>{0}</b>:
Другое имя для файла <b>{0}</b>:
Package Diagram
Диаграмма пакетов
Include class attributes?
Включать атрибуты класса?
Imports Diagram
Диаграмма импортов
Include imports from external modules?
Включать импорты из внешних модулей?
Application Diagram
Диаграмма приложения
Include module names?
Включать имена модулей?
Add to dictionary
Добавить в словарь
Ignore All
Игнорировать всё
Warning: {0}
Предупреждение: {0}
Error: {0}
Ошибка: {0}
<br><b>Warning:</b> You will lose your changes upon reopening it.
<br><b>Предупреждение:</b> При переоткрытии все изменения будут потеряны.
Open 'rejection' file
Открыть 'отбракованный' файл
Load Diagram...
Загрузить диаграмму...
Next change
Следующее изменение
Previous change
Предыдущее изменение
Sort Lines
Сортировать строки
The selection contains illegal data for a numerical sort.
Выборка содержит данные неподходящие для сортировки как числа.
Warning
Предупреждение
No warning messages available.
Нет предупреждающего сообщения.
Style: {0}
Стиль: {0}
New Document View
Новое окно для документа
New Document View (with new split)
Новое окно для документа (в новом разделе)
Tools
Инструменты
Re-Open With Encoding
Открыть заново с кодировкой
<p>The file <b>{0}</b> has been changed while it was opened in eric6. Reread it?</p>
<p>Файл <b>{0}</b> был изменён, будучи открытым в Eric6. Обновить?</p>
Automatic Completion enabled
Автоматическое дополнение
Complete
Дополнить
Auto-Completion Provider
Источник автодополнений
The completion list provider '{0}' was already registered. Ignoring duplicate request.
Список дополнений источника '{0}' уже зарегистрирован. Повторный запрос проигнорирован.
Call-Tips Provider
Источник всплывающих подсказок
The call-tips provider '{0}' was already registered. Ignoring duplicate request.
Источник всплывающих подсказок '{0}' уже зарегистрирован. Повторный запрос проигнорирован.
Register Mouse Click Handler
Регистрация обработчика кликов мышки
A mouse click handler for "{0}" was already registered by "{1}". Aborting request by "{2}"...
Обработчик кликов мышки для "{0}" уже зарегистрирован "{1}". Запрос прерван "{2}"...
Save Copy...
Сохранить копию...
Clear Completions Cache
Очистить кэш дополнений
Code Info
Инфо для кода
EditorAPIsPage
<b>Configure API files</b>
<b>Настройка файлов API</b>
Select to compile the APIs automatically upon loading
Разрешить автоматически компилировать файлы API при запуске
Compile APIs automatically
Автоматически компилировать файлы API
Language:
Язык:
Select the language to be configured.
Выберите язык для конфигурации.
APIs
APIs
List of API files
Список файлов с API
Press to delete the selected file from the list
Удалить из списка выделенный файл
Delete
Удалить
Press to add the entered file to the list
Добавить введенный файл в список
Add
Добавить
Press to select an API file via a selection dialog
Выбор файла API посредством диалога выбора файлов
Press to select an API file from the list of installed API files
Выбор API-файла из списка установленных файлов
Add from installed APIs
Добавить из списка установленных файлов API
Press to select an API file from the list of API files installed by plugins
Выбор API-файла из списка API-файлов установленных плагинов
Add from Plugin APIs
Добавить из списка файлов API, установленных с помощью плагинов
Press to compile the selected APIs definition
Компиляция выбранных определений API
Compile APIs
Компилировать API
API File (*.api);;All Files (*)
Файлы API (*.api);;Все файлы (*)
Select from the list of installed API files
Выбрать из списка установленных файлов API
Select from the list of API files installed by plugins
Выбрать из списка API-файлов, установленных с помощью плагинов
Cancel compilation
Отменить компиляцию
There are no APIs installed yet. Selection is not available.
API не установлено. Выбор невозможен.
Project Type:
Тип проекта:
Select the project type to be configured
Выберите тип проекта для настройки разрешенных с ним действий
EditorAutocompletionPage
Select this to enable autocompletion
Разрешить автодополнение
<b>Autocompletion Enabled</b><p>Select to enable autocompletion. In order to get autocompletion from alternative autocompletion providers (if installed), these have to be enabled on their respective configuration page. Only one alternative provider might be enabled.</p>
<b>Разрешить автодополнение</b><p>Разрешить автодополнение. Чтобы разрешить автодополнение из альтернативного плагина (если он установлен) нужно разрешить его на соответствуещей странице настройки этого плагина. Допустимо использование только одного альтернативного источника автодополнения.</p>
General
Основные параметры
Select this to have case sensitive auto-completion lists
Разрешить учитывать регистр в списках автодополнений
Case sensitive
Учитывать регистр
Select this, if the word to the right should be replaced by the selected entry
Разрешить замену слова справа на выбранную запись
Replace word
Заменять слова
Threshold:
Ограничение размера списка:
Move to set the threshold for display of an autocompletion list
Задать ограничение размера списка отображения автодополнений
Displays the selected autocompletion threshold
Заданное ограничение списка автодополнений
<b>Configure Completion Support</b>
<b>Настройка поддержки автодополнения</b>
Automatic Completion Enabled
Автоматическое дополнение
Select to show completions of type 'public' first
Разрешить показывать сначала дополнения типа 'public'
Show 'public' completions first
Показывать сначала 'public' дополнения
Enter the time in milliseconds after which a list with completion proposals shall be shown
Задайте время задержки ( мсек) показа списка предлагаемых дополнений
ms
мсек
Completions Cache
Кэш дополнений
Size:
Размер:
Enter the maximum number of entries to be kept in the completions cache
Задайте максимальное количество записей для хранения в кэше дополнений
entries
записей
Timeout:
Задержка:
Enter the time in seconds after which a cached completion entry should be removed from the completions cache
Задайте время в секундах, через которое кешированная запись дополнения должна быть удалена из кеша дополнений
s
сек
Time to start completion:
Задержка старта автодополнения:
Plug-In Behavior
Режим работы плагина
Select to show QScintilla provided completions, if the selected plug-ins fail
Разрешить показ предоставленных дополнений QScintilla, если выбранные плагины не работают
Show QScintilla completions, if plug-ins fail
Показать дополнения QScintilla, если плагины не работают
Maximum time to wait:
Максимальное время ожидания:
Enter the time in seconds after which QSintilla should be used
Задайте время (в секундах), по истечение которого должна быть использована QSintilla
QScintilla provided completions are shown, if this option is enabled and completions shall be provided by plug-ins (see completions sub-page of the plug-in) and the plugin-ins don't deliver any completions.
Дополнения, поставляемые QScintilla, будут показаны в случае, если эта опция включена, дополнения должны быть предоставлены плагинами (смотри субстраницу дополнений плагина) но плагины не предоставляют никаких дополнений.
EditorAutocompletionQScintillaPage
Select this, if single entries shall be inserted automatically
Разрешить автоматически вставлять одиночные записи
Show single
Показывать одиночные
Select to enable the use of fill-up characters to autocomplete the current word
Разрешить использовать заполняющие символы для автодополнения текущего слова
<b>Use fill-up characters</b><p>Select to enable the use of fill-up characters to autocomplete the current word. A fill-up character is one that, when entered while an auto-completion list is being displayed, causes the currently selected item from the list to be added to the text followed by the fill-up character.</p>
<b>Использовать заполняющие символы</b>
<p>Следует ли использовать заполняющие символы для автодополнения текущего слова. Заполняющий символ — это такой символ, при вводе которого выделенный элемент из выпадающего списка добавляется к тексту, следующему за заполняющим символом.</p>
Use fill-up characters
Использовать заполняющие символы
Source
Исходный текст
Select this to get autocompletion from current document
Искать автодополнения в текущем документе
from Document
из документа
Select this to get autocompletion from installed APIs
Искать автодополнения в файлах установленного API
from API files
из файлов API
Select this to get autocompletion from current document and installed APIs
Искать автодополнения в текущем документе и файлах установленного API
from Document and API files
из документа и файлов API
<b>Configure QScintilla Completion</b>
<b>Настройка дополнения QScintilla</b>
EditorButtonsWidget
Bold
Жирный текст
Italic
Курсив
Strike Through
Зачеркнутый текст
Header 1
Заголовок 1
Header 2
Заголовок 2
Header 3
Заголовок 3
Header
Заголовок
Inline Code
Строки кода
Code Block
Блок кода
Quote
Цитата
Add Hyperlink
Добавить гиперссылку
Add Horizontal Line
Добавить горизонтальную строку
Add Image
Добавить изображение
Add Bulleted List
Добавить маркированный список
Add Numbered List
Добавить нумерованный список
Level {0}
Уровень {0}
EditorCalltipsPage
<b>Configure Calltips</b>
<b>Настройка всплывающих подсказок</b>
Select this to enable calltips
Разрешить подсказки для параметров
Move to set the maximum number of calltips shown (0 = all available)
Задайте максимальное количество отображаемых подсказок (0 - показать все)
Displays the maximum number of calltips to be shown
Максимальное количество отображаемых подсказок
Colours
Цвета
Background colour:
Цвет фона:
Select the background colour for calltips.
Выбор цвета фона подсказок.
Plug-In Behavior
Режим работы плагинов
Visible Calltips
Видимость подсказок
Calltips Position
Положение подсказок
Select the position for the calltips
Выберите положение подсказок
Below Text
Под текстом
Above Text
Над текстом
Automatic Calltips Enabled
Автоматические подсказки
Qscintilla provided calltips are shown, if this option is enabled and calltips shall be provided by plug-ins (see calltips sub-page of the plug-in) and the plugin-ins don't deliver any calltips.
Отображать предоставленные подсказки Qscintilla, если эта опция влючена и подсказки предоставлены плагинами (см. соответствующие страницы настройки плагинов с подсказками) и плагины не содержат каких-либо подсказок.
Show QScintilla calltips, if plug-ins fail
Показывать подсказки QScintilla если плагины не срабатывают
Select to show QScintilla provided calltips, if the selected plug-ins fail
Разрешить отображение предоставленных подсказок QScintilla, если выбранные плагины не срабатывают
EditorCalltipsQScintillaPage
<b>Configure QScintilla Calltips</b>
<b>Настройка интерфейса подсказок QScintilla</b>
Context display options
Опции отображения контекста
Select to display calltips without a context
Разрешить показ подсказок без контекста
Don't show context information
Не показывать контекстную информацию
Select to display calltips with a context only if the user hasn't already implicitly identified the context using autocompletion
Разрешить показ подсказки с учётом контекста, если только пользователь ещё не задал контекст неявно, используя автодополнение
Show context information, if no prior autocompletion
Показывать контекстную информацию если не было предварительного автодополнения
Select to display calltips with a context
Разрешить показ подсказки с контекстом
Show context information
Показывать контекстную информацию
A context is any scope (e.g. a C++ namespace or a Python module) prior to the function/method name.
Контекст - это некая среда (например пространство имён C++ или модуля Python) определяющая значение имен функций/методов.
EditorDocViewerPage
<b>Configure Documentation Viewer Settings</b>
<b>Настройка параметров просмотра документации</b>
Select to enable the display of code documentation
Разрешить просмотр документации для кода
Enable Documentation Viewer
Просмотр документации
Select to show documentation when entering a '(' character
Разрешить показ документации после ввода символа '('
Show documentation upon '('
Показывать документацию после ввода '('
Select to show code documentation as rich text
Разрешить показ документации для кода в RTF-формате
Show documentation as rich text
Показывать документацию в RTF-формате
Documentation Provider:
Источник документации:
Select the documentation provider to be used
Выберите для использования поставщика документации
EditorExportersPage
<b>Configure exporters</b>
<b>Настройка экспортёров</b>
Exporter Type:
Тип экспортёра:
Select the exporter to be configured.
Задайте экспортёр для конфигурирования.
Select to export in WYSIWYG mode
Разрешить экспорт в режиме WYSIWYG
Use WYSIWYG mode
Использовать режим WYSIWYG
Select to include folding functionality
Разрешить функционал свёртки
Include folding functionality
Включать функционал свёртки
Select to include only used styles
Разрешить использовать только используемые стили
Include only used styles
Только используемые стили
Select to use the full pathname as the document title
Разрешить использовать полное имя файла в качестве заголовка документа
Use full pathname as document title
Использовать полное имя файла в качестве заголовка документа
Select to use tabs in the generated file
Разрешить в генерируемом файле использовать символы табуляции
Use tabs
Использовать табуляцию
Magnification:
Масштаб:
Select the magnification value to be added to the font sizes of the styles
Задайте величину масштабирования, которая будет добавлена к размерам шрифтов в стилях
Displays the selected magnification value
Выбранный масштаб
Font:
Шрифт:
Select the font from the list
Выберите шрифт из списка
Pagesize:
Размер бумаги:
Select the page size from the list
Выберите размер бумаги из списка
Margins
Границы
Select the top margin in points (72 pt == 1")
Выберите верхнюю границу в пунктах (72 pt == 1'')
Select the left margin in points (72 pt == 1")
Выберите левую границу в пунктах (72 pt == 1'')
Select the right margin in points (72 pt == 1")
Выберите правую границу в пунктах (72 pt == 1'')
Select the bottom margin in points (72 pt == 1")
Выберите нижнюю границу в пунктах (72 pt == 1'')
Press to select the font for the RTF export
Выбор шрифта для экспорта в RTF
Select Font
Выбрать шрифт
Font for RTF export
Шрифт для экспорта в RTF
Courier
Courier
Helvetica
Helvetica
Times
Times
A4
A4
Letter
Letter
EditorFilePage
<b>Configure file handling settings</b>
<b>Настройка режима работы с файлами</b>
Open && Close
Открыть && Закрыть
Select, whether breakpoint belonging to an editor should be cleared, when the editor is closed
Разрешить удаление точек остановки после закрытия редактора, в котором она создана
Clear Breakpoints upon closing
Стирать точки останова при закрытии
Select to reread the file automatically, if it was changed externally
Разрешить автоматически перечитывать изменённый снаружи файл
Warn, if file is greater than
Предупреждать, если более чем
Enter the filesize, a warning dialog should be shown.
Задайте размер файла, при превышении которого будет показано предупреждение.
KB
KB
End of Line
Конец строки
End of Line Characters
Символы конца строки
Select Unix type end of line
Выбрать Unix-стиль концов строк
Unix
Unix
Select Macintosh type end of line
Выбрать Macintosh-стиль концов строк
Macintosh
Macintosh
Select Windows type end of line
Выбрать Windows-стиль концов строк
Windows/DOS
Windows/DOS
Select whether the eol type should be converted upon opening the file.
Разрешить изменять тип окончания строки при открытии файла.
Automatic End of Line Conversion
Автоматическое преобразование концов строк
Save
Сохранить
Select, whether trailing whitespace should be removed upon save
Разрешить удалять завершающие символы пропуска при сохранении
Strip trailing whitespace upon save
Обрезать завершающие символы пропуска
Select, whether a backup file shall be generated upon save
Разрешить при сохранении создавать резервный файл
Create backup file upon save
Создавать резервную копию при записи
Autosave interval:
Интервал автосохранения:
Move to set the autosave interval in minutes (0 to disable)
Установка интервала автосохранения (0 - отключить)
Displays the selected autosave interval.
Выбранный интервал автосохранения.
Encoding
Кодировка
Select to use the advanced encoding detection
Разрешить использование усовершенствованной методики определения кодировки
<b>Advanced encoding detection</b>
<p>Select to use the advanced encoding detection based on the "universal character encoding detector" from <a href="http://chardet.feedparser.org">http://chardet.feedparser.org</a>.</p>
<b>Усовершенствованная методика определения кодировки</b>
<p>Использовать усовершенствованную методику определения кодировки основанную на "универсальном определителе кодировки" <a href="http://chardet.feedparser.org">http://chardet.feedparser.org</a>.</p>
Use advanced encoding detection
Использовать усовершенствованную методику определения кодировки
Default Encoding:
Кодировка по умолчанию:
Select the string encoding to be used.
Задайте нужную кодировку строк.
Default File Filters
Фильтры по умолчанию
Open Files:
Открываемые файлы:
Save Files:
Сохраняемые файлы:
Additional File Filters
Дополнительные фильтры для файлов
<b>Note:</b> Save file filters must contain one wildcard pattern only.
<b>Внимание:</b> Фильтры для сохранения файлов могут содержать только один шаблон.
Select to edit the open file filters
Редактировать фильтры для открытия файлов
Open Files
Открыть файлы
Select to edit the save file filters
Редактировать фильтры для сохранения файлов
Save Files
Сохранить файлы
Add...
Добавить...
Edit...
Правка...
Delete
Удалить
Add File Filter
Добавить фильтр файлов
A Save File Filter must contain exactly one wildcard pattern. Yours contains {0}.
Фильтр для сохранения файлов может содержать только один шаблон.
A File Filter must contain at least one wildcard pattern.
Фильтр для файлов должен содержать по крайней мере один шаблон.
Enter the file filter entry:
Введите фильтр для файлов:
Reread automatically when changed externally
Автоматически перечитывать при внешних изменениях
File Preview
Предпросмотр файлов
Enter the filename extensions of HTML files that may be previewed (separated by a space)
Задайте расширения HTML-файлов для просмотра (разделённые пробелом)
Enter the filename extensions of Markdown files that may be previewed (separated by a space)
Задайте расширения Markdown-файлов для просмотра (разделённые пробелом)
Enter the filename extensions of ReStructuredText files that may be previewed (separated by a space)
Задайте расширения ReStructuredText-файлов для просмотра (разделённые пробелом)
Enter the filename extensions of Qt Stylesheet files that may be previewed (separated by a space)
Задайте расширения Qt Stylesheet-файлов для просмотра (разделённые пробелом)
Select to use 'sphinx' to generate the ReST preview
Разрешить использовать 'sphinx' для генерации просмотра ReST
Use 'sphinx' for ReST preview
Использовать 'sphinx' для просмотра ReST
HTML Files
HTML файлы
Extensions:
Расширения:
Markdown Files
Markdown файлы
Select this to convert a new line character to an HTML <br/> tag.
Разрешить конвертирование символа новой строки в HTML <br/> тег.
Convert New Line to HTML Break
Преобразовывать New Line в HTML Break
HTML Format:
Формат HTML:
Select the HTML format to be generated
Выберите для генерации формат HTML
ReST Files
ReST файлы
Docutils
Docutils (утилиты обработки документов)
QSS Files
QSS файлы
EditorGeneralPage
<b>Configure general editor settings</b>
<b>Настройка основных параметров редактора</b>
Tabs && Indentation
Табуляция && Отступы
Tab width:
Ширина табуляции:
Move to set the tab width.
Задайте ширину табуляции.
Displays the selected tab width.
Выбранная ширина табуляции.
Indentation width:
Ширина отступа:
Move to set the indentation width.
Задайте ширину отступа.
Displays the selected indentation width.
Выбранная ширина отступа.
Select whether tab characters are used for indentations.
Разрешить использовать табуляцию для отступов.
Use tabs for indentations
Использовать табуляцию для отступов
Select whether autoindentation shall be enabled
Разрешить/запретить автоматические отступы
Auto indentation
Автоматические отступы
Select whether tabs shall be converted upon opening the file
Разрешить замену табуляции на пробелы при открытии файла
Convert tabs upon open
Заменять табуляцию при открытии
Select whether pressing the tab key indents.
Разрешить увеличение отступа кнопкой Tab.
Tab key indents
Кнопка Tab увеличивает отступ
Comments
Комментарии
Select to insert the comment sign at column 0
Разрешить вставку символа комментария в первую колонку
<b>Insert comment at column 0</b><p>Select to insert the comment sign at column 0. Otherwise, the comment sign is inserted at the first non-whitespace position.</p>
<b>Вставка символа комментария в первую колонку</b><p>Вставляет символ комментария в первую колонку. Иначе символ комментария будет вставлен в позицию первого же символа, отличного от символа пропуска.</p>
Insert comment at column 0
Вставлять комментарий в первую колонку
Virtual Space
Виртуальное пространство
Virtual space is the space after the last character of a line. It is not allocated unless some text is entered or copied into it. Usage of virtual space can be configured with these selections.
Виртуальное пространство это пространство за концом строки, которое не выделяется до тех пор, пока оно не потребуется.
Select to enable a rectangular selection to extend into virtual space
Разрешить прямоугольному выделению заходить в виртуальное пространство
Selection may access virtual space
Разрешить выделению заходить в виртуальное пространство
Select to allow the cursor to be moved into virtual space
Разрешить курсору заходить в виртуальное пространство
Cursor can move into virtual space
Курсор может заходить в виртуальное пространство
EditorHighlightersPage
<b>Configure syntax highlighters</b>
<b>Настройка подсветки синтаксиса</b>
Filename Pattern
Шаблон имени файла
Lexer Language
Язык лексера
Filename Pattern:
Шаблон имени файла:
Enter the filename pattern to be associated
Задайте шаблон имени файла для ассоциации
Press to add or change the entered association
Добавить или изменить заданную связь
Add/Change
Добавить/Изменить
Lexer Language:
Язык лексического анализатора:
Select the lexer language to associate
Задайте язык лексического анализатора
Press to delete the selected association
Удалить выбранную связь
Delete
Удалить
Alternative Lexer:
Альтернативный лексический анализатор:
Select the alternative lexer to associate
Альтернативный лексический анализатор
Alternative
Альтернативный
EditorHighlightingStylesPage
<b>Configure syntax highlighting</b>
<b>Настройка подсветки синтаксиса</b>
Lexer Language:
Язык лексического анализатора:
Select the lexer language to be configured.
Выберите язык лексического анализатора для настройки.
Style Element
Элемент стиля
Select the foreground colour.
Выберите цвет шрифта.
Foreground Colour
Цвет шрифта
Select the background colour.
Выберите цвет фона.
Background Colour
Цвет фона
Select the font.
Выберите шрифт.
Font
Шрифт
Select end of line fill.
Разрешить заливку фона до конца строки.
Fill to end of line
Заливка до конца строки
to Default
По умолчанию
Select the background colour for all styles
Выберите цвет фона для всех стилей
All Background Colours
Все цвета фона
Select the font for all styles.
Выберите шрифт для всех стилей.
All Fonts
Все шрифты
Select the eol fill for all styles
Заливка до конца строки для всех стилей
All Fill to end of line
Все заливки до конца строки
Press to set all styles to their default values
Установить значения по умолчанию для всех стилей
All to Default
Всё по умолчанию
Sample Text
Пример: Текст
Imports all styles of the currently selected language
Импортировать все стили для текущего языка
Import styles
Импорт стилей
Exports all styles of the currently selected language
Экспортировать все стили для текущего языка
Export styles
Экспорт стилей
Imports all styles of all languages
Импортировать все стили для всех языков
Import all styles
Импорт всех стилей
Exports all styles of all languages
Экспортировать все стили для всех языков
Export all styles
Экспорт всех стилей
Family and Size only
Только семейство и размер
Family only
Только семейство
Size only
Только размер
Enabled
Разрешена
Disabled
Отключена
Select fill to end of line for all styles
Заливка до конца строки для всех стилей
Export Highlighting Styles
Экспорт стилей подсветки
Highlighting styles file (*.e4h)
Файлы стилей подсветки (*.e4h)
<p>The highlighting styles could not be exported to file <b>{0}</b>.</p><p>Reason: {1}</p>
<p>Невозможен экспорт стилей подсветки в файл <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p>
Import Highlighting Styles
Импорт стилей подсветки
<p>The highlighting styles could not be read from file <b>{0}</b>.</p><p>Reason: {1}</p>
<p>Невозможно чтение стилей подсветки из файла <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p>
Press to set the current style to its default values
Восстановить для текущего стиля значения по умолчанию
<b>Note:</b> The tick in the list above indicates the entrie's 'fill to end of line' setting.
<b>Примечание:</b> Галочки у показанных в списке настройках указывают на то, что параметр 'Заливка до конца строки' установлен.
Press to show only monospaced fonts
Отображать только моноширинные шрифты
Monospaced Fonts Only
Только моноширинные шрифты
EditorKeywordsPage
<b>Configure syntax highlighter keywords</b>
<b>Настройка подсветки синтаксиса ключевых слов</b>
Language:
Язык:
Select the language to be configured.
Выберите язык для конфигурации.
Set:
Установить:
Enter the keywords separated by a blank
Введите ключевые слова, разделенные пробелами
EditorMarkerMap
<b>Editor Map</b><p>This shows a 'map' of the editor. The visible area is highlighted by the box and all markers like bookmarks, breakpoints, errors or changed lines are indicated by differently colored lines configurable via the Editoru279dStyle page of the configuration dialog.</p>
<b>Карта редактора</b><p>Отображаются 'карта' редактора. Это все выделения в видимой области, и все маркеры, такие как закладки, точки останова, ошибки или маркеры измененных линий, обозначенные различными цветами, настраиваемыми с помощью страницы стилей редактора в диалоге конфигурации.</p>
EditorMouseClickHandlerPage
<b>Configure Mouse Click Handler Support</b>
<b>Настройка поддержки обработчиков кликов мышки</b>
Select this to enable support for mouse click handlers
Разрешить поддержку обработчиков кликов мышки
<b>Mouse Click Handlers Enabled</b><p>Select to enable support for mouse click handlers. Individual mouse click handlers may be configured on subordinate pages, if such have been installed and registered. This is usually done by plug-ins.</p>
<b>Разрешение обработчиков кликов мышки</b><p>Включение поддержки обработчиков кликов мышки. Индивидуально обработчики кликов мышки могут быть настроены на соответствующих страницах, если, конечно, были установлены и зарегистрированы. Обычно это делается с помощью плагинов.</p>
Mouse Click Handlers Enabled
Поддержка обработчиков кликов мышки
EditorPropertiesPage
<b>Configure lexer properties</b>
<b>Настройка лексических анализаторов</b>
All Lexers Properties
Общие свойства лексических анализаторов
Select to include trailing blank lines in a fold block
Разрешить включать в свёртку все последующие пустые строки
Fold compact (except CMake, Python)
Компактная свёртка (кроме CMake, Python)
Bash Lexer Properties
Свойства лексического анализатора Bash
Select whether folding of comments shall be possible
Разрешить сворачивать комментарии
Fold comments
Сворачивать комментарии
C++ , C# , IDL, Java and JavaScript Lexer Properties
Свойства лексических анализаторов C++ , C# , IDL, Java и JavaScript
Select whether folding at else statement should be possible
Разрешить сворачивать оператор else
Fold at else
Сворачивать else
Select whether folding of preprocessor directives shall be possible
Разрешить сворачивать директивы препроцессора
Fold preprocessor directives
Сворачивать директивы препроцессора
Select, whether the line containing the opening brace should be indented
Разрешить выравнивать строку, содержащую открывающую скобку
Indent opening brace
Выравнивать открывающую скобку
Select, whether the line containing the closing brace should be indented
Разрешить выравнивать строку, содержащую закрывающую скобку
Indent closing brace
Выравнивать закрывающую скобку
Select to use case insensitive keywords
Разрешить в ключевых словах нечувствительность к регистру
Case insensitive keywords (C/C++ only)
Ключевые слова нечувствительны к регистру (только C/C++)
Select to allow '$' characters in identifier names
Разрешить символ '$' в имени идентификаторов
Allow '$' in identifier names
Разрешить символ '$' в имени идентификаторов
CMake Lexer Properties
Свойства лексического анализатора CMake
CSS Lexer Properties
Свойства лексического анализатора CSS
D Lexer Properties
Свойства лексического анализатора D
HTML Lexer Properties
Свойства лексического анализатора HTML
Select to enable folding of script comments
Разрешить сворачивать комментарии
Fold script comments
Сворачивать комментарии
Select to enable folding of script heredocs
Разрешить сворачивать встроенные строки (heredocs)
Fold script heredocs
Сворачивать встроенные строки (heredocs)
Select whether HTML tags should be case sensitive
Разрешить учитывать регистр тегов
Case sensitive tags
Учитывать регистр тегов
XML Lexer Properties
Свойства лексического анализатора XML
Select to enable styling of scripts
Разрешить подсветку синтаксиса скриптов
Style scripts
Стиль скриптов
Pascal Lexer Properties
Свойства лексического анализатора Pascal
Select to enable smart highlighting of keywords
Разрешить интеллектуальную подсветку ключевых слов
Smart Highlighting
Интеллектуальная подсветка
Perl Lexer Properties
Свойства лексического анализатора Perl
Select to enable folding of Perl packages
Разрешить сворачивать Perl пакеты
Fold packages
Сворачивать пакеты
Select to enable folding of Perl POD blocks
Разрешить сворачивать Perl POD блоки
Fold POD blocks
Сворачивать POD блоки
PostScript Lexer Properties
Свойства лексического анализатора PostScript
Select to mark tokens
Разрешить выделять токены
Mark Tokens
Выделять токены
PostScript Level:
Уровень PostScript:
Select the PostScript level
Выбрать уровень PostScript
Povray Lexer Properties
Свойства лексического анализатора Povray
Select whether folding of directives shall be possible
Разрешить сворачивать директивы
Fold directives
Сворачивать директивы
Python Lexer Properties
Свойства лексического анализатора Python
Select whether bad indentation shall be highlighted
Разрешить подсветку неверных отступов
Select whether folding of strings shall be possible
Разрешить сворачивать строки
Fold strings
Сворачивать строки
Select whether text should be autoindented after a ':'
Разрешить автоматическое выравнивание текста (с отступом) после ':'
Auto indentation after ':'
Автоотступ после ':'
Select to allow Python v2 unicode string literals (e.g. u"utf8")
Разрешить Python v2 юникодные строковые литералы (например u"utf8")
Allow v2 unicode string literals
Разрешить Python v2 юникодные строковые литералы
Select to allow Python v3 binary and octal literals (e.g. 0b1011, 0o712)
Разрешить Python v3 двоичные и восьмеричные литералы (например 0b1011, 0o712)
Allow v3 binary and octal literals
Разрешить Python v3 двоичные и восьмеричные литералы
Select to allow Python v3 bytes string literals (e.g. b"bytes")
Разрешить Python v3 байтовые строковые литералы (например b"bytes")
Allow v3 bytes string literals
Разрешить Python v3 байтовые строковые литералы
SQL Lexer Properties
Свойства лексического анализатора SQL
Select to enable Backslash Escapes
Разрешить экранирование обратным слэшем
Backslash Escapes
Экранирование обратным слэшем
VHDL Lexer Properties
Свойства лексического анализатора VHDL
Select whether folding of blocks at a parenthesis shall be possible
Разрешить сворачивать блоки в круглых скобках
Fold at parenthesis
Сворачивать круглые скобки
Select whether folding of begin blocks shall be possible
Разрешить сворачивать блоки begin
Fold at begin
Сворачивать begin
YAML Lexer Properties
Свойства лексического анализатора YAML
Select to style preprocessor lines
Выбор стиля строк препроцессора
Style preprocessor lines
Стиль строк препроцессора
Select to enable support for Django templates
Разрешить поддержку шаблонов Django
Enable Django templates
Разрешить шаблоны Django
Select to enable support for Mako templates
Разрешить поддержку шаблонов Mako
Enable Mako templates
Разрешить шаблоны Mako
Properties Lexer Properties
Свойства лексического анализатора
Select to allow initial spaces in a line
Разрешить начальные пробелы в строке
Allow initial spaces
Разрешить начальные пробелы
Select whether folding of triple quoted strings shall be possible
Разрешить сворачивать строки в тройных кавычках
Fold triple quoted strings
Сворачивать строки в тройных кавычках
Select to allow strings to span newline characters
Разрешить дополнение строки символом новой строки
Strings may span newline characters
Дополнение строки символом новой строки
Ruby Lexer Properties
Свойства лексического анализатора Ruby
Select whether only BEGIN blocks can be folded
Разрешить сворачивание только BEGIN блоков
Only BEGIN blocks can be folded
Только BEGIN блоки могут быть свернуты
Select if words may contain dots
Разрешить использовать точки при написании слов
Words may contain dots
Слова могут содержать точки
Select to allow '#' as a comment character
Разрешить символ '#' как символ коментариев
Allow '#' as comment character
Разрешать символ '#' как символ коментариев
Select to enable quoted identifiers
Разрешить заключать в кавычки идентификаторы
Enable quoted identifiers
Разрешать заключать в кавычки идентификаторы
TCL Lexer Properties
Свойства лексического анализатора TCL
TeX Lexer Properties
Свойства лексического анализатора TeX
Select to treat comments as TeX source
Разрешить считать коментарии как TeX код
Treat comments as TeX source
Считать коментарии как TeX код
Select to treat \if<unknown> as a command
Разрешить считать \if<unknown> командой
Treat \if<unknown> as command
Считать \if<unknown> командой
Highlight triple quoted strings
Выделять строки в тройных кавычках
Highlight sub-identifiers
Подсвечивать субидентификаторы
Select to highlight triple quoted strings
Разрешить выделение строк в тройных кавычках
Select to highlight sub-identifiers defined in keyword set 2
Разрешить подсвечивать субидентификаторы, определенные в ключе set 2
Select to highlight hash quoted strings
Разрешить выделение хэш-строк в кавычках
Highlight hash quoted strings
Выделять хэш-строки в кавычках
Select to activate HSS support
Разрешить активацию HSS поддержки
HSS support
HSS поддержка
Select to activate Less CSS support
Разрешить активацию Less CSS поддержки
Less CSS support
Активация Less CSS поддержки
Select to activate Sassy CSS support
Разрешить активацию Sassy CSS поддержки
Sassy CSS support
Sassy CSS поддержка
Gettext Lexer Properties
Свойства лексического анализатора Gettext
CoffeeScript
CoffeeScript
Highlight bad indentation:
Подсвечивать неправильный отступ:
No Warning
Без предупреждения
Inconsistent
Несогласованные
Tabs after Spaces
Символ табуляции после пробела
Spaces
Пробелы
Tabs
Вкладки
Select to highlight back quoted strings
Разрешить выделение строк в обратных кавычках
Highlight back quoted strings
Выделять строки в обратных кавычках
Select to highlight escape sequences
Разрешить подсветку escape-последовательностей
Highlight escape sequences
Подсвечивать escape-последовательности
Select to allow verbatim string escape sequences
Разрешить дословную передачу строки escape-последовательности
Allow verbatim string escape sequences
Точное соответствие строки escape-последовательности
JSON
JSON
Select to enable highlighting of line/block comments
Разрешить подсвечивать строки/блоки комментариев
Highlight comments
Подсвечивать комментарии
Select to enable highlighting of escape sequences in strings
Разрешить подсвечивать escape-последовательности в строках
EditorSearchPage
<b>Configure editor search options</b>
<b>Настройка параметров поиска</b>
Search Markers
Маркеры поиска
Select, whether markers for all occurrences of the current word shall be shown
Разрешить выделять текущее слово во всём документе
Highlight all occurrences of current word
Выделять текущее слово во всём документе
Select, whether search markers shall be shown for a standard search
Разрешить выделять результаты стандартного поиска
Highlight all occurrences of search text
Выделять все результаты поиска
Select, whether search markers shall be shown for a quicksearch
Разрешить выделять результаты быстрого поиска
Highlight all occurrences of quicksearch text
Выделять все результаты быстрого поиска
Timeout for current word highlighting:
Задержка подсветки текущего слова:
Enter the time in milliseconds after which occurrences of the current word shall be highlighted
Задержка в мсек для подсветки текущего слова
ms
мсек
Marker Colour:
Цвет маркера:
Select the colour for the search markers.
Выбор цвета для выделения найденных фрагментов.
EditorSpellCheckingPage
<b>Configure editor spell checking options</b>
<b>Настройка параметров проверки орфографии</b>
<font color="#FF0000">Spell checking with PyEnchant is not available.</font>
<font color="#FF0000">Проверка орфографии при помощи PyEnchant недоступна.</font>
Select to enable spell checking
Разрешить проверку орфографии
Spell checking enabled
Проверка орфографии
Defaults
По умолчанию
Default language:
Язык по умолчанию:
Select the default language
Язык по умолчанию
Spell checking options
Параметры проверки орфографии
Select to check strings only
Разрешить проверку орфографии только в значениях строк
Spell check strings only
Проверять только орфографию строк
Minimum word size:
Минимальный размер слова:
Move to set the minimum size of words to be checked
Минимальный размер проверяемых слов
Displays the minimum size of words to be checked
Минимальный размер проверяемых слов
Colours
Цвета
Marker Colour:
Цвет маркера:
Select the colour for the spelling markers.
Выбор цвета подсветки орфографических ошибок.
Personal lists
Персональные словари
Personal word list file:
Файл персонального словаря:
Personal exclude list file:
Файл персонального списка исключений:
<b>Note:</b> leave these entries empty to use the default
<b>Примечание:</b> Оставьте это поле пустым чтобы использовать значение по умолчанию
<b>Note:</b> valid for all newly opened editors
<b>Примечание:</b> Действует во вновь открытых окнах редактора
Automatic spell checking
Автоматическая проверка орфографии
Select to enable spellchecking
Разрешить проверку орфографии
Automatic spell checking enabled
Автоматическая проверка орфографии
Amount of lines to autocheck at once:
Количество проверяемых за один раз строк:
Enter the number of lines to check per go. Higher values increase checking speed but decrease GUI responsivenes
Количество проверяемых за один раз строк. Чем больше это значение, тем выше скорость проверки, но ниже скорость реакции GUI
Dictionary File (*.dic);;All Files (*)
Файл словаря (*.dic);Все файлы (*)
EditorStylesPage
<b>Configure editor styles</b>
<b>Настройка стилей редактора</b>
Fonts
Шрифты
Select, whether the monospaced font should be used as default
Разрешить использовать по умолчанию моноширинный шрифт
Use monospaced as default
Использовать моноширинный шрифт по умолчанию
Default Text
Обычный текст
Press to select the default font for the editor's text
Выбор шрифта по умолчанию
Default Text Font
Шрифт по умолчанию
Press to select the font to be used as the monospaced font
Задать шрифт, который будет использоваться как моноширинный
Monospaced Font
Моноширинный шрифт
Monospaced Text
Моноширинный текст
Margins
Границы
Select whether line numbers margin should be shown.
Разрешить показ номеров строк.
Show Line Numbers Margin
Показывать номера строк
Select whether the fold margin should be shown.
Разрешить показ полосы свёртки.
Show Fold Margin
Показывать полосу свёртки
Select to show unified margins (like eric4 < 4.3.0)
Разрешить показ объединенных границ (как в eric4 < 4.3.0)
Show unified margins
Показывать объединенные границы
Folding style:
Стиль сворачивания:
Select the folding style to be used in the folding margin
Выбор стиля сворачивания строк
<b>Folding style</b>
<p>Select the desired folding style to be used in the folding margin.</p>
<p>The available styles are:
<ul>
<li>Plain - simple plus and minus symbols</li>
<li>Circled - circled plus and minus symbols</li>
<li>Boxed - boxed plus and minus symbols</li>
<li>Circled Tree - circled plus and minus symbols and flattened tree with rounded corners</li>
<li>Boxed Tree - boxed plus and minus symbols and flattened tree with rectangled corners</li>
</ul>
</p>
<b>Стиль свёртки</b>
<p>Выберите стиль, который будет использоваться в границах свёртки.</p>
<p>Возможные стили:
<ul>
<li>Простой - использовать только символы "+" и "-"</li>
<li>Окружности - символы "+" и "-", заключенные в окружность</li>
<li>Прямоугольный - символы "+" и "-", заключенные в прямоугольник</li>
<li>дерево с окружностями - Окружности плюс раскрытое дерево с закругленными углами</li>
<li>Boxed Tree - Прямоугольный плюс раскрытое дерево с прямыми углами</li>
</ul>
</p>
Plain
Plain
Circled
Окружности
Boxed
Квадраты
Circled Tree
Дерево с окружностями
Boxed Tree
Дерево с квадратами
Arrow
Стрелка
Arrow Tree
Дерево со стрелками
Margins foreground:
Цвет границ:
Select the foreground colour for the margins
Выбор цвета границ
Margins background:
Фоновый цвет границ:
Select the background colour for the margins
Выбор фонового цвета границ
Foldmargin background:
Фоновый цвет границ свертки:
Select the background colour for the foldmargin
Выбор фонового цвета границ свертки
Foldmarkers foreground:
Цвет маркеров папок:
Select the foreground colour of the foldmarkers
Выберите цвет маркеров папок
Foldmarkers background:
Фоновый цвет маркеров папок:
Select the background colour of the foldmarkers
Задайте фоновый цвет маркеров папок
Press to select the font for the editor line numbers
Выбор шрифта номеров строк в редакторе
Line Numbers Font
Шрифт для номеров строк
2345
2345
Selection
Выделение
Select to use custom selection colours
Разрешить использовать собственные цвета выделения
<b>Use custom selection colours</b><p>Select this entry in order to use custom selection colours in the editor and shell windows. The colours for the selection foreground and background are defined on the colours page.</p>
<b>Собственные цвета выделения</b>
<p>Выберите эту запись, чтобы использовать собственные цвета для выделения в окнах редактора и оболочки. Цвета выделения устанавливаются на странице настройки цветов.</p>
Use custom selection colours
Использовать собственные цвета для выделения
Select, if selected text should be colourized by the lexer.
Будет ли лексический анализатор подсвечивать выделенный текст другим цветом.
Colourize selected text
Изменять цвет выделенного текста
Select to extend selection to end of line
Разрешить распространение выделения до конца строки
Extend selection to end of line
Распространять выделение до конца строки
Selection foreground:
Цвет выделения:
Select the foreground colour for the selection.
Выберите цвет выделения.
Selection background:
Фон выделения:
Select the background colour for the selection.
Задайте фон для выделенного текста.
Caret
Каретка
Select, whether the caretline should be highlighted
Разрешить подсветку текущей строки
Caretline visible
Подсветка текущей строки
Caret width:
Ширина каретки:
Select caret width (1, 2 or 3 pixels)
Задайте ширину каретки (1, 2 или 3 пикселя)
Caret foreground:
Цвет каретки:
Select the colour for the caret.
Выберите цвет курсора.
Caretline background:
Фон каретки:
Select the background colour for the line containing the caret.
Задайте фон для текущей строки.
Braces
Фигурные скобки
Select whether matching and bad braces shall be highlighted.
Разрешить подсветку парных и неверно расставленных скобок.
Highlight braces
Подсвечивать скобки
Matched braces:
Парные скобки:
Select the colour for highlighting matching braces.
Выберите цвет для выделения парных скобок.
Matched braces background:
Цвет фона для закрытой скобки:
Select the background colour for highlighting matching braces.
Выберите цвет фона для подсветки закрытых скобок.
Unmatched brace:
Непарная скобка:
Select the colour for highlighting nonmatching braces.
Выберите цвет для выделения непарных скобок.
Unmatched brace background:
Цвет фона для незакрытой скобки:
Select the background colour for highlighting nonmatching braces.
Выберите цвет фона для подсветки незакрытых скобок.
End of Line
Конец строки
Select whether end of line shall be shown
Разрешить показывать концы строк
Show End of Line
Показывать концы строк
Wrap long lines
Перенос длинных строк
Edge Mode
Правая граница
Select the colour for the edge marker.
Выберите цвет для отображения правой границы.
Background colour:
Цвет фона:
Move to set the edge column.
Задайте положение правой границы.
Displays the selected tab width.
Выбранная ширина табуляции.
Column number:
Длина строки:
Mode:
Режим:
Disabled
Отключена
Draw Line
Отрисовка линии
Change Background Colour
Изменение цвета фона
Zoom
Масштаб
Initial zoom factor:
Начальный масштаб:
Move to set the initial zoom factor
Установить начальный масштаб
Displays the selected initial zoom factor
Показать начальный масштаб
Various
Разное
Select whether whitspace characters shall be shown
Разрешить отображение символов пропуска
Show Whitespace
Показывать символы пропуска
Select to show a minimalistic context menu
Разрешить показ минималистичного контекстного меню
Show minimal context menu
Показывать минималистичное контекстное меню
<b>Note:</b> Fonts and colors of the syntax highlighters have to be configured on the syntax highlighter styles page.
Примечание: Шрифты и цвета подсветки синтаксиса можно выбрать на странице стилей для подсветки синтаксиса.
Annotations
Примечания
Select to enable the display of annotations
Разрешить показ примечаний
Show annotations
Показывать примечания
Warnings
Предупреждения
Press to select the foreground colour
Задать цвет
Foreground
Цвет
Press to select the background colour
Задать цвет заднего фона
Background
Задний фон
Errors
Ошибки
Whitespace
Символы пропуска
Whitespace size:
Размер символа пропуска:
Select the size of the dots used to represent visible whitespace
Выбрать размер точки, представляющей собой видимый символ пропуска
Whitespace foreground:
Цвет символа пропуска:
Select the foreground colour for visible whitespace
Выбрать цвет видимого символа пропуска
Whitespace background:
Фон символа пропуска:
Select the background colour for visible whitespace
Выбрать цвет фона для видимого символа пропуска
Select to set the colour of the edit area different to the default style
Разрешить выбор цвета для редактируемой области в стиле по умолчанию
Override edit area colours
Переопределение цветов в области редактирования
Edit area foreground:
Редактировать цвет области:
Select the foreground colour for the edit area.
Выбрать цвет для области редактирования.
Edit area background:
Редактировать цвет области:
Select the background colour for the edit area.
Выбрать цвет фона для редактируемой области.
Colours
Цвета
Change Tracing
Изменить трассировку
Select to mark changed lines
Разрешить помечать измененные строки
Mark changed lines
Помечать измененные строки
Timeout for marking changed lines:
Задержка для маркировки измененных строк:
Enter the time in milliseconds after which changed lines will be marked
Задайте задержку маркировки измененной строки, мсек
ms
мсек
Unsaved changes colour:
Цвет несохраненных изменений:
Select the colour for the change marker for unsaved changes.
Выбрать цвет пометок для несохраненных изменений.
Saved changes colour:
Цвет сохраненных изменений:
Select the colour for the change marker for saved changes.
Выбрать цвет пометок для сохраненных изменений.
Select the wrap mode for long lines
Выбор режима переноса длинных строк
Indication:
Индикация :
Select, how wrapped lines are indicated
Выбор режима индикации в переносимых строках
Word Boundary
По границе слова
Character Boundary
По границе символа
No Indicator
Без индикатора
Indicator by Text
Индикатор в конце текста
Indicator by Margin
Индикатор по правому краю
Indicator in Line Number Margin
Индикатор в нумерации строк
Warning: There might be an issue.
Предупреждение: Возможно есть проблема.
Error: There is an issue.
Ошибка: Есть проблема.
Style
Стиль
Style: There is a style issue.
Стиль: Есть проблема со стилем.
Select, whether the caretline should be highlighted even if the editor doesn't have the focus
Разрешить подсветку текущей строки если окно редактора не находится в фокусе
Caretline always visible
Текущая строка всегда видимая
Marker Map
Таблица цвета маркеров
Errors:
Ошибки:
Select the colour for error markers
Выберите цвет для маркировки ошибок
Warnings:
Предупреждения:
Select the colour for warning markers
Выберите цвет для маркировки предупреждений
Bookmarks:
Закладки:
Select the colour for bookmark markers
Выберите цвет для маркировки закладок
Breakpoints:
Точки останова:
Select the colour for breakpoint markers
Выберите цвет для маркировки точек останова
Tasks:
Задачи:
Select the colour for task markers
Выберите цвет для маркировки задач
Changes:
Изменения:
Select the colour for change markers
Выберите цвет для маркировки изменений
Coverage:
Охват:
Select the colour for coverage markers
Выберите цвет для отображения охвата
Current Line:
Текущая строка:
Select the colour for the current line marker
Выберите цвет для маркировки текущей строки
Background:
Фон:
Select the background colour for the marker map
Выберите цвет фона маркеров
Indentation Guides
Линии отступа
Select whether indentation guides should be shown.
Разрешить показ линий отступа.
Show Indentation Guides
Показывать линии отступа
Indentation Guides foreground:
Цвет линий отступа:
Select the foreground colour for indentation guides
Выберите цвет линий отступа
Indentation Guides background:
Фон линий отступа:
Select the background colour for indentation guides
Выберите цвет фона для линий отступа
Search Markers:
Маркеры поиска:
Select the colour for the search marker
Выберите цвет маркеров поиска
Select to hide the Format Buttons bar when formatting is not supported
Разрешить скрывать панель кнопок форматирования если форматирование не поддерживается
Hide Format Buttons bar when not supported
Скрывать панель кнопок форматирования если нет поддержки форматирования
Debugging Line Markers
Отладочные маркеры строки
Use background colours
Использовать цвета фона
Current line marker:
Текущий маркер строки:
Error line marker:
Маркер ошибки:
Select to indicate the debug markers using coloured line backgrounds, arrow indicators otherwise
Разрешить показывать маркеры отладки, используя цвет фона строки, в противном случае использовать стрелочные индикаторы
Select the colour for the current line marker.
Выберите цвет текущего маркера строки.
Select the colour for the error line marker.
Выберите цвет маркера ошибки.
EditorSyntaxPage
Select to enable the online syntax checker
Включить онлайн проверку синтаксиса
<b>Online Syntax Check</b><p>Select this to enable syntax checks while typing. The check is performed, if typing is interrupted for the configured timeout period.</p>
<b>Онлайн проверка синтаксиса</b><p>Включение проверки синтаксиса при вводе. Проверка выполняется, если задана задержка ввода .</p>
Online Syntax Check
Онлайн проверка синтаксиса
Timeout Interval:
Интервал задержки:
Enter the timeout for the online syntax checker
Задайте задержку для онлайн проверки синтаксиса
<b>Timeout Interval</b><p>Enter the timeout interval for the online syntax check. The check is performed, if typing is interrupted for the configured timeout period.</p>
<b>Интервал задержки</b><p>Задайте интервал задержки для онлайн проверки синтаксиса. Проверка выполняется если задана задержка .</p>
Automatic Syntax Check
Автоматическая проверка синтаксиса
Select, whether source files should be checked automatically for syntax errors
Разрешить автоматическую проверку кода текущего файла на синтаксические ошибки
<b>Automatic Syntax Check</b><p>Select to enable the automatic syntax checker. The syntax is checked, when a file is loaded or saved or the programming language of the editor is selected.</p>
<b>Автоматическая проверка синтаксиса</b><p>Включить автоматическую проверку синтаксиса. Проверка выполняется при загрузке или сохранении файла или при выборе редактора языка программирования</p>
s
сек
<b>Configure Code Checker settings</b>
<b>Настройка параметров проверки кода</b>
PyFlakes
PyFlakes
Select to include a PyFlakes check after the syntax check
Разрешить проверку с помощью PyFlakes после проверки ситаксиса
Include PyFlakes Checks after syntax check
Включить проверку PyFlakes после проверки ситаксиса
Select to suppress star import warnings
Разрешить подавление предупреждения об 'import *'
Suppress star import warnings
Подавлять предупреждения об 'import *'
EditorTypingPage
<b>Configure typing</b>
<b>Настройки набора кода</b>
Programming Language:
Язык программирования:
Select the programming language to be configured.
Выберите язык программирования для настройки.
Select to enable Python typing aids
Разрешить вспомогательные средства при наборе кода Python
Enable Python typing aids
Вспомогательные средства при наборе кода Python
Select to insert a closing parenthesis
Разрешить автоматическую вставку закрывающей скобки
Automatic parenthesis insertion
Автоматическая вставка закрывающей скобки
Select to skip matching braces when typing
Пропускать соотвествующие скобки при наборе
Automatically skip matching braces when typing
Автоматически пропускать соотвествующие скобки при печати
Select to skip a ':', if typed next to another ':'
Пропускать двоеточие, если оно набрано сразу за другим двоеточием
Automatic colon detection
Автоматическое определение двоеточий
Select to indent to the brace level after typing 'return'
Восстановить уровень скобки после ввода 'return'
After '(' indent to its level
После '(' смещаться на её уровень
Select to insert the matching quote character
Разрешить автоматическую вставку закрывающей кавычки
Automatic quote insertion
Автоматическая вставка закрывающей кавычки
Select to dedent 'else:' and 'elif' to the matching 'if'
Разрешить автоматическое уменьшение отступа 'else:' и 'elif' до соответствующего 'if'
Automatic dedent of 'else:' and 'elif'
Автоматически уменьшать отступ 'else:' и 'elif'
Select to dedent 'except' and 'finally' to the matching 'try:'
Разрешать уменьшать отступ 'except' и 'finally' до соответствующего 'try:'
Automatic dedent of 'except' and 'finally'
Автоматически уменьшать отступ 'except' and 'finally'
Select to treat code as Python 2.4 code
Считать код исходным кодом Python 2.4
Python 2.4 style 'try:' blocks
Стиль 'try:', как в Python 2.4
Select to insert the 'import' string
Разрешить вставку строки 'import'
Automatic insertion of the 'import' string on 'from xxx'
Автоматически вставлять слово 'import' после 'from xxx'
Select to insert the 'self' string when declaring a method
Разрешить вставку 'self' при объявлении метода
Automatic insertion of 'self' when declaring methods
Автоматически вставлять 'self' при объявлении метода
Select to insert a blank after ','
Разрешить вставку пробела после ','
Automatic insertion of ' ' (blank) after ','
Автоматически вставлять пробел после ','
Select to dedent 'def' statements to the last 'def' or 'class'
Разрешить делать отступ для оператора 'def' таким же, как и у предыдущего оператора 'def' или оператора 'class'
Automatic dedent of 'def' statements
Автоматическое уменьшение отступа оператора 'def'
Select to enable Ruby typing aids
Разрешить помощь в наборе исходных текстов Ruby
Enable Ruby typing aids
Разрешить помощь в наборе исходных текстов Ruby
Select to automatically complete a here document
Разрешить автоматическое завершение документа в этом месте
Automatic completion of here document
Автоматическое завершение документа здесь
Select to automatically insert '=end' after entering '=begin'
Разрешить автоматическую вставку '=end' после '=begin'
Automatic insertion of '=end' after '=begin'
Автоматическая вставка '=end' после '=begin'
EmailDialog
Send bug report
Отправить сообщение об ошибке
Message
Сообщение
&Subject:
&Тема:
Enter the subject
Задайте тему
Attachments
Приложения
Name
Имя
Type
Тип
Press to add an attachment
Добавить вложение
&Add...
&Добавить...
Alt+A
Alt+A
Delete the selected entry from the list of attachments
Удалить выбранный элемент из списка вложений
&Delete
&Удалить
Alt+D
Alt+D
Send feature request
Послать запрос
Enter your &feature request below. Version information is added automatically.
Введите ваш &запрос. Информация о текущей версии будет добавлена автоматически.
Enter your &bug description below. Version information is added automatically.
Введите описание &ошибки. Информация о текущей версии будет добавлена автоматически.
Send
Отправить
Close dialog
Закрыть диалог
Do you really want to close the dialog?
Вы действительно хотите закрыть диалог?
Mail Server Password
Пароль к почтовому серверу
Enter your mail server password
Задайте свой пароль к почтовому серверу
<p>Authentication failed.<br>Reason: {0}</p>
<p>Аутентификация не удалась по причине: {0}</p>
<p>Message could not be sent.<br>Reason: {0}</p>
<p>Сообщение не может быть отправлено по причине: {0}</p>
Attach file
Прицепить файл
Google Mail API Help
Справка Google Mail API
<p>The Google Mail Client API is not installed. Use <code>pip install --upgrade google-api-python-client</code> to install it.</p>
<p>Клиент Google Mail API не установлен. Используйте <code>pip install --upgrade google-api-python-client</code> для его установки.</p>
Gmail API Help
Справка Gmail API
Send Message
Отправить сообщение
EmailPage
<b>Configure Email</b>
<b>Настройка Email</b>
Outgoing mail server (SMTP):
Сервер исходящих сообщений (SMTP):
Enter the address of your mail server
Введите адрес Вашего почтового сервера
Enter the port of the mail server
Задайте порт почтового сервера
Email address:
Адрес электронной почты:
Enter your email address
Введите адрес вашей электронной почты
Signature:
Подпись:
Enter your email signature
Введите подпись для Вашей почты
Select to use TLS
Использовать TLS
Select to authenticatate against the mail server
Включить в случае необходимости аутентификации на почтовом сервере
Mail server needs authentication
Требуется аутентификация на почтовом сервере
Username:
Имя пользователя:
Enter your mail server username
Введите ваше имя на почтовом сервере
Password:
Пароль:
Enter your password for accessing the mail server
Введите ваш пароль для доступа к почтовому серверу
Press to test the login data
Тест регистрационных данных
Test Login
Проверка логина
Login Test
Проверить логин
The login test succeeded.
Проверка логина успешно выполнена.
<p>The login test failed.<br>Reason: {0}</p>
<p>Ошибка проверки логина.<br> Причина: {0}</p>
Encryption Method:
Метод шифрования:
Select to use no encryption
Без шифрования
None
None
Select to use SSL
Использовать SSL
SSL
SSL
TLS
TLS
Port:
Порт:
Google Mail
Google Mail
Use Google Mail with OAuth2 authentication
Использовать Google Mail с аутентификацией OAuth2
<b>Note:</b> Google Mail using SMTP should be configured below.
<b>Примечание:</b> Ниже должна быть настроена Google Mail с использованием SMTP.
Standard Email
Обычная Email
<p>The Google Mail Client API is not installed. Use <code>pip install --upgrade google-api-python-client</code> to install it.</p>
<p>Клиент Google Mail API не установлен. Используйте <code>pip install --upgrade google-api-python-client</code> для его установки.</p>
EricAccessHandler
Speed Dial
Быстрые вкладки
URL
URL
Title
Заголовок
Apply
Применить
New Page
Новый сайт
Edit
Редактировать
Remove
Удалить
Reload
Перезагрузить
Load title from page
Загружать заголовок сайта
Speed Dial Settings
Настройки быстрых вкладок
Add New Page
Добавить новый сайт
Maximum pages in a row:
Максимальное число страничек в ряду:
Change size of pages:
Изменить размер страничек:
Close
Закрыть
Are you sure to remove this speed dial?
Вы уверены в удалении этой быстрой вкладки?
Are you sure you want to reload all speed dials?
Вы уверены, что хотите перегрузить все быстрые вкладки?
EricSchemeReply
Content blocked by AdBlock Plus
Содержание заблокировано AdBlock Plus
Blocked by rule: <i>{0} ({1})</i>
Заблокирован согласно правилу: <i>{0} ({1})</i>
Welcome to eric6 Web Browser!
Добро пожаловать в Eric6 Web браузер!
About eric6
Об Eric6
eric6 Web Browser
Eric6 Web браузер
Search!
Искать!
Speed Dial
Быстрые вкладки
URL
URL
Title
Заголовок
Apply
Применить
Close
Закрыть
New Page
Новая страница
Edit
Редактировать
Remove
Удалить
Reload
Перезагрузить
Are you sure to remove this speed dial?
Вы уверены в удалении этой быстрой вкладки?
Are you sure you want to reload all speed dials?
Вы уверены, что хотите перегрузить все быстрые вкладки?
Load title from page
Загружать заголовок со страницы
Speed Dial Settings
Настройки быстрых вкладок
Add New Page
Добавить новую страницу
Maximum pages in a row:
Максимальное число страниц в ряду:
Change size of pages:
Изменить размер страниц:
EricapiConfigDialog
Ericapi Configuration
Конфигурация Ericapi
Enter an output filename
Задайте имя целевого файла
<b>Output Filename</b><p>Enter the filename of the output file. A '%L' placeholder is replaced by the language of the API file.</p>
<b>Имя файла вывода</b><p>Введите имя файла вывода. '%L' будет заменен на язык файла API.</p>
Output File:
Файл назначения:
Languages
Языки
Select the languages of the APIs to generate
Выберите, на каком языке генерировать API
Additional source extensions:
Дополнительные расширения для исходников:
Enter additional source extensions separated by a comma
Задайте дополнительные расширения исходников, разделённых запятой
Select to recurse into subdirectories
Разрешить рекурсии во вложенные директории
Recurse into subdirectories
С подкаталогами
Select to include private classes, methods and functions in the API file
Включать приватные классы, методы и функции в файлы API
Include private classes, methods and functions
Включать приватные классы, методы и функции
Base package name:
Имя основного пакета:
Enter the name of the base package
Задайте имя основного пакета
Exclude Files:
Не включать файлы:
Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma
Задайте разделённые запятой маски файлов для исключения
Exclude Directories
Исключить директории
Enter a directory basename to be ignored
Базовое имя игнорируемой директории
Press to add the entered directory to the list
Добавить заданную директорию в список
Add
Добавить
Press to delete the selected directory from the list
Удалить выбранную директорию из списка
Delete
Удалить
List of directory basenames to be ignored
Список игнорируемых базовых имён директорий
API files (*.api);;All files (*)
Файлы API (*.api);;Все файлы (*)
EricapiExecDialog
Ericapi
Ericapi
Messages
Сообщения
<b>Ericapi Execution</b>
<p>This shows the output of the Ericapi generator command.</p>
<b>Выполнение Ericapi</b>
<p>Отображает вывод команды генерации Ericapi.</p>
Errors
Ошибки
<b>Ericapi Execution</b>
<p>This shows the errors of the Ericapi generator command.</p>
<b>Выполнение Ericapi</b><p>Отображает поток ошибок команды генерации Ericapi.</p>
{0} - {1}
{0} - {1}
Process Generation Error
Ошибка при запуске процесса
The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.
Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.
{0} finished.
{0} завершен.
EricapiPlugin
Eric6 API File Generator
Генератор файлов API Eric6
Generate API file (eric6_api)
Создать файл API (eric6_api)
Generate &API file (eric6_api)
Создать файл &API (eric6_api)
Generate an API file using eric6_api
Создать API с помощью eric6_api
<b>Generate API file</b><p>Generate an API file using eric6_api.</p>
<b>Создать файл API </b><p>Создать файл API с помощью eric6_api.</p>
EricdocConfigDialog
Ericdoc Configuration
Конфигурация Ericdoc
General
Основные параметры
Output Directory:
Директория вывода:
Enter an output directory
Задайте целевую директорию
Additional source extensions:
Дополнительные расширения для исходников:
Enter additional source extensions separated by a comma
Задайте дополнительные расширения исходников, разделённых запятой
Select to recurse into subdirectories
Разрешить рекурсии во вложенные директории
Recurse into subdirectories
С подкаталогами
Select, if no index files should be generated
Не создавать индексы для документации
Don't generate index files
Не создавать индексы
Select to exclude empty modules
Не включать пустые модули
Don't include empty modules
Не включать пустые модули
Exclude Files:
Не включать файлы:
Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma
Задайте разделённые запятой маски файлов для исключения
Exclude Directories
Исключить директории
Enter a directory basename to be ignored
Базовое имя игнорируемой директории
Press to add the entered directory to the list
Добавить заданную директорию в список
Add
Добавить
Press to delete the selected directory from the list
Удалить выбранную директорию из списка
Delete
Удалить
List of directory basenames to be ignored
Список игнорируемых базовых имён директорий
Style
Стиль
Style Sheet
Страница стилей
Enter the filename of a CSS style sheet. Leave empty to use the colours defined below.
Задайте имя файла с описанием стиля CSS. Оставьте пустым, чтобы использовать цвета, определённые ниже.
Colours
Цвета
Press to select the class and function header background colour.
Задать цвет фона для класса и заголовка функции.
Class/Function Header Background
Фон класса/заголовка функции
Press to select the class and function header foreground colour.
Задать цвет текста для класса и заголовка функции.
Class/Function Header Foreground
Цвет класса/заголовка функции
Press to select the level 2 header background colour.
Задать цвет фона для заголовка второго уровня.
Level 2 Header Background
Фон заголовка 2 уровня
Press to select the level 2 header foreground colour.
Задать цвет текста для заголовка второго уровня.
Level 2 Header Foreground
Цвет заголовка 2 уровня
Press to select the level 1 header background colour.
Задать цвет фона для заголовка первого уровня.
Level 1 Header Background
Фон заголовка 1 уровня
Press to select the level 1 header foreground colour.
Задать цвет текста для заголовка 1 уровня.
Level 1 Header Foreground
Цвет заголовка 1 уровня
Press to select the body background colour.
Задать цвет фона для содержимого.
Body Background
Фон содержимиго
Press to select the body foreground colour.
Задать цвет текста для содержимого.
Body Foreground
Цвет текста для содержимого
Press to select the foreground colour of links.
Задать цвет текста для ссылок.
Links
Ссылки
This shows an example of the selected colours.
Пример выбранных цветов.
QtHelp
QtHelp
Generate QtHelp Files
Генерировать файлы Qt справки
Namespace:
Пространство имен:
Enter the namespace
Введите пространство имен
Virtual Folder:
Виртуальная папка:
Enter the name of the virtual folder (must not contain '/')
Введите имя виртуальной папки (не должна содержать '/')
Filter Name:
Название фильтра:
Enter the name of the custom filter
Введите название персонального фильтра
Filter Attributes:
Атрибуты фильтра:
Enter the filter attributes separated by ':'
Введите атрибуты фильтра через ':'
Title:
Заголовок:
Enter a short title for the top entry
Введите краткий заголовок для точки входа
Select to generate the QtHelp collection files
Генерировать файлы коллекций Qt справки
Generate QtHelp collection files
Генерировать файлы коллекций Qt справки
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN""http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"><html><head><title></title></head><body style="background-color:{BodyBgColor};color:{BodyColor}"><h1 style="background-color:{Level1HeaderBgColor};color:{Level1HeaderColor}">Level 1 Header</h1><h3 style="background-color:{Level2HeaderBgColor};color:{Level2HeaderColor}">Level 2 Header</h3><h2 style="background-color:{CFBgColor};color:{CFColor}">Class and Function Header</h2>Standard body text with <a style="color:{LinkColor}">some links</a> embedded.</body></html>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN""http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"><html><head><title></title></head><body style="background-color:{BodyBgColor};color:{BodyColor}"><h1 style="background-color:{Level1HeaderBgColor};color:{Level1HeaderColor}">Level 1 Header</h1><h3 style="background-color:{Level2HeaderBgColor};color:{Level2HeaderColor}">Level 2 Header</h3><h2 style="background-color:{CFBgColor};color:{CFColor}">Class and Function Header</h2>Standard body text with <a style="color:{LinkColor}">some links</a> embedded.</body></html>
Style sheet (*.css);;All files (*)
Стили CSS (*.css);;Все файлы (*)
EricdocExecDialog
Ericdoc
Ericdoc
Messages
Сообщения
<b>Ericdoc Execution</b>
<p>This shows the output of the Ericdoc generator command.</p>
<b>Выполнение Ericdoc</b><p>Отображает вывод команды генерации Ericdoc.</p>
Errors
Ошибки
<b>Ericdoc Execution</b>
<p>This shows the errors of the Ericdoc generator command.</p>
<b>Выполнение Ericdoc</b>
<p>Отображает поток ошибок команды генерации Ericdoc.</p>
{0} - {1}
{0} - {1}
Process Generation Error
Ошибка при запуске процесса
The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.
Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.
{0} finished.
{0} завершен.
{0} crashed.
{0} разрушен.
EricdocPlugin
Qt Help Tools
Утилиты Qt справки
Eric6 Documentation Generator
Генератор документации Eric6
Generate documentation (eric6_doc)
Создать документацию (eric6_doc)
Generate &documentation (eric6_doc)
Создать &документацию (eric6_doc)
Generate API documentation using eric6_doc
Создать документацию API с помощью eric6_doc
<b>Generate documentation</b><p>Generate API documentation using eric6_doc.</p>
<b>Создать документацию</b><p>Создать документацию API с помощью eric6_doc</p>
ErrorLogDialog
Error Log Found
Обнаружен журнал ошибок
<b>An error log file was found. What should be done with it?</b>
<b>Обнаружен журнал ошибок. Ваши действия?</b>
Press to send an email
Отправить по электронной почте
Send Bug Email
Отправить сообщение по Email
Press to ignore the error and delete the log file
Игнорировать ошибку и удалить журнал ошибок
Ignore and Delete
Игнорировать и удалить
Press to ignore the error but keep the log file
Игнорировать ошибку, но сохранить журнал ошибок
Ignore but Keep
Игнорировать но сохранить
Delete
Удалить
Close
Закрыть
Error Log
Журнал ошибок
ExceptionLogger
Exceptions
Исключения
Exception
Исключение
<b>Exceptions Logger</b><p>This windows shows a trace of all exceptions, that have occured during the last debugging session. Initially only the exception type and exception message are shown. After the expansion of this entry, the complete call stack as reported by the client is show with the most recent call first.</p>
<b>Журнал исключений</b>
<p>Это окно отображает трассу всех исключений, случившихся во время отладочной сессии. Изначально показаны только тип исключения и сообщение. При открытии записи будет отображён полный стек, переданный клиентом во время генерации исключения.</p>
Show source
Показать исходник
Clear
Очистить
Configure...
Настроить...
An unhandled exception occured. See the shell window for details.
Выброшено исключение, которое не было обработано программой.
Более точная информация в окне консоли.
ExceptionsFilterDialog
Exceptions Filter
Фильтр исключений
<b>Exception Filter</b>
<p>This dialog is used to enter the exception types, that shall be highlighted during a debugging session. If this list is empty, all exception types will be highlighted. If the exception reporting flag in the "Start Debugging" dialog is unchecked, no exception will be reported at all.</p>
<p>Please note, that unhandled exceptions are always highlighted independent of these settings.</p>
<b>Фильтр исключений<b>
<p>Этот диалог используется для ввода типов исключений, которые будут перехватываться отладчиком. Если список пуст, перехватываются все исключения. Если снят флаг перехвата исключений в диалоге "Начало отладки", ни одно исключение не будет перехвачено отладчиком</p>
<p>Пожалуйста учтите, что необработанные исключения всегда перехватываются отладчиком, вне зависимости от настроек.</p>
List of exceptions that shall be highlighted
Список исключений для перехвата
Press to add the entered exception to the list
Добавить введенное исключения в список
Add
Добавить
Enter an exception type that shall be highlighted
Задайте тип исключения для перехвата
Press to delete the selected exception from the list
Удалить выделенное исключение из списка
Delete
Удалить
Press to delete all exceptions from the list
Удалить все исключения из списка
Delete All
Удалить все
Ignored Exceptions
Игнорированные исключения
List of ignored exceptions
Список игнорированных исключений
Exporter
All Files (*)
Все файлы(*)
Export source
Экспортировать исходник
<p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p>
<p>Файл <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p>
ExporterHTML
HTML Files (*.html)
HTML файлы (*.html)
Export source
Экспортировать исходник
<p>The source could not be exported to <b>{0}</b>.</p><p>Reason: {1}</p>
<p>Исходный код не может быть экспортирован в <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p>
<p>The source could not be exported to <b>{0}</b>.</p><p>Reason: No HTML code generated.</p>
<p>Исходный код не может быть экспортирован в <b>{0}</b>.</p><p>Причина: HTML-код не создан.</p>
<p>Markdown export requires the <b>python-markdown</b> package.<br/>Install it with your package manager, 'pip install docutils' or see <a href="http://pythonhosted.org/Markdown/install.html"> installation instructions.</a></p>
<p>Для Markdown экспорта необходим <b>python-markdown</b> пакет.<br/>Установите его с помощью менеджера пакетов, командой 'pip install docutils' или смотрите инструкции по инсталяции на <a href="http://pythonhosted.org/Markdown/install.html">.</a></p>
<p>ReStructuredText export requires the <b>python-docutils</b> package.<br/>Install it with your package manager, 'pip install docutils' or see <a href="http://pypi.python.org/pypi/docutils">this page.</a></p>
<p>Для ReStructuredText экспорта необходим пакет <b>python-docutils</b> .<br/>Установите его с помощью менеджера пакетов, командой 'pip install docutils' или ознакомьтесь со страницей <a href="http://pypi.python.org/pypi/docutils">.</a></p>
ExporterODT
ODT Files (*.odt)
Файлы OTD (*.otd)
Export source
Экспортировать исходник
<p>The source could not be exported to <b>{0}</b>.</p>
<p>Невозможно экспортировать источник в файл <b>{0}</b>.</p>
ExporterPDF
PDF Files (*.pdf)
Файлы PDF (*.pdf)
Export source
Экспортировать исходник
<p>The source could not be exported to <b>{0}</b>.</p><p>Reason: {1}</p>
<p>Невозможно экспортировать источник в файл <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p>
ExporterRTF
RTF Files (*.rtf)
Файлы RTF (*.rtf)
Export source
Экспортировать исходник
<p>The source could not be exported to <b>{0}</b>.</p><p>Reason: {1}</p>
<p>Невозможно экспортировать источник в файл <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p>
ExporterTEX
TeX Files (*.tex)
Файлы TeX (*.tex)
Export source
Экспортировать исходник
<p>The source could not be exported to <b>{0}</b>.</p><p>Reason: {1}</p>
<p>Невозможно экспортировать источник в файл <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p>
Exporters
HTML
HTML
RTF
RTF
PDF
PDF
TeX
TeX
ODT
ODT
FeaturePermissionBar
{0} wants to use desktop notifications.
{0} хочет использовать уведомления на рабочем столе.
{0} wants to use your position.
{0} хочет использовать ваше положение.
Allow
Разрешить
Deny
Отказать
{0} wants to use an unknown feature.
{0} хочет использовать неизвестную возможность.
Remember
Запомнить
{0} wants to use your microphone.
{0} хочет использовать ваш микрофон.
{0} wants to use your camera.
{0} хочет использовать вашу камеру.
{0} wants to use your microphone and camera.
{0} хочет использовать ваши микрофон и камеру.
{0} wants to lock your mouse.
{0} хочет использовать вашу мышку.
FeaturePermissionsDialog
HTML5 Feature Permissions
Изменение прав доступа HTML5
Notifications
Уведомления
Host
Хост
Permission
Разрешение
Remove
Удалить
Remove All
Удалить все
Geolocation
Геолокация
Allow
Разрешить
Deny
Отказать
&Remove
&Удалить
Remove &All
Удалить &все
Microphone
Микрофон
Camera
Камера
Microphone && Camera
Микрофон && камера
Mouse Lock
Блокировка мыши
FeedEditDialog
Edit Feed Data
Редактировать даные канала
Fill title and URL of a feed:
Введите название и URL канала:
Feed title:
Заголовок канала:
Enter the title of the feed
Введите название канала
Feed URL:
URL канала:
Enter the URL of the feed
Введите URL канала
FeedsDialog
Add Feed
Добавить канал
Add Feeds from this site
Добавить каналы с этого сайта
Add
Добавить
Add RSS Feed
Добавить канал RSS
The feed was added successfully.
Канал успешно добавлен.
The feed was already added before.
Канал уже добавлен ранее.
FeedsManager
Feeds Manager
Менеджер каналов
News
Новые
Press to reload all feeds
Перезагрузить все каналы
Reload &All
Перезагрузить &все
Press to reload the selected feed
Перезагрузить выбранный канал
&Reload
П&ерезагрузить
Press to edit the selected feed
Редактировать выбранный канал
&Edit Feed
Редактировать &канал
Press to delete the selected feed
Удалить выбранный канал
&Delete Feed
&Удалить канал
Duplicate Feed URL
Дублировать URL канала
A feed with the URL {0} exists already. Aborting...
Канал с URL {0} уже существует. Отмена...
Delete Feed
Удалить канал
<p>Do you really want to delete the feed <b>{0}</b>?</p>
<p>Вы действительно хотите удалить канал <b>{0}</b>?</p>
Error fetching feed
Ошибка запроса канала
&Open
&Открыть
Open in New &Tab
Открыть в новой &вкладке
&Copy URL to Clipboard
&Копировать URL в буфер обмена
&Show error data
&Показать данные ошибок
Error loading feed
Ошибка при загрузке канала
Open in New &Background Tab
Открыть в новой &фоновой вкладке
Open in New &Window
Открыть в новом &окне
Open in New Pri&vate Window
Открыть в новом при&ватном окне
Fetch
Fetching from a remote Mercurial repository
Mercurial: Получение изменений из удалённого репозитория
FetchProjectHelper
Fetch changes
Получить изменения
Fetch changes from a remote repository
Получение изменений из удалённого репозитория
<b>Fetch changes</b><p>This pulls changes from a remote repository into the local repository. If the pulled changes add a new branch head, the head is automatically merged, and the result of the merge is committed. Otherwise, the working directory is updated to include the new changes.</p>
<b>Получить изменения</b><p>Получить изменения из удаленного репозитория в локальный репозиторий. Если изменения получены с новой головной ветки, эта голова автоматически объединяется, и результат фиксируется. В противном случае рабочая директория обновляется содержащимися новыми изменениями</p>
Fetch
Fetch (получить изменения)
The project should be reread. Do this now?
Проект должен быть перепрочитан. Сделать это сейчас?
FileDialogWizard
QFileDialog Wizard
Мастер QFileDialog
Q&FileDialog Wizard...
Мастер Q&FileDialog...
<b>QFileDialog Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QFileDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.</p>
<b>Мастер QFileDialog</b>
<p>Мастер открывает диалог ввода всех параметров, необходимых для создания QFileDialog. Сгенерированный код вставляется в текущую позицию курсора.</p>
No current editor
Нет редактора
Please open or create a file first.
Пожалуйста, сначала откройте или создайте файл.
FileDialogWizardDialog
QFileDialog Wizard
Мастер QFileDialog
Type
Тип диалога
Select to create an 'Open File' dialog
Создать диалог открытия файла 'Open File'
Open File
Открыть файл
Select to create an 'Open Files' dialog
Создать диалог открытия файлов 'Open Files'
Open Files
Открыть файлы
Select to create a 'Save File' dialog
Создать диалог сохранения файла 'Save File'
Save File
Сохранить файл
Select to create a 'Select Directory' dialog
Создать диалог выбора директории 'Select Directory'
Select Directory
Выбрать директорию
Select to create an 'Open File' dialog capturing the selected filter
Создать диалог открытия файла 'Open File' с учетом выбранного шаблона
Open File and Filter
Открыть файл (по шаблону)
Select to create an 'Open Files' dialog capturing the selected filter
Создать диалог открытия файлов 'Open Files' с учетом выбранного шаблона
Open Files and Filter
Открыть файлы (по шаблону)
Select to create a 'Save File' dialog capturing the selected filter
Создать диалог сохранения файла 'Save File' с учетом выбранного шаблона
Save File and Filter
Сохранить файл (по шаблону)
Check to resolve symbolic links
Проверять разрешенные символические ссылки
Resolve Symlinks
Разрешенные символические ссылки
File Dialog Properties
Свойства файлового диалога
Check this if the contents of the edit names a variable or variable function
Проверять, если редактируемые имена - переменная или переменная функции
Is Variable
Переменная
Enter the filter specifications separated by ';;'
Задайте описания шаблонов, разделённые '<b>;;</b>'
Enter the working directory or a filename
Задайте рабочую директорию или имя файла
Filters
Шаблоны файлов
Select to show an overwrite confirmation dialog
Разрешить отображение диалог подтверждениея на перезапись
Show overwrite confirmation
Запрашивать подтверждение на перезапись
Start With / Working Directory
Откуда / рабочая директория
Directory Dialog Properties
Свойства диалога выбора директории
Enter the working directory
Задайте рабочую директорию
Working Directory
Рабочая директория
Check to display directories only
Показывать только директории
Show Directories Only
Показывать только директории
Test
Тест
PyQt Variant:
Версия PyQt:
Enter the title text
Задайте текст заголовка
Parent
Предок
Select "self" as parent
Выбрать "self" в качестве предка
self
self
Select "None" as parent
Выбрать "None" в качестве предка
None
None
Select to enter a parent expression
Разрешить задание выражения для предка
Expression:
Выражение:
Enter the parent expression
Введите выражение для предка
Initial Filter
Первичный шаблон
Enter the initial filter
Введите первичный шаблон
Results
Результаты
Name Variable:
Имя переменной:
Filter Variable:
Шаблон переменной:
Title:
Заголовок:
FileReply
<p><a class="link_parent" href="{0}">Change to parent directory</a></p>
<p><a class="link_parent" href="{0}">Перейти в родительскую директорию</a></p>
<tr><th align="left">Name</th><th>Size</th><th align="left">Last modified</th></tr>
<tr><th align="left">Имя</th><th>Размер</th><th align="left">Последнее изменение</th></tr>
{0} {1}
size unit
{0} {1}
Listing of {0}
Листинг {0}
FiletypeAssociationDialog
Filetype Associations
Ассоциации типа файлов
Filename Pattern
Шаблон имени файла
Filetype
Тип файла
Press to delete the selected association
Удалить выбранную связь
Delete
Удалить
Select the filetype to associate
Выберите тип файла для ассоциации
Filetype:
Тип файла:
Enter the filename pattern to be associated
Задайте шаблон имени файла для ассоциации
Filename Pattern:
Шаблон имени файла:
Press to add or change the entered association
Добавить или изменить заданную связь
Add/Change
Добавить/Изменить
Sources
Исходники
Forms
Формы
Translations
Переводы
Resources
Ресурсы
Interfaces
Интерфейсы
Others
Другие
Ignore
Игнорировать
FindFileDialog
Find in Files
Поиск в файлах
Find &text:
Найти &текст:
Enter the search text or regular expression
Введите для поиска текст или регулярное выражение
Replace te&xt:
Заменить &на:
Enter the replacement text or regular expression
Введите для замены текст или регулярное выражение
Select to match case sensitive
При поиске учитывать регистр
&Match upper/lower case
&Учитывать регистр
Select to match whole words only
Поиск по совпадению целого слова
Whole &word
&Целое слово
Select if the searchtext is a regular expression
Задавать поиск как регулярное выражение
Regular &Expression
&Регулярное выражение
Select to open the first occurence automatically
Автоматически открывать первое вхождение
Feeling Like
Нечеткое совпадение
File type
Тип файла
Search in source files
Искать в файлах исходников
&Sources
&Исходники
Search in resources
Искать в файлах ресурсов
&Resources
&Ресурсы
Search in forms
Искать в файлах форм
&Forms
&Формы
Search in interfaces
Искать в файлах интерфейсов
&Interfaces
&Интерфейсы
Select to filter the files by a given filename pattern
Разрешить фильтровать файлы по заданному шаблону
Fi<er
Фи&льтр
Enter the filename wildcards separated by ';'
Задайте шаблоны имен файлов через ';'
Find in
Искать в
Search in files of the current project
Искать в файлах текущего проекта
&Project
&Проект
Search in files of a directory tree to be entered below
Искать в файлах заданного дерева директорий
&Directory tree
&Дерево директорий
Enter the directory to search in
Задайте директорию для поиска
Search in open files only
Искать только в открытых файлах
&Open files only
Только в &открытых файлах
Shows the progress of the search action
Выполнение поиска
File/Line
Файл/Строка
Text
Текст
Press to apply the selected replacements
Применить выделенные замещения
Replace
Заменить
Stop
Стоп
Find
Найти
Replace in Files
Заменить в файлах
Invalid search expression
Неверное выражение для поиска
<p>The search expression is not valid.</p><p>Error: {0}</p>
<p>Недействительное выражение для поиска.</p><p>Ошибка: {0}</p>
<p>Could not read the file <b>{0}</b>. Skipping it.</p><p>Reason: {1}</p>
<p>Невозможно прочитать файл <b>{0}</b>. Пропуск.</p><p>Причина: {1}</p>
<p>Could not save the file <b>{0}</b>. Skipping it.</p><p>Reason: {1}</p>
<p>Невозможно сохранить файл <b>{0}</b>. Пропуск.</p><p>Причина: {1}</p>
Open
Открыть
Copy Path to Clipboard
Копировать путь в буфер обмена
<p>The current and the original hash of the file <b>{0}</b> are different. Skipping it.</p><p>Hash 1: {1}</p><p>Hash 2: {2}</p>
<p>Хэш для файла <b>{0}</b> изменился. Пропускаем.</p><p>Хэш 1:{1}</p><p>Хэш 2: {2}</p>
%v/%m Files
%v из %m файлов
{0} / {1}
occurrences / files
{0} / {1}
%n occurrence(s)
%n вхождение
%n вхождения
%n вхождений
%n file(s)
%n файл
%n файла
%n файлов
FindFileNameDialog
Find File
Найти файл
Enter filename (? matches any single character, * matches everything)
Задайте имя файла (? означает произвольный символ, * - любое количество произвольных символов)
Enter file name to search for
Задайте имя файла для поиска
.
.
Enter file extension to search for
Задайте расширение файла для поиска
Enabled to include the entered directory into the search
Разрешено включать введённую директорию в поиск
Search Path:
Путь поиска:
Enter the directory, the file should be searched in
Задайте директорию, в которой будет проводиться поиск
Select to search in the project path
Разрешить поиск в путях проекта
Search in &project
Искать в &проекте
Alt+P
Alt+P
Select to search in sys.path
Искать в каталогах sys.path
Search in &sys.path
Искать в &sys.path
Alt+S
Alt+S
Filename
Имя файла
Path
Путь
Stop
Стоп
Press to stop the search
Остановить поиск
Opens the selected file
Открыть выбранный файл
FirefoxImporter
Mozilla Firefox stores its bookmarks in the <b>places.sqlite</b> SQLite database. This file is usually located in
Mozilla Firefox хранит эти закладки в <b>places.sqlite</b> SQLite базы данных. Этот файл обычно находится в
Please choose the file to begin importing bookmarks.
Пожалуйста выберите файл чтобы начать импортирование закладок.
File '{0}' does not exist.
Файл '{0}' не существует.
Unable to open database.
Reason: {0}
Невозможно открыть базу данных.
Причина: {0}
Mozilla Firefox Import
импорт Mozilla Firefox
Imported {0}
Импортировано {0}
FlashCookieManager
!default
!default
!other
!other
FlashCookieManagerDialog
Flash Cookie Management
Управление флэш-куки
Stored Flash Cookies
Сохраненные флэш-куки
Filter:
Фильтр:
Enter cookie filter string
Введите строку фильтра куки
Stored Flash Cookies:
Сохраненные флэш-куки:
Origin
Источник
Press to reload Flash cookies from disk
Перезагрузить флэш-куки с диска
Reload
Перезагрузить
Name:
Имя:
<no flash cookie selected>
<нет выделенных флэш-куки>
Size:
Размер:
Origin:
Источник:
Last Modified:
Последние изменения:
Contents:
Содержание:
Path:
Путь:
Press to remove all flash cookies
Удалить все флэш-куки
Remove All Cookies
Удалить все куки
Press to remove selected flash cookies
Удалить выбранные флэш-куки
Remove Cookie
Удалить куки
Flash Cookies Lists
Список флэш-куки
<b>Flash cookie whitelist</b>
<b>Белый список флэш-куки</b>
<b>Flash cookie blacklist</b>
<b>Черный список флэш-куки</b>
Flash cookies from these origins will not be deleted automatically. (Also detection of them will not be notified to user.)
Флэш-куки из этих источников не будут удаляться автоматически. (Так же пользователю не будет сообщено об их обнаружении.)
Flash cookies from these origins will be deleted without any notification.
Флеш-куки из этих источников будут удаляться без какого-либо уведомления.
Press to remove selected origins from the whitelist
Удалить выбранные источники из белого списка
Remove
Удалить
Press to add an origin to the whitelist
Добавить источник в белой список
Add...
Добавить...
Press to remove selected origins from the blacklist
Удалить выбранные источники из белого списка
Press to add an origin to the blacklist
Добавить источники в белый список
Add to whitelist
Добавить в белый список
The server '{0}' is already in the blacklist. Please remove it first.
Сервер '{0}' уже занесен в черный список. Пожалуйста, сначала удалите его.
Add to blacklist
Добавить в черный список
The server '{0}' is already in the whitelist. Please remove it first.
Сервер '{0}' уже занесен в белый список. Пожалуйста, сначала удалите его.
Remove Cookie Group
Удалить группу куки
(settings)
(settings)
{0}{1}
name and suffix
{0}{1}
{0} Byte
{0} Byte
Remove All
Удалить все
Do you really want to delete all flash cookies on your computer?
Вы действительно хотите удалить все флэш-куки с вашего компьютера?
[new]
[new]
FlashCookieNotification
A new flash cookie was detected.
Обнаружены новые флэш-куки.
{0} new flash cookies were detected.
{0} новых флэш-куки было обнаружено.
View
Вид
FontDialogWizard
QFontDialog Wizard
Мастер QFontDialog
Q&FontDialog Wizard...
Мастер Q&FontDialog...
<b>QFontDialog Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QFontDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.</p>
<b>Мастер QFontDialog</b>
<p>Мастер открывает диалог задания всех параметров, необходимых для создания QFontDialog. Созданый текст вставляется в текущую позицию курсора.</p>
No current editor
Нет редактора
Please open or create a file first.
Пожалуйста, сначала откройте или создайте файл.
FontDialogWizardDialog
QFontDialog Wizard
Мастер QFontDialog (выбор шрифта)
Press to select a font via a dialog
Выбрать шрифт посредством диалога
Select Font ...
Выбор шрифта...
Enter a variable name
Задайте имя переменной
Test
Тест
Result:
Результат:
Enter the result variable name
Задайте имя результирующей переменной
Font Variable:
Переменная шрифта:
Title:
Заголовок:
Enter the title for the message box
Задайте заголовок MessageBox
Parent
Предок
Select "self" as parent
Выбрать "self" в качестве предка
self
self
Select "None" as parent
Выбрать "None" в качестве предка
None
None
Select to enter a parent expression
Ввести выражение для предка
Expression:
Выражение:
Enter the parent expression
Введите выражение для предка
FtpReply
<p><a class="link_parent" href="{0}">Change to parent directory</a></p>
<p><a class="link_parent" href="{0}">Перейти в родительскую директорию</a></p>
<tr><th align="left">Name</th><th>Size</th><th align="left">Last modified</th></tr>
<tr><th align="left">Имя</th><th>Размер</th><th align="left">Последнее изменение</th></tr>
{0} {1}
size unit
{0} {1}
Listing of {0}
Листинг {0}
The proxy type seems to be wrong. If it is not in the list of supported proxy types please report it with the instructions given by the proxy.
{0}
Похоже тип прокси задан неверно. Если он не в списке поддерживаемых типов прокси, пожалуйста создайте отчет с инструкциями данными прокси.
{0}
<b>Connect to proxy '{0}' using:</b>
<b>Подключиться к прокси '{0}' используя:</b>
FtpSyncHandler
Cannot log in to FTP host.
Невозможно зайти на FTP хост.
Synchronization finished.
Синхронизация завершена.
No synchronization required.
Синхронизация не требуется.
GotoDialog
Goto
Перейти
&Line Number:
&Номер строки:
Enter linenumber to go to
Задайте номер строки для перехода
<b>Linenumber</b>
<p>Enter the linenumber to go to in this entry field.</p>
<b>Номер строки</b>
<p>В этом поле задайте номер строки для перехода.</p>
Gpg
Verify Signatures
Проверить подписи
Sign Revision
Подписать ревизию
GpgProjectHelper
List Signed Changesets
Список подписанных наборов изменений
List Signed Changesets...
Список подписанных наборов изменений...
List signed changesets
Список подписанных наборов изменений
<b>List Signed Changesets</b><p>This opens a dialog listing all signed changesets.</p>
<b>Список подписанных наборов изменений</b><p>Диалог, отображающий все подписанные наборы изменений.</p>
Verify Signatures
Проверка сигнатуры (подписи)
Verify all signatures there may be for a particular revision
Проверка всех сигнатур, которые только могут быть для конкретной ревизии
<b>Verify Signatures</b><p>This verifies all signatures there may be for a particular revision.</p>
<b>Проверка сигнатур</b><p>Проверка всех сигнатур, которые только могут быть для конкретной ревизии.</p>
Sign Revision
Подписание ревизии
Add a signature for a selected revision
Добавить сигнатуру для выбранной ревизии
<b>Sign Revision</b><p>This adds a signature for a selected revision.</p>
<b>Подписать ревизию</b><p>Добавление сигнатуры для выбранной ревизии.</p>
GPG
GPG
GraphicsPage
<b>Configure graphics settings</b>
<b>Настройка графики</b>
Press to select the font for the graphic items
Выберите шрифт для графических элементов
Graphics Font
Шрифт графики
GreaseMonkeyAddScriptDialog
GreaseMonkey Script Installation
Инсталляция GreaseMonkey скрипта
<h2>GreaseMonkey Script Installation</h2>
<h2>Инсталляция GreaseMonkey скрипта</h2>
You are about to install this userscript into GreaseMonkey:
Вы собираетесь установить этот пользовательский скрипт в GreaseMonkey:
<b>You should only install scripts from sources you trust!</b>
<b>Вы должны установливать только скрипт из источников которым вы доверяете!</b>
Are you sure you want to install it?
Вы действительно хотите установить его ?
Press to open an editor with the script's source
Открыть редакторе со скриптом
Show source code of script
Показать источник кода скрипта
<p>runs at:<br/><i>{0}</i></p>
<p>запустить с:<br/></i>{0}</i></p>
<p>does not run at:<br/><i>{0}</i></p>
<p>не может быть запущен с:<br/></i>{0}</i></p>
<p><b>{0}</b> installed successfully.</p>
<p><b>{0}</b> успешно установлен.</p>
<p>Cannot install script.</p>
<p>Невозможно установить скрипт.</p>
GreaseMonkeyConfigurationDialog
GreaseMonkey Scripts Configuration
Конфигурация GreaseMonkey скрипта
<h2>GreaseMonkey Scripts</h2>
<h2>GreaseMonkey скрипт</h2>
Press to open the scripts directory
Открыть директорию скриптов
Open Scripts Directory
Открыть директорию скриптов
Remove Script
Удалить скрипт
<p>Are you sure you want to remove <b>{0}</b>?</p>
<p>Вы действительно хотите удалить <b>{0}</b>?</p>
Double clicking script will show additional information.
При двойном клике по скрипту будет показана дополнительная информация.
<p>Get more scripts from <a href="https://greasyfork.org/">greasyfork.org</a> or via <a href="http://wiki.greasespot.net/User_Script_Hosting">Greasespot Wiki.</a></p>
<p>Получить больше скриптов из <a href="https://greasyfork.org/">greasyfork.org</a> или из <a href="http://wiki.greasespot.net/User_Script_Hosting">Greasespot Wiki.</a></p>
GreaseMonkeyConfigurationScriptInfoDialog
<h2>GreaseMonkey Script Details</h2>
<h2>Элементы GreaseMonkey скрипта</h2>
Name:
Имя:
Version:
Версия:
URL:
URL:
Start at:
Начать с:
Description:
Описание:
Runs at:
Запустить с:
Does not run at:
Не запускать с:
Press to open an editor with the script's source
Открыть редакторе со скриптом
Show source code of script
Показать источник кода скрипта
Script Details of {0}
Элементы скрипта {0}
GreaseMonkeyDownloader
GreaseMonkey Download
Загрузка GreaseMonkey
<p>The file <b>{0}</b> could not be opened for writing.<br/>Reason: {1}</p>
<p>Файл <b>{0}</b>.Невозможно открыть для записи.<br/>Причина: {1}</p>
<p><b>{0}</b> is already installed.</p>
<p><b>{0}</b> уже установлен.</p>
GreaseMonkeyManager
Install GreaseMonkey Script
Инсталляция GreaseMonkey скрипта
'{0}' is already installed.
'{0}' уже установлен.
HelpAppearancePage
<b>Configure help viewer appearance</b>
<b>Настройка просмотрщика справки и документации</b>
Fonts
Шрифты
Press to select the standard font
Выбрать стандартный шрифт
Standard Font
Стандартный шрифт
Times 16
Times 16
Press to select the fixed-width font
Выбрать моноширинный шрифт
Fixed-Width Font
Моноширинный шрифт
Courier 13
Courier 13
Colours
Цвета
Background colour of secure URLs:
Цвет фона защищенных URL:
Select the background colour for secure URLs.
Выбор цвета фона защищенных URLs.
Images
Изображения
Select to load images
Разрешить загрузку изображений
Load images
Загружать изображения
Style Sheet
Страница стилей
User Style Sheet:
Стиль пользователя:
Enter the file name of a user style sheet
Задайте имя файла, содержащего стиль пользователя
Tabs
Вкладки
Show only one close button instead of one for each tab
Показывать только одну, общую, закрывающую кнопку вместо кнопки для каждой вкладки
Warn, if multiple tabs are about to be closed
Предупреждать, если возможно закрытие нескольких вкладок
Select to issue a warning, if multiple tabs are about to be closed
Выдавать предупреждение о закрытии нескольких вкладок
Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)
Каскадные таблицы стилей (*.css);;Все файлы (*)
HelpBrowser
<b>Help Window</b><p>This window displays the selected help information.</p>
<b>Справочное окно</b><p>В этом окне отображается выбраннная справочная информация.</p>
<p>The file <b>{0}</b> does not exist.</p>
<p>Файл <b>{0}</b> не существует.</p>
<p>Could not start a viewer for file <b>{0}</b>.</p>
<p>Невозможно запустить просмотрщик для файла <b>{0}</b>.</p>
<p>Could not start an application for URL <b>{0}</b>.</p>
<p>Невозможно запустить приложение для URL <b>{0}</b>.</p>
Open Link in New TabCtrl+LMB
Открыть ссылку в новой вкладкеShift+LBM
Save Lin&k
Сохранить &ссылку
Bookmark this Link
Сохранить ссылку
Copy Link to Clipboard
Копировать ссылку
Open Image in New Tab
Открыть изображение в новой вкладке
Save Image
Сохранить изображение
Copy Image to Clipboard
Копировать изображение
Copy Image Location to Clipboard
Копировать адрес изображения
Block Image
Заблокировать изображение
Bookmark this Page
Создать закладку для этой страницы
Search with...
Искать с...
Add to web search toolbar
Добавить к панели инструментов Web поиска
Web Inspector...
WEB проводник...
Method not supported
Метод не поддерживается
{0} method is not supported.
{0} метод не поддерживается.
Search engine
Поисковая система
Choose the desired search engine
Выберите нужную поисковую систему
Engine name
Имя дыижка
Enter a name for the engine
Введите имя поисковой системы
Error loading page: {0}
Ошибка при загрузке страницы: {0}
When connecting to: {0}.
При соединении с: {0}.
Check the address for errors such as <b>ww</b>.example.org instead of <b>www</b>.example.org
Проверьте адрес на ошибки типа <b>ww</b>.example.org вместо <b>www</b>.example.org
If the address is correct, try checking the network connection.
Если адрес правильный, проверьте сетевое соединение.
If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that the browser is permitted to access the network.
Если ваш компьютер или локальная сеть находятся за брандмауером или proxy, убедитесь что браузеру разрешено подсоединяться к сети.
If your cache policy is set to offline browsing,only pages in the local cache are available.
Если режим кэша установлен в offline, то доступны только страницы из локального кзша.
Web Database Quota
Квота Web базы данных
<p>The database quota of <strong>{0}</strong> has been exceeded while accessing database <strong>{1}</strong>.</p><p>Shall it be changed?</p>
<p>Квота Web базы данных <strong>{0}</strong> была превышена при доступе к базе <strong>{1}</strong>.</p><p>Изменить квоту?</p>
New Web Database Quota
Новая квота Web базы данных
Enter the new quota in MB (current = {0}, used = {1}; step size = 5 MB):
Введите новую квоту в MB (текущая = {0}, использовано = {1}; шаг изменения = 5 MB):
bytes
байты
kB
kB
MB
MB
Scan Link with VirusTotal
Сканировать ссылку посредством VirusTotal
Scan Image with VirusTotal
Сканировать изображение посредством VirusTotal
Send Link
Послать ссылку
Send Image Link
Послать ссылку на изображение
This Frame
Этот кадр
Show &only this frame
Показать &только этот кадр
Show in new &tab
Показать в новой &вкладке
&Print
&Печать
Print Preview
Предварительный просмотр печати
Print as PDF
Печать как PDF
Zoom &in
У&величить масштаб
Zoom &reset
&Сбросить масштаб
Zoom &out
У&меньшить масштаб
Show frame so&urce
Показать код ка&дра
Send Page Link
Отправить ссылку на страницу
Send Text
Отправить текст
Google Translate
Переводчик Гугл
Dictionary
Словарь
Go to web address
Перейти на веб адрес
User Agent
Агент пользователя
Try Again
Повторить еще раз
Play
Воспроизведение
Pause
Пауза
Unmute
Включить звук
Mute
Отключить звук
Copy Media Address to Clipboard
Копировать адрес медиа файла в буфер обмена
Send Media Address
Сохранить адрес медиа файла
Save Media
Сохранить медиа файл
eric6 Web Browser
Eric6 Web браузер
<p>Printing is not available due to a bug in PyQt5. Please upgrade.</p>
<p>Печать невозможна из-за ошибки в PyQt5. Пожалуйста установите обновление.</p>
<p>Printing is not available due to a bug in PyQt5.Please upgrade.</p>
<p>Печать невозможна из-за ошибки в PyQt5. Пожалуйста установите обновление.</p>
Add New Page
Добавить новую страницу
Configure Speed Dial
Конфигурация быстрых вкладок
Reload All Dials
Перегрузить все быстрые вкладки
Reset to Default Dials
Сброс к стандартным вкладкам
HelpClearPrivateDataDialog
Clear Private Data
Очистить приватные данные
Select to clear the browsing history
Разрешить очистку истории просмотров
&Browsing History
&История просмотров
Select to clear the search history
Очистить историю поисков
&Search History
История &поиска
Select to clear the cookies
Очистить куки
&Cookies
&Куки
Select to clear the disk cache
Очистить кэш на диске
Cached &Web Pages
К&эшированные страницы
Select to clear the website icons
Очистить иконки WEB сайтов
Website &Icons
Иконки &WEB сайтов
Select to clear the saved passwords
Удалить сохранённые пароли
Saved &Passwords
Сохранённые &пароли
Select to delete all web databases
Удалить все Web базы данных
Web &Databases
Web &базы данных
Select to clear the download history
Очистить историю закачек
Select the history period to be deleted
Выбор периода удаления истории
Last Hour
Последний час
Last Day
Последний день
Last Week
Последняя неделя
Last 4 Weeks
Последние 4 недели
Whole Period
Целый период
Select to clear cookies set by the Adobe Flash Player
Разрешить очистку куки установленных Adobe Flash Player
Download &History
История &закачек
Cookies from Adobe &Flash Player
Куки от Adobe &Flash Player
Select to delete all remembered zoom settings
Разрешить удаление всех сохраненных настроек масштабирования
&Zoom Settings
&Настройки масштабирования
HelpDocsInstaller
<p>The file <b>{0}</b> could not be registered. <br/>Reason: {1}</p>
<p>Невозможно зарегистрировать файл <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p>
HelpDocumentationPage
<b>Configure help documentation</b>
<b>Настройка просмотра справочной документации</b>
Qt4 Documentation
Документация Qt4
Enter the Qt4 documentation directory
Задайте директорию с документацией Qt4
<b>Note</b>: Leave empty to use the QT4DOCDIR environment variable, if set.
<b>Примечание</b>: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную окружения QT4DOCDIR, если она установлена..
PyQt4 Documentation
Документация PyQt4
Enter the PyQt4 documentation directory
Задайте директорию с документацией PyQt4
<b>Note</b>: Leave empty to use the PYQT4DOCDIR environment variable, if set.
<b>Примечание</b>: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную окружения PYQT4DOCDIR, если она установлена.
PySide Documentation
Документация PySide
Enter the PySide documentation directory
Задайте директорию с документацией PySide
<b>Note</b>: Leave empty to use the PYSIDEDOCDIR environment variable, if set.
<b>Примечание</b>: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную окружения PYSIDEDOCDIR, если она установлена.
HTML Files (*.html *.htm);;Compressed Help Files (*.chm);;All Files (*)
Файлы HTML (*.html *.htm);;Сжатые файлы справки (*.chm);;Все файлы (*)
HTML Files (*.html *.htm);;All Files (*)
Файлы HTML (*.html *.htm);;Все файлы(*)
Python 2 Documentation
Документация Python 2
Enter the Python 2 documentation directory
Задайте директорию с документацией Python 2
<b>Note</b>: Leave empty to use the PYTHON2DOCDIR environment variable, if set.
<b>Примечание</b>: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную окружения PYTHON2DOCDIR, если она установлена.
Python 3 Documentation
Документация Python 3
Enter the Python 3 documentation directory
Задайте директорию с документацией Python 3
<b>Note</b>: Leave empty to use the PYTHON3DOCDIR environment variable, if set.
<b>Примечание</b>: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную окружения PYTHON3DOCDIR, если она установлена.
Qt5 Documentation
Документация Qt5
Enter the Qt5 documentation directory
Задайте директорию с документацией Qt5
<b>Note</b>: Leave empty to use the QT5DOCDIR environment variable, if set.
<b>Примечание</b>: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную окружения QT4DOCDIR, если она установлена.
PyQt5 Documentation
Документация PyQt5
Enter the PyQt5 documentation directory
Задайте директорию с документацией PyQt5
<b>Note</b>: Leave empty to use the PYQT5DOCDIR environment variable, if set.
<b>Примечание</b>: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную окружения PYQT4DOCDIR, если она установлена.
eric API Documentation
Документация eric API
Enter the eric documentation directory
Введите директорию документации eric
<b>Note</b>: Leave empty to use the default location.
<b>Примечание</b>: Оставьте поле пустым, чтобы использовать местоположение по умолчанию.
HelpFlashCookieManagerPage
<b>Configure Flash Cookies Manager</b>
<b>Настройка менеджера флэш-куки</b>
Flash Data Path
Путь к флэш данным
<b>Note</b>: You should select the directory that contains #SharedObject as a subfolder.
<b>Примечание</b>: Вы должны выбрать директорию, содержащую #SharedObject как вложенную.
Select to activate auto mode
Разрешить активировать авторежим
Auto Mode Enabled
Авторежим
The flash data directory will be checked regularly and flash cookies in the blacklist will be deleted automatically.
Директория флэш данных будет проверяться автоматически и флэш-куки из белого списка будут автоматически удаляться.
Select to show a notification upon detection of new flash cookies
Разрешить показ уведомлений об обнаружении новых флэш-куки
Notifications enabled
Разрешить уведомления
User will be notified for every new flash cookie that is not in blacklist and whitelist.
Пользователь будет получать уведомление о каждой новой флэш-куки, не входящей в белый и черный списки.
Select to delete all flash cookies on startup and shutdown
Разрешить удаление флэш-куки при включении и выключении
Delete
Удалить
Delete all flash cookies on exit/start (except those are in whitelist)
Удалять все флэш-куки при старте/выходе (за исключением тех, которые в белом списке)
<p><b>Note:</b> These settings are just applied to flash cookies.</p>
<p><b>Примечание:</b> Эти настройки применяются только для флэш-куки.</p>
HelpIndexWidget
&Look for:
&Искать:
Open Link
Открыть ссылку
Open Link in New Tab
Открыть ссылку в новой вкладке
Open Link in Background Tab
Открыть ссылку в фоновой вкладке
Open Link in New Window
Открыть ссылку в новом окне
HelpInterfacePage
<b>Configure User Interface</b>
<b>Настройка интерфейса пользователя</b>
Style:
Стиль:
Select the interface style
Выберите стиль интерфейса
Style Sheet:
Стиль:
Enter the name of the style sheet file
Задайте имя файла стиля
System
Система
Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)
Стили Qt (*.qss);;Каскадные стили (*.css);;Все файлы (*)
HelpLanguagesDialog
Languages
Языки
Languages in order of preference:
Языки в порядке предпочтения:
&Up
&Вверх
&Down
&Вниз
&Remove
&Удалить
&Add
&Добавить
HelpSearchWidget
Open Link
Открыть ссылку
Open Link in New Tab
Открыть ссылку в новой вкладке
Open Link in Background Tab
Открыть ссылку в фоновой вкладке
Open Link in New Window
Открыть ссылку в новом окне
HelpTabWidget
Show a navigation menu
Меню навигации
Close the current help window
Закрыть это окно справки
Open a new help window tab
Открыть новую вкладку с окном справки
New Tab
Новая вкладка
Move Left
Сдвинуть влево
Move Right
Сдвинуть вправо
Duplicate Page
Продублировать страницу
Close
Закрыть
Close Others
Закрыть остальные
Close All
Закрыть все
Print Preview
Предварительный просмотр печати
Print
Печать
Print as PDF
Печать как PDF
Bookmark All Tabs
Создать закладку для всех вкладок
...
...
Loading...
Загрузка...
Finished loading
Загрузка завершена
Failed to load
Загрука не удалась
Are you sure you want to close the window?
Вы действительно хотите закрыть это окно?
Are you sure you want to close the window?
You have %n tab(s) open.
Вы уверены что хотите закрыть окно?
У вас %n открытая вкладка.
Вы уверены что хотите закрыть окно?
У вас %n открытые вкладки.
Вы уверены что хотите закрыть окно?
У вас %n открытах вкладок.
&Close
&Закрыть
&Quit
&Выход
C&lose Current Tab
&Закрыть текущую вкладку
Show a navigation menu for closed tabs
Меню навигации для закрытых вкладок
Reload All
Перезагрузить все
Restore Closed Tab
Восстановить закрытые вкладки
Restore All Closed Tabs
Восстановить все закрытые вкладки
Clear List
Очистить список
eric6 Web Browser
Eric6 Web браузер
<p>Printing is not available due to a bug in PyQt5. Please upgrade.</p>
<p>Печать невозможна из-за ошибки в PyQt5. Пожалуйста установите обновление.</p>
<p>Printing is not available due to a bug in PyQt5.Please upgrade.</p>
<p>Печать невозможна из-за ошибки в PyQt5. Пожалуйста установите обновление.</p>
Do you really want to close this page?
Вы действительно хотите закрыть эту страницу?
You have modified this page and when closing it you would lose the modification.
Do you really want to close this page?
Вы изменили эту страницу и закрыв ее потеряете изменения.
Вы действительно хотите закрыть эту страницу?
HelpTocWidget
Open Link
Открыть ссылку
Open Link in New Tab
Открыть ссылку в новой вкладке
Open Link in Background Tab
Открыть ссылку в фоновой вкладке
Open Link in New Window
Открыть ссылку в новом окне
HelpTopicDialog
Select Help Topic
Выберите тему справки
&Topics:
&Темы:
Choose a &topic for <b>{0}</b>:
Выберите &тему справки для <b>{0}</b>:
HelpViewersPage
<b>Configure help viewers</b>
<b>Настройка просмотрщиков справки</b>
Help Viewer
Просмотрщик справки
Enter the custom viewer to be used
Укажите пользовательский просмотрщик для использования
Select to use a custom viewer
Разрешить использовать пользовательский просмотрщик
Custom
Пользовательский
Select to use Qt Assistant
Использовать Qt Assistant
Qt Assistant
Qt Assistant
Select to use the Eric Web Browser
Использовать Eric Web браузер
Eric Web Browser
Eric Web браузер
Select to use the configured web browser of the system
Разрешить использовать выбранный системный Web браузер
System Web Browser
Системный WEB браузер
HelpVirusTotalPage
<b>Configure VirusTotal Interface</b>
<b>Настройка интерфейса VirusTotal</b>
Select to enable the VirusTotal interface
Разрешить использовать VirusTotal
Enable VirusTotal
VirusTotal
Service Key
Сервисный ключ
Enter your personal VirusTotal service key (s. <a href="http://virustotal.com">VirusTotal ©</a> for details):
Введите ваш персональный сервисный ключ VirusTotal (сервис <a href="http//virustotal.com">VirusTotal ©</a> для уточнения):
Test Service Key
Тестировать сервисный ключ
Select to use secure (https) connections
Разрешить использование безопасного соединения
Use secure (https) connections
Использовать безопасные соединения
Checking validity of the service key...
Проверка достоверности сервисного ключа...
The service key is valid.
Сервисный ключ действителен.
<font color="#FF0000">The service key is not valid.</font>
<font color="#FF0000">Сервисный ключ не действителен.</font>
<font color="#FF0000"><b>Error:</b> {0}</font>
<font color="#FF0000"><b>Ошибка:</b></font>
HelpWebBrowserPage
<b>Configure web browser</b>
<b>Настройка WEB браузера</b>
Select to use a single help browser window only
Разрешить использовать только одно окно web-браузера
Use single web browser window
Использовать однооконный web браузер
Select to enable suggestions for web searches
Разрешить использовать предложения для web-поиска
Show suggestions for web searches
Показывать предложения для web-поиска
Select to save the window size and position
Разрешить сохранять размеры и положение окна
Save size and position upon exit
Сохранять размеры и положение при выходе
Select to show a page preview when the mouse hovers over the tab
Разрешить показ содержимого страницы когда мышь находится на вкладке
Show preview when hovering tab
Показывать содержание страницы когда мышь находится на вкладке
Startup
Запуск
On startup:
При запуске:
Select the startup behavior
Что делать после запуска
Home Page:
Домашняя страница:
Enter the desired home page
Задайте домашнюю страницу
Press to set the current page as the home page
Сделать текущую страницу домашней
Set to current page
Сделать текущую
Press to set the default home page
Сделать страницу домашней по умолчанию
Set to default home page
По умолчанию
Scheme
Схема
Default Scheme:
Схема по умолчанию:
Select the default scheme
Задайте схему по умолчанию
<b>Default Scheme</b><p>Select the default scheme. This scheme is prepended to URLs, that don't contain one.</p>
<b>Схема по умолчанию</b><p>Задайте схему по умолчанию. Эта схема будет добавляться к тем страницам у которых нет своей.</p>
Privacy
Конфиденциальность
Select to enable Java
Разрешить использование Java
Enable Java
Использовать Java
Select to enable JavaScript
Разрешить использование JavaScript
Enable JavaScript
Использовать JavaScript
Select to allow JavaScript to open windows
Разрешить JavaScript открывать новые окна
JavaScript can open windows
JavaScript может открывать окна
Select to allow JavaScript to access the clipboard
Разрешить JavaScript использовать буфер обмена
JavaScript can access clipboard
JavaScript может использовать буфер обмена
Select to enable plugins in web pages
Разрешить плагины на WEB страницах
History
История
Remove history items:
Удалять историю:
Select the period for expiration of history entries
Задайте срок хранения для истории
After one day
Через день
After one week
Через неделю
After two weeks
Через две недели
After one month
Через месяц
After one year
Через год
Manually
Вручную
On application exit
При выходе из приложения
Browser Cache
Кэш браузера
Enable disk cache
Запретить кэш на диске
Policy
Правила
Select to prefer the network
Разрешить предпочтение сети
Keep cache in sync
Держать кэш синхронизированным
Select to prefer cached data
Предпочитать данные из кэша
Use cache whenever possible
По возможности использовать данные из кэша
Select to use cached data only
Использовать только данные из кэша
Offline browsing mode
Режим просмотра офлайн
Cache size:
Размер кэша:
Enter the maximum size of the disk cache
Максимальный размер кэша на диске
MB
MB
Printing
Печать
Select to print background colours and images
Разрешить печать фона и изображений
Print background colours and images
Печатать фон и изображения
Select to enable support for access keys
Разрешить поддержку ключей доступа
Enable access keys
Разрешить ключи доступа
Web Search
Веб поиск
Language:
Язык:
Select the language to be used for web searches
Выбор языка для веб поиска
Select to enabled the "Do Not Track" feature
Разрешить режим "Не отслеживать"
Tell web sites I do not want to be tracked
Отправлять веб-сайтам запрет на сбор данных
Select to enable the browser's workaround for broken sites
Разрешить браузеру обходить битые сайты
Enable workaround for broken sites
Обходной путь для битых сайтов
Security
Безопасность
Select to enable XSS auditing
Разрешить выполнение XSS проверки
Enable XSS Auditing
Разрешить XSS проверку
Navigation
Навигация
Select to enable the spatial navigation feature
Разрешить возможности пространственной навигации
<b>Enable Spatial Navigation</b>
<p>This enables or disables the Spatial Navigation feature, which consists in the ability to navigate between focusable elements in a Web page, such as hyperlinks and form controls, by using Left, Right, Up and Down arrow keys. For example, if a user presses the Right key, heuristics determine whether there is an element he might be trying to reach towards the right and which element he probably wants.</p>
<b>Разрешить пространственную навигацию</b>
<p>Включение или отключение функции пространственной навигации, которая состоит в способности перемещаться между элементами на веб-странице, например, гиперссылками и формами управления, с помощью клавиш влево, вправо, вверх и вниз. Например, если пользователь нажимает правую клавишу, эвристически определяется, есть ли там элемент, и, возможно, делается попытка достичь вероятный элемент справа.</p>>
Enable Spatial Navigation
Разрешить пространственную навигацию
Select to include links in focus chain
Разрешить включение ссылок в фокусную цепочку
<b>Include Links in Focus Chain</b>
<p>This selects whether hyperlinks should be included in the keyboard focus chain.</p>
<b>Включать ссылки в фокусную цепочку</b>
<p>Выбирать, будут ли гиперссылки включены в цепь фокуса клавиатуры.</p>
Include Links in Focus Chain
Включать ссылки в фокусную цепочку
<b>Enable XSS Auditing</b>
<p>This selects whether load requests should be monitored for cross-site scripting attempts. Suspicious scripts will be blocked. These will be reported in theWeb Inspector's JavaScript console. Enabling this feature might have an impact on performance.</p>
<b>Разрешить XSS проверку</b
<p>Выбирать, будут ли проверены на кросс-сайте запросы загрузок. Подозрительные сценарии будут заблокированы. Они будут представлены в JavaScript консоли Web инспектора. Включение этой функции может иметь влияние на производительность.</p>
Select to activate the Flash blocker
Разрешить активировать флеш-блокировщик
Use ClickToFlash on Flash plugins
Использовать ClickToFlash на флэш плагинах
Select to send referer headers to the server
Разрешить отправку заголовков реферера на сервер
Send Referer header to servers
Посылать заголовок реферера на серверы
Show Home Page
Показывать домашнюю страницу
Show Speed Dial
Показывать быстрые вкладки
Show Empty Page
Показывать пустую страницу
Press to edit the list of whitelisted hosts
Редактировать белый список хостов
Edit Referer Whitelist ...
Редактировать реферер белого списка...
Press to edit the list of hosts exempted from caching
Редактировать список хостов исключённых из кэширования
Edit Exempted Hosts ...
Редактировать исключённые хосты ...
Select to allow JavaScript to close windows
Разрешить JavaScript закрывать окна
JavaScript can close windows
JavaScript может закрывать окна
Enable Plug-ins
Разрешить плагины
HelpWebPage
Error loading page: {0}
Ошибка при загрузке страницы: {0}
When connecting to: {0}.
При соединении с: {0}.
Check the address for errors such as <b>ww</b>.example.org instead of <b>www</b>.example.org
Проверьте адрес на ошибки типа <b>ww</b>.example.org вместо <b>www</b>.example.org
If the address is correct, try checking the network connection.
Если адрес правильный, проверьте сетевое соединение.
If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that the browser is permitted to access the network.
Если ваш компьютер или локальная сеть находятся за брандмауером или proxy, убедитесь что браузеру разрешено подсоединяться к сети.
If your cache policy is set to offline browsing,only pages in the local cache are available.
Если режим кэша установлен в offline, то доступны только страницы из локального кзша.
Resending POST request
Повторяю POST запрос
In order to display the site, the request along with all the data must be sent once again, which may lead to some unexpected behaviour of the site e.g. the same action might be performed once again. Do you want to continue anyway?
Для того чтобы показать страницу, необходимо повторить запрос, что может вызвать неожиданное поведение сервера, например, он может дважды сделать одно и то же действие. Продолжить не смотря на это?
Try Again
Повторить еще раз
Content blocked by AdBlock Plus
Содержание заблокировано AdBlock Plus
Blocked by rule: <i>{0}</i>
Заблокировано правилом: <i>{0}<i>
Select files to upload...
Выбор файла для скачивания...
SSL Info
Информация SSL
This site does not contain SSL information.
Этот сайт не содержит SSL информации.
Protocol Error
Протокол ошибок
Open external application for {0}-link?
URL: {1}
Открыть внешнее приложение для {0}-link? URL:{1}
HelpWebSearchWidget
Suggestions
Предложения
No Recent Searches
Нет поисковых запросов
Recent Searches
Последние поисковые запросы
Add '{0}'
Добавить '{0}'
Clear Recent Searches
Очистить последние запросы
HelpWindow
Contents
Содержание
Index
Индекс
Search
Поиск
New Tab
Новая вкладка
&New Tab
&Новая вкладка
Ctrl+T
File|New Tab
Ctrl+T
Open a new help window tab
Открыть новую вкладку с окном справки
<b>New Tab</b><p>This opens a new help window tab.</p>
<b>Новая вкладка</b>
<p>Открытие новой вкладки окна справки.</p>
New Window
Новое окно
New &Window
&Новое окно
Ctrl+N
File|New Window
Ctrl+N
Open a new help browser window
Открыть новое окно браузера
<b>New Window</b><p>This opens a new help browser window.</p>
<b>Новое окно</b>
<p>Открывает новое окно браузера для отображения справки.</p>
Open File
Открыть файл
&Open File
&Открыть файл
Ctrl+O
File|Open
Ctrl+O
Open a help file for display
Открыть файл справки для показа
<b>Open File</b><p>This opens a new help file for display. It pops up a file selection dialog.</p>
<b>Открыть файл</b><p>Открытие нового файла справки. Вызывает файловый диалог</p>
Open File in New Tab
Открыть файл в новой вкладке
Open File in New &Tab
Открыть файл в новой &вкладке
Shift+Ctrl+O
File|Open in new tab
Shift+Ctrl+O
Open a help file for display in a new tab
Открыть файл справки для показа в новой вкладке
<b>Open File in New Tab</b><p>This opens a new help file for display in a new tab. It pops up a file selection dialog.</p>
<b>Открыть файл в новой вкладке</b>
<p>Открытие файла справки в новой вкладке. Запуск диалога выбора файла</p>
&Save As...
Сохранить &как...
Shift+Ctrl+S
File|Save As
Shift+Ctrl+S
Save the current page to disk
Сохранить текущую страницу в файл
<b>Save As...</b><p>Saves the current page to disk.</p>
<b>Сохранить как...</b><p>Сохранить текущую страницу в файл.</p>
Import Bookmarks
Импор закладок
&Import Bookmarks...
&Импорт закладок...
Import bookmarks from other browsers
Импорт закладок из других браузеров
<b>Import Bookmarks</b><p>Import bookmarks from other browsers.</p>
<b>Импорт закладок</b><p>Импортировать закладки из других браузеров.</p>
Export Bookmarks
Экспорт закладок
&Export Bookmarks...
&Экспорт закладок...
Export the bookmarks into a file
Экспорт закладок в файл
<b>Export Bookmarks</b><p>Export the bookmarks into a file.</p>
<b>Экспорт закладок</b><p>Экспортировать закладки в файл.</p>
Print
Печать
&Print
&Печать
Ctrl+P
File|Print
Ctrl+P
Print the displayed help
Печать текущего раздела справки
<b>Print</b><p>Print the displayed help text.</p>
<b>Печать</b><p>Печать текущего раздела справки</p>
Print as PDF
Печать как PDF
Print the displayed help as PDF
Печать текущего раздела справки как PDF
<b>Print as PDF</b><p>Print the displayed help text as a PDF file.</p>
<b>Печать как PDF</b><p>Печать текущего раздела справки как PDF</p>
Print Preview
Предварительный просмотр печати
Print preview of the displayed help
Предварительный просмотр печати справки
<b>Print Preview</b><p>Print preview of the displayed help text.</p>
<b>Предварительный просмотр печати</b><p>Предварительный просмотр печати справки.</p>
Close
Закрыть
&Close
&Закрыть
Ctrl+W
File|Close
Ctrl+W
Close the current help window
Закрыть это окно справки
<b>Close</b><p>Closes the current help window.</p>
<b>Закрыть</b>
<p>Закрытие текущего окна справки.</p>
Close All
Закрыть все
Close &All
Закрыть &все
Close all help windows
Закрыть все окна справки
<b>Close All</b><p>Closes all help windows except the first one.</p>
<b>Закрыть все</b>
<p>Закрывает все окна справки, кроме первого.</p>
Private Browsing
Приватный просмотр
Private &Browsing
Приватный &просмотр
<b>Private Browsing</b><p>Enables private browsing. In this mode no history is recorded anymore.</p>
<b>Приватный просмотр</b><p>Разрешает режим приватного просмотра. В этом режиме история не сохраняется.</p>
Quit
Выход
&Quit
&Выход
Ctrl+Q
File|Quit
Ctrl+Q
Backward
Назад
&Backward
&Назад
Alt+Left
Go|Backward
Alt+Left
Backspace
Go|Backward
Backspace
Move one help screen backward
Назад на один экран
<b>Backward</b><p>Moves one help screen backward. If none is available, this action is disabled.</p>
<b>Назад</b><p>Сместиться на один экран назад. Если ни один не доступен, действие отменяется.</p>
Forward
Вперёд
&Forward
&Вперёд
Alt+Right
Go|Forward
Alt+Right
Shift+Backspace
Go|Forward
Shift+Backspace
Move one help screen forward
Вперёд на один экран
<b>Forward</b><p>Moves one help screen forward. If none is available, this action is disabled.</p>
<b>Вперёд</b><p>Сместиться на один экран вперёд. Если ни один не доступен, действие отменяется.</p>
Home
Домой
&Home
&Домой
Ctrl+Home
Go|Home
Ctrl+Home
Move to the initial help screen
Переход к первоначальному экрану справки
<b>Home</b><p>Moves to the initial help screen.</p>
<b>Домой</b><p>Переход к начальному экрану.</p>
Reload
Перезагрузить
&Reload
П&ерезагрузить
Ctrl+R
Go|Reload
Ctrl+R
F5
Go|Reload
F5
Reload the current help screen
Перезагрузить текущий экран справки
<b>Reload</b><p>Reloads the current help screen.</p>
<b>Перезагрузить</b><p>Перезагрузить текущий экран справки.</p>
Stop
Стоп
&Stop
Ст&оп
Ctrl+.
Go|Stop
Ctrl+.
Esc
Go|Stop
Esc
Stop loading
Остановить загрузку
<b>Stop</b><p>Stops loading of the current tab.</p>
<b>Стоп</b><p>Остановить загрузку в текущей вкладке.</p>
Copy
Копировать
&Copy
&Копировать
Ctrl+C
Edit|Copy
Ctrl+C
Copy the selected text
Копировать выбранный текст
<b>Copy</b><p>Copy the selected text to the clipboard.</p>
<b>Копировать</b><p>Копировать выбранный текст в буфер обмена.</p>
Find...
Найти...
&Find...
&Найти...
Ctrl+F
Edit|Find
Ctrl+F
Find text in page
Поиск текста на странице
<b>Find</b><p>Find text in the current page.</p>
<b>Поиск</b><p>Поиск текста на текущей странице.</p>
Find next
Найти следующее
Find &next
&Следущее
F3
Edit|Find next
F3
Find next occurrence of text in page
Поиск следующего вхождения текста на странице
<b>Find next</b><p>Find the next occurrence of text in the current page.</p>
<b>Поиск следующего</b><p>Поиск следующего вхождения текста на текущей странице.</p>
Find previous
Найти предыдущее
Find &previous
&Предыдущее
Shift+F3
Edit|Find previous
Shift+F3
Find previous occurrence of text in page
Поиск предыдущего вхождения текста на странице
<b>Find previous</b><p>Find the previous occurrence of text in the current page.</p>
<b>Поиск предыдущего</b><p>Поиск предыдущего вхождения текста на текущей странице.</p>
Manage Bookmarks
Управление закладками
&Manage Bookmarks...
&Управление закладками...
Ctrl+Shift+B
Help|Manage bookmarks
Ctrl+Shift+B
Open a dialog to manage the bookmarks.
Отображение диалога управления закладками.
<b>Manage Bookmarks...</b><p>Open a dialog to manage the bookmarks.</p>
<b>Управление закладками...</b><p>Отображение диалога управления закладками.</p>
Add Bookmark
Добавить закладку
Add &Bookmark...
Добавить &закладку...
Ctrl+D
Help|Add bookmark
Ctrl+D
Open a dialog to add a bookmark.
Отображение диалога добавления закладки.
<b>Add Bookmark</b><p>Open a dialog to add the current URL as a bookmark.</p>
<b>Добавить закладку</b><p>Отображение диалога добавления текущей URL в качестве закладки.</p>
Add Folder
Добавление папки
Add &Folder...
Добавить &папку...
Open a dialog to add a new bookmarks folder.
Отображение диалога добавления новой папки закладок.
<b>Add Folder...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</p>
<b>Добавить папку</b><p>Отображение диалога добавления новой папки закладок.</p>
Bookmark All Tabs
Создать закладку для всех вкладок
Bookmark All Tabs...
Создать закладку для всех вкладок...
Bookmark all open tabs.
Создать закладку для всех открытых вкладок.
<b>Bookmark All Tabs...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder for all open tabs.</p>
<b>Создать закладку для всех вкладок...</b><p>Отображение диалога добавления новой папки закладок для всех открытых вкладок.</p>
What's This?
Что это?
&What's This?
&Что это?
Shift+F1
Help|What's This?'
Shift+F1
Context sensitive help
Контекстнозависимая справка
<b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p>
<b>Показ контекстнозависимой справки</b> <p>В режиме "What's This?"(Что это?)курсор мыши отображается как стрелка со знаком вопроса, и вы можете, кликнув по элементу интерфейса, получить краткое описание того, что он делает и как его использовать. В диалоговом окне эта функция может быть вызвана кнопкой контекстной справки в панели заголовка.</p>
About
О программе
&About
&О программе
Display information about this software
Информация о программе
<b>About</b><p>Display some information about this software.</p>
<b>О программе</b><p>Информация об этом программном продукте.</p>
About Qt
О Qt
About &Qt
О &Qt
Display information about the Qt toolkit
Информация о наборе инструментов Qt
<b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p>
<b>О Qt</b><p>Информация о библиотеке Qt.</p>
Zoom in
Увеличить масштаб
Zoom &in
У&величить масштаб
Ctrl++
View|Zoom in
Ctrl++
Zoom in on the text
Увеличить масштаб текста
<b>Zoom in</b><p>Zoom in on the text. This makes the text bigger.</p>
<b>Увеличить масштаб</b><p>Увеличить масштаб. Размер букв увеличится.</p>
Zoom out
Уменьшить масштаб
Zoom &out
У&меньшить масштаб
Ctrl+-
View|Zoom out
Ctrl+-
Zoom out on the text
Уменьшить масштаб текста
<b>Zoom out</b><p>Zoom out on the text. This makes the text smaller.</p>
<b>Уменьшить масштаб</b><p>Уменьшить масштаб. Размер букв уменьшится.</p>
Zoom reset
Сбросить масштаб
Zoom &reset
&Сбросить масштаб
Ctrl+0
View|Zoom reset
Ctrl+0
Reset the zoom of the text
Сбросить масштаб текста
<b>Zoom reset</b><p>Reset the zoom of the text. This sets the zoom factor to 100%.</p>
<b>Сбросить масштаб</b><p>Сброс масштаба текста. Эта настройка возвращает масштаб текста к 100%.</p>
Zoom text only
Масштаб текста
Zoom &text only
Масштаб &текста
Zoom text only; pictures remain constant
Масштаб текста; Изображения остаются неизменными
<b>Zoom text only</b><p>Zoom text only; pictures remain constant.</p>
<b>Масштаб текста</b><p>Масштаб текста; Изображения остаются неизменными.</p>
Show page source
Показать исходный текст страницы
Ctrl+U
Ctrl+U
Show the page source in an editor
Показать исходный текст страницы в редакторе
<b>Show page source</b><p>Show the page source in an editor.</p>
<b>Показать исходный текст страницы</b><p>Показать исходный текст страницы в редакторе.</p>
Full Screen
Полный экран
&Full Screen
Полный &экран
F11
F11
Show next tab
Показать следующую вкладку
Ctrl+Alt+Tab
Ctrl+Alt+Tab
Show previous tab
Показать предыдущую вкладку
Shift+Ctrl+Alt+Tab
Shift+Ctrl+Alt+Tab
Switch between tabs
Переключение между вкладками
Ctrl+1
Ctrl+1
Preferences
Предпочтения
&Preferences...
&Предпочтения...
Set the prefered configuration
Установите предпочтительную конфигурацию
<b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p>
<b>Предпочтения</b>
<p>Настройка Eric по своему вкусу.</p>
Languages
Языки
&Languages...
&Языки...
Configure the accepted languages for web pages
Настройка допустимых языков для WEB страниц
<b>Languages</b><p>Configure the accepted languages for web pages.</p>
<b>Языки</b><p>Настройка допустимых языков WEB страниц.</p>
Cookies
Куки
C&ookies...
К&уки...
Configure cookies handling
Настройка куки
<b>Cookies</b><p>Configure cookies handling.</p>
<b>Куки</b><p>Настройка куки.</p>
Offline Storage
Автономное хранилище
Offline &Storage...
Автономное &хранилище...
Configure offline storage
Настройка автономного хранилища
<b>Offline Storage</b><p>Opens a dialog to configure offline storage.</p>
Offline Storage<b></b><p>Настройка автономного хранилища.</p>
Sync with Table of Contents
Синхронизация с таблицей содержания
Synchronizes the table of contents with current page
Синхронизация таблицы содержания с текущей страницей
<b>Sync with Table of Contents</b><p>Synchronizes the table of contents with current page.</p>
<b>Синхронизация с таблицей содержания</b><p>Синхронизация таблицы содержания с текущей страницей.</p>
Table of Contents
Таблица содержания
Shows the table of contents window
Отображение окна с таблицей содержания
<b>Table of Contents</b><p>Shows the table of contents window.</p>
<b>Таблица содержания</b><p>Отображение окна с таблицей содержаниея.</p>
Shows the index window
Показать окно индексов
<b>Index</b><p>Shows the index window.</p>
<b>Индекс</b><p>Показать окно индексов.</p>
Shows the search window
Показать окно поиска
<b>Search</b><p>Shows the search window.</p>
<b>Поиск</b><p>Показывает окно поиска.</p>
Manage QtHelp Documents
Управление документацией QtHelp
Manage QtHelp &Documents
Управление &документацией QtHelp
Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set
Показывает диалог управления документацией QtHelp
<b>Manage QtHelp Documents</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set.</p>
<b>Управление документацией QtHelp</b><p>Показывает диалог управления документацией QtHelp.</p>
Manage QtHelp Filters
Управление фильтрами документации QtHelp
Manage QtHelp &Filters
Управление &фильтрами документации QtHelp
Shows a dialog to manage the QtHelp filters
Показывает диалог управления фильтрами документации QtHelp
<b>Manage QtHelp Filters</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp filters.</p>
<b>Управление фильтрами документации QtHelp</b><p>Показывает диалог управления фильтрами документации QtHelp.</p>
Reindex Documentation
Переиндексировать документацию
&Reindex Documentation
&Переиндексировать документацию
Reindexes the documentation set
Переиндексировать документацию
<b>Reindex Documentation</b><p>Reindexes the documentation set.</p>
<b>Переиндексировать документацию</b><p>Переиндексировать документацию.</p>
Clear private data
Очистить приватные данные
<b>Clear private data</b><p>Clears the private data like browsing history, search history or the favicons database.</p>
<b>Очистить приватные данные</b><p>Очистить приватные данные: удалить историю просмотров, историю поиска или базу иконок.</p>
Clear icons database
Очистить базу иконок
Clear &icons database
Очистить базу &иконок
Clear the database of favicons
Очистить базу фавиконок
<b>Clear icons database</b><p>Clears the database of favicons of previously visited URLs.</p>
<b>Очистить базу иконок</b><p>Очистить базу иконок ранее посещённых WEB сайтов.</p>
Configure Search Engines
Настройка поисковых систем
Configure Search &Engines...
Настройка &поисковых систем...
Configure the available search engines
Настройка доступных поисковых систем
<b>Configure Search Engines...</b><p>Opens a dialog to configure the available search engines.</p>
<b>Настройка поисковых систем...</b><p>Открытие диалога настройки доступных поисковых систем.</p>
Manage Saved Passwords
Менеджер сохранённых паролей
Manage Saved Passwords...
Менеджер сохранённых паролей...
Manage the saved passwords
Управление сохранёнными паролями
<b>Manage Saved Passwords...</b><p>Opens a dialog to manage the saved passwords.</p>
<b>Менеджер сохранения паролей...</b>Открытие диалога управления сохранёнными паролями<p>
Ad Block
Ad Block
&Ad Block...
&Ad Block...
Configure AdBlock subscriptions and rules
Настройка AdBlock подписки и правил
<b>Ad Block...</b><p>Opens a dialog to configure AdBlock subscriptions and rules.</p>
<b>Ad Block...</b><p>Отображение диалога настройки AdBlock подписок и правил.</p>
Show the network monitor dialog
Отображение диалога монитора сети
&File
&Файл
&Edit
&Правка
&View
&Вид
Text Encoding
Кодировка текста
&Go
&Перейти
H&istory
И&стория
&Bookmarks
&Закладки
&Settings
&Настройки
&Tools
&Инструменты
&Window
&Окно
&Help
&Справка
File
Файл
Edit
Редактировать
View
Вид
Find
Найти
Filter
Фильтр
Filtered by:
Фильтровать по:
Settings
Настройки
Help
Справка
Go
Перейти
Help Files (*.html *.htm);;PDF Files (*.pdf);;CHM Files (*.chm);;All Files (*)
Файлы справки (*.html *.htm);;Файлы PDF (*.pdf);;Файлы CHM (*.chm);;Все файлы (*)
Saved Tabs
Сохраненные вкладки
<b>Are you sure you want to turn on private browsing?</b><p>When private browsing is turned on, web pages are not added to the history, searches are not added to the list of recent searches and web site icons and cookies are not stored. HTML5 offline storage will be deactivated. Until you close the window, you can still click the Back and Forward buttons to return to the web pages you have opened.</p>
<b>Подтвердите включение приватного режима.</b><p>В приватном режиме посещённые WEB страницы не сохраняются в истории, поиски не сохраняются в списке последних поисков, иконки сайтов и куки так же не сохраняются. Автономное хранилище HTML5 будет выключено. До тех пор, пока текущее окно не закрыто, переход вперёд и назад на просмотренные уже страницы всё же будет работать.</p>
Could not find an associated content.
Невозможно найти соответствующее содержание.
Updating search index
Обновление поискового индекса
Looking for Documentation...
Просмотр документации...
Unfiltered
Unfiltered
Help Engine
Движок для системы справки
ISO
ISO
Windows
Windows
ISCII
ISCII
Unicode
Unicode
Other
Другое
IBM
IBM
Downloads
Загрузки
Shows the downloads window
Показать окно загрузки
<b>Downloads</b><p>Shows the downloads window.</p>
<b>Загрузки</b><p>Показать окно загрузки.</p>
VirusTotal
VirusTotal
Scan current site
Проверить текущий сервер
VirusTotal Scan
Проверка VirusTotal
<p>The VirusTotal scan could not be scheduled.<p>
<p>Reason: {0}</p>
<p>Невозможно запланировать проверку VirusTotal.<p>
<p>Причина: {0}</p>
RSS Feeds Dialog
Каналы RSS
&RSS Feeds Dialog...
Каналы &RSS...
Ctrl+Shift+F
Help|RSS Feeds Dialog
Ctrl+Shift+F
Open a dialog showing the configured RSS feeds.
Показать сконфигурированные каналы RSS.
<b>RSS Feeds Dialog...</b><p>Open a dialog to show the configured RSS feeds. It can be used to mange the feeds and to show their contents.</p>
<b>Каналы RSS...</b><p>Показывает сконфигурированные каналы RSS. Позволяет изменить их настройки.</p>
Siteinfo Dialog
Информация о сервере
&Siteinfo Dialog...
&Информация о сервере...
Ctrl+Shift+I
Help|Siteinfo Dialog
Ctrl+Shift+I
Open a dialog showing some information about the current site.
Отображение диалога с информацией о текущем сервере.
<b>Siteinfo Dialog...</b><p>Opens a dialog showing some information about the current site.</p>
<b>Информация о сервере...</b><p>Отображение диалога с информацией о текущем сервере.</p>
Tools
Инструменты
Zoom In
View|Zoom in
Увеличить масштаб
Zoom Out
View|Zoom out
Уменьшить масштаб
Network Monitor
Мониторинг сети
&Network Monitor...
Мо&ниторинг сети...
<b>Network Monitor...</b><p>Shows the network monitor dialog.</p>
<b>Сетевой монитор...</b><p>Открыть диалог сетевого монитора.</p>
Restore Window
Восстановить окно
Manage User Agent Settings
Управление настройками агента пользователя
Manage &User Agent Settings
Управление настройками &агента пользователя
Shows a dialog to manage the User Agent settings
Показывает диалог управления настройками агента пользователя
<b>Manage User Agent Settings</b><p>Shows a dialog to manage the User Agent settings.</p>
<b>Управление настройками агента пользователя</b><p>Отображение диалога управления настройками агента пользователя.</p>
Global User Agent
Глобальный агент пользователя
Save As
Сохранить как
Save Page Screen
Сохранение страницы
Save Page Screen...
Сохранить страницу...
Save the current page as a screen shot
Сохранить текущую страницу как снимок экрана
<b>Save Page Screen...</b><p>Saves the current page as a screen shot.</p>
<b>Сохранение страницы...</b><p>Сохранение текущей страницы как снимка экрана.</p>
Synchronize data
Синхронизация данных
&Synchronize Data...
&Синхронизация данных...
Shows a dialog to synchronize data via the network
Показывает диалог синхронизации данных через сеть
<b>Synchronize Data...</b><p>This shows a dialog to synchronize data via the network.</p>
<b>Синхронизация данных...</b><p>Показывает диалог синхронизации данных через сеть.</p>
ClickToFlash
ClickToFlash
&ClickToFlash...
&ClickToFlash...
Configure ClickToFlash whitelist
Настройка белого списка ClickToFlash
<b>ClickToFlash...</b><p>Opens a dialog to configure the ClickToFlash whitelist.</p>
<b>ClickToFlash...</b><p>Открытие диалога настройки белого списка ClickToFlash.</p>
Personal Information
Личная информация
Personal Information...
Личная информация...
Configure personal information for completing form fields
Настройка Вашей личной информации, которая будет использована на веб страницах
<b>Personal Information...</b><p>Opens a dialog to configure the personal information used for completing form fields.</p>
<b>Личная информация...</b><p>Настройка Вашей личной информации, которая будет использована на веб страницах.</p>
GreaseMonkey Scripts
GreaseMonkey скрипты
GreaseMonkey Scripts...
GreaseMonkey скрипты...
Configure the GreaseMonkey Scripts
Конфигурация GreaseMonkey скриптов
<b>GreaseMonkey Scripts...</b><p>Opens a dialog to configure the available GreaseMonkey Scripts.</p>
<b>GreaseMonkey скрипты...</b><p>Конфигурация GreaseMonkey скриптов.</p>
Manage SSL Certificates
Менеджер SLL сертификатов
Manage SSL Certificates...
Менеджер SLL сертификатов...
Manage the saved SSL certificates
Управление сохранёнными SLL сертификатами
<b>Manage SSL Certificates...</b><p>Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.</p>
<b>Менеджер SLL сертификатов...</b><p>Менеджер сохранённых SLL сертификатов.</p>
Edit Message Filters
Редактировать фильтры сообщений
Edit Message Filters...
Редактировать фильтры сообщений...
Edit the message filters used to suppress unwanted messages
Редактировать фильтры нежелательных сообщений
<b>Edit Message Filters</b><p>Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.</p>
<b>Редактировать фильтры сообщений</b><p>Редактировать фильтры нежелательных сообщений об ошибках.</p>
Save Visible Page Screen
Сохранение текущей страницы
Save Visible Page Screen...
Сохранить текущую страницу...
Save the visible part of the current page as a screen shot
Сохранить видимую часть текущей страницы как снимок экрана
<b>Save Visible Page Screen...</b><p>Saves the visible part of the current page as a screen shot.</p>
<b>Сохранение видимой страницы...</b><p>Сохранение видимой части текущей страницы как снимка экрана.</p>
eric6 Web Browser
Eric6 Web браузер
Quit the eric6 Web Browser
Выйти из eric6 Web браузера
<b>Quit</b><p>Quit the eric6 Web Browser.</p>
<b>Выход</b><p>Выйти из eric6 Web браузера.</p>
<b>eric6 Web Browser - {0}</b><p>The eric6 Web Browser is a combined help file and HTML browser. It is part of the eric6 development toolset.</p>
<b>Eric6 Web браузер - {0}</b><p>Eric Web браузер позволяет просматривать HTML файлы и файлы документации. Является частью инструментов разработчика.</p>
IP Address Report
Отчет IP адреса
Domain Report
Отчет домена
Enter a valid IPv4 address in dotted quad notation:
Введите действительный адрес IPv4 в четырехкомпонентой нотации с точками:
The given IP address is not in dotted quad notation.
Данный IP адрес приведен не в четырехкомпонентой нотации с точками.
Enter a valid domain name:
Введите действительное имя домена:
Edit HTML5 Feature Permissions
Изменение прав доступа к функциям HTML5
Edit HTML5 Feature Permissions...
Изменение прав доступа к функциям HTML5...
Edit the remembered HTML5 feature permissions
Изменение сохраненных прав доступа к функциям HTML5
<b>Edit HTML5 Feature Permissions</b><p>Opens a dialog to edit the remembered HTML5 feature permissions.</p>
<b>Изменение прав доступа к функциям HTML5</b><p>Открытие диалога изменения запомненных прав доступа к функциям HTML5.</p>
Flash Cookies
Флеш-куки
&Flash Cookies...
&Флеш-куки...
Manage flash cookies
Управление флэш-куки
<b>Flash Cookies</b><p>Show a dialog to manage the flash cookies.</p>
<b>Флэш-куки</b><p>Отображение диалога управления флэш-куки.</p>
Manage Saved Zoom Values
Управление сохраненными значениями масштабирования
Manage Saved Zoom Values...
Управление сохраненными значениями масштабирования...
Manage the saved zoom values
Управление сохраненными значениями масштабирования
<b>Manage Saved Zoom Values...</b><p>Opens a dialog to manage the saved zoom values.</p>
<b>Управление сохраненными значениями масштабирования...</b><p>Открытие диалога для управления сохраненными значениями масштабирования.</p>
HexEditGotoWidget
Go to
Перейти
Press to close the window
Закрыть окно
Offset:
Смещение:
Select the data format of the offset field
Выберите формат данных поля смещения
Enter the address to move to or the offset from the cursor position
Введите адрес для перемещения или смещение от позиции курсора
Select to move relative to the cursor
Разрешить перемещение относительно курсора
From Cursor
От курсора
Select to move backwards
Разрешить перемещение в обратном направлении
Backwards
Обратно
Press to move the cursor
Переместить курсор
> Goto
> Переместить
Select to also extend the selection
Разрешить также расширеное выделение
Extend Selection
Расширенное выделение
Hex
Шестнадцатиричный
Dec
Десятичный
HexEditMainWindow
New Window
Новое окно
New &Window
&Новое окно
Open a binary file for editing in a new hex editor window
Открыть бинарный файл для редактирования в новом окне hex-редактора
<b>New Window</b><p>This opens a binary file for editing in a new hex editor window.</p>
<b>Новое окно</b><p>Позволяет открыть двоичный файл для редактирования в новом окне hex-редактора.</p>
Open
Открыть
&Open...
&Открыть...
Ctrl+O
File|Open
Ctrl+O
Save
Сохранить
&Save
&Сохранить
Ctrl+S
File|Save
Ctrl+S
Save the current binary file
Сохранить текущий бинарный файл
<b>Save File</b><p>Save the contents of the hex editor window.</p>
<b>Сохранить файл</b><p>Сохранение содержимого окна hex-редактора.</p>
Save As
Сохранить как
Save &As...
Сохранить &как...
Shift+Ctrl+S
File|Save As
Shift+Ctrl+S
Save the current binary data to a new file
Сохранить текущие бинарные данные в новом файле
<b>Save As...</b><p>Saves the current binary data to a new file.</p>
<b>Сохранить как...</b><p>Сохранение текущих бинарных данных в новом файле.</p>
Save As Readable
Сохранить как доступные для чтения
Save As &Readable...
Сохранить как доступные для &чтения...
Save the current binary data to a new file in a readable format
Сохранить текущие бинарные данные в новом файле в формате доступном для чтения
<b>Save As Readable...</b><p>Saves the current binary data to a new file in a readable format.</p>
<b>Сохранить как доступные для чтения...</b><p>Сохранение текущих бинарных данных в новом файле в доступном для чтения формате.</p>
Close
Закрыть
&Close
&Закрыть
Ctrl+W
File|Close
Ctrl+W
Close the current hex editor window
Закрыть текущее окно hex-редактора
<b>Close</b><p>Closes the current hex editor window.</p>
<b>Закрыть</b><p>Закрытие текущего окна hex-редактора.</p>
Close All
Закрыть все
Close &All
Закрыть &все
Close all hex editor windows
Закрыть все окна hex-редактора
<b>Close All</b><p>Closes all hex editor windows.</p>
<b>Закрыть все</b><p>Закрытие всех окон hex-редактора.</p>
Close Others
Закрыть остальные
Close all other hex editor windows
Закрыть все другие окна hex-редактора
<b>Close Others</b><p>Closes all other hex editor windows.</p>
<b>Закрыть другие</b><p>Закрытие всех других окон hex-редактора.</p>
Quit
Выход
&Quit
&Выход
Ctrl+Q
File|Quit
Ctrl+Q
Quit the hex editor
Выход из hex-редактора
<b>Quit</b><p>Quit the hex editor.</p>
<b>Выход</b><p>Выход из hex-редактора.</p>
Undo
Отмена
&Undo
&Отмена
Ctrl+Z
Edit|Undo
Ctrl+Z
Alt+Backspace
Edit|Undo
Alt+Backspace
Undo the last change
Отменить последнее изменение
<b>Undo</b><p>Undo the last change done.</p>
<b>Отмена</b><p>Отменить последнее изменение.</p>
Redo
Повтор
&Redo
&Повтор
Ctrl+Shift+Z
Edit|Redo
Ctrl+Shift+Z
Redo the last change
Восстановить последнее отменённое изменение
<b>Redo</b><p>Redo the last change done.</p>
<b>Повтор</b><p>Восстановление последнего отменённого изменения.</p>
Revert to last saved state
Вернуть к последнему записанному состоянию
Re&vert to last saved state
&Вернуть к последнему записанному состоянию
Ctrl+Y
Edit|Revert
Ctrl+Y
<b>Revert to last saved state</b><p>Undo all changes up to the last saved state of the editor.</p>
<b>Откат до последнего сохраненного состояния</b><p>Отмена всех изменений до последнего сохраненного состояния редактора.</p>
Cut
Вырезать
Cu&t
В&ырезать
Ctrl+X
Edit|Cut
Ctrl+X
Shift+Del
Edit|Cut
Shift+Del
Cut the selection
Вырезать выделение
<b>Cut</b><p>Cut the selected binary area to the clipboard.</p>
<b>Вырезать</b><p>Вырезать выделенную двоичную область в буфер обмена.</p>
Copy
Копировать
&Copy
&Копировать
Ctrl+C
Edit|Copy
Ctrl+C
Ctrl+Ins
Edit|Copy
Ctrl+Ins
Copy the selection
Копировать выделение
<b>Copy</b><p>Copy the selected binary area to the clipboard.</p>
<b>Копировать</b><p>Копировать выделенную двоичную область в буфер обмена.</p>
Paste
Вставить
&Paste
Вс&тавить
Ctrl+V
Edit|Paste
Ctrl+V
Shift+Ins
Edit|Paste
Shift+Ins
Paste the clipboard contents
Вставить содержимое буфера обмена
<b>Paste</b><p>Paste the clipboard contents.</p>
<b>Вставить</b><p>Вставить содержимое буфера обмена.</p>
Select All
Выбрать всё
&Select All
Вы&брать все
Ctrl+A
Edit|Select All
Ctrl+A
Select the complete binary data
Выберите полные двоичные данные
<b>Select All</b><p>Selects the complete binary data.</p>
<b>Выбрать все</b><p>Выбор полных двоичных данных.</p>
Deselect all
Снять выделение
&Deselect all
&Снять выделение
Alt+Ctrl+A
Edit|Deselect all
Alt+Ctrl+A
Deselect all binary data
Отменить выбор всех двоичных данных
<b>Deselect All</b><p>Deselect all all binary data.</p>
<b>Отмена выбора всех</b><p>Отмена выбора всех двоичных данных.</p>
Save Selection Readable
Сохранить выбор доступным для чтения
Save Selection Readable...
Сохранить выбор доступным для чтения...
Save the binary data of the current selection to a file in a readable format
Сохранить двоичные данные текущего выбора в файле в формате, доступном для чтения
<b>Save Selection Readable...</b><p>Saves the binary data of the current selection to a file in a readable format.</p>
<b>Сохранить выбор доступным для чтения...</b><p>Сохранение двоичных данных текущего выбора в файле в формате, доступном для чтения.</p>
Set Read Only
Установить Read Only
Change the edit mode to read only
Изменить режим редактирования на read only
<b>Set Read Only</b><p>This changes the edit mode to read only (i.e. to view mode).</p>
<b>Установить Read Only</b><p>Изменение режима редактирования на read only (т.е. в режим просмотра).</p>
Search
Поиск
&Search...
&Найти...
Ctrl+F
Search|Search
Ctrl+F
Search for data
Поиск данных
<b>Search</b><p>Search for some data. A dialog is shown to enter the data to search for in various formats.</p>
<b>Поиск</b><p>Поиск данных. Открывается диалог ввода данных для их дальнейшего поиска в различных форматах.</p>
Search next
Найти следующее
Search &next
&Следующее
F3
Search|Search next
F3
Search previous
Найти предыдущее
Search &previous
&Предыдущее
Shift+F3
Search|Search previous
Shift+F3
<b>Search previous</b><p>Search the previous occurrence of some data. The previously entered search data are reused.</p>
<b>Поиск предыдущего</b><p>Поиск предыдущего вхождения неких данных. Повторно используются введенные ранее данные поиска.</p>
Replace
Заменить
&Replace...
&Заменить...
Ctrl+R
Search|Replace
Ctrl+R
About
О программе
&About
&О программе
Display information about this software
Информация о программе
<b>About</b><p>Display some information about this software.</p>
<b>О программе</b><p>Информация об этом программном продукте.</p>
About Qt
О Qt
About &Qt
О &Qt
Display information about the Qt toolkit
Информация о наборе инструментов Qt
<b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p>
<b>О Qt</b><p>Информация о библиотеке Qt.</p>
What's This?
Что это?
&What's This?
&Что это?
Shift+F1
Help|What's This?'
Shift+F1
Context sensitive help
Контекстнозависимая справка
<b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p>
<b>Показ контекстнозависимой справки</b> <p>В режиме "What's This?"(Что это?)курсор мыши отображается как стрелка со знаком вопроса, и вы можете, кликнув по элементу интерфейса, получить краткое описание того, что он делает и как его использовать. В диалоговом окне эта функция может быть вызвана кнопкой контекстной справки в панели заголовка.</p>
Preferences
Предпочтения
&Preferences...
&Предпочтения...
Set the prefered configuration
Установите предпочтительную конфигурацию
<b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p>
<b>Предпочтения</b>
<p>Настройка Eric по своему вкусу.</p>
Open a binary file for viewing
Открыть бинарный файл для просмотра
<b>Open File</b><p>This opens a binary file for viewing (i.e. in read only mode). It pops up a file selection dialog.</p>
<b>Открыть файл</b><p>Открытие бинарного файл для просмотра (т.е. в режиме read only). Всплывает диалог выбора файла.</p>
Open for Editing...
Открыть для редактирования...
Open for Editing
Открыть для редактирования
Open a binary file for editing
Открыть бинарный файл для редактирования
<b>Open for Editing</b><p>This opens a binary file for editing. It pops up a file selection dialog.</p>
<b>Открыть для редактирования</b><p>Открытие бинарного файла для редактирования. Всплывает диалог выбора файла.</p>
<b>Open File</b><p>This opens a binary file for editing. It pops up a file selection dialog.</p>
<b>Открыть файл</b><p>Открытие бинарного файла для редактирования. Всплывает диалог выбора файла.</p>
Open Read Only...
Открыть Read Only...
Open Read Only
Открыть Read Only
<b>Open Read Only</b><p>This opens a binary file for viewing (i.e. in read only mode). It pops up a file selection dialog.</p>
<b>Открыть Read Only</b><p>Открытие бинарного файла для просмотра (т.е. режиме read only). Всплывает диалог выбора файла.</p>
&File
&Файл
&Edit
&Правка
Se&ttings
&Настройки
&Help
&Справка
File
Файл
Edit
Редактировать
Find
Найти
Settings
Настройки
Help
Справка
<p>This part of the status bar displays the edit mode.</p>
<p>В этой части строки состояния отображается режим редактирования.</p>
<p>This part of the status bar displays the read only mode.</p>
<p>В этой части строки состояния отображается режим read only.</p>
<p>This part of the status bar displays the cursor address.</p>
<p>В этой части строки состояния отображается адрес курсора.</p>
<p>This part of the status bar displays the size of the binary data.</p>
<p>В этой части строки состояния отображается размер двоичных данных.</p>
ro
ro
rw
rw
Overwrite
Замена
Insert
Вставка
Open binary file in new window
Открыть бинарный файл в новом окне
All Files (*)
Все файлы(*)
eric6 Hex Editor
eric6 Hex-редактор
The loaded file has unsaved changes.
Загруженный файл содержит несохраненные изменения.
The file '{0}' does not exist.
Файл {0} не существует.
Cannot read file '{0}:
{1}.
Невозможно прочитать файл {0}:
{1}.
Open binary file
Открыть бинарный файл
Save binary file
Сохранить бинарный файл
<p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p>
<p>Файл <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p>
Cannot write file '{0}:
{1}.
Невозможно записать файл {0}:
{1}.
File saved
Файл сохранён
Save to readable file
Сохранить в доступном для чтения файле
Text Files (*.txt);;All Files (*)
Текстовые файлы (*.txt);;Все файлы (*)
Text Files (*.txt)
Текстовые файлы (*.txt)
Untitled
Без имени
{0}[*] - {1}
{0}[*] - {1}
Hex Editor
Hex-редактор
About eric6 Hex Editor
О eric6 Hex-редакторе
The eric6 Hex Editor is a simple editor component to edit binary files.
Eric6 Hex-редактор является простым редактором для редактирования бинарных файлов.
Search next occurrence
Поиск следующего вхождения
<b>Search next</b><p>Search the next occurrence of some data. The previously entered search data are reused.</p>
<b>Поиск следующего</b><p>Поиск следующего вхождения неких данных. Повторно используются ранее введенные данные.</p>
Search previous occurrence
Поиск предыдущего вхождения
Replace data
Замена данных
<b>Replace</b><p>Search for some data and replace it. A dialog is shown to enter the data to search for and the replacement data in various formats.</p>
<b>Замена</b><p>Поиск неких данных и их замена. Открывается диалог ввода данных для поиска и замещаемых данных в различных форматах.</p>
<p>This part of the status bar displays some selection information.</p>
<p>В этом месте строки состояния отображается некая информация о выборе.</p>
Selection: -
no selection available
Набор: -
Goto Offset
Переход по смещению
&Goto Offset...
&Переход по смещению...
<b>Goto Offset</b><p>Go to a specific address. A dialog is shown to enter the movement data.</p>
<b>Переход по смещению</b><p>Переход по заданному адресу. Открывается диалог ввода данных перемещения.</p>
Address: {0}
Адрес: {0}
Selection: {0} - {1} ({2} Bytes)
0: start, 1: end, 2: selection length
Набор: {0} - {1} ({2} Байт)
Size: {0}
Размер: {0}
Open &Recent Files
Открыть &недавние файлы
&Clear
&Очистить
HexEditReplaceWidget
Find and Replace
Найти и заменить
Press to close the window
Закрыть окно
Find:
Найти:
Select the data format of the find data field
Выберите формат данных для поля поиска данных
Press to find the previous occurrence
Перейти к предыдущему вхождению
Press to find the next occurrence
Перейти к следующему вхождению
Replace:
Заменить:
Select the data format of the replace data field
Выберите формат данных для поля замены данных
Press to replace the selection
Заменить выделенный текст
Press to replace the selection and search for the next occurence
Заменить выделенное вхождение и искать следующее
Press to replace all occurrences
Заменить все вхождения
HexEditSearchReplaceWidget
Hex
Шестнадцатиричный
Dec
Десятичный
Oct
Восьмеричный
Bin
Двоичный
Text
Текст
UTF-8
UTF-8
Find Next
Найти далее
Find Prev
Найти предыдущее
'{0}' was not found.
'{0}' не найдено.
Replaced {0} occurrences.
Заменено в {0} местах.
Nothing replaced because '{0}' was not found.
Ничего не заменено, потому что '{0}' не найдено.
HexEditSearchWidget
Find
Найти
Press to close the window
Закрыть окно
Find:
Найти:
Select the data format of the find data field
Выберите формат данных для поля поиска данных
Press to find the previous occurrence
Перейти к предыдущему вхождению
Press to find the next occurrence
Перейти к следующему вхождению
HexEditUndoStack
Inserting %n byte(s)
Вставлен %n байт
Вставлено %n байта
Вставлены %n байт
Deleting %n byte(s)
Удален %n байт
Удалены %n байта
Удалено %n байт
HexEditorPage
<b>Configure Hex Editor</b>
<b>Настройка Hex-редактора</b>
Select whether files shall be opened in read only mode
Разрешить открывать файлы в режиме read only
Open files 'read only'
Открывать файлы 'read only'
Select whether the editor shall be started in Overwrite mode
Разрешить запуск редактора в режиме Overwrite
Overwrite data
Перезаписывать данные
Address Area
Область адреса
Select whether the address area shall be shown
Разрешить отображение области адреса
Show Address Area
Отображать область адреса
Address Area Width:
Ширина адресной зоны:
Enter the width of the address area in characters
Задайте ширину области адреса в символах
Chars
символа(ов)
Foreground:
Цвет:
Select the foreground colour of the address area
Выберите цвет области адреса
Background:
Фон:
Select the background colour of the address area
Выберите цвет фона для области адреса
ASCII Area
Область ASCII
Select whether the ASCII area shall be shown
Разрешить отображение области ASCII
Show ASCII Area
Отображение области ASCII
Highlighting
Выделение
Select whether changed data shall be highlighted
Разрешить выделение измененных данных
Highlight Changed Data
Выделять измененные данные
Select the foreground colour for highlighted data
Выберите цвет выделяемых данных
Select the background colour for highlighted data
Выберите цвет фона для выделяемых данных
Selection
Выделение
Select the foreground colour of the selection
Выберите цвет выделения
Select the background colour of the selection
Выберите цвет фона выделения
Font
Шрифт
Press to select the font to be used (this must be a monospaced font)
Выбор шрифта для использования (это должен быть моноширинный шрифт)
Monospaced Font
Моноширинный шрифт
Recent Files
Недавние файлы
Number of recent files:
Число недавних файлов:
Enter the number of recent files to remember
Сколько запоминать недавних файлов
Hg
The hg process did not finish within 30s.
Процесс hg не завершился в течение 30 секунд.
Create project repository
Создать репозиторий проекта
The project repository could not be created.
Невозможно создать репозиторий проекта.
Creating Mercurial repository
Создание Mercurial репозитория
Initial commit to Mercurial repository
Mercurial: Первичная фиксация в репозитории
Cloning project from a Mercurial repository
Mercurial: Клонирование проекта из репозитория
Synchronizing with the Mercurial repository
Mercurial: Синхронизация с репозиторием
Adding files/directories to the Mercurial repository
Mercurial: Добавление файлов/директорий в репозиторий
Removing files/directories from the Mercurial repository
Mercurial: Удаление файлов/директорий из репозитория
Renaming {0}
Переименование {0}
Reverting changes
Откат изменений
Merging
Слияние
Mercurial command
Mercurial: Команда
Copying {0}
Копирование {0}
Pulling from a remote Mercurial repository
Загрузка (затягивание) изменений из удалённого Mercurial репозитория
Pushing to a remote Mercurial repository
Mercurial: Передача (проталкивание) изменений в удалённый репозиторий
Creating branch in the Mercurial repository
Создание ветви в Mercurial репозитории
Showing current branch
Отображение текущей ветви
Verifying the integrity of the Mercurial repository
Mercurial: Проверка целостности репозитория
Showing the combined configuration settings
Отображение обобщенных параметров конфигурации
Showing aliases for remote repositories
Отображение алиасов удалённых репозиториев
Recovering from interrupted transaction
Восстановление после прерванной транзакции
Identifying project directory
Идентификация директории проекта
Create .hgignore file
Создать файл .hgignore
<p>The file <b>{0}</b> exists already. Overwrite it?</p>
<p>Файл <b>{0}</b> уже существует. Перезаписать?</p>
Create changegroup
Создать группу изменений
Mercurial Changegroup Files (*.hg)
Файлы группы изменений Mercurial (*.hg)
<p>The Mercurial changegroup file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p>
<p>Файл группы изменений Mercurial<b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p>
Preview changegroup
Просмотр группы изменений
Mercurial Changegroup Files (*.hg);;All Files (*)
Файлы группы изменений Mercurial (*.hg);;Все файлы (*)
Apply changegroups
Применить группу изменений
Shall the working directory be updated?
Обновить рабочую директорию?
Bisect subcommand ({0}) invalid.
Неверная Bisect подкоманда ({0}).
Mercurial Bisect ({0})
Mercurial: Bisect ({0})
Removing files from the Mercurial repository only
Mercurial: Удаление файлов только из репозитория
Backing out changeset
Отмена набора изменений
No revision given. Aborting...
Не задана ревизия. Отмена...
Rollback last transaction
Откатить последнюю транзакцию
Are you sure you want to rollback the last transaction?
Вы действительно хотите откатить последнюю транзакцию?
Committing changes to Mercurial repository
Mercurial: Фиксация изменений в репозитории
Mercurial Command Server
Mercurial: Сервер команд
<p>The Mercurial Command Server could not be restarted.</p><p>Reason: {0}</p>
<p>Mercurial: Невозможно перезапустить сервер.<br>Причина: {0}.</p>
<p>The Mercurial Command Server could not be started.</p><p>Reason: {0}</p>
<p>Mercurial: Невозможно запустить сервер.<br>Причина: {0}.</p>
Import Patch
Импорт патча
Export Patches
Экспорт патчей
Change Phase
Изменить фазу
Copy Changesets
Копировать набор изменений
Copy Changesets (Continue)
Копировать набор изменений (продолжение)
Add Sub-repository
Добавить субрепозиторий
<p>The sub-repositories file .hgsub could not be read.</p><p>Reason: {0}</p>
<p>Невозможно прочитать файл субрепозиториев .hgsub.<b></b>Причина {0}</p>
<p>The sub-repositories file .hgsub already contains an entry <b>{0}</b>. Aborting...</p>
<p>Файл субрепозиториев .hgsub уже содержит запись <b>{0}</b>. Отмена...</p>
<p>The sub-repositories file .hgsub could not be written to.</p><p>Reason: {0}</p>
<p>Невозможно записать файл субрепозиториев .hgsub.<p><p>Причина: {0}</p>
Remove Sub-repositories
Удалить субрепозитории
<p>The sub-repositories file .hgsub does not exist. Aborting...</p>
<p>Отсутствует файл субрепозиториев .hgsub. Отмена...</p>
Commit Changes
Фиксация изменений
The commit affects files, that have unsaved changes. Shall the commit be continued?
Фиксация влияет на файлы с несохраненными изменениями. Продолжить ли фиксацию?
Revert changes
Откатить изменения
Do you really want to revert all changes to these files or directories?
Вы действительно хотите откатить все изменения в этих файлах и директориях?
Do you really want to revert all changes of the project?
Вы действительно хотите откатить все изменения в проекте?
Create Unversioned Archive
Создать неверсированный архив
Mercurial Side-by-Side Difference
Mercurial: Построчный просмотр различий
<p>The file <b>{0}</b> could not be read.</p>
<p>Невозможно прочитать файл <b>{0}</b></p>
The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.
Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.
Tagging in the Mercurial repository
Mercurial: Добавление тегов в репозиторий
Created new branch <{0}>.
Создана новая ветвь <{0}>.
Current branch tip
Вершина текущей ветви
Cancelling uncommitted merge
Отмена незавершённого слияния
Mercurial Bookmark
Mercurial: Закладка
Delete Bookmark
Удалить закладку
Select the bookmark to be deleted:
Выберите закладку для удаления:
Delete Mercurial Bookmark
Mercurial: Удалить закладку
Rename Mercurial Bookmark
Mercurial: Переименовать закладку
Move Mercurial Bookmark
Mercurial: Переместить закладку
Pull Bookmark
Загрузить закладку
Select the bookmark to be pulled:
Выберите закладку для загрузки:
Pulling bookmark from a remote Mercurial repository
Загрузка закладки из удалённого Mercurial репозитория
Push Bookmark
Протолкнуть закладку
Select the bookmark to be push:
Выберите закладку для проталкивания:
Pushing bookmark to a remote Mercurial repository
Mercurial: Проталкивание (передача) закладки в удалённый репозиторий
Re-Merge
Повторить слияние
Do you really want to re-merge these files or directories?
Вы действительно хотите повторить слияние этих файлов или директорий?
Do you really want to re-merge the project?
Вы действительно хотите повторить слияние проекта?
Re-Merging
Повторное слияние
Marking as 'unresolved'
Пометить как 'неразрешенный'
Marking as 'resolved'
Пометить как 'разрешенный'
Delete All Backups
Удалить все резервные копии
<p>Do you really want to delete all backup bundles stored the backup area <b>{0}</b>?</p>
<p>Вы действительно хотите удалить все резервные bundles-пакеты, сохраненные в области резервного копирования <b>{0}</b>?</p>
HgAddSubrepositoryDialog
Add Sub-repository
Добавить субрепозиторий
&Path within Project:
&Путь внутри проекта:
Enter the path of the sub-repository relative to the project
Задайте путь субрепозитория относительно проекта
&Type:
&Тип:
Select the type of the sub-repository
Выберите тип субрепозитория
&URL:
&URL:
Enter the URL of the sub-repository
Введите URL субрепозитория
The sub-repository path must be inside the project.
Субрепозиторий должен быть внутри проекта.
HgAnnotateDialog
Mercurial Annotate
Mercurial: Аннотация
Revision
Ревизия
Changeset
Набор изменений
Author
Автор
Date
Дата
Line
Строка
Errors
Ошибки
Input
Ввод
Press to send the input to the hg process
Отправить данные процессу hg
&Send
&Отправить
Alt+S
Alt+S
Enter data to be sent to the hg process
Задайте данные, которые будут посланы процессу hg
Select to switch the input field to password mode
Задать режим ввода пароля для поля ввода пароля
&Password Mode
&Парольный режим
Alt+P
Alt+P
Process Generation Error
Ошибка при запуске процесса
The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.
Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.
HgArchiveDialog
Mercurial Archive
Mercurial: Архив
Archive:
Архив:
Enter the file name of the archive
Задайте имя архива
Type:
Тип:
Select the archive type
Выберите тип архива
Prefix:
Префикс:
Enter the directory prefix for the files in the archive
Задайте префикс директории для файлов в архиве
Select to recurse into subrepositories
Разрешить рекурсию в субрепозиториях
Include Subrepositories
Включить субрепозитории
Detect Automatically
Определять автоматически
Directory of Files
Директория файлов
Uncompressed TAR-Archive
Некомпрессированный TAR-архив
Bzip2 compressed TAR-Archive
Bzip2 компрессированный TAR-архив
Gzip compressed TAR-Archive
Gzip компрессированный TAR-архив
Uncompressed ZIP-Archive
Некомпрессированный ZIP-архив
Compressed ZIP-Archive
Компрессированный ZIP-архив
Bzip2 compressed TAR-Archive (*.tar.bz2)
Bzip2 компрессированный TAR-архив (*.tar.bz2)
Gzip compressed TAR-Archive (*.tar.gz)
Gzip компрессированный TAR-архив (*.tar.gz)
Uncompressed TAR-Archive (*.tar)
Некомпрессированный TAR-архив (*.tar)
Compressed ZIP-Archive (*.zip)
Компрессированный ZIP-архив (*.zip)
Uncompressed ZIP-Archive (*.uzip)
Некомпрессированный ZIP-архив (*.uzip)
All Files (*)
Все файлы(*)
HgBackoutDialog
Mercurial Revision
Mercurial: Ревизия
Revision
Ревизия
Select to specify a revision by number
Разрешить задание ревизии порядковым номером
Number
Номер
Enter a revision number
Задайте номер ревизии
Select to specify a revision by changeset id
Задать ревизию идентификатором изменений
Id:
Id:
Enter a changeset id
Задайте идентификатор набора изменений
Select to specify a revision by a tag
Задать ревизию с помощью тега
Tag:
Тег:
Enter a tag name
Введите имя тега
Select to specify a revision by a branch
Разрешить задание ревизии с помощью ветви
Branch:
Ветвь:
Enter a branch name
Введите имя ветви
Select to not specify a specific revision
Разрешить не задавать конкретную ревизию
Commit data
Фиксация данных
Commit message:
Сообщение фиксации:
Enter the commit message or leave empty to use the default one
Введите описание изменений, или оставьте пустым для использования описания по умолчанию
Commit Date:
Дата фиксации:
Enter optional date for the commit
Введите опционально дату фиксации
Commit User:
Автор фиксации:
Enter optional user for the commit
Введите опционально автора фиксации
Select to merge with parent of the project directory
Разрешить слияние с предком директории проекта
Merge with current parent
Слить с текущим предком
Backed out changeset <{0}>.
Отмененный набор изменений <{0}>.
Select to specify a revision by a bookmark
Разрешить задание ревизии с помощью закладки
Bookmark:
Закладка:
Enter a bookmark name
Введите имя закладки
Parent
Предок
HgBookmarkDialog
Define Bookmark
Определение закладки
Name:
Имя:
Enter the bookmark name
Введите имя закладки
Select a bookmark
Выбрать закладку
Revision
Ревизия
Select to specify a revision by number
Разрешить задание ревизии порядковым номером
Number
Номер
Enter a revision number
Задайте номер ревизии
Select to specify a revision by changeset id
Задать ревизию идентификатором изменений
Id:
Id:
Enter a changeset id
Задайте идентификатор изменений
Select to specify a revision by a tag
Задать ревизию с помощью тега
Tag:
Тег:
Enter a tag name
Введите имя тега
Select to specify a revision by a branch
Разрешить задание ревизии с помощью ветви
Branch:
Ветвь:
Enter a branch name
Введите имя ветви
Select to specify a revision by a bookmark
Разрешить задание ревизии с помощью закладки
Bookmark:
Закладка:
Enter a bookmark name
Введите имя закладки
Select tip revision of repository
Головная ревизия репозитория
Move Bookmark
Переместить закладку
Parent
Предок
HgBookmarkRenameDialog
Rename Bookmark
Переименовать закладку
New Name:
Новое имя:
Enter the bookmark name
Введите имя закладки
Bookmark:
Закладка:
Enter the bookmark name to be renamed
Введите имя закладки для переименования
HgBookmarksInOutDialog
<b>Bookmarks List</b>
<p>This shows a list of the bookmarks.</p>
<b>Список закладок</b><p>Отображение списка закладок.</p>
Name
Имя
Changeset
Изменения
Errors
Ошибки
Input
Ввод
Press to send the input to the hg process
Отправить данные процессу hg
&Send
&Отправить
Alt+S
Alt+S
Enter data to be sent to the hg process
Задайте данные, которые будут посланы процессу hg
Select to switch the input field to password mode
Задать режим ввода пароля для поля ввода пароля
&Password Mode
&Парольный режим
Alt+P
Alt+P
Mercurial Incoming Bookmarks
Mercurial: Входящие закладки
Mercurial Outgoing Bookmarks
Mercurial: Исходящие закладки
Process Generation Error
Ошибка при запуске процесса
The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.
Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.
no bookmarks found
закладки не найдены
HgBookmarksListDialog
Mercurial Bookmarks
Mercurial: Закладки
<b>Mercurial Bookmarks</b>
<p>This dialog shows a list of the projects bookmarks.</p>
<b>Закладки Mercurial</b>
<p>Этот диалог отображает список закладок проекта.</p>
<b>Bookmarks List</b>
<p>This shows a list of the projects bookmarks.</p>
<b>Список закладок</b>
<p>Этот диалог отображает список закладок проекта.</p>
Revision
Ревизия
Changeset
Изменения
Status
Статус
Name
Имя
Errors
Ошибки
Input
Ввод
Press to send the input to the hg process
Отправить данные процессу hg
&Send
&Отправить
Alt+S
Alt+S
Enter data to be sent to the hg process
Задайте данные, которые будут посланы процессу hg
Select to switch the input field to password mode
Задать режим ввода пароля для поля ввода пароля
&Password Mode
&Парольный режим
Alt+P
Alt+P
Process Generation Error
Ошибка при запуске процесса
The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.
Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.
no bookmarks defined
закладок нет
Refresh
Освежить
Press to refresh the bookmarks display
Освежить закладки экрана
Switch to
Переключиться на
Delete
Удалить
Rename
Переименовать
Pull
Загрузить
Push
Протолкнуть
Switch
Переключиться
The project should be reread. Do this now?
Проект должен быть перепрочитан. Сделать это сейчас?
Delete Bookmark
Удалить закладку
<p>Shall the bookmark <b>{0}</b> really be deleted?</p>
<p>Должна ли закладка <b>{0}</b> на самом деле быть удалена?</p>
Rename Bookmark
Переименовать закладку
<p>Enter the new name for bookmark <b>{0}</b>:</p>
<p>Введите новое имя для закладки <b>{0}</b>:</p>
HgBranchInputDialog
Create Branch
Создать ветвь
Enter branch name:
Введите имя ветви:
Enter the new branch name (spaces will be converted to _)
Введите имя новой ветви (пробелы будут заменены символами _)
Select to commit the branch
Разрешить фиксацию ветви
Commit Branch
Фиксация ветви
HgBundleDialog
Mercurial Bundle
Mercurial: Bundle (файл группы изменений)
Revision
Ревизия
Select to specify a revision by a tag
Задать ревизию с помощью тега
Tag:
Тег:
Enter a tag name
Введите имя тега
Select to specify a revision by a branch
Разрешить задание ревизии с помощью ветви
Branch:
Ветвь:
Enter a branch name
Введите имя ветви
Select to not specify a specific revision
Разрешить не задавать конкретную ревизию
No revision selected
Не задавать ревизию
Select the compression type (empty for default)
Выберите способ сжатия (не заполнять для сжатия по умолчанию)
Select to bundle all changesets
Разрешить упаковывать в пакет все наборы изменений
Bundle all changesets
Упаковывать все наборы изменений
Select to specify a revision by a bookmark
Разрешить задание ревизии с помощью закладки
Bookmark:
Закладка:
Enter a bookmark name
Введите имя закладки
Select to specify multiple revisions
Задать несколько ревизий
Enter changesets by number, id, range or revset expression one per line
Задайте набор именений с помощью номера, id, выражения для диапазона или набора ревизий (по одному в строке)
Base Revisions:
Базовые ревизии:
Compression:
Сжатие:
Revisions:
Ревизии:
Enter revisions by number, id, range or revset expression one per line
Задайте ревизии с помощью номера, id, выражения для диапазона или набора ревизий (по одному в строке)
HgClient
The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.
Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.
Did not receive the 'hello' message.
Сообщение 'hello' не получено.
Received data on unexpected channel.
Получены данные по неожиданному каналу.
Bad 'hello' message, expected 'capabilities: ' but got '{0}'.
Неправильное 'hello' сообщение, ожидалось 'capabilities: ', а получено '{0}'.
'capabilities' message did not contain any capability.
Сообщение 'capabilities' пусто.
Bad 'hello' message, expected 'encoding: ' but got '{0}'.
Неправильное 'hello' сообщение, ожидалось 'encoding: ', а получено '{0}'.
'encoding' message did not contain any encoding.
Сообщение 'encoding' пусто.
For message see output dialog.
Сообщение можно увидеть в окне вывода.
HgClientPromptDialog
Mercurial Client Input
Mercurial: Ввод клиента
Message:
Сообщение:
Shows the message sent by the Mercurial server
Mercurial: Отображение сообщения, отправленного сервером
Input:
Ввод:
Enter the response to be sent to the Mercurial server
Введите ответ для отправки на Mercurial сервер
Select to switch the input field to password mode
Задать режим ввода пароля для поля ввода пароля
&Password Mode
&Парольный режим
Alt+P
Alt+P
HgCommandDialog
Mercurial Command
Mercurial: Команда
Mercurial Command:
Команда Mercurial:
Enter the Mercurial command to be executed with all necessary parameters
Введите команду Mercurial со всеми необходимыми параметрами
<b>Mercurial Command</b>
<p>Enter the Mercurial command to be executed including all necessary
parameters. If a parameter of the commandline includes a space you have to
surround this parameter by single or double quotes. Do not include the name
of the Mercurial client executable (i.e. hg).</p>
<b>Команда Mercurial</b>
<p>Введите команду Mercurial и необходимые параметры. Не вводите
имя исполняемого файла клиента Mercurial (т.е. hg). Если параметр
содержит пробелы, то заключите его в одинарные или двойные кавычки.</p>
Project Directory:
Директория проекта:
This shows the root directory of the current project.
Корневая директория текущего проекта.
project directory
project directory
HgCommitDialog
Mercurial
Mercurial
Commit Message
Описание изменений
Enter the log message.
Задайте сообщение для журнала.
<b>Log Message</b>
<p>Enter the log message for the commit action.</p>
<b>Сообщение для журнала</b>
<p>Ввод сообщения, описывающего сохраняемые изменения</p>
Recent commit messages
Недавние сообщения фиксации
Select a recent commit message to use
Выберите недавнее сообщение фиксации
Select to amend the last commit (leave message empty to keep it)
Разрешить изменение последней ревизии (оставьте поле пустым если его не нужно менять)
Amend the last commit
Изменить последнюю ревизию
Select to commit sub-repositories as well
Разрешить так же фиксацию изменений в субрепозиториях
Commit sub-repositories
Фиксация субрепозиториев
Author
Автор
Enter author name to override the configured user:
Введите имя автора для переопределения сконфигурированного пользователя:
Enter an author name in order to override the configured one
Введите имя автора для переопределения уже сконфигурированных
Select to give date and time information
Разрешить предоставлять информацию о дате и времени
Date and Time
Дата и время
Date/Time:
Дата/Время:
Enter the date and time to be used
Задайте дату и время
HgConflictsListDialog
Mercurial Conflicts
Mercurial: Конфликты
<b>Conflicts List</b>\n<p>This shows a list of files which had or still have conflicts.</p>
<b>Список конфликтов</b>\n<p>Список файлов в которых есть или были конфликты.</p>
Status
Статус
Name
Имя
Press to mark the selected entries as 'resolved'
Пометить выбранные конфликты как 'разрешенные'
Resolved
Разрешённые
Press to mark the selected entries as 'unresolved'
Пометить выбранные конфликты как 'неразрешенные'
Unresolved
Неразрешённые
Press to re-merge the selected entries
Повторить слияние выбранных записей
Re-Merge
Повторить слияние
Press to edit the selected entry
Редактировать выбранную запись
Edit
Редактировать
Errors
Ошибки
Input
Ввод
Press to send the input to the hg process
Отправить данные процессу hg
&Send
&Отправить
Alt+S
Alt+S
Enter data to be sent to the hg process
Задайте данные, которые будут посланы процессу hg
Select to switch the input field to password mode
Задать режим ввода пароля для поля ввода пароля
&Password Mode
&Парольный режим
Alt+P
Alt+P
&Refresh
&Освежить
Press to refresh the list of conflicts
Освежить список конфликтов
Process Generation Error
Ошибка при запуске процесса
The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.
Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.
Unknown Status
Статус неизвестен
HgCopyDialog
Mercurial Copy
Mercurial: Копирование
Source:
Источник:
Shows the name of the source
Отображение имени источника
<b>Source name</b>
<p>This field shows the name of the source.</p>
<b>Откуда</b>
<p>Это поле показывает имя источника.</p>
Enter the target name
Задайте имя приёмника
Target:
Назначение:
Select to force the operation
Разрешить принудительное выполнение
Enforce operation
Выполнять принудительно
Mercurial Move
Mercurial: Перемещение
<b>Target name</b>
<p>Enter the new name in this field. The target must be the new name or an absolute path.</p>
<b>Имя приемника</b>
<p>Введите новое имя в это поле. Имя приемника должно быть новым или абсолютныи путём.</p>
HgDialog
Mercurial
Mercurial
Output
Вывод
Errors
Ошибки
Input
Ввод
Press to send the input to the hg process
Отправить данные процессу hg
&Send
&Отправить
Alt+S
Alt+S
Enter data to be sent to the hg process
Задайте данные, которые будут посланы процессу hg
Select to switch the input field to password mode
Задать режим ввода пароля для поля ввода пароля
&Password Mode
&Парольный режим
Alt+P
Alt+P
Process Generation Error
Ошибка при запуске процесса
The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.
Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.
HgDiffDialog
Mercurial Diff
Mercurial: Отображение различий
Difference
Различие
<b>Mercurial Diff</b><p>This shows the output of the hg diff command.</p>
<b>Mercurial: Отображение различий</b><p>Отображение вывода команды hg diff.</p>
Errors
Ошибки
Process Generation Error
Ошибка при запуске процесса
The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.
Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.
There is no difference.
Различий нет.
Save Diff
Сохранить различия
Patch Files (*.diff)
Файлы патчей (*.diff)
<p>The patch file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p>
<p>Файл патч <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p>
<p>The patch file <b>{0}</b> could not be saved.<br>Reason: {1}</p>
<p>Невозможно сохранить патч в файл <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p>
Patch Contents
Содержание патча
<Start>
<Начало>
<End>
<Конец>
Refresh
Освежить
Press to refresh the display
Освежить экран
HgExportDialog
Export Patches
Экспорт патчей
Export Directory:
Директория для экспорта:
File Name Pattern:
Шаблон имени файла:
Enter the file name pattern for the export files
Задайте шаблон имени файла для экспорта
<b>File Name Pattern</b>
<p>Enter the file name pattern to be used to generate the export files
here. Valid recognized patterns are:</p>
<table>
<tr><td>%%</td><td>literal "%" character</td></tr>
<tr><td>%H</td><td>changeset hash (40 hexadecimal digits)</td></tr>
<tr><td>%N</td><td>number of patches being generated</td></tr>
<tr><td>%R</td><td>changeset revision number</td></tr>
<tr><td>%b</td><td>basename of the exporting repository</td></tr>
<tr><td>%h</td><td>short-form changeset hash (12 hexadecimal digits)</td></tr>
<tr><td>%n</td><td>zero-padded sequence number, starting at 1</td></tr>
<tr><td>%r</td><td>zero-padded changeset revision number</td></tr>
</table>
<b>Шаблон имени файла</b>
<p>Задайте шаблон имени файла для экспорта.
Допустимые элементы шаблона:</p>
<table>
<tr><td>%%</td><td>символ "%"</td></tr>
<tr><td>%H</td><td>хэш изменений (40 шестнадцатеричных цифр)</td></tr>
<tr><td>%N</td><td>число генерируемых патчей</td></tr>
<tr><td>%R</td><td>ревизия изменений</td></tr>
<tr><td>%b</td><td>базовое имя репозитория</td></tr>
<tr><td>%h</td><td>короткая версия хэша изменений (12 шестнадцатеричных цифр)</td></tr>
<tr><td>%n</td><td>дополненный нулями порядковый номер, начиная с 1</td></tr>
<tr><td>%r</td><td>дополненный нулями номер ревизии изменений</td></tr>
</table>
Changesets:
Изменения:
Enter changesets by number, id, range or revset expression one per line
Задайте набор именений с помощью номера, id, выражения для диапазона или набора ревизий (по одному в строке)
Compare Against Second Parent
Сравнивать со вторым предком
Treat all Files as Text
Считать все файлы текстовыми
Omit Dates
Исключить дату
Use Git extended Diff-Format
Генерировать патч в расширенном Git-формате
Enter the target name
Задайте имя приёмника
<b>Target name</b>
<p>Enter the new name in this field. The target must be the new name or an absolute path.</p>
<b>Имя приемника</b>
<p>Введите новое имя в это поле. Имя приемника должно быть новым или абсолютныи путём.</p>
HgFetchDialog
Fetch Changes
Получить изменения
Commit Message
Описание изменений
Enter commit message or leave empty to use the default message
Введите описание изменений, или оставьте пустым для использования описания по умолчанию
Recent commit messages
Недавние сообщения фиксации
Select a recent commit message to use
Выберите недавнее сообщение фиксации
Select to switch the merge order
Разрешить изменение порядка слияния
Switch Parents when Merging
Изменить порядок слияния
HgGpgSignDialog
Revision
Ревизия
Select to specify a revision by number
Разрешить задание ревизии порядковым номером
Number
Номер
Enter a revision number
Задайте номер ревизии
Select to specify a revision by changeset id
Разрешить задание ревизии идентификатором набора изменений
Id:
Id:
Enter a changeset id
Задайте идентификатор изменений
Select to specify a revision by a tag
Разрешить задание ревизии с помощью тега
Tag:
Тег:
Enter a tag name
Введите имя тега
Select to specify a revision by a branch
Разрешить задание ревизии с помощью ветви
Branch:
Ветвь:
Enter a branch name
Введите имя ветви
Select to specify a revision by a bookmark
Разрешить задание ревизии с помощью закладки
Bookmark:
Закладка:
Enter a bookmark name
Введите имя закладки
Select tip revision of repository
Головная ревизия репозитория
Commit Message
Описание изменений
Select to not commit the signature
Разрешить не фиксировать сигнатуру
Do Not Commit
Не фиксировать
Enter a commit message (leave empty to use default)
Введите описание изменений, или оставьте пустым для использования по умолчанию
Key-ID:
Key-ID:
Enter the ID of the key to be used
Задайте идентификатор ключа
Select to make the signature local
Разрешить делать локальную сигнатуру
Local Signature
Локальная сигнатура
Select to sign even if the signature file is modified
Подписать даже если файл сигнатуры изменён
Force Signature
Обязательная сигнатура
Parent
Предок
HgGpgSignaturesDialog
Signed Changesets
Подписанные ревизии
Select the category to filter on
Задайте поле, по которому фильтровать
Revision
Ревизия
Signature
Подпись
Enter the regular expression to filter on
Задайте регулярное выражения для фильтра
Press to verify the signatures of the selected revision
Проверить подпись отмеченной ревизии
&Verify...
&Проверить...
Errors
Ошибки
<b>Mercurial errors</b><p>This shows possible error messages.</p>
<b>Ошибки Mercurial</b>
<p>Отображение возможных сообщений ошибок.</p>
Input
Ввод
Press to send the input to the hg process
Отправить данные процессу hg
&Send
&Отправить
Alt+S
Alt+S
Enter data to be sent to the hg process
Задайте данные, которые будут посланы процессу hg
Select to switch the input field to password mode
Задать режим ввода пароля для поля ввода пароля
&Password Mode
&Парольный режим
Alt+P
Alt+P
Process Generation Error
Ошибка при запуске процесса
The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.
Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.
no signatures found
подписи не найдены
HgGraftDialog
Copy Changesets
Копировать изменения
Revisions
Ревизии
Enter changesets by number, id, range or revset expression one per line
Задайте набор изменений с помощью номера, id, выражения для диапазона или набора ревизий (по одному в строке)
Select to give user information
Разрешить информацию о пользователе
User
Пользователь
Select to use the name of the current user
Использовать информацию о текущем пользователе
Use current user
Использовать текущего пользователя
Username:
Имя пользователя:
Enter the user name to be used
Введите имя пользователя
Select to give date and time information
Задать дату и время
Date and Time
Дата и время
Select to use the current date and time
Использовать текущие дату и время
Use current date and time
Использовать текущие дату и время
Date/Time:
Дата/Время:
Enter the date and time to be used
Введите дату и время
Select to append graft info to the log message
Разрешить добавление информации о пересадке в журнал сообщений
Append Graft &Info
Добавить &информацию о пересадке
Select to perform a dry-run of the graft operation
Разрешить выполнение пробного прогона операции пересадки
Perform Dry-Run
Выполнить пробный прогон
HgHisteditCommitEditor
Edit Commit Message
Редактирование сообщения фиксации
<p>The file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p>
<p>Невозможно прочитать файл <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p>
Commit Message
Сообщение фиксации
Edit the commit message
Редактирование сообщения фиксации
Recent commit messages
Недавние сообщения фиксации
Select a recent commit message to use
Выберите недавнее сообщение фиксации
Information
Информация
HgHisteditConfigDialog
Histedit Configuration
Конфигурация Histedit
Start Revision
Исходная ревизия
Select to use the default revision as the base
Разрешить использовать ревизию по умолчанию как базовую
Default Revision
Ревизия по умолчанию
Select to edit all outgoing revisions
Разрешить правку всех исходящих ревизий
All Outgoing
Все исходящие
Select to use a revision as start point
Разрешить использовать ревизию как исходную точку
Revision
Ревизия
Select to specify a revision by number
Разрешить задание ревизии порядковым номером
Number
Номер
Enter a revision number
Задайте номер ревизии
Select to specify a revision by changeset id
Разрешить задание ревизии идентификатором набора изменений
Id:
Id:
Enter a changeset id
Задайте идентификатор набора изменений
Select to specify a revision by a tag
Разрешить задание ревизии с помощью тега
Tag:
Тег:
Enter a tag name
Введите имя тега
Select to specify a revision by a branch
Разрешить задание ревизии с помощью ветви
Branch:
Ветвь:
Enter a branch name
Введите имя ветви
Select to specify a revision by a bookmark
Разрешить задание ревизии с помощью закладки
Bookmark:
Закладка:
Enter a bookmark name
Введите имя закладки
Select to force outgoing
Разрешить принудительную отправку
Force outgoing
Принудительная отправка
Select to keep old nodes
Разрешить сохранять старые узлы
Keep old nodes
Сохранять старые узлы
HgHisteditPlanEditor
<p>The file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p>
<p>Невозможно прочитать файл <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p>
Edit Plan
Изменение плана
Modification Plan
Модификация плана
Action
Действие
Revision
Ревизия
Summary
Резюме
Press to move the selected entry up
Переместить выделенную запись вверх
Up
Вверх
Press to move the selected entry down
Переместить выделенную запись вниз
Down
Вниз
Information
Информация
HgImportDialog
Import Patch
Импорт патча
Commit data
Фиксация данных
Select to not commit the imported patch
Разрешить не фиксировать импортированный патч
Do not commit
Не фиксировать
Commit message:
Сообшение фиксации:
Enter the commit message or leave empty to use the default one
Введите описание изменений, или оставьте пустым для использования описания по умолчанию
Commit Date:
Дата фиксации:
Enter optional date for the commit
Введите опционально дату фиксации
Commit User:
Автор фиксации:
Enter optional user for the commit
Введите опционально автора фиксации
Strip Count:
Счетчик удалений:
Enter number of leading directories to strip off (default 1)
Число лидирующих директорий для удаления при применении патча (по умолчанию 1)
Patch File:
Файл с патчем:
Enter the name of the patch file
Введите имя файла с патчем
Select to enforce the import
Разрешить применение импорта
Enforce Import
Применять импорт
Patch Files (*.diff *.patch);;All Files (*)
Файл с патчем (*.diff *.patch);Все файлы (*)
HgLogBrowserDialog
Mercurial Log
Mercurial: Журнал истории
From:
От:
Enter the start date
Задайте начальную дату
To:
До:
Enter the end date
Задайте конечную дату
Branch:
Ветвь:
Select the branch to filter on
Задайте ветвь, по которой фильтровать
Select the field to filter on
Задайте поле, по которому фильтровать
Revision
Ревизия
Author
Автор
Message
Сообщение
Graph
Граф
Branch
Ветвь
Date
Дата
Tags
Теги
Action
Действие
Path
Путь
Copy from
Копия из
Press to get the next bunch of log entries
Получить следующую порцию записей журнала
&Next
&Далее
Enter the limit of entries to fetch
Задайте максимальное количество получаемых записей
Select to stop listing log messages at a copy or move
Разрешить приостановку пролистывания сообщений журнала при копировании или перемещении
Stop on Copy/Move
Стоп при копировании/перемещении
Errors
Ошибки
<b>Mercurial log errors</b><p>This shows possible error messages of the hg log command.</p>
<b>Mercurial: Журнал ошибок</b><p>Отображение возможных ошибок команды hg log.</p>
Input
Ввод
Press to send the input to the hg process
Отправить данные процессу hg
&Send
&Отправить
Alt+S
Alt+S
Enter data to be sent to the hg process
Задайте данные, которые будут посланы процессу hg
Select to switch the input field to password mode
Задать режим ввода пароля для поля ввода пароля
&Password Mode
&Парольный режим
Alt+P
Alt+P
Added
Добавлен
Deleted
Удален
Modified
Модифицирован
All
Все
The hg process did not finish within 30s.
Процесс hg не завершился в течение 30 секунд.
Could not start the hg executable.
Невозможно запустить исполняемый файл hg.
Mercurial Error
Mercurial: Ошибка
Process Generation Error
Ошибка при запуске процесса
The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.
Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.
Mercurial Log (Incoming)
Mercurial: Журнал (входящие)
Mercurial Log (Outgoing)
Mercurial: Журнал (исходящие)
Bookmarks
Закладки
Press to refresh the list of changesets
Освежить список изменений
&Refresh
&Освежить
Phase
Фаза
Change the phase of the selected revisions
Изменить фазу выбранных ревизий
<b>Change Phase</b>
<p>This changes the phase of the selected revisions. The selected revisions have to have the same current phase.</p>
<b>Изменить фазу</b>
<p>Изменение фазы выбранных ревизий. Выбранные ревизии должны иметь одинаковую фазу.</p>
Change Phase
Изменить фазу
Copy Changesets
Копировать набор изменений
The project should be reread. Do this now?
Проект должен быть перепрочитан. Сделать это сейчас?
Select action from menu
Выберите действие из меню
Copy the selected changesets to the current branch
Копировать выбранные наборы изменения в текущую ветвь
Tag
Тег
Tag the selected revision
Тег выбранной ревизии
Switch
Переключиться
Switch the working directory to the selected revision
Переключить рабочую директорию в выбранную ревизию
Pull Large Files
Загрузить большие файлы
Pull large files for selected revisions
Загрузить (затянуть) большие файлы для выбранных ревизий
{0} (large file)
{0} большой файл
Select the mode (find or filter)
Выбор режима (поиск или фильтрация)
Enter the regular expression to filter on or search for
Введите регулярное выражение для фильтра или поиска
Press to find the previous occurrence
Перейти к предыдущему вхождению
Press to find the next occurrence
Перейти к следующему вхождению
Find
Найти
Filter
Фильтр
<tr><td><b>Tags</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Теги</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Bookmarks</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Закладки</b></td><td>{0}</td></tr>
Find Commit
Поиск фиксации
'{0}' was not found.
'{0}' не найдено.
File
Файл
Draft
Draft
Public
Public
Secret
Secret
Pull Changes
Загрузить изменения (pull)
Pull changes from a remote repository
Загрузить (затянуть) изменения из удалённого репозитория
Push Selected Changes
Протолкнуть выбранные изменения
Push changes of the selected changeset and its ancestors to a remote repository
Протолкнуть (передать) выбранные изменения ревизии и ее предков в удаленный репозиторий
Push All Changes
Протолкнуть все изменения
Push all changes to a remote repository
Протолкнуть (передать) все изменения в удаленный репозиторий
Fetch Changes
Получить изменения (fetch)
Strip Changesets
Удалить наборы изменений (strip)
Fetch changes from a remote repository
Получить изменения из удалённого репозитория
Strip changesets from a repository
Удалить наборы изменений из репозитория
Define Bookmark...
Определить закладку...
Bookmark the selected revision
Закладка для выбранной ревизии
Move Bookmark...
Переместить закладку...
Move bookmark to the selected revision
Переместить закладку в выбранную ревизию
Define Bookmark
Определить закладку
Enter bookmark name for changeset "{0}":
Введите имя закладки для набора изменений "{0}":
Move Bookmark
Переместить закладку
Select the bookmark to be moved to changeset "{0}":
Выберите закладку для перемещения в набор изменений "{0}":
Select bookmark to switch to (leave empty to use revision):
Выберите закладку для переключения (оставьте поле пустым для использования ревизии):
Press to move up in the log list
Перейти выше в списке сообщений
Press to move down in the log list
Перейти ниже в списке сообщений
<tr><td><b>Latest Tag</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Последний тег</b></td><td>{0}</td></tr>
<table><tr><td><b>Revision</b></td><td>{0}</td></tr><tr><td><b>Date</b></td><td>{1}</td></tr><tr><td><b>Author</b></td><td>{2}</td></tr><tr><td><b>Branch</b></td><td>{3}</td></tr>{4}<tr><td><b>Message</b></td><td>{5}</td></tr></table>
<table><tr><td><b>Ревизия</b></td><td>{0}</td></tr><tr><td><b>Дата</b></td><td>{1}</td></tr><tr><td><b>Автор</b></td><td>{2}</td></tr><tr><td><b>Ветвь</b></td><td>{3}</td></tr>{4}<tr><td><b>Сообщение</b></td><td>{5}</td></tr></table>
<tr><td><b>Parents</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Предки</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Children</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Потомки</b></td><td>{0}</td></tr>
Merge with Changeset
Слить с набором изменений
Merge the working directory with the selected changeset
Слияние рабочей директории с выбранными наборами изменений
Create Changegroup
Создать группу изменений
Create a changegroup file containing the selected changesets
Создать файл группы изменений, содержащий выбранные наборы изменений
<b>Create Changegroup</b>
<p>This creates a changegroup file containing the selected revisions. If no revisions are selected, all changesets will be bundled. If one revision is selected, it will be interpreted as the base revision. Otherwise the lowest revision will be used as the base revision and all other revision will be bundled. If the dialog is showing outgoing changesets, all selected changesets will be bundled.</p>
<b>Создать группу изменений</b>
<p>Создание файла группы изменений, содержащего выбранные ревизии. Если не выбрано ни одного изменения, все наборы изменений будут поставляться пакетом. Если выбрана одна ревизия, то она будет интерпретирована как базовая ревизия. В противном случае самая младшая ревизия будет использована как базовая ревизия а все остальные изменения будут поставляться пакетом. Если диалог отображает исходящие наборы изменений, все помеченные наборы изменений будут поставляться пакетом.</p>
Apply Changegroup
Применить группу изменений
Apply the currently viewed changegroup file
Применить просматриваемый в настоящее время файл группы изменений
Sign Revisions
Подписать ревизию
Add a signature for the selected revisions
Добавить подпись для выбранной ревизии
Verify Signatures
Проверить подписи
Verify all signatures there may be for the selected revision
Проверить все подписи, которые могут быть для отмеченных ревизий
Select All Entries
Выбрать все записи
Deselect All Entries
Снять выделение всех записей
Side-by-Side Diff to Parent {0}
Построчные различия с предком {0}
<a href="sbsdiff:{0}_{1}">Side-by-Side Compare</a>
<a href="sbsdiff:{0}_{1}">Построчное сравнение</a>
Pull Selected Changes
Загрузить помеченные изменения
Fetch Selected Changes
Получить помеченные изменения
Differences
Различия
Differences to Parent {0}
Различия с предком {0}
Diff to Parent {0}{1}
Различия с предком {0}{1}
There is no difference.
Различий нет.
Save Diff
Сохранить различия
Patch Files (*.diff)
Файлы патчей (*.diff)
<p>The patch file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p>
<p>Патч файл <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p>
<p>The patch file <b>{0}</b> could not be saved.<br>Reason: {1}</p>
<p>Невозможно сохранить патч в файл <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p>
<a href="save:me">Save</a>
<a href="save:me">Сохранить</a>
Generating differences ...
Генерация различий...
HgMergeDialog
Mercurial Merge
Mercurial: Слияние
Revision
Ревизия
Select to specify a revision by number
Разрешить задание ревизии порядковым номером
Number
Номер
Enter a revision number
Задайте номер ревизии
Select to specify a revision by changeset id
Разрешить задание ревизии идентификатором набора изменений
Id:
Id:
Enter a changeset id
Задайте идентификатор изменений
Select to specify a revision by a tag
Разрешить задание ревизии с помощью тега
Tag:
Тег:
Enter a tag name
Введите имя тега
Select to specify a revision by a branch
Разрешить задание ревизии с помощью ветви
Branch:
Ветвь:
Enter a branch name
Введите имя ветви
Select to not specify a specific revision
Разрешить не задавать конкретную ревизию
No revision selected
Не задавать ревизию
Select to force the merge operation
Разрешить принудительное выполнение слияния
Enforce merge
Применять слияние
Select to specify a revision by a bookmark
Разрешить задание ревизии с помощью закладки
Bookmark:
Закладка:
Enter a bookmark name
Введите имя закладки
HgMultiRevisionSelectionDialog
Mercurial Revisions
Mercurial: Ревизии
Revision
Ревизия
Select to specify a list of changesets
Задать список изменений
Select to specify a revision by a tag
Задать ревизию с помощью тега
Tag:
Тег:
Enter a tag name
Введите имя тега
Select to specify a revision by a branch
Разрешить задание ревизии с помощью ветви
Branch:
Ветвь:
Enter a branch name
Введите имя ветви
Select to specify a revision by a bookmark
Разрешить задание ревизии с помощью закладки
Bookmark:
Закладка:
Enter a bookmark name
Введите имя закладки
Limit Results
Ограничивать количество отображаемых записей
Enter number of entries to show:
Задайте количество отображаемых записей:
Revisions:
Ревизии:
Enter revisions by number, id, range or revset expression one per line
Задайте ревизии с помощью номера, id, выражения для диапазона или набора ревизий (по одному в строке)
HgNewProjectOptionsDialog
New Project from Repository
Новый проект из репозитория
<b>New Project from Repository Dialog</b>
<p>Enter the various repository infos into the entry fields. These values are used, when the new project is retrieved from the repository. If the checkbox is selected, the URL must end in the project name. A repository layout with project/tags, project/branches and project/trunk will be assumed. In this case, you may enter a tag or branch, which must look like tags/tagname or branches/branchname. If the checkbox is not selected, the URL must contain the complete path in the repository.</p>
<p>For remote repositories the URL must contain the hostname.</p>
<b>Новый проект из репозитория</b>
<p>Задайте информацию о репозитории в полях ввода. Эти значения будут использованы при загрузке проекта из репозитория. Если чекбокс отмечен, URL должен завершиться именем проекта. Будет использовано стандартная компоновка репозитория <code>project/tags</code>, <code>project/branches</code> и <code>project/trunk</code>). В этом случае, Вы можете ввести тег или ветвь в виде (<code>tags/tagname</code>, или <code>branches/branchname</code>. Если чекбокс не гтмечен, необходимо ввести полный путь в репозиторий.</p>
<p>Для удалённых репозиториев URL должен содержать имя сервера.</p>
&URL:
&URL репозитория:
&Revision:
&Ревизия:
Enter the revision the new project should be generated from
Задайте ревизию, из которой будет собран проект
Project &Directory:
&Директория проекта:
Enter the directory of the new project.
Задайте директорию нового проекта.
<b>Project Directory</b>
<p>Enter the directory of the new project. It will be retrieved from
the repository and be placed in this directory.</p>
<b>Директория проекта</b>
<p>Задайте директорию проекта. Он будет получен из репозитория и помещён в эту директорию.</p>
Download all versions of all large files
Загружать большие файлы
<b>Note:</b> This option increases the download time and volume.
<b>Примечание:</b> Эта опция увеличит время и объём загрузки.
Enter the URL of the repository
Задайте URL репозитория
Press to clear the history of entered repository URLs
Очистить историю заданных URLов репозитория
HgOptionsDialog
Commit &Message:
&Описание изменений:
Enter the log message for the new project.
Введите сообщение в журнал для нового проекта.
<b>Log Message</b>
<p>Enter the log message to be used for the new project.</p>
<b>Сообщение в журнал</b>
<p>Сделайте запись в журнале для нового проекта.</p>
new project started
начат новый проект
Initial Commit
Первичная фиксация
<b>Initial Commit Dialog</b>
<p>Enter the message for the initial commit.</p>
<b>Диалог первичной фиксации</b>
<p>Введите сообщение для первичной фиксации.</p>
HgPhaseDialog
Mercurial Phases
Mercurial: Фазы
&Revisions:
&Ревизии:
Phase:
Фаза:
Select the phase to be set for the specified revisions
Выберите фазу для отмеченных ревизий
Select to force the phase change
Разрешить принудительное изменение фазы
Force Phase Change
Принудительное изменение фазы
Public
Public
Draft
Draft
Secret
Secret
Enter revisions by number, id, range or revset expression one per line
Задайте ревизии с помощью номера, id, выражения для диапазона или набора ревизий (по одному в строке)
HgProjectBrowserHelper
Version Control
Контроль версий
Commit changes to repository...
Фиксация изменений в репозитории...
Add to repository
Добавить в репозиторий
Remove from repository (and disk)
Удаление из репозитория (и с диска)
Remove from repository only
Удалить только из репозитория
Show log browser
Показать журнал истории
Show status
Показать статус
Show annotated file
Показать файл, снабжённый комментариями
Revert changes
Откатить изменения
Select all local file entries
Выделить все локальные файлы
Select all versioned file entries
Выделить все версированные записи файла
Select all local directory entries
Выделить все локальные записи директории
Select all versioned directory entries
Выделить все версированные записи директории
Do you really want to remove these files from the repository?
Вы действительно хотите удалить эти файлы переводов из репозитория?
Copy
Копировать
Move
Переместить
Extensions
Расширения
Show differences
Показать различия
Show differences side-by-side
Показать различия построчно
Show differences (extended)
Показать различия (подробно)
Show differences side-by-side (extended)
Показать различия построчно (подробно)
Conflicts resolved
Разрешенные конфликты
Conflicts unresolved
Неразрешенные конфликты
Re-Merge
Повторить слияние
Configure...
Настроить...
HgProjectHelper
New from repository
Новый из репозитория
&New from repository...
&Новый из репозитория...
Create (clone) a new project from a Mercurial repository
Создание (клонирование) нового проекта из Mercurial репозитория
<b>New from repository</b><p>This creates (clones) a new local project from a Mercurial repository.</p>
<b>Новый из репозитория</b><p>Создание (клонирование) нового локального проекта из Mercurial репозитория.</p>
Show incoming log
Показать журнал входящих
Show the log of incoming changes
Показать журнал входящих изменений
<b>Show incoming log</b><p>This shows the log of changes coming into the repository.</p>
<b>Показать журнал входящих</b><p>Отображение журнала входящих в репозиторий изменений.</p>
Pull changes
Загрузить изменения (pull)
Pull changes from a remote repository
Загрузка (затягивание) изменений из удалённого репозитория
<b>Pull changes</b><p>This pulls changes from a remote repository into the local repository.</p>
<b>Загрузить изменения</b><p>Загрузка (затягивание) изменений из удаленного репозитория в локальный.</p>
Update from repository
Обновить из репозитория
&Update from repository
&Обновить из репозитория
Update the local project from the Mercurial repository
Mercurial: Обновить локальный проект из репозитория
<b>Update from repository</b><p>This updates the local project from the Mercurial repository.</p>
<b>Обновить из репозитория</b><p>Обновление локального проекта из Mercurial репозитория.</p>
Commit changes to repository
Фиксация изменений в репозиторий
&Commit changes to repository...
&Фиксация изменений в репозитории...
Commit changes to the local project to the Mercurial repository
Mercurial: Фиксация изменений локального проекта в репозитории
<b>Commit changes to repository</b><p>This commits changes to the local project to the Mercurial repository.</p>
<b>Фиксация изменений в репозитории</b><p>Фиксация изменений локального проекта в Mercurial репозитории.</p>
Show outgoing log
Показать журнал исходящих
Show the log of outgoing changes
Показать журнал исходящих изменений
<b>Show outgoing log</b><p>This shows the log of changes outgoing out of the repository.</p>
<b>Показать журнал исходящих</b><p>Отображение журнала исходящих из репозитория изменений.</p>
Push changes
Протолкнуть изменения (push)
Push changes to a remote repository
Протолкнуть (передать) изменения в удалённый репозиторий
<b>Push changes</b><p>This pushes changes from the local repository to a remote repository.</p>
<b>Протолкнуть изменения</b><p>Передать изменения из локального проекта в удалённый репозиторий.</p>
Push changes (force)
Протолкнуть изменения принудительно (force)
Push changes to a remote repository with force option
Протолкнуть (передать) изменения в удалённый репозиторий (c опцией force)
<b>Push changes (force)</b><p>This pushes changes from the local repository to a remote repository using the 'force' option.</p>
<b>Протолкнуть изменения принудительно (force)</b><p>Передача изменений в удалённый репозиторий с опцией 'force'.</p>
Export from repository
Экспорт из репозитория
&Export from repository...
&Экспорт из репозитория...
Export a project from the repository
Экспортировать проект из репозитория
<b>Export from repository</b><p>This exports a project from the repository.</p>
<b>Экспорт из репозитория</b><p>Экспорт проекта из репозитория.</p>
Show log browser
Показать журнал истории
Show a dialog to browse the log of the local project
Отображение диалога просмотра журнала локального проекта
<b>Show log browser</b><p>This shows a dialog to browse the log of the local project. A limited number of entries is shown first. More can be retrieved later on.</p>
<b>Показать журнал истории</b><p>Отображение диалога просмотра журнала истории локального проекта. Изначально показывается ограниченное количество записей. Следующие записи могут быть получены дополнительно.</p>
Show &difference
Показать &различия
Show the difference of the local project to the repository
Показать различие локального проекта и репозитория
Show the difference of revisions of the project to the repository
Показать различие ревизий проекта в репозитории
Show status
Показать статус
Show the status of the local project
Показать статус локального проекта
<b>Show status</b><p>This shows the status of the local project.</p>
<b>Показать статус</b><p>Отображение статуса локального проекта.</p>
Show heads
Показать текущие версии
Show the heads of the repository
Показать текущие версии в репозитории
<b>Show heads</b><p>This shows the heads of the repository.</p>
<b>Показать текущие версии</b><p>Показать текущие версии в репозитории.</p>
Show parents
Показать предков
Show the parents of the repository
Показать предков репозитория
<b>Show parents</b><p>This shows the parents of the repository.</p>
<b>Показать предков</b><p>Показать предков репозитория.</p>
Show tip
Показать вершину
Show the tip of the repository
Показать вершину репозитория
<b>Show tip</b><p>This shows the tip of the repository.</p>
<b>Показать вершину</b><p>Отображение вершины репозитория.</p>
Revert changes
Откатить изменения
Re&vert changes
От&катить изменения
Revert all changes made to the local project
Откатить все изменения в локальном проекте
<b>Revert changes</b><p>This reverts all changes made to the local project.</p>
<b>Откатить изменения</b><p>Все изменения в локальном проекте будут отменены.</p>
Merge
Слить
Mer&ge changes...
С&лить изменения (merge)...
Merge changes of a revision into the local project
Слить изменения из ревизии с локальным проектом
<b>Merge</b><p>This merges changes of a revision into the local project.</p>
<b>Слить</b><p>Слить изменения из ревизии с локальным проектом.</p>
Tag in repository
Тег в репозитории
&Tag in repository...
&Тег в репозитории...
Tag the local project in the repository
Тег локального проекта в репозитории
<b>Tag in repository</b><p>This tags the local project in the repository.</p>
<b>Тег в репозитории</b><p>Теги локального проекта в репозитории.</p>
List tags
Список тегов
List tags...
Список тегов...
List tags of the project
Список тегов проекта
<b>List tags</b><p>This lists the tags of the project.</p>
<b>Список тегов</b><p>Отображает список тегов проекта.</p>
List branches
Список ветвей
List branches...
Список ветвей...
List branches of the project
Список ветвей текущего проекта
<b>List branches</b><p>This lists the branches of the project.</p>
<b>Список ветвей</b><p>Отображает список ветвей текущего проекта.</p>
Create branch
Создать ветвь
Create &branch...
Создать &ветвь...
Create a new branch for the local project in the repository
Создать новую ветвь локального проекта в репозитории
<b>Create branch</b><p>This creates a new branch for the local project in the repository.</p>
<b>Создать ветвь</b><p>Создать новую ветвь локального проекта в репозитории.</p>
Close branch
Закрыть ветвь
Close the current branch of the local project
Закрыть ветвь локального проекта
<b>Close branch</b><p>This closes the current branch of the local project.</p>
<b>Закрыть ветвь</b><p>Закрытие ветви локального проекта.</p>
Show current branch
Показать текущую ветвь
Show the current branch of the project
Отображение текущей ветви проекта
<b>Show current branch</b><p>This shows the current branch of the project.</p>
<b>Показать текущую ветвь</b><p>Отображение текущей ветви проекта.</p>
Switch
Переключиться
S&witch...
Пе&реключиться (switch)...
Switch the working directory to another revision
Переключить рабочую директорию на другую ревизию
<b>Switch</b><p>This switches the working directory to another revision.</p>
<b>Переключить</b><p>Переключение рабочей директории на другую ревизию.</p>
Cleanup
Очистка
Cleanu&p
О&чистка (cleanup)
Cleanup the local project
Очистить локальный проект
<b>Cleanup</b><p>This performs a cleanup of the local project.</p>
<b>Очистка</b><p>Очистить локальный проект.</p>
Execute command
Выполнить команду
E&xecute command...
В&ыполнить команду...
Execute an arbitrary Mercurial command
Выполнить произвольную команду Mercurial
<b>Execute command</b><p>This opens a dialog to enter an arbitrary Mercurial command.</p>
<b>Выполнить команду</b><p>Открытие диалога ввода произвольной команды Mercurial.</p>
Configure
Настроить
Configure...
Настроить...
Show the configuration dialog with the Mercurial page selected
Отображение диалога настроек с выбранной страницей настроек Mercurial
<b>Configure</b><p>Show the configuration dialog with the Mercurial page selected.</p>
<b>Настроить</b><p>Отображение диалога настроек с выбранной страницей настроек Mercurial.</p>
Show paths
Показать пути
Show paths...
Показать пути...
Show the aliases for remote repositories
Алиасы для удалённых репозиториев
<b>Show paths</b><p>This shows the aliases for remote repositories.</p>
<b>Показать пути</b><p>Показать алиасы для удалённых репозиториев.</p>
Verify repository
Проверить репозиторий
Verify repository...
Проверить репозиторий...
Verify the integrity of the repository
Проверить целостность репозитория
<b>Verify repository</b><p>This verifies the integrity of the repository.</p>
<b>Проверить целостность репозитория</b><p>Проверить целостность репозитория.</p>
Recover
Восстановить
Recover...
Восстановить...
Recover from an interrupted transaction
Восстановление после прерванной транзакции
<b>Recover</b><p>This recovers from an interrupted transaction.</p>
<b>Восстановить</b><p>Восстановление после прерванной транзакции.</p>
Identify
Идентифицировать
Identify...
Идентифицировать...
Identify the project directory
Идентификация директории проекта
<b>Identify</b><p>This identifies the project directory.</p>
<b>Идентификация</b><p>Идентифицируйте директорию проекта.</p>
Create .hgignore
Создать файл .hgignore
Create a .hgignore file with default values
Создать файл .hgignore со значениями по умолчанию
<b>Create .hgignore</b><p>This creates a .hgignore file with default values.</p>
<b>Создать файл .hgignore</b><p>Создать файл .hgignore со значениями по умолчанию.</p>
Create changegroup
Создать группу изменений
Create changegroup...
Создать группу изменений...
Create changegroup file collecting changesets
Создать файл коллекции изменений
<b>Create changegroup</b><p>This creates a changegroup file collecting selected changesets (hg bundle).</p>
<b>Создать группу изменений</b><p>Создание файла групп изменений, содержащего выбранные наборы изменений (команда hg bundle).</p>
Preview changegroup
Просмотр группы изменений
Preview changegroup...
Просмотр группы изменений...
Preview a changegroup file containing a collection of changesets
Просмотр файла, содержащего коллекцию групп изменений
<b>Preview changegroup</b><p>This previews a changegroup file containing a collection of changesets.</p>
<b>Просмотр групп изменений</b><p>Просмотр файла, содержащего коллекцию групп изменений.</p>
Apply changegroups
Применить группу изменений
Apply changegroups...
Применить группу изменений...
Apply one or several changegroup files
Применить один или несколько файлов групп изменений
<b>Apply changegroups</b><p>This applies one or several changegroup files generated by the 'Create changegroup' action (hg unbundle).</p>
<b>Применить группы изменений</b><p>Применение одного или нескольких файлов групп изменений, созданных командой 'Создать группу изменений' (команда hg unbundle).</p>
Mark as "good"
Пометить как "хорошие"
Mark as "good"...
Пометить как "хорошие"...
Mark a selectable changeset as good
Пометить выбранные изменения как "хорошие"
<b>Mark as good</b><p>This marks a selectable changeset as good.</p>
<b>Пометить как "хорошие"</b><p>Пометить выбранные изменения как "хорошие".</p>
Mark as "bad"
Пометить как "плохие"
Mark as "bad"...
Пометить как "плохие"...
Mark a selectable changeset as bad
Пометить выбранные изменения как "плохие"
<b>Mark as bad</b><p>This marks a selectable changeset as bad.</p>
<b>Пометить как "плохие"</b><p>Пометить выбранные изменения как "плохие".</p>
Skip
Пропустить
Reset
Сбросить
Reset the bisect search data
Сбросить результаты поиска Bisect
<b>Reset</b><p>This resets the bisect search data.</p>
<b>Сбросить</b><p>Сброс результатов поиска bisect.</p>
Back out changeset
Отмена изменений
Back out changes of an earlier changeset
Отмена предыдущих изменений
<b>Back out changeset</b><p>This backs out changes of an earlier changeset.</p>
<b>Отмена изменений</b><p>Отмена предыдущих изменений.</p>
Serve project repository
Автономный сервер репозитория проекта
Serve project repository...
Автономный сервер репозитория проекта...
Serve the project repository
Запуск автономного сервера репозитория проекта
<b>Serve project repository</b><p>This serves the project repository.</p>
<b>Автономный сервер репозитория проекта</b><p>Запуск автономного сервера для репозитория проекта.</p>
Specials
Специальные
Changegroup Management
Управление группами изменений
Bisect
Двоичный поиск (bisect)
Pull
Загрузить
The project should be reread. Do this now?
Проект должен быть перепрочитан. Сделать это сейчас?
Push new branch
Протолкнуть новую ветвь
Push the current branch of the local project as a new named branch
Протолкнуть (передать) текущую ветвь локального проекта как новую именованную ветвь
<b>Push new branch</b><p>This pushes the current branch of the local project as a new named branch.</p>
<b>Протолкнуть новую ветвь</b><p>Передать текущую ветвь локального проекта как новую именованную ветвь.</p>
Rollback last transaction
Откатить последнюю транзакцию
Rollback the last transaction
Откатить последнюю транзакцию
Extensions
Плагины (расширения)
Edit user configuration
Правка конфигурации пользователя
Edit user configuration...
Правка конфигурации пользователя...
Show an editor to edit the user configuration file
Отображение редактора для правки конфигурации пользователя
<b>Edit user configuration</b><p>Show an editor to edit the user configuration file.</p>
<b>Правка конфигурации пользователя</b><p>Отображение редактора для правки конфигурации пользователя.</p>
Edit repository configuration
Привка конфигурации репозитория
Edit repository configuration...
Правка конфигурации репозитория...
Show an editor to edit the repository configuration file
Отображение редактора для правки конфигурации репозитория
<b>Edit repository configuration</b><p>Show an editor to edit the repository configuration file.</p>
<b>Правка конфигурации репозитория</b><p>Отображение редактора для правки конфигурации репозитория.</p>
Show combined configuration settings
Показать обобщенные параметры настройки
Show combined configuration settings...
Показать обобщенные параметры настройки...
Show the combined configuration settings from all configuration files
Показать обобщенные параметры настройки из всех конфигурационных файлов
<b>Show combined configuration settings</b><p>This shows the combined configuration settings from all configuration files.</p>
<b>Показать обобщенные параметры настройки</b><p>Отображение объединенных параметров настройки из всех конфигурационных файлов.</p>
Skip...
Пропустить...
Skip a selectable changeset
Пропустить выбранные изменения
<b>Skip</b><p>This skips a selectable changeset.</p>
<b>Пропустить</b><p>Пропустить выбранные изменения.</p>
Import Patch
Импорт патча
Import Patch...
Импорт патча...
Import a patch from a patch file
Импортировать патч из патч-файла
<b>Import Patch</b><p>This imports a patch from a patch file into the project.</p>
<b>Импорт патч</b><p>Импортирование патча из патч-файла в проект.</p>
Patch Management
Управление патчами
Revert Changes
Откатить изменения
Export Patches
Экспорт патчей
Export Patches...
Экспорт патчей...
Export revisions to patch files
Экспорт ревизий в патч-файлы
<b>Export Patches</b><p>This exports revisions of the project to patch files.</p>
<b>Экспорт патчей</b><p>Экспорт изменений проекта в патч-файлы.</p>
Change Phase
Изменить фазу
Change Phase...
Изменить фазу...
Change the phase of revisions
Изменить фазу ревизий
<b>Change Phase</b><p>This changes the phase of revisions.</p>
<b>Изменить фазу</b><p>Изменение фазы выбранных ревизий.</p>
Copy Changesets
Копировать наборы изменений
Copies changesets from another branch
Копирование в текущую ветвь наборов изменений из другой ветви
<b>Copy Changesets</b><p>This copies changesets from another branch on top of the current working directory with the user, date and description of the original changeset.</p>
<b>Копировать наборы изменений</b><p>Копирование в текущую рабочую директорию наборов изменений из другой ветви , сохраняются имя пользователя, дата и описание оригинальных изменений.</p>
Continue Copying Session
Продолжить сессию копирования
Continue the last copying session after conflicts were resolved
Продолжение последней сессии копирования (после разрешения конфликтов)
<b>Continue Copying Session</b><p>This continues the last copying session after conflicts were resolved.</p>
<b>Продолжить копировать изменения</b><p>Продолжение последней сессии копирования после разрешения конфликтов.</p>
Graft
Копировать в текущую ветвь (graft)
Copy Changesets (Continue)
Копировать изменения (продолжение)
Conflicts resolved
Разрешенные конфликты
Con&flicts resolved
Разрешенные кон&фликты
Mark all conflicts of the local project as resolved
Пометить выбранные конфликты как разрешенные
<b>Conflicts resolved</b><p>This marks all conflicts of the local project as resolved.</p>
<b>Разрешенные конфликты</b><p>Пометка всех конфликтов локального проекта как разрешенных.</p>
Add
Добавить
Add...
Добавить...
Add a sub-repository
Добавить субрепозиторий
<b>Add...</b><p>Add a sub-repository to the project.</p>
<b>Добавить...</b><p>Добавление субрепозитория в проект.</p>
Remove
Удалить
Remove...
Удалить...
Remove sub-repositories
Удалить субрепозитории
<b>Remove...</b><p>Remove sub-repositories from the project.</p>
<b>Удалить...</b><p>Удаление субрепозиториев из проекта.</p>
Sub-Repository
Субрепозиторий
Show &status...
Показать &статус...
Show Summary
Показать сводку
Show summary...
Показать сводку...
Show summary information of the working directory status
Отображение суммарной информации о статусе рабочей директории
<b>Show summary</b><p>This shows some summary information of the working directory status.</p>
<b>Показать сводку</b><p>Отображение суммарной информации о статусе рабочей директории.</p>
Create unversioned archive
Создать неверсированный архив
Create unversioned archive...
Создать неверсированный архив...
Create an unversioned archive from the repository
Создать из репозитория неверсированный архив
<b>Create unversioned archive...</b><p>This creates an unversioned archive from the repository.</p>
<b>Создать неверсированный архив...</b><p>Создание из репозитория неверсированного архива.</p>
<b>Rollback last transaction</b><p>This performs a rollback of the last transaction. Transactions are used to encapsulate the effects of all commands that create new changesets or propagate existing changesets into a repository. For example, the following commands are transactional, and their effects can be rolled back:<ul><li>commit</li><li>import</li><li>pull</li><li>push (with this repository as the destination)</li><li>unbundle</li></ul></p><p><strong>This command is dangerous. Please use with care. </strong></p>
<b>Отмена последней транзакции</b><p>Выполняет откат последней транзакции. Транзакции используются для инкапсуляции последствий всех команд, которые создают новые наборы изменений или перемещают существующие наборы изменений в хранилище. Например, следующие команды являются транзакционными, и их последствия могут быть отменены:<ul><li>commit</li><li>import</li><li>pull</li><li>push (текущее хранилище как место назначения)</li><li>unbundle</li></ul></p><p><strong>Эта команда опасна. Пожалуйста, используйте ее с осторожностью.</strong></p>
Administration
Администрирование
Show differences
Показать различия
Show differences (extended)
Показать различия (подробно)
<b>Show differences</b><p>This shows differences of the local project to the repository.</p>
<b>Показать различия</b><p>Отображение различий локального проекта относительно репозитория.</p>
<b>Show differences (extended)</b><p>This shows differences of selectable revisions of the project.</p>
<b>Показать различия (подробно)</b><p>Отображение различий выделеных ревизий проекта.</p>
Cancel uncommitted merge
Отменить незавершённое слияние
Cancel an uncommitted merge and lose all changes
Отменить незавершённое слияние с потерей всех изменений
<b>Cancel uncommitted merge</b><p>This cancels an uncommitted merge causing all changes to be lost.</p>
<b>Отменить незавершённое слияние</b><p>Отмена незавершённого слияния с потерей всех изменений.</p>
List bookmarks
Список закладок
List bookmarks...
Список закладок...
List bookmarks of the project
Список закладок проекта
<b>List bookmarks</b><p>This lists the bookmarks of the project.</p>
<b>Список закладок</b><p>Отображение списка закладок текущего проекта.</p>
Define bookmark
Определить закладку
Define bookmark...
Определить закладку...
Define a bookmark for the project
Определить закладку проекта
<b>Define bookmark</b><p>This defines a bookmark for the project.</p>
<b>Определить закладку</b><p>Определение закладки текущего проекта.</p>
Delete bookmark
Удалить закладку
Delete bookmark...
Удалить закладку...
Delete a bookmark of the project
Удалить закладку проекта
<b>Delete bookmark</b><p>This deletes a bookmark of the project.</p>
<b>Удалить закладку</b><p>Удаление закладки проекта.</p>
Rename bookmark
Переименовать закладку
Rename bookmark...
Переименовать закладку...
Rename a bookmark of the project
Переименовать закладку проекта
<b>Rename bookmark</b><p>This renames a bookmark of the project.</p>
<b>Переименовать закладку</b><p>Переименование закладки проекта.</p>
Move bookmark
Переместить закладку
Move bookmark...
Переместить закладку...
Move a bookmark of the project
Переместить закладку проекта
<b>Move bookmark</b><p>This moves a bookmark of the project to another changeset.</p>
<b>Переместить закладку</b><p>Перемещение закладки проекта в другую набор изменений.</p>
Show incoming bookmarks
Показать входящие закладки
Show a list of incoming bookmarks
Показать список входящих закладок
<b>Show incoming bookmarks</b><p>This shows a list of new bookmarks available at the remote repository.</p>
<b>Показать входящие закладки</b><p>Отображение списка новых закладок, доступных в удаленном репозитории.</p>
Pull bookmark
Загрузить закладку
Pull a bookmark from a remote repository
Загрузить (затянуть) закладку из удалённого репозитория
<b>Pull bookmark</b><p>This pulls a bookmark from a remote repository into the local repository.</p>
<b>Загрузить закладку</b><p>Загрузка закладки из удалённого репозитория в локальный.</p>
Show outgoing bookmarks
Показать исходящие закладки
Show a list of outgoing bookmarks
Показать список исходящих закладок
<b>Show outgoing bookmarks</b><p>This shows a list of new bookmarks available at the local repository.</p>
<b>Показать исходящие закладки</b><p>Отображение списка новых закладок, доступных в локальном репозитории.</p>
Push bookmark
Протолкнуть закладку
Push a bookmark to a remote repository
Протолкнуть закладку в удалённый репозиторий
<b>Push bookmark</b><p>This pushes a bookmark from the local repository to a remote repository.</p>
<b>Протолкнуть закладку</b><p>Передача закладки из локального репозитория в удалённый репозиторий.</p>
Bookmarks
Закладки
Tags
Теги
Branches
Ветви
Re-Merge
Повторить слияние
Re-Merge all conflicting, unresolved files of the project
Повторить слияние всех конфликтующих, неразрешенных файлов проекта
Show conflicts
Показать конфликты
Show conflicts...
Показать конфликты...
Show a dialog listing all files with conflicts
Отображение диалога перечисления всех файлов, содержащих конфликты
<b>Show conflicts</b><p>This shows a dialog listing all files which had or still have conflicts.</p>
<b>Показать конфликты</b><p>Отображение диалога перечисления все файлов, содержащих конфликты.</p>
Conflicts unresolved
Неразрешенные конфликты
Mark all conflicts of the local project as unresolved
Пометить все конфликты локального проекта как неразрешенные
<b>Conflicts unresolved</b><p>This marks all conflicts of the local project as unresolved.</p>
<b>Неразрешенные конфликты</b><p>Маркировка всех конфликтов локального проекта как неразрешенных.</p>
Manage Changes
Управление изменениями
<b>Re-Merge</b><p>This re-merges all conflicting, unresolved files of the project discarding any previous merge attempt.</p>
<b>Повторное слияние</b><p>Повторное слияние всех конфликтующих, неразрешенных файлов проекта, без учета всех предыдущих попыток слияния.</p>
Mercurial
Mercurial
Pull current bookmark
Загрузить текущую закладку
Pull the current bookmark from a remote repository
Загрузить текущую закладку из удаленного репозитория
<b>Pull current bookmark</b><p>This pulls the current bookmark from a remote repository into the local repository.</p>
<b>Загрузить текущую закладку</b><p>Затягивание текущей закладки из удаленного репозитория в локальный репозиторий.</p>
Push current bookmark
Протолкнуть текущую закладку
Push the current bookmark to a remote repository
Протолкнуть текущую закладку в удаленный репозиторий
<b>Push current bookmark</b><p>This pushes the current bookmark from the local repository to a remote repository.</p>
<b>Протолкнуть текущую закладку</b><p>Отправка текущей закладки из локального репозитория в удаленный репозиторий.</p>
Delete all backups
Удалить все резервные копии
Delete all backup bundles stored in the backup area
Удалить все резервные bundles-пакеты, сохраненные в области резервного копирования
<b>Delete all backups</b><p>This deletes all backup bundles stored in the backup area of the repository.</p>
<b>Удалить все резервные копии</b><p>Удаление всех резервных bundles-пакетов, сохраненных в области резервного копирования репозитория.</p>
HgPurgeListDialog
Purge List
Список очистки
HgQueuesDefineGuardsDialog
Define Guards
Определить защитников
Select patch (leave empty for current patch):
Выберите патч (оставьте поле пустым чтобы использовать текущий):
Select the patch to show the guards of
Выберите патч для которого показать защитников
Patch:
Патч:
Shows the name of the patch
Показывает имя патча
This shows the list of guards to be defined for the selected patch
Список защитников для выбранного патча
Select to define a positive guard
Разрешить определение разрешающего защитника
Select to define a negative guard
Разрешить определение запрещающего защитника
Enter the guard name
Введите имя защитника
Press to add the guard to the list or change it
Добавить/Изменить защитника
Add/Change
Добавить/Изменить
Press to remove the selected guards from the list
Удалить защитника
Remove
Удалить
Unsaved Changes
Несохранённые изменения
The guards list has been changed. Shall the changes be applied?
Список защитников изменился. Применить изменения?
Remove Guards
Удалить защитников
Do you really want to remove the selected guards?
Вы действительно хотите удалить отмеченных защитников?
Apply Guard Definitions
Применить защитников
<p>The defined guards could not be applied.</p><p>Reason: {0}</p>
<p>Невозможно применить защитников.<br>Причина: {0}.</p>
The Mercurial process did not finish in time.
Процесс Mercurial не завершен вовремя.
HgQueuesFoldDialog
Fold Patches
Слияние патчей
Message:
Сообщение:
Enter commit message for the folded patch
Задайте сообщение фиксации для суммарного патча
Name
Имя
Summary
Итого
Press to add the selected entry to the list of selected patches
Добавить отмеченный элемент в список выбранных патчей
Press to remove the selected entry from the list of selected patches
Удалить отмеченный элемент из списка выбранных патчей
Press to move the selected patch up
Переместить выделенный патч вверх
Press to move the selected patch down
Переместить выделенный патч вниз
HgQueuesGuardsSelectionDialog
Select Guards
Выберите защитников
Active Guards
Активные защитники
HgQueuesHeaderDialog
Commit Message
Описание изменений
Process Generation Error
Ошибка при запуске процесса
The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.
Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.
Error:
Ошибка:
HgQueuesListAllGuardsDialog
List All Guards
Список всех защитников
Show all guards of all patches
Показать список всех защитников
Unguarded
Без защиты
no patches found
Патчи не найдены
HgQueuesListDialog
List of Patches
Список патчей
<b>List of Patches</b>
<p>This dialog shows a list of applied and unapplied patches.</p>
<b>Список патчей</b>
<p>Этот диалог показывает список как применённых так и не применйнных патчей.</p>
<b>Patches List</b>
<p>This shows a list of applied and unapplied patches.</p>
<b>Список патчей</b>
<p>Этот диалог показывает список как применённых так и не применйнных патчей.</p>
Name
Имя
Status
Статус
Summary
Итого
Errors
Ошибки
Input
Ввод
Press to send the input to the hg process
Отправить данные процессу hg
&Send
&Отправить
Alt+S
Alt+S
Enter data to be sent to the hg process
Задайте данные, которые будут посланы процессу hg
Select to switch the input field to password mode
Задать режим ввода пароля для поля ввода пароля
&Password Mode
&Парольный режим
Alt+P
Alt+P
Process Generation Error
Ошибка при запуске процесса
The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.
Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.
no patches found
Патчи не найдены
applied
применено
guarded
с защитой
missing
отсутствует
unknown
неизвестный
not applied
не применено
HgQueuesListGuardsDialog
List Guards
Список защитников
Select patch (leave empty for current patch):
Выберите патч (оставьте поле пустым чтобы использовать текущий):
Select the patch to show the guards of
Выберите патч для которого показать защитников
Patch:
Патч:
Shows the name of the patch
Показывает имя патча
This shows the list of guards defined for the selected patch
Список защитников для выбранного патча
Unguarded
Без защиты
HgQueuesNewPatchDialog
New Patch
Новый патч
Name:
Имя:
Enter the patch name
Введите имя патча
Message:
Сообщение:
Enter the commit message for the patch
Задайте сообщение фиксации для патча
Select to give user information
Разрешить информацию о пользователе
User
Пользователь
Select to use the name of the current user
Использовать информацию о текущем пользователе
Use current user
Использовать текущего пользователя
Username:
Имя пользователя:
Enter the user name to be used for the patch
Введите имя пользователя как автора патча
Enter the date and time to be used for the patch
Введите дату и время
Select to give date and time information
Разрешить задание даты и времени
Date and Time
Дата и время
Select to use the current date and time
Разрешить использовать текущие дату и время
Use current date and time
Использовать текущие дату и время
Date/Time:
Дата/Время:
HgQueuesQueueManagementDialog
Queue Name:
Имя очереди:
Enter the queue name
Введите имя очереди
Select queue name:
Выберите имя очереди:
This shows a list of available queues (active queue in bold)
Показывает имеющиеся очереди (активная очередь жирным шрифтом)
Refresh
Освежить
Press to refresh the queues list
Освежить список очередей
HgQueuesRenamePatchDialog
Rename Patch
Переименовать патч
New Name:
Новое имя:
Enter the new name for the selected patch
Введите новое название патча
Patch
Патч
Select to rename the current patch
Разрешить переименование текущего патча
Select to rename the selected named patch
Разрешить переименование выделенного именованого патча
Named Patch
Поименованный патч
Select the patch to be renamed
Выберите патч для переименования
Current Patch ({0})
Текущий патч ({0})
HgRebaseDialog
Rebase Changesets
Переместить наборы изменений
Source / Base Revision
Исходная / Базовая ревизия
Select to use the parent of the working directory as the base
Разрешить использование предка рабочей директории в качестве базы
Use &Parent as Base
Использовать &предка как базу
Select to use a revision as the source
Разрешить использование ревизии в качестве источника
&Source Revision
&Исходная ревизия
Select to use a revision as the base
Ризрешить использование ревизии в качестве базы
&Base Revision
&Базовая ревизия
&Revision
&Ревизия
Select to specify a revision by number
Разрешить задание ревизии порядковым номером
Number
Номер
Enter a revision number
Задайте номер ревизии
Select to specify a revision by changeset id
Разрешить задание ревизии идентификатором набора изменений
Id:
Id:
Enter a changeset id
Задайте идентификатор набора изменений
Select to specify a revision by a tag
Разрешить задание ревизии с помощью тега
Tag:
Тег:
Enter a tag name
Введите имя тега
Select to specify a revision by a branch
Разрешить задание ревизии с помощью ветви
Branch:
Ветвь:
Enter a branch name
Введите имя ветви
Select to specify a revision by a bookmark
Разрешить задание ревизии с помощью закладки
Bookmark:
Закладки:
Enter a bookmark name
Введите имя закладки
&Destination Revision
&Назначение ревизии
Select tip revision of repository
Головная ревизия репозитория
Select to collapse the rebased changesets
Разрешить объединение перемещенных наборов изменений в один
Collapse Changesets
Объединять наборы изменений в один
Select to keep the original changesets
Разрешить сохранение исходных наборов изменений
Keep Original Changesets
Сохранять оригинальные наборы изменений
Select to keep the original branch names
Разрешить сохранение исходных имен ветвей
Keep Original Branch Name
Сохранять имена ветвей
Select to detach the source from its original branch
Разрешить отсоединение источника от своей первоначальной ветви
Detach Source
Отсоединять источник
Current branch tip
Вершина текущей ветви
HgRemoveSubrepositoriesDialog
Remove Sub-repositories
Удалить субрепозитории
Press to remove the selected entries
Удалить выбранные записи
&Remove
&Удалить
Select to delete the removed entries from disc
Разрешить стирание удаленных записей с диска
Delete removed entries from disc
Стереть удаленные записи с диска
HgRepoConfigDataDialog
Mercurial Repository Configuration
Mercurial: Конфигурация репозитория
Default
По умолчанию
Upstream URL:
URL вышележащего репозитория:
Enter the URL of the upstream repository
Задайте URL вышележащего репозитория
Username:
Имя пользователя:
Enter user name to acces the upstream repository
Задайте имя пользователя для доступа к вышележащему репозиторию
Password:
Пароль:
Press to show the password
Показать пароль
Default Push
По умолчанию (Push)
Enter the URL of the upstream (push) repository
Задайте URL вышележащего (push) репозитория
Enter user name to acces the upstream (push) repository
Введите имя пользователя для доступа к вышележащему (push) репозиторию
Enter the password to acces the upstream repository
Введите пароль для доступа к вышележащему репозиторию
Enter the password to acces the upstream (push) repository
Введите пароль для доступа к вышележащему (push) репозиторию
Large Files
Большие файлы
Minimum file size:
Минимальный размер файла:
Enter the minimum file size in MB for files to be treated as Large Files
Минимальный размер в MB для файлов, рассматриваемых как большие
MB
MB
Patterns:
Шаблоны имени файла:
Enter file patterns (space separated) for files to be treated as Large Files
Задайте разделенные пробелами шаблоны файлов, рассматриваемых как большие
HgRevisionSelectionDialog
Mercurial Revision
Mercurial: Ревизия
Revision
Ревизия
Select to specify a revision by number
Разрешить задание ревизии порядковым номером
Number
Номер
Enter a revision number
Задайте номер ревизии
Select to specify a revision by changeset id
Разрешить задание ревизии идентификатором набора изменений
Id:
Id:
Enter a changeset id
Задайте идентификатор изменений
Select to specify a revision by a tag
Разрешить задание ревизии с помощью тега
Tag:
Тег:
Enter a tag name
Введите имя тега
Select to specify a revision by a branch
Разрешить задание ревизии с помощью ветви
Branch:
Ветвь:
Enter a branch name
Введите имя ветви
Select tip revision of repository
Головная ревизия репозитория
TIP
TIP
No revision selected
Ревизия не выбрана
Select to specify a revision by a bookmark
Разрешить задание ревизии с помощью закладки
Bookmark:
Закладки:
Enter a bookmark name
Введите имя закладки
HgRevisionsSelectionDialog
Mercurial Diff
Mercurial: Отображение различий
Revision &1
Ревизия &1
Select to specify a revision by number
Разрешить задание ревизии порядковым номером
Number
Номер
Enter a revision number
Задайте номер ревизии
Select to specify a revision by changeset id
Разрешить задание ревизии идентификатором набора изменений
Id:
Id:
Enter a changeset id
Задайте идентификатор изменений
Select to specify a revision by a tag
Разрешить задание ревизии с помощью тега
Tag:
Тег:
Enter a tag name
Введите имя тега
Select to specify a revision by a branch
Разрешить задание ревизии с помощью ветви
Branch:
Ветвь:
Enter a branch name
Введите имя ветви
Select tip revision of repository
Головная ревизия репозитория
TIP
TIP
Select revision before last commit
Ревизия перед последней фиксацией
PREV
PREV
Revision &2
Ревизия &2
Select to specify a revision by a bookmark
Разрешить задание ревизии с помощью закладки
Bookmark:
Закладки:
Enter a bookmark name
Введите имя закладки
No revision selected
Ревизия не выбрана
HgServeDialog
Mercurial Server
Mercurial: Сервер
Start Server
Запустить сервер
Stop Server
Остановить сервер
Start Browser
Запустить браузер
Enter the server port
Введите номер порта сервера
Select the style to use
Выберите стиль
Server
Сервер
Browser
Браузер
Process Generation Error
Ошибка при запуске процесса
The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.
Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.
HgShelveBrowserDialog
Mercurial Shelve Browser
Mercurial: Браузер отложенных (shelve) изменений
Name
Имя
Age
Возраст
Message
Сообщение
Statistics
Статистика
File
Файл
Changes
Изменения
Lines added
Добавлено строк
Lines deleted
Удалено строк
Errors
Ошибки
Input
Ввод
Press to send the input to the hg process
Отправить данные процессу hg
&Send
&Отправить
Alt+S
Alt+S
Enter data to be sent to the hg process
Задайте данные, которые будут посланы процессу hg
Select to switch the input field to password mode
Задать режим ввода пароля для поля ввода пароля
&Password Mode
&Парольный режим
Alt+P
Alt+P
&Refresh
&Освежить
Press to refresh the list of shelves
Освежить список отложенных изменений
Restore selected shelve
Восстановить выбранные отложенные изменения
Delete selected shelves
Удалить выбранные отложенные изменения
Delete all shelves
Удалить все отложенные изменения
Process Generation Error
Ошибка при запуске процесса
The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.
Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.
%n file(s) changed
%n файл изменен
%n файла изменены
%n файлов изменены
%n line(s) inserted
%n строка вставлена
%n строки вставлены
%n строк вставлены
%n line(s) deleted
%n строка удалена
%n строки удалены
%n строк удалены
<b>Mercurial shelve errors</b><p>This shows possible error messages of the hg shelve command.</p>
<b>Mercurial: Ошибки shelve</b><p>Отображение возможных ошибок команды hg shelve.</p>
HgShelveDataDialog
Shelve
Отложенные изменения (Shelve)
Name:
Имя:
Enter a name for the shelve
Введите имя отложенного изменения
Date, Time:
Дата и время:
Enter the commit date and time for the shelve
Введите дату и время фиксации для отложенного изменения
Message:
Сообщение:
Enter a message for the shelve
Введите сообщение для отложенного изменения
Mark new/missing files as added/removed
Пометить новые/отсутствуещие файлы как добавленные/удалённые
yyyy-MM-dd HH:mm
гггг-ММ-дд ЧЧ:мм
HgShelvesSelectionDialog
Mercurial Shelve Selection
Mercurial: Выбор отложенных изменений (Shelve)
HgStatusDialog
Mercurial Status
Mercurial: Статус
<b>Mercurial Status</b>
<p>This dialog shows the status of the selected file or project.</p>
<b>Mercurial Status</b>
<p>Этот диалог отображает статус выбранного файла или проекта.</p>
Status
Статус
Path
Путь
Errors
Ошибки
Input
Ввод
Press to send the input to the hg process
Отправить данные процессу hg
&Send
&Отправить
Alt+S
Alt+S
Enter data to be sent to the hg process
Задайте данные, которые будут посланы процессу hg
Select to switch the input field to password mode
Задать режим ввода пароля для поля ввода пароля
&Password Mode
&Парольный режим
Alt+P
Alt+P
Refresh
Освежить
Press to refresh the status display
Освежить отображение статуса
Adjust column sizes
Подогнать размеры колонок
added
добавлено
modified
модифицировано
removed
удалено
not tracked
не отслеживается
missing
отсутствует
normal
нормальный
ignored
игнорировано
Process Generation Error
Ошибка при запуске процесса
The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.
Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.
Commit
Фиксация
There are no uncommitted changes available/selected.
Нет доступных/выбранных нефиксированных изменений.
Add
Добавить
There are no unversioned entries available/selected.
Нет доступных/выбранных неверсированных элементов.
Remove
Удалить
There are no missing entries available/selected.
Нет доступных/выбраных недостающих записей.
Revert
Откатить
&Filter on Status:
&Фильтр:
Select the status of entries to be shown
Выберите статус записей для показа
Commit the selected changes
Фиксировать выбранные изменения
Restore missing
Восстановить отсутствующие
all
все
Differences
Различия
There are no entries selected to be committed.
Нет выбранных записей для фиксации.
Select all for commit
Выбрать все для фиксации
Mercurial Queue Repository Status
Mercurial: Статус репозитория очереди
Side-by-Side Diff
Построчные различия
Only one file with uncommitted changes must be selected.
Должен быть выбран только один файл незафиксированных изменений.
Add as Large Files
Добавить как большие файлы
Add as Normal Files
Добавить как обычные файлы
Forget missing
Забыть отсутствующие
Unselect all from commit
Отменить весь выбор для фиксации
Add the selected files
Добавить выбранные файлы
Add the selected files as a large files using the 'Large Files' extension
Добавить выбранные файлы как большие файлы используя плагин 'Large Files'
Add the selected files as a normal files using the 'Large Files' extension
Добавить выбранные файлы как обычные файлы используя плагин 'Large Files'
Shows the differences of the selected entry in a separate dialog
Отображение различий выбранных записей в отдельном окне
Differences Side-By-Side
Различия построчно
Shows the differences of the selected entry side-by-side in a separate dialog
Отображение различий выбранных записей построчно в отдельном окне
Reverts the changes of the selected files
Отмена изменений выбранных файлов
Forgets about the selected missing files
Забыть об отмеченных отсутствующих элементах
Select action from menu
Выберите действие из меню
Restores the selected missing files
Восстановление выбранных отсутствующих файлов
Adjusts the width of all columns to their contents
Подогнать ширину всех колонок по их содержанию
HgStatusMonitorThread
Mercurial status checked successfully
Mercurial: Статус успешно проверен
Could not start the Mercurial process.
Mercurial: Невозможно запустить процесс.
HgStripDialog
Strip Changesets
Удалить наборы изменений (Strip)
&Revision
&Ревизия
Select to specify a revision by number
Разрешить задание ревизии порядковым номером
Number
Номер
Enter a revision number
Задайте номер ревизии
Select to specify a revision by changeset id
Разрешить задание ревизии идентификатором набора изменений
Id:
Id:
Enter a changeset id
Задайте идентификатор набора изменений
Select to specify a revision by a tag
Разрешить задание ревизии с помощью тега
Tag:
Тег:
Enter a tag name
Введите имя тега
Select to specify a revision by a branch
Разрешить задание ревизии с помощью ветви
Branch:
Ветвь:
Enter a branch name
Введите имя ветви
Bookmark:
Закладка:
Enter a bookmark name
Введите имя закладки
Select to enforce removal of changesets
Разрешить принудительное удаление наборов изменений
Enforce Operation
Выполнять принудительно
Select to not create backup bundles
Разрешить не создавать резервные bundles-пакеты
No Backup
Без резервного копирования
Select to keep the current working directory state
Разрешить сохранять текущее состояние рабочей директории
Keep Working Directory
Сохранять рабочую директорию
HgSummaryDialog
Summary Information
Сводная информация
Errors
Ошибки
Refresh
Освежить
Press to refresh the summary display
Освежить экран сводки
Process Generation Error
Ошибка при запуске процесса
The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.
Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.
<tr><td><b>Parent</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Предок</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Tags</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Теги</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Commit Message</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Сообщение фиксации</b></td><td>{0}</td></tr>
empty repository
пустой репозиторий
no revision checked out
ревизия не проверена
<tr><td><b>Remarks</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Заметки</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Branch</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Ветвь</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Bookmarks</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Закладки</b></td><td>{0}</td></tr>
{0} modified
{0} модифицировано
{0} added
{0} добавлено
{0} removed
{0} удалено
{0} renamed
{0} переименовано
{0} copied
{0} скопировано
{0} deleted
{0} удалено
{0} unknown
{0} неизвестно
{0} ignored
{0} проигнорировано
{0} unresolved
{0} не разрешено
{0} subrepos
{0} субрепозиторий
Merge needed
Необходимо слияние
New Branch
Новая ветвь
Head is closed
Вершина закрыта
No commit required
Фиксация не требуется
New Branch Head
Новая вершина ветви
<tr><td><b>Commit Status</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Статус фиксации</b></td><td>{0}</td></tr>
current
текущий
unknown status
статус неизвестен
<tr><td><b>Update Status</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Статус обновления</b></td><td>{0}</td></tr>
synched
синхронизировано
1 or more incoming changesets
1 или более входящих наборов изменений
%n outgoing changeset(s)
%n исходящий набор изменений
%n исходящих набора изменений
%n исходящих наборов изменений
<tr><td><b>Remote Status</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Удаленный статус</b></td><td>{0}</td></tr>
empty queue
пустая очередь
{0} applied
{0} применено
{0} unapplied
{0} не применено
<tr><td><b>Queues Status</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Статус очереди</b></td><td>{0}</td></tr>
<p>No status information available.</p>
<p>Информация о статусе недоступна.</p>
<tr><td><b>Parent #{0}</b></td><td>{1}</td></tr>
<tr><td><b>Предок #{0}</b></td><td>{1}</td></tr>
%n new changeset(s)<br/>Update required
%n новый набор изменений<br/>Требуется обновление
%n новых набора изменений<br/>Требуется обновление
%n новых наборов изменений<br/>Требуется обновление
%n new changeset(s)
%n новый набор изменений
%n новых набора изменений
%n новых наборов изменений
%n branch head(s)
%n вершина ветви
%n вершины ветвей
%n вершин ветвей
{0}<br/>{1}<br/>Merge required
0 is changesets, 1 is branch heads
{0}<br/>{1}<br/>Необходимо слияние
%n incoming bookmark(s)
%n входящая закладка
%n входящие закладки
%n входящих закладок
%n outgoing bookmark(s)
%n исходящая закладка
%n исходящие закладки
%n исходящих закладок
No files to upload
Нет файлов для отправки
%n file(s) to upload
%n файл для отправки
%n файла для отправки
%n файлов для отправки
<tr><td><b>Large Files</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Большие файлы</b></td><td>{0}</td></tr>
HgTagBranchListDialog
Mercurial Tag List
Mercurial: Список тегов
<b>Mercurial Tag/Branch List</b>
<p>This dialog shows a list of the projects tags or branches.</p>
<b>Mercurial: Список тегов/ветвей</b>
<p>Этот диалог отображает список тегов или ветвей проекта.</p>
<b>Tag/Branches List</b>
<p>This shows a list of the projects tags or branches.</p>
<b>Список тегов/ветвей</b>
<p>Отображает список тегов или ветвей проекта.</p>
Revision
Ревизия
Changeset
Изменения
Local
Локальный
Name
Имя
Errors
Ошибки
Input
Ввод
Press to send the input to the hg process
Отправить данные процессу hg
&Send
&Отправить
Alt+S
Alt+S
Enter data to be sent to the hg process
Задайте данные, которые будут посланы процессу hg
Select to switch the input field to password mode
Задать режим ввода пароля для поля ввода пароля
&Password Mode
&Парольный режим
Alt+P
Alt+P
Mercurial Branches List
Mercurial: Список ветвей
Status
Статус
Process Generation Error
Ошибка при запуске процесса
The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.
Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.
active
активный
yes
да
&Refresh
&Освежить
Press to refresh the list
Освежить список
Switch to
Переключиться на
Close Branch
Закрыть ветвь
Switch
Переключиться
The project should be reread. Do this now?
Проект должен быть перепрочитан. Сделать это сейчас?
The branch "default" cannot be closed. Aborting...
Ветвь "default" не может быть закрыта. Отмена...
<p>Shall the branch <b>{0}</b> really be closed?</p>
<p>Должна ли ветвь <b>{0}</b> на самом деле быть закрыта?</p>
HgTagDialog
Mercurial Tag
Mercurial: Теги
Enter the name of the tag
Задайте имя тега
<b>Tag Name</b>
<p>Enter the name of the tag to be created, moved or deleted.</p>
<b>Имя тега</b>
<p>Задайте имя тега для создания, перемещения или удаления</p>
Name:
Имя тега:
Tag Action
Операции с тегами
Select to delete a tag
Разрешить удаление тега
<b>Delete Tag</b>
<p>Select this entry in order to delete the selected tag.</p>
<b>Удалить тег</b>
<p>Выбор этого пункта позволяет удалять выбранный тег.</p>
Delete Tag
Удалить тег
Revision:
Ревизия:
Enter a revision to set a tag for
Задайте ревизию для тега
Select to create a tag
Разрешить создание тега
<b>Create Tag</b>
<p>Select this entry in order to create a tag.</p>
<b>Создать тег</b>
<p>Выбор зтого пункта позволяет создавать тег.</p>
Create Tag
Создать тег
Tag Type
Тип тега
Select to create/delete a global tag
Разрешить создание/удаление глобальных тегов
Global Tag
Глобальный тег
Select to create/delete a local tag
Разрешить создание/удаление локальных тегов
Local Tag
Локальный тег
Select to enforce the selected action
Разрешить принудительное выполнение выбранного действия
Force Action
Принудительные действия
HgUnshelveDataDialog
Name:
Имя:
Enter the name of the shelve
Задайте имя отложенного изменения
Select to keep the shelved change
Разрешить сохранение отложенных изменений
Keep shelved change
Сохранять отложенные изменения
Mercurial Unshelve
Mercurial: Восстановление отложенных изменений (Unshelve)
HgUserConfigDialog
Delete Host Fingerprint
Удалить отпечаток хоста
<p>Shall the fingerprint for host <b>{0}</b> really be deleted?</p>
<p>Должен ли отпечаток хоста <b>{0}</b> быть на самом деле удален?</p>
Edit User Configuration
Правка конфигурации пользователя
You will loose all changes made in this dialog. Shall the data be saved first?
Вы можете потерять все изменения, сделанные в данном диалоге. Может сначала сохранить все данные?
Mercurial User Data
Mercurial: Данные пользователя
User
Пользователь
User Data
Данные пользователя
Name:
Имя:
Enter the user name
Введите имя пользователя
Enter your name
Введите ваше имя
Email:
Email:
Enter the email address
Задайте адрес электронной почты
Enter your email address
Задайте адрес вашей электронной почты
Extensions
Плагины (расширения)
Select to activate the fetch extension
Активировать плагин fetch
Fetch
Fetch
Select to activate the GPG extension
Активировать плагин GPG
GPG
GPG
Select to activate the largefiles extension
Активировать плагин LargeFiles
Large Files
Large Files
Select to activate the Purge extension
Активировать плагин Purge
Purge
Purge
Select to activate the queues extension
Активировать плагин Queues
Queues
Queues
Select to activate the rebase extension
Активировать плагин Rebase
Rebase
Rebase
Select to activate the shelve extension
Активировать плагин Shelve
Shelve
Shelve
Minimum file size:
Минимальный размер файла:
Enter the minimum file size in MB for files to be treated as Large Files
Минимальный размер в MB для файлов, рассматриваемых как большие
MB
MB
Patterns:
Шаблоны:
Enter file patterns (space separated) for files to be treated as Large Files
Задайте разделенные пробелами шаблоны файлов, рассматриваемых как большие
Enter file patterns for large files
Задайте шаблоны для больших файлов
User Cache:
Кэш пользователя:
Enter the name of the user cache directory
Задайте имя директории кеша пользователя
Network
Сеть
Proxy
Proxy
Host:
Хост:
Enter the network proxy host name
Введите имя хоста сетевого прокси
Enter Proxy Hostname
Enter Proxy Hostname
User:
Пользователь:
Enter the user name for the network proxy
Введите имя пользователя для сетевого прокси
Enter Proxy Username
Enter Proxy Username
Password:
Пароль:
Enter the password for the network proxy
Введите пароль для сетевого прокси
Enter Proxy Password
Введите пароль для Proxy
Bypass:
Обход:
Enter the names of hosts bypassing the network proxy sparated by comma
Введите через запятую имена хостов в обход сетевого прокси
Enter hosts bypassing the proxy separated by comma
Введите, через запятую, хосты в обход прокси
Host Fingerprints
Отпечатки хостов
Host
Хост
Fingerprint
Отпечаток
Add a host fingerprint entry
Добавить запись отпечатка хоста
Delete a host fingerprint entry
Удалить запись отпечатка хоста
Edit a host fingerprint entry
Изменить запись отпечатка хоста
Open the user configuration file in a text editor
Открыть файл конфигурации пользователя в текстовом редакторе
Open configuration file in editor
Открыть в редакторе файл конфигурации
Select to activate the strip extension
Активировать плагин Strip
Strip
Strip
Select to activate the histedit extension
Активировать плагин histedit
Histedit
Histedit
Security
Безопасность
Disable TLS 1.0 Warning
Отключить предупреждения TLS 1.0
Minimum Protocol:
Минимальная версия протокола:
Select the minimum protocol to use
Выберите минимальную версию протокола для использования
Minimum Protocol per Host
Минимальная версия протокола хоста
Minimum Protocol
Минимальная версия
Add a host minimum protocol entry
Добавить запись о минимальной версии протокола хоста
Delete a host minimum protocol entry
Удалить запись о минимальной версии протокола хоста
Edit a host minimum protocol entry
Правка записи о минимальной версии протокола хоста
TLS 1.0
TLS 1.0
TLS 1.1
TLS 1.1
TLS 1.2
TLS 1.2
Default
По умолчанию
Delete Host Minimum Protocol
Удалить минимальную версию протокола
<p>Shall the minimum protocol entry for host <b>{0}</b> really be deleted?</p>
<p>Должна ли запись о минимальной версии протокола хоста <b>{0}</b> быть на самом деле удалена?</p>
HgUserConfigHostFingerprintDialog
Host Fingerprint
Отпечаток хоста
Host:
Хост:
Enter the host name
Задайте имя хоста
Enter Hostname
Введите Hostname
Fingerprint:
Отпечаток:
Enter the host fingerprint
Введите отпечаток хоста
Enter Fingerprint
Введите отпечаток
Hash Type:
Тип хэша:
HgUserConfigHostMinimumProtocolDialog
Minimum Protocol
Минимальная версия протокола
Host:
Хост:
Enter the host name
Задайте имя хоста
Enter Hostname
Введите Hostname
Minimum Protocol:
Минимальная версия:
HgUtilities
The hg process finished with the exit code {0}
hg процесс завершен с кодом возврата {0}
The hg process did not finish within 30s.
hg процесс не завершился в течение 30 секунд.
Could not start the hg executable.
Невозможно запустить исполняемый файл hg.
Histedit
Starting histedit session
Запуск сессии histedit
Continue histedit session
Продолжение сессии histedit
Abort histedit session
Отмена сессии histedit
Edit Plan
Редактирование плана
HisteditProjectHelper
Start
Начать сессию
Start a new changeset history editing session
Начать новую сессию редактирования истории набора изменений
<b>Start</b><p>This starts a new history editing session. A dialog will be presented to modify the edit plan.</p>
<b>Начать</b><p>Начало новой сессии редактирования истории. Будет предоставлен диалог для изменения плана.</p>
Continue
Продолжить
Continue an interrupted changeset history editing session
Продолжить прерванную сессию редактирования истории набора изменений
<b>Continue</b><p>This continues an interrupted history editing session.</p>
<b>Продолжить</b><p>Продолжение прерванной сессии редактирования истории.</p>
Abort
Отменить
Abort an interrupted changeset history editing session
Отменить прерванную сессию редактирования истории набора изменений
<b>Abort</b><p>This aborts an interrupted history editing session.</p>
<b>Отменить</b><p>Отмена прерванной сессии редактирования истории.</p>
Edit Plan
Изменение плана
Edit the remaining actions list
Изменение списка оставшихся действий
<b>Edit Plan</b><p>This opens an editor to edit the remaining actions list of an interrupted history editing session.</p>
<b>Изменение плана</b><p>Открытие редактора для изменения оставшихся действий из списка прерванной сессии редактирования истории.</p>
Edit History
Edit History (правка истории)
Start History Editing
Начало редактирования истории
The project should be reread. Do this now?
Проект должен быть перепрочитан. Сделать это сейчас?
Continue History Editing
Продолжить редактирование истории
Abort History Editing
Отменить редактирование истории
HistoryDialog
Manage History
Управление историей
Enter search term for history entries
Введите условия поиска записей истории
Press to remove the selected entries
Удалить выбранные записи
&Remove
&Удалить
Press to remove all entries
Удалить все записи
Remove &All
Удалить &все
&Open
&Открыть
Open in New &Tab
Открыть в новой &вкладке
&Copy
&Копировать
Open in New &Background Tab
Открыть в новой &фоновой вкладке
Open in New &Window
Открыть в новом &окне
Open in New Pri&vate Window
Открыть в новом при&ватном окне
HistoryManager
Loading History
Загрузка истории
<p>Unable to open history file <b>{0}</b>.<br/>Reason: {1}</p>
<p>Невозможно открыть файл истории <b>{0}</b>.<br/>Причина: {1}</p>
Saving History
Сохранение истории
<p>Error removing old history file <b>{0}</b>.<br/>Reason: {1}</p>
Ошибка удаления старого файла историии <b>{0}</b>.<br/>Причина: {1}
<p>Error moving new history file over old one (<b>{0}</b>).<br/>Reason: {1}</p>
Ошибка переноса нового файла истории (<b>{0}</b>).<br/>Причина: {1}
HistoryMenu
Show All History...
Показать всю историю...
Clear History...
Очистить историю...
Clear History
Очистить историю
Do you want to clear the history?
Вы хотите очистить историю?
Most Visited
Наиболее посещаемые
Closed Tabs
Закрытые вкладки
Restore All Closed Tabs
Восстановить все закрытые вкладки
Clear List
Очистить список
HistoryModel
Title
Заголовок
Address
Адрес
Visit Count
Счетчик посещений
HistoryTreeModel
Earlier Today
Сегодня
%n item(s)
%n элемент
%n элемента
%n элементов
HtmlImporter
HTML Netscape Bookmarks
Netscape HTML Закладки
Please choose the file to begin importing bookmarks.
Пожалуйста выберите файл чтобы начать импортирование закладок.
File '{0}' does not exist.
Файл '{0}' не существует.
HTML Import
Импорт HTML
Imported {0}
Импортировано {0}
You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This file has usually the extension .htm or .html.
Вы можете импортировать закладки из любого браузера, поддерживающего экспорт в HTML. Такой файл обычно имеет расширение htm или html.
HtmlProvider
Create List
Создать список
Enter desired number of list elements:
Задайте необходимое количество элементов списка:
HyperlinkMarkupDialog
Insert Hyperlink
Вставка гиперссылки
Link Text:
Текст ссылки:
Link Target:
Назначение ссылки:
Link Title:
Заголовок ссылки:
IExplorerImporter
Internet Explorer stores its bookmarks in the <b>Favorites</b> folder This folder is usually located in
Интернет эксплорер хранит эти закладки в папке <b>Favorites</b>. Эта папка обычно находится в
Please choose the folder to begin importing bookmarks.
Пожалуйста выберите папку чтобы начать импортирование закладок.
Folder '{0}' does not exist.
Каталог '{0}' не существует.
'{0}' is not a folder.
'{0}' не является каталогом.
Internet Explorer Import
Импорт из Интернет эксплорера
Imported {0}
Импортировано {0}
IconEditorGrid
Set Pixel
Установить пиксель
Erase Pixel
Удалить пиксель
Draw Line
Рисовать линию
Draw Rectangle
Рисовать прямоугольник
Draw Filled Rectangle
Рисовать закрашенный прямоугольник
Draw Circle
Рисовать окружность
Draw Filled Circle
Рисовать закрашенную окружность
Draw Ellipse
Рисовать эллипс
Draw Filled Ellipse
Рисовать закрашенный эллипс
Fill Region
Закрасить область
Cut Selection
Вырезать выделение
Paste
Вставить
<p>The clipboard image is larger than the current image.<br/>Paste as new image?</p>
<p>Размер изображения в буфере обмена больше текущего.<br/>Вставить как новое изображение?</p>
Paste Clipboard
Вставить из буфера обмена
Pasting Image
Вставка изображения
Invalid image data in clipboard.
В буфере обмена испорченное изображение.
Paste Clipboard as New Image
Вставить из буфера как новое изображение
Clear Image
Очистить изображение
Resize Image
Изменить размер изображения
Convert to Grayscale
Преобразовать в чёрно-белый
IconEditorPalette
<b>Preview</b><p>This is a 1:1 preview of the current icon.</p>
<b>Предварительный просмотр</b><p>Это оригинальный (1:1) размер текущей иконки.</p>
<b>Current Color</b><p>This is the currently selected color used for drawing.</p>
<b>Текущий цвет</b><p>Текущий цвет выбранный для рисования.</p>
<b>Current Color Value</b><p>This is the currently selected color value used for drawing.</p>
<b>Текущий цвет</b><p>Текущий цвет выбранный для рисования.</p>
Select Color
Выбрать цвет
<b>Select Color</b><p>Select the current drawing color via a color selection dialog.</p>
<b>Выбрать цвет</b><p>Выбрать текущий цвет посредством диалога выбора цвета.</p>
<b>Select alpha channel value</b><p>Select the value for the alpha channel of the current color.</p>
<b>Выбрать значение альфа канала</b><p>Выбрать значение альфа канала для текущего цвета.</p>
Compositing
Композитный
Replace
Заменить
<b>Replace</b><p>Replace the existing pixel with a new color.</p>
<b>Заменить</b><p>Заменить цвет пиксела.</p>
Blend
Смесь
<b>Blend</b><p>Blend the new color over the existing pixel.</p>
<b>Смесь</b><p>Смешать новый цвет для пикселя.</p>
IconEditorWindow
Windows Bitmap File (*.bmp)
Windows Bitmap файл (*.bmp)
Graphic Interchange Format File (*.gif)
GIF файл (*.gif)
Windows Icon File (*.ico)
Файлы иконок (*.ico)
JPEG File (*.jpg)
JPEG файл (*.jpg)
Multiple-Image Network Graphics File (*.mng)
Multiple-Image Network Graphics файл (*.mng)
Portable Bitmap File (*.pbm)
Bitmap файл (*.bmp)
Paintbrush Bitmap File (*.pcx)
Paintbrush Bitmap файл (*.pcx)
Portable Graymap File (*.pgm)
Graymap файл (*.pgm)
Portable Network Graphics File (*.png)
Portable Network Graphics файл (*.png)
Portable Pixmap File (*.ppm)
Pixmap файл (*.ppm)
Silicon Graphics Image File (*.sgi)
Silicon Graphics Image файл (*.sgi)
Scalable Vector Graphics File (*.svg)
SVG файл (*.svg)
Targa Graphic File (*.tga)
Targa Graphic файл (*.tga)
TIFF File (*.tif)
TIFF файл (*.tif)
X11 Bitmap File (*.xbm)
X11 Bitmap файл (*.xbm)
X11 Pixmap File (*.xpm)
X11 Pixmap файл (*.xpm)
All Files (*)
Все файлы(*)
New
Новый
&New
&Новый
Ctrl+N
File|New
Ctrl+N
Create a new icon
Создать новую иконку
<b>New</b><p>This creates a new icon.</p>
<b>Новый</b><p>Создать новую иконку.</p>
New Window
Новое окно
New &Window
&Новое окно
Open a new icon editor window
Открыть новый редактор иконок
<b>New Window</b><p>This opens a new icon editor window.</p>
<b>Новое окно</b><p>Открыть новый редактор иконок.</p>
Open
Открыть
&Open...
&Открыть...
Ctrl+O
File|Open
Ctrl+O
Open an icon file for editing
Открыть файл иконки для редактирования
<b>Open File</b><p>This opens a new icon file for editing. It pops up a file selection dialog.</p>
<b>Открыть файл</b><p>Открывает новый файл иконки для редактирования. Запускает диалог выбора файла.</p>
Save
Сохранить
&Save
&Сохранить
Ctrl+S
File|Save
Ctrl+S
Save the current icon
Сохранить текущую иконку
<b>Save File</b><p>Save the contents of the icon editor window.</p>
<b>Сохранить файл</b><p>Сохранить текущую иконку.</p>
Save As
Сохранить как
Save &As...
Сохранить &как...
Shift+Ctrl+S
File|Save As
Shift+Ctrl+S
Save the current icon to a new file
Сохранить текущую иконку в новый файл
<b>Save As...</b><p>Saves the current icon to a new file.</p>
<b>Сохранить как...</b><p>Сохранить текущую иконку в новый файл.</p>
Close
Закрыть
&Close
&Закрыть
Ctrl+W
File|Close
Ctrl+W
Close the current icon editor window
Закрыть текущий редактор иконок
<b>Close</b><p>Closes the current icon editor window.</p>
<b>Закрыть</b><p>Закрыть текущий редактор иконок.</p>
Close All
Закрыть все
Close &All
Закрыть &все
Close all icon editor windows
Закрыть все редакторы иконок
<b>Close All</b><p>Closes all icon editor windows except the first one.</p>
<b>Закрыть все</b><p>Закрыть все редакторы иконок кроме первого.</p>
Quit
Выход
&Quit
&Выход
Ctrl+Q
File|Quit
Ctrl+Q
Quit the icon editor
Закрыть редактор иконок
<b>Quit</b><p>Quit the icon editor.</p>
<b>Закрыть</b><p>Закрыть редактор иконок.</p>
Undo
Отмена
&Undo
&Отмена
Ctrl+Z
Edit|Undo
Ctrl+Z
Alt+Backspace
Edit|Undo
Alt+Backspace
Undo the last change
Отменить последнее изменение
<b>Undo</b><p>Undo the last change done.</p>
<b>Отмена</b><p>Отменить последнее изменение.</p>
Redo
Повтор
&Redo
&Повтор
Ctrl+Shift+Z
Edit|Redo
Ctrl+Shift+Z
Redo the last change
Восстановить последнее отменённое изменение
<b>Redo</b><p>Redo the last change done.</p>
<b>Повтор</b><p>Восстановление последнего отменённого изменения.</p>
Cut
Вырезать
Cu&t
В&ырезать
Ctrl+X
Edit|Cut
Ctrl+X
Shift+Del
Edit|Cut
Shift+Del
Cut the selection
Вырезать выделение
<b>Cut</b><p>Cut the selected image area to the clipboard.</p>
<b>Вырезать</b><p>Переместить выделенное изображение в буфер обмена.</p>
Copy
Копировать
&Copy
&Копировать
Ctrl+C
Edit|Copy
Ctrl+C
Ctrl+Ins
Edit|Copy
Ctrl+Ins
Copy the selection
Копировать выделение
<b>Copy</b><p>Copy the selected image area to the clipboard.</p>
<b>Копировать</b><p>Копировать выделенное изображение в буфер обмена.</p>
Paste
Вставить
&Paste
Вс&тавить
Ctrl+V
Edit|Paste
Ctrl+V
Shift+Ins
Edit|Paste
Shift+Ins
Paste the clipboard image
Вставить изображение из буфера обмена
<b>Paste</b><p>Paste the clipboard image.</p>
<b>Вставить</b><p>Вставить изображение из буфера обмена.</p>
Paste as New
Вставить как новое
Paste as &New
Вставить как &новое
Paste the clipboard image replacing the current one
Вставить изображение из буфера обмена вместо текущего
<b>Paste as New</b><p>Paste the clipboard image replacing the current one.</p>
<b>Вставить как новое</b><p>Вставить изображение из буфера обмена вместо текущего.</p>
Clear
Очистить
Cl&ear
О&чистить
Alt+Shift+C
Edit|Clear
Alt+Shift+C
Clear the icon image
Очистить изображение иконки
<b>Clear</b><p>Clear the icon image and set it to be completely transparent.</p>
<b>Очистить</b><p>Очистить изображение иконки и сделать его прозрачным.</p>
Select All
Выбрать всё
&Select All
Вы&брать все
Ctrl+A
Edit|Select All
Ctrl+A
Select the complete icon image
Выберите завершённую иконку
<b>Select All</b><p>Selects the complete icon image.</p>
<b>Выбрать всё</b><p>Выберите завершённую иконку.</p>
Change Size
Изменить размер
Change Si&ze...
Изменить ра&змер...
Change the icon size
Изменить размер иконки
<b>Change Size...</b><p>Changes the icon size.</p>
<b>Изменить размер...</b><p>Изменить размер иконки.</p>
Grayscale
Оттенки серого
&Grayscale
Оттенки &серого
Change the icon to grayscale
Изменить цвет иконки на серый
<b>Grayscale</b><p>Changes the icon to grayscale.</p>
<b>Оттенки серого</b><p>Изменить цвет иконки на серый.</p>
Zoom in
Увеличить масштаб
Zoom &in
У&величить масштаб
Ctrl++
View|Zoom in
Ctrl++
Zoom in on the icon
Увеличить масштаб иконки
<b>Zoom in</b><p>Zoom in on the icon. This makes the grid bigger.</p>
<b>Увеличить масштаб</b><p>Увеличить масштаб иконки. Это укрупняет сетку.</p>
Zoom out
Уменьшить масштаб
Zoom &out
У&меньшить масштаб
Ctrl+-
View|Zoom out
Ctrl+-
Zoom out on the icon
Уменьшить масштаб иконки
<b>Zoom out</b><p>Zoom out on the icon. This makes the grid smaller.</p>
<b>Уменьшить масштаб</b><p>Уменьшить масштаб иконки. Это делает сетку мельче.</p>
Zoom reset
Сбросить масштаб
Zoom &reset
&Сбросить масштаб
Ctrl+0
View|Zoom reset
Ctrl+0
Reset the zoom of the icon
Сбросить масштаб иконки
<b>Zoom reset</b><p>Reset the zoom of the icon. This sets the zoom factor to 100%.</p>
<b>Сбросить масштаб</b><p>Установить масштаб 1:1.</p>
Show Grid
Показать сетку
Show &Grid
Показать &сетку
Toggle the display of the grid
Включить/Выключить изображение сетки
<b>Show Grid</b><p>Toggle the display of the grid.</p>
<b>Показать сетку</b><p>Включить/Выключить изображение сетки.</p>
Freehand
Произвольный рисунок
&Freehand
&Произвольный рисунок
<b>Free hand</b><p>Draws non linear lines.</p>
<b>Произвольный рисунок</b><p>Рисовать произвольные линии.</p>
Color Picker
Выбрать цвет
&Color Picker
&Выбрать цвет
<b>Color Picker</b><p>The color of the pixel clicked on will become the current draw color.</p>
<b>Выбрать цвет</b><p>Этот диалог поможет выбрать цвет для рисования.</p>
Rectangle
Прямоугольник
&Rectangle
&Прямоугольник
<b>Rectangle</b><p>Draw a rectangle.</p>
<b>Прямоугольник</b><p>Рисовать прямоугольник.</p>
Filled Rectangle
Закрашенный прямоугольник
F&illed Rectangle
З&акрашенный прямоугольник
<b>Filled Rectangle</b><p>Draw a filled rectangle.</p>
<b>Закрашенный прямоугольник</b><p>Рисовать закрашенный прямоугольник.</p>
Circle
Окружность
<b>Circle</b><p>Draw a circle.</p>
<b>Окружность</b><p>Рисовать окружность.</p>
Filled Circle
Закрашенная окружность
Fille&d Circle
Закраше&нная окружность
<b>Filled Circle</b><p>Draw a filled circle.</p>
<b>Закрашенная окружность</b><p>Рисовать закрашенную окружность.</p>
Ellipse
Эллипс
&Ellipse
&Эллипс
<b>Ellipse</b><p>Draw an ellipse.</p>
<b>Эллипс</b><p>Рисовать эллипс.</p>
Filled Ellipse
Закрашенный Эллипс
Fille&d Elli&pse
Закраш&енный Эллипс
<b>Filled Ellipse</b><p>Draw a filled ellipse.</p>
<b>Закрашенный Эллипс</b><p>Рисовать закрашенный эллипс.</p>
Flood Fill
Закрашивать
Fl&ood Fill
Закра&шивать
<b>Flood Fill</b><p>Fill adjoining pixels with the same color with the current color.</p>
<b>Закрашивать</b><p>Закрашивать текущим цветом.</p>
Line
Строка
&Line
&Линия
<b>Line</b><p>Draw a line.</p>
<b>Линия</b><p>Рисовать линию.</p>
Eraser (Transparent)
Ластик
Eraser (&Transparent)
Ласти&к
<b>Eraser (Transparent)</b><p>Erase pixels by setting them to transparent.</p>
<b>Ластик</b><p>Очистить пикселы.</p>
Rectangular Selection
Прямоугольное выделение
Rect&angular Selection
Прям&оугольное выделение
<b>Rectangular Selection</b><p>Select a rectangular section of the icon using the mouse.</p>
<b>Прямоугольное выделение</b><p>Выбрать прямоугольную область с помощью мышки.</p>
Circular Selection
Выделение окружности
<b>Circular Selection</b><p>Select a circular section of the icon using the mouse.</p>
<b>Выделение окружности</b><p>Выбрать круглую область с помощью мышки.</p>
About
О программе
&About
&О программе
Display information about this software
Информация о программе
<b>About</b><p>Display some information about this software.</p>
<b>О программе</b><p>Информация об этом программном продукте.</p>
About Qt
О Qt
About &Qt
О &Qt
Display information about the Qt toolkit
Информация о наборе инструментов Qt
<b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p>
<b>О Qt</b><p>Информация о библиотеке Qt.</p>
What's This?
Что это?
&What's This?
&Что это?
Shift+F1
Help|What's This?'
Shift+F1
Context sensitive help
Контекстнозависимая справка
<b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p>
<b>Показ контекстнзависимой справки</b> <p>В режиме "What's This?"(Что это?)курсор мыши отображается как стрелка со знаком вопроса, и вы можете, кликнув по элементу интерфейса, получить краткое описание того, что он делает и как его использовать. В диалоговом окне эта функция может быть вызвана кнопкой контекстной справки в панели заголовка.</p>
&File
&Файл
&Edit
&Правка
&View
&Вид
&Tools
&Инструменты
&Help
&Справка
File
Файл
Edit
Редактировать
View
Вид
Tools
Инструменты
Help
Справка
<p>This part of the status bar displays the icon size.</p>
<p>В этой части строки статуса отображается размер иконки.</p>
<p>This part of the status bar displays the cursor position.</p>
<p>В этой части строки статуса отображается текущая позиция курсора в редакторе.</p>
Open icon file
Открыть файл иконки
Save icon file
Сохранить иконку в файл
<p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p>
<p>Файл <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p>
The file '{0}' does not exist.
Файл {0} не существует.
Cannot read file '{0}:
{1}.
Невозможно прочитать файл {0}:
{1}.
Cannot write file '{0}:
{1}.
Невозможно записать файл {0}:
{1}.
Icon saved
Иконка сохранена
Untitled
Без имени
{0}[*] - {1}
{0}[*] - {1}
Icon Editor
Редактор иконок
The icon image has unsaved changes.
Изменения в иконке не сохранены.
JPEG File (*.jpeg)
JPEG файл (*.jpg)
Compressed Scalable Vector Graphics File (*.svgz)
Сжатый SVG файл (*.svgz)
TIFF File (*.tiff)
TIFF файл (*.tif)
WAP Bitmap File (*.wbmp)
WAP Bitmap файл (*.wbmp)
eric6 Icon Editor
Eric редактор иконок
About eric6 Icon Editor
О редакторе иконок Eric
The eric6 Icon Editor is a simple editor component to perform icon drawing tasks.
Редактор иконок Eric - это простой редактор для рисования иконок.
Close Others
Закрыть остальные
Close all other icon editor windows
Закрыть все другие окна редактора иконок
<b>Close Others</b><p>Closes all other icon editor windows.</p>
<b>Закрыть другие</b><p>Закрывает все лругие окна редактора иконок.</p>
WebP Image File (*.webp)
WebP Image файл (*.webp)
Windows Cursor File (*.cur)
Windows Cursor файл (*.cur)
DirectDraw-Surface File (*.dds)
DirectDraw-Surface файл (*.dds)
Apple Icon File (*.icns)
Apple Icon файл (*.icns)
JPEG2000 File (*.jp2)
JPEG2000 файл (*.jp2)
IconSizeDialog
Icon Size
Введите размер иконки
Size:
Размер:
Enter the width of the icon
Введите ширину иконки
X
X
Enter the height of the icon
Введите высоту иконки
IconsPage
<b>Configure icon directories</b>
<b>Настройка директорий пиктограмм</b>
<font color="#FF0000"><b>Note:</b> These settings are activated at the next startup of the application.</font>
<font color="#FF0000"><b>Примечание:</b> Эти изменения вступят в силу при следующем запуске приложения.</font>
Press to delete the selected directory from the list
Удалить выбранную директорию из списка
Delete
Удалить
Press to add the entered directory to the list
Добавить заданную директорию в список
Add
Добавить
Show
Показать
Up
Вверх
Down
Вниз
List of icon directories
Список каталогов пиктограмм
IconsPreviewDialog
Icons Preview
Предпросмотр пиктограмм
ImageMarkupDialog
Windows Bitmap File (*.bmp)
Windows Bitmap файл (*.bmp)
Windows Cursor File (*.cur)
Windows Cursor файл (*.cur)
DirectDraw-Surface File (*.dds)
DirectDraw-Surface файл (*.dds)
Graphic Interchange Format File (*.gif)
Graphic Interchange Format файл (*.gif)
Apple Icon File (*.icns)
Apple Icon файл (*.icns)
Windows Icon File (*.ico)
Windows Icon файл (*.ico)
JPEG2000 File (*.jp2)
JPEG2000 файл (*.jp2)
JPEG File (*.jpg)
JPEG файл (*.jpg)
JPEG File (*.jpeg)
JPEG файл (*.jpg)
Multiple-Image Network Graphics File (*.mng)
Multiple-Image Network Graphics файл (*.mng)
Portable Bitmap File (*.pbm)
Portable Bitmap файл (*.bmp)
Paintbrush Bitmap File (*.pcx)
Paintbrush Bitmap файл (*.pcx)
Portable Graymap File (*.pgm)
Graymap файл (*.pgm)
Portable Network Graphics File (*.png)
Portable Network Graphics файл (*.png)
Portable Pixmap File (*.ppm)
Portable Pixmap файл (*.ppm)
Silicon Graphics Image File (*.sgi)
Silicon Graphics Image файл (*.sgi)
Scalable Vector Graphics File (*.svg)
Scalable Vector Graphics файл (*.svg)
Compressed Scalable Vector Graphics File (*.svgz)
Сжатый Scalable Vector Graphics файл (*.svgz)
Targa Graphic File (*.tga)
Targa Graphic файл (*.tga)
TIFF File (*.tif)
TIFF файл (*.tif)
TIFF File (*.tiff)
TIFF файл (*.tif)
WAP Bitmap File (*.wbmp)
WAP Bitmap файл (*.wbmp)
WebP Image File (*.webp)
WebP Image файл (*.webp)
X11 Bitmap File (*.xbm)
X11 Bitmap файл (*.xbm)
X11 Pixmap File (*.xpm)
X11 Pixmap файл (*.xpm)
All Files (*)
Все файлы(*)
Add Image
Добавить изображение
Image Address:
Адрес изображения:
Enter the image path or URL
Введите путь или URL изображения
Title:
Заголовок:
Alternative Text:
Альтернативный текст:
Keep Original Size
Сохранять оригинальный размер
Keep Aspect Ratio
Сохранять степень сжатия
Width:
Ширина:
px
px
Height:
Высота:
ImagesIcon
Modify images loading settings temporarily or globally
Изменение параметров загруженных изображений временное или глобальное
Current Page Settings
Параметры текущей страницы
Disable loading images (temporarily)
Запретить загрузку изображений (временно)
Enable loading images (temporarily)
Разрешить загрузку изображений (временно)
Global Settings
Глобальные параметры
Automatically load images
Автоматическая загрузка изображений
ImportsDiagramBuilder
Imports Diagramm {0}: {1}
Диаграмма импортов {0}: {1}
Imports Diagramm: {0}
Диаграмма импортов: {0}
Parsing modules...
Разбор модулей...
The directory <b>'{0}'</b> is not a Python package.
Каталог <b>'{0}'</b> не является пакетом Python.
%v/%m Modules
%v из %m модулей
Imports Diagramm
Импорт диаграмм
InputDialogWizard
QInputDialog Wizard
Мастер QInputDialog
Q&InputDialog Wizard...
Мастер Q&InputDialog...
<b>QInputDialog Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QInputDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.</p>
<b>Мастер QInputDialog</b>
<p>Мастер открывает диалог ввода всех параметров, необходимых для создания QInputDialog. Сгенерированный код будет вставлен в текущую позицию курсора.</p>
No current editor
Нет редактора
Please open or create a file first.
Пожалуйста, сначала откройте или создайте файл.
InputDialogWizardDialog
QInputDialog Wizard
Мастер QInputDialog
Type
Тип
Text
Текст
Integer
Целое
Double
Двойной точности
Item
Элемент
Label
Метка
Echo Mode
Режим отображения
Normal
Нормальный
No Echo
Без отображения
Password
Пароль
Default
По умолчанию
Step
Шаг
To
До
From
От
2147483647
2147483647
-2147483647
-2147483647
0
0
Decimals
После запятой
Editable
Доступны для редактирования
Current Item
Текущий элемент
String List Variable
Переменная для списка
Test
Тест
Title
Заголовок
Result:
Результат:
Enter the result variable name
Задайте имя результирующей переменной
Parent
Предок
Select "self" as parent
Выбрать "self" в качестве предка
self
self
Select "None" as parent
Выбрать "None" в качестве предка
None
None
Select to enter a parent expression
Ввести выражение для предка
Expression:
Выражение:
Enter the parent expression
Введите выражение для предка
InterfacePage
<b>Configure User Interface</b>
<b>Настройка интерфейса пользователя</b>
Browsers
Браузеры
Select, if folders should be listed first in the various browsers
Разрешить во всех браузерах сначала показывать папки, затем остальные документы
List folders first in Browsers
Сначала показывать папки
Select to hide non public classes, methods and attributes in the browsers.
Разрешить скрывать не публичные классы, методы и атрибуты.
Hide non public members in Browsers
Показывать только публичные элементы
Select to sort file contents by occurrence
Разрешить сортировку содержания файлов по встречаемости
Sort contents by occurrence
Сортировать содержание по встречаемости
Select to show hidden files in the various browsers
Разрешить показывать скрытые файлы в различных браузерах
Show hidden files
Показывать скрытые файлы
Select, if the caption of the main window should show the filename of the current editor
Разрешить отображать в заголовке главного окна имя текущего редактируемого файла
Caption shows filename
Имя файла в заголовке окна
Filename Length
Длина имени файла
Enter the number of characters to be shown in the main window title.
Введите длину отображаемого заголовка главного окна.
Style:
Стиль:
Select the interface style
Выберите стиль интерфейса
Style Sheet:
Таблица стилей:
Dockarea Corner Usage
Использование углов док-панели
Top Left Corner
Левый верхний угол
Select to assign the top left corner to the top dockarea
Выбрать левый верхний угол для верхней док-панели
Top dockarea
Верхняя док-панель
Select to assign the top left corner to the left dockarea
Выбрать левый верхний угол для левой док-панели
Left dockarea
Левая док-панель
Top Right Corner
Правый верхний угол
Select to assign the top right corner to the top dockarea
Выбрать правый верхний угол для верхней док-панели
Select to assign the top right corner to the right dockarea
Выбрать правый верхний угол для правой док-панели
Right dockarea
Правая док-панель
Bottom Left Corner
Левый нижний угол
Select to assign the bottom left corner to the bottom dockarea
Выбрать левый нижний угол для нижней док-панели
Bottom dockarea
Нижняя док-панель
Select to assign the bottom left corner to the left dockarea
Выбрать левый нижний угол для левой док-панели
Bottom Right Corner
Правый нижний угол
Select to assign the bottom right corner to the bottom dockarea
Выбрать правый нижний угол для нижней док-панели
Select to assign the bottom right corner to the right dockarea
Выбрать правый нижний угол для правой док-панели
<font color="#FF0000"><b>Note:</b> All settings below are activated at the next startup of the application.</font>
<font color="#FF0000"><b>Примечание:</b> Эти изменения вступят в силу при следующем запуске приложения.</font>
Language:
Язык:
Select the interface language.
Задайте язык интерфейса.
The interface language can be selected from this list. If "system" is selected, the interface language is determined by the system. The selection of "none" means, that the default language will be used.
Из этого списка можно выбрать язык интерфейса. Если выбран "Системный" язык, то он автоматически определяется системой. "none" означает что будет использован язык по умолчанию.
Layout:
Макет:
Select the layout type.
Выберите тип компоновки.
Toolboxes
Наборы инструментов
Sidebars
Боковые панели
Shell
Оболочка
Select to get a separate shell window
Отдельное окно оболочки
separate window
отдельное окно
Select to embed the shell in the Debug-Viewer
Встроить командную строку в окно отладки
embed in Debug-Viewer
встроить в окно отладки
File-Browser
Браузер файлов
Select to get a separate file browser window
Браузер файлов в отдельном окне
Select to embed the file browser in the Debug-Viewer
Встроить браузер файлов в окно отладки
Select to embed the file browser in the Project-Viewer
Встроить браузер файлов в окно проекта
embed in Project-Viewer
встроить в окно проекта
Tabs
Вкладки
Show only one close button instead of one for each tab
Показывать только одну, общую, закрывающую кнопку вместо кнопки для каждой вкладки
Reset layout to factory defaults
Сбросить макет к стандартному виду
System
Система
English
Translate this with your language
Русский
Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)
Стили Qt (*.qss);;Каскадные стили (*.css);;Все файлы (*)
Filter out files:
Не показывать файлы:
Enter wildcard file patterns separated by semicolon. Files matching these patterns will not be shown by the file browsers.
Шаблоны имен файлов, которые не нужно показывать в браузерах.
Delay:
Задержка:
ms
мсек
Enter the path of the style sheet file
Введите путь к файлу таблицы стилей
IrcChannelEditDialog
IRC Channel
IRC канал
Name:
Имя:
Enter the channel name
Введите имя канала
Key:
Ключ:
Enter the channel key/password
Введите ключ/пароль для канала
Select to join this channel automatically
Разрешить автоматическое подключение к каналу
Join channel automatically
Автоматически подключиться к каналу
IrcChannelWidget
Shows the list of users
Отображение списка пользователей
Shows the channel messages
Отображение сообщений в канале
Enter a message, send by pressing Return or Enter
Введите сообщение. Для его отправки нажмите Return или Enter
Send Message
Отправить сообщение
Messages starting with a '/' are not allowed in private chats.
В приватных разговорах сообщения, начинающиеся с '/', не разрешаются.
Leave IRC channel
Уйти с канала
Do you really want to leave the IRC channel <b>{0}</b>?
Вы действительно хотите уйти с канала <b>{0}</b>?
Channel Message
Сообщение в канале
Nick mentioned
Упомянутый ник
{0} has joined the channel {1} ({2}).
{0} присоединился к каналу {1} ({2}).
You have joined the channel {0} ({1}).
Вы присоединились к каналу {0} ({1}).
Join Channel
Подключиться к каналу
{0} has left {1}.
{0} отсоединился {1}.
{0} has left {1}: {2}.
{0} отсоединился {1}: {2}.
Leave Channel
Уйти с канала
{0} has quit {1}.
{0} отсоединился {1}.
{0} has quit {1}: {2}.
{0} отсоединился {1}: {2}.
Quit
Выход
You are now known as {0}.
Вы теперь {0}.
User {0} is now known as {1}.
Пользователь {0} сменил псевдоним на {1}.
Away
Отсутствует
{0} is away: {1}
{0} вдали: {1}
The channel topic is: "{0}".
Тема канала: "{0}".
The topic was set by {0} on {1}.
Тему отрыл {0} {1}.
Channel URL: {0}
URL канала: {0}
password protected ({0})
защищён паролем ({0})
limited to %n user(s)
ограничивается %n пользователем
ограничивается %n пользователями
ограничивается %n пользователями
Channel modes: {0}.
Режимы канала: {0}.
This channel was created on {0}.
Этот канал был открыт {0}.
{0} sets the channel mode to 'anonymous'.
{0} устанавливает 'анонимный' режим для канала.
{0} removes the 'anonymous' mode from the channel.
{0} отменяет 'анонимный' режим для канала.
{0} sets a ban on {1}.
{0} устанавливает запрет на {1}.
{0} removes the ban on {1}.
{0} снимает запрет на {1}.
{0} sets the channel mode to 'no colors allowed'.
{0} устанавливает 'цвета запрещены' режим для канала.
{0} sets the channel mode to 'allow color codes'.
{0} устанавливает 'цвета разрешены' режим для канала.
{0} sets a ban exception on {1}.
{0} устанавливает ислючение на запрет на {1}.
{0} removes the ban exception on {1}.
{0} отменяет ислючение на запрет на {1}.
{0} sets the channel mode to 'invite only'.
{0} устанавливает 'только по приглашению' режим для канала.
{0} removes the 'invite only' mode from the channel.
{0} отменяет 'только по приглашению' режим для канала.
{0} sets the channel key to '{1}'.
{0} устанавливает ключ '{1}' для канала.
{0} removes the channel key.
{0} удаляет ключ для канала.
{0} sets the channel limit to %n nick(s).
{0} устанавливает ограничение канала в %n ник.
{0} устанавливает ограничение канала в %n ника.
{0} устанавливает ограничение канала в %n ников.
{0} removes the channel limit.
{0} снимает ограничение на число пользователей канала.
{0} sets the channel mode to 'moderated'.
{0} устанавливает 'контролируемый' режим для канала.
{0} sets the channel mode to 'unmoderated'.
{0} устанавливает 'неконтролируемый' режим для канала.
{0} sets the channel mode to 'no messages from outside'.
{0} устанавливает 'внешние сообщения запрещены' режим для канала.
{0} sets the channel mode to 'allow messages from outside'.
{0} устанавливает режим 'внешние сообщения разрешены' для канала.
{0} sets the channel mode to 'private'.
{0} устанавливает 'приватный' режим для канала.
{0} sets the channel mode to 'public'.
{0} устанавливает 'общий' режим для канала.
{0} sets the channel mode to 'quiet'.
{0} устанавливает 'тихий' режим для канала.
{0} removes the 'quiet' mode from the channel.
{0} отменяет 'тихий' режим для канала.
{0} sets the channel mode to 'secret'.
{0} устанавливает 'секретный' режим для канала.
{0} sets the channel mode to 'visible'.
{0} устанавливает 'открытый' режим для канала.
{0} switches on 'topic protection'.
{0} включает 'тема защищена'.
{0} switches off 'topic protection'.
{0} выключает 'тема защищена'.
{0} sets invitation mask {1}.
{0} устанавливает шаблон для приглашений {1}.
{0} removes the invitation mask {1}.
{0} отменяет шаблон для приглашений {1}.
Mode
Режим
{0} sets mode for {1}: {2}.
{0} устанавливает режим для {1}: {2}.
Help
Справка
--- New From Here ---
--- Здесь новые сообщения ---
Save Messages
Сохранить сообщения
HTML Files (*.{0});;Text Files (*.txt);;All Files (*)
Файлы HTML (*.{0});;Текстовые файлы (*.txt);;Все файлы (*)
<p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p>
<p>Файл <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p>
Error saving Messages
Ошибка при сохранении сообщений
<p>The messages contents could not be written to <b>{0}</b></p><p>Reason: {1}</p>
<p>Невозможно записать сообщения в файл <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p>
Copy
Копировать
Cut all
Вырезать всё
Copy all
Копировать всё
Clear
Очистить
Save
Сохранить
Mark Current Position
Пометить текущую позицию
Remove Position Marker
Удалить маркер позиции
Who Is
Кто это
Private Chat
Приватный чат
Who
Кто
End of WHO list for {0}.
Конец списка для {0}.
(Away)
(отсутствует)
{0} is {1}@{2} ({3}){4}
{0} это {1}@{2} ({3}){4}
Whois
Whois
{0} is {1}@{2} ({3}).
{0} это {1}@{2} ({3}).
{0} is a user on channels: {1}
{0} это пользователь в каналах: {1}
{0} has voice on channels: {1}
{0} обладает голосом в каналах: {1}
{0} is a halfop on channels: {1}
{0} это помощник оператора в каналах: {1}
{0} is an operator on channels: {1}
{0} это оператор в каналах: {1}
{0} is owner of channels: {1}
{0} это владелец каналов: {1}
{0} is admin on channels: {1}
{0} это администратор в каналах: {1}
{0} is online via {1} ({2}).
{0} в режиме онлайн через {1} ({2}).
{0} is an IRC Operator.
{0} это IRC оператор.
%n day(s)
%n день
%n дня
%n дней
%n hour(s)
%n час
%n часа
%n часов
%n minute(s)
%n минуту
%n минуты
%n минут
%n second(s)
%n секунду
%n секунды
%n секунд
{0} has been idle for {1}, {2}, {3}, and {4}.
{0} = name of person, {1} = (x days), {2} = (x hours), {3} = (x minutes), {4} = (x seconds)
{0} не появлялся {1}, {2}, {3}, и {4}.
{0} has been idle for {1}, {2}, and {3}.
{0} = name of person, {1} = (x hours), {2} = (x minutes), {3} = (x seconds)
{0} не появлялся {1}, {2}, и {3}.
{0} has been idle for {1} and {2}.
{0} = name of person, {1} = (x minutes), {3} = (x seconds)
{0} не появлялся {1} и {2}.
{0} has been idle for %n second(s).
{0} бездействует %n секунду.
{0} бездействует %n секунды.
{0} бездействует %n секунд.
{0} has been online since {1}.
{0} присутствует с {1}.
End of WHOIS list for {0}.
Конец WHOIS списка для {0}.
{0} is an identified user.
{0} является реальным пользователем.
{0} is available for help.
{0} готов помочь.
{0} is logged in as {1}.
{0} вошёл как {1}.
{0} is actually using the host {1} (IP: {2}).
{0} использует компьютер {1} (IP: {2}).
{0} is using a secure connection.
{0} использует безопасное соединение.
{0} is connecting from {1} (IP: {2}).
{0} подсоединился с {1} (IP: {2}).
CTCP
CTCP (Клиент-клиент протокол)
Received Version request from {0}.
Получен запрос версии от {0}.
Received CTCP-PING request from {0}, sending answer.
CTCP-PING запрос от {0}, отправление ответа.
Received CTCP-CLIENTINFO request from {0}, sending answer.
CTCP-CLIENTINFO запрос от {0}, отправление ответа.
Received unknown CTCP-{0} request from {1}.
Неизвестный CTCP-{0} запрос от {1}.
Press to change the topic
Сменить тему
Refresh
Освежить
Edit Channel Topic
Изменить тему канала
Enter the topic for this channel:
Введите тему для канала:
IrcIdentitiesEditDialog
IRC Identities
IRC пользователи
Identity:
Пользователь:
Select the identity to work on
Выберите пользователя для работы
Press to add a new identity
Добавить нового пользователя
Press to copy the selected identity
Копировать выбранного пользователя
Press to rename the selected identity
Переименовать выбранного пользователя
Press to delete the selected identity
Удалить выбранного пользователя
General
Основные
Real Name:
Действительное имя:
Enter the real name
Введите действительное имя пользователя
Nick Names
Псевдонимы
Enter a nick name to add
Введите псевдоним для добавления
Press to add the entered nick name
Добавить введенный псевдоним
Press to delete the selected nick name
Удалить выбранный псевдоним
Press to move the selected nick name up
Выбранный псевдоним вверх
Press to move the selected nick name down
Выбранный псевдоним вниз
Auto Identify
Псевдоним по умолчанию
Service:
Сервис:
Enter the name of the service to identify against
Введите имя сервиса для идентификации
Service name can be <b><i>nickserv</i></b> or a network-dependent name such as <b><i>nickserv@services.dal.net</i></b>
Имя сервиса может быть или <b><i>nickserv</i></b> или сетевое имя, например <b><i>nickserv@services.dal.net</i></b>
Password:
Пароль:
Enter the password
Введите пароль
Away
Когда отсутствую
Mark the current position in chat windows when going away
Отмечать текущую позицию в окне чата когда уходите
Away Message:
Сообщение об отсутствии:
Enter the message to be sent when going away
Создайте сообщение о вашем отсутствии
Advanced
Расширенные
Ident:
Пользователь:
Enter the identity to be used to log-on to the server
Задайте пользователя для входа на сервер
Reason for Quit:
Причина для выхода:
Enter a message to be sent when quitting
Создайте сообщение которое будет отправлено при выходе
Reason for Part:
Причина для расставания:
Enter message to be sent when leaving a channel
Создайте сообщение, которое будет отправлено при выходе из канала
Edit Identity
Редактировать пользователя
The identity must contain at least one nick name.
У пользователя должен быть по крайней мере один псевдоним.
The identity must have a real name.
У пользователя должно быть реальное имя.
Add Identity
Добавить пользователя
Identity Name:
Имя пользователя:
An identity named <b>{0}</b> already exists. You must provide a different name.
Пользователь с именем <b>{0}</b> уже существует. Выберите другое имя.
The identity has to have a name.
У пользователя должно быть имя.
Copy Identity
Копировать пользователя
Rename Identity
Переименовать пользователя
This identity is in use. If you remove it, the network settings using it will fall back to the default identity. Should it be deleted anyway?
Данный пользователь уже используется. Если Вы удалите его, то использующая его сеть перейдёт на пользователя по умолчанию. Удалить?
Do you really want to delete all information for this identity?
Вы действительно хотите удалить всю информацию о этом пользователе?
Delete Identity
Удалить пользователя
Select to mark the current position in the chat, when you send an AWAY command.
Разрешить отмечать текущую позицию в чате при посылке команды AWAY.
IrcIdentity
Default Identity
Пользователь по умолчанию
Gone away for now.
Отошел.
IRC for eric6 IDE
IRC для Eric6 IDE
IrcNetworkEditDialog
IRC Network
Сеть IRC
Network Name:
Сетевое имя:
Enter the name of the IRC network
Задайте имя сети IRC
Identity:
Пользователь:
Select the identity to be used for the IRC network
Задайте пользователя для сети IRC
Press to edit the identities
Редактировать пользователей
Server:
Сервер:
Press to edit the server configuration
Редактировать конфигурацию сервера
Channels:
Каналы:
Channel
Канал
Join Automatically
Автоматическое подключение
Press to add a new channel
Добавить новый канал
Press to edit the selected channel
Редактировать выбранный канал
Press to delete the selected channel
Удалить выбранный канал
Shows the name of the server
Отображение имени сервера
Yes
Да
No
Нет
Delete Channel
Удалить канал
Do you really want to delete channel <b>{0}</b>?
Вы действительно хотите удалить канал <b>{0}</b>?
IrcNetworkListDialog
IRC Networks
Сети IRC
Press to define a new network
Добавить новую сеть
&New...
&Новый...
Press to edit the selected network
Редактировать выбранную сеть
&Edit...
&Правка...
Press to delete the selected network
Удалить выбранную сеть
&Delete
&Удалить
Press to toggle the auto-connect flag of the selected network
Включить/Выключить флаг автоподключения выбранной сети
&Auto-Connect
&Автосоединение
Press to edit the identities
Редактировать пользователей
Edit &Identities...
Правка п&ользователя...
Yes
Да
No
Нет
Identity
Идентифицировать
Server
Сервер
Channels
Каналы
Auto-Connect
Автосоединение
Delete Irc Network
Удалить сеть IRC
Do you really want to delete IRC network <b>{0}</b>?
Вы действительно хотите удалить сеть <b>{0}</b>?
IrcNetworkWidget
Shows the network messages
Отображение сетевых сообщений
Select a network to connect to
Выберите сеть для подключения
Press to connect to the selected network
Подключиться к выбранной сети
Press to set the user status to AWAY
Установить статус пользователя - ОТСУТСТВУЕТ
Press to edit the networks
Редактировать сети
Select a nick name for the channel
Выберите псевдоним для канала
Enter the channel to join
Введите канал для подсоединения
Press to join the channel
Подсоединиться к каналу
Save Messages
Сохранить сообщения
HTML Files (*.{0});;Text Files (*.txt);;All Files (*)
Файлы HTML (*.{0});;Текстовые файлы (*.txt);;Все файлы (*)
<p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p>
<p>Файл <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p>
Error saving Messages
Ошибка при сохранении сообщений
<p>The messages contents could not be written to <b>{0}</b></p><p>Reason: {1}</p>
<p>Невозможно записать сообщения в файл <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p>
Copy
Копировать
Cut all
Вырезать всё
Copy all
Копировать всё
Clear
Очистить
Save
Сохранить
Press to disconnect from the network
Отсоединиться от сети
IrcPage
<b>Configure IRC</b>
<b>Настроить IRC</b>
Enable to show timestamps
Разрешить показывать время
Show Timestamps
Показывать время
Time Format:
Формат даты:
Select the time format to use
Выберите формат времени
Date Format
Формат даты
Select the date format to use
Выберите формат даты
Select to show the date in timestamps
Показывать дату и время
Show Date
Показывать дату
Colours
Цвета
Network Messages:
Сетевые сообщения:
Select the colour for network messages
Выберите цвет для отображения сетевых сообщений
Nick Names:
Псевдоним:
Select the colour for nick names
Выберите цвет для отображения псевдонима
Server Messages:
Серверные сообщения:
Select the colour for server messages
Выберите цвет для отображения серверных сообщений
Own Nick Name:
Свой псевдоним:
Select the colour for own nick name
Выберите цвет для отображения своего псевдонима
Channel Messages:
Сообщение в канале:
Select the colour for channel messages
Задайте цвет для отображения сообщений в канале
Join Channel:
Зайти на канал:
Select the colour for join channel messages
Задайте цвет для отображения сообщений о подсоединении к каналу
Error Messages:
Сообщение об ошибке:
Select the colour for error messages
Выберите цвет для отображения сообщений об ошибке
Leave Channel:
Уйти с канала:
Select the colour for leave channel messages
Задайте цвет для отображения сообщений об отсоединении от канала
Timestamp:
Время:
Select the colour for timestamps
Выберите цвет для временных меток
Channel Info:
Информация о канале:
Select the colour for channel info messages
Задайте цвет для отображения информационных сообщений в канале
Hyperlink:
Гиперссылка:
Select the colour for hyperlinks
Выберите цвет для отображения гиперссылок
Enable to allow coloured text in IRC messages
Разрешить использование цвета в сообщениях
Allow Colored Text in IRC Messages
Разрешить цвет
Enable to show notifications
Разрешить показ уведомлений
Show Notifications
Показывать уведомления
<b>Note:</b> Notifications will only be shown, if the global usage of notifications is enabled on the notifications configuration page.
<b>Примечание:</b> Уведомления будут показываться только если они разрешены на странице настроек.
Select to show a notification for join and leave events
Показывать уведомления о подсоединении или отсоединении пользователей
Join/Leave Event
Подсоединение/отсоединение
Select to show a notification for every mentioning of your nick
Показывать уведомления о каждом упоминании вашего псевдонима
Mentioning of Own Nick
Упоминание вашего псевдонима
Select to show a notification for every message
Показывать уведомления о каждом сообщении
Every Message
Каждое сообщение
Select this to enable the automatic lookup of user information for joined channels
Разрешить автоматическое определение настроек для пользователей, подключившихся каналов
Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)
Разрешать автоматический поиск информации пользователей (/WHO)
Max. Number of Users in Channel:
Максимальное количество пользователей в канале:
Enter the maximum numbers of users in a channel allowed for this function
Задайте максимальное количество пользователей в канале
Update Interval:
Интервал обновления:
Enter the user information update interval
Задайте интервал обновления информации о пользователях
s
сек
Marker
Маркер
Select to mark the current position, when the chat window is hidden
Пометить текущую позицию, когда окно разговора скрыто
Mark Current Position When Hidden
Помечать текущую позицию
Marker Foreground:
Цвет маркера:
Select the foreground colour for the marker
Выберите цвет маркера
Marker Background:
Фоновый цвет маркера:
Select the background colour for the marker
Задайте фоновый цвет маркера
Shutdown
Выключение
Select to confirm a shutdown operation while still connected to an IRC server
Подтверждать выключение компьютера при активном соединении
Confirm Shutdown When Connected
Подтверждать выключение компьютера
IrcServerEditDialog
IRC Server
IRC cервер
Server:
Сервер:
Enter the host name of the IRC server
Введите имя IRC сервера
Port:
Порт:
Enter the port number
Введите номер порта
Password:
Пароль:
Enter the server password
Введите пароль
Select to use an SSL encrypted connection
Разрешить использовать шифрованное SSL соединение
Use Encrypted Connection (SSL)
Использовать SSL
IrcUtilities
anonymous
анонимный
ban mask
шаблон запрета
no colors allowed
цвета запрещены
ban exception mask
маска исключений из запрета
invite only
только по приглашению
password protected
защищён паролем
user limit
ограниченное число пользователей
moderated
контролируемый
no messages from outside
внешние сообщения запрещены
private
приватный
reop channel
reop channel
secret
секретный
topic protection
защита темы
invitation mask
шаблон приглашения
quiet
тихий
IrcWidget
Press to leave the current channel
Отключиться от текущего канала
Disconnect from Server
Отключение от сервера
<p>Do you really want to disconnect from <b>{0}</b>?</p><p>All channels will be closed.</p>
<p>Вы действительно хотите отключиться от <b>{0}</b>?</p><p>Все каналы будут закрыты.</p>
SSL Connection
SSL соединение
An encrypted connection to the IRC network was requested but SSL is not available. Please change the server configuration.
Было запрошено шифрованное соединение к IRC сети, но SSL не доступен. Пожалуйста измените настройки сервера.
Info
Информация
Looking for server {0} (port {1}) using an SSL encrypted connection...
Поиск сервера {0} (порт {1}) используя шифрованное SSL соединение...
Looking for server {0} (port {1})...
Поиск сервера {0} (порт {1})...
Disconnecting from server {0}...
Отключение от сервера {0}...
Server found,connecting...
Сервер найден, подключение...
Connected,logging in...
Подключение выполнено, вход...
Server disconnected.
Сервер отсоединился.
Message Error
Ошибка сообщения
Unknown message received from server:<br/>{0}
Неизвестное сообщение от сервера:<br/>{0}
Notice
Уведомление
Mode
Режим
You have left channel {0}.
Вы отключились от канала {0}.
You are now known as {0}.
Вы теперь {0}.
User {0} is now known as {1}.
Пользователь {0} сменил псевдоним на {1}.
Server Error
Ошибка сервера
Error
Ошибка
Welcome
Добро пожаловать
Support
Поддержка
User
Пользователь
MOTD
MOTD
Away
Отсутствует
Info ({0})
Инфо ({0})
Message of the day
Сообщение дня
End of message of the day
Конец сообщения дня
Server {0} (Version {1}), User-Modes: {2}, Channel-Modes: {3}
Сервер {0} (Версия {1}), Пользовательские режимы: {2}, Режимы каналов: {3}
Current users on {0}: {1}, max. {2}
Текущее число пользователей на {0}: {1}, максимум: {2}
Current users on the network: {0}, max. {1}
Текущее число пользователей в сети {0}, максимум: {1}
You are no longer marked as being away.
Вы больше не отмечены как отсутствующий.
You have been marked as being away.
Вы отмечены как отсутствующий.
SSL Error
Ошибка SSL
Connection to server {0} (port {1}) lost while waiting for user response to an SSL error.
Соединение с сервером {0} (порт {1}) потеряно.
Socket Error
Ошибка соединения
The host was not found. Please check the host name and port settings.
Сервер не найден. Пожалуйста проверьте имя сервера и порт.
The connection was refused by the peer. Please check the host name and port settings.
Сервер отказал в подключении. Пожалуйста проверьте имя сервера и порт.
The following network error occurred:<br/>{0}
Сетевая ошибка:<br/>{0}
{0} ({1})
channel name, users count
{0} ({1})
Critical
Критическая
No nickname acceptable to the server configured for <b>{0}</b>. Disconnecting...
Нет приемлимых псевдонимов на сервере, сконфигурированном для <b>{0}</b>. Отключение...
The given nickname is already in use.
Данный псевдоним уже используется.
CTCP
CTCP (Клиент-клиент протокол)
Received Version request from {0}.
Получен запрос версии от {0}.
Received CTCP-PING request from {0}, sending answer.
CTCP-PING запрос от {0}, отправление ответа.
Received CTCP-CLIENTINFO request from {0}, sending answer.
CTCP-CLIENTINFO запрос от {0}, отправление ответа.
Received unknown CTCP-{0} request from {1}.
Неизвестный CTCP-{0} запрос от {1}.
You have set your personal modes to <b>[{0}]</b>.
Ваши личные режимы установлены: <b>[{0}]</b>.
{0} has changed your personal modes to <b>[{1}]</b>.
{0} изменил ваши личные режимы на: <b>[{1}]</b>.
Channels
Каналы
Network
Сеть
The SSL handshake failed.
SSL соединение провалилось.
A network error occurred.
Сетевая ошибка.
Could not connect to {0} (port {1}) using an SSL encrypted connection. Either the server does not support SSL (did you use the correct port?) or you rejected the certificate.
Ошибка подключения к {0} (порт {1}) с использованием SSL. Либо сервер не поддерживает SSL (Вы выбрали правильный порт?), либо неправильный сертификат.
The SSL certificate for the server {0} (port {1}) failed the authenticity check. SSL errors were accepted by you.
SSL сертификат сервера {0} (порт {1}) не прошел проверку на подлинность. Вы приняли ошибки SSL.
Disconnecting from network {0}...
Отключение от сети {0}...
Disconnecting from server.
Отключение от сервера.
JavaScriptEricObject
Search!
Искать!
Search results provided by {0}
Результаты поиска, предоставляемые ({0})
Welcome to eric6 Web Browser!
Добро пожаловать в Eric6 Web браузер!
eric6 Web Browser
Eric6 Web браузер
About eric6
Об Eric6
JavaScriptIcon
Modify JavaScript settings temporarily for a site or globally
Изменение параметров JavaScript временно для сайта или глобально
Current Page Settings
Параметры текущей страницы
Disable JavaScript (temporarily)
Запретить JavaScript (временно)
Enable JavaScript (temporarily)
Разрешить JavaScript (временно)
Global Settings
Глобальные параметры
Manage JavaScript Settings
Управление настройками JavaScript
JavaScriptSettingsDialog
JavaScript Settings
Настройки JavaScript
Select to allow JavaScript to open windows
Разрешить JavaScript открывать новые окна
JavaScript can open windows
JavaScript может открывать окна
Select to allow JavaScript to access the clipboard
Разрешить JavaScript использовать буфер обмена
JavaScript can access clipboard
JavaScript может использовать буфер обмена
Largefiles
Convert Project - Converting
Конвертировать проект - конвертирование
Convert Project - Extracting
Конвертировать проект - Извлечение
Adding files to the Mercurial repository
Mercurial: Добавление файлов в репозиторий
Pulling large files
Загрузка (затягивание) больших файлов
Verifying the integrity of large files
Проверка целостности больших файлов
LargefilesProjectBrowserHelper
Add as Large File
Добавить как большой файл
Add as Normal File
Добавить как обычный файл
Add as Large Files
Добавить как большие файлы
Add as Normal Files
Добавить как обычные файлы
Large Files
Большие файлы
LargefilesProjectHelper
Convert repository to largefiles
Конвертировать формат репозитория в большие файлы
Convert repository to largefiles...
Конвертировать формат репозитория в большие файлы...
Convert the repository of the project to a largefiles repository.
Конвертировать формат репозитория проекта в большие файлы.
<b>Convert repository to largefiles</b><p>This converts the repository of the project to a largefiles repository. A new project is created. The current one is kept as a backup.</p>
<b>Конвертировать формат репозитория в большие файлы</b><p>Конвертировать формат репозитория проекта в большие файлы. Создан новый проект. Текущий проект сохранён как резервная копия.</p>
Convert repository to normal
Конвертировать репозиторий в нормальный формат
Convert repository to normal...
Конвертировать репозиторий в нормальный формат...
Convert the repository of the project to a normal repository.
Конвертировать репозиторий проекта в нормальный формат.
<b>Convert repository to normal</b><p>This converts the repository of the project to a normal repository. A new project is created. The current one is kept as a backup.</p>
<b>Конвертировать репозиторий в нормальный формат</b><p>Конвертировать репозиторий проекта в нормальный формат. Создан новый проект. Текущий проект сохранён как резервная копия.</p>
Pull Large Files
Загрузить большие файлы
Pull large files from a remote repository
Загрузить большие файлы из удалённого репозитория
<b>Pull Large Files</b><p>This pulls missing large files from a remote repository into the local repository.</p>
<b>Загрузить большие файлы</b><p>Затянуть большие файлы из удалённого репозитория.</p>
Show Summary
Показать сводку
Show summary...
Показать сводку...
Show summary information of the working directory status
Отображение сводки о статусе рабочей директории
<b>Show summary</b><p>This shows some summary information of the working directory status.</p>
<b>Показать сводку</b><p>Отображение сводки о статусе рабочей директории.</p>
Verify large files of current revision
Проверка больших файлов для текущей ревизии
Verify large files of current revision...
Проверка больших файлов для текущей ревизии...
Verify that all large files in the current revision exist
Проверить, что все большие файлы для текущей ревизии существуют
<b>Verify large files of current revision</b><p>This verifies that all large files in the current revision exist.</p>
<b>Проверка больших файлов для текущей ревизии</b><p>Проверить, что все большие файлы для текущей ревизии существуют.</p>
Verify large files of all revision
Проверка больших файлов для всех ревизий
Verify large files of all revision...
Проверка больших файлов для всех ревизий...
Verify that all large files in all revisions exist
Проверить, что все большие файлы для всех ревизий существуют
<b>Verify large files of all revision</b><p>This verifies that all large files in all revisions exist.</p>
<b>Проверка больших файлов для всех ревизий</b><p>Проверить, что все большие файлы для всех ревизий существуют.</p>
Verify large files contents
Проверка содержимого больших файлов
Verify large files contents...
Проверка содержимого больших файлов...
Verify the contents of all large files
Проверка содержимого всех больших файлов
<b>Verify large files contents</b><p>This verifies the contents of all large files.</p>
<b>Проверка содержимого больших файлов</b><p>Проверка содержимого всех больших файлов.</p>
Administration
Администрирование
Large Files
Large Files
LexerAssociationDialog
Project Lexer Associations
Ассоциации для лексеров
Filename Pattern
Шаблон имени файла
Lexer Language
Язык лексера
Filename &Pattern:
&Шаблон имени файла:
Enter the filename pattern to be associated
Задайте шаблон имени файла для ассоциации
Press to add or change the entered association
Добавить или изменить заданную связь
Add/&Change
Добавить/&Изменить
&Lexer Language:
&Язык лексера:
Select the lexer language to associate
Задайте язык лексического анализатора
Press to delete the selected association
Удалить выбранную связь
&Delete
&Удалить
Alternative Le&xer:
&Альтернативный лексер:
Select the alternative lexer to associate
Альтернативный лексический анализатор
Alternative
Альтернативный
LexerPygments
Default
По умолчанию
Comment
Закомментировать
Preprocessor
Препроцессор
Keyword
Ключевое слово
Pseudo Keyword
Псевдоключевое слово
Type Keyword
Ключевое слово типа
Operator
Оператор
Word
Слово
Builtin
Встроенная функция
Function or method name
Имя функции или метода
Class name
Имя класса
Namespace
Пространство имен
Exception
Исключение
Identifier
Идентификатор
Constant
Константа
Label
Метка
Entity
Объект
Attribute
Атрибут
Tag
Тег
Decorator
Декоратор
String
Строка
Documentation string
Строка документации
Scalar
Скаляр
Escape
Escape
Regular expression
Регулярное выражение
Symbol
Символ
Other string
Другие строки
Number
Номер
Heading
Заголовок
Subheading
Подзаголовок
Deleted
Удалено
Inserted
Вставлено
Generic error
Общая ошибка
Emphasized text
Emphasized текст
Strong text
Strong текст
Prompt
Подсказка
Output
Вывод
Traceback
Обратная трассировка
Error
Ошибка
Comment block
Блок комментариев
Property
Свойство
Character
Символ
Here document
Документ
Punctuation
Пунктуация
Hashbang
Hashbang
Reserved Keyword
Зарезервированное ключевое слово
Literal
Литерал
Double quoted string
Строка в двойных кавычках
Single quoted string
Строка в одиночных кавычках
Backtick string
Строка в обратных кавычках
Whitespace
Символы пропуска
Lexers
Bash
Bash
Batch
Batch
C/C++
C/C++
C#
C#
CMake
CMake
CSS
CSS
D
D
Diff
Diff
Fortran
Fortran
Fortran77
Fortran77
HTML/PHP/XML
HTML/PHP/XML
IDL
IDL
Java
Java
JavaScript
JavaScript
Lua
Lua
Makefile
Makefile
Pascal
Pascal
Perl
Perl
PostScript
PostScript
Povray
Povray
Properties
Properties
Ruby
Ruby
SQL
SQL
TCL
TCL
TeX
TeX
VHDL
VHDL
XML
XML
YAML
YAML
Pygments
Pygments
Python Files (*.py *.py2 *.py3)
Файлы Python (*.py *.py2 *.py3)
Python GUI Files (*.pyw *.pyw2 *.pyw3)
Файлы GUI Python (*.pyw *.pyw2 *.pyw3)
Pyrex Files (*.pyx)
Файлы Pyrex (*.pyx)
Quixote Template Files (*.ptl)
Файлы шаблонов Quixote (*.ptl)
Ruby Files (*.rb)
Файлы Ruby (*.rb)
IDL Files (*.idl)
Файлы IDL (*.idl)
C Files (*.h *.c)
Файлы C (*.h *.c)
C++ Files (*.h *.hpp *.hh *.cxx *.cpp *.cc)
Файлы C++ (*.h *.hpp *.hh *.cxx *.cpp *.cc)
C# Files (*.cs)
Файлы C# (*.cs)
HTML Files (*.html *.htm *.asp *.shtml)
Файлы HTML (*.html *.htm *.asp *.shtml)
CSS Files (*.css)
Файлы CSS (*.css)
QSS Files (*.qss)
Файлы QSS (*.qss)
PHP Files (*.php *.php3 *.php4 *.php5 *.phtml)
Файлы PHP (*.php *.php3 *.php4 *.php5 *.phtml)
XML Files (*.xml *.xsl *.xslt *.dtd *.svg *.xul *.xsd)
Файлы XML (*.xml *.xsl *.xslt *.dtd *.svg *.xul *.xsd)
Qt Resource Files (*.qrc)
Файлы ресурсов Qt (*.qrc)
D Files (*.d *.di)
Файлы D (*.d *.di)
Java Files (*.java)
Файлы Java (*.java)
JavaScript Files (*.js)
Файлы JavaScript (*.js)
SQL Files (*.sql)
Файлы SQL (*.sql)
Docbook Files (*.docbook)
Файлы Docbook (*.docbook)
Perl Files (*.pl *.pm *.ph)
Файлы Perl (*.pl *.pm *.ph)
Lua Files (*.lua)
Файлы Lua (*.lua)
Tex Files (*.tex *.sty *.aux *.toc *.idx)
Файлы TeX (*.tex *.sty *.aux *.toc *.idx)
Shell Files (*.sh)
Сценарии Shell (*.sh)
Batch Files (*.bat *.cmd)
Пакетные файлы (*.bat *.cmd)
Diff Files (*.diff *.patch)
Файлы Diff (*.diff *.patch)
Makefiles (*.mak)
Правила сборки (*.mak)
Properties Files (*.properties *.ini *.inf *.reg *.cfg *.cnf *.rc)
Файлы свойств (*.properties *.ini *.inf *.reg *.cfg *.cnf *.rc)
Povray Files (*.pov)
Файлы Povray (*.pov)
CMake Files (CMakeLists.txt *.cmake *.ctest)
Файлы CMake (CMakeLists.txt *.cmake *.ctest)
VHDL Files (*.vhd *.vhdl)
Файлы VHDL (*.vhd *.vhdl)
TCL/Tk Files (*.tcl *.tk)
Файлы TCL/Tk (*.tcl *.tk)
Fortran Files (*.f90 *.f95 *.f2k)
Файлы Fortran (*.f90 *.f95 *.f2k)
Fortran77 Files (*.f *.for)
Файлы Fortran77 (*.f *.for)
Pascal Files (*.dpr *.dpk *.pas *.dfm *.inc *.pp)
Файлы Pascal (*.dpr *.dpk *.pas *.dfm *.inc *.pp)
PostScript Files (*.ps)
Файлы PostScript (*.ps)
YAML Files (*.yaml *.yml)
Файлы YAML (*.yaml *.yml)
All Files (*)
Все файлы(*)
Python3 Files (*.py)
Файлы Python3 (*.py)
Python3 GUI Files (*.pyw)
Файлы GUI Python3 (*.pyw)
C Files (*.c)
Файлы C (*.c)
C++ Files (*.cpp)
Файлы C++ (*.cpp)
C++/C Header Files (*.h)
Файлы заголовков C/C++ (*.h)
HTML Files (*.html)
HTML файлы (*.html)
PHP Files (*.php)
Файлы PHP (*.php)
ASP Files (*.asp)
Файлы ASP (*.asp)
XML Files (*.xml)
Файлы XML (*.sql)
XSL Files (*.xsl)
Файлы XSL (*.xsl)
DTD Files (*.dtd)
Файлы DTD (*.dtd)
D Files (*.d)
Файлы D (*.d)
D Interface Files (*.di)
Файлы интерфейса D (*.di)
Perl Files (*.pl)
Файлы Perl (*.pl)
Perl Module Files (*.pm)
Модули Perl (*.pm)
Batch Files (*.bat)
Пакетные файлы (*.bat)
TeX Files (*.tex)
Файлы TeX (*.tex)
TeX Template Files (*.sty)
Файлы шаблонов TeX (*.sty)
Diff Files (*.diff)
Файлы Diff (*.diff)
Make Files (*.mak)
Правила сборки (*.mak)
Properties Files (*.ini)
Файлы свойств (*.ini)
Configuration Files (*.cfg)
Файлы конфигурации (*.cfg)
CMake Files (CMakeLists.txt)
Файлы сборки CMake (CMakeLists.txt)
CMake Macro Files (*.cmake)
Файлы макросов CMake (*.cmake)
VHDL Files (*.vhd)
Файлы VHDL (*.vhd)
TCL Files (*.tcl)
Файлы TCL (*.tcl)
Tk Files (*.tk)
Файлы Tk (*.tk)
Fortran Files (*.f95)
Файлы Fortran (*.f95)
Fortran77 Files (*.f)
Файлы Fortran77 (*.f)
Pascal Files (*.pas)
Файлы Pascal (*.pas)
YAML Files (*.yml)
Файлы YAML (*.yml)
Python2 Files (*.py2)
Файлы Python2 (*.py2)
Python2 GUI Files (*.pyw2)
Файлы GUI Python2 (*.pyw2)
Python2
Python2
Python3
Python3
Matlab
Matlab
Octave
Octave
Matlab Files (*.m *.m.matlab)
Файлы Matlab (*.m *.m.matlab)
Matlab Files (*.m)
Файлы Matlab (*.m)
Octave Files (*.m.octave)
Файлы Octave (*.m.octave)
Octave Files (*.m *.m.octave)
Файлы Octave (*.m *.m.octave)
QSS
QSS
Gettext
Gettext
Gettext Files (*.po)
Файлы Gettext (*.po)
CoffeeScript
CoffeeScript
CoffeeScript Files (*.coffee)
Файлы CoffeeScript (*.coffee)
JSON
JSON
JSON Files (*.json)
JSON файлы (*.json)
Markdown
Markdown
Markdown Files (*.md)
Markdown файлы (*.md)
LfConvertDataDialog
Convert Repository Format
Конвертировать формат репозитория
New project directory:
Новая директория проекта:
Enter the directory name of the new project directory
Введите имя новой директории проекта
Minimum file size:
Минимальный размер файла:
Enter the minimum file size in MB for files to be treated as Large Files
Минимальный размер файлов, которые считать большими, в MB
MB
MB
Patterns:
Шаблоны файлов:
Enter file patterns (space separated) for files to be treated as Large Files
Задайте разделенные пробелами шаблоны файлов, рассматриваемых как большие
LfRevisionsInputDialog
Revisions Input
Ввод ревизий
Enter revisions to pull large files for (one per line):
Задайте ревизии для которых загружать большие файлы (по одной в строке):
Enter changesets by number, id, range or revset expression one per line
Задайте набор именений с помощью номера, id, выражения для диапазона или набора ревизий (по одному в строке)
Listspace
Close
Закрыть
Close All
Закрыть все
Save
Сохранить
Save As...
Сохранить как...
Save All
Сохранить всё
Print
Печать
Untitled {0}
Untitled {0}
{0} (ro)
{0} (только чтение)
Open 'rejection' file
Открыть 'отбракованный' файл
Copy Path to Clipboard
Копировать путь в буфер обмена
Close Others
Закрыть остальные
LogViewerEdit
Clear
Очистить
Copy
Копировать
Find
Найти
Select All
Выбрать всё
Configure...
Настроить...
LogViewerPage
<b>Configure Log Viewer</b>
<b>Настройка просмотра журналов</b>
Select to show the log-viewer upon new output
Открывать браузер журнала при появлении новых записей
Show upon new output
Показывать при появлении новых записей
Error Colour:
Цвет ошибки:
Select the colour for text sent to stderr
Выберите цвет текста в stderr
Message Filters:
Фильтры сообщений:
Standard Output
Standard Output
Standard Error
Standard Error
Both
Оба
<b>Message Filters for Standard Output</b><p>This list shows the configured message filters used to suppress messages received via stdout.</p>
<b>Фильтры сообщений для Standard Output</b><p>Этот список отображает настроенные фильтры сообщений, используемые для подавления сообщений, полученных через stdout.</p>
<b>Message Filters for Standard Error </b><p>This list shows the configured message filters used to suppress messages received via stderr.</p>
<b>Фильтры сообщений для Standard Error </b><p>Этот список отображает настроенные фильтры сообщений, используемые для подавления сообщений, полученных через stderr.</p>
<b>Message Filters for both</b><p>This list shows the configured message filters used to suppress messages received via stdout or stderr.</p>
<b>Фильтры сообщений для обоих</b><p>Этот список отображает настроенные фильтры сообщений, используемые для подавления сообщений, полученные через stdout или stderr.</p>
ManageDictionariesDialog
Spell Check Dictionaries
Словари проверки орфографии
Installation Location:
Место установки:
Select the location for the dictionaries installation
Выберите место установки словарей
Shows the list of available dictionaries
Отображение списка доступных словарей
Shows the progress of the current download
Отображение хода текущей загрузки
Dictionaries URL:
URL словарей:
Shows the dictionaries URL
Отображение URL словарей
Press to edit the dictionaries URL
Редактировать URL словарей
Edit URL
Правка URL
Refresh
Освежить
Install Selected
Установить выбранные
Uninstall Selected
Отменить установку выбранных
Cancel
Отмена
Network Status: online
Статус сети: в сети
Network Status: offline
Статус сети: не в сети
Error populating list of dictionaries
Ошибка заполнения списка словарей
Computer is offline.
Компьютер не в сети.
Error downloading dictionaries list
Ошибка загрузки списка словарей
<p>Could not download the dictionaries list from {0}.</p><p>Error: {1}</p>
<p> Не удалось загрузить список словарей из {0}. </ p> <p> Ошибка: {1} </ p>
Dictionaries URL Changed
URL-адрес словарей изменен
The URL of the spell check dictionaries has changed. Select the "Refresh" button to get the new dictionaries list.
URL-адрес словарей проверки орфографии изменился. Выберите кнопку «Обновить», чтобы получить список новых словарей.
Error installing dictionaries
Ошибка установки словарей
<p>None of the dictionary locations is writable by you. Please download required dictionaries manually and install them as administrator.</p>
<p> Ни одно из мест размещения в словаре не доступно для записи. Загрузите необходимые словари вручную и установите их как администратор.</p>
{0} ({1})
{0} ({1})
Error downloading dictionary
Ошибка загрузки словаря
<p>Could not download the requested dictionary file from {0}.</p><p>Error: {1}</p>
<p> Не удалось загрузить запрошенный файл слова из {0}. </ p> <p> Ошибка: {1} </ p>
Error downloading dictionary file
Ошибка загрузки файла словаря
<p>The downloaded dictionary archive is invalid. Skipping it.</p>
<p>Загруженный архив словаря недействителен. Пропущен.</p>
MarkdownProvider
Create List
Создать список
Enter desired number of list elements:
Задайте необходимое количество элементов списка:
MasterPasswordEntryDialog
Master Password
Мастер-пароль
<p>Enter your master password below. This password will be used to encrypt sensitive data. You will be asked once per session for this password when the data needs to be accessed for the first time.<br/><br/><b>Note: If you forget the master password, the encrypted data cannot be recovered!</b></p>
<p>Введите мастер-пароль. Этот пароль будет использоваться для шифрования данных. При доступе к зашифрованным данным программа запросит у Вас этот пароль (один раз за сеанс работы).<br/><br/><b>Примечание: Если Вы забудете мастер-пароль, все зашифрованные данные будут безвозвратно потеряны!</b></p>
Current Password:
Текущий пароль:
Enter the current password
Введите текущий пароль
New Password:
Новый пароль:
Enter the new password
Введите новый пароль
New Password (again):
Новый пароль (повторить):
Repeat the new password
Повторите новый пароль
Shows an indication for the password strength
Отображение степени надежности пароля
(not defined yet)
(ещё не определён)
Wrong password entered.
Введён неправильный пароль.
New password must not be empty.
Пустой новый пароль недопустим.
Repeated password is wrong.
Повторный пароль не совпадает.
Old and new password must not be the same.
Новый пароль должен отличаться от старого.
MercurialPage
<b>Configure Mercurial Interface</b>
<b>Настройка интерфейса Mercurial</b>
Log
История
No. of log messages shown:
Количество отображаемых сообщений:
Enter the number of log messages to be shown
Задайте количество отображаемых сообщений журнала
Commit
Фиксация
No. of commit messages to remember:
Количество сохраняемых сообщений фиксации:
Enter the number of commit messages to remember
Задайте количество запоминаемых сообщений фиксации
Select to update the working directory to new tip
Разрешить обновление рабочей директории до новой вершины
Pull
Загрузки
Update after pulling
Обновлять после загрузки (затягивания)
Edit the Mercurial configuration file
Редактирование файла конфигурации Mercurial
Edit configuration file
Редактирование файла конфигурации
Cleanup
Очистка
Pattern:
Шаблон:
Enter the file name patterns to be used for cleaning up (entries separated by a space character)
Введите шаблоны имён файлов, которые будут использованы для очистки (разделённые пробелом)
Select to prefer unbundle over pull
Разрешить предпочтение команды Unbundle команде Pull
<b>Prefer Unbundle</b>
<p>If this option is selected, it will be checked, if a Mercurial changegroups file from a previous "Show Incoming" request exists. In this case it will be applied and deleted. Otherwise a pull request will be sent.</p>
<b>Предпочитать Unbundle</b>
<p>В случае выбора этой опции Mercurial проверяет, не остался ли файл групп изменений от предыдущего запроса "Показать входящие". Если остался, то он будет применен, а затем удалён. В противном случае будет послан запрос "Pull".</p>
Prefer Unbundle
Предпочитать Unbundle
Revert
Откаты
Select to create a backup file (.orig) before reverting changes
Разрешить создание резервной копии файла (.orig) перед откатом изменений
Create Backup Files
Создавать резервные файлы
Merge
Слияния
Select to enforce usage of the Mercural internal merge tool
Обеспечить применение внутреннего инструмента слияния Mercural
<b>Internal Merge Tool</b>
<p>Select to enforce usage of the Mercural internal merge tool,which leaves conflict markers in the file in case of conflicting changes.</p>
<b>Внутренний инструмент слияния</b>
<p>Применять внутренний инструмент слияния Mercural, который оставляет маркеры конфликтов в файле в случае наличия конфликтующих изменений.</p>
Use internal merge with conflict markers
Использовать внутренний инструмент слияния
Global Options
Глобальные параметры
Encoding:
Кодировка:
Select the encoding to be used by Mercurial
Выберите кодировку для использования в Mercurial
Encoding Mode:
Режим кодировки:
Select the encoding mode
Выберите режим кодировки
Consider hidden changesets
Рассматривать скрытые изменения
No. of commit authors to remember:
Количество запоминаемых авторов фиксации:
Enter the number of commit authors to remember
Задайте количество запоминаемых авторов фиксации
No. of message characters shown in list:
Количество отображаемых символов в сообщениях, показываемых в списке:
Enter the number of characters of the commit message to be shown in the list
Задайте количество отображаемых символов в сообщениях фиксации, отображаемых в списке
MessageBoxWizard
QMessageBox Wizard
Мастер QMessageBox
Q&MessageBox Wizard...
Мастер Q&MessageBox...
<b>QMessageBox Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QMessageBox. The generated code is inserted at the current cursor position.</p>
<b>Мастер QMessageBox</b>
<p>Мастер открывает диалог ввода всех параметров, необходимых для создания QMessageBox. Сгенерированный код будет вставлен в текущую позицию курсора.</p>
No current editor
Нет редактора
Please open or create a file first.
Пожалуйста, сначала откройте или создайте файл.
MessageBoxWizardDialog
QMessageBox Wizard
Мастер QMessageBox
Type
Тип
Generate an Information QMessageBox
Создать QMessageBox для информации
Information
Информация
Generate a Question QMessageBox
Создать QMessageBox с запросом
Question
Запрос
Generate a Warning QMessageBox
Создать QMessageBox с предупреждением
Warning
Предупреждение
Generate a Critical QMessageBox
Создать QMessageBox с критической ошибкой
Critical
Критическая
Generate an About QMessageBox
Создать QMessageBox для простого сообщения (О...)
About
О программе
Generate an AboutQt QMessageBox
Создать QMessageBox со стандартной информацией о Qt
About Qt
О Qt
Title
Заголовок
Message
Сообщение
Enter the message to be shown in the QMessageBox
Задайте сообщение для отображения в QMessageBox
Parent
Предок
Select "self" as parent
Выбрать "self" в качестве предка
self
self
Select "None" as parent
Выбрать "None" в качестве предка
None
None
Select to enter a parent expression
Ввести выражение для предка
Expression:
Выражение:
Enter the parent expression
Введите выражение для предка
Standard Buttons
Стандартные кнопки
Apply
Применить
Abort
Прервать
Cancel
Отмена
Ignore
Игнорировать
Save all
Сохранить всё
Save
Сохранить
Discard
Сбросить
Yes to all
Да для всех
Open
Открыть
Reset
Сбросить
Ok
Ok
No
Нет
Help
Справка
No to all
Нет для всех
Retry
Повтор
Restore defaults
Восстановить умолчания
Yes
Да
Close
Закрыть
Default Button:
Кнопка по умолчанию:
Select the default button
Задайте кнопку по умолчанию
No button
Нет кнопки
Test
Тест
Enter the title for the QMessageBox
Введите заголовок QMessageBox
Result:
Результат:
Enter the result variable name
Задайте имя результирующей переменной
MimeTypesPage
<b>Configure Text Mimetypes</b>
<b>Настройка Text Mimetypes</b>
Press to reset the list to default values
Сбросить список к значениям по умолчанию
Reset to Defaults
Сбросить к значениям по умолчанию
Reset Mime Types
Восстановить типы по стандарту Mime
Do you really want to reset the configured list of mime types?
Вы действительно хотите сбросить настроенный список mimе-типов?
Files of the mime types configured below are opened in an eric editor (in addition to all 'text' mime types).
Файлы mime-типов, настроенных ниже, открыты в редакторе Eric (дополнительно ко всем mimе-типам 'text').
MiniEditor
Line: {0:5}
Строка: {0:5}
Pos: {0:5}
Позиция: {0:5}
New
Новый
&New
&Новый
Ctrl+N
File|New
Ctrl+N
Open an empty editor window
Открыть пустое окно редактора
<b>New</b><p>An empty editor window will be created.</p>
<b>Новый документ</b>
<p>Создание пустого окна редактора.</p>
Open
Открыть
&Open...
&Открыть...
Ctrl+O
File|Open
Ctrl+O
Open a file
Открыть файл
<b>Open a file</b><p>You will be asked for the name of a file to be opened.</p>
<b>Открыть файл</b><p>Вам будет предложено задать имя файла, который нужно открыть.</p>
Save
Сохранить
&Save
&Сохранить
Ctrl+S
File|Save
Ctrl+S
Save the current file
Сохранить текущий файл
<b>Save File</b><p>Save the contents of current editor window.</p>
<b>Сохранить файл</b>
<p>Сохранение содержания текущего окна редактора.</p>
Save as
Сохранить как
Save &as...
Сохранить &как...
Shift+Ctrl+S
File|Save As
Shift+Ctrl+S
Save the current file to a new one
Сохранить текущий файл в новый
<b>Save File as</b><p>Save the contents of current editor window to a new file. The file can be entered in a file selection dialog.</p>
<b>Сохранить файл как</b>
<p>Сохранение содержания текущего окна редактора в новый файл.
Имя файла будет запрошено с помощью файлового диалога.</p>
Close
Закрыть
&Close
&Закрыть
Ctrl+W
File|Close
Ctrl+W
Close the editor window
Закрыть окно редактора
<b>Close Window</b><p>Close the current window.</p>
<b>Закрыть окно</b>
<p>Закрытие текущего окна.</p>
Print
Печать
&Print
&Печать
Ctrl+P
File|Print
Ctrl+P
Print the current file
Печать текущего файла
<b>Print File</b><p>Print the contents of the current file.</p>
<b>Печать файла</b><p>Распечатать содержимое текущего файла.</p>
Print Preview
Предварительный просмотр печати
Print preview of the current file
Предварительный просмотр печати текущего файла
<b>Print Preview</b><p>Print preview of the current file.</p>
<b>Предварительный просмотр печати</b><p>Предварительный просмотр печати текущего файла.</p>
Undo
Отмена
&Undo
&Отмена
Ctrl+Z
Edit|Undo
Ctrl+Z
Alt+Backspace
Edit|Undo
Alt+Backspace
Undo the last change
Отменить последнее изменение
<b>Undo</b><p>Undo the last change done in the current editor.</p>
<b>Отмена</b>
<p>Отмена последнего изменения в текущем сеансе редактирования.</p>
Redo
Повтор
&Redo
&Повтор
Ctrl+Shift+Z
Edit|Redo
Ctrl+Shift+Z
Redo the last change
Восстановить последнее отменённое изменение
<b>Redo</b><p>Redo the last change done in the current editor.</p>
<b>Повтор</b>
<p>Восстановление последнего отменённого изменения.</p>
Cut
Вырезать
Cu&t
В&ырезать
Ctrl+X
Edit|Cut
Ctrl+X
Shift+Del
Edit|Cut
Shift+Del
Cut the selection
Вырезать выделение
<b>Cut</b><p>Cut the selected text of the current editor to the clipboard.</p>
<b>Вырезать</b>
<p>Вырезать выделение и поместить его в буфер обмена.</p>
Copy
Копировать
&Copy
&Копировать
Ctrl+C
Edit|Copy
Ctrl+C
Ctrl+Ins
Edit|Copy
Ctrl+Ins
Copy the selection
Копировать выделение
<b>Copy</b><p>Copy the selected text of the current editor to the clipboard.</p>
<b>Копировать</b>
<p>Копировать выделение и поместить его в буфер обмена.</p>
Paste
Вставить
&Paste
Вс&тавить
Ctrl+V
Edit|Paste
Ctrl+V
Shift+Ins
Edit|Paste
Shift+Ins
Paste the last cut/copied text
Вставить вырезанный/скопированный текст
<b>Paste</b><p>Paste the last cut/copied text from the clipboard to the current editor.</p>
<b>Вставить</b>
<p>Вставить текст из буфера обмена в текущую позицию редактора.</p>
Clear
Очистить
Cl&ear
О&чистить
Alt+Shift+C
Edit|Clear
Alt+Shift+C
Clear all text
Убрать весь текст
<b>Clear</b><p>Delete all text of the current editor.</p>
<b>Очистить</b>
<p>Удаление всего текста из текущего редактора.</p>
About
О программе
&About
&О программе
Display information about this software
Информация о программе
<b>About</b><p>Display some information about this software.</p>
<b>О программе</b><p>Информация об этом программном продукте.</p>
About Qt
О Qt
About &Qt
О &Qt
Display information about the Qt toolkit
Информация о наборе инструментов Qt
<b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p>
<b>О Qt</b><p>Информация о библиотеке Qt.</p>
What's This?
Что это?
&What's This?
&Что это?
Shift+F1
Help|What's This?'
Shift+F1
Context sensitive help
Контекстнозависимая справка
<b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p>
<b>Показ контекстнзависимой справки</b> <p>В режиме "What's This?"(Что это?)курсор мыши отображается как стрелка со знаком вопроса, и вы можете, кликнув по элементу интерфейса, получить краткое описание того, что он делает и как его использовать. В диалоговом окне эта функция может быть вызвана кнопкой контекстной справки в панели заголовка.</p>
&File
&Файл
&Edit
&Правка
&Help
&Справка
File
Файл
Edit
Редактировать
Find
Найти
Help
Справка
<p>This part of the status bar displays an indication of the editors files writability.</p>
<p>В этой части строки статуса отображается режим ro/rw файла, открытого в редакторе.</p>
<p>This part of the status bar displays the line number of the editor.</p>
<p>В этой части строки статуса отображается номер текущей строки редактора.</p>
<p>This part of the status bar displays the cursor position of the editor.</p>
<p>В этой части строки статуса отображается текущая позиция курсора в редакторе.</p>
Ready
Готово
The document has unsaved changes.
Изменения в текущем документе не сохранены.
Open File
Открыть файл
<p>The file <b>{0}</b> could not be opened.</p><p>Reason: {1}</p>
<p>Невозможно прочитать файл <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p>
File loaded
Файл загружен
Save File
Сохранить файл
<p>The file <b>{0}</b> could not be saved.<br/>Reason: {1}</p>
<p>Невозможно сохранить файл <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p>
File saved
Файл сохранён
Untitled
Без имени
{0}[*] - {1}
{0}[*] - {1}
Mini Editor
Миниредактор
Printing...
Печать...
Printing completed
Печать завершена
Error while printing
Ошибка печати
Printing aborted
Печать прервана
Select all
Выбрать всё
Deselect all
Снять выделение
Languages
Языки
No Language
Нет языка
Guessed
Предполагаемый язык
Alternatives
Альтернативная подсветка
Alternatives ({0})
Альтернативы ({0})
Pygments Lexer
Лексер подсветки
Select the Pygments lexer to apply.
Задайте лексер подсветки синтаксиса.
About eric6 Mini Editor
О миниредакторе Eric
The eric6 Mini Editor is an editor component based on QScintilla. It may be used for simple editing tasks, that don't need the power of a full blown editor.
Миниредактор Eric — это компонент, основанный на QScintilla. Его можно использовать для простых задач редактирования, не требующих полномасштабного редактора.
eric6 Mini Editor
Миниредактор Eric6
Save Copy
Сохранить копию
Save &Copy...
Сохранить &копию...
Save a copy of the current file
Сохранить копию текущего файла
<b>Save Copy</b><p>Save a copy of the contents of current editor window. The file can be entered in a file selection dialog.</p>
<b>Сохранить копию</b><p>Сохранение контента текущего окна редактора. Имя файла может быть введено в диалоге выбора файла.</p>
MiscellaneousChecker
coding magic comment not found
кодирование магических компонентов не найдено
unknown encoding ({0}) found in coding magic comment
неизвестный код ({0}) обнаружен в коде магических компонентов
copyright notice not present
уведомление об авторских правах не предоставлено
copyright notice contains invalid author
уведомление об авторских правах содержит недействительного автора
found {0} formatter
найден {0} форматтер
format string does contain unindexed parameters
строка формата действительно содержит неиндексированные параметры
docstring does contain unindexed parameters
строка документации действительно содержит неиндексированные параметры
other string does contain unindexed parameters
другая строка действительно содержит неиндексированные параметры
format call uses too large index ({0})
формат вызова использует слишком большой индекс ({0})
format call uses missing keyword ({0})
формат вызова использует недостающее ключевое слово ({0})
format call uses keyword arguments but no named entries
формат вызова использует ключевые аргументы, но нет именованных записей
format call uses variable arguments but no numbered entries
формат ячейки использует переменные аргументы, но нет пронумерованных записей
format call uses implicit and explicit indexes together
формат вызова использует скрытые и явные индексы вместе
format call provides unused index ({0})
формат вызова предоставляет неиспользованный индекс ({0})
format call provides unused keyword ({0})
Формат вызова предоставляет неиспользованное ключевое слово ({0})
expected these __future__ imports: {0}; but only got: {1}
ожидался __future__ imports: {0}; получены только: {1}
expected these __future__ imports: {0}; but got none
ожидался __future__ imports: {0}; не получено ничего
print statement found
обнаружен оператор печати
one element tuple found
один элемент кортежа найден
{0}: {1}
{0}: {1}
"{0}" is a Python builtin and is being shadowed; consider renaming the variable
"{0}" является встроенным именем Python и затеняется; рассмотрите возможность переименования переменной
"{0}" is used as an argument and thus shadows a Python builtin; consider renaming the argument
"{0}" используется как аргумент и таким образом затеняет встроенные имена Python; рассмотрите возможность переименования аргумента
unnecessary generator - rewrite as a list comprehension
неподходящий генератор - перепишите как генератор списков
unnecessary generator - rewrite as a set comprehension
неподходящий генератор - перепишите как генератор множеств
unnecessary generator - rewrite as a dict comprehension
неподходящий генератор - перепишите как генератор словарей
unnecessary list comprehension - rewrite as a set comprehension
неподходящий генератор списков - перепишите как генератор множеств
unnecessary list comprehension - rewrite as a dict comprehension
неподходящий генератор списков - перепишите как генератор словарей
unnecessary list literal - rewrite as a set literal
неподходящий список литералов - перепишите как множество литералов
unnecessary list literal - rewrite as a dict literal
неподходящий список литералов - перепишите как словарь литералов
unnecessary list comprehension - "{0}" can take a generator
неподходящий генератор списков - "{0}" может являться генератором
mutable default argument of type {0}
изменяемый аргумент по умолчанию типа {0}
MouseClickDialog
Edit Mouse Click
Редактировать клик мышки
Press to clear the mouse click sequence.
Очистить последовательность кликов мышки.
Clear
Очистить
Press the desired modifier keys and then click the desired mouse button.
Нажмите нужные клавиши-модификаторы и затем кликните нужную кнопку мышки.
MouseUtilities
Shift
Shift
Alt
Alt
Cmd
Cmd
Ctrl
Ctrl
Meta
Meta
Left Button
Left Button
Right Button
Right Button
Middle Button
Middle Button
Extra Button 1
Extra Button 1
Extra Button 2
Extra Button 2
MultiProject
Read multiproject file
Загрузить файл мультипроекта
<p>The multiproject file <b>{0}</b> could not be read.</p>
<p>Невозможно прочитать файл мультипроекта: <b>{0}</b></p>
Save multiproject file
Сохранить файл мультипроекта
<p>The multiproject file <b>{0}</b> could not be written.</p>
<p>Невозможно сохранить файл мультипроекта: <b>{0}</b></p>
Open multiproject
Открыть мультипроект
Save multiproject as
Сохранить файл мультипроекта как
Save File
Сохранить файл
<p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p>
<p>Файл <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p>
Close Multiproject
Закрыть мультипроект
The current multiproject has unsaved changes.
Изменения в текущем мультипроекте не сохранены.
New multiproject
Новый мультипроект
&New...
&Новый...
Generate a new multiproject
Создать новый мультипроект
<b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new multiproject.</p>
<b>Новый...</b><p>Открытие диалога ввода информации о новом мультипроекте.</p>
&Open...
&Открыть...
Open an existing multiproject
Открыть существующий мультипроект
<b>Open...</b><p>This opens an existing multiproject.</p>
<b>Открыть...</b><p>Открыть существующий мультипроект.</p>
Close multiproject
Закрыть мультипроект
&Close
&Закрыть
Close the current multiproject
Закрыть текущий мультипроект
<b>Close</b><p>This closes the current multiproject.</p>
<b>Закрыть</b><p>Закрытие текущего мультипроекта.</p>
Save multiproject
Сохранить мультипроект
&Save
&Сохранить
Save the current multiproject
Закрыть текущий мультипроект
<b>Save</b><p>This saves the current multiproject.</p>
<b>Закрыть</b><p>Закрытие текущего мультипроекта.</p>
Save &as...
Сохранить &как...
Save the current multiproject to a new file
Сохранить текущий мультипроект в новый файл
<b>Save as</b><p>This saves the current multiproject to a new file.</p>
<b>Сохранить как</b><p> Сохранение текущего мультипроекта в новый файл.</p>
Add project to multiproject
Добавить проект в мультипроект
Add &project...
Добавить &проект...
Add a project to the current multiproject
Добавить проект в текущий мультипроект
<b>Add project...</b><p>This opens a dialog for adding a project to the current multiproject.</p>
<b>Добавить проект...</b><p>Открытие диалога добавления проекта в текущий мультипроект.</p>
Multiproject properties
Свойства мультипроекта
&Properties...
&Свойства...
Show the multiproject properties
Свойства мультипроекта
<b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the multiproject properties.</p>
<b>Свойства...</b><p>Отображение диалога редактирования свойств мультипроекта.</p>
&Multiproject
&Мультипроект
Open &Recent Multiprojects
Открыть &недавние мультипроекты
Multiproject
Мультипроект
&Clear
&Очистить
Multiproject Files (*.e5m *.e4m)
Файлы мультипроектов (*.e5m *.e4m)
Multiproject Files (*.e5m)
Файлы мультипроектов (*.e4m) {5m?}
MultiProjectBrowser
Open
Открыть
Remove
Удалить
Properties
Свойства
Configure...
Настроить...
Add Project...
Добавить проект...
Not categorized
Не отсортирован
MultiProjectPage
<b>Configure multiproject settings</b>
<b>Настройка параметров мультипроекта</b>
Master Project
Главный проект
Select to open the master project automatically upon opening the multiproject
Разрешить автоматическое открытие главного проекта при старте
Open master project automatically
Открывать главный проект автоматически
XML
XML
Select, if a timestamp should be written to all multiproject related XML files
Включать время в XML файлы, относящиеся к проекту
Include timestamp in multiproject related XML files
Включать время в XML файлы, относящиеся к мультипроекту
Recent Multiprojects
Недавние мультипроекты
Number of recent multiprojects:
Число последних проектов:
Enter the number of recent multiprojects to remember
Число запоминаемых недавних мультипроектов
Workspace
Рабочая область
Enter the name of the workspace directory
Введите имя директории рабочей области
NamingStyleChecker
class names should use CapWords convention
имена классов должны использовать CapWords соглашение
function name should be lowercase
имена функций должны быть в нижнем регистре
argument name should be lowercase
имена парамеров должны быть в нижнем регистре
first argument of a class method should be named 'cls'
первый параметр метода класса должен быть 'cls'
first argument of a method should be named 'self'
первый параметр метода должен быть 'self'
first argument of a static method should not be named 'self' or 'cls
первый параметр статического метода класса не должен быть 'cls' или 'self'
module names should be lowercase
имена модулей должны быть в нижнем регистре
package names should be lowercase
имена пакетов должны быть в нижнем регистре
constant imported as non constant
константа импортирована как не константа
lowercase imported as non lowercase
имена в нижнем регистре импортированы не в нижнем регистре
camelcase imported as lowercase
имена в camelcase импортированы в нижнем регистре
camelcase imported as constant
имена в camelcase импортированы как константы
variable in function should be lowercase
имена переменных в функции должны быть в нижнем регистре
names 'l', 'O' and 'I' should be avoided
имена 'l', 'O' и 'I' следует избегать
NavigationBar
Move one screen backward
Перейти на один экран назад
Move one screen forward
Перейти на один экран вперед
Move to the initial screen
Перейти к первоначальному экрану
Exit Fullscreen
Закрыть полный экран
Clear History
Очистить историю
Main Menu
Главное меню
NetworkAccessManager
<b>Enter username and password for '{0}'</b>
<b>Введите имя пользователя и пароль для '{0}'</b>
<b>Enter username and password for '{0}', realm '{1}'</b>
<b>Введите имя пользователя и пароль для '{0}'; realm '{1}'</b>
NetworkManager
SSL Certificate Error
Ошибка сертификата SSL
<b>{0}</b><p>The page you are trying to access has errors in the SSL certificate.</p><ul><li>{1}</li></ul><p>Would you like to make an exception?</p>
<b>{0}</b><p>Страница, к которой вы пытаетесь получить доступ, имет ошибки сертификата SSL.</p><ul><li>{1}</li></ul><p>Хотите сделать исключение?</p>
&Permanent accept
Принимать &всегда
&Temporary accept
Принимать вр&еменно
&Reject
&Отвергать
<b>Enter username and password for '{0}', realm '{1}'</b>
<b>Введите имя пользователя и пароль для '{0}'; realm '{1}'</b>
<b>Enter username and password for '{0}'</b>
<b>Введите имя пользователя и пароль для '{0}'</b>
Authentication required
Требуется аутентификация
Authentication is required to access:
Для доступа требуется аутентификация:
NetworkPage
<b>Configure Network</b>
<b>Настройка сети</b>
Download directory:
Директория загрузки:
Enter the download directory (leave empty to use the default location)
Задайте директорию для загрузки (оставьте пустой, чтобы использовать значение по умолчанию)
Select to ask the user for a download filename
Разрешить спрашивать пользователя имя загружаемого файла
Request name of downloaded file
Запрашивать имя загружаемого файла
Select to use a web proxy
Разрешить использовать прокси-сервер
Network Proxy
Proxy сети
Select to use the system proxy configuration
Использовать системные настройки прокси
Use system proxy configuration
Использовать системные настройки прокси
Select to use an application specific proxy configuration
Разрешить использовать оригинальные настройки прокси
Manual proxy configuration:
Ручная конфигурация прокси:
Manual proxy settings
Ручная конфигурация прокси
Enter the name of the HTTP proxy host
Введите имя HTTP прокси-сервера
Port:
Порт:
Enter the HTTP proxy port
Введите порт HTTP прокси
Select to use the HTTP proxy for all
Разрешить использовать HTTP прокси для всех
Use this proxy for all protocols
Использовать этот прокси-сервер для всех протоколов
Enter the name of the HTTPS proxy host
Введите имя HTTPS прокси-сервера
Enter the HTTPS proxy port
Введите порт HTTPS прокси
Enter the name of the FTP proxy host
Введите имя FTP прокси-сервера
Enter the FTP proxy port
Введите порт FTP прокси
Downloads
Загрузки
Download Manager Cleanup Policy
Правила очистки менеджера загрузки
Select to never cleanup automatically
Никогда не очищать автоматически
Never
Никогда
Select to cleanup upon exiting
Очищать при выходе
When exiting the application
При выходе из программы
Select to cleanup after a successful download
Разрешить очистку после успешной закачки
When download finished successfully
После успешной закачки
FTP-Proxy
FTP-Proxy
Hostname:
Имя хоста:
Proxy Type:
Тип прокси:
Select the type of the FTP proxy
Выберите тип FTP прокси
User Name:
Имя пользователя:
Enter the user name for the proxy authentication
Введите имя пользователя для аутентификации на прокси
Password:
Пароль:
Enter the password for the proxy authentication
Введите пароль для аутентификации на прокси
Account:
Аккаунт:
Enter the account info for the proxy authentication
Введите аккаунт для аутентификации на прокси
Press to clear the saved passwords for the Http(s) proxy
Удалить сохранённые пароли для Http(s) прокси
Clear HTTP(S) Proxy Passwords
Удалить сохранённые пароли для Http(s) прокси
No FTP Proxy
Нет FTP Proxy
No Proxy Authentication required
Аутентификация прокси не требуется
User@Server
User@Server
SITE
SITE
OPEN
OPEN
User@Proxyuser@Server
User@Proxyuser@Server
Proxyuser@Server
Proxyuser@Server
AUTH and RESP
AUTH и RESP
Bluecoat Proxy
Bluecoat Proxy
HTTP-Proxy
HTTP-Proxy
HTTPS-Proxy
HTTPS-Proxy
Exceptions:
Исключения:
Enter host names or IP-addresses for which the proxy is to be circumvented separated by ',' (wildcards * or ? may be used)
Введите имена хостов или IP-адреса, разделенные ',', для которых proxy должен быть обойден (возможно использование подстановочные символы * или ?)
Select to not use a network proxy
Разрешить не использовать сетевой proxy
Do not use proxy
Не использовать proxy
Online Status
Online-cтатус
Select to determine the online status dynamically (assume online if unchecked)
Разрешить динамическое определение online-статуса (предполагаем online если непроверяемо)
Dynamic Online Status Determination
Динамическое определение online-статуса
NetworkProtocolUnknownErrorReply
Protocol '{0}' not supported.
Протокол '{0}' не поддерживается.
NewDialogClassDialog
New Dialog Class
Диалог для нового класса
Enter the path of the file for the forms code
Задайте путь до файла с кодом форм
&Classname:
Имя &класса:
&Filename:
&Имя файла:
&Path:
&Путь:
Enter the name of the new class
Задайте имя нового класса
Enter the name of the file for the forms code
Задайте имя файла, который будет содержать исходный текст для форм
NewPythonPackageDialog
Add new Python package
Добавление нового пакета Python
Enter the dotted name of the new package
Задайте для нового пакета имя с точками
Enter the dotted package name
Задайте для пакета имя с точками
NoCacheHostsDialog
Not Cached Hosts
Некэшированные хосты
Enter search term for hosts
Введите условия поиска хостов
Press to add site to the list
Добавить сервер
&Add...
&Добавить...
Press to remove the selected entries
Удалить выбранные записи
&Remove
&Удалить
Press to remove all entries
Удалить все записи
R&emove All
У&далить всё
Enter host name to add to the list:
Задайте имя сервера для добавления в список:
NotificationsPage
<b>Configure notification settings</b>
<b>Настройка параметров уведомлений</b>
Select to enable notifications
Разрешить уведомления
Enable Notifications
Разрешить уведомления
Auto Close Timeout:
Закрывать через:
Enter the timeout for closing the notification
Ввести задержку для автоматического скрытия уведомлений
s
сек
Enter the X-position the notification should be shown at
Задайте X-координату для показа уведомления
Enter the Y-position the notification should be shown at
Задайте Y-координату для показа уведомления
Position
Координаты
X:
X:
Y:
Y:
Press to select the position visually, release to get it
Задать координаты визуально
Visual Selection
Визуальный выбор
Drag the notification window to the desired place and release the button.
Перетащите окно уведомления на желаемое место и отпустите кнопку.
NumbersWidget
Numbers Formats
Формат чисел
Binary
Двоичный
Press to import the selected binary number
Импортировать выбранное двоичное число
Enter the binary number
Введите двоичное число
Press to send the binary number to the current editor
Переслать двоичное число в текущий редактор
Octal
Восьмеричный
Press to import the selected octal number
Импортировать выбранное восьмеричное число
Enter the octal number
Введите восьмеричное число
Press to send the octal number to the current editor
Переслать восьмеричное число в текущий редактор
Decimal
Десятичный
Press to import the selected decimal number
Импортировать выбранное десятичное число
Enter the decimal number
Введите десятичное число
Press to send the decimal number to the current editor
Переслать десятичное число в текущий редактор
Hexadecimal
Шестнадцатиричный
Press to import the selected hex number
Импортировать выбранное шестнадцатиричное число
Enter the hex number
Введите шестнадцатиричное число
Press to send the hex number to the current editor
Переслать шестнадцатиричное число в текущий редактор
Input Format:
Формат ввода:
Select the input format
Выберите формат ввода
Bitsize:
Разрядность:
Select the bit size
Задайте разрядность
Press to swap the current byte order
Поменять порядок байт
Swap byte order
Поменять порядок байт
Auto
Автоматически
Dec
Десятичный
Hex
Шестнадцатиричный
Oct
Восьмеричный
Bin
Двоичный
OfflineStorageConfigDialog
Offline Storage Settings
Настройки автономного хранилища
<b>Configure offline storage</b>
<b>Настройка автономного хранилища</b>
Web SQL Databases
SQL базы данных для Web
Select to enable Web SQL Databases
Разрешить SQL базы данных для Web
Enable Web SQL Databases
Разрешить SQL базы данных для Web
Default Quota:
Квота по умолчанию:
Enter the default quota for Web SQL Databases
Квота по умолчанию для SQL базы данных для Web
MB
MB
Press to show the Web SQL Databases
Показать SQL базы данных для Web
Show databases...
Показать базы данных...
Offline Web Application Cache
Офлайн кэш для Web приложений
Select to enable Offline Web Application Caches
Разрешить офлайн кэш для Web приложений
Enable Offline Web Application Caches
Разрешить офлайн кэш для Web приложений
Enter the default quota for Offline Web Application Caches
Введите квоту по умолчанию для offline кэша Web приложений
Local Web Storage
Автономное хранилище Web
Select to enable Local Web Storage
Разрешить автономное хранилище Web
Enable Local Web Storage
Разрешить автономное хранилище Web
Select to allow local content to access remote URLs
Разрешить локальным скриптам загружать внешние URL
Local Content can access Remote URLs
Локальные скрипты могут загружать внешние URL
Select to allow local content to access local files
Разрешить локальным скриптам загружать локальные файлы
Local Content can access Local Files
Локальные скрипты могут загружать локальные файлы
OpenSearchDialog
Open Search Engines Configuration
Настройка поисковых систем
Press to add a new search engine from file
Добавить новый поисковую систему из файла
&Add...
&Добавить...
Press to delete the selected engines
Удалить выбранные поисковые системы
&Delete
&Удалить
Press to edit the data of the current engine
Изменить текущий движок
Edit...
Правка...
Press to restore the default engines
Восстановить поисковые системы по умолчанию
&Restore Defaults
&Восстановить умолчания
Add search engine
Добавить поисковую систему
OpenSearch (*.xml);;All Files (*)
Файлы OpenSearch (*.xml);;Все файлы (*)
{0} is not a valid OpenSearch 1.1 description or is already on your list.
{0} не соответствует OpenSearch 1.1 или уже в списке.
Delete selected engines
Удалить выбранные поисковые системы
You must have at least one search engine.
Должна быть по крайней мере одна поисковая система.
OpenSearchEditDialog
Edit search engine data
Правка данных поисковой системы
&Name:
&Имя:
Shows the name of the search engine
Показ имени поисковой системы
&Description:
&Описание:
Enter a description
Введите описание
&Image URL:
&URL:
Enter the URL of the image
Задайте URL
&Search URL Template:
&Шаблон поиска URL:
Enter the template of the search URL
Задайте шаблон поиска URL
Su&ggestions URL Template:
Шаблон &подсказок URL:
Enter the template of the suggestions URL
Задайте шаблон подсказок URL
OpenSearchEngineModel
Name
Имя
Keywords
Ключевые слова
<strong>Description:</strong> {0}
<strong>Описание:</strong> {0}
<strong>Provides contextual suggestions</strong>
<strong>Предоставляет контекстные описания</strong>
Comma-separated list of keywords that may be entered in the location bar followed by search terms to search with this engine
Список ключевых слов для поиска (через запятую)
OpenSearchManager
<p>Do you want to add the following engine to your list of search engines?<br/><br/>Name: {0}<br/>Searches on: {1}</p>
<p>Вы хотите добавить данный движок к списку ваших поисковых систем?<br/><br/>Имя: {0}<br/>Искать на: {1}</p>
Method not supported
Метод не поддерживается
{0} method is not supported.
{0} метод не поддерживается.
Engine name
Имя движка
Enter a name for the engine
Введите имя движка
OpenSearchReader
The file is not an OpenSearch 1.1 file.
Этот не файл OpenSearch 1.1.
OperaImporter
Opera stores its bookmarks in the <b>bookmarks.adr</b> text file. This file is usually located in
Закладки Оперы хранятся в текстовом файле <b>bookmarks.adr</b>. Этот файл обычно находится в
Please choose the file to begin importing bookmarks.
Пожалуйста выберите файл чтобы начать импортирование закладок.
File '{0}' does not exist.
Файл '{0}' не существует.
File '{0}' cannot be read.
Reason: {1}
Файл'{0}'невозможно прочитать.
Причина: {1}
Opera Import
Импорт из Оперы
Imported {0}
Импортировано {0}
PackageDiagramBuilder
Package Diagram {0}: {1}
Диаграмма пакетов {0}: {1}
Package Diagram: {0}
Диаграмма пакетов: {0}
Parsing modules...
Разбор модулей...
The directory <b>'{0}'</b> is not a package.
Директория <b>'{0}'</b> не является пакетом.
The package <b>'{0}'</b> does not contain any modules.
Пакет <b>'{0}'</b> не содержит ни одного модуля.
The package <b>'{0}'</b> does not contain any classes.
Пакет <b>'{0}'</b> не содержит ни одного класса.
%v/%m Modules
%v из %m модулей
Package Diagram
Диаграмма пакетов
PageScreenDialog
Page Screen
Изображение страницы
Save Page Screen
Сохранение страницы
screen.png
screen.png
Portable Network Graphics File (*.png)
Portable Network Graphics файл (*.png)
<p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p>
<p>Файл <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p>
Cannot write file '{0}:
{1}.
Невозможно записать файл {0}:
{1}.
PasswordManager
Saving login data
Сохранение данных учётной записи
Loading login data
Загрузка данных учётной записи
<p>Login data could not be loaded from <b>{0}</b></p><p>Reason: {1}</p>
<p>Невозможно загрузить учётные данные из <b>{0}</b></p><p>Причина: {1}</p>
<p>Login data could not be loaded from <b>{0}</b></p><p>Reason: Wrong input format</p>
<p>Невозможно загрузить учётные данные из <b>{0}</b></p><p>Причина: Неправильный формат</p>
Save password
Сохранить пароль
<b>Would you like to save this password?</b><br/>To review passwords you have saved and remove them, use the password management dialog of the Settings menu.
<b>Сохранить этот пароль?</b><br/>Для изменения сохранённых паролей используйте диалог управления паролями из меню настроек.
Never for this site
Никогда для этого сайта
Not now
Не сейчас
Re-encoding saved passwords...
Перекодирование сохранённых паролей...
<p>Login data could not be saved to <b>{0}</b></p>
<p>Данные для входа не могут быть сохранены в <b>{0}</b></p>
Error when loading login data on line {0}, column {1}:
{2}
Ошибка при загрузке данных для входа в строке {0}, позиция {1}:
{2}
%v/%m Passwords
%v из %m паролей
Passwords
Пароли
PasswordModel
Website
WEB сайт
Username
Имя пользователя
Password
Пароль
PasswordReader
The file is not a Passwords version 1.0 file.
Это не файл Passwords версии 1.0.
The file is not a Passwords version 2.0 file.
Это не файл Passwords version 2.0.
PasswordsDialog
Saved Passwords
Сохранённые пароли
Enter search term
Введите условия поиска
Press to remove the selected entries
Удалить выбранные записи
&Remove
&Удалить
Press to remove all entries
Удалить все записи
Remove &All
Удалить &все
Press to toggle the display of passwords
Включить/Выключить режим показа паролей
Show Passwords
Показать пароли
Hide Passwords
Скрыть пароли
Do you really want to show passwords?
Вы действительно хотите показать пароли?
PersonalDataDialog
Personal Information
Личная информация
<h2>Personal Information</h2>
<h2>Личная информация</h2>
Your personal information that will be used on webpages.
Ваша личная информация, которая будет использована на веб страницах.
First Name:
Имя:
ZIP Code:
ZIP код:
Last Name:
Фамилия:
State/Region:
Губерния/Край:
Full Name:
Полное имя:
Country:
Страна:
E-mail:
E-mail:
Home Page:
Домашняя страница:
Phone:
Телефон:
Custom 1:
Набор 1:
Mobile Phone:
Мобильный телефон:
Custom 2:
Набор 2:
Address:
Адрес:
Custom 3:
Набор 3:
City:
Город:
Custom 4:
Набор 4:
<b>Note:</b> Press Ctrl+ENTER to autofill form fields for which personal entries were found.
<b>Примечание:</b> Нажать Ctrl+ENTER для автозаполнения полей форм во встреченных запросах персональных данных.
PersonalInformationManager
Full Name
Полное имя
Last Name
Фамилия
First Name
Имя
E-mail
E-mail
Mobile
Мобильный телефон
Phone
Телефон
Address
Адрес
City
Город
ZIP Code
ZIP код
State/Region
Штат/Регион
Country
Страна
Home Page
Домашняя страница
Custom 1
Набор 1
Custom 2
Набор 2
Custom 3
Набор 3
Custom 4
Набор 4
Insert Personal Information
Вставить личную информацию
Edit Personal Information
Редактировать личную информацию
PixmapDiagram
Pixmap-Viewer
Просмотр Pixmap
Close
Закрыть
Print
Печать
Print Preview
Предварительный просмотр печати
Window
Окно
Graphics
Графика
<p>The file <b>{0}</b> cannot be displayed. The format is not supported.</p>
<p>Невозможно отобразить файл <b>{0}</b>. Формат файла не поддерживается.</p>
Diagram: {0}
Диаграмма: {0}
PluginDetailsDialog
Plugin Details
Подробно о плагине
Module name:
Имя модуля:
Module filename:
Имя файла модуля:
Autoactivate
Автоактивация
Active
Активный
Plugin name:
Имя плагина:
Version:
Версия:
Author:
Автор:
Description:
Описание:
Error:
Ошибка:
PluginError
Unspecific plugin error.
Неустановленная ошибка плагина.
Plugin paths not found or not creatable.
Путь к плагину не найден или не создан.
No plugin modules found.
Модули плагина не найдены.
Error loading plugin module: {0}
Невозможно загрузить модуль плагина: {0}
Error activating plugin module: {0}
Невозможно активировать модуль плагина: {0}
The plugin module {0} is missing {1}.
Модуль {0} плагина {1} отсутствует.
The plugin class {0} of module {1} is missing {2}.
Классе {0} модуля {1} плагина {2} отсутствует.
The plugin module {0} is not compatible with Python2.
Модуль {0} плагина не совместим с Python2.
PluginInfoDialog
Loaded Plugins
Загруженные плагины
Double-Click an entry to show detailed info. Plugins with an error are shown in red.
Двойной щелчок по записи списка показывает подробную информацию о плагине. Плагины с ошибками выделены красным цветом.
<b>Plugin List</b><p>This lists all loaded plugins. Double-clicking an entry shows more detailed information in a separate dialog.</p>
<b>Список плагинов</b>
<p>Список отображает все загруженные плагины. Двойной щелчок по записи списка вызывает отдельное окно с подробной информацией о плагине.</p>
Module
Модуль
Name
Имя
Version
Версия
Autoactivate
Автоактивация
Active
Активный
Description
Описание
Show details
Показать подробности
Activate
Активировать
Deactivate
Деактивировать
Yes
Да
No
Нет
PluginInstallDialog
Plugin Installation
Инсталляция плагинов
<b>Enter the plugin archives to install</b>
<b>Задайте архивы плагинов для инсталяции</b>
Add plugin ZIP-archives via a file selection dialog
Добавить архивы плагинов посредством диалога выбора файлов
Add ...
Добавить...
Remove the selected entries from the list of plugin archives to be installed
Удалить выбранные архивы плагинов из списка для установки
Remove
Удалить
<b>Select the destination plugin directory</b>
<b>Выберите директорию назначения для плагинов</b>
Select the destination plugin area
Выберите область назначения плагина
<b>Installation Summary</b>
<b>Информация об установке</b>
This shows the summary of the installation data
Отображает сводную информацию по установке
%v/%m Files
%v из %m файлов
PluginInstallWidget
< Back
< Назад
Next >
Далее >
Install
Установка
User plugins directory
Директория плагинов пользователя
Global plugins directory
Глобальная директория плагинов
Plugin ZIP-Archives:
{0}
Destination:
{1} ({2})
ZIP-архивы плагинов:
{0}
Назначение:
{1} ({2})
Select plugin ZIP-archives
Выберите ZIP-архивы плагина
Plugin archive (*.zip)
Архив плагина (*.zip)
Installing {0} ...
Устанавливается {0} ...
ok
ok
The plugins were installed successfully.
Плагины успешно установлены.
Some plugins could not be installed.
Некоторые плагины не были установлены.
<p>The archive file <b>{0}</b> does not exist. Aborting...</p>
<p>Файл архива<b>{0}</b> не существует. Прерывание...</p>
<p>The file <b>{0}</b> is not a valid plugin ZIP-archive. Aborting...</p>
<p>Файл <b>{0}</b> не является ZIP-архивом плагина. Прерывание...</p>
<p>The destination directory <b>{0}</b> is not writeable. Aborting...</p>
<p>Запрещена запись в директорию назначения <b>{0}</b>. Прерывание...</p>
<p>The plugin module <b>{0}</b> does not contain a 'packageName' attribute. Aborting...</p>
<p>Модуль плагина <b>{0}</b> не содержит атрибута 'packageName'. Прерывание...</p>
<p>The plugin module <b>{0}</b> does not conform with the PyQt v2 API. Aborting...</p>
<p>Модуль плагина <b>{0}</b> не соответствует PyQt v2 API. Прерывание...</p>
<p>The plugin package <b>{0}</b> exists. Aborting...</p>
<p>Пакет плагина <b>{0}</b> существует. Прерывание...</p>
<p>The plugin module <b>{0}</b> exists. Aborting...</p>
<p>Модуль плагина <b>{0}</b> существует. Прерывание...</p>
Error installing plugin. Reason: {0}
Ошибка установки плагина. Причина: {0}
Unspecific exception installing plugin.
Неизвестное исключение при установке плагина.
PluginManager
Could not create a package for {0}.
Невозможно создать пакет для {0}.
The internal plugin directory <b>{0}</b> does not exits.
Внутренняя директория плагинов <b>{0}</b> не существует.
Module is missing the 'autoactivate' attribute.
Модуль не содержит атрибута 'autoactivate'.
Module is missing the 'pluginType' and/or 'pluginTypename' attributes.
Модуль не содержит атрибутов 'pluginType' и/или 'pluginTypename'.
Module failed to load. Error: {0}
Невозможно загрузить модуль. Ошибка: {0}
Incompatible plugin activation method.
Несовместимый метод активации плагина.
Plugin Manager Error
Ошибка менеджера плагинов
<p>The plugin download directory <b>{0}</b> could not be created. Please configure it via the configuration dialog.</p><p>Reason: {1}</p>
<p>Директория для загрузки плагинов <b>{0}</b> не может быть создана. Задайте её посредством диалога конфигурации.</p><p>Причина:{1}</p>
Error downloading file
Ошибка загрузки файла
<p>Could not download the requested file from {0}.</p><p>Error: {1}</p>
<p>Ошибка загрузки файла из {0}.</p><p>Ошибка: {1}</p>
New plugin versions available
Новые версииплагинов доступны для загрузки
<p>There are new plug-ins or plug-in updates available. Use the plug-in repository dialog to get them.</p>
<p>Имеются новые плагины или их обновления. Воспользуйтесь диалогом репозитория плагинов для их загрузки.</p>
Module is missing the Python2 compatibility flag. Please update.
Модуль не совместим с Python2. Пожалуйста, загрузите обновление.
Module is not Python2 compatible.
Модуль не совместим с Python2.
PluginManagerPage
<b>Configure plugin manager</b>
<b>Настройка менеджера плагинов</b>
Plugins download directory:
Директория для загрузки плагинов:
Enter the plugins download directory
Задайте директорию, в которую будут загружаться плагины
Select to enable external plugins to be loaded
Разрешить загрузку плагинов из сети
Load external plugins
Загружать плагины из сети
<font color="#FF0000"><b>Note:</b> The following settings are activated at the next startup of the application.</font>
<font color="#FF0000"><b>Примечание:</b> Эти изменения вступят в силу при следующем запуске приложения.</font>
Check for plugin updates
Проверять наличие обновлений плагинов
Select to disable update checking
Запретить проверку обновлений
Never
Никогда
Select to check for updates once a day
Выполнять проверку один раз в день
Daily
Ежедневно
Select to check for updates once a week
Выполнять проверку один раз в неделю
Weekly
Еженедельно
Select to check for updates once a month
Выполнять проверку один раз в месяц
Monthly
Ежемесячно
Repository URL:
URL репозитория:
Shows the repository URL
URL репозитория
Press to edit the plugin repository URL
Редактировать URL репозитория плагинов
Edit URL
Редактировать URL
Select to check only already installed plugins for updates
Разрешить проверку обновления только для установленных плагинов
Check only installed plugins for updates
Выполнять проверку только для установленных плагинов
Download Housekeeping
Управление загрузкой
No. of generations to keep:
Число сохраняемых версий:
Enter the number of generations to keep for each plugin
Задайте число сохраняемых версий для каждого плагина
Select to keep generations of hidden plugins
Разрешить хранить версии для скрытых плагинов
Keep generations of hidden plugins
Хранить версии для скрытых плагинов
Always
Всегда
Select to check for updates whenever eric is started
Разрешить проверку обновления всегда при запуске eric
Select to cleanup the plugins download area during startuo
Разрешить очистку области загрузки плагинов во время запуска
Cleanup during startup
Очищать при запуске
PluginRepositoryDialog
Plugin Repository
Репозиторий плагинов
Name
Имя
Version
Версия
Short Description
Краткое описание
Description:
Описание:
Displays the description of the selected plugin
Показывает описание выбранного плагина
Author:
Автор:
Displays the author of the selected plugin
Показывает автора выбранного плагина
URL:
URL:
Displays the download URL of the selected plugin
Показывает URL для скачивания выбранного плагина
Shows the progress of the current download
Показывает выполнение текущей закачки
Repository URL:
URL репозитория:
Shows the repository URL
URL репозитория
Press to edit the plugin repository URL
Редактировать URL репозитория плагинов
Edit URL
Редактировать URL
Shows the number of new plug-ins available
Показ количества новых доступных плагинов
Shows the number of locally updatable plug-ins available
Показ количества доступных локальных обновляемых плагинов
Shows the number of remotely updatable plug-ins available
Показ количества доступных удаленных обновляемых плагинов
PluginRepositoryWidget
Update
Обновить
Download
Загрузить
Cancel
Отмена
Close && Install
Закрыть и установить
Download Plugin Files
Загрузить файлы плагинов
The requested plugins were downloaded.
Запрашиваемые плагины скачаны.
Read plugins repository file
Прочитать файл репозитория плагинов
<p>The plugins repository file <b>{0}</b> could not be read. Select Update</p>
<p>Невозможно прочитать файл репозитория <b>{0}</b>. Выполните обновление</p>
No plugin repository file available.
Select Update.
Файл репозитория плагинов недоступен.
Выполните обновление.
Error downloading file
Ошибка загрузки файла
<p>Could not download the requested file from {0}.</p><p>Error: {1}</p>
<p>Ошибка загрузки файла из {0}.</p><p>Ошибка: {1}</p>
Stable
Стабильные
Unstable
Нестабильные
Unknown
Неизвестный
Download && Install
Загрузить и установить
Plugins Repository URL Changed
URL репозитория плагинов изменился
The URL of the Plugins Repository has changed. Select the "Update" button to get the new repository file.
URL репозитория плагинов изменился. Нажмите кнопку "Обновить" чтобы загрузить новый файл репозитория.
Hide
Скрыть
Hide Selected
Скрыть выбранные
Show All
Показать всё
Cleanup Downloads
Очистить загруженные файлы
up-to-date
новых изменений нет
new download available
имеются обновления для загрузки
update installable
обновления готовы к установке
updated download available
имеется обновление
Cleanup of Plugin Downloads
Очистить загруженные плагины
<p>The plugin download <b>{0}</b> could not be deleted.</p><p>Reason: {1}</p>
<p>Невозможно удалить обновление для плагина <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p>
Network Status: online
Статус сети: в сети
Network Status: offline
Статус сети: не в сети
Computer is offline.
Компьютер не в сети.
New: <b>{0}</b>
Новые: <b>{0}</b>
Local Updates: <b>{0}</b>
Локальные обновления: <b>{0}</b>
Remote Updates: <b>{0}</b>
Удаленные обновления: <b>{0}</b>
PluginRepositoryWindow
Process Generation Error
Ошибка при запуске процесса
<p>Could not start the process.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p>
<p>Невозможно запустить процесс.<br>Убедитесь, что он доступен как <b>{0}</b>.</p>
OK
OK
PluginUninstallDialog
Plugin Uninstallation
Деинсталляция плагинов
Plugin directory:
Директория плагинов:
Select the plugin area containing the plugin to uninstall
Задайте область, которая содержит плагин, подлежащий деинсталляции
Plugin:
Плагин:
Select the plugin to uninstall
Выберите плагин для деинсталляции
PluginUninstallWidget
User plugins directory
Директория плагинов пользователя
Global plugins directory
Глобальная директория плагинов
Plugin Uninstallation
Деинсталляция плагинов
<p>The plugin <b>{0}</b> could not be unloaded. Aborting...</p>
<p>Невозможно выгрузить плагин <b>{0}</b>. Прерывание...</p>
<p>The plugin <b>{0}</b> has no 'packageName' attribute. Aborting...</p>
<p>Плагин <b>{0}</b> не содержит атрибута 'packageName'. Прерывание...</p>
<p>The plugin package <b>{0}</b> could not be removed. Aborting...</p><p>Reason: {1}</p>
<p>Невозможно удалить пакет плагина <b>{0}</b>. Отмена...</p><p>Причина: {1}</p>
<p>The plugin <b>{0}</b> was uninstalled successfully from {1}.</p>
<p>Плагин <b>{0}</b> был успешно деинсталлирован из {1}.</p>
Preferences
Export Preferences
Экспорт предпочтений
Import Preferences
Импорт предпочтений
Properties File (*.ini);;All Files (*)
Файлы свойств (*.ini);;Все файлы (*)
Select Python{0} Interpreter
Задайте интерпретатор Python{0}
Select the Python{0} interpreter to be used:
Задайте интерпретатор Python{0}:
PreferencesLexerError
Unspecific PreferencesLexer error.
Неустановленная ошибка PreferencesLexer.
Unsupported Lexer Language: {0}
Неподдерживаемый язык лексического анализатора: {0}
PreviewProcessingThread
<p>No preview available for this type of file.</p>
<p>Предварительный просмотр не доступен для этого типа файла.</p>
<p>ReStructuredText preview requires the <b>python-docutils</b> package.<br/>Install it with your package manager, 'pip install docutils' or see <a href="http://pypi.python.org/pypi/docutils">this page.</a></p>
<p>Для предварительного просмотра ReStructuredText файлов необходим пакет <b>python-docutils</b> package.<br/>Установите его с помощью менеджера пакетов, 'pip install docutils' или ознакомьтесь со страницей <a href="http://pypi.python.org/pypi/docutils">.</a></p>
<p>ReStructuredText preview requires the <b>sphinx</b> package.<br/>Install it with your package manager,'pip install Sphinx' or see <a href="http://pypi.python.org/pypi/Sphinx">this page.</a></p><p>Alternatively you may disable Sphinx usage on the Editor, Filehandling configuration page.</p>
<p>Для предварительного просмотра ReStructuredText файлов необходим пакет <b>sphinx</b> package.<br/>Установите его с помощью менеджера пакетов,'pip install Sphinx' или ознакомьтесь со срраницей <a href="http://pypi.python.org/pypi/Sphinx">.</a></p><p>В качестве альтернативы можете запретить использование Sphinx во вкладке Редактор, страница Настройка режима работы с файлами.</p>
<p>Markdown preview requires the <b>Markdown</b> package.<br/>Install it with your package manager, 'pip install Markdown' or see <a href="http://pythonhosted.org/Markdown/install.html">installation instructions.</a></p>
<p>Для предварительного просмотра Markdown файлов необходим пакет <b>python-markdown</b>.<br/>Установите его с помощью команды 'pip install docutils' вашего менеджера пакетов или ознакомьтесь с инструкцией <a href="http://pythonhosted.org/Markdown/install.html">.</a></p>
PreviewerHTML
Select to enable JavaScript for HTML previews
Разрешить JavaScript для предварительного просмотра HTML файлов
Enable JavaScript
Использовать JavaScript
Select to enable support for Server Side Includes
Разрешить поддержку Server Side Includes
Enable Server Side Includes
Разрешить Server Side Includes
<p>No preview available for this type of file.</p>
<p>Предварительный просмотр не доступен для этого типа файла.</p>
Preview - {0}
Предварительный просмотр - {0}
Preview
Предварительный просмотр
PreviewerQSS
Preview Style
Стиль предварительного просмотра
Action 1
Action 1
Action 2
Action 2
MDI
MDI
Python
Python
Ruby
Ruby
JavaScript
JavaScript
PrintToPdfDialog
PDF Files (*.pdf);;All Files (*)
Файлы PDF (*.pdf);;Все файлы (*)
Portrait
Портрет
Landscape
Ландшафт
{0}, {1}
page size, page orientation
{0}, {1}
Print to PDF
Печать в PDF
Save as:
Сохранить как:
Enter the file name of the PDF document
Введите имя PDF документа
Page Layout:
Макет страницы:
Select the page layout via a dialog
Выберите макет страницы посредством диалога
...
...
Printer
{0} - Printed on {1}, {2} - Page {3}
{0} напечатано {1}, {2} - стр. {3}
PrinterPage
<b>Configure printer settings</b>
<b>Настройка печати</b>
Colour
Цветной
Gray Scale
Оттенки серого
First Page First
В прямом порядке
Last Page First
В обратном порядке
Printername:
Имя принтера:
Magnification:
Масштаб:
Header Font
Шрифт заголовка
Press to select the font for the page headers
Выбрать шрифт для заголовков страницы
Colour Mode:
Цветовой режим:
Page Order:
Порядок страниц:
Margins
Границы
Enter the top margin in cm.
Задайте верхнюю границу в см.
cm
см
Enter the left margin in cm.
Задайте левую границу в см.
Enter the right margin in cm.
Задайте правую границу в см.
Enter the bottom margin in cm.
Задайте нижнюю границу в см.
Resolution:
Разрешение:
Select the printer resolution
Выберите разрешение принтера
DPI
DPI
ProgramsDialog
External Programs
Внешние программы
Path
Путь
Version
Версия
Search
Поиск
Press to search for programs
Искать программы
Translation Extractor (Python, PySide)
Извлечение переводов (Python, PySide)
Forms Compiler (Python, PySide)
Компилятор форм (Python, PySide)
Resource Compiler (Python, PySide)
Компилятор ресурсов (Python, PySide)
Forms Compiler (Ruby, Qt4)
Компилятор форм (Ruby, Qt4)
Resource Compiler (Ruby, Qt4)
Компилятор ресурсов (Ruby, Qt4)
CORBA IDL Compiler
Компилятор IDL CORBA
(unknown)
(неизвестный)
Spell Checker - PyEnchant
Проверка орфографии - PyEnchant
(not configured)
(не настроено)
(not executable)
(не исполняемый)
(not found)
(не найдено)
Source Highlighter - Pygments
Подсветка синтаксиса - Pygments
Translation Converter (Qt)
Преобразователь файлов перевода (Qt)
Qt Designer
Qt Designer
Qt Linguist
Qt Linguist
Qt Assistant
Qt Assistant
Translation Extractor (Python, PyQt4)
Извлечение переводов (Python, PyQt4)
Forms Compiler (Python, PyQt4)
Компилятор форм (Python, PyQt4)
Resource Compiler (Python, PyQt4)
Компилятор ресурсов (Python, PyQt4)
Translation Extractor (Python, PyQt5)
Извлечение переводов (Python, PyQt5)
Forms Compiler (Python, PyQt5)
Компилятор форм (Python, PyQt5)
Resource Compiler (Python, PyQt5)
Компилятор ресурсов (Python, PyQt5)
Project
Python3 Files (*.py *.py3);;Python3 GUI Files (*.pyw *.pyw3);;
Python3 файлы (*.py3);;Python3 GUI файлы (*.pyw3);;
Console
Консоль
Other
Другое
PySide GUI
PySide GUI
PySide Console
Консоль PySide
Registering Project Type
Регистрация типа проекта
Read project file
Загрузить файл проекта
<p>The project file <b>{0}</b> could not be read.</p>
<p>Невозможно прочитать файл проекта: <b>{0}</b></p>
Save project file
Сохранить файл проекта
<p>The project file <b>{0}</b> could not be written.</p>
<p>Невозможно сохранить файл проекта: <b>{0}</b></p>
Read user project properties
Прочитать пользовательские настройки проекта
<p>The user specific project properties file <b>{0}</b> could not be read.</p>
<p>Невозможно прочитать файл пользовательских настроек <b>{0}</b>.</p>
Save user project properties
Сохранить пользовательские свойства проекта
<p>The user specific project properties file <b>{0}</b> could not be written.</p>
<p>Невозможно записать файл пользовательских настроек <b>{0}</b>.</p>
Read project session
Загрузить сессию проекта
Please save the project first.
Пожалуйста, сначала сохраните проект.
<p>The project session file <b>{0}</b> could not be read.</p>
<p>Невозможно прочитать файл с сессией проекта: <b>{0}</b></p>
Save project session
Сохранить сессию проекта
<p>The project session file <b>{0}</b> could not be written.</p>
<p>Невозможно сохранить файл с сессией проекта: <b>{0}</b></p>
Delete project session
Удалить сессию проекта
<p>The project session file <b>{0}</b> could not be deleted.</p>
<p>Невозможно удалить выбранный файл с сессией: <b>{0}</b>.</p>
Read tasks
Прочитать задачи
<p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p>
<p>Невозможно прочитать файл с задачами: <b>{0}</b></p>
Save tasks
Сохранить задачи
<p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p>
<p>Невозможно сохранить файл с задачами: <b>{0}</b></p>
Read debugger properties
Прочитать свойства отладчика
<p>The project debugger properties file <b>{0}</b> could not be read.</p>
<p>Невозможно прочитать файл свойств отладчика <b>{0}</b>.</p>
Save debugger properties
Сохранить свойства отладчика
<p>The project debugger properties file <b>{0}</b> could not be written.</p>
<p>Невозможно сохранить файл свойств отладчика <b>{0}</b>.</p>
Delete debugger properties
Удалить свойства отладчика
<p>The project debugger properties file <b>{0}</b> could not be deleted.</p>
<p>Невозможно удалить файл свойств отладчика <b>{0}</b>.</p>
Add Language
Добавить язык перевода
You have to specify a translation pattern first.
Необходимо сначала задать шаблон перевода.
Delete translation
Удалить перевод
<p>The selected translation file <b>{0}</b> could not be deleted.</p>
<p>Невозможно удалить выбранный файл с переводом: <b>{0}</b>.</p>
Add file
Добавить файл
<p>The file <b>{0}</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p>
<p>Файл <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p>
<p>The selected file <b>{0}</b> could not be added to <b>{1}</b>.</p><p>Reason: {2}</p>
<p>Невозможно добавить выделенный файл <b>{0}</b> в архив <b>{1}</b>. </p><p>Причина: {2}</p>
The target directory must not be empty.
Целевая директория не должна быть пустой.
Add directory
Добавление директории
<p>The source directory doesn't contain any files belonging to the selected category.</p>
<p>Директория не содержит ни одного файла, принадлежащего к заданной категории.</p>
<p>The target directory <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p>
<p>Невозможно создать директорию <b>{0}</b> </p><p>Причина: {1}</p>
The source directory must not be empty.
Исходная директория не должна быть пустой.
Rename file
Переименовать файл
Rename File
Переименовать файл
<p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p>
<p>Файл <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p>
<p>The file <b>{0}</b> could not be renamed.<br />Reason: {1}</p>
<p>Невозможно переименовать файл <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p>
Delete file
Удалить файл
<p>The selected file <b>{0}</b> could not be deleted.</p>
<p>Невозможно удалить выбранный файл <b>{0}</b>.</p>
Delete directory
Удалить директорию
<p>The selected directory <b>{0}</b> could not be deleted.</p>
<p>Невозможно удалить выбранную директорию <b>{0}</b>.</p>
Create project directory
Создать директорию проекта
<p>The project directory <b>{0}</b> could not be created.</p>
<p>Невозможно создать директорию проекта <b>{0}</b>.</p>
New Project
Новый проект
Add existing files to the project?
Добавить существующие файлы в проект?
Select Version Control System
Выберите систему контроля версий (VCS)
Would you like to edit the VCS command options?
Вы хотите редактировать опции команд VCS?
New project
Новый проект
Shall the project file be added to the repository?
Добавить ли файл проекта в репозиторий?
None
None
Select version control system for the project
Выберите систему контроля версий для проекта
Translation Pattern
Шаблон перевода
Enter the path pattern for translation files (use '%language%' in place of the language code):
Введите шаблон пути для файлов переводов (используйте '%language%' вместо language code):
Open project
Открыть проект
Project Files (*.e4p)
Файлы проектов (*.e4p)
Save project as
Сохранить проект как
Save File
Сохранить файл
Close Project
Закрыть проект
The current project has unsaved changes.
Изменения в текущем проекте не сохранены.
Syntax errors detected
Найдены синтаксические ошибки
The project contains %n file(s) with syntax errors.
Проект содержит %n файл с синтаксической ошибкой.
Проект содержит %n файла с синтаксической ошибкой.
Проект содержит %n файлов с синтаксической ошибкой.
&New...
&Новый...
Generate a new project
Создать новый проект
<b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new project.</p>
<b>Новый...</b><p>Открытие диалога ввода информации о новом проекте.</p>
&Open...
&Открыть...
Open an existing project
Открыть существующий проект
<b>Open...</b><p>This opens an existing project.</p>
<b>Открыть...</b><p>Открытие существующего проекта.</p>
Close project
Закрыть проект
&Close
&Закрыть
Close the current project
Закрыть текущий проект
<b>Close</b><p>This closes the current project.</p>
<b>Закрыть</b><p>Закрытие текущего проекта.</p>
Save project
Сохранить проект
&Save
&Сохранить
Save the current project
Сохранить текущий проект
<b>Save</b><p>This saves the current project.</p>
<b>Сохранить</b><p>Сохранение текущего проекта.</p>
Save &as...
Сохранить &как...
Save the current project to a new file
Сохранить текущий проект в новый файл
<b>Save as</b><p>This saves the current project to a new file.</p>
<b>Сохранить как</b><p> Сохранение текущего проекта в новый файл.</p>
Add files to project
Добавить файлы в проект
Add &files...
Добавить &файлы...
Add files to the current project
Добавить файлы в текущий проект
<b>Add files...</b><p>This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.</p>
<b>Добавить файлы</b>
<p>Открытие диалога добавления файлов в текущий проект. Место добавления определяется расширением файла.</p>
Add directory to project
Добавить директорию в проект
Add directory...
Добавить директорию...
Add a directory to the current project
Добавить директорию в текущий проект
<b>Add directory...</b><p>This opens a dialog for adding a directory to the current project.</p>
<b>Добавить директорию...</b>
<p>Открытие диалога добавления директории к текущему проекту.</p>
Add translation to project
Добавить перевод в проект
Add &translation...
Добавить &перевод...
Add a translation to the current project
Добавить перевод в текущий проект
<b>Add translation...</b><p>This opens a dialog for add a translation to the current project.</p>
<b>Добавить перевод...</b><p>Открытие диалога добавления перевода в текущий проект.</p>
Search new files
Поиск новых файлов
Searc&h new files...
Поис&к новых файлов...
Search new files in the project directory.
Поиск новых файлов в директории проекта.
<b>Search new files...</b><p>This searches for new files (sources, *.ui, *.idl) in the project directory and registered subdirectories.</p>
<b>Искать новые файлы...</b><p>Поиск новых файлов (исходников, *.ui, *.idl) в директории проекта и зарегистрированных поддиректориях.</p>
Project properties
Свойства проекта
&Properties...
&Свойства...
Show the project properties
Показать свойства проекта
<b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the project properties.</p>
<b>Свойства...</b><p>Отображение диалога для редактирования свойств проекта.</p>
User project properties
Пользовательские настройки проекта
&User Properties...
&Пользовательские свойства...
Show the user specific project properties
Показать пользовательские свойства проекта
<b>User Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the user specific project properties.</p>
<b>Пользовательские свойства...</b><p>Отображает диалог редактирования пользовательских свойств проекта.</p>
Filetype Associations
Ассоциации типа файлов
Filetype Associations...
Ассоциации типа файлов...
Show the project filetype associations
Показать ассоциации типов файлов для проекта
<b>Filetype Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the filetype associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.</p>
<b>Ассоциации типов файлов...</b>
<p>Отображение диалога для редактирования ассоциаций типов файлов проекта. Эти ассоциации связывают тип файла (исходник, форма, интерфейс и т.д.) с шаблоном имени файла. Они используются при добавлении файлов в проект и при поиске новых файлов.</p>
Lexer Associations
Ассоциации для лексеров
Lexer Associations...
Ассоциации для лексеров...
Show the project lexer associations (overriding defaults)
Показать ассоциации для лексеров
<b>Lexer Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.</p>
<b>Ассоциации для лексеров...</b><p>Показать ассоциации лексеров для проекта. Эти ассоциации переопределяют глобальные ассоциации лексеров. Лексеры используются для подсвечивания текста в редакторе.</p>
Debugger Properties
Свойства отладчика
Debugger &Properties...
&Свойства отладчика...
Show the debugger properties
Показать свойства отладчика
<b>Debugger Properties...</b><p>This shows a dialog to edit project specific debugger settings.</p>
<b>Свойства отладчика...</b>
<p>Отображение диалога редактирования свойств отладчика, специфичных для данного проекта.</p>
Load
Загрузить
&Load
&Загрузить
Load the debugger properties
Загрузить свойства отладчика
<b>Load Debugger Properties</b><p>This loads the project specific debugger settings.</p>
<b>Загрузить свойства отладчика</b>
<p>Загрузить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.</p>
Save
Сохранить
Save the debugger properties
Сохранить свойства отладчика
<b>Save Debugger Properties</b><p>This saves the project specific debugger settings.</p>
<b>Сохранить свойства отладчика</b><p>Сохранить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.</p>
Delete
Удалить
&Delete
&Удалить
Delete the debugger properties
Удалить свойства отладчика
<b>Delete Debugger Properties</b><p>This deletes the file containing the project specific debugger settings.</p>
<b>Удалить свойства отладчика</b><p>Удалить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.</p>
Reset
Сбросить
&Reset
&Сбросить
Reset the debugger properties
Сбросить свойства отладчика
<b>Reset Debugger Properties</b><p>This resets the project specific debugger settings.</p>
<b>Сбросить свойства отладчика</b><p>Сбросить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.</p>
Load session
Загрузить сессию
Load the projects session file.
Загрузить файл с сессией проекта.
<b>Load session</b><p>This loads the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p>
<b>Загрузить сессию</b>
<p>Загрузить файл с сессией проекта. Сессия содержит следующие данные:<br>
- все открытые файлы с исходниками<br>
- все точки останова<br>
- аргументы командной строки<br>
- рабочая директория<br>
- флаг обработки исключения
</p>
Save session
Сохранить сессию
Save the projects session file.
Сохранить файл с сессией проекта.
<b>Save session</b><p>This saves the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p>
<b>Сохранить сессию</b>
<p>Сохранить файл с сессией проекта. Сессия содержит следующие данные:<br>
- все открытые файлы с исходниками<br>
- все точки останова<br>
- аргументы командной строки<br>
- рабочая директория<br>
- флаг обработки исключения
</p>
Delete session
Удалить сессию
Delete the projects session file.
Удалить файл с сессией проекта.
<b>Delete session</b><p>This deletes the projects session file</p>
<b>Удалить сессию</b><p>Удалить файл с сессией проекта</p>
Code Metrics
Статистика кода
&Code Metrics...
&Статистика кода...
Show some code metrics for the project.
Отображение статистики кода проекта.
<b>Code Metrics...</b><p>This shows some code metrics for all Python files in the project.</p>
<b>Статистика кода...</b><p>Отображение статистики кода проекта.</p>
Python Code Coverage
Охват кода Python
Code Co&verage...
&Заключения по коду...
Show code coverage information for the project.
Показать заключение охвата по коду проекта.
<b>Code Coverage...</b><p>This shows the code coverage information for all Python files in the project.</p>
<b>Заключение по охвату коду...</b><p>Показать заключение охвата по коду всех файлов проекта.</p>
Profile Data
Данные профайлера
&Profile Data...
&Данные профайлера...
Show profiling data for the project.
Отображение результатов профилирования проекта.
<b>Profile Data...</b><p>This shows the profiling data for the project.</p>
<b>Данные профайлера...</b><p>Отображение результатов профилирования проекта.</p>
Application Diagram
Диаграмма приложения
&Application Diagram...
&Диаграмма приложения...
Show a diagram of the project.
Показать диаграмму проекта.
<b>Application Diagram...</b><p>This shows a diagram of the project.</p>
<b>Диаграмма приложения...</b><p>Отображает диаграмму проекта.</p>
Create Package List
Создать список пакета
Create &Package List
&Создать список пакета
Create Plugin Archive
Создать архив плагина
Create Plugin &Archives
Создать архивы &плагина
&Project
&Проект
Open &Recent Projects
Открыть &недавние проекты
&Version Control
Контроль &версий
Chec&k
&Проверки
Sho&w
По&казать
&Diagrams
&Диаграммы
Session
Сессия
Source &Documentation
&Документация исходников
Debugger
Отладка
Pac&kagers
У&паковщики
Project
Проект
&Clear
&Очистить
Search New Files
Поиск новых файлов
There were no new files found to be added.
Не найдено файлов для добавления.
Version Control System
Система контроля версий
<p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Disabling version control.</p><p>{1}</p>
<p>Выбранная VCS <b>{0}</b> не найдена.<br/>Контроль версий отключен.</p><p>{1}</p>
Coverage Data
Данные охвата
There is no main script defined for the current project. Aborting
Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена
Code Coverage
Охват кода
Please select a coverage file
Пожалуйста, выберите файл для информации охвата
Please select a profile file
Пожалуйста, выберите файл профиля
Include module names?
Включать имена модулей?
<p>The file <b>PKGLIST</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p>
<p>Файл <b>PKGLIST</b> уже существует. Переписать?</p>
<p>The file <b>PKGLIST</b> could not be created.</p><p>Reason: {0}</p>
<p>Невозможно создать файл <b>PKGLIST</b>.</p><p>Причина: {0}</p>
The project does not have a main script defined. Aborting...
Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена...
<p>The file <b>{0}</b> could not be stored in the archive. Ignoring it.</p><p>Reason: {1}</p>
<p>Невозможно сохранить файл <b>{0}</b> в архиве. Игнорируем его.</p><p>Причина: {1}</p>
<p>The plugin file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p>
<p>Невозможно прочитать файл плагина <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p>
Python2 Files (*.py2);;Python2 GUI Files (*.pyw2);;
Python2 файлы (*.py2);;Python2 GUI файлы (*.pyw2);;
Create main script
Создать главный сценарий
<p>The mainscript <b>{0}</b> could not be created.<br/>Reason: {1}</p>
<p>Невозможно создать главный файл проекта<b>{0}</b>.<br>Причина: {1}.</p>
Load Diagram
Загрузить диаграмму
&Load Diagram...
&Загрузить диаграмму...
Load a diagram from file.
Загрузить диаграмму из файла.
<b>Load Diagram...</b><p>This loads a diagram from file.</p>
<b>Загрузить диаграмму...</b><p>Загрузить диаграмму из файла.</p>
<p>The Programming Language <b>{0}</b> is not supported.</p>
<p>Язык программирования <b>{0}</b> не поддерживается.</p>
<p>The Project type <b>{0}</b> is already registered.</p>
<p>Тип проекта <b>{0}</b> уже зарегистрирован.</p>
<p>The Project type <b>{0}</b> is already registered with Programming Language <b>{1}</b>.</p>
<p>Тип проекта <b>{0}</b> уже зарегистрирован для языка программирования <b>{1}</b>.</p>
PyQt5 GUI
PyQt5 GUI
PyQt5 Console
Консоль PyQt5
<p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found. <br/>Reverting override.</p><p>{1}</p>
<p>Выбранная VCS <b>{0}</b> не найдена.<br/>Откат отвергнут.</p><p>{1}</p>
<p>The plugin file <b>{0}</b> could not be read.</p> <p>Reason: {1}</p>
<p>Невозможно прочитать файл плагина <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p>
Create an initial PKGLIST file for an eric6 plugin.
Создать первичный файл PKGLIST для плагина Eric6.
<b>Create Package List</b><p>This creates an initial list of files to include in an eric6 plugin archive. The list is created from the project file.</p>
<b>Создать список пакета</b><p>Создаёт начальный список файлов для включения в архив плагина Eric6. Список создаётся из файла проекта.</p>
Create eric6 plugin archive files.
Создание архивных файлов плагина eric6.
<b>Create Plugin Archives</b><p>This creates eric6 plugin archive files using the list of files given in a PKGLIST* file. The archive name is built from the main script name if not designated in the package list file.</p>
<b>Создать архивы плагина</b><p>Создание архивных файлов плагина eric6, используя список файлов, приведенный в файле PKGLIST. Имя архива, если оно не задано в в файле со списком пакета, создается из имени главного скрипта.</p>
<p>The eric6 plugin archive file <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p>
<p>Невозможно создать архив плагина <b>{0}</b> Eric6.</p><p>Причина: {1}</p>
PyQt4 GUI
PyQt4 GUI
PyQt4 Console
Консоль PyQt4
Eric6 Plugin
Плагин Eric6
Create project management directory
Создать служебную директорию проекта
<p>The project directory <b>{0}</b> is not writable.</p>
<p>Директория проекта <b>{0}</b> не доступна для записи.</p>
Alt+Ctrl+P
Project|Search Project File
Alt+Ctrl+P
Search for a file in the project list of files.
Поиск файла в списке файлов проекта.
<b>Search Project File</b><p>This searches for a file in the project list of files.</p>
<b>Поиск файла проекта</b><p>Поиск файла в списке файлов проекта.</p>
Search Project File
Поиск файла проекта
Search Project File...
Поиск файла проекта...
Create Plugin Archives
Создать архивы плагина
Create Plugin Archives (Snapshot)
Создать архивы плагина (Snapshot)
Create Plugin Archives (&Snapshot)
Создать архивы плагина (&Snapshot)
Create eric6 plugin archive files (snapshot releases).
Создание архивных файлов плагина eric6 (snapshot releases).
<b>Create Plugin Archives (Snapshot)</b><p>This creates eric6 plugin archive files using the list of files given in the PKGLIST* file. The archive name is built from the main script name if not designated in the package list file. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.</p>
<b>Создать архивы плагина (Snapshot)</b><p>Создание архивных файлов плагина eric6, используя список файлов, приведенный в файле PKGLIST. Имя архива, если оно не задано в в файле со списком пакета, создается из имени главного сценария. Версия главного скрипта изменяется в соответствии релизом snapshot.</p>
Select package lists:
Выбор списков пакета:
Creating plugin archives...
Создание архивов плагина...
Abort
Прервать
%v/%m Archives
%v из %m архивов
<p>The file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p>
<p>Невозможно прочитать файл <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p>
<p>The eric6 plugin archive files were created with some errors.</p>
<p>Файлы архива плагина eric6 были созданы с ошибками.</p>
<p>The eric6 plugin archive files were created successfully.</p>
<p>Файлы архива плагина eric6 созданы успешно.</p>
<p>No package list files (PKGLIST*) available or selected. Aborting...</p>
<p>Файлы со списком пакета (PKGLIST*) не доступны или не выбраны. Отмена...</p>
<p>The file <b>{0}</b> is not ready yet.</p><p>Please rework it and delete the'; initial_list' line of the header.</p>
<p>Файл <b>{0}</b> пока не готов.</p><p>Пожалуйста переработайте его и удалите строки '; initial_list' из его заголовка.</p>
ProjectBaseBrowser
Open
Открыть
local
локальный
Select entries
Выбрать элементы
There were no matching entries found.
Не найдено соответствующих элементов.
Delete directories
Удалить директории
Do you really want to delete these directories from the project?
Вы действительно хотите удалить эти директории из проекта?
ProjectBrowser
up to date
новых изменений нет
files added
добавленные файлы
local modifications
локальные изменения
files removed
файлы удалены
files replaced
файлы заменены
update required
необходимо обновление
conflict
конфликт
unknown status
статус неизвестен
ProjectBrowserModel
Name
Имя
VCS Status
Статус VCS
local
локальный
ProjectBrowserPage
<b>Configure project viewer settings</b>
<b>Настройка параметров просмотра проектов</b>
Colours
Цвета
Highlighted entries (Others):
Выделение вхождений (прочие файлы):
Select the colour for highlighted entries in the Others viewer.
Выбор цвета для выделения вхождений при просмотре прочих файлов.
Visible Project Browsers
Браузеры проекта в зависимости от его типа
Projecttype:
Тип проекта:
Select the project type to be configured
Выберите тип проекта для настройки разрешенных с ним действий
Select to show the sources browser
Выбрать для просмотр исходный браузер
Sources Browser
Просмотр исходников
Select to show the translations browser
Разрешить просмотр переводов
Translations Browser
Просмотр переводов
Select to show the forms browser
Разрешить просмотр форм
Forms Browser
Просмотр форм
Select to show the interfaces (IDL) browser
Разрешить просмотр интерфейсов (IDL)
Interfaces (IDL) Browser
Просмотр интерфейсов (IDL)
Select to show the resources browser
Разрешить просмотр ресурсов
Resources Browser
Просмотр ресурсов
Select to show the browser for other files
Разрешить просмотр прочих файлов
Others Browser
Просмотр прочих файлов
Select to make the project browsers highlight the file of the current editor.
Разрешить подсветку файла, который редактируется в данный момент.
Highlight file of current editor
Подсветка файла в текущем редакторе
Select to hide sources generated from form files
Разрешить скрывать исходники, генерированные из файлов форм
Hide generated form sources
Скрывать генерированные из исходников
Select to follow the cursor line of the current editor
Следовать текущей строке в текущем редакторе
Follow cursor line of current editor
Следовать текущей строке в текущем редакторе
Select to populate entries automatically when following the cursor line of the current editor
Заполнять элементы автоматически при следовании текущей строке текущего редактора
Populate entry when following the cursor line
Заполнять элементы автоматически при следовании текущей строке
ProjectFormsBrowser
Forms
Формы
<b>Project Forms Browser</b><p>This allows to easily see all forms contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.</p>
<b>Браузер форм</b><p>Позволяет легко обозревать формы, содержащиеся в текущем проекте. Некоторые действия над ними доступны посредством контекстного меню.</p>
Dialog
Диалог
Widget
Виджет
Main Window
Главное окно
Dialog with Buttonbox (Bottom)
Диалог с кнопками (снизу)
Dialog with Buttonbox (Right)
Диалог с кнопками (справа)
Dialog with Buttons (Bottom)
Диалог с кнопками (снизу)
Dialog with Buttons (Bottom-Center)
Диалог с кнопками (снизу в центре)
Dialog with Buttons (Right)
Диалог с кнопками (справа)
Compile form
Компилировать форму
Compile all forms
Компилировать все формы
Generate Dialog Code...
Генерация кода диалога...
Open in Qt-Designer
Открыть в Qt-Designer
Open in Editor
Открыть в редакторе
Preview form
Предпросмотр формы
Preview translations
Предпросмотр переводов
Open
Открыть
Rename file
Переименовать файл
Remove from project
Удалить из проекта
Delete
Удалить
New form...
Новая форма...
Add forms...
Добавить формы...
Add forms directory...
Добавить директорию с формами...
Copy Path to Clipboard
Копировать путь в буфер обмена
Expand all directories
Открыть все директории
Collapse all directories
Закрыть все директории
Configure...
Настроить...
Compile forms
Компилировать формы
New Form
Новая форма
Select a form type:
Выберите тип формы:
Qt User-Interface Files (*.ui);;All Files (*)
Файлы описания интерфейса Qt (*.ui);;Все файлы (*)
The file already exists! Overwrite it?
Файл уже существует! Перезаписать?
<p>The new form file <b>{0}</b> could not be created.<br>Problem: {1}</p>
<p>Файл с формой <b>{0}</b> не может быть создан. Проблема: {1}</p>
Delete forms
Удалить формы
Do you really want to delete these forms from the project?
Вы действительно хотите удалить выбранные формы из проекта?
Form Compilation
Компиляция форм
The compilation of the form file was successful.
Компиляция формы прошла успешно.
<p>The compilation of the form file failed.</p><p>Reason: {0}</p>
<p>Компиляция формы не удалась по причине: {0}</p>
The compilation of the form file failed.
Компиляция формы не удалась.
Process Generation Error
Ошибка при запуске процесса
Could not start {0}.<br>Ensure that it is in the search path.
Невозможно запустить {0}.<br>Убедитесь, что он находится в путях поиска.
Compiling forms...
Компилирую формы...
Abort
Прервать
Determining changed forms...
Определяю изменённые формы...
Compiling changed forms...
Компилирую изменённые формы...
QWizard
QWizard
QWizardPage
QWizardPage
QDockWidget
QDockWidget
QFrame
QFrame
QGroupBox
QGroupBox
QScrollArea
QScrollArea
QMdiArea
QMdiArea
QTabWidget
QTabWidget
QToolBox
QToolBox
QStackedWidget
QStackedWidget
%v/%m Forms
%v/%m форм
ProjectInterfacesBrowser
Interfaces (IDL)
Интерфейсы (IDL)
<b>Project Interfaces Browser</b><p>This allows to easily see all interfaces (CORBA IDL files) contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.</p>
<b>Браузер интерфейсов проекта</b>
<p>Позволяет легко просматривать файлы описания интерфейсов (CORBA IDL), которые содержатся в текущем проекте. Некоторые действия доступны из контекстного меню.</p>
Compile interface
Компилировать интерфейс
Compile all interfaces
Компилировать все интерфейсы
Open
Открыть
Rename file
Переименовать файл
Remove from project
Удалить из проекта
Delete
Удалить
Add interfaces...
Добавить интерфейсы...
Add interfaces directory...
Добавить в проект директорию с описаниями интерфейсов...
Copy Path to Clipboard
Копировать путь в буфер обмена
Expand all directories
Открыть все директории
Collapse all directories
Закрыть все директории
Configure...
Настроить...
Configure CORBA...
Настроить CORBA...
Compile interfaces
Компилировать интерфейсы
Delete interfaces
Удалить интерфейсы
Do you really want to delete these interfaces from the project?
Вы действительно хотите удалить эти интерфейсы из проекта?
Interface Compilation
Компиляция интерфейса
The compilation of the interface file was successful.
Компиляция файла интерфейса прошла успешно.
The compilation of the interface file failed.
Компиляция интерфейса не удалась.
Process Generation Error
Ошибка при запуске процесса
<p>Could not start {0}.<br>Ensure that it is in the search path.</p>
<p>Невозможно запустить {0}.<br>Убедитесь, что он находится в путях поиска.</p>
Compiling interfaces...
Компиляция интерфейсов...
Abort
Прервать
%v/%m Interfaces
%v/%m интерфейсов
Interfaces
Интерфейсы
ProjectOthersBrowser
Others
Другие
<b>Project Others Browser</b><p>This allows to easily see all other files and directories contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu. The entry which is registered in the project is shown in a different colour.</p>
<b>Просмотр всего остального</b><p>Позволяет увидеть все файлы и директории, содержащиеся в данном проекте. Из контекстного меню доступны некоторые действия над ними. Элементы, являющиеся частью проекта, выделены цветом.</p>
Open in Icon Editor
Открыть в редакторе иконок
Rename file
Переименовать файл
Remove from project
Удалить из проекта
Delete
Удалить
Add files...
Добавить файлы...
Add directory...
Добавить директорию...
Refresh
Освежить
Copy Path to Clipboard
Копировать путь в буфер обмена
Expand all directories
Открыть все директории
Collapse all directories
Закрыть все директории
Configure...
Настроить...
Delete files/directories
Удаление файлов/каталогов
Do you really want to delete these entries from the project?
Вы действительно хотите удалить эти элементы из проекта?
Show Mime-Type
Показ Mime-Types
The mime type of the file could not be determined.
Невозможно определить тип mime файла.
The file has the mime type <b>{0}</b>.
Файл типа <b>{0}</b> по стандарту MIME.
The file has the mime type <b>{0}</b>.<br/> Shall it be added to the list of text mime types?
Файл типа <b>{0}</b> по стандарту MIME.<br/> Добавить ли в текстовый список типов MIME?
Open in Hex Editor
Открыть в Hex-редакторе
ProjectPage
<b>Configure project settings</b>
<b>Настройка параметров проекта</b>
XML
XML
Select, if a timestamp should be written to all project related XML files
Разрешить включать время в XML файлы, относящиеся к проекту
Include timestamp in project related XML files
Включать время в XML файлы, относящиеся к проекту
Search new files
Поиск новых файлов
Search for new files recursively
Рекурсивно искать новые файлы
Select whether a search for new files on a project open should be performed.
Разрешить поиск новых файлов при открытии проекта.
Search for new files on open
Искать новые файлы при открытии
Select whether the found files should be included automatically.
Разрешить включать найденые файлы в проект автоматически.
Automatically include found files
Автоматически включать найденные файлы
Debugger Properties
Свойства отладчика
Select, whether a project debugger properties file shall be read on opening the project
Разрешить загружать свойства отладчика при открытии проекта
Load debugger properties upon opening
Загружать свойства отладчика при открытии
Select, whether a project debugger properties file shall be written on closing the project
Разрешить сохранять свойства отладчика при закрытии проекта
Save debugger properties upon closing
Сохранять свойства отладчика при закрытии
Sessions
Сессии
Select, whether a project session file shall be read on opening the project
Разрешать читать файл сессии при открытии проекта
Load session upon opening
Загружать сессию при открытии
Select, whether a project session file shall be written on closing the project
Разрешить записывать файл сессии при закрытии проекта
Save session upon closing
Сохранять сессию при закрытии
Select whether all breakpoints should be saved to the session file.
Разрешить сохранять точки останова в файл сессии.
Save all breakpoints
Сохранять все точки останова
Automatically compile
Автоматически компилировать
Select, if changed forms should be compiled automatically upon a run action
Разрешить автоматически компилировать модифицированные формы при запуске
changed forms
Изменённые формы
Select, if changed resources should be compiled automatically upon a run action
Разрешить автоматически компилировать модифицированные ресурсы при запуске
changed resources
Изменённые ресурсы
Recent Projects
Недавние проекты
Number of recent projects:
Число недавних проектов:
Enter the number of recent projects to remember
Число сохраненных недавних проектов
Python Variant
Вариант Python
Select to determine the Python variant from the project language
Разрешить выполнять определение версии интерпретатора Python исходя из языка проекта
Determine Python variant from project language
Определять версию интерпретатора Python исходя из языка проекта
Tasks
Задачи
Select to save the project tasks automatically
Разрешить автоматически сохранять задачи проекта
Save tasks automatically
Сохранять задачи проекта автоматически
Select to rescan the project tasks when a project is opened
Разрешить повторное сканирование задач проекта когда проект открыт
Rescan tasks upon opening
Пересканировать задачи при открытии
ProjectResourcesBrowser
Resources
Ресурсы
<b>Project Resources Browser</b><p>This allows to easily see all resources contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.</p>
<b>Браузер ресурсов проекта</b><p>Позволяет легко просматривать ресурсы, содержащиеся в текущем проекте. Некоторые действия над ними доступны посредством контекстного меню.</p>
Compile resource
Компилировать ресурс
Compile all resources
Компилировать все ресурсы
Open
Открыть
Rename file
Переименовать файл
Remove from project
Удалить из проекта
Delete
Удалить
New resource...
Новый ресурс...
Add resources...
Добавить ресурсы...
Add resources directory...
Добавить директорию с ресурсами...
Copy Path to Clipboard
Копировать путь в буфер обмена
Expand all directories
Открыть все директории
Collapse all directories
Закрыть все директории
Configure...
Настроить...
Compile resources
Компилировать ресурсы
New Resource
Новый ресурс
Qt Resource Files (*.qrc)
Файлы ресурсов Qt (*.qrc)
The file already exists! Overwrite it?
Файл уже существует! Перезаписать?
<p>The new resource file <b>{0}</b> could not be created.<br>Problem: {1}</p>
<p>Файл ресурсов <b>{0}</b> не может быть создан.<br>Проблема: {1}</p>
Delete resources
Удалить ресурс
Do you really want to delete these resources from the project?
Вы действительно хотите удалить эти ресурсы из проекта?
Resource Compilation
Компилиляция ресурса
The compilation of the resource file was successful.
Компиляция ресурса прошла успешно.
<p>The compilation of the resource file failed.</p><p>Reason: {0}</p>
<p>Компиляция ресурса не удалась.</p><p>Причина: {0}</p>
The compilation of the resource file failed.
Компиляция ресурса не удалась.
Process Generation Error
Ошибка при запуске процесса
Could not start {0}.<br>Ensure that it is in the search path.
Невозможно запустить {0}.<br>Убедитесь, что он находится в путях поиска.
Compiling resources...
Компилиляция ресурсов...
Abort
Прервать
Determining changed resources...
Определяю изменённые ресурсы...
Compiling changed resources...
Компилирую изменённые ресурсы...
%v/%m Resources
%v/%m ресурсов
ProjectSourcesBrowser
Sources
Исходники
<b>Project Sources Browser</b><p>This allows to easily see all sources contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.</p>
<b>Браузер исходников проекта</b><p>Позволяет легко просматривать исходники, содержащиеся в текущем проекте. Некоторые действия над ними доступны посредством контекстного меню.</p>
Check
Проверки
Show
Показать
Code metrics...
Статистика кода...
Code coverage...
Охват кода...
Profile data...
Данные профайлера...
Diagrams
Диаграммы
Class Diagram...
Диаграмма классов...
Package Diagram...
Диаграмма пакетов...
Imports Diagram...
Диаграмма импортирования...
Application Diagram...
Диаграмма приложения...
Run unittest...
Запустить unittest...
Rename file
Переименовать файл
Remove from project
Удалить из проекта
Delete
Удалить
New package...
Новый пакет...
Add source files...
Добавить исходники...
Add source directory...
Добавить директорию с исходниками...
Copy Path to Clipboard
Копировать путь в буфер обмена
Expand all directories
Открыть все директории
Collapse all directories
Закрыть все директории
Configure...
Настроить...
Add new Python package
Добавление нового пакета Python
<p>The package directory <b>{0}</b> could not be created. Aborting...</p><p>Reason: {1}</p>
<p>Невозможно создать директорию <b>{0}</b> для пакета. Отмена...</p><p>Причина: {1}</p>
<p>The package file <b>{0}</b> could not be created. Aborting...</p><p>Reason: {1}</p>
<p>Невозможно создать файл <b>{0}</b> для пакета. Отмена...</p><p>Причина: {1}</p>
Delete files
Удаление файлов
Do you really want to delete these files from the project?
Вы действительно хотите удалить эти файлы из проекта?
Code Coverage
Охват кода
Please select a coverage file
Пожалуйста, выберите охватываемый файл
Profile Data
Данные профайлера
Please select a profile file
Пожалуйста, выберите файл профиля
Class Diagram
Диаграмма классов
Include class attributes?
Включать атрибуты класса?
Imports Diagram
Диаграмма импортов
Include imports from external modules?
Включать импорты из внешних модулей?
Package Diagram
Диаграмма пакетов
Application Diagram
Диаграмма приложения
Include module names?
Включать имена модулей?
Goto
Перейти
Load Diagram...
Загрузить диаграмму...
ProjectTranslationsBrowser
Translations
Переводы
<b>Project Translations Browser</b><p>This allows to easily see all translations contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.</p>
<b>Браузер переводов проекта</b><p>Позволяет легко просматривать файлы переводов, содержащиеся в текущем проекте. Посредством контекстного меню над ними могут быть выполнены различные действия.</p>
Generate translation
Создать перевод
Generate translation (with obsolete)
Создать перевод (включая устаревшие)
Generate all translations
Создать все переводы
Generate all translations (with obsolete)
Создать все переводы (включая устаревшие)
Open in Qt-Linguist
Открыть в Qt-Linguist
Open in Editor
Открыть в редакторе
Release translation
Релиз перевода
Release all translations
Релизы всех переводов
Preview translation
Предпросмотр перевода
Preview all translations
Предпросмотр всех переводов
Extract messages
Извлечь сообщения
Remove from project
Удалить из проекта
Delete
Удалить
Add translation...
Добавить перевод...
Add translation files...
Добавить файлы переводов...
Copy Path to Clipboard
Копировать путь в буфер обмена
Configure...
Настроить...
Generate translations
Создать переводы
Generate translations (with obsolete)
Создать переводы (включая устаревшие)
Release translations
Релизы переводов
Preview translations
Предпросмотр переводов
Delete translation files
Удалить файлы переводов
Do you really want to delete these translation files from the project?
Вы действительно хотите удалить эти файлы переводов из проекта?
Write temporary project file
Запись временного файла проекта
No translation files (*.ts) selected.
Не выбрано ни одного файла (*.ts) перевода.
<p>The temporary project file <b>{0}</b> could not be written.</p>
<p>Невозможно записать временный файл проекта: <b>{0}</b></p>
Translation file generation
Создание файлов перевода
The generation of the translation files (*.ts) was successful.
Создание файлов перевода (*.ts) прошло успешно.
Process Generation Error
Ошибка при запуске процесса
Could not start {0}.<br>Ensure that it is in the search path.
Невозможно запустить {0}.<br>Убедитесь, что он находится в путях поиска.
Translation file release
Релиз файлов перевода
The release of the translation files (*.qm) was successful.
Релиз файлов перевода (*.qm) успешно создан.
The release of the translation files (*.qm) has failed.
Создание релиза файлов перевода (*.qm) не удалось.
<p>Could not start lrelease.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p>
<p>Невозможно запустить утилиту lrelease.<br>Убедитесь, что она доступна в <b>{0}</b>.</p>
Open
Открыть
The process has crashed.
Crash-завершение процесса.
The generation of the translation files (*.ts) has failed.{0}
Попытка создания файлов перевода (*.ts) завершилась неудачно. {0}
PropertiesDialog
Project Properties
Свойства проекта
<b>Project Properties Dialog</b>
<p>This dialog is used to show and edit the projects properties.</p>
<p>If the project is controlled by a version control system, the "Show Repository Info" button displays information about the repository.</p>
<b>Свойства проекта</b>
<p>Этот диалог используется для отображения и редактирования свойств проекта.</p>
<p>Если проект находится под управлением системы контроля версий (VCS), кнопка "Показать информацию о репозитории" покажет информацию о репозитории :-)</p>
Project &Name:
&Название проекта:
Enter the project name
Задайте название проекта
<b>Project Name</b>
<p>Enter the project name</p>
<b>Название проекта</b>
<p>Задайте название проекта</p>
Press to edit the spell checking properties
Настроить параметры проверки орфографии
Spell Checking Properties...
Параметры проверки орфографии...
&Progr. Language:
&Язык:
Select the project's programming language
Выберите язык программирования проекта
Select, if the project uses other programming languages as well
Использует ли проект другие языки программирования
Mi&xed programming languages
С&мешанные языки программирования
Alt+X
Alt+X
Project &Type:
&Тип проекта:
Select the type of the project
Задайте тип проекта
Project &Directory:
&Директория проекта:
Enter the project directory
Задайте директорию проекта
<b>Project Directory</b>
<p>Enter the project directory. You may select it
with a dialog by pressing the button to the right.</p>
<b>Директория проекта</b>
<p>Задайте директорию проекта. Вы можете выбрать ее
с помощью диалога, вызываемого по кнопке справа.</p>
&Version No.:
Номер &версии:
Enter the version number
Задайте номер версии
<b>Version No.</b>
<p>Enter the version no.</p>
<b>Версия No.</b>
<p>Задайте номер версии.</p>
&Main Script:
&Главный сценарий:
Enter the main script
Задайте главный сценарий
<b>Main Script</b>
<p>Enter the main script of the project. You may select it
with a dialog by pressing the button to the right.</p>
<b>Главный сценарий</b>
<p>Выберите главный сценарий проекта. Диалог выбора вызывается
с помощью кнопки справа.</p>
Press to edit the translations properties
Редактировать свойства переводов
Translations Properties...
Свойства переводов...
End of &Line Character:
Символы &конца строки:
Select the end of line character to be used by the project
Выбрать символы конца строки для проекта
System
Система
Unix
Unix
Macintosh
Macintosh
Windows/DOS
Windows/DOS
&Author:
&Автор:
Enter authors name
Задайте имена авторов
<b>Author</b>
<p>Enter the name of the author.</p>
<b>Автор</b>
<p>Задайте имя автора.</p>
&Email:
&Email:
Enter authors email
Адрес электронной почты автора
<b>Email</b>
<p>Enter the email address of the author</p>
<b>Email</b>
<p>Задайте адрес электронной почты автора</p>
&Description:
&Описание:
Enter description
Задайте описание
<b>Description</b>
<p>Enter a short description for the project.</p>
<b>Описание</b>
<p>Задайте краткое описание проекта.</p>
Press to show information about the repository
Просмотр информации о репозитории
Show &Repository Info
Показать информацию о &репозитории
Alt+R
Alt+R
Multiproject Properties
Свойства мультипроекта
<b>Description</b>
<p>Enter a short description for the multiproject.</p>
<b>Описание</b>
<p>Введите краткое описание мультипроекта.</p>
The project is version controlled by <b>{0}</b>.
Проект находится под управлением <b>{0}</b>.
The project is not version controlled.
Проект не находится под управлением системы контроля версий.
Source Files ({0});;All Files (*)
Файлы с исходниками ({0});;Все файлы (*)
Select to create a version controlled project
Создать проект под управлением системы контроля версий
Version Controlled Project
Проект находится под управлением системы контроля версий
Purge
Purge All Files
Очистить все файлы
Do really want to delete all files not tracked by Mercurial (including ignored ones)?
Вы действительно хотите удалить все файлы, не отслеживаемые Mercurial (включая игнорируемые)?
Purge Files
Очистить файлы
Do really want to delete files not tracked by Mercurial?
Вы действительно хотите удалить все файлы не отслеживаемые Mercurial?
PurgeProjectHelper
Purge Files
Очистить файлы
Delete files and directories not known to Mercurial
Удалить файлы и директории, не находящиеся под управлением Mercurial
<b>Purge Files</b><p>This deletes files and directories not known to Mercurial. That means that purge will delete:<ul><li>unknown files (marked with "not tracked" in the status dialog)</li><li>empty directories</li></ul>Note that ignored files will be left untouched.</p>
<b>Очистить файлы</b><p>Удаление файлов и директорий, не находящихся под управлением Mercurial. Это означает что будут удалены:<ul><li>неизвестные для файлы (помеченные как "не отслеживаются" в статус диалоге)</li><li>пустые директории</li></ul>Примечание: игнорируемые файлы удалены не будут.</p>
Purge All Files
Очистить все файлы
Delete files and directories not known to Mercurial including ignored ones
Удалить файлы и директории, не находящиеся под управлением Mercurial, включая игнорируемые
<b>Purge All Files</b><p>This deletes files and directories not known to Mercurial. That means that purge will delete:<ul><li>unknown files (marked with "not tracked" in the status dialog)</li><li>empty directories</li><li>ignored files and directories</li></ul></p>
<b>Очистить все файлы</b><p>Удаление файлов и директорий, не находящихся под управлением Mercurial. Это означает что будут удалены:<ul><li>неизвестные для файлы (помеченные как "не отслеживаются" в статус диалоге)</li><li>пустые директории</li><li>игнорируемые файлы</li></ul></p>
List Files to be Purged
Список файлов для очистки
List Files to be Purged...
Список файлов для очистки...
List files and directories not known to Mercurial
Список файлов и каталогов не находящихся под управлением Mercurial
List All Files to be Purged
Список всех файлов для очистки
List All Files to be Purged...
Список всех файлов для очистки...
List files and directories not known to Mercurial including ignored ones
Список файлов и каталогов не отслеживаемых Mercurial, включая игнорируемые
Purge
Purge (очистка)
<b>List Files to be Purged</b><p>This lists files and directories not known to Mercurial. These would be deleted by the "Purge Files" menu entry.</p>
<b>Список файлов для очистки</b><p>Показывает файлы и директории не находящиеся под управлением Mercurial. Они будут удалены при выборе "Очистить файлы" из меню.</p>
<b>List All Files to be Purged</b><p>This lists files and directories not known to Mercurial including ignored ones. These would be deleted by the "Purge All Files" menu entry.</p>
<b>Список всех файлов для очистки</b><p>Показывает файлы и директории, не находящиеся под управлением Mercurial, включая игнорируемые. Они будут удалены при выборе "Очистить все файлы" из меню.</p>
PyCoverageDialog
Python Code Coverage
Охват кода Python
<b>Python Code Coverage</b>
<p>This dialog shows the collected code coverage data.</p>
<b>Охват кода Python</b>
<p>Отображение диалога с результатами охватывающего выполнения проекта.</p>
E&xclude pattern:
Шаблон &исключения:
Enter a regexp pattern marking lines to exclude from coverage
Задайте шаблон регулярного выражения, описывающего, какие строки должны быть исключены из охвата
<b>Exclude pattern</b>
<p>Enter a regular expression pattern. Lines matching this pattern are excluded from the coverage analysis. The default pattern is '#pragma[: ]+[nN][oO] [cC][oO][vV][eE][rR]'. If the pattern is found on a line containing the colon that introduces a suite of statements, the entire suite is excluded.</p>
<b>Шаблон исключения</b>
<p>Задайте шаблон регулярного выражения. Строки, удовлетворяющие этому выражению, будут исключены из анализа охвата. Шаблон по умолчанию - '#pragma[: ]+[nN][oO] [cC][oO][vV][eE][rR]'. Если шаблон находится в строке, содержащей несколько операторов, то будет выполнена вся строка.</p>
&Reload
П&ерезагрузить
Alt+R
Alt+R
<b>Python Code Coverage</b>
<p>This list shows the collected code coverage data. There are several actions available via the context menu.</p>
<b>Охват кода Python</b>
<p>Отображение диалога с результатами охватывающего выполнения проекта.
Некоторые действия доступны из контекстного меню</p>
Name
Имя
Statements
Операторы
Executed
Выполнено
Coverage
Охват
Excluded
Исключено
Missing
Отсутствует
Summary
Итого
<b>Summary</b>
<p>This shows some overall code coverage information.</p>
<b>Итого</b>
<p>Отображение общей информации охвата кода.</p>
Shows the progress of the code coverage action
Отображение процесса сбора информации охвата кода
Annotate
Снабдить примечанием
Annotate all
Все примечания
Delete annotated files
Удалить аннотированные файлы
Erase Coverage Info
Удалить информацию охвата
Annotating files...
Аннотирование файлов...
Abort
Прервать
Open
Открыть
Parse Error
Ошибка анализа
%n file(s) could not be parsed. Coverage info for these is not available.
Невозможно разобрать %n файл. Информация охвата для него недоступна.
Невозможно разобрать %n файла. Информация охвата для них недоступна.
Невозможно разобрать %n файлов. Информация охвата для них недоступна.
%v/%m Files
%v из %m файлов
PyProfileDialog
Profile Results
Результаты профайлера
<b>Profile Results</b>
<p>This dialog shows the profile results.</p>
<b>Данные профайлера...</b><p>Отображение результатов профилирования проекта.</p>
<b>Profile Results</b>
<p>This list shows the profile results. There are several actions available via the context menu.</p>
<b>Данные профайлера...</b><p>Отображение результатов профилирования проекта. Некоторые действия доступны из контекстного меню.</p>
Nr. Calls
Кол-во вызовов
Total Time
Итого времени
Tot. Time / Call
Общ.вр / Выз
Cumulative Time
Совокупное время
Cum. Time / Call
Сов.вр / Выз
Filename
Имя файла
Line
Строка
Function
Функция
<b>Summary</b>
<p>This shows some overall profile data. There are several actions available via the context menu.</p>
<b>Итого</b>
<p>Отображает общие данные профайлера. Некоторые действия доступны из контекстного меню.</p>
Summary
Итого
#
#
Shows the progress of the profile data calculation
Отображение прогресса сбора информации профайлера
Exclude Python Library
Исключить библиотеку Python
Erase Profiling Info
Удалить информацию профайлера
Erase Timing Info
Удалить информацию времени выполнения
Erase All Infos
Удалить всю информацию
function calls
вызовы функций
primitive calls
простые вызовы
CPU seconds
Секунд процессора
<p>There is no profiling data available for <b>{0}</b>.</p>
<p>Нет данных профайлера для <b>{0}</b>.</p>
Loading Profiling Data
Загрузка данных профайлера
<p>The profiling data could not be read from file <b>{0}</b>.</p>
<p>Невозможно считать данные профайлера из файла <b>{0}</b>.</p>
Include Python Library
Включить библиотеку Python
%v/%m Files
%v из %m файлов
PyRegExpWizard
Python re Wizard
Мастер re Python
&Python re Wizard...
Мастер re &Python...
<b>Python re Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a Python re string. The generated code is inserted at the current cursor position.</p>
<b>Мастер re Python</b><p>Этот мастер запускает диалог ввода параметров, необходимых для создания строки re Python. Сгенерированный код ставляется в текущую позицию курсора.</p>
No current editor
Нет редактора
Please open or create a file first.
Пожалуйста, сначала откройте или создайте файл.
PyRegExpWizardCharactersDialog
Editor for character sets
Редактор наборов символов
The defined characters should not match
Определенные символы не должны совпадать
Predefined character ranges
Предварительно определенные диапазоны символов
Non-whitespace characters
Непробельные символы
Non-digits
Нецифровые символы
Whitespace characters
Пробельные символы
Digits
Цифровые символы
Non-word characters
Несловообразующие символы
Word character
Словообразующие символы
Single character
Одиночный символ
Character ranges
Диапазоны символов
Normal character
Обычный символ
Unicode character in hexadecimal notation
Символ Unicode в шестнадцатеричном представлении
Unicode character in octal notation
Символ Unicode в восьмеричном представлении
---
---
Bell character (\a)
Звонок (\a)
Page break (\f)
Разрыв страницы (\f)
Line feed (\n)
Перевод строки (\n)
Carriage return (\r)
Возврат каретки (\r)
Horizontal tabulator (\t)
Горизонтальная табуляция (\t)
Vertical tabulator (\v)
Вертикальная табуляция (\v)
Additional Entries
Дополнительные элементы
Between:
Между:
And:
И:
PyRegExpWizardDialog
Python re Wizard
Мастер re Python
Python Version
Версия Python
Python 2
Python 2
Python 3
Python 3
Variable Name:
Имя переменной:
Include import statement
Включать оператор import
<b>Comment: (?#)</b>
<p>Insert some comment inside your regexp.</p>
<b>Комментарий: (?#)</b>
<p>Вставка комментария внутрь регулярного выражения.</p>
<b>Comment: (?#)</b>
<p>Insert some comment inside your regexp.The regex engine ignores everything after the (?# until the first closing round bracket.
The following example could clarify the regexp which match a valid date: </p>
<p>(?#year)(19|20)\d\d[- /.](?#month)(0[1-9]|1[012])[- /.](?#day)(0[1-9]|[12][0-9]|3[01])</p>
<b>Комментарий: (?#)</b>
<p>Вставка комментария внутрь регулярного выражения. Текст после (?# и до первой закрывающей круглой скобки игнорируется.
Следующий пример может пояснить регулярное выражение, описывающее корректную дату: </p>
<p>(?#year)(19|20)\d\d[- /.](?#month)(0[1-9]|1[012])[- /.](?#day)(0[1-9]|[12][0-9]|3[01])</p>
<b>Single character of a range (e.g. [abcd])</b><p>Select a single character of a range via a specific dialog.</p>
<b>Одиночный символ из диапазона (напр. [abcd])</b>
<p>Выбор одиночного символа из диапазона посредством специального диалога.</p>
<b>Single character of a range (e.g. [abcd])</b><p>Select a single character of a range via a specific dialog. This dialog will help to edit the range of characters and add some specific conditions.</p>s
<b>Одиночный символ из диапазона (напр. [abcd])</b>
<p>Выбор одиночного символа из диапазона посредством специального диалога. Этот диалог помогает изменять диапазон символов и добавлять некоторые специфические условия.</p>
<b>Any character: '.'</b>
<p>Select to insert a dot (.) in your regexp.</p>
<b>Любой символ: '.'</b>
<p>Вставка точки (.) в ваше регулярное выражение.</p>
<b>Any character: '.'</b>
<p>Select to insert a dot (.) in your regexp. The dot matches a single character, except line break characters (by default).
E.g. 'gr.y' matches 'gray', 'grey', 'gr%y', etc. Use the dot sparingly. Often, a character class or negated
character class is faster and more precise.</p>
<b>Любой символ: '.'</b>
<p>Вставка точки (.) в ваше регулярное выражение. Точка соответствует любому символу, кроме символа окончания строки (по умолчанию).
Например, 'gr.y' совпадает с 'gray', 'grey', 'gr%y', и т.д. Используйте точку без фанатизма. Зачастую, символьный класс или
обратный символьный класс является более быстрым и точным.</p>
<b>Repeat contents</b>
<p>Select a repetition condition via a specific dialog. This dialog will help to specify the allowed range for repetitions.</p>
<b>Повтор содержимого</b>
<p>Выбор условий повтора посредством специального диалога. Этот диалог помогает определять допустимый диапазон повторов.</p>
<b>Non capturing parentheses: (?:)</b>
<p>Select to insert some non capturing brackets.</p>
<b>Группа без захвата: (?:)</b>
<p>Вставка скобок, которые выделяют группу, но без захвата.</p>
<b>Non capturing parentheses: (?:)</b>
<p>Select to insert some non capturing brackets. It can be used to apply a regexp quantifier (eg. '?' or '+') to the entire
group of characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(?:Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. The '?:' inside the brakets
means that the content of the match (called the backreference) is not stored for further use.</p>
<b>Группа без захвата: (?:)</b>
<p>Вставка скобок, которые выделяют группу, но без захвата. Они могут использоваться для примения квантификаторов
('?', '*', или '+') ко всей группе символов внутри скобок. Например, регулярное выражение 'Set(?:Value)?' совпадает с 'Set' или 'SetValue'.
'?:' внутри скобок означает, что соответствие (называемое обратной ссылкой) не сохраняется для дальнейшего использования.</p>
<b>Group: ()</b>
<p>Select to insert some capturing brackets.</p>
<b>Группа с захватом: ()</b>
<p>Вставка скобок, которые выделяют группу, с захватом.</p>
<b>Group: ()</b>
<p>Select to insert some capturing brackets. They can be used to apply a regexp quantifier (e.g. '?' or '+') to the entire group of
characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. Contrary to non-capturing parentheses,
the backreference matched inside the brakets is stored for further use (i.e. 'Value' in the second example above).
One can access the backereference with the '\1' expression. </p>
<p>E.g. '([a-c])x\1x\1' will match 'axaxa', 'bxbxb' and 'cxcxc'.</p>
<b>Группа с захватом: ()</b>
<p>Вставка скобок, которые выделяют группу, с захватом. Они могут использоваться для применения квантификаторов
('?', '*', или '+') ко всей группе символов внутри скобок. Например, регулярное выражение 'Set(Value)?' совпадает с 'Set' или 'SetValue'.
В отличие от скобок без захвата, обратная ссылка, соответствующая выражению скобок, сохраняется для дальнейшего использования
(т.е. 'Value' из второго примера выше). Значение обратной ссылки можно получить с помощью выражения '\1'. </p>
<p>Например, '([a-c])x\1x\1' совпадет с 'axaxa', 'bxbxb' и 'cxcxc'.</p>
<b>Named group: (?P<<i>groupname</i>>)</b>
<p>Select to insert some named group brackets.</p>
<b>Именованная группа: (?P<<i>groupname</i>>)</b>
<p>Вставка скобок для выделения именованной группы.</p>
<b>Named group: (?P<<i>groupname</i>>)</b>
<p>Select to insert some named group brackets. Usage is similar to standard group parentheses as the matched
backreference is also stored for further usage. The difference is that a name is given to the match. This is useful when
the work to do on the match becomes a bit complicated. One can access the backreference via the group name (i.e (?P=<i>groupname</i>)).
E.g. (?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x matches 'axaxax','bxbxbx' or 'cxcxcx' ('foo' is the group name)</p>
<b>Именованная группа: (?P<<i>groupname</i>>)</b>
<p>Вставка скобок для выделения именованной группы. Используется аналогично скобкам стандартной группы,
соответствующая обратная ссылка также сохраняется для дальнейшего использования. Отличие состоит в том,
что соответствию присваивается имя. Это полезно, когда работа с группами становится достаточно сложной.
Доступ к обратной ссылке можно получить по имени группы (т.е. (?P=<i>groupname</i>)).
Напр. (?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x совпадает с 'axaxax','bxbxbx' или 'cxcxcx' ('foo' — это groupname)</p>
<b>Reference named group: (?P=<i>groupname</i>)</b>
<p>Select to insert a reference to named group previously declared.</p>
<b>Ссылка на именованную группу: (?P=<i>groupname</i>)</b>
<p>Вставка ссылки на предварительно объявленную именованную группу.</p>
<b>Reference named group: (?P=<i>groupname</i>)</b>
<p>Select to insert a reference to named group previously declared. Each reference group refers to the match
found by the corresponding named group. In the following example, (?P=foo) may refer to the charaters 'a','b' or 'c'.</p>
<p>E.g. (?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x matches 'axaxax','bxbxbx' or 'cxcxcx'.</p>
<b>Ссылка на именованную группу: (?P=<i>groupname</i>)</b>
<p>Вставка ссылки на предварительно объявленную именованную группу.
Каждая ссылка ссылается на совпадение, найденное соответствующей именованной группой.
В следующем примере (?P=foo) может ссылаться на символ 'a','b' или 'c'.</p>
<p>Напр. (?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x совпадает с 'axaxax','bxbxbx' или 'cxcxcx'.</p>
<b>Alternatives: '|'</b>
<p>Select to insert the alternation symbol '|'. </p>
<b>Альтернативы: '|'</b>
<p>Вставка символа альтернативы '|'. </p>
<b>Alternatives: '|'</b>
<p>Select to insert the alternation symbol '|'. The alternation is used to match a single regular expression out of
several possible regular expressions. E.g. 'cat|dog|mouse|fish' matches words containing the word 'cat', 'dog','mouse' or 'fish'.
Be aware that in the above example, the alternatives refer to whole or part of words. If you want to match exactly the
words 'cat', 'dog', ... you should express the fact that you only want to match complete words: '\b(cat|dog|mouse|fish)\b'</p>
<b>Альтернативы: '|'</b>
<p>Вставка символа альтернативы '|'. Альтернативы используются для установления соответствия с одним из
нескольких возможных регулярных выражений. Например, 'cat|dog|mouse|fish' совпадает со словами,
содержащими слово 'cat', 'dog','mouse' или 'fish'. Обратите внимание, что в приведённом примере альтернативы
ссылаются как на целые слова, так и на части слов. Если необходимо совпадение с целыми словами 'cat', 'dog',
... необходимо выразить это следующим образом: '\b(cat|dog|mouse|fish)\b'</p>
<b>Begin of line: '^'</b>
<p>Select to insert the start line character (^).</p>
<b>Начало строки: '^'</b>
<p>Вставка символа начала строки (^).</p>
<b>Begin of line: '^'</b>
<p>Select to insert the start line character (^). It is used to find some expressions at the begining of lines.
E.g. '^[A-Z]' match lines starting with a capitalized character. </p>
<b>Начало строки: '^'</b>
<p>Вставка символа начала строки (^). Он используется для поиска выражений с начала строк.
Например, '^[A-Z]' совпадает с заглавной латинской буквой, стоящей в начале строки. </p>
<b>End of line: '$'</b>
<p>Select to insert the end of line character ($).</p>
<b>Конец строки: '$'</b>
<p>Вставка символа конца строки ($).</p>
<b>End of line: '$'</b>
<p>Select to insert the end of line character ($). It is used to find some expressions at the end of lines.</p>
<b>Конец строки: '$'</b>
<p>Вставка символа конца строки ($). Он используется для поиска выражений в конце строк.</p>
<b>Word boundary</b>
<p>Select to insert the word boudary character (\b).</p>
<b>Граница слова</b>
<p>Вставка символа границы слова (\b).</p>
<b>Word boundary</b>
<p>Select to insert the word boudary character (\b). This character is used to express the fact that word
must begin or end at this position. E.g. '\bcat\b' matches exactly the word 'cat' while 'concatenation' is ignored.</p>
<b>Граница слова</b>
<p>Вставка символа границы слова (\b). Этот символ используется для обозначения того, что в
данной позиции слово должно начинаться или заканчиваться. Например, '\bcat\b' совпадает
исключительно со словом 'cat', в то время как слово 'concatenation' будет пропущено.</p>
<b>Non word boundary</b>
<p>Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b.</p>
<b>Не граница слова</b>
<p>Вставка символа не границы слова (\B). Это выражение, обратное выражению \b.</p>
<b>Non word boundary</b>
<p>Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b. \B matches at every position where \b
does not. Effectively, \B matches at any position between two word characters as well as at any position between two non-word characters.</p>
<b>Не граница слова</b>
<p>Вставка символа не границы слова (\B). Это выражение, обратное выражению \b.
\B совпадает с любой позицией, с которой не совпадает \b. Фактически, \B соответствует любой
позиции символов в слове, и также любой позиции символов вне слова</p>
<b>Positive lookahead: (?=<i>regexpr</i>)</b>
<p>Select to insert the positive lookhead brackets.</p>
<b>Положительная предварительная проверка: (?=<i>regexpr</i>)</b>
<p>Вставка скобок для выделения группы с положительной предварительной проверкой.</p>
<b>Positive lookahead: (?=<i>regexpr</i>)</b>
<p>Select to insert the positive lookhead brackets. Basically, positive lookhead is used to match a character only if followed by another one.
Writting 'q(?=u)' means that you want to match the 'q' character only if it is followed by 'u'. In this statement 'u' is a trivial
regexp which may be replaced by a more complex expression; q(?=[abc])' will match a 'q' if followed by either 'a', 'b' or 'c'.</p>
<b>Положительная предварительная проверка: (?=<i>regexpr</i>)</b>
<p>Вставка скобок для выделения группы с положительной предварительной проверкой. В основном, положительная предварительная
проверка используется для сопоставления символа если только за ним следует другой символ. Выражение 'q(?=u)' совпадает с символом
'q', только если за ним следует символ 'u'. В этом операторе 'u' — это простейшее регулярное выражение, которое может быть заменено
на более сложное: q(?=[abc])' совпадает с 'q', если за ним следует 'a', 'b' или 'c'.</p>
<b>Negative lookahead: (?!<i>regexpr</i>)</b>
<p>Select to insert the negative lookhead brackets.</p>
<b>Негативная предварительная проверка: (?=<i>regexpr</i>)</b>
<p>Вставка скобок для выделения группы с негативной предварительной проверкой.</p>
<b>Negative lookahead: (?!<i>regexpr</i>)</b>
<p>Select to insert the negative lookhead brackets. Basically, negative lookhead is used to match a character only if it is not
followed by a another one. Writting 'q(?!u)' means that you want to match 'q' only if it is not followed by 'u'. In this statement, 'u' is a
trivial regexp which may be replaced by a more complex expression; 'q(?![abc])' will match a 'q' if it is followed by anything else than 'a', 'b' or 'c'.</p>
<b>Негативная предварительная проверка: (?!<i>regexpr</i>)</b>
<p>Вставка скобок для выделения группы с негативной предварительной проверкой. В основном, негативная предварительная
проверка используется для сопоставления символа если только за ним следует другой символ. Выражение 'q(?!u)' совпадает с
символом 'q', только если за ним не следует символ 'u'. В этом операторе 'u' — это простейшее регулярное выражение, которое может
быть заменено на более сложное: q(?![abc])' совпадает с 'q', если за ним следует что угодно, кроме 'a', 'b' или 'c'.</p>
<b>Positive lookbehind: (?<=<i>regexpr</i>)</b>
<p>Select to insert the positive lookbehind brackets.</p>
<b>Положительная ретроспективная проверка: (?<=<i>regexpr</i>)</b>
<p>Вставка скобок для выделения группы с положительной ретроспективной проверкой.</p>
<b>Positive lookbehind: (?<=<i>regexpr</i>)</b>
<p>Select to insert the positive lookbehind brackets. Lookbehind has the same effect as lookahead, but works backwards.
It is used to match a character only if preceded by another one. Writting '(?<=u)q' means that you want to match the 'q' character
only if it is preceded by 'u'. As with lookhead, 'u' may be replaced by a more complex expression; '(?<=[abc])q' will match a 'q' if preceded by either 'a', 'b' or 'c'.</p>
<b>Положительная ретроспективная проверка: (?<=<i>regexpr</i>)</b>
<p>Вставка скобок для выделения группы с положительной ретроспективной проверкой.</p>. Ретроспективная проверка аналогична предварительной,
но работает в обратном направлении. Она используется для сопоставления символа если только перед ним находится ещё один. Выражение '(?<=u)q'
совпадает с символом 'q', только если перед ним находится символ 'u'. Как и при предварительной проверке, 'u' можно заменить на более сложное
регулярное выражение; '(?<=[abc])q' совпадёт с 'q', если перед ней находится 'a', 'b' или 'c'.</p>
<b>Negative lookbehind (?<!<i>regexpr</i>)</b>
<p>Select to insert the negative lookbehind brackets.</p>
<b>Негативная предварительная проверка: (?<!<i>regexpr</i>)</b>
<p>Вставка скобок для выделения группы с негативной предварительной проверкой.</p>
<b>Negative lookbehind (?<!<i>regexpr</i>)</b>
<p>Select to insert the negative lookbehind brackets. Lookbehind has the same effect as lookahead,
but works backwards. It is used to match a character only if not preceded by another one. Writting '(?<!u)q' means that you want to match the 'q'
character only if it is not preceded by 'u'. As other lookaround, 'u' may be replaced by a more complex
expression; '(?<![abc])q' will match a 'q' only if not preceded by either 'a', 'b' nor 'c'.</p>
<b>Негативная ретроспективная проверка: (?<!<i>regexpr</i>)</b>
<p>Вставка скобок для выделения группы с негативной предварительной проверкой.</p>. Ретроспективная проверка аналогична предварительной,
но работает в обратном направлении. Она используется для сопоставления символа если только перед ним находится ещё один. Выражение '(?<!u)q'
совпадает с символом 'q', только если перед ним не находится символ 'u'. Как и при предварительной проверке, 'u' можно заменить на более
сложное регулярное выражение; '(?<![abc])q' совпадёт с 'q', если перед ней находится всё, кроме 'a', 'b' или 'c'.</p>
<b>Undo last edit</b>
<b>Отмена последнего изменения</b>
<b>Redo last edit</b>
<b>Восстановление последнего отменённого изменения</b>
Regexp:
Регулярное выражение:
"^" matches beginning of line, "$" matches end of line
"^" - соответствует началу строки, "$" - соответствует концу строки
Match Linebreaks
Соответствие переносу строки
ASCII
ASCII
Verbose Regexp
Verbose Regexp
Case Sensitive
Учитывать регистр
Observe Locale
Выбрать локаль
"." matches linebreaks as well
"." так же соответствует переносу строки
Dot matches Linebreak
Несоответствие переносу строки
Text:
Текст:
PyRegExpWizardRepeatDialog
Number of repetitions
Количество повторений
times
раз
and
и
Between
Между
Exactly
Ровно
Maximum
Максимум
Minimum
Минимум
Unlimited (incl. zero times)
Неограничено (включая 0 раз)
Minimal match
Минимальные совпадения
PyRegExpWizardWidget
Save
Сохранить
Save the regular expression to a file
Сохранить регулярное выражение в файл
Load
Загрузить
Load a regular expression from a file
Загрузить регулярное выражение из файла
Validate
Валидация
Validate the regular expression
Валидация регулярного выражения
Execute
Выполнить
Execute the regular expression
Выполнить регулярное выражение
Next match
Следующее совпадение
Show the next match of the regular expression
Показать следующее совпадение регулярного выражения
Copy
Копировать
Copy the regular expression to the clipboard
Копировать регулярное выражение в буфер обмена
Named reference
Ссылка по имени
No named groups have been defined yet.
Не определено ни одной именованной группы.
Select group name:
Выберите имя группы:
Save regular expression
Сохранить регулярное выражение
RegExp Files (*.rx);;All Files (*)
Файлы регулярных выражений (*.rx);;Все файлы (*)
<p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p>
<p>Файл <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p>
<p>The regular expression could not be saved.</p><p>Reason: {0}</p>
<p>Невозможно сохранить регулярное выражение.<br>Причина: {0}.</p>
Load regular expression
Загрузить регулярное выражение
Validation
Валидация
The regular expression is valid.
Правильное регулярное выражение.
Error
Ошибка
Invalid regular expression: {0}
Неправильное регулярное выражение: {0}
Invalid regular expression: missing group name
Неправильное регулярное выражение: отсутствует имя группы
A regular expression must be given.
Необходимо задать регулярное выражение.
Regexp
Регулярное выражение
Offset
Смещение
Captures
Захваты
Text
Текст
Characters
Символы
Match
Совпадение
Capture #{0}
Захват #{0}
No more matches
Больше совпадений нет
No matches
Совпадений нет
A regular expression and a text must be given.
Необходимо задать регулярное выражение и текст.
Unicode
Unicode
ASCII
ASCII
PySvnProjectHelper
New from repository
Новый из репозитория
&New from repository...
&Новый из репозитория...
Create a new project from the VCS repository
Создать новый проект из репозитория VCS
<b>New from repository</b><p>This creates a new local project from the VCS repository.</p>
<b>Новый из репозитория</b><p>Создание нового локального проекта из репозитория VCS.</p>
Update from repository
Обновить из репозитория
&Update from repository
&Обновить из репозитория
Update the local project from the VCS repository
Обновить локальный проект из VCS репозитория
<b>Update from repository</b><p>This updates the local project from the VCS repository.</p>
<b>Обновить из репозитория</b><p>Обновить локальный проект из репозитория.</p>
Commit changes to repository
Фиксация изменений в репозитории
&Commit changes to repository...
&Фиксация изменений в репозитории...
Commit changes to the local project to the VCS repository
Фиксация изменений локального проекта в репозитории VCS
<b>Commit changes to repository</b><p>This commits changes to the local project to the VCS repository.</p>
<b>Фиксация изменений в репозитории</b><p>Сохранение изменений локального проекта в репозитории VCS.</p>
Show log browser
Показать журнал истории
Show a dialog to browse the log of the local project
Отображение диалога просмотра журнала локального проекта
<b>Show log browser</b><p>This shows a dialog to browse the log of the local project. A limited number of entries is shown first. More can be retrieved later on.</p>
<b>Показать журнал истории</b><p>Отображение диалога просмотра журнала истории локального проекта. Изначально показывается ограниченное количество записей. Следующие записи могут быть получены дополнительно.</p>
Show differences
Показать различия
Show &difference
Показать &различие
Show the difference of the local project to the repository
Показать различие локального проекта и репозитория
<b>Show differences</b><p>This shows differences of the local project to the repository.</p>
<b>Показать различия</b><p>Показ различий локального проекта относительно репозитория.</p>
Show differences (extended)
Показать различия (подробно)
Show the difference of revisions of the project to the repository
Показать различие ревизий проекта в репозитории
<b>Show differences (extended)</b><p>This shows differences of selectable revisions of the project.</p>
<b>Показать различия (подробно)</b><p>Отображение различий выделеных ревизий проекта.</p>
Show differences (URLs)
Показать различия (URLs)
Show the difference of the project between two repository URLs
Показать различие проекта двух URLs репозиториев
<b>Show differences (URLs)</b><p>This shows differences of the project between two repository URLs.</p>
<b>Показать различия(URLs)</b><p>Показать различия проекта двух URLs репозиториев.</p>
Show status
Показать статус
Show &status
Показать &статус
Show the status of the local project
Показать статус локального проекта
<b>Show status</b><p>This shows the status of the local project.</p>
<b>Показать статус</b><p>Отображение статуса локального проекта.</p>
Show change lists
Показать списки изменений
Show the change lists and associated files of the local project
Показать списки изменений и соответствующие имена файлов локального проекта
<b>Show change lists</b><p>This shows the change lists and associated files of the local project.</p>
<b>Показать списки изменений</b><p>Показать списки изменений и соответствующие имена файлов локального проекта.</p>
Show repository info
Показать информацию о репозитории
Show some repository related information for the local project
Отобразить информацию о репозизтории локального проекта
<b>Show repository info</b><p>This shows some repository related information for the local project.</p>
<b>Информация о репозитории</b><p>Отобразить информацию о репозитории локального проекта.</p>
Tag in repository
Создать тег в репозитории
&Tag in repository...
Создать &тег в репозитории...
Tag the local project in the repository
Тег локального проекта в репозитории
<b>Tag in repository</b><p>This tags the local project in the repository.</p>
<b>Создать тег</b><p>Создаёт тег для локального проекта в репозитории.</p>
Export from repository
Экспорт из репозитория
&Export from repository...
&Экспорт из репозитория...
Export a project from the repository
Экспортировать проект из репозитория
<b>Export from repository</b><p>This exports a project from the repository.</p>
<b>Экспорт из репозитория</b><p>Экспорт проекта из репозитория.</p>
Command options
Опции командной строки
Command &options...
&Опции командной строки...
Show the VCS command options
Показать опции командной строки VCS
<b>Command options...</b><p>This shows a dialog to edit the VCS command options.</p>
<b>Опции командной строки...</b><p>Отображение диалога редактирования опций командной строки VCS.</p>
Revert changes
Откатить изменения
Re&vert changes
От&катить изменения
Revert all changes made to the local project
Откатить все изменения в локальном проекте
<b>Revert changes</b><p>This reverts all changes made to the local project.</p>
<b>Откатить изменения</b><p>Все изменения в локальном проекте будут отменены.</p>
Merge
Слить
Mer&ge changes...
С&лить изменения...
Merge changes of a tag/revision into the local project
Слить изменения тега/ревизии с локальным проектом
<b>Merge</b><p>This merges changes of a tag/revision into the local project.</p>
<b>Слить</b><p>Слить изменения тега/ревизии с локальным проектом.</p>
Switch
Переключить
S&witch...
Пе&реключить (switch)...
Switch the local copy to another tag/branch
Переключение локальной копии на другую тег/ветвь
<b>Switch</b><p>This switches the local copy to another tag/branch.</p>
<b>Переключить</b><p>Переключение локальной копии на другую тег/ветвь.</p>
Conflicts resolved
Разрешенные конфликты
Con&flicts resolved
Разрешенные кон&фликты
Mark all conflicts of the local project as resolved
Пометить выбранные конфликты как разрешенные
<b>Conflicts resolved</b><p>This marks all conflicts of the local project as resolved.</p>
<b>Разрешенные конфликты</b><p>Пометить выбранные конфликты как разрешенные.</p>
Cleanup
Очистка
Cleanu&p
О&чистка
Cleanup the local project
Очистить локальный проект
<b>Cleanup</b><p>This performs a cleanup of the local project.</p>
<b>Очистка</b><p>Очистить локальный проект.</p>
Execute command
Выполнить команду
E&xecute command...
В&ыполнить команду...
Execute an arbitrary VCS command
Выполнить произвольную команду VCS
<b>Execute command</b><p>This opens a dialog to enter an arbitrary VCS command.</p>
<b>Выполнить команду</b><p>Открытие диалога ввода произвольной команды VCS.</p>
List tags
Список тегов
List tags...
Список тегов...
List tags of the project
Список тегов проекта
<b>List tags</b><p>This lists the tags of the project.</p>
<b>Список тегов</b><p>Отображает список тегов проекта.</p>
List branches
Список ветвей
List branches...
Список ветвей...
List branches of the project
Список ветвей текущего проекта
<b>List branches</b><p>This lists the branches of the project.</p>
<b>Список ветвей</b><p>Отображает список ветвей текущего проекта.</p>
List repository contents
Список содержания репозитория
List repository contents...
Список содержания репозитория...
Lists the contents of the repository
Перечисление содержания репозитория
<b>List repository contents</b><p>This lists the contents of the repository.</p>
<b>Список содержания репозитория<b><p>Эти списки отражают содержание репозитория.</p>
Set Property
Установить свойство
Set Property...
Установить свойство...
Set a property for the project files
Установить свойство файлов проекта
<b>Set Property</b><p>This sets a property for the project files.</p>
<b>Установить свойство</b><p>Устанавливает свойство файлов проекта.</p>
List Properties
Список свойств
List Properties...
Список свойств...
List properties of the project files
Список свойств файлов проекта
<b>List Properties</b><p>This lists the properties of the project files.</p>
<b>Список свойств</b><p>Отображает список свойств файлов проекта.</p>
Delete Property
Удалить свойство
Delete Property...
Удалить свойство...
Delete a property for the project files
Удалить свойство для файлов проекта
<b>Delete Property</b><p>This deletes a property for the project files.</p>
<b>Удалить свойство</b>
<p>Удаляет свойство для файлов проекта.</p>
Relocate
Переместить
Relocate...
Переместить (relocate)...
Relocate the working copy to a new repository URL
Переместить рабочую копию в новый URL репозиторий
<b>Relocate</b><p>This relocates the working copy to a new repository URL.</p>
<b>Переместить</b><p>Перемещение рабочей копии в новый URL репозиторий.</p>
Repository Browser
Браузер репозитория
Repository Browser...
Браузер репозитория...
Show the Repository Browser dialog
Отображение диалога проводника репозитория
<b>Repository Browser</b><p>This shows the Repository Browser dialog.</p>
<b>Браузер репозитория</b><p>Отображение браузера репозитория.</p>
Configure
Настроить
Configure...
Настроить...
Show the configuration dialog with the Subversion page selected
Отображение диалога настроек с выбранной страницей настроек Subversion
<b>Configure</b><p>Show the configuration dialog with the Subversion page selected.</p>
<b>Настроить</b><p>Отображение диалога настроек с выбранной страницей настроек Subversion.</p>
Upgrade
Модернизировать
Upgrade...
Модернизировать...
Upgrade the working copy to the current format
Модернизировать рабочую копию в текущий формат
<b>Upgrade</b><p>Upgrades the working copy to the current format.</p>
<b>Модернизировать</b><p>Обновление рабочего каталога в текущий формат.</p>
Subversion (pysvn)
Subversion (pysvn)
PythonPage
<b>Configure Python</b>
<b>Настройка Python</b>
Encoding
Кодировка
String Encoding:
Кодировка строки:
Select the string encoding to be used.
Задайте нужную кодировку строк.
I/O Encoding:
Кодировка ввода/вывода:
Select the string encoding used by commandline tools.
Задайте кодировку строк, которая будет использоваться утилитами командной строки.
Source association
Ассоциации для типа файла
Enter the file extensions to be associated with the Python versions separated by a space. They must not overlap with each other.
Введите расширения файлов (через пробел) для ассоциации с версиями Python. Они не должны перекрываться друг с другом.
Python 2:
Python 2:
Python 3:
Python 3:
Python 2 Interpreter
Интерпретатор Python 2
Please configure the Python 2 interpreter on the 'Python 2 Debugger' page.
Выберите интерпретатор Python2 на странице 'Python' пункта меню 'Отладка'.
QRegExpWizard
QRegExp Wizard
Мастер QRegExp
Q&RegExp Wizard...
Мастер Q&RegExp...
<b>QRegExp Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QRegExp. The generated code is inserted at the current cursor position.</p>
<b>Мастер QRegExp</b>
<p>Мастер открывает диалог задания всех параметров, необходимых для создания QRegExp. Созданный код вставляется в текущую позицию курсора.</p>
No current editor
Нет редактора
Please open or create a file first.
Пожалуйста, сначала откройте или создайте файл.
QRegExpWizardCharactersDialog
Editor for character sets
Редактор наборов символов
The defined characters should not match
Определенные символы не должны совпадать
Predefined character ranges
Предварительно определенные диапазоны символов
Non-whitespace characters
Непробельные символы
Non-digits
Нецифровые символы
Whitespace characters
Пробельные символы
Digits
Цифровые символы
Non-word characters
Несловообразующие символы
Word character
Словообразующие символы
Single character
Одиночный символ
Character ranges
Диапазоны символов
Normal character
Обычный символ
Unicode character in hexadecimal notation
Символ Unicode в шестнадцатеричном представлении
Bell character (\a)
Звонок (\a)
Page break (\f)
Разрыв страницы (\f)
Line feed (\n)
Перевод строки (\n)
Carriage return (\r)
Возврат каретки (\r)
Horizontal tabulator (\t)
Горизонтальная табуляция (\t)
Vertical tabulator (\v)
Вертикальная табуляция (\v)
Additional Entries
Дополнительные элементы
Between:
Между:
And:
И:
Initial name character
Первичное имя символа
Name character
Имя символа
Non-initial name character
Неосновное имя символа
Non-name character
Неименованный символ
ASCII/Latin1 character in octal notation
Символ ASCII/Latin1 в восьмеричном представлении
Character Category
Категория символов
Character Block
Блок символов
Not Character Category
Категория не символов
Not Character Block
Блок не символов
Letter, Any
Буква, любая
Letter, Uppercase
Буква, прописная
Letter, Lowercase
Буква, строчная
Letter, Titlecase
Буква, заглавная
Letter, Modifier
Буква, модификатор
Letter, Other
Буква, другое
Mark, Any
Пометка, любая
Mark, Nonspacing
Пометка, непробельная
Mark, Spacing Combining
Пометка, комбинированная пробельная
Mark, Enclosing
Пометка, включающая
Number, Any
Число, любое
Number, Decimal Digit
Число, десятичная цифра
Number, Letter
Число, буква
Number, Other
Число, другое
Punctuation, Any
Пунктуация, любая
Punctuation, Connector
Пунктуация, соединение
Punctuation, Dash
Пунктуация, тире
Punctuation, Open
Пунктуация, открывающая
Punctuation, Close
Пунктуация, закрывающая
Punctuation, Initial Quote
Пунктуация, начало цитаты
Punctuation, Final Quote
Пунктуация, конец цитаты
Punctuation, Other
Пунктуация, другое
Symbol, Any
Символ, любой
Symbol, Math
Символ, математический
Symbol, Currency
Символ, валюта
Symbol, Modifier
Символ, модификатор
Symbol, Other
Символ, другое
Separator, Any
Разделитель, любой
Separator, Space
Разделитель, пробел
Separator, Line
Разделитель, линия
Separator, Paragraph
Разделитель, параграф
Other, Any
Другой, любой
Other, Control
Другой, контрольный
Other, Format
Другой, формат
Other, Private Use
Другое, приватное использование
Other, Not Assigned
Другой, не назначен
Basic Latin
Основные латинские
Latin-1 Supplement
Latin-1 Дополнение
Latin Extended-A
Расширенная латиница-A
Latin Extended-B
Расширенная латиница-B
IPA Extensions
Фонетические (IPA)
Spacing Modifier Letters
Символы изменения пробела
Combining Diacritical Marks
Диакритические знаки
Greek
Греческие
Cyrillic
Кириллица
Armenian
Армянские
Hebrew
Иврит
Arabic
Арабские
Syriac
Сирийские
Thaana
Тхаана
Devanagari
Деванагари
Bengali
Бенгальские
Gurmukhi
Гурмукхи
Gujarati
Гуджарати
Oriya
Ория
Tamil
Тамильские
Telugu
Телугу
Kannada
Канада
Malayalam
Малайалам
Sinhala
Сингальские
Thai
Тай
Lao
Лао
Tibetan
Тибетские
Myanmar
Мьянма
Georgian
Грузинские
Hangul Jamo
Хангул Ямо
Ethiopic
Эфиопский
Cherokee
Чероки
Unified Canadian Aboriginal Syllabics
Единое Канадское слоговое письмо
Ogham
Oгам
Runic
Рунический
Khmer
Кхмер
Mongolian
Монгольский
Latin Extended Additional
Расширенная латиница Дополнительная
Greek Extended
Греческий расширенный
General Punctuation
Обычная пунктуация
Superscripts and Subscripts
Верхние и нижние индексы
Currency Symbols
Символы валют
Combining Marks for Symbols
Объединяющие знаки для символов
Letterlike Symbols
Буквоподобные символы
Number Forms
Числовые формы
Arrows
Стрелки
Mathematical Operators
Математические операторы
Miscellaneous Technical
Разное технические
Control Pictures
Символы управления
Optical Character Recognition
Оптическое распознавание символов
Enclosed Alphanumerics
Вложенные буквы и цифры
Box Drawing
Псевдографика
Block Elements
Блок элементов
Geometric Shapes
Геометрические фигуры
Miscellaneous Symbols
Различные символы
Dingbats
Декоративные
Braille Patterns
Шаблоны Брайля
CJK Radicals Supplement
CJK Радикалы дополнение
KangXi Radicals
Канси Радикалы
Ideographic Description Chars
Идеографические символы описания
CJK Symbols and Punctuation
CJK Символы и знаки препинания
Hiragana
Хирагана
Katakana
Катакана
Bopomofo
Бопомофо
Hangul Compatibility Jamo
Хангул совместимый ямо
Kanbun
Канбун
Bopomofo Extended
Развернутый Бопомофо
Enclosed CJK Letters and Months
Закрытые CJK буквы и месяцы
CJK Compatibility
CJK Совместимость
CJK Unified Ideographs Extension A
CJK унифицированные иероглифы Расширение A
CJK Unified Ideographs
CJK унифицированные иероглифы
Yi Syllables
Yi Слоги
Yi Radicals
Yi Радикалы
Hangul Syllables
Хангыль Слоги
Private Use
Для приватного использования
CJK Compatibility Ideographs
CJK иероглифы совместимости
Alphabetic Presentation Forms
Декоративные варианты букв
Arabic Presentation Forms-A
Арабский декоративный-A
Combining Half Marks
Дополняющие половинки
CJK Compatibility Forms
CJK Совместимость форм
Small Form Variants
Варианты малого
Arabic Presentation Forms-B
Арабский декоративный-B
Halfwidth and Fullwidth Forms
Половинные и целые формы
Specials
Специфический
Old Italic
Старый Курсив
Gothic
Готический
Deseret
Десерет
Byzantine Musical Symbols
Византийские музыкальные символы
Musical Symbols
Музыкальные символы
Mathematical Alphanumeric Symbols
Математические буквенно-цифровые символы
CJK Unified Ideographic Extension B
CJK унифицированные иероглифы Расширение B
CJK Compatapility Ideographic Supplement
CJK иероглифы совместимости Дополнение
Tags
Теги
QRegExpWizardRepeatDialog
Number of repetitions
Количество повторений
times
раз
and
и
Between
Между
Exactly
Ровно
Maximum
Максимум
Minimum
Минимум
Unlimited (incl. zero times)
Неограничено (включая 0 раз)
QRegExpWizardWidget
Save
Сохранить
Save the regular expression to a file
Сохранить регулярное выражение в файл
Load
Загрузить
Load a regular expression from a file
Загрузить регулярное выражение из файла
Validate
Валидация
Validate the regular expression
Валидация регулярного выражения
Execute
Выполнить
Execute the regular expression
Выполнить регулярное выражение
Next match
Следующее совпадение
Show the next match of the regular expression
Показать следующее совпадение регулярного выражения
Copy
Копировать
Copy the regular expression to the clipboard
Копировать регулярное выражение в буфер обмена
Save regular expression
Сохранить регулярное выражение
RegExp Files (*.rx);;All Files (*)
Файлы регулярных выражений (*.rx);;Все файлы (*)
<p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p>
<p>Файл <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p>
<p>The regular expression could not be saved.</p><p>Reason: {0}</p>
<p>Невозможно сохранить регулярное выражение.<br>Причина: {0}.</p>
Load regular expression
Загрузить регулярное выражение
Validation
Валидация
The regular expression is valid.
Правильное регулярное выражение.
Error
Ошибка
Invalid regular expression: {0}
Неправильное регулярное выражение: {0}
A regular expression must be given.
Необходимо задать регулярное выражение.
Regexp
Регулярное выражение
Offset
Смещение
Captures
Захваты
Text
Текст
Characters
Символы
Match
Совпадение
Capture #{0}
Захват #{0}
No more matches
Больше совпадений нет
No matches
Совпадений нет
A regular expression and a text must be given.
Необходимо задать регулярное выражение и текст.
QRegExp Wizard
Мастер QRegExp
&Variable Name:
И&мя переменной:
Pattern Syntax:
Синтаксис:
Select the pattern syntax
Выберите синтаксис регулярных выражений
<b>Undo last edit</b>
<b>Отмена последнего изменения</b>
<b>Redo last edit</b>
<b>Восстановление последнего отменённого изменения</b>
<b>Single character of a range (e.g. [abcd])</b><p>Select a single character of a range via a specific dialog.</p>
<b>Одиночный символ из диапазона (напр. [abcd])</b>
<p>Выбор одиночного символа из диапазона посредством специального диалога.</p>
<b>Single character of a range (e.g. [abcd])</b><p>Select a single character of a range via a specific dialog. This dialog will help to edit the range of characters and add some specific conditions.</p>
<b>Одиночный символ из диапазона (напр. [abcd])</b>
<p>Выбрать одиночный символ посредством специального диалога. Этот диалог помогает редактировать диапазон символов и добавлять некоторые специфические условия.</p>
<b>Any character: '.'</b>
<p>Select to insert a dot (.) in your regexp.</p>
<b>Любой символ: '.'</b>
<p>Вставка точки (.) в ваше регулярное выражение.</p>
<b>Any character: '.'</b>
<p>Select to insert a dot (.) in your regexp. The dot matches a single character, except line break characters (by default).
E.g. 'gr.y' matches 'gray', 'grey', 'gr%y', etc. Use the dot sparingly. Often, a character class or negated
character class is faster and more precise.</p>
<b>Любой символ: '.'</b>
<p>Вставка точки (.) в ваше регулярное выражение. Точка соответствует любому символу, кроме символа окончания строки (по умолчанию).
Например, 'gr.y' совпадает с 'gray', 'grey', 'gr%y', и т.д. Используйте точку без фанатизма. Зачастую, символьный класс или
обратный символьный класс является более быстрым и точным.</p>
<b>Repeat contents</b>
<p>Select a repetition condition via a specific dialog. This dialog will help to specify the allowed range for repetitions.</p>
<b>Повтор содержимого</b>
<p>Выбор условий повтора посредством специального диалога. Этот диалог помогает определять допустимый диапазон повторов.</p>
<b>Non capturing parentheses: (?:)</b>
<p>Select to insert some non capturing brackets.</p>
<b>Группа без захвата: (?:)</b>
<p>Вставка скобок, которые выделяют группу, но без захвата.</p>
<b>Non capturing parentheses: (?:)</b>
<p>Select to insert some non capturing brackets. It can be used to apply a regexp quantifier (eg. '?' or '+') to the entire
group of characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(?:Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. The '?:' inside the brakets
means that the content of the match (called the backreference) is not stored for further use.</p>
<b>Группа без захвата: (?:)</b>
<p>Вставка скобок, которые выделяют группу, но без захвата. Они могут использоваться для примения квантификаторов
('?', '*', или '+') ко всей группе символов внутри скобок. Например, регулярное выражение 'Set(?:Value)?' совпадает с 'Set' или 'SetValue'.
'?:' внутри скобок означает, что соответствие (называемое обратной ссылкой) не сохраняется для дальнейшего использования.</p>
<b>Group: ()</b>
<p>Select to insert some capturing brackets.</p>
<b>Группа с захватом: ()</b>
<p>Вставка скобок, которые выделяют группу, с захватом.</p>
<b>Group: ()</b>
<p>Select to insert some capturing brackets. They can be used to apply a regexp quantifier (e.g. '?' or '+') to the entire group of
characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. Contrary to non-capturing parentheses,
the backreference matched inside the brakets is stored for further use (i.e. 'Value' in the second example above).
One can access the backereference with the '\1' expression. </p>
<p>E.g. '([a-c])x\1x\1' will match 'axaxa', 'bxbxb' and 'cxcxc'.</p>
<b>Группа с захватом: ()</b>
<p>Вставка скобок, которые выделяют группу, с захватом. Они могут использоваться для применения квантификаторов
('?', '*', или '+') ко всей группе символов внутри скобок. Например, регулярное выражение 'Set(Value)?' совпадает с 'Set' или 'SetValue'.
В отличие от скобок без захвата, обратная ссылка, соответствующая выражению скобок, сохраняется для дальнейшего использования
(т.е. 'Value' из второго примера выше). Значение обратной ссылки можно получить с помощью выражения '\1'. </p>
<p>Например, '([a-c])x\1x\1' совпадет с 'axaxa', 'bxbxb' и 'cxcxc'.</p>
<b>Alternatives: '|'</b>
<p>Select to insert the alternation symbol '|'. </p>
<b>Альтернативы: '|'</b>
<p>Вставка символа альтернативы '|'. </p>
<b>Alternatives: '|'</b>
<p>Select to insert the alternation symbol '|'. The alternation is used to match a single regular expression out of
several possible regular expressions. E.g. 'cat|dog|mouse|fish' matches words containing the word 'cat', 'dog','mouse' or 'fish'.
Be aware that in the above example, the alternatives refer to whole or part of words. If you want to match exactly the
words 'cat', 'dog', ... you should express the fact that you only want to match complete words: '\b(cat|dog|mouse|fish)\b'</p>
<b>Альтернативы: '|'</b>
<p>Вставка символа альтернативы '|'. Альтернативы используются для установления соответствия с одним из
нескольких возможных регулярных выражений. Например, 'cat|dog|mouse|fish' совпадает со словами,
содержащими слово 'cat', 'dog','mouse' или 'fish'. Обратите внимание, что в приведённом примере альтернативы
ссылаются как на целые слова, так и на части слов. Если необходимо совпадение с целыми словами 'cat', 'dog',
... необходимо выразить это следующим образом: '\b(cat|dog|mouse|fish)\b'</p>
<b>Begin of line: '^'</b>
<p>Select to insert the start line character (^).</p>
<b>Начало строки: '^'</b>
<p>Вставка символа начала строки (^).</p>
<b>Begin of line: '^'</b>
<p>Select to insert the start line character (^). It is used to find some expressions at the begining of lines.
E.g. '^[A-Z]' match lines starting with a capitalized character. </p>
<b>Начало строки: '^'</b>
<p>Вставка символа начала строки (^). Он используется для поиска выражений с начала строк.
Например, '^[A-Z]' совпадает с заглавной латинской буквой, стоящей в начале строки. </p>
<b>End of line: '$'</b>
<p>Select to insert the end of line character ($).</p>
<b>Конец строки: '$'</b>
<p>Вставка символа конца строки ($).</p>
<b>End of line: '$'</b>
<p>Select to insert the end of line character ($). It is used to find some expressions at the end of lines.</p>
<b>Конец строки: '$'</b>
<p>Вставка символа конца строки ($). Он используется для поиска выражений в конце строк.</p>
<b>Word boundary</b>
<p>Select to insert the word boudary character (\b).</p>
<b>Граница слова</b>
<p>Вставка символа границы слова (\b).</p>
<b>Word boundary</b>
<p>Select to insert the word boudary character (\b). This character is used to express the fact that word
must begin or end at this position. E.g. '\bcat\b' matches exactly the word 'cat' while 'concatenation' is ignored.</p>
<b>Граница слова</b>
<p>Вставка символа границы слова (\b). Этот символ используется для обозначения того, что в
данной позиции слово должно начинаться или заканчиваться. Например, '\bcat\b' совпадает
исключительно со словом 'cat', в то время как слово 'concatenation' будет пропущено.</p>
<b>Non word boundary</b>
<p>Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b.</p>
<b>Не граница слова</b>
<p>Вставка символа не границы слова (\B). Это выражение, обратное выражению \b.</p>
<b>Non word boundary</b>
<p>Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b. \B matches at every position where \b
does not. Effectively, \B matches at any position between two word characters as well as at any position between two non-word characters.</p>
<b>Не граница слова</b>
<p>Вставка символа не границы слова (\B). Это выражение, обратное выражению \b.
\B совпадает с любой позицией, с которой не совпадает \b. Фактически, \B соответствует любой
позиции символов в слове, и также любой позиции символов вне слова</p>
<b>Positive lookahead: (?=<i>regexpr</i>)</b>
<p>Select to insert the positive lookhead brackets.</p>
<b>Положительная предварительная проверка: (?=<i>regexpr</i>)</b>
<p>Вставка скобок для выделения группы с положительной предварительной проверкой.</p>
<b>Positive lookahead: (?=<i>regexpr</i>)</b>
<p>Select to insert the positive lookhead brackets. Basically, positive lookhead is used to match a character only if followed by another one.
Writting 'q(?=u)' means that you want to match the 'q' character only if it is followed by 'u'. In this statement 'u' is a trivial
regexp which may be replaced by a more complex expression; q(?=[abc])' will match a 'q' if followed by either 'a', 'b' or 'c'.</p>
<b>Положительная предварительная проверка: (?=<i>regexpr</i>)</b>
<p>Вставка скобок для выделения группы с положительной предварительной проверкой. В основном, положительная предварительная
проверка используется для сопоставления символа если только за ним следует другой символ. Выражение 'q(?=u)' совпадает с символом
'q', только если за ним следует символ 'u'. В этом примере, 'u' — это простейшее регулярное выражение, которое может быть заменено
на более сложное: q(?=[abc])' совпадает с 'q', если за ним следует 'a', 'b' или 'c'.</p>
<b>Negative lookahead: (?!<i>regexpr</i>)</b>
<p>Select to insert the negative lookhead brackets.</p>
<b>Негативная предварительная проверка: (?=<i>regexpr</i>)</b>
<p>Вставка скобок для выделения группы с негативной предварительной проверкой.</p>
<b>Negative lookahead: (?!<i>regexpr</i>)</b>
<p>Select to insert the negative lookhead brackets. Basically, negative lookhead is used to match a character only if it is not
followed by a another one. Writting 'q(?!u)' means that you want to match 'q' only if it is not followed by 'u'. In this statement, 'u' is a
trivial regexp which may be replaced by a more complex expression; 'q(?![abc])' will match a 'q' if it is followed by anything else than 'a', 'b' or 'c'.</p>
<b>Негативная предварительная проверка: (?!<i>regexpr</i>)</b>
<p>Вставка скобок для выделения группы с негативной предварительной проверкой. В основном, негативная предварительная
проверка используется для сопоставления символа если только за ним следует другой символ. Выражение 'q(?!u)' совпадает с
символом 'q', только если за ним не следует символ 'u'. В этом примере, 'u' — это простейшее регулярное выражение, которое может
быть заменено на более сложное: q(?![abc])' совпадает с 'q', если за ним следует что угодно, кроме 'a', 'b' или 'c'.</p>
<b>Any character: '.'</b>
<p>Select to insert a question mark (?) in your regexp.</p>
<b>Любой символ: '.'</b>
<p>Вставка знака вопроса (?) в ваше регулярное выражение.</p>
<b>Any character: '.'</b>
<p>Select to insert a question mark (?) in your regexp. The question mark matches a single character.
E.g. 'gr?y' matches 'gray', 'grey', 'gr%y', etc.</p>
<b>Любой символ: '.'</b>
<p>Вставка знака вопроса (?) в ваше регулярное выражение. Знак вопроса совпадает с одиночным символом.
Например: 'gr?y' совпадает с 'gray', 'grey', 'gr%y', и т.д.</p>
<b>Repeat contents</b>
<p>Inserts a repetition (*) character into the regexp.</p>
<b>Повтор содержимого</b>
<p>Вставка знак повтора (*) в регулярное выражение.</p>
<b>Repeat contents</b>
<p>Inserts a repetition (*) character into the regexp. That will match zero or more of any character.</p>
<b>Повтор содержимого</b>
<p>Вставка знака повторения (*) в регулярное выражение. Число повторений - 0 и более раз.</p>
<b>Group: ()</b>
<p>Select to insert some capturing brackets. They can be used to apply a regexp quantifier (e.g. '?' or '+') to the entire group of
characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'.</p>
<b>Группа с захватом: ()</b>
<p>Вставка скобок, которые выделяют группу, с захватом. Они могут использоваться для применения квантификаторов
('?', '*', или '+') ко всей группе символов внутри скобок. Например, регулярное выражение 'Set(Value)?' совпадает с 'Set' или 'SetValue'.</p>
<b>Alternatives: '|'</b>
<p>Select to insert the alternation symbol '|'. The alternation is used to match a single regular expression out of
several possible regular expressions. E.g. 'cat|dog|mouse|fish' matches words containing the word 'cat', 'dog','mouse' or 'fish'.</p>
<b>Альтернативы: '|'</b>
<p>Вставка символа альтернативы '|'. Альтернативы используются для установления соответствия с одним из
нескольких возможных регулярных выражений. Например, 'cat|dog|mouse|fish' совпадает со словами,
содержащими слово 'cat', 'dog','mouse' или 'fish'.</p>
&Regexp:
Регулярное &выражение:
&Text:
&Текст:
Case &Sensitive
Учитывать &регистр
Alt+S
Alt+S
&Minimal
&Минимальное
Alt+M
Alt+M
QRegularExpressionWizard
QRegularExpression Wizard
Мастер регулярных выражений
QRegularE&xpression Wizard...
Мастер &регулярных выражений...
<b>QRegularExpression Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QRegularExpression string. The generated code is inserted at the current cursor position.</p>
<b>Мастер регулярных выражений</b><p>Этот мастер запускает диалог ввода всех параметров, необходимых для создания строки регулярных выражений. Сгенерированный код ставляется в текущую позицию курсора.</p>
No current editor
Нет редактора
Please open or create a file first.
Пожалуйста, сначала откройте или создайте файл.
QRegularExpressionWizardCharactersDialog
Editor for character sets
Редактор наборов символов
The defined characters should not match
Определенные символы не должны совпадать
Predefined character ranges
Предварительно определенные диапазоны символов
Word character
Словообразующие символы
Digit
Цифровые символы
Newline
Новая строка
Non-word character
Несловообразующие символы
Non-digit
Нецифровые символы
Non-newline
Не новая строка
Whitespace character
Пробельный символ
Horizontal whitespace character
Символ пропуска по горизонтали
Vertical whitespace character
Символ пропуска по вертикали
Non-whitespace character
Непробельный символ
Non-horizontal whitespace character
Не символ пропуска по горизонтали
Non-vertical whitespace character
Не символ пропуска по вертикали
Single character
Одиночный символ
Character ranges
Диапазоны символов
Normal character
Обычный символ
Unicode character in hexadecimal notation
Символ Unicode в шестнадцатеричном представлении
ASCII/Latin1 character in octal notation
Символ ASCII/Latin1 в восьмеричном представлении
Bell character (\a)
Звонок (\a)
Escape character (\e)
Escape-cимвол (\e)
Page break (\f)
Разрыв страницы (\f)
Line feed (\n)
Перевод строки (\n)
Carriage return (\r)
Возврат каретки (\r)
Horizontal tabulator (\t)
Горизонтальная табуляция (\t)
Character Category
Категория символов
Special Character Category
Специальная категория символов
Character Block
Блок символов
POSIX Named Set
Именованные наборы POSIX
Not Character Category
Категория не символов
Not Character Block
Блок не символов
Not Special Character Category
Неспециальная категория символов
Not POSIX Named Set
Не именованные наборы POSIX
Additional Entries
Дополнительные элементы
Letter, Any
Буква, любая
Letter, Lower case
Буква, строчная
Letter, Modifier
Буква, модификатор
Letter, Other
Буква, другое
Letter, Title case
Буква, заглавная
Letter, Upper case
Буква, прописная
Letter, Lower, Upper or Title
Буква, любая
Mark, Any
Пометка, любая
Mark, Spacing
Пометка, пробельная
Mark, Enclosing
Пометка, включающая
Mark, Non-spacing
Пометка, непробельная
Number, Any
Число, любое
Number, Decimal
Число, десятичное
Number, Letter
Число, буква
Number, Other
Число, другое
Punctuation, Any
Пунктуация, любая
Punctuation, Connector
Пунктуация, соединение
Punctuation, Dash
Пунктуация, тире
Punctuation, Close
Пунктуация, закрывающая
Punctuation, Final
Пунктуация, закрывающая
Punctuation, Initial
Пунктуация, начальная
Punctuation, Other
Пунктуация, другое
Punctuation, Open
Пунктуация, открывающая
Symbol, Any
Символ, любой
Symbol, Currency
Символ, валюта
Symbol, Modifier
Символ, модификатор
Symbol, Mathematical
Символ, математический
Symbol, Other
Символ, другое
Separator, Any
Разделитель, любой
Separator, Line
Разделитель, линия
Separator, Paragraph
Разделитель, параграф
Separator, Space
Разделитель, пробел
Other, Any
Другой, любой
Other, Control
Другой, контрольный
Other, Format
Другой, формат
Other, Unassigned
Другой, не назначен
Other, Private Use
Другое, приватное использование
Other, Surrogat
Другой, суррогатный
Alphanumeric
Буквенно-цифровой
POSIX Space
POSIX Пробел
Perl Space
Perl пробел
Universal Character
Универсальный символ
Perl Word
Perl слово
Arabic
Арабские
Armenian
Армянские
Avestan
Авестийский
Balinese
Балийский
Bamum
Бамум
Batak
Батак
Bengali
Бенгальские
Bopomofo
Бопомофо
Brahmi
Брахми
Braille
шрифт Брайля
Buginese
Бугийско
Buhid
Бухид
Canadian Aboriginal
Канадское слоговое письмо
Carian
Карии
Chakma
Чакма
Cham
Чам
Cherokee
Чероки
Common
Общий
Coptic
Коптский
Cuneiform
Клинопись
Cypriot
Киприот
Cyrillic
Кириллица
Devanagari
Деванагари
Egyptian Hieroglyphs
Египетские иероглифы
Ethiopic
Эфиопский
Georgian
Грузинские
Glagolitic
Глаголицы
Gothic
Готический
Greek
Греческие
Gujarati
Гуджарати
Gurmukhi
Гурмукхи
Han
Хан
Hangul
Хангул
Hanunoo
Хануну
Hebrew
Иврит
Hiragana
Хирагана
Imperial Aramaic
Императорский арамейский
Inherited
Унаследованный
Inscriptional Pahlavi
Пехлеви
Inscriptional Parthian
Парфянский
Javanese
Яванский
Kaithi
Кайтхи
Kannada
Канада
Katakana
Катакана
Kayah Li
Кая Ли
Kharoshthi
Харошти
Khmer
Кхмер
Lao
Лао
Latin
Латинский
Lepcha
Лепча
Limbu
Лимбу
Linear B
Линейное письмо Б
Lisu
Лису
Lycian
Ликийский
Lydian
Лидианский
Malayalam
Малайалам
Mandaic
Мандайк
Meetei Mayek
Meetei Mayek
Meroitic Cursive
Мероитская скоропись
Meroitic Hieroglyphs
Мероитские Иероглифы
Miao
Мяо
Mongolian
Монгольский
Myanmar
Мьянма
New Tai Lue
Новый Тай Лю
Ogham
Oгам
Old Italic
Старый Курсив
Old Persian
Старый Персидский
Old South Arabian
Старый Южно Аравийский
Ol Chiki
Ол Чики
Oriya
Ория
Osmanya
Османия
Phoenician
Финикийский
Rejang
Реянг
Runic
Рунический
Samaritan
Самаритянский
Saurashtra
Саураштра
Sharada
Шарада
Shavian
Шавиан
Sinhala
Сингальские
Sora Sompeng
Сора Сомпенг
Sundanese
Суданский
Syloti Nagri
Сулоти Нагри
Syriac
Сирийские
Tagalog
Тагальский
Tagbanwa
Тагбанва
Tai Le
Тай Ли
Tai Tham
Тай Тэм
Tai Viet
Тай Вьет
Takri
Такри
Tamil
Тамильские
Telugu
Телугу
Thaana
Тхаана
Thai
Тай
Tibetan
Тибетские
Tifinagh
Тифинаг
Ugaritic
Угаритский
Vai
Вай
Yi
Yi
Alphabetic
Алфавитный
ASCII
ASCII
Word Letter
Буква
Lower Case Letter
Буква, строчная
Upper Case Letter
Буква, прописная
Decimal Digit
Десятичная цифра
Hexadecimal Digit
Шестнадцатиричная цифра
Space or Tab
Символ табуляции или пробел
White Space
Пробел
Printing (excl. space)
Печатный (искл. пробел)
Printing (incl. space)
Печатный (вкл. пробел)
Printing (excl. alphanumeric)
Печатный (искл. буквенно-цифровые)
Control Character
Управляющий символ
Between:
Между:
And:
И:
Deseret
Десерет
N'Ko
N'Ko
Old Turkic
Древнетюркский
Phags-pa
Фагз-па
QRegularExpressionWizardDialog
QRegularExpression Wizard
Мастер регулярных выражений
Variable Name:
Имя переменной:
<b>Comment: (?#)</b>
<p>Insert some comment inside your regexp.</p>
<b>Комментарий: (?#)</b>
<p>Вставка комментария внутрь регулярного выражения.</p>
<b>Comment: (?#)</b>
<p>Insert some comment inside your regexp.The regex engine ignores everything after the (?# until the first closing round bracket.
The following example could clarify the regexp which match a valid date: </p>
<p>(?#year)(19|20)\d\d[- /.](?#month)(0[1-9]|1[012])[- /.](?#day)(0[1-9]|[12][0-9]|3[01])</p>
<b>Комментарий: (?#)</b>
<p>Вставка комментария внутрь регулярного выражения. Текст после (?# и до первой закрывающей круглой скобки игнорируется.
Следующий пример может пояснить регулярное выражение, описывающее корректную дату: </p>
<p>(?#year)(19|20)\d\d[- /.](?#month)(0[1-9]|1[012])[- /.](?#day)(0[1-9]|[12][0-9]|3[01])</p>
<b>Single character of a range (e.g. [abcd])</b><p>Select a single character of a range via a specific dialog.</p>
<b>Одиночный символ из диапазона (напр. [abcd])</b>
<p>Выбор одиночного символа из диапазона посредством специального диалога.</p>
<b>Single character of a range (e.g. [abcd])</b><p>Select a single character of a range via a specific dialog. This dialog will help to edit the range of characters and add some specific conditions.</p>s
<b>Одиночный символ из диапазона (напр. [abcd])</b>
<p>Выбор одиночного символа из диапазона посредством специального диалога. Этот диалог помогает изменять диапазон символов и добавлять некоторые специфические условия.</p>
<b>Any character: '.'</b>
<p>Select to insert a dot (.) in your regexp.</p>
<b>Любой символ: '.'</b>
<p>Вставка точки (.) в ваше регулярное выражение.</p>
<b>Any character: '.'</b>
<p>Select to insert a dot (.) in your regexp. The dot matches a single character, except line break characters (by default).
E.g. 'gr.y' matches 'gray', 'grey', 'gr%y', etc. Use the dot sparingly. Often, a character class or negated
character class is faster and more precise.</p>
<b>Любой символ: '.'</b>
<p>Вставка точки (.) в ваше регулярное выражение. Точка соответствует любому символу, кроме символа окончания строки (по умолчанию).
Например, 'gr.y' совпадает с 'gray', 'grey', 'gr%y', и т.д. Используйте точку без фанатизма. Зачастую, символьный класс или
обратный символьный класс является более быстрым и точным.</p>
<b>Repeat contents</b>
<p>Select a repetition condition via a specific dialog. This dialog will help to specify the allowed range for repetitions.</p>
<b>Повтор содержимого</b>
<p>Выбор условий повтора посредством специального диалога. Этот диалог помогает определять допустимый диапазон повторов.</p>
<b>Non capturing parentheses: (?:)</b>
<p>Select to insert some non capturing brackets.</p>
<b>Группа без захвата: (?:)</b>
<p>Вставка скобок, которые выделяют группу, но без захвата.</p>
<b>Non capturing parentheses: (?:)</b>
<p>Select to insert some non capturing brackets. It can be used to apply a regexp quantifier (eg. '?' or '+') to the entire
group of characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(?:Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. The '?:' inside the brakets
means that the content of the match (called the backreference) is not stored for further use.</p>
<b>Группа без захвата: (?:)</b>
<p>Вставка скобок, которые выделяют группу, но без захвата. Они могут использоваться для примения квантификаторов
('?', '*', или '+') ко всей группе символов внутри скобок. Например, регулярное выражение 'Set(?:Value)?' совпадает с 'Set' или 'SetValue'.
'?:' внутри скобок означает, что соответствие (называемое обратной ссылкой) не сохраняется для дальнейшего использования.</p>
<b>Atomic non capturing parentheses: (?>)</b>
<p>Select to insert some atomic non capturing brackets.</p>
<b>Атомарная группа без захвата: (?>)</b>
<p>Вставка скобок, которые выделяют группу, но без захвата.</p>
<b>Atomic non capturing parentheses: (?>)</b>
<p>Select to insert some atomic non capturing brackets. It can be used to apply a regexp quantifier (eg. '?' or '+') to the entire
group of characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(?>Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. The '?>' inside the brakets
means that the content of the match (called the backreference) is not stored for further use.</p>
<b>Атомарная группа без захвата: (?>)</b>
<p>Вставка скобок, которые выделяют группу, но без захвата. Они могут использоваться для примения квантификаторов
('?', '*', или '+') ко всей группе символов внутри скобок. Например, регулярное выражение 'Set(?>Value)?' совпадает с 'Set' или 'SetValue'.
'?>' внутри скобок означает, что соответствие (называемое обратной ссылкой) не сохраняется для дальнейшего использования.</p>
<b>Group: ()</b>
<p>Select to insert some capturing brackets.</p>
<b>Группа с захватом: ()</b>
<p>Вставка скобок, которые выделяют группу, с захватом.</p>
<b>Group: ()</b>
<p>Select to insert some capturing brackets. They can be used to apply a regexp quantifier (e.g. '?' or '+') to the entire group of
characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. Contrary to non-capturing parentheses,
the backreference matched inside the brakets is stored for further use (i.e. 'Value' in the second example above).
One can access the backereference with the '\1' expression. </p>
<p>E.g. '([a-c])x\1x\1' will match 'axaxa', 'bxbxb' and 'cxcxc'.</p>
<b>Группа с захватом: ()</b>
<p>Вставка скобок, которые выделяют группу, с захватом. Они могут использоваться для применения квантификаторов
('?', '*', или '+') ко всей группе символов внутри скобок. Например, регулярное выражение 'Set(Value)?' совпадает с 'Set' или 'SetValue'.
В отличие от скобок без захвата, обратная ссылка, соответствующая выражению скобок, сохраняется для дальнейшего использования
(т.е. 'Value' из второго примера выше). Значение обратной ссылки можно получить с помощью выражения '\1'. </p>
<p>Например, '([a-c])x\1x\1' совпадет с 'axaxa', 'bxbxb' и 'cxcxc'.</p>
<b>Named group: (?P<<i>groupname</i>>)</b>
<p>Select to insert some named group brackets.</p>
<b>Именованная группа: (?P<<i>groupname</i>>)</b>
<p>Вставка скобок для выделения именованной группы.</p>
<b>Named group: (?P<<i>groupname</i>>)</b>
<p>Select to insert some named group brackets. Usage is similar to standard group parentheses as the matched
backreference is also stored for further usage. The difference is that a name is given to the match. This is useful when
the work to do on the match becomes a bit complicated. One can access the backreference via the group name (i.e (?P=<i>groupname</i>)).
E.g. (?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x matches 'axaxax','bxbxbx' or 'cxcxcx' ('foo' is the group name)</p>
<b>Именованная группа: (?P<<i>groupname</i>>)</b>
<p>Вставка скобок для выделения именованной группы. Используется аналогично скобкам стандартной группы,
соответствующая обратная ссылка также сохраняется для дальнейшего использования. Отличие состоит в том,
что соответствию присваивается имя. Это полезно, когда работа с группами становится достаточно сложной.
Доступ к обратной ссылке можно получить по имени группы (т.е. (?P=<i>groupname</i>)).
Напр. (?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x совпадает с 'axaxax','bxbxbx' или 'cxcxcx' ('foo' — это groupname)</p>
<b>Reference named group: (?P=<i>groupname</i>)</b>
<p>Select to insert a reference to named group previously declared.</p>
<b>Ссылка на именованную группу: (?P=<i>groupname</i>)</b>
<p>Вставка ссылки на предварительно объявленную именованную группу.</p>
<b>Reference named group: (?P=<i>groupname</i>)</b>
<p>Select to insert a reference to named group previously declared. Each reference group refers to the match
found by the corresponding named group. In the following example, (?P=foo) may refer to the charaters 'a','b' or 'c'.</p>
<p>E.g. (?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x matches 'axaxax','bxbxbx' or 'cxcxcx'.</p>
<b>Ссылка на именованную группу: (?P=<i>groupname</i>)</b>
<p>Вставка ссылки на предварительно объявленную именованную группу.
Каждая ссылка ссылается на совпадение, найденное соответствующей именованной группой.
В следующем примере (?P=foo) может ссылаться на символ 'a','b' или 'c'.</p>
<p>Напр. (?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x совпадает с 'axaxax','bxbxbx' или 'cxcxcx'.</p>
<b>Alternatives: '|'</b>
<p>Select to insert the alternation symbol '|'. </p>
<b>Альтернативы: '|'</b>
<p>Вставка символа альтернативы '|'. </p>
<b>Alternatives: '|'</b>
<p>Select to insert the alternation symbol '|'. The alternation is used to match a single regular expression out of
several possible regular expressions. E.g. 'cat|dog|mouse|fish' matches words containing the word 'cat', 'dog','mouse' or 'fish'.
Be aware that in the above example, the alternatives refer to whole or part of words. If you want to match exactly the
words 'cat', 'dog', ... you should express the fact that you only want to match complete words: '\b(cat|dog|mouse|fish)\b'</p>
<b>Альтернативы: '|'</b>
<p>Вставка символа альтернативы '|'. Альтернативы используются для установления соответствия с одним из
нескольких возможных регулярных выражений. Например, 'cat|dog|mouse|fish' совпадает со словами,
содержащими слово 'cat', 'dog','mouse' или 'fish'. Обратите внимание, что в приведённом примере альтернативы
ссылаются как на целые слова, так и на части слов. Если необходимо совпадение с целыми словами 'cat', 'dog',
... необходимо выразить это следующим образом: '\b(cat|dog|mouse|fish)\b'</p>
<b>Begin of line: '^'</b>
<p>Select to insert the start line character (^).</p>
<b>Начало строки: '^'</b>
<p>Вставка символа начала строки (^).</p>
<b>Begin of line: '^'</b>
<p>Select to insert the start line character (^). It is used to find some expressions at the begining of lines.
E.g. '^[A-Z]' match lines starting with a capitalized character. </p>
<b>Начало строки: '^'</b>
<p>Вставка символа начала строки (^). Он используется для поиска выражений с начала строк.
Например, '^[A-Z]' совпадает с заглавной латинской буквой, стоящей в начале строки. </p>
<b>End of line: '$'</b>
<p>Select to insert the end of line character ($).</p>
<b>Конец строки: '$'</b>
<p>Вставка символа конца строки ($).</p>
<b>End of line: '$'</b>
<p>Select to insert the end of line character ($). It is used to find some expressions at the end of lines.</p>
<b>Конец строки: '$'</b>
<p>Вставка символа конца строки ($). Он используется для поиска выражений в конце строк.</p>
<b>Word boundary</b>
<p>Select to insert the word boudary character (\b).</p>
<b>Граница слова</b>
<p>Вставка символа границы слова (\b).</p>
<b>Word boundary</b>
<p>Select to insert the word boudary character (\b). This character is used to express the fact that word
must begin or end at this position. E.g. '\bcat\b' matches exactly the word 'cat' while 'concatenation' is ignored.</p>
<b>Граница слова</b>
<p>Вставка символа границы слова (\b). Этот символ используется для обозначения того, что в
данной позиции слово должно начинаться или заканчиваться. Например, '\bcat\b' совпадает
исключительно со словом 'cat', в то время как слово 'concatenation' будет пропущено.</p>
<b>Non word boundary</b>
<p>Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b.</p>
<b>Не граница слова</b>
<p>Вставка символа не границы слова (\B). Это выражение, обратное выражению \b.</p>
<b>Non word boundary</b>
<p>Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b. \B matches at every position where \b
does not. Effectively, \B matches at any position between two word characters as well as at any position between two non-word characters.</p>
<b>Не граница слова</b>
<p>Вставка символа не границы слова (\B). Это выражение, обратное выражению \b.
\B совпадает с любой позицией, с которой не совпадает \b. Фактически, \B соответствует любой
позиции символов в слове, и также любой позиции символов вне слова</p>
<b>Positive lookahead: (?=<i>regexpr</i>)</b>
<p>Select to insert the positive lookhead brackets.</p>
<b>Положительная предварительная проверка: (?=<i>regexpr</i>)</b>
<p>Вставка скобок для выделения группы с положительной предварительной проверкой.</p>
<b>Positive lookahead: (?=<i>regexpr</i>)</b>
<p>Select to insert the positive lookhead brackets. Basically, positive lookhead is used to match a character only if followed by another one.
Writting 'q(?=u)' means that you want to match the 'q' character only if it is followed by 'u'. In this statement 'u' is a trivial
regexp which may be replaced by a more complex expression; q(?=[abc])' will match a 'q' if followed by either 'a', 'b' or 'c'.</p>
<b>Положительная предварительная проверка: (?=<i>regexpr</i>)</b>
<p>Вставка скобок для выделения группы с положительной предварительной проверкой. В основном, положительная предварительная
проверка используется для сопоставления символа если только за ним следует другой символ. Выражение 'q(?=u)' совпадает с символом
'q', только если за ним следует символ 'u'. В этом примере, 'u' — это простейшее регулярное выражение, которое может быть заменено
на более сложное: q(?=[abc])' совпадает с 'q', если за ним следует 'a', 'b' или 'c'.</p>
<b>Negative lookahead: (?!<i>regexpr</i>)</b>
<p>Select to insert the negative lookhead brackets.</p>
<b>Негативная предварительная проверка: (?=<i>regexpr</i>)</b>
<p>Вставка скобок для выделения группы с негативной предварительной проверкой.</p>
<b>Negative lookahead: (?!<i>regexpr</i>)</b>
<p>Select to insert the negative lookhead brackets. Basically, negative lookhead is used to match a character only if it is not
followed by a another one. Writting 'q(?!u)' means that you want to match 'q' only if it is not followed by 'u'. In this statement, 'u' is a
trivial regexp which may be replaced by a more complex expression; 'q(?![abc])' will match a 'q' if it is followed by anything else than 'a', 'b' or 'c'.</p>
<b>Негативная предварительная проверка: (?!<i>regexpr</i>)</b>
<p>Вставка скобок для выделения группы с негативной предварительной проверкой. В основном, негативная предварительная
проверка используется для сопоставления символа если только за ним следует другой символ. Выражение 'q(?!u)' совпадает с
символом 'q', только если за ним не следует символ 'u'. В этом примере, 'u' — это простейшее регулярное выражение, которое может
быть заменено на более сложное: q(?![abc])' совпадает с 'q', если за ним следует что угодно, кроме 'a', 'b' или 'c'.</p>
<b>Positive lookbehind: (?<=<i>regexpr</i>)</b>
<p>Select to insert the positive lookbehind brackets.</p>
<b>Положительная ретроспективная проверка: (?<=<i>regexpr</i>)</b>
<p>Вставка скобок для выделения группы с положительной ретроспективной проверкой.</p>
<b>Positive lookbehind: (?<=<i>regexpr</i>)</b>
<p>Select to insert the positive lookbehind brackets. Lookbehind has the same effect as lookahead, but works backwards.
It is used to match a character only if preceded by another one. Writting '(?<=u)q' means that you want to match the 'q' character
only if it is preceded by 'u'. As with lookhead, 'u' may be replaced by a more complex expression; '(?<=[abc])q' will match a 'q' if preceded by either 'a', 'b' or 'c'.</p>
<b>Положительная ретроспективная проверка: (?<=<i>regexpr</i>)</b>
<p>Вставка скобок для выделения группы с положительной ретроспективной проверкой.</p>. Ретроспективная проверка аналогична предварительной,
но работает в обратном направлении. Она используется для сопоставления символа если только перед ним находится ещё один. Выражение '(?<=u)q'
совпадает с символом 'q', только если перед ним находится символ 'u'. Как и при предварительной проверке, 'u' можно заменить на более сложное
регулярное выражение; '(?<=[abc])q' совпадёт с 'q', если перед ней находится 'a', 'b' или 'c'.</p>
<b>Negative lookbehind (?<!<i>regexpr</i>)</b>
<p>Select to insert the negative lookbehind brackets.</p>
<b>Негативная предварительная проверка: (?<!<i>regexpr</i>)</b>
<p>Вставка скобок для выделения группы с негативной предварительной проверкой.</p>
<b>Negative lookbehind (?<!<i>regexpr</i>)</b>
<p>Select to insert the negative lookbehind brackets. Lookbehind has the same effect as lookahead,
but works backwards. It is used to match a character only if not preceded by another one. Writting '(?<!u)q' means that you want to match the 'q'
character only if it is not preceded by 'u'. As other lookaround, 'u' may be replaced by a more complex
expression; '(?<![abc])q' will match a 'q' only if not preceded by either 'a', 'b' nor 'c'.</p>
<b>Негативная ретроспективная проверка: (?<!<i>regexpr</i>)</b>
<p>Вставка скобок для выделения группы с негативной предварительной проверкой.</p>. Ретроспективная проверка аналогична предварительной,
но работает в обратном направлении. Она используется для сопоставления символа если только перед ним находится ещё один. Выражение '(?<!u)q'
совпадает с символом 'q', только если перед ним не находится символ 'u'. Как и при предварительной проверке, 'u' можно заменить на более
сложное регулярное выражение; '(?<![abc])q' совпадёт с 'q', если перед ней находится всё, кроме 'a', 'b' или 'c'.</p>
<b>Undo last edit</b>
<b>Отмена последнего изменения</b>
<b>Redo last edit</b>
<b>Восстановление последнего отменённого изменения</b>
Regexp:
Регулярное выражение:
Text:
Текст:
Case Insensitive
Не учитывать регистр
"^" matches beginning of line, "$" matches end of line
"^" - соответствует началу строки, "$" - соответствует концу строки
Match Linebreaks
Соответствие переносу строки
"." matches everything including linebreaks
"." соответствует всему, включая разрывы строк
Dot matches everything
"." соответствует всему
Extended Pattern Syntax
Расширенный синтаксис шаблона
Inverted Greediness
Инвертированная "жадность"
Unicode
Unicode
Non-named capturing groups do not capture substrings
Неименованные группы не захватывают подстроки
Don't Capture
Не захватывать
QRegularExpressionWizardRepeatDialog
Number of repetitions
Количество повторений
Quantifier
Квантификатор
times
раз
and
и
Between
Между
Exactly
Ровно
Maximum
Максимум
Minimum
Минимум
Unlimited (incl. zero times)
Неограничено (включая 0 раз)
Greediness
"Жадность"
Greedy
"Жадно"
Possessive
"Ревниво"
Lazy
"Лениво"
QRegularExpressionWizardWidget
Save
Сохранить
Save the regular expression to a file
Сохранить регулярное выражение в файл
Load
Загрузить
Load a regular expression from a file
Загрузить регулярное выражение из файла
Validate
Валидация
Validate the regular expression
Валидация регулярного выражения
Execute
Выполнить
Execute the regular expression
Выполнить регулярное выражение
Next match
Следующее совпадение
Show the next match of the regular expression
Показать следующее совпадение регулярного выражения
Copy
Копировать
Copy the regular expression to the clipboard
Копировать регулярное выражение в буфер обмена
Named reference
Ссылка по имени
No named groups have been defined yet.
Не определено ни одной именованной группы.
Select group name:
Выберите имя группы:
Save regular expression
Сохранить регулярное выражение
<p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p>
<p>Файл <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p>
<p>The regular expression could not be saved.</p><p>Reason: {0}</p>
<p>Невозможно сохранить регулярное выражение.<br>Причина: {0}.</p>
Load regular expression
Загрузить регулярное выражение
Validation
Валидация
The regular expression is valid.
Правильное регулярное выражение.
Error
Ошибка
Invalid regular expression: {0}
Неправильное регулярное выражение: {0}
A regular expression must be given.
Необходимо задать регулярное выражение.
Regexp
Регулярное выражение
Offset
Смещение
Captures
Захваты
Text
Текст
Characters
Символы
Match
Совпадение
Capture #{0}
Захват #{0}
No more matches
Больше совпадений нет
No matches
Совпадений нет
A regular expression and a text must be given.
Необходимо задать регулярное выражение и текст.
RegExp Files (*.rx);;All Files (*)
Файлы регулярных выражений (*.rx);;Все файлы (*)
Communication Error
Ошибка связи
<p>The PyQt5 backend reported an error.</p><p>{0}</p>
<p>PyQt5 сообщил об ошибке.</p><p>{0}</p>
Invalid response received from PyQt5 backend.
Неправильный ответ от PyQt5.
Communication with PyQt5 backend failed.
Связь с PyQt5 прервалась.
QtHelpAccessHandler
<title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'{0}'</h3></div>
<title>Ошибка 404...</title><div align="center"><br><br><h1>Страница не найдена</h1><br><h3>'{0}'</h3></div>
QtHelpDocumentationDialog
Manage QtHelp Documentation Database
Управление QtHelp документацией
Registered Documents
Зарегистрированная документация
Press to select QtHelp documents to add to the database
Выбрать QtHelp документацию для добавления в базу
Add...
Добавить...
Press to remove the selected documents from the database
Удалить выбранную документацию из базы
Remove
Удалить
Add Documentation
Добавить документацию
Qt Compressed Help Files (*.qch)
Сжатые файлы Qt справки (*.qch)
The file <b>{0}</b> is not a valid Qt Help File.
Некорректный файл Qt справки: <b>{0}</b>.
The namespace <b>{0}</b> is already registered.
Пространство имен <b>{0}</b> уже зарегистрировано.
Remove Documentation
Удалить документацию
Do you really want to remove the selected documentation sets from the database?
Вы действительно хотите удалить выбранную документацию из базы?
Some documents currently opened reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents. Remove anyway?
Удаление данной документации приведёт к закрытию всех открытых в данный момент документов, которые ссылаются на эту документацию. Все равно удалить?
Press to select QtHelp documents provided by a plug-in to add to the database
Выбрать QtHelp документацию, поставляемую плагинами, для добавления в базу
Add from Plug-ins...
Добавить из плагинов...
Select to manage the plug-in provided documentation sets
Разрешить управление комплектами документации, поставляемой с плагинами
Manage Plug-ins...
Управление плагинами...
QtHelpDocumentationSelectionDialog
QtHelp Documentations
QtHelp документация
Select the documentation files to be installed:
Выберите файлы документации для их установки:
Delete Documentation Sets
Удалить комплекты документации
Shall the selected documentation sets really be deleted?
Действительно ли удалить выбранные комплекты документации?
<p>The documentation set <b>{0}</b> could not be deleted.</p><p>Reason: {1}</p>
<p>Невозможно удалить комплект документации <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p>
Shall the selected documentation set categories really be deleted?
Действительно ли удалить комплекты документации выбранных категорий?
Shall all documentation sets really be deleted?
Действительно ли удалить все комплекты документации?
Press to delete the selected documentation sets
Удалить выбранные комплекты документации
Delete
Удалить
Press to delete the selected category
Удалить выбранные категории
Delete Categories
Удалить категории
Press to delete all entries
Удалить все записи
Delete All
Удалить все
QtHelpFiltersDialog
Manage QtHelp Filters
Управление фильтрами документации QtHelp
Filters:
Фильтры:
Attributes:
Атрибуты:
1
1
Press to add a new filter
Добавить новый фильтр
Add Filter
Добавить фильтр
Filter name:
Имя фильтра:
Add Filter ...
Добавить фильтр ...
Press to remove the selected filters
Удалить выделенные фильтры
Remove Filters
Удалить фильтры
Press to remove the selected attributes
Удалить выбранные атрибуты
Remove Attributes
Удалить атрибуты
Press to select all unused attributes
Выделить все неиспользуемые атрибуты
Select Unused
Выделить неиспользуемые
Do you really want to remove the selected filters from the database?
Вы действительно хотите удалить выделенные фильтры из базы данных?
Do you really want to remove the selected attributes from the database?
Вы действительно хотите удалить выделенные атрибуты из базы данных?
QtHelpSchemeReply
<html><head><title>Error 404...</title></head><body><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'{0}'</h3></div></body></html>
<html><head><title>Error 404...</title></head><body><div align="center"><br><br><h1>Страница не может быть найдена</h1><br><h3>'{0}'</h3></div></body></html>
QtPage
<b>Configure Qt</b>
<b>Настройка Qt</b>
<font color="#FF0000"><b>Note:</b> This setting is activated at the next startup of the application.</font>
<font color="#FF0000"><b>Примечание:</b> Эти изменения вступят в силу при следующем запуске приложения.</font>
Qt Tools
Инструменты Qt
The tool executable is composed of the prefix, the tool name and the postfix. For win, the extension is added automatically.
Имя исполняемого файла программы состоит из префикса, имени программы и постфикса. В win32 автоматически добавляется расширение.
This gives an example of the complete tool name
Пример полного имени инструмента
designer
designer
Qt Translations Directory
Директория переводов Qt
Enter the path of the Qt translations directory.
Задайте путь к директории переводов Qt.
<b>Note:</b> Leave this entry empty to use an environment variable or the path compiled into the Qt library. Environment variables supported are
<ul>
<li>QT4TRANSLATIONSDIR for Qt4</li>
<li>QT5TRANSLATIONSDIR for Qt5</li>
<li>QTTRANSLATIONSDIR for any Qt variant</li>
</ul>
<b>Note:</b> Оставьте эту строку пустой, чтобы использовать переменную среды или путь в библиотеку Qt. Поддерживаются переменные окружения
<ul>
<li>QT4TRANSLATIONSDIR для Qt4</li>
<li>QT5TRANSLATIONSDIR для Qt5</li>
<li>QTTRANSLATIONSDIR для любого варианта Qt</li>
</ul>
Qt-Prefix:
Qt-префикс:
Enter the prefix for the Qt tools name
Задайте префикс для инструментов Qt
Qt-Postfix:
Qt-постфикс:
Enter the postfix for the Qt tools name
Задайте постфикс для инструментов Qt
pyuic / pyside-uic Options
Параметры pyuic / pyside-uic
Indent Width:
Ширина отступа:
Select the indent width (default: 4)
Задайте ширину отступа (по умолчанию: 4)
Generate imports relative to '.'
Генерировать импорт относительно '.'
Tools Directory:
Директория инструментов:
Enter the path of the Qt tools directory, if they are not found.
Задайте путь к директории инструментов Qt, если они не найдены.
PyQt Tools
Инструменты PyQt
Enter the path of the PyQt tools directory, if they are not found.
Задайте путь к директории инструментов PyQT, если они не найдены.
Sample: {0}designer{1}
Например: {0}designer{1}
Queues
New Patch
Новый патч
Update Current Patch
Обновить текущий патч
Pop Patches
Оттянуть патчи
Push Patches
Протолкнуть патчи
Go to Patch
Перейти к патчу
Select Patch
Выбрать патч
Select the target patch name:
Выберите имя целевого патча:
No patches to select from.
Нет патчей для выбора.
Finish Applied Patches
Завершить применённые патчи
Rename Patch
Переименовать патч
Select the patch to be deleted:
Выберите патч для удаления:
Delete Patch
Удалить патч
Fold Patches
Слияние патчей
No patches selected.
Патчи не выбраны.
No patches available to be folded.
Нет патчей для слияния.
List Guards
Список защитников
No patches available to list guards for.
Нет патчей для показа защитников.
Define Guards
Определить защитников
No patches available to define guards for.
Нет патчей для определения защитников.
Drop All Guards
Удалить всех защитников
Select the patch to drop guards for (leave empty for the current patch):
Выберите патч для которого удалить защитников (оставьте поле пустым чтобы использовать текущий патч):
Set Active Guards
Установить активных защитников
No guards available to select from.
Нет защитников.
Deactivate Guards
Деактивировать защитников
Create New Queue
Создать новую очередь
Rename Active Queue
Переименовать активную очередь
Error while creating a new queue.
Ошибка при создании новой очереди.
Error while renaming the active queue.
Ошибка при переименовании активной очереди.
Purge Queue
Очистить очередь
Delete Queue
Удалить очередь
Activate Queue
Активировать очередь
Error while purging the queue.
Ошибка при очистке очереди.
Error while deleting the queue.
Ошибка при удалении очереди.
Error while setting the active queue.
Ошибка при активизации очереди.
Available Queues
Имеющиеся очереди
Initializing new queue repository
Инициализация нового репозитория очередей
QueuesProjectHelper
New Patch
Новый патч
New Patch...
Новый патч...
Create a new patch
Создать новый патч
<b>New Patch</b><p>This creates a new named patch.</p>
<b>Новый патч</b><p>Создать новый именованный патч.</p>
Update Current Patch
Обновить текущий патч
Update the current patch
Обновить текущий патч
<b>Update Current Patch</b><p>This updates the current patch.</p>
<b>Обновить текущий патч</b><p>Обновить текущий патч.</p>
Update Current Patch (with Message)
Обновить текущий патч (с сообщением в журнал)
Update the current patch and edit commit message
Обновить текущий патч и изменить сообщение фиксации
<b>Update Current Patch (with Message)</b><p>This updates the current patch after giving the chance to change the current commit message.</p>
<b>Обновить текущий патч (с сообщением)</b><p>Обновление текущего патча и изменение сообщения фиксации.</p>
Show Current Patch
Показать текущий патч
Show Current Patch...
Показать текущий патч...
Show the contents the current patch
Отображение содержимого текущего патча
<b>Show Current Patch</b><p>This shows the contents of the current patch including any changes which have been made in the working directory since the last refresh.</p>
<b>Показать текущий патч</b><p>Отображение контента текущего патча, включая изменения в рабочей директории после последнего освежения.</p>
Show Current Message
Показать текущее сообщение в журнал
Show Current Message...
Показать текущее сообщение в журнал...
Show the commit message of the current patch
Показать сообщение фиксации для текущего патча
<b>Show Current Message</b><p>This shows the commit message of the current patch.</p>
<b>Показать текущее сообщение</b><p>Отображение сообщения фиксации для текущего патча.</p>
List Patches
Список патчей
List Patches...
Список патчей...
List applied and unapplied patches
Список применённых и не применённых патчей
Finish Applied Patches
Завершить применённые патчи
Finish applied patches
Завершить применённые патчи
<b>Finish Applied Patches</b><p>This finishes the applied patches by moving them out of mq control into regular repository history.</p>
<b>Завершить применённые патчи</b><p>Завершить применённые патчи, переместив их в репозиторий.</p>
Rename Patch
Переименовать патч
Rename a patch
Переименовать патч
<b>Rename Patch</b><p>This renames the current or a named patch.</p>
<b>Переименовать патч</b><p>Переименовать текущий или любой именованный патч.</p>
Delete Patch
Удалить патч
Delete unapplied patch
Удалить неприменённый патч
<b>Delete Patch</b><p>This deletes an unapplied patch.</p>
<b>Удалить патч</b><p>Удалить неприменённый патч.</p>
Fold Patches
Слияние патчей
Fold unapplied patches into the current patch
Слить неприменённые патчи в текущий патч
<b>Fold Patches</b><p>This folds unapplied patches into the current patch.</p>
<b>Слить патчи</b><p>Слить неприменённые патчи в текущий патч.</p>
Push Next Patch
Протолкнуть следующий патч
Push the next patch onto the stack
Протолкнуть следующий патч в стек
<b>Push Next Patch</b><p>This pushes the next patch onto the stack of applied patches.</p>
<b>Протолкнуть следующий патч</b><p>Проталкивание следующего патча в стек уже применённых.</p>
Push All Patches
Протолкнуть все патчи
Push all patches onto the stack
Протолкнуть все патчи в стек
<b>Push All Patches</b><p>This pushes all patches onto the stack of applied patches.</p>
<b>Протолкнуть все патчи</b><p>Протолкнуть все патчи в стек уже применённых.</p>
Push Patches
Протолкнуть патчи
Push patches onto the stack
Протолкнуть патчи в стек
Pop Current Patch
Оттянуть текущий патч
Pop the current patch off the stack
Оттянуть текущий патч из стека
<b>Pop Current Patch</b><p>This pops the current patch off the stack of applied patches.</p>
<b>Оттянуть текущий патч</b><p>Эта операция позволяет оттянуть текущий патч из стека примененных патчей.</p>
Pop All Patches
Оттянуть все патчи
Pop all patches off the stack
Оттянуть все патчи из стека
<b>Pop All Patches</b><p>This pops all patches off the stack of applied patches.</p>
<b>Оттянуть все патчи</b><p>Эта операция позволяет оттянуть все патчи из стека примененных патчей.</p>
Pop Patches
Оттянуть патчи
Pop patches off the stack
Оттянуть патчи из стека
<b>Pop Patches</b><p>This pops patches off the stack of applied patches until a named patch is at the top of the stack.</p>
<b>Оттянуть патчи</b><p>Эта операция позволяет оттягивать патчи из стека применённых до тех пор, пока именованный патч не окажется на вершине стека.</p>
Go to Patch
Перейти к патчу
Push or pop patches until named patch is at top of stack
Проталкивать или оттягивать патчи до тех пор, пока именованный патч не окажется текущим
<b>Go to Patch</b><p>This pushes or pops patches until a named patch is at the top of the stack.</p>
<b>Перейти к патчу</b><p>Проталкивать или отягивать патчи до тех пор, пока именованный патч не окажется текущим.</p>
Push the next patch onto the stack on top of local changes
Протолкнуть следующий патч в стек поверх локальных изменений
<b>Push Next Patch</b><p>This pushes the next patch onto the stack of applied patches on top of local changes.</p>
<b>Протолкнуть следующий патч</b><p>Протолкнуть следующий патч в стек поверх локальных изменений.</p>
Push all patches onto the stack on top of local changes
Протолкнуть все патчи в стек поверх локальных изменений
<b>Push All Patches</b><p>This pushes all patches onto the stack of applied patches on top of local changes.</p>
<b>Протолкнуть все патчи</b><p>Применить все патчи поверх локальных изменений.</p>
Push patches onto the stack on top of local changes
Протолкнуть патчи в стек поверх локальных изменений
<b>Push Patches</b><p>This pushes patches onto the stack of applied patches until a named patch is at the top of the stack on top of local changes.</p>
<b>Протолкнуть патчи</b><p>Проталкивать патчи в стек примененных патчей до тех пор, пока именованный патч не окажется на вершине стека локальных изменений.</p>
Pop the current patch off the stack forgetting local changes
Оттянуть текущий патч с потерей локальных изменений
<b>Pop Current Patch</b><p>This pops the current patch off the stack of applied patches forgetting local changes.</p>
<b>Оттянуть текущий патч</b><p>Эта операция позволяет оттянуть текущий патч из стека примененных патчей с потерей локальных изменений.</p>
Pop all patches off the stack forgetting local changes
Оттянуть все патчи из стека с потерей локальных изменений
<b>Pop All Patches</b><p>This pops all patches off the stack of applied patches forgetting local changes.</p>
<b>Оттянуть все патчи</b><p>Эта операция позволяет оттянуть все патчи из стека с потерей локальных изменений.</p>
Pop patches off the stack forgetting local changes
Оттянуть патчи из стека с потерей локальных изменений
<b>Pop Patches</b><p>This pops patches off the stack of applied patches until a named patch is at the top of the stack forgetting local changes.</p>
<b>Оттянуть патчи</b><p>Эта операция позволяет оттягивать патчи из стека применённых до тех пор, пока именованный патч не окажется на вершине стека, с потерей локальных изменений.</p>
Push or pop patches until named patch is at top of stack overwriting any local changes
Проталкивать или оттягивать патчи до тех пор, пока именованный патч не окажется текущим с потерей локальных изменений
<b>Go to Patch</b><p>This pushes or pops patches until a named patch is at the top of the stack overwriting any local changes.</p>
<b>Перейти к патчу</b><p>Проталкивать или оттягивать патчи до тех пор, пока именованный патч не окажется текущим с потерей локальных изменений.</p>
Queues
Queues (очереди)
Push/Pop
Протолкнуть/Оттянуть
Push/Pop (force)
Протолкнуть/Оттянуть (force)
<b>List Patches</b><p>This lists all applied and unapplied patches.</p>
<b>Список патчей</b><p>Локазывает список как применённых так и не применйнных патчей.</p>
<b>Push Patches</b><p>This pushes patches onto the stack of applied patches until a named patch is at the top of the stack.</p>
<b>Протолкнуть патчи</b><p>Проталкивать патчи в стек до тех пор, пока именованный патч не окажется текущим.</p>
Define Guards
Определить защитников
Define Guards...
Определить защитников...
Define guards for the current or a named patch
Определить защитников для текущего или именованного патча
<b>Define Guards</b><p>This opens a dialog to define guards for the current or a named patch.</p>
<b>Определить защитников</b><p>Определить защитников для текущего или именованного патча.</p>
Drop All Guards
Удалить всех защитников
Drop All Guards...
Удалить всех защитников...
Drop all guards of the current or a named patch
Удалить всех защитников для текущего или именованного патча
<b>Drop All Guards</b><p>This drops all guards of the current or a named patch.</p>
<b>Удалить всех защитников</b><p>Удалить всех защитников для текущего или именованного патча.</p>
List Guards
Список защитников
List Guards...
Список защитников...
List guards of the current or a named patch
Список защитников для текущего или именованного патча
<b>List Guards</b><p>This lists the guards of the current or a named patch.</p>
<b>Список защитников</b><p>Список защитников для текущего или именованного патча.</p>
List All Guards
Список всех защитников
List All Guards...
Список всех защитников...
List all guards of all patches
Показать список всех защитников для всех патчей
<b>List All Guards</b><p>This lists all guards of all patches.</p>
</b>Список всех защитников<p>Показать список всех защитников для всех патчей.</p>
Set Active Guards
Установить активных защитников
Set Active Guards...
Установить активных защитников...
Set the list of active guards
Установить список активных защитников
<b>Set Active Guards</b><p>This opens a dialog to set the active guards.</p>
<b>Установить активных защитников</b><p>Откпыть диалог установки активных защитников.</p>
Deactivate Guards
Деактивировать защитников
Deactivate Guards...
Деактивировать защитников...
Deactivate all active guards
Деактивировать всех защитников
<b>Deactivate Guards</b><p>This deactivates all active guards.</p>
<b>защитник всех защитников</b><p>Деактивировать всех защитников.</p>
Identify Active Guards
Идентификация активных защитников
Identify Active Guards...
Идентифицировать активных защитников...
Show a list of active guards
Показать список активных защитников
<b>Identify Active Guards</b><p>This opens a dialog showing a list of active guards.</p>
<b>Показать активных защитников</b><p>Показать список активных защитников.</p>
Guards
Защитники
Create Queue
Создать очередь
Create a new patch queue
Создать новую очередь патчей
<b>Create Queue</b><p>This creates a new patch queue.</p>
<b>Создать очередь</b><p>Создать новую очередь патчей.</p>
Rename Queue
Переименовать очередь
Rename the active patch queue
Переименовать активную очередь патчей
<b>Rename Queue</b><p>This renames the active patch queue.</p>
<b>Переименовать очередь</b><p>Переименовать активную очередь патчей.</p>
Delete Queue
Удалить очередь
Delete the reference to a patch queue
Удалить ссылку на очередь патчей
<b>Delete Queue</b><p>This deletes the reference to a patch queue.</p>
<b>Удалить очередь</b><p>Удаление ссылки на очередь патчей.</p>
Purge Queue
Очистить очередь
Delete the reference to a patch queue and remove the patch directory
Удалить ссылку на очередь патчей и удалить директорию патчей
<b>Purge Queue</b><p>This deletes the reference to a patch queue and removes the patch directory.</p>
<b>Очистить очередь</b><p>Удаление ссылки на очередь патчей и удаление директории патчей.</p>
Activate Queue
Активировать очередь
Set the active queue
Установить активную очередь патчей
<b>Activate Queue</b><p>This sets the active queue.</p>
<b>Активировать очередь</b><p>Установить активную очередь патчей.</p>
List Queues
Список очередей
List Queues...
Список очередей...
List the available queues
Показать все имеющиеся очереди патчей
<b>List Queues</b><p>This opens a dialog showing all available queues.</p>
<b>Список очередей</b><p>Отображение всех имеющихся очередей патчей.</p>
Queue Management
Управление очередями
The project should be reread. Do this now?
Проект должен быть перепрочитан. Сделать это сейчас?
Changing Applied Patches
Изменение применённых патчей
Init Queue Repository
Инициализировать репозиторий очередей
Initialize a new versioned queue repository
Инициализировать новый версированный репозиторий очередей
<b>Init Queue Repository</b><p>This initializes a new versioned queue repository inside the current repository.</p>
<b>Инициализировать репозиторий очередей</b><p>Инициализация нового версированного репозитория очередей внутри текущего репозитория.</p>
Commit changes
Фиксация изменений
Commit changes...
Фиксация изменений...
Commit changes in the queue repository
Фиксация изменений в репозитории очередей
<b>Commit changes...</b><p>This commits changes in the queue repository.</p>
<b>Фиксация изменений...</b><p>Фиксация изменений в репозитории очередей.</p>
Show Status
Показать статус
Show &Status...
Показать &статус...
Show the status of the queue repository
Показать статус репозитория очередей
<b>Show Status</b><p>This shows the status of the queue repository.</p>
<b>Показать статус</b><p>Отображение статуса репозитория очередей.</p>
Show Summary
Показать сводку
Show summary...
Показать сводку...
Show summary information of the queue repository
Показать сводную информацию о репозитории очередей
<b>Show summary</b><p>This shows some summary information of the queue repository.</p>
<b>Показать сводку</b><p>Отображение сводной информации о репозитории очередей.</p>
QuickFindFile
Search Project File
Поиск файла проекта
Type text to match in filenames (up/down to select shown files)
Введите текст для поиска соответствия в именах файлов (вверх/вниз для выбора показанных файлов)
Enter search strings separated by a blank
Введите искомые строки, разделенные пробелами
Path
Путь
Filename
Имя файла
QuickFindFileDialog
Stop
Стоп
Rebase
Rebase Changesets
Переместить наборы изменений
Rebase Changesets (Continue)
Переместить наборы изменений (продолжить)
Rebase Changesets (Abort)
Переместить наборы изменений (прервать)
RebaseProjectHelper
Rebase Changesets
Переместить наборы изменений
Rebase changesets to another branch
Переместить наборы изменений в другую ветвь
<b>Rebase Changesets</b><p>This rebases changesets to another branch.</p>
<b>Переместить наборы изменений</b><p>Перемещение наборов изменений в другую ветвь.</p>
Continue Rebase Session
Продолжить сессию перемещения
Continue the last rebase session after repair
Продолжить последнюю сессию перемещения после правки конфликтов
<b>Continue Rebase Session</b><p>This continues the last rebase session after repair.</p>
<b>Продолжить сессию перемещения</b><p>Продолжение последней сессии перемещения после правки конфликтов.</p>
Abort Rebase Session
Прервать сессию перемещения
Abort the last rebase session
Прервать последнюю сессию перемещения
<b>Abort Rebase Session</b><p>This aborts the last rebase session.</p>
<b>Прервать сессию перемещения</b><p>Прерывание последней сессии перемещения.</p>
Rebase
Rebase (перемещение)
The project should be reread. Do this now?
Проект должен быть перепрочитан. Сделать это сейчас?
Rebase Changesets (Continue)
Перемещение наборов изменений (продолжение)
Rebase Changesets (Abort)
Перемещение наборов изменений (прервать)
ReloadStopButton
Stop loading
Остановить загрузку
Reload the current screen
Перегрузить текущий экран
ReplaceWidget
Find and Replace
Найти и заменить
Press to close the window
Закрыть окно
Press to find the previous occurrence
Перейти к предыдущему вхождению
Press to find the next occurrence
Перейти к следующему вхождению
Press to replace the selection
Заменить выделенный текст
Press to replace all occurrences
Заменить все вхождения
Press to replace the selection and search for the next occurence
Заменить выделенное вхождение и искать следующее
&Find:
&Найти:
&Match case
&Учитывать регистр
Whole &word
&Целое слово
Rege&xp
Регулярное &выражение
&Replace:
&Заменить на:
Wrap &around
Циклический &поиск
&Selection only
&Только выделенный
RestructuredTextProvider
Create List
Создать список
Enter desired number of list elements:
Задайте необходимое количество элементов списка:
SafariImporter
Apple Safari stores its bookmarks in the <b>Bookmarks.plist</b> file. This file is usually located in
Закладки Apple Safari хранятся файле <b>Bookmarks.plist</b>. Этот файл обычно находится в
Please choose the file to begin importing bookmarks.
Пожалуйста выберите файл чтобы начать импортирование закладок.
File '{0}' does not exist.
Файл '{0}' не существует.
Bookmarks file cannot be read.
Reason: {0}
Файл закладок '{0}'невозможно прочитать.
Причина: {1}
Apple Safari Import
Импорт из Apple Safari
Imported {0}
Импортировано {0}
SafeBrowsingAPI
<h3>Malware Warning</h3><p>The web site you are about to visit may try to install harmful programs on your computer in order to steal or destroy your data.</p>
<h3>Предупреждение о вредоносном ПО</h3><p>Веб-сайт, который Вы собираетесь посетить, может попытаться установить на вашем компьютере опасные программы, чтобы украсть или уничтожить Ваши данные.</p>
<h3>Phishing Warning</h3><p>The web site you are about to visit may try to trick you into doing something dangerous online, such as revealing passwords or personal information, usually through a fake website.</p>
<h3>Предупреждение о фишинг-контенте</h3><p>Веб-сайт, который Вы собираетесь посетить, может попытаться обмануть Вас, обычно через поддельный веб-сайт, например раскрыть пароли или личную информацию.</p>
<h3>Unwanted Software Warning</h3><p>The software you are about to download may negatively affect your browsing or computing experience.</p>
<h3>Предупреждение о нежелательном ПО</h3><p>Программное обеспечение, которое вы собираетесь загрузить, может негативно повлиять на работу в браузере или на компьютере..</p>
<h3>Potentially Harmful Application</h3><p>The web site you are about to visit may try to trick you into installing applications, that may negatively affect your browsing experience.</p>
<h3>Потенциально опасное приложение</h3><p>Веб-сайт, который вы собираетесь посетить, может попытаться обмануть вас при установке приложений, что может негативно повлиять на ваш просмотр.</p>
<h3>Unknown Threat Warning</h3><p>The web site you are about to visit was found in the Safe Browsing Database but was not classified yet.</p>
<h3>Предупреждение о неизвестной угрозе</h3><p>Веб-сайт, который вы собираетесь посетить, был найден в базе Safe Browsing, но не был классифицирован.</p>
Malware
Вредоносное ПО
Phishing
Фишинг
Unwanted Software
Нежелательное ПО
Harmful Application
Опасное приложение
Malicious Binary
Вредный двоичный файл
Unknown Threat
Неизвестная угроза
any defined platform
любая определенная платформа
all defined platforms
все определенные платформы
unknown platform
неизвестная платформа
executable program
исполняемая программа
unknown type
неизвестный тип
<h3>Malicious Binary Warning</h3><p>The software you are about to download may be harmful to your computer.</p>
<h3>Предупреждение о вредном двоичном файле</h3><p>Программное обеспечение, которое Вы собираетесь загрузить, может нанести вред вашему компьютеру.</p>
SafeBrowsingDialog
Safe Browsing Management
Управление Safe Browsing
Select to enable the Google safe browsing support
Разрешить поддержку безопасного просмотра Google
Enable Google Safe Browsing
Служба Google Safe Browsing
Select to check against the current platform only
Разрешить проверку только для текущей платформы
API Key:
API ключ:
Enter the Google Safe Browsing API key
Введите API ключ Safe Browsing Google
Press to get some help about obtaining the API key
Справка о получении API ключа
Google Safe Browsing API Help
Справка Google Safe Browsing API
Press to save the current configuration settings
Сохранить текущие параметры конфигурации
Save Configuration
Сохранить конфигурацию
Manage Local Cache
Управление локальным кэшем
Press to update the local cache database
Обновить базу данных локального кэша
Update Cache
Обновить кэш
Press to clear the local cache database
Очистить базу данных локального кэша
Clear Cache
Очистить кэш
%v/%m
%v/%m
URL Check
Проверка URL
URL:
URL:
Press to check the entered URL
Проверить введенный URL
Check URL
Проверить URL
The dialog contains unsaved changes.
Диалог содержит несохраненные изменения.
Update Safe Browsing Cache
Обновить кэш Safe Browsing
Updating the Safe Browsing cache might be a lengthy operation. Please be patient!
Обновление кэша Safe Browsing может занять некоторое время. Пожалуйста, подождите!
<p>Updating the Safe Browsing cache failed.</p><p>Reason: {0}</p>
<p>Не удалось обновить кэш Safe Browsing.</p><p>Причина: {0}</p>
<p>Updating the Safe Browsing cache failed.</p>
<p>Не удалось обновить кэш Safe Browsing.</p>
Clear Safe Browsing Cache
Очистить кэш Safe Browsing
Do you really want to clear the Safe Browsing cache? Re-populating it might take some time.
Вы действительно хотите очистить кэш Safe Browsing? Повторное его заполнение может занять некоторое время.
<p>The URL <b>{0}</b> was found in the Safe Browsing Database.</p>{1}
<p>URL <b>{0}</b> был найден в базе Safe Browsing.</p>{1}
<p>The URL <b>{0}</b> was not found in the Safe Browsing Database and may be considered safe.</p>
<p>URL <b>{0}</b> не найден в базе Safe Browsing и может считаться безопасным.</p>
<h2>Google Safe Browsing</h2>
<h2>Google Safe Browsing</h2>
Adjust threat lists to current platform
Уточнять списки угроз текущей платформы
Select to update the threat lists automatically when fair use period has expired
Разрешить автоматическое обновление списков угроз по завершении срока честного использования
Update threat lists automatically
Автоматически обновлять списки угроз
Press to see, when the next threat list update will be done
Срок следующего обновления списка угроз
Show Update Time
Показать время обновления
The next automatic threat list update will be done now.
Сейчас будет выполнено очередное автоматическое обновление списка угроз.
<p>The next automatic threat list update will be done at <b>{0}</b>.</p>
<p>Следующее автоматическое обновление списка угроз будет выполнено <b>{0}</b>.</p>
Update Time
Время обновления
SafeBrowsingLabel
Malicious Site
Вредоносный сайт
SafeBrowsingManager
Safe Browsing is disabled.
Сервис Safe Browsing отключен.
The fair use wait period has not expired yet.Expiration will be at {0}.
Не завершен период ожидания для "честного" использования сайта. Завершение периода наступит {0}.
Updating threat lists
Обновление списков угроз
Deleting obsolete threat lists
Удаление устаревших списков угроз
Updating hash prefixes
Обновление хеш-префиксов
Local cache checksum does not match the server. Consider cleaning the cache. Threat update has been aborted.
Контрольная сумма локального кэша не соответствует серверу. Подумайте об очистке кэша. Обновление списка угроз было прервано.
Updating threat lists...
Обновление списков угроз...
Updating threat lists done
Обновление списка угроз выполнено
Updating threat lists failed
Сбой обновления списка угроз
Google Safe Browsing
Google Safe Browsing
SearchReplaceWidget
Find Next
Найти далее
Find Prev
Найти предыдущее
'{0}' was not found.
'{0}' не найдено.
Replaced {0} occurrences.
Заменено в {0} местах.
Nothing replaced because '{0}' was not found.
Ничего не заменено, потому что '{0}' не найдено.
<b>Find and Replace</b>
<p>This dialog is used to find some text and replace it with another text.
By checking the various checkboxes, the search can be made more specific.
The search string might be a regular expression. In a regular expression,
special characters interpreted are:</p>
<b>Найти и заменить</b>
<p>Этот диалог используется для поиска и замены текста.
С помощью различных настроек поиск можно сделать более конкретным.
Строка поиска может быть регулярным выражением. В этом случае
следующие символы имеют специальное значение:</p>
<b>Find</b>
<p>This dialog is used to find some text. By checking the various checkboxes,
the search can be made more specific. The search string might be a regular
expression. In a regular expression, special characters interpreted are:</p>
<b>Найти</b>
<p>Этот диалог используется для поиска текста.
С помощью различных настроек поиск можно сделать более конкретным.
Строка поиска может быть регулярным выражением. В этом случае
следующие символы имеют специальное значение:</p>
<table border="0">
<tr><td><code>.</code></td><td>Matches any character</td></tr>
<tr><td><code>(</code></td><td>This marks the start of a region for tagging a
match.</td></tr>
<tr><td><code>)</code></td><td>This marks the end of a tagged region.
</td></tr>
<tr><td><code>\n</code></td>
<td>Where <code>n</code> is 1 through 9 refers to the first through ninth
tagged region when replacing. For example, if the search string was
<code>Fred([1-9])XXX</code> and the replace string was <code>SamYYY</code>,
when applied to <code>Fred2XXX</code> this would generate <code>Sam2YYY</code>.
</td></tr>
<tr><td><code><</code></td>
<td>This matches the start of a word using Scintilla's definitions of words.
</td></tr>
<tr><td><code>></code></td>
<td>This matches the end of a word using Scintilla's definition of words.
</td></tr>
<tr><td><code>\x</code></td>
<td>This allows you to use a character x that would otherwise have a special
meaning. For example, \[ would be interpreted as [ and not as the start of a
character set.</td></tr>
<tr><td><code>[...]</code></td>
<td>This indicates a set of characters, for example, [abc] means any of the
characters a, b or c. You can also use ranges, for example [a-z] for any lower
case character.</td></tr>
<tr><td><code>[^...]</code></td>
<td>The complement of the characters in the set. For example, [^A-Za-z] means
any character except an alphabetic character.</td></tr>
<tr><td><code>^</code></td>
<td>This matches the start of a line (unless used inside a set, see above).
</td></tr>
<tr><td><code>$</code></td> <td>This matches the end of a line.</td></tr>
<tr><td><code>*</code></td>
<td>This matches 0 or more times. For example, <code>Sa*m</code> matches
<code>Sm</code>, <code>Sam</code>, <code>Saam</code>, <code>Saaam</code>
and so on.</td></tr>
<tr><td><code>+</code></td>
<td>This matches 1 or more times. For example, <code>Sa+m</code> matches
<code>Sam</code>, <code>Saam</code>, <code>Saaam</code> and so on.</td></tr>
</table>
<table border="0">
<tr><td><code>.</code></td><td>Совпадает с любым символом</td></tr>
<tr><td><code>(</code></td><td>Это отмечает начало совпавшей области.</td></tr>
<tr><td><code>)</code></td><td>Это отмечает конец совпавшей области.</td></tr>
<tr><td><code>\n</code></td>
<td>Здесь <code>n</code> от 1 до 9 обозначает номер диапазона где происходит замена.
Например, если строка поиска -
<code>Fred([1-9])XXX</code>, а строка замены - <code>SamYYY</code>,
то при применении к строке <code>Fred2XXX</code> получим <code>Sam2YYY</code>.
</td></tr>
<tr><td><code><</code></td>
<td>Это отмечает начало слова (по определению принятому в Scintilla).
</td></tr>
<tr><td><code>></code></td>
<td>Это отмечает конец слова (по определению принятому в Scintilla).
</td></tr>
<tr><td><code>\x</code></td>
<td>Это позволяет использовать символ x как есть, т.е. игнорируя его специальное значение.
Например, \[ означает [ ,а не начало множества символов.</td></tr>
<tr><td><code>[...]</code></td>
<td>Это означает множество символов, например [abc] означает любой символ - a, b или c.
Можно задавать диапазоны символов, например [a-z] означает любой символ нижнего регистра от а до z.</td></tr>
<tr><td><code>[^...]</code></td>
<td>Дополнение множества символов. Например, [^A-Za-z] означает любой символ исключая строчные и прописные латинские буквы.</td></tr>
<tr><td><code>^</code></td>
<td>Обозначает начало строки (если не используется в множестве, см. выше).
</td></tr>
<tr><td><code>$</code></td> <td>Обозначает конец строки.</td></tr>
<tr><td><code>*</code></td>
<td>Означает 0 или более совпадений. Например, <code>Sa*m</code> совпадает с
<code>Sm</code>, <code>Sam</code>, <code>Saam</code>, <code>Saaam</code>
и т.д.</td></tr>
<tr><td><code>+</code></td>
<td>Означает 1 или более совпадений. Например, <code>Sa+m</code> совпадает с
<code>Sam</code>, <code>Saam</code>, <code>Saaam</code> и т.д.</td></tr>
</table>
Replace and Search
Заменить и найти
Replace Occurrence
Заменить вхождение
Replace All
Заменить все
SearchWidget
Find
Найти
Press to close the window
Закрыть окно
Find:
Найти:
Press to find the previous occurrence
Перейти к предыдущему вхождению
Press to find the next occurrence
Перейти к следующему вхождению
Match case
Учитывать регистр
Whole word
Целое слово
Wrap around
Циклический поиск
Highlight all
Подсвечивать всё
Expression was not found.
Выражение не найдено.
'{0}' was not found.
'{0}' не найдено.
&Find:
&Найти:
&Match case
&Учитывать регистр
Whole &word
&Целое слово
Rege&xp
Регулярное &выражение
Wrap &around
Циклический &поиск
&Selection only
&Только выделенный
SearchWidgetLine
Find
Найти
Press to close the window
Закрыть окно
Find:
Найти:
Press to find the previous occurrence
Перейти к предыдущему вхождению
Press to find the next occurrence
Перейти к следующему вхождению
Match case
Учитывать регистр
Whole word
Целое слово
SecurityPage
Passwords
Пароли
Select to save passwords
Разрешить сохранять пароли
Save passwords
Сохранять пароли
Select to use a master password
Использовать мастер-пароль
Use Master Password
Использовать мастер-пароль
Press to change the master password
Изменить мастер-пароль
Change Master Password...
Изменить мастер-пароль...
DNS
DNS
Select to enable DNS prefetch
Разрешить предзагрузку DNS
Use DNS prefetching to improve page loading
Использовать предзагрузку DNS для улучшения загрузки страниц
<b>Configure security settings</b>
<b>Настройка безопасности</b>
SendRefererWhitelistDialog
Send Referer Whitelist
Отправить реферер белого списка
Enter search term for hosts
Введите условия поиска хостов
Press to add site to the whitelist
Добавить сайт в белый список
&Add...
&Добавить...
Press to remove the selected entries
Удалить выбранные записи
&Remove
&Удалить
Press to remove all entries
Удалить все записи
R&emove All
У&далить всё
Enter host name to add to the whitelist:
Задайте хост для добавления в белый список:
SessionManager
Backup 1
Резервная копия 1
Backup 2
Резервная копия 2
Default Session
Сессия по умолчанию
Clone Session
Клонировать сессию
Rename Session
Переименовать сессию
Please enter a new name:
Пожалуйста введите новое имя:
The session file "{0}" exists already. Please enter another name.
Файл сессии "{0}" уже существует. Пожалуйста введите другое имя.
An error occurred while cloning the session file.
Ошибка при клонировании файла сессии.
An error occurred while renaming the session file.
Ошибка при переименовании файла сессии.
Save Session
Сохранить сессию
Please enter a name for the session:
Пожалуйста введите имя сессии:
Saved Session ({0})
Сохраненная сессия ({0})
Restore Backup
Восстановить резервную копию
Are you sure you want to replace the current session?
Вы действительно хотите заменить текущую сессию?
Delete Session
Удалить сессию
Are you sure you want to delete session "{0}"?
Вы действительно хотите удалить сессию "{0}"?
New Session
Новая сессия
Please enter a name for the new session:
Пожалуйста введите имя новой сессии:
New Session ({0})
Новая сессия ({0})
Please select the startup session:
Пожалуйста выберите сессию для запуска:
{0} (last session)
{0} (последняя сессия)
SessionManagerDialog
Session Manager
Менеджер сессии
Shows a list of available sessions
Отображение списка доступных сессий
Session
Сессия
Last Modified
Последнее изменение
Press to create a new session
Создать новую сессию
New
Новая
Press to rename the selected session
Переименовать выбранную сессию
Rename
Переименовать
Press to clone the selected session
Клонировать выбранную сессию
Clone
Клонировать
Press to delete the selected session
Удалить выбранную сессию
Delete
Удалить
Press to switch to the selected session
Переключиться на выбранную сессию
Switch To
Переключиться на
Restore
Восстановить
Shell
Shell - Passive
Пассивная оболочка
Shell
Оболочка
Passive >>>
Пассивная >>>
Start
Начать
History
История
Select entry
Выбрать
Show
Показать
Clear
Очистить
Cut
Вырезать
Copy
Копировать
Paste
Вставить
Reset
Сбросить
Reset and Clear
Сбросить и очистить
Configure...
Настроить...
Select History
Выберите историю
Select the history entry to execute (most recent shown last).
Выберите одну из предыдущих команд для выполнения.
Passive Debug Mode
Режим пассивной отладки
Not connected
Нет соединения
No.
Нет.
{0} on {1}, {2}
{0} в {1}, {2}
StdOut: {0}
StdOut: {0}
StdErr: {0}
StdErr: {0}
Shell language "{0}" not supported.
Язык оболочки "{0}" не поддерживается.
Drop Error
Ошибка Drag&&Drop
<p><b>{0}</b> is not a file.</p>
<p><b>{0}</b> не является файлом</p>
Find
Найти
Exception "{0}"
{1}
File: {2}, Line: {3}
Исключение "{0}"
{1}
Файл: {2}, строка: {3}
Unspecified syntax error.
Неизвестная синтакcическая ошибка.
Exception "{0}"
{1}
Исключение "{0}"
{1}
Syntax error "{1}" in file {0} at line {2}, character {3}.
Синтаксическая ошибка "{1}" в файле {0} в строке {2}, символ {3}.
Signal "{0}" generated in file {1} at line {2}.
Function: {3}({4})
Сигнал "{0}" сгенерирован в файле {1} в строке {2}.
Функция: {3}({4})
<b>The Shell Window</b><p>You can use the cursor keys while entering commands. There is also a history of commands that can be recalled using the up and down cursor keys while holding down the Ctrl-key. This can be switched to just the up and down cursor keys on the Shell page of the configuration dialog. Pressing these keys after some text has been entered will start an incremental search.</p><p>The shell has some special commands. 'reset' kills the shell and starts a new one. 'clear' clears the display of the shell window. 'start' is used to switch the shell language and must be followed by a supported language. Supported languages are listed by the 'languages' command. 'quit' is used to exit the application.These commands (except 'languages') are available through the window menus as well.</p><p>Pressing the Tab key after some text has been entered will show a list of possible completions. The relevant entry may be selected from this list. If only one entry is available, this will be inserted automatically.</p>
<b>Окно оболочки </b> <p> При вводе команд вы можете использовать клавиши курсора. Существует также история команд, которые можно вызвать с помощью клавиш курсора вверх и вниз, удерживая клавишу Ctrl. В диалоге настройки оболочки на странице 'Оболочка' можно переключится в режим использования просто клавиш 'вверх' и 'вниз'. Нажатие этих клавиш после ввода какого-либо текста вызовет инкрементный поиск.</p><p>Оболочка имеет специальные команды. Команда 'reset' убивает текущую оболочку и открывает новую. Команда 'clear' очищает окно оболочки. Команда 'start' используется для переключения языка оболочки и должна сопровождаться поддерживаемым языком. Поддерживаемые языки отображаются с помощью команды 'languages'. Команда 'quit' используется для выхода из приложения. Эти команды (исключая 'languages') также доступны в оконных меню.</p><p>Нажатие клавиши 'Tab', после того, как был введен какой-либо текст, вызывает отображение списка возможных дополнений. Необходимая запись может быть выбрана из данного списка. Если доступна только одна запись, то она будет вставлена автоматически.</p>
<b>The Shell Window</b><p>This is simply an interpreter running in a window. The interpreter is the one that is used to run the program being debugged. This means that you can execute any command while the program being debugged is running.</p><p>You can use the cursor keys while entering commands. There is also a history of commands that can be recalled using the up and down cursor keys while holding down the Ctrl-key. This can be switched to just the up and down cursor keys on the Shell page of the configuration dialog. Pressing these keys after some text has been entered will start an incremental search.</p><p>The shell has some special commands. 'reset' kills the shell and starts a new one. 'clear' clears the display of the shell window. 'start' is used to switch the shell language and must be followed by a supported language. Supported languages are listed by the 'languages' command. These commands (except 'languages') are available through the context menu as well.</p><p>Pressing the Tab key after some text has been entered will show a list of possible completions. The relevant entry may be selected from this list. If only one entry is available, this will be inserted automatically.</p><p>In passive debugging mode the shell is only available after the program to be debugged has connected to the IDE until it has finished. This is indicated by a different prompt and by an indication in the window caption.</p>
<b>Окно оболочки</b><p>Это простой интерпретатор, запущенный в окне. Интерпретатор просто используется для запуска отлаживаемой программы. Это означает, что вы можете выполнить любую команду во время работы отлаживаемой программы.</p><p>Вы можете использовать клавиши управления курсором при вводе команд. Так же существует история команд, которые можно вызвать с помощью клавиш управления курсора 'вверх' и 'вниз', удерживая нажатой клавишу Ctrl. В диалоге настройки оболочки на странице 'Оболочка' можно переключится в режим использования просто клавиш 'вверх' и 'вниз'. Нажатие этих клавиш после ввода какого-либо текста вызовет инкрементный поиск. </p><p>Оболочка имеет специальные команды. Команда 'reset' убивает текущую оболочку и открывает новую. Команда 'clear' очищает окно оболочки. Команда 'start' используется для переключения языка оболочки и должна сопровождаться поддерживаемым языком. Поддерживаемые языки отображаются с помощью команды 'languages'. Команда 'quit' используется для выхода из приложения. Эти команды (исключая 'languages') также доступны в оконных меню.</p><p>Нажатие клавиши 'Tab' после того, как был введен какой-либо текст, вызывает отображение списка возможных дополнений. Необходимая запись может быть выбрана из данного списка. Если доступна только одна запись, то она будет вставлена автоматически.</p><p>В режиме пассивной отладки оболочка доступна только после того, как отлаживаемая программа была подключена к IDE и до ее завершения. Это указывается посредством другой подсказки и индикацией в заголовке окна.</p>
ShellHistoryDialog
Shell History
История командной строки
Delete the selected entries
Удалить выбранные элементы
&Delete
&Удалить
Copy the selected entries to the current editor
Копировать выбранные элементы в текущий редактор
C&opy
К&опировать
Execute the selected entries
Выполнить выбранные элементы
&Execute
&Выполнить
Reload the history
Перегрузить историю
&Reload
П&ерезагрузить
ShellPage
<b>Configure Shell</b>
<b>Настройка оболочки</b>
Select whether line numbers margin should be shown.
Разрешить показ номеров строк.
Show Line Numbers Margin
Показывать номера строк
Select this to enable calltips
Разрешить подсказки для параметров
Calltips Enabled
Подсказки для параметров
Select to enable wrapping at word boundaries
Разрешить перенос по границам слов
Word Wrap Enabled
Разрешить перенос по словам
Select this to enable autocompletion
Разрешить автодополнение
Autocompletion Enabled
Автоматическое дополнение
Select to enable syntax highlighting
Разрешить подсветку синтаксиса
Syntax Highlighting Enabled
Разрешить подсветку синтаксиса
max. History Entries:
Макс. количество строк истории:
Enter the number of history entries allowed
Задайте количество допустимых строк истории
Select to show debuggee stdout and stderr
Разрешить показывать stdout и stderr отлаживаемой программы
Show stdout and stderr of debuggee
Показывать stdout и stderr отлаживаемой программы
Font
Шрифт
Press to select the font to be used as the monospaced font
Задать шрифт, который будет использоваться как моноширинный
Monospaced Font
Моноширинный шрифт
Monospaced Text
Моноширинный текст
Select, whether the monospaced font should be used as default
Разрешить использовать по умолчанию моноширинный шрифт
Use monospaced as default
Использовать моноширинный шрифт по умолчанию
Press to select the font for the line numbers
Выбрать шрифт для номеров строк
Line Numbers Font
Шрифт для номеров строк
2345
2345
History
История оболочки
Navigation Style:
Стиль навигации:
Select the history style
Выберите стиль истории оболочки
Select to wrap around while navigating through the history
Разрешить циклический переход в навигации по истории
Wrap around while navigating
Циклический переход в навигации
Select to make Up- and Down-keys move in history
Разрешить использовать клавиши Up и Down для перемещения по истории оболочки
<b>Up/Down keys navigate in history<b>
<p>Select this entry to make Up- and Down-keys navigate in history. If unselected history navigation may be performed by Ctrl-Up or Ctrl-Down.</p>
<b>Клавиши Up/Down для навигации по истории<b>
<p>Выберите этот пункт чтобы использовать клавиши Up и Down для навигации по истории оболочки. В ином случае для навигации могут быть использоваться клавиши Ctrl-Up и Ctrl-Down.</p>
Up/Down keys navigate in history
Клавиши Up/Down для навигации по истории
Disabled
Отключен
Linux Style
Linux Style
Windows Style
Windows Style
ShellWindow
Quit
Выход
&Quit
&Выход
Ctrl+Q
File|Quit
Ctrl+Q
Quit the Shell
Выход из оболочки
<b>Quit the Shell</b><p>This quits the Shell window.</p>
<b>Выход из оболочки</b><p>Это действие позволяет выйти из окна оболочки.</p>
New Window
Новое окно
New &Window
&Новое окно
Ctrl+Shift+N
File|New Window
Ctrl+Shift+N
Open a new Shell window
Открыть новое окно оболочки
<b>New Window</b><p>This opens a new instance of the Shell window.</p>
<b>Новое окно</b><p>Открытие нового экземпляра окна оболочки.</p>
Restart
Перезапуск
Restart the shell
Перезапуск оболочки
<b>Restart</b><p>Restart the shell for the currently selected language.</p>
<b>Перезапуск</b><p>Перезапуск оболочки для текущего выбранного языка.</p>
Restart and Clear
Перезапустить и очистить
Clear the window and restart the shell
Очистить окно и перезапустить оболочку
<b>Restart and Clear</b><p>Clear the shell window and restart the shell for the currently selected language.</p>
<b>Перезапустить и очистить</b><p>Очистка окна оболочки и перезапуск оболочки для выбранного языка.</p>
Show History
Показать историю
&Show History...
&Показать историю...
Show the shell history in a dialog
Отображение истории оболочки в диалоговом окне
Clear History
Очистить историю
&Clear History...
&Очистить историю...
Clear the shell history
Очистить историю оболочки
Select History Entry
Выбрать запись в истории
Select History &Entry
Выбрать &запись в истории
Select an entry of the shell history
Выбор записи в истории оболочки
About
О программе
&About
&О программе
Display information about this software
Информация об этой программе
<b>About</b><p>Display some information about this software.</p>
<b>О программе</b><p>Информация об этом программном продукте.</p>
About Qt
О Qt
About &Qt
О &Qt
Display information about the Qt toolkit
Информация о наборе инструментов Qt
<b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p>
<b>О Qt</b><p>Отображение информация об инструментарии Qt.</p>
What's This?
Что это?
&What's This?
&Что это?
Shift+F1
Help|What's This?'
Shift+F1
Context sensitive help
Контекстнозависимая справка
<b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p>
<b>Показ контекстнозависимой справки</b> <p>В режиме "What's This?"(Что это?)курсор мыши отображается как стрелка со знаком вопроса, и вы можете, кликнув по элементу интерфейса, получить краткое описание того, что он делает и как его использовать. В диалоговом окне эта функция может быть вызвана кнопкой контекстной справки в панели заголовка.</p>
About eric6 Shell Window
Об окне оболочки eric6
The eric6 Shell is a standalone shell window. It uses the same backend as the debugger of the full IDE, but is executed independently.
Оболочка eric6 - автономное окно оболочки. Оно использует тот же бэкэнд что и отладчик полной IDE, но только исполняется независимо.
&File
&Файл
&Edit
&Правка
&View
&Вид
Histor&y
&Start
&Начать
&Help
&Справка
File
Файл
Edit
Редактировать
Find
Найти
View
Вид
History
История
Help
Справка
<p>This part of the status bar allows zooming the shell.</p>
<p>В этой части строки состояния разрешено масштабирование оболочки.</p>
Move forward one history entry
Переместить запись в истории вперед
Move back one history entry
Переместить запись в истории назад
Shelve
Shelve current changes
Откладывание текущих изменений
Restore shelved changes
Восстановление отложенных изменений (Unshelve)
Abort restore operation
Прервать восстановление
Continue restore operation
Продолжить восстановление
Select the shelves to be deleted:
Выберите отложенные изменения для удаления:
Delete shelves
Удаление отложенных изменений
Do you really want to delete these shelves?
Вы действительно хотите удалить эти отложенные изменения?
Delete all shelves
Удаление всех отложенных изменений
Do you really want to delete all shelved changes?
Вы действительно хотите удалить все отложенные изменения?
ShelveProjectBrowserHelper
Shelve changes
Откладывание изменений
Shelve
Отложенные изменения (Shelve)
The project should be reread. Do this now?
Проект должен быть перепрочитан. Сделать это сейчас?
ShelveProjectHelper
Shelve changes
Отложить изменения
Shelve changes...
Отложить изменения...
Shelve all current changes of the project
Откладывание всех текущих изменений проекта
<b>Shelve changes</b><p>This shelves all current changes of the project.</p>
<b>Отложить изменения</b><p>Откладывание всех текущие изменения.</p>
Show shelve browser
Браузер отложенных изменений
Show shelve browser...
Браузер отложенных изменений...
Show a dialog with all shelves
Отображение диалога со всеми отложенными изменениями
<b>Show shelve browser...</b><p>This shows a dialog listing all available shelves. Actions on these shelves may be executed via the context menu.</p>
<b>Браузер отложенных изменений...</b><p>Отображение диалога со списком всех доступных отложенных изменений. Контекстное меню позволяет манипулировать этими изменениями.</p> полками.</p>
Restore shelved change
Восстановить отложенные изменения
Restore shelved change...
Восстановить отложенные изменения...
Restore a shelved change to the project directory
Восстановить отложенные изменения в директории проекта
<b>Restore shelved change</b><p>This restore a shelved change to the project directory.</p>
<b>Восстановить отложенные изменения</b><p>Восстановление отложенных изменений в директории проекта.</p>
Abort restore
Прервать восстановление
Abort restore...
Прервать восстановление...
Abort the restore operation in progress
Прекратить текущее восстановление
<b>Abort restore</b><p>This aborts the restore operation in progress and reverts already applied changes.</p>
<b>Прекратить восстановление</b><p>Прекратить текущее восстановление и откатить уже применённые изменения.</p>
Continue restore
Продолжить восстановление
Continue restore...
Продолжить восстановление...
Continue the restore operation in progress
Продолжить текущее восстановление
<b>Continue restore</b><p>This continues the restore operation in progress.</p>
<b>Продолжить восстановление</b><p>Продолжить текущее восстановление.</p>
Delete shelved changes
Удалить отложенные изменения
Delete shelved changes...
Удалить отложенные изменения...
<b>Delete shelved changes...</b><p>This opens a dialog to select the shelved changes to delete and deletes the selected ones.</p>
<b>Удалить отложенные изменения...</b><p>Открытие диалога выбора отложенных изменений для удаления и удаления выбранных.</p>
Delete ALL shelved changes
Удалить ВСЕ отложенные изменения
<b>Delete ALL shelved changes</b><p>This deletes all shelved changes.</p>
<b>Удалить ВСЕ отложенные изменения</b><p>Удаление всех отложенных изменений.</p>
Shelve
Shelve (отложенные изменения)
The project should be reread. Do this now?
Проект должен быть перепрочитан. Сделать это сейчас?
Unshelve
Unshelve
Abort Unshelve
Прекратить Unshelve
Continue Unshelve
Продолжить Unshelve
ShortcutDialog
Edit Shortcut
Редактировать ярлык
Press your shortcut keys and select OK
Нажмите клавишу для ярлыка и щёлкните по кнопке OK
Select to change the alternative keyboard shortcut
Задать альтернативную горячую клавишу
Alternative Shortcut:
Альтернативная горячая клавиша:
Press to clear the key sequence buffer.
Очистка буфера последовательности клавиш.
Clear
Очистить
Select to change the primary keyboard shortcut
Задать основную горячую клавишу
Primary Shortcut:
Основная горячая клавиша:
Shortcuts
Export Keyboard Shortcuts
Экспортировать горячие клавиши
<p>The keyboard shortcuts could not be written to file <b>{0}</b>.</p>
<p>Невозможно сохранить список горячих клавиш в файл <b>{0}</b>.</p>
Import Keyboard Shortcuts
Импортировать горячие клавиши
<p>The keyboard shortcuts could not be read from file <b>{0}</b>.</p>
<p>Невозможно прочитать горячие клавиши из файла <b>{0}</b>.</p>
ShortcutsDialog
Keyboard Shortcuts
Горячие клавиши
&Filter:
&Фильтр:
Enter the regular expression that should be contained in the shortcut action
Задайте регулярное выражение, которое должно содержаться в действии горячей главиши
Filter on
Фильтровать
Select to filter based on the actions
Фильтровать по действию
&Action
&Действие
Select to filter based on shortcut or alternative shortcut
Фильтровать по горячей клавише или альтернативе
&Shortcut or Alternative
Горячая &клавиша или альтернатива
This list shows all keyboard shortcuts.
Этот список отображает все горячие клавиши.
<b>Keyboard Shortcuts List</b>
<p>This list shows all keyboard shortcuts defined in the application. Double click an entry in order to change the respective shortcut. Alternatively, the shortcut might be changed by editing the key sequence in the respective column.</p>
<b>Клавиатурные ярлыки</b>
<p>Этот список показывает все горячие клавиши в программе. Двойной щелчок по элементу позволяет его редактировать. Горячую клавишу также можно редактировать, редактируя последовательность клавиш в соответствующей колонке.</p>
Action
Действие
Shortcut
Горячая клавиша
Alternativ
Альтернатива
Project
Проект
General
Основные параметры
Wizards
Мастера
Debug
Отладка
Edit
Редактировать
File
Файл
Search
Поиск
View
Вид
Macro
Макро
Bookmarks
Закладки
Spelling
Проверка орфографии
Window
Окно
Edit shortcuts
Редактировать ярлыки
<p><b>{0}</b> has already been allocated to the <b>{1}</b> action. Remove this binding?</p>
<p><b>{0}</b> уже назначено на действие <b>{1}</b>. Удалить эту связь?</p>
<p><b>{0}</b> hides the <b>{1}</b> action. Remove this binding?</p>
<p><b>{0}</b> перекрывает действие <b>{1}</b>. Удалить эту привязку?</p>
<p><b>{0}</b> is hidden by the <b>{1}</b> action. Remove this binding?</p>
<p><b>{0}</b> скрыт действием <b>{1}</b>. Удалить эту привязку?</p>
eric6 Web Browser
Eric6 Web браузер
SiteInfoDialog
Site Information
Информация о сайте
General
Основные параметры
Site Address:
Адрес:
Encoding:
Кодировка:
Size:
Размер:
Meta tags of site:
Мета-теги сайта:
Tag
Тег
Value
Значение
<b>Security information</b>
<b>Информация о безопасности</b>
Details
Подробности
Media
Мультимедиа
Image
Изображение
Image Address
Адрес изображения
<b>Preview</b>
<b>Предварительный просмотр</b>
Security
Безопасность
Preview not available.
Предварительный просмотр не возможен.
Copy Image Location to Clipboard
Копировать адрес изображения
Copy Image Name to Clipboard
Копировать название изображения
Save Image
Сохранить изображение
This image is not available.
Изображение не доступно.
All Files (*)
Все файлы(*)
<p>Cannot write to file <b>{0}</b>.</p>
<p>Невозможно записать в файл: <b>{0}</b></p>
Databases
Базы данных
<b>Database details</b>
<b>Подробно о базе данных</b>
Name:
Имя:
<database not selected>
<база данных не выбрана>
Path:
Путь:
No databases are used by this page.
Эта страница не использует баз данных.
Shows a list of databases used by the site
Показывает список баз данных используемых данным сайтом
Loading...
Загрузка...
<p>This preview is not available.</p>
<p>Предварительный просмотр недоступен.</p>
SnapWidget
Snapshot Mode:
Режим снимка:
Select the snapshot mode
Выберите режим снимка
Delay:
Задержка:
Enter the delay before taking the snapshot
Задайте задержку перед выполнением снимка
Press to save the snapshot
Сохранить снимок
&Save Snapshot ...
&Сохранить снимок ...
Press to take a snapshot
Сделать снимок
&Take Snapshot ...
Сделать &снимок ...
Fullscreen
Полный экран
Rectangular Selection
Прямоугольное выделение
Windows Bitmap File (*.bmp)
Windows Bitmap файл (*.bmp)
Graphic Interchange Format File (*.gif)
GIF файл (*.gif)
Windows Icon File (*.ico)
Файлы иконок (*.ico)
JPEG File (*.jpg)
JPEG файл (*.jpg)
Multiple-Image Network Graphics File (*.mng)
Multiple-Image Network Graphics файл (*.mng)
Portable Bitmap File (*.pbm)
Bitmap файл (*.bmp)
Paintbrush Bitmap File (*.pcx)
Paintbrush Bitmap файл (*.pcx)
Portable Graymap File (*.pgm)
Graymap файл (*.pgm)
Portable Network Graphics File (*.png)
Portable Network Graphics файл (*.png)
Portable Pixmap File (*.ppm)
Pixmap файл (*.ppm)
Silicon Graphics Image File (*.sgi)
Silicon Graphics Image файл (*.sgi)
Scalable Vector Graphics File (*.svg)
SVG файл (*.svg)
Targa Graphic File (*.tga)
Targa Graphic файл (*.tga)
TIFF File (*.tif)
TIFF файл (*.tif)
X11 Bitmap File (*.xbm)
X11 Bitmap файл (*.xbm)
X11 Pixmap File (*.xpm)
X11 Pixmap файл (*.xpm)
Save Snapshot
Сохранить снимок
<p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p>
<p>Файл <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p>
Cannot write file '{0}:
{1}.
Невозможно записать файл {0}:
{1}.
Press to copy the snapshot to the clipboard
Копировать снимок в буфер обмена
&Copy
&Копировать
No delay
Без задержки
s
сек
Path Name:
Путь:
Shows the name of the directory used for saving
Директория, используемая для сохранения снимков
Ellipical Selection
Эллиптическое выделение
Freehand Selection
Произвольное выделение
Current Screen
Текущий экран
snapshot
snapshot
The application contains an unsaved snapshot.
Обнаружены несохранённые снимки.
Press to copy the snapshot preview to the clipboard
Копировать превью снимка в буфер обмена
Copy &Preview
К&опировать превью
eric6 Snapshot
Снимки eric6
Preview of the snapshot image ({0} x {1})
Просмотр снимков экрана ({0} x {1})
SnapshotFreehandGrabber
Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key or double click. Press Esc to quit.
Выберите область снимка с помощью мышки. Чтобы сделать снимок, нажмите Enter или двойной щелчок мышкой. Нажмите Esc для отмены.
SnapshotRegionGrabber
Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key or double click. Press Esc to quit.
Выберите область снимка с помощью мышки. Чтобы сделать снимок, нажмите Enter или двойной щелчок мышкой. Нажмите Esc для отмены.
SnapshotTimer
Snapshot will be taken in %n seconds
Снимок будет сделан через %n секунду
Снимок будет сделан через %n секунды
Снимок будет сделан через %n секунд
SortOptionsDialog
Sort Options
Параметры сортировки
Direction
Направление
Select to sort in ascending order
Сортировка по возрастанию
Ascending
По возрастанию
Select to sort in descending order
Сортировка по убыванию
Descending
По убыванию
Type
Тип
Select to sort alphanumerically
Алфавитно-цифровая сортировка
Alphanumerical
Алфавитная
Select to sort numerically
Цифровая сортировка
Numerical
Цифровая
Case Sensitivity
Чувствительность к регистру
Select to respect the case while sorting
Учитывать регистр при сортировке
Respect Case
Учитывать
Select to ignore the case while sorting
Игнорировать регистр при сортировке
Ignore Case
Игнорировать
SpeedDial
Unable to load
Загрузка не удалась
Saving Speed Dial data
Сохранение данных быстрых вкладок
<p>Speed Dial data could not be saved to <b>{0}</b></p>
<p>Данные быстрых вкладок не могут быть сохранены в <b>{0}</b></p>
Reset Speed Dials
Сброс быстрых вкладок
Are you sure you want to reset the speed dials to the default pages?
Вы уверены, что хотите сбросить быстрые вкладки в обычные страницы?
SpeedDialReader
The file is not a SpeedDial version 1.0 file.
Это не файл SpeedDial версии 1.0.
The file {0} could not be opened. Error: {1}
Не удалось открыть файл {0}. Ошибка: {1}
SpellCheckingDialog
Check spelling
Проверка орфографии
Current language:
Текущий язык:
Shows the language used for spell checking
Язык для проверки орфографии
Not found in dictionary
В словаре не найдено
Shows the unrecognized word with some context
Показ неопознанного слова в его контексте
Change &to:
Заменить &на:
&Suggestions:
&Предложения:
Press to ignore once
Игнорировать одно вхождение
&Ignore
&Игнорировать
Press to always ignore
Игнорировать все все вхождения
I&gnore All
И&гнорировать все
Press to add to dictionary
Добавить в словарь
&Add to dictionary
&Добавить в словарь
Press to replace the word
Заменить слово
&Replace
&Заменить
Press to replace all occurrences
Заменить все вхождения
Re&place All
Заменить &все
SpellingDictionaryEditDialog
Edit Spelling Dictionary
Редактировать орфографический словарь
Enter search term
Введите условия поиска
Press to add an entry
Добавить запись
&Add
&Добавить
Press to remove the selected entries
Удалить выбранные записи
&Remove
&Удалить
Press to remove all entries
Удалить все записи
R&emove All
У&далить всё
SpellingPropertiesDialog
Spelling Properties
Настройка проверки орфографии
Project &Language:
&Язык проекта:
Select the project's language
Задайте язык проектов
Project &Word List:
&Словарь проекта:
Enter the filename of the project word list
Введите файл списка слов проекта
Project E&xclude List:
Список &исключений проекта:
Enter the filename of the project exclude list
Введите файл исключений проекта
<default>
<default>
Dictionary File (*.dic);;All Files (*)
Файл словаря (*.dic);Все файлы (*)
SqlBrowser
SQL Browser
SQL браузер
Invalid URL: {0}
Недействительный URL: {0}
Unable to open connection: {0}
Невозможно соединиться: {0}
SQL Browser startup problem
Невозможно запустить SQL браузер
Add Connection
Добавить соединение
Add &Connection...
Добавить &соединение...
Open a dialog to add a new database connection
Открыть диалог соединения с базой данных
<b>Add Connection</b><p>This opens a dialog to add a new database connection.</p>
<b>Добавить соединение</b><p>Открыть диалог соединения с новой базой данных.</p>
Quit
Выход
&Quit
&Выход
Ctrl+Q
File|Quit
Ctrl+Q
Quit the SQL browser
Завершить работу SQL-браузера
<b>Quit</b><p>Quit the SQL browser.</p>
<b>Выйти</b><p>Завершить работу SQL-браузера.</p>
About
О программе
&About
&О программе
Display information about this software
Информация о программе
<b>About</b><p>Display some information about this software.</p>
<b>О программе</b><p>Информация об этом программном продукте.</p>
About Qt
О Qt
About &Qt
О &Qt
Display information about the Qt toolkit
Информация о наборе инструментов Qt
<b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p>
<b>О Qt</b><p>Информация о библиотеке Qt.</p>
&File
&Файл
&Help
&Справка
File
Файл
<h3>About SQL Browser</h3><p>The SQL browser window is a little tool to examine the data and the schema of a database and to execute queries on a database.</p>
<h3>О SQL браузере</h3><p>SQL-браузер это утилита для выполнения SQL запросов, просмотра схемы базы данных и анализа данных.</p>
SqlBrowserWidget
SQL Query
SQL запрос
Enter the SQL query to be executed
Задайте SQL запрос для выполнения
Press to clear the entry
Очистить
&Clear
&Очистить
Press to execute the query
Выполнить SQL запрос
&Execute
&Выполнить
&Insert Row
&Вставить строку
Inserts a new row
Вставить новую строку
&Delete Row
&Удалить строку
Deletes the current row
Удалить текущую строку
No database drivers found
Не найдены драйверы для базы данных
This tool requires at least one Qt database driver. Please check the Qt documentation how to build the Qt SQL plugins.
Необходим по крайней мере один драйвер базы данных. Прочтите в документации как создавать Qt SQL плагины.
Ready
Готово
Unable to open database
Невозможно соединениться с базой данных
An error occurred while opening the connection.
Ошибка при соединении.
Query OK.
OK.
Query OK, number of affected rows: {0}
OK, число задействованных строк: {0}
eric6 SQL Browser
Eric6 SQL браузер
SqlConnectionDialog
Connect...
Соединиться...
D&river:
Д&райвер:
Select the database driver
Выберите драйвер базы данных
&Database Name:
&Имя базы данных:
Enter the database name
Введите имя базы данных
&Username:
&Имя пользователя:
Enter the user name
Введите имя пользователя
&Password:
&Пароль:
&Hostname:
Имя &хоста:
Enter the hostname
Введите имя сервера
P&ort:
П&орт:
Enter the port number
Введите номер порта
Default
По умолчанию
SqlConnectionWidget
Database
База данных
Refresh
Освежить
Show Schema
Показать схему
SslErrorExceptionsDialog
SSL Error Exceptions
Исключения ошибки SSL
Code
Код
Error Description
Описание ошибки
Press to remove the selected entries
Удалить выбранные записи
&Remove
&Удалить
Press to remove all entries
Удалить все записи
Remove &All
Удалить &все
The certificate did not match the built-in public keys pinned for the host name.
Сертификат не соответствует встроенным открытым ключам для имени хоста.
The certificate's common name did not match the host name.
Общее имя сертификата не соответствует имени хоста.
The certificate is not valid at the current date and time.
Сертификат в настоящее время не действителен.
The certificate is not signed by a trusted authority.
Сертификат не подписан доверенным авторитетом.
The certificate contains errors.
Сертификат содержит ошибки.
The certificate has no mechanism for determining if it has been revoked.
Сертификат не имеет механизма определения своего аннулирования.
Revocation information for the certificate is not available.
Нет в наличии информации об аннулировании сертификата.
The certificate has been revoked.
Сертификат был аннулирован.
The certificate is invalid.
Недействительный сертификат.
The certificate is signed using a weak signature algorithm.
Сертификат подписан с использованием ненадежного алгоритма.
The host name specified in the certificate is not unique.
Имя хоста, указаное в сертификате, не является уникальным.
The certificate contains a weak key.
Сертификат содержит слабый ключ.
The certificate claimed DNS names that are in violation of name constraints.
Утвержденные сертификатом DNS имена, которые нарушают ограничение имен.
No error description available.
Не доступны описания ошибок.
Remove Selected
Удалить выделенные
Remove All
Удалить все
The certificate has a validity period that is too long.
Сертификат имеет слишком долгий срок действия.
Certificate Transparency was required for this connection, but the server did not provide information that complied with the policy.
Для данного соединения требуется прозрачность сертификатов (Certificate Transparency), но сервер не предоставляет информацию о соблюдении данной политики.
StartCoverageDialog
Start coverage run
Начать выполнение с охватом
Command&line:
&Командная строка:
Enter the commandline parameters
Задайте параметры командной строки
<b>Commandline</b>
<p>Enter the commandline parameters in this field.</p>
<b>Командная строка</b>
<p>Задайте параметры командной строки.</p>
&Working directory:
&Рабочая директория:
Enter the working directory
Задайте рабочую директорию
<b>Working directory</b>
<p>Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.</p>
<b>Рабочая директория</b>
<p>Введите имя директории, в которой будет отлаживаться приложение. Оставьте пустым, чтобы использовать директорию, в которой находится исполняемый файл.</p>
&Environment:
Переменные &окружения:
Enter the environment variables to be set.
Задайте, какие переменные окружения нужно установить.
<b>Environment</b>
<p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p>
<p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p>
<b>Переменные окружения</b>
<p>Задайте необходимые переменные окружения для программы. Значения должны разделяться пробелами и иметь вид 'var=value'. Для добавления новой переменной окружения используйте форму 'var+=value'</p>
<p>Например: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p>
Uncheck to disable exception reporting
Разрешить перехват исключений
<b>Report exceptions</b>
<p>Uncheck this in order to disable exception reporting.</p>
<b>Перехватывать исключения</b>
<p>Отключите, чтобы не перехватывать исключения</p>
Report &exceptions
Перехватывать &исключения
Alt+E
Alt+E
Select to clear the display of the interpreter window
Разрешить очистку в окне интерпретатора
<b>Clear interpreter window</b><p>This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.</p>
<b>Очищать окно интерпретатора</b><p>Очистка окна интерпретатора перед запуском клиента отладки.</p>
Clear &interpreter window
Очистка окна &интерпретатора
Select to start the debugger in a console window
Разрешить запускать отладчик в окне консоли
<b>Start in console</b>
<p>Select to start the debugger in a console window. The console command has to be configured on the Debugger->General page</p>
<b>Запустить в окне консоли</b>
<p>Разрешить запуск отладчика в окне консоли. Консоль для отладчика должна быть настроена на странице 'Отладка' >Основного меню</p>
Start in console
Запустить в окне консоли
Select this to erase the collected coverage information
Разрешить удаление собранной информации охвата
<b>Erase coverage information</b>
<p>Select this to erase the collected coverage information before the next coverage run.</p>
<b>Стереть информацию охвата</b>
<p>Разрешить удаление информации охвата перед следующим охватывающим выполнением.</p>
Erase &coverage information
&Удалить информацию охвата
Alt+C
Alt+C
Interpreter:
Интерпретатор:
Enter the interpreter to be used
Задайте интерпретатор для использования
<b>Interpreter</b>
<p>Enter the interpreter to be used. Leave it empty to use the default interprter, i.e. the one configured globally or per project.</p>
<b>Интерпретатор</b>
<p>Задайте интерпретатор для использования. Оставьте поле пустым чтобы использовать интерпретатор по умолчанию, т.е. тот, который сконфигурирован глобально или отдельно для каждого проекта.</p>
StartDebugDialog
Start debugging
Начать отладку
Command&line:
&Командная строка:
Enter the commandline parameters
Задайте параметры командной строки
<b>Commandline</b>
<p>Enter the commandline parameters in this field.</p>
<b>Командная строка</b>
<p>Задайте параметры командной строки.</p>
&Working directory:
&Рабочая директория:
Enter the working directory
Задайте рабочую директорию
<b>Working directory</b>
<p>Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.</p>
<b>Рабочая директория</b>
<p>Введите имя директории, в которой будет отлаживаться приложение. Оставьте пустым, чтобы использовать директорию, в которой находится исполняемый файл.</p>
&Environment:
Переменные &окружения:
Enter the environment variables to be set.
Задайте, какие переменные окружения нужно установить.
<b>Environment</b>
<p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p>
<p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p>
<b>Переменные окружения</b>
<p>Задайте необходимые переменные окружения для программы. Значения должны разделяться пробелами и иметь вид 'var=value'. Для добавления новой переменной окружения используйте форму 'var+=value'</p>
<p>Например: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p>
Uncheck to disable exception reporting
Разрешить перехват исключений
<b>Report exceptions</b>
<p>Uncheck this in order to disable exception reporting.</p>
<b>Перехватывать исключения</b>
<p>Отключите, чтобы не перехватывать исключения</p>
Report &exceptions
Перехватывать &исключения
Alt+E
Alt+E
Select to clear the display of the interpreter window
Разрешить очистку в окне интерпретатора
<b>Clear interpreter window</b><p>This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.</p>
<b>Очищать окно интерпретатора</b><p>Очистка окна интерпретатора перед запуском клиента отладки.</p>
Clear &interpreter window
Очистка окна &интерпретатора
Select to start the debugger in a console window
Разрешить запускать отладчик в окне консоли
<b>Start in console</b>
<p>Select to start the debugger in a console window. The console command has to be configured on the Debugger->General page</p>
<b>Запустить в окне консоли</b>
<p>Разрешить запуск отладчика в окне консоли. Консоль для отладчика должна быть настроена на странице 'Отладка' >Основного меню</p>
Start in console
Запустить в окне консоли
Select to trace into the Python library
Заходить при отладке в стандартные функции Python
&Trace into interpreter libraries
&Заходить при отладке в стандартные библиотеки
Alt+T
Alt+T
Select to not stop the debugger at the first executable line.
Разрешить не останавливать отладчик на первой исполняемой строке.
<b>Don't stop at first line</b><p>This prevents the debugger from stopping at the first executable line.</p>
<b>Не останавливаться на первой строке</b><p>Отменяет остановку отладчика на первой исполняемой строке.</p>
Don't stop at first line
Не останавливаться на первой строке
Forking
Форк
Select to go through the fork without asking
Форк без подтверждения
<b>Fork without pausing</b>
<p>Select to go through the fork without asking making the forking decision based on the Parent/Child selection.</p>
<b>Форк без остановки</b>
<p>Проходить через форк не запрашивая подтверждения.</p>
Fork without pausing
Форк без остановки
Select to debug the child process after forking
После форка отлаживать дочерний процесс
<b>Debug Child Process</b>
<p>Select to debug the child process after forking. If it is not selected, the parent process will be debugged. This has no effect, if forking without pausing is not selected.</p>
<b>Отлаживать дочерний процесс</b>
<p>После форка отлаживать дочерний процесс. Если эта опция не выбрана, то будет отлаживаться родительский процесс. Действительна только в случае если выбрана опция "Форк без остановки".</p>
Follow Child Process
Следовать порождённому процессу
Interpreter:
Интерпретатор:
Enter the interpreter to be used
Задайте интерпретатор для использования
<b>Interpreter</b>
<p>Enter the interpreter to be used. Leave it empty to use the default interprter, i.e. the one configured globally or per project.</p>
<b>Интерпретатор</b>
<p>Задайте интерпретатор для использования. Оставьте поле пустым чтобы использовать интерпретатор по умолчанию, т.е. тот, который сконфигурирован глобально или отдельно для каждого проекта.</p>
StartDialog
Clear Histories
Очистить историю
Edit History
Редактировать историю
Command Line
Командная строка
Working Directory
Рабочая директория
Environment
Среда окружения
Select the history list to be edited:
Выберите список истории для редактирования:
Interpreter
Интерпретатор
StartHistoryEditDialog
Edit History Entry
Редактирование записи истории
Enter the new text:
Введите новый текст:
Delete Selected Entries
Удалить выбранные записи
Do you really want to delete the selected history entries?
Вы действительно хотите удалить выбранные записи истории?
Delete All Entries
Удалить все записи
Do you really want to delete the shown history?
Вы действительно хотите удалить показанную историю?
Edit History
Редактировать историю
Press to edit the selected entry
Редактировать выбранную запись
Edit...
Редактировать...
Press to delete the selected entries
Удалить выбранные записи
Delete Selected
Удалить выбранные
Press to delete all entries
Удалить все записи
Delete All
Удалить все
StartPageJsObject
Search results provided by {0}
Результаты поиска, предоставляемые ({0})
StartProfileDialog
Start profiling
Начать профилирование
Command&line:
&Командная строка:
Enter the commandline parameters
Задайте параметры командной строки
<b>Commandline</b>
<p>Enter the commandline parameters in this field.</p>
<b>Командная строка</b>
<p>Задайте параметры командной строки.</p>
&Working directory:
&Рабочая директория:
Enter the working directory
Задайте рабочую директорию
<b>Working directory</b>
<p>Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.</p>
<b>Рабочая директория</b>
<p>Введите имя директории, в которой будет отлаживаться приложение. Оставьте пустым, чтобы использовать директорию, в которой находится исполняемый файл.</p>
&Environment:
Переменные &окружения:
Enter the environment variables to be set.
Задайте, какие переменные окружения нужно установить.
<b>Environment</b>
<p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p>
<p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p>
<b>Переменные окружения</b>
<p>Задайте необходимые переменные окружения для программы. Значения должны разделяться пробелами и иметь вид 'var=value'. Для добавления новой переменной окружения используйте форму 'var+=value'</p>
<p>Например: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p>
Uncheck to disable exception reporting
Разрешить перехват исключений
<b>Report exceptions</b>
<p>Uncheck this in order to disable exception reporting.</p>
<b>Перехватывать исключения</b>
<p>Отключите, чтобы не перехватывать исключения</p>
Report &exceptions
Перехватывать &исключения
Alt+E
Alt+E
Select to clear the display of the interpreter window
Разрешить очистку в окне интерпретатора
<b>Clear interpreter window</b><p>This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.</p>
<b>Очищать окно интерпретатора</b><p>Очистка окна интерпретатора перед запуском клиента отладки.</p>
Clear &interpreter window
Очистка окна &интерпретатора
Select to start the debugger in a console window
Разрешить запускать отладчик в окне консоли
<b>Start in console</b>
<p>Select to start the debugger in a console window. The console command has to be configured on the Debugger->General page</p>
<b>Запустить в окне консоли</b>
<p>Разрешить запуск отладчика в окне консоли. Консоль для отладчика должна быть настроена на странице 'Отладка' >Основного меню</p>
Start in console
Запустить в окне консоли
Select this to erase the collected timing data
Разрешить удаление информации времени выполнения
<b>Erase timing data</b>
<p>Select this to erase the collected timing data before the next profiling run.</p>
<b>Стереть информацию времени выполнения</b>
<p>Разрешить удаление информации времени выполнения перед следующим профилированием.</p>
Erase &timing data
Удалить информацию &времени выполнения
Alt+C
Alt+C
Interpreter:
Интерпретатор:
Enter the interpreter to be used
Задайте интерпретатор для использования
<b>Interpreter</b>
<p>Enter the interpreter to be used. Leave it empty to use the default interprter, i.e. the one configured globally or per project.</p>
<b>Интерпретатор</b>
<p>Задайте интерпретатор для использования. Оставьте поле пустым чтобы использовать интерпретатор по умолчанию, т.е. тот, который сконфигурирован глобально или отдельно для каждого проекта.</p>
StartRunDialog
Start running
Запустить на выполнение
Command&line:
&Командная строка:
Enter the commandline parameters
Задайте параметры командной строки
<b>Commandline</b>
<p>Enter the commandline parameters in this field.</p>
<b>Командная строка</b>
<p>Задайте параметры командной строки.</p>
&Working directory:
&Рабочая директория:
Enter the working directory
Задайте рабочую директорию
<b>Working directory</b>
<p>Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.</p>
<b>Рабочая директория</b>
<p>Введите имя директории, в которой будет отлаживаться приложение. Оставьте пустым, чтобы использовать директорию, в которой находится исполняемый файл.</p>
&Environment:
Переменные &окружения:
Enter the environment variables to be set.
Задайте, какие переменные окружения нужно установить.
<b>Environment</b>
<p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p>
<p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p>
<b>Переменные окружения</b>
<p>Задайте необходимые переменные окружения для программы. Значения должны разделяться пробелами и иметь вид 'var=value'. Для добавления новой переменной окружения используйте форму 'var+=value'</p>
<p>Например: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p>
Uncheck to disable exception reporting
Разрешить перехват исключений
<b>Report exceptions</b>
<p>Uncheck this in order to disable exception reporting.</p>
<b>Перехватывать исключения</b>
<p>Отключите, чтобы не перехватывать исключения</p>
Report &exceptions
Перехватывать &исключения
Alt+E
Alt+E
Select to clear the display of the interpreter window
Разрешить очистку в окне интерпретатора
<b>Clear interpreter window</b><p>This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.</p>
<b>Очищать окно интерпретатора</b><p>Очистка окна интерпретатора перед запуском клиента отладки.</p>
Clear &interpreter window
Очистка окна &интерпретатора
Select to start the debugger in a console window
Разрешить запускать отладчик в окне консоли
<b>Start in console</b>
<p>Select to start the debugger in a console window. The console command has to be configured on the Debugger->General page</p>
<b>Запустить в окне консоли</b>
<p>Разрешить запуск отладчика в окне консоли. Консоль для отладчика должна быть настроена на странице 'Отладка' >Основного меню</p>
Start in console
Запустить в окне консоли
Forking
Форк
Select to go through the fork without asking
Форк без подтверждения
<b>Fork without pausing</b>
<p>Select to go through the fork without asking making the forking decision based on the Parent/Child selection.</p>
<b>Форк без остановки</b>
<p>Проходить через форк не запрашивая подтверждения.</p>
Fork without pausing
Форк без остановки
Select to debug the child process after forking
После форка отлаживать дочерний процесс
<b>Debug Child Process</b>
<p>Select to debug the child process after forking. If it is not selected, the parent process will be debugged. This has no effect, if forking without pausing is not selected.</p>
<b>Отлаживать дочерний процесс</b>
<p>После форка отлаживать дочерний процесс. Если эта опция не выбрана, то будет отлаживаться родительский процесс. Действительна только в случае если выбрана опция "Форк без остановки".</p>
Follow Child Process
Следовать порождённому процессу
Interpreter:
Интерпретатор:
Enter the interpreter to be used
Задайте интерпретатор для использования
<b>Interpreter</b>
<p>Enter the interpreter to be used. Leave it empty to use the default interprter, i.e. the one configured globally or per project.</p>
<b>Интерпретатор</b>
<p>Задайте интерпретатор для использования. Оставьте поле пустым чтобы использовать интерпретатор по умолчанию, т.е. тот, который сконфигурирован глобально или отдельно для каждого проекта.</p>
StatusMonitorLed
<p>This LED indicates the operating status of the VCS monitor thread (off = monitoring off, green = monitoring on and ok, red = monitoring on, but not ok, yellow = checking VCS status). A status description is given in the tooltip.</p>
<p>Этот индикатор отображает оперативный статус потока мониторинга VCS(выключен - мониторинг выключен, зелёный - мониторинг включен и работает в штатном режиме, красный - мониторинг включен и произошла ошибка, жёлтый - проверяется статуc VCS). Описание статуса дано во всплывающей подсказке.</p>
Repository status checking is switched off
Проверка статуса репозитория отключена
Check status
Проверить статус
Set interval...
Установить интервал...
Switch on
Включить
Switch off
Выключить
VCS Status Monitor
Монитор статуса VCS
Enter monitor interval [s]
Задайте интервал мониторинга (в сек)
Strip
Stripping changesets from repository
Удаление наборов изменений (ревизий) из репозитория
StripProjectHelper
Strip changesets
Удалить наборы изменений
Strip changesets from a repository
Удаление наборов изменений из репозитория
Strip
Strip (удалить изменения)
The project should be reread. Do this now?
Проект должен быть перепрочитан. Сделать это сейчас?
<b>Strip changesets</b><p>This deletes a changeset and all its descendants from a repository. Each removed changeset will be stored in .hg/strip-backup as a bundle file.</p>
<b>Удалить наборы изменений</b><p>Удаление набора изменений и всех его потомков из репозитория. Каждый удаленный набор изменений будет сохранен в .hg/strip-backup как bundle-файл.</p>
Subversion
The svn process finished with the exit code {0}
Процесс svn завершен с кодом выхода {0}
The svn process did not finish within 30s.
Процесс svn не завершен в течение 30 секунд.
Could not start the svn executable.
Невозможно запустить исполняемый файл svn.
Create project in repository
Создать проект в репозитории
The project could not be created in the repository. Maybe the given repository doesn't exist or the repository server is down.
Невозможно создать проект в репозитории. Возможно данный репозиторий не существует или сервер репозитория не функционирует.
New project
Новый проект
The project could not be checked out of the repository.<br />Restoring the original contents.
Невозможно загрузить проект из репозитория. <br />Восстанавление предыдущего содержания.
Importing project into Subversion repository
Subversion: Импорт проекта в репозиторий
Subversion Checkout
Subversion: Создание рабочей копии из репозитория
The tag must be a normal tag (tags) or a branch tag (branches). Please select from the list.
Тег должен быть нормальным тегом (тегами) или тегом ветви (ветвей). Пожалуйста, выберите из списка.
Checking project out of Subversion repository
Subversion: Проверка проекта репозитория
Subversion Export
Subversion: Экспорт
Exporting project from Subversion repository
Subversion: Экспорт проекта из репозитория
Commiting changes to Subversion repository
Subversion: Фиксация изменений в репозитории
Synchronizing with the Subversion repository
Subversion: Синхронизация с репозиторием
Adding files/directories to the Subversion repository
Subversion: Добавление файлов/директорий в репозиторий
Adding directory trees to the Subversion repository
Subversion: Добавление дерева директорий в репозиторий
Removing files/directories from the Subversion repository
Subversion: Удаление файлов/директорий из репозитория
Moving {0}
Перемещение {0}
Subversion Error
Subversion: Ошибка
The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The tag operation will be aborted
URL репозитория проекта не может быть получен из рабочей копии. Операция установки тега будет прервана
The URL of the project repository has an invalid format. The tag operation will be aborted
URL репозитория проекта имеет недействительный формат. Операция установки тега будет прервана
Tagging {0} in the Subversion repository
Subversion: Добавление тегов '{0}' в репозиторий
Reverting changes
Откат изменений
The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The switch operation will be aborted
URL репозитория проекта не может быть получен из рабочей копии. Операция переключения будет отменена
The URL of the project repository has an invalid format. The switch operation will be aborted
URL репозитория проекта имеет недействительный формат. Операция переключения будет отменена
Switching to {0}
Переключение на '{0}'
Merging {0}
Слияние с '{0}'
Cleaning up {0}
Очистка {0}
Subversion command
Subversion: Команда
Resolving conficts
Разрешение конфликтов
Copying {0}
Копирование {0}
Subversion Set Property
Subversion: Определение свойств
You have to supply a property name. Aborting.
Необходимо задать имя свойства. Отмена.
Subversion Delete Property
Subversion: Удаление свойств
Enter property name
Введите имя свойства
Locking in the Subversion repository
Subversion: Блокировка в репозитории
Unlocking in the Subversion repository
Subversion: Разблокировка в репозитории
Relocating
Перемещение
Repository Browser
Браузер репозитория
Enter the repository URL.
Задайте URL репозитория.
Remove from changelist
Удалить из списка изменений
Add to changelist
Добавить к списку изменений
Enter name of the changelist:
Введите имя списка изменений:
Imported revision {0}.
Импортирована ревизия {0}.
Committed revision {0}.
Фиксированная ревизия {0}.
Revision {0}.
Ревизия {0}.
Property set.
Свойство определено.
Property deleted.
Свойство удалено.
Subversion Lock
Subversion: Блокировка
Enter lock comment
Введите комментарий блокировки
Add
Добавить
Delete
Удалить
Modify
Модифицировать
Replace
Заменить
Copy
Копировать
Failed revert
Откат не удался
Resolve
Разрешить
Restore
Восстановить
Revert
Откатить
Skip
Пропустить
External
Внешний
Update
Обновить
Annotate
Снабдить примечанием
Locking
Блокировка
Unlocking
Разблокировка
Failed lock
Блокировка не удалась
Failed unlock
Разблокировка не удалась
Changelist clear
Очистить список изменений
Changelist set
Установить список изменений
Changelist moved
Список изменений перемещён
added
добавлен
conflict
конфликт
deleted
удален
external
внешний
ignored
игнорирован
incomplete
незавершен
missing
отсутствует
merged
слит
modified
модифицирован
normal
нормальный
type error
ошибка типа
replaced
заменен
unversioned
неверсирован
Commit Changes
Фиксация изменений
The commit affects files, that have unsaved changes. Shall the commit be continued?
Фиксация влияет на файлы с несохраненными изменениями. Продолжить ли фиксацию?
Revert changes
Откатить изменения
Do you really want to revert all changes to these files or directories?
Вы действительно хотите откатить все изменения в этих файлах и директориях?
Do you really want to revert all changes of the project?
Вы действительно хотите откатить все изменения в проекте?
The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.
Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.
Subversion Side-by-Side Difference
Subversion: Построчный просмотр различий
<p>The file <b>{0}</b> could not be read.</p>
<p>Невозможно прочитать файл: <b>{0}</b></p>
Upgrade
Модернизировать
SubversionPage
<b>Configure Subversion Interface</b>
<b>Настройка интерфейса Subversion</b>
Log
История
No. of log messages shown:
Количество отображаемых сообщений:
Enter the number of log messages to be shown
Задайте количество отображаемых сообщений журнала
Commit
Фиксация
No. of commit messages to remember:
Количество сохраняемых сообщений фиксации:
Enter the number of commit messages to remember
Задайте количество запоминаемых сообщений фиксации
Edit the subversion config file
Редактирование файла конфигурации Subversion
Edit config file
Редактирование файла конфигурации
Edit the subversion servers file
Редактирование файла серверов Subversion
Edit servers file
Редактирование файла серверов
SvgDiagram
SVG-Viewer
Просмотр SVG
Close
Закрыть
Print
Печать
Print Preview
Предварительный просмотр печати
Window
Окно
Graphics
Графика
Diagram: {0}
Диаграмма: {0}
SvnBlameDialog
Subversion Blame
Subversion: Авторство
Revision
Ревизия
Author
Автор
Line
Строка
Errors
Ошибки
Input
Ввод
Press to send the input to the subversion process
Отправить данные процессу subversion
&Send
&Отправить
Alt+S
Alt+S
Enter data to be sent to the subversion process
Введите данные для отправки процессу subversion
Select to switch the input field to password mode
Задать режим ввода пароля для поля ввода пароля
&Password Mode
&Парольный режим
Alt+P
Alt+P
Process Generation Error
Ошибка при запуске процесса
The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.
Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.
SvnChangeListsDialog
Subversion Change Lists
Subversion: Список изменений
Change Lists:
Список изменений:
<b>Change Lists</b>
<p>Select a change list here to see the associated files in the list below.</p>
<b>Списки изменений</b>
<p>Выбор списка изменений. Соответствующие изменённые файлы будут перечислены ниже.</p>
<b>Files</b>
<p>This shows a list of files associated with the change list selected above.</p>
<b>Файлы</b>
<p>Это список файлов соответствующий выбранному выше списку изменений.</p>
Errors
Ошибки
Input
Ввод
Press to send the input to the subversion process
Отправить данные процессу subversion
&Send
&Отправить
Alt+S
Alt+S
Enter data to be sent to the subversion process
Введите данные для отправки процессу subversion
Select to switch the input field to password mode
Задать режим ввода пароля для поля ввода пароля
&Password Mode
&Парольный режим
Alt+P
Alt+P
Files (relative to {0}):
Файлы (относительно {0}):
No changelists found
Cписок изменений не найден
Process Generation Error
Ошибка при запуске процесса
The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.
Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.
SvnCommandDialog
Subversion Command
Subversion: Команда
Subversion Command:
Команда:
Enter the Subversion command to be executed with all necessary parameters
Введите Subversion команду с необходимыми параметрами
<b>Subversion Command</b>
<p>Enter the Subversion command to be executed including all necessary
parameters. If a parameter of the commandline includes a space you have to
surround this parameter by single or double quotes. Do not include the name
of the subversion client executable (i.e. svn).</p>
<b>Subversion: Команда</b>
<p>Введите Subversion команду с необходимыми параметрами. Не вводите
имя исполняемого файла клиента subversion (т.е. svn). Если параметр
содержит пробелы, то заключите его в одинарные или двойные кавычки.</p>
Enter the working directory for the Subversion command
Задайте рабочую директорию для Subversion команды
<b>Working directory</b>
<p>Enter the working directory for the Subversion command.
This is an optional entry. The button to the right will open a
directory selection dialog.</p>
<b>Рабочая директория</b>
<p>Задайте имя рабочей директории для Subversion команды.
И как опция. Вы можете выбрать директорию
с помощью диалога, нажав кнопку справа.</p>
Working Directory:<br>(optional)
Рабочая директория:<br>(опционально)
Project Directory:
Директория проекта:
This shows the root directory of the current project.
Корневая директория текущего проекта.
project directory
директория проекта
SvnCommitDialog
Subversion
Subversion
Commit Message
Сообщение фиксации
Enter the log message.
Задайте сообщение для журнала.
<b>Log Message</b>
<p>Enter the log message for the commit action.</p>
<b>Сообщение для журнала</b>
<p>Задайте сообщение, описывающее сохраняемые изменения</p>
Recent commit messages
Недавние сообщения фиксации
Select a recent commit message to use
Выберите недавнее сообщение фиксации
Changelists
Список изменений
Select to keep the changelists
Разрешить сохранение списка изменений
Keep changelists
Сохранить список изменений
Select the change lists to limit the commit
Выберите список изменений для ограничения фиксации
SvnCopyDialog
Subversion Copy
Subversion: Копирование
Source:
Источник:
Shows the name of the source
Отображение имени источника
<b>Source name</b>
<p>This field shows the name of the source.</p>
<b>Имя источника</b>
<p>В этом поле оторажается имя источника.</p>
Enter the target name
Задайте имя приёмника
Target:
Назначение:
Select to force the operation
Разрешить принудительное выполнение
Enforce operation
Выполнять принудительно
Subversion Move
Subversion: Перемещение
<b>Target name</b>
<p>Enter the new name in this field. The target must be the new name or an absolute path.</p>
<b>Имя приемника</b>
<p>Введите новое имя в это поле. Имя приемника должно быть новым или абсолютныи путём.</p>
SvnDialog
Subversion
Subversion
Output
Вывод
Errors
Ошибки
Input
Ввод
Press to send the input to the subversion process
Отправить данные процессу subversion
&Send
&Отправить
Alt+S
Alt+S
Enter data to be sent to the subversion process
Введите данные для отправки процессу subversion
Select to switch the input field to password mode
Задать режим ввода пароля для поля ввода пароля
&Password Mode
&Парольный режим
Alt+P
Alt+P
Process Generation Error
Ошибка при запуске процесса
The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.
Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.
Revision {0}.
Ревизия {0}.
(binary)
(двоичный)
{0} {1}{2}
{0} {1}{2}
SvnDialogMixin
Subversion SSL Server Certificate
Subversion: SLL сертификат сервера
<p>Accept the following SSL certificate?</p><table><tr><td>Realm:</td><td>{0}</td></tr><tr><td>Hostname:</td><td>{1}</td></tr><tr><td>Fingerprint:</td><td>{2}</td></tr><tr><td>Valid from:</td><td>{3}</td></tr><tr><td>Valid until:</td><td>{4}</td></tr><tr><td>Issuer name:</td><td>{5}</td></tr></table>
<p>Принять следующий SSL сертификат?</p><table><tr><td>Область:</td><td>{0}</td></tr><tr><td>Хост:</td><td>{1}</td></tr><tr><td>Отпечаток:</td><td>{2}</td></tr><tr><td>Действителен с:</td><td>{3}</td></tr><tr><td>Действителен до:</td><td>{4}</td></tr><tr><td>Имя издателя:</td><td>{5}</td></tr></table>
&Permanent accept
Принимать &всегда
&Temporary accept
Принимать вр&еменно
&Reject
&Отвергать
SvnDiffDialog
Subversion Diff
Subversion: Отображение различий
Difference
Различие
<b>Subversion Diff</b><p>This shows the output of the svn diff command.</p>
<b>Subversion Diff (различия)</b><p>Отображение вывода команды svn diff.</p>
Errors
Ошибки
Input
Ввод
Press to send the input to the subversion process
Отправить данные процессу subversion
&Send
&Отправить
Alt+S
Alt+S
Enter data to be sent to the subversion process
Введите данные для отправки процессу subversion
Select to switch the input field to password mode
Задать режим ввода пароля для поля ввода пароля
&Password Mode
&Парольный режим
Alt+P
Alt+P
Process Generation Error
Ошибка при запуске процесса
The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.
Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.
There is no difference.
Различий нет.
Save Diff
Сохранить различия
Patch Files (*.diff)
Файлы патчей (*.diff)
<p>The patch file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p>
<p>Файл патч <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p>
<p>The patch file <b>{0}</b> could not be saved.<br>Reason: {1}</p>
<p>Невозможно сохранить патч-файл <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p>
There is no temporary directory available.
Недоступна временная директория.
Processing file '{0}'...
Обработка файла '{0}'...
<Start>
<Начало>
<End>
<Конец>
Refresh
Освежить
Press to refresh the display
Освежить экран
SvnInfoDialog
<tr><td><b>Path (relative to project):</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Путь (относительно проекта):</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Url:</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Url:</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Revision:</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Ревизия:</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Repository root URL:</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>URL корневого каталога репозитория:</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Repository UUID:</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>UUID репозитория:</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Last changed author:</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Автор последнего изменения:</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Last Changed Date:</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Дата последнего изменения:</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Last changed revision:</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Последняя измененная ревизия:</b></td><td>{0}</td></tr>
file
файл
directory
директория
none
none
unknown
unknown
<tr><td><b>Node kind:</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Тип узла:</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Lock Owner:</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Блокировка владельца:</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Lock Creation Date:</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Блокировка даты создания:</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Lock Expiration Date:</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Блокировка даты окончания:</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Lock Token:</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Блокировка токена:</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Lock Comment:</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Блокировка комментария:</b></td><td>{0}</td></tr>
normal
нормальный
add
добавить
delete
удалить
replace
заменить
<tr><td><b>Schedule:</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Расписание:</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Copied From URL:</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Скопировано с URL:</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Copied From Rev:</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Скопировано с версии:</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Text Last Updated:</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Последний обновлённый текст:</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Properties Last Updated:</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Последние обновлённые свойства:</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Checksum:</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Контрольная сумма:</b></td><td>{0}</td></tr>
SvnLogBrowserDialog
Subversion Log
Subversion: Журнал
From:
От:
Enter the start date
Задайте начальную дату
To:
До:
Enter the end date
Задайте конечную дату
Select the field to filter on
Выберите поле, по которому фильтровать
Revision
Ревизия
Author
Автор
Message
Сообщение
Enter the regular expression to filter on
Задайте регулярное выражения для фильтра
Date
Дата
Action
Действие
Path
Путь
Copy from
Копия из
Copy from Rev
Копия из Rev
Press to get the next bunch of log entries
Получить следующую порцию записей журнала
&Next
&Далее
Enter the limit of entries to fetch
Задайте максимальное количество получаемых записей
Select to stop listing log messages at a copy or move
Разрешить приостановку пролистывания сообщений журнала при копировании или перемещении
Stop on Copy/Move
Стоп при копировании/перемещении
Press to generate a diff to the previous revision
Генерация различий с предыдущей ревизией
&Diff to Previous
&Различие с предыдущей
Press to compare two revisions
Сравнить две ревизии
&Compare Revisions
&Сравнить ревизии
Errors
Ошибки
<b>Subversion log errors</b><p>This shows possible error messages of the svn log command.</p>
<b>Subversion: Ошибки log</b>
<p>Отображение возможных ошибок команды <tt>cvn log</tt>.</p>
Input
Ввод
Press to send the input to the subversion process
Отправить данные процессу subversion
&Send
&Отправить
Alt+S
Alt+S
Enter data to be sent to the subversion process
Введите данные для отправки процессу subversion
Select to switch the input field to password mode
Задать режим ввода пароля для поля ввода пароля
&Password Mode
&Парольный режим
Alt+P
Alt+P
Added
Добавлен
Deleted
Удален
Modified
Модифицирован
Subversion Error
Subversion: Ошибка
Process Generation Error
Ошибка при запуске процесса
The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.
Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.
Replaced
Заменено
Select to show differences side-by-side
Разрешить построчный показ различий
Show differences side-by-side
Показывать различия построчно
Press to move up in the log list
Перейти выше в списке сообщений
Press to move down in the log list
Перейти ниже в списке сообщений
SvnLoginDialog
Subversion Login
Subversion: Учетная запись
Select, if the login data should be saved.
Разрешить сохранять данные учётной записи.
Save login data
Сохранять данные учётной записи
Enter password
Введите пароль
Password:
Пароль:
Username:
Имя пользователя:
Enter username
Введите имя пользователя
<b>Enter login data for realm {0}.</b>
<b>Введите данные учётной записи для области {0}.</b>
SvnMergeDialog
Subversion Merge
Subversion: Слияние
Select to force the merge operation
Разрешить принудительное выполнение слияния
Enforce merge
Принудительное слияние
Target:
Назначение:
Enter the target
Задайте назначение
<b>Target</b>
<p>Enter the target for the merge operation into this field. Leave it empty to
get the target URL from the working copy.</p>
<p><b>Note:</b> This entry is only needed, if you enter revision numbers above.</p>
<b>Назначение</b>
<p>Задайте в этом поле назначение для операции слияния. Оставьте его
пустым, чтобы получить URL назначения из рабочей копии.</p>
<p><b>Примечание:</b> Заполнение поля необходимо только в том случае,
если выше задан номер ревизии.</p>
1. URL/Revision:
1. URL/ревизия:
Enter an URL or a revision number
Задайте URL или номер ревизии
<b>URL/Revision</b>
<p>Enter an URL or a revision number to be merged into
the working copy.</p>
<b>URL/ревизия</b>
<p>Задайте URL или номер ревизии для слияния с рабочей копией.</p>
2. URL/Revision:
2. URL/ревизия:
SvnNewProjectOptionsDialog
New Project from Repository
Новый проект из репозитория
<b>New Project from Repository Dialog</b>
<p>Enter the various repository infos into the entry fields. These values are used, when the new project is retrieved from the repository. If the checkbox is selected, the URL must end in the project name. A repository layout with project/tags, project/branches and project/trunk will be assumed. In this case, you may enter a tag or branch, which must look like tags/tagname or branches/branchname. If the checkbox is not selected, the URL must contain the complete path in the repository.</p>
<p>For remote repositories the URL must contain the hostname.</p>
<b>Новый проект из репозитория</b>
<p>Задайте в поля ввода необходимую информацию о репозитории. Эти значения будут использоваться при загрузке проекта из репозитория. Если чекбокс отмечен, тоURL должен завершаться именем проекта. Будет использована компоновка репозитория с (<code>project/tags</code>, <code>project/branches</code> и <code>project/trunk</code>). В этом случае Вы можете ввести тег или ветвь в виде (<code>tags/tagname</code> или <code>branches/branchname</code>. Если чекбокс не отмечен, то URL должен содержать полный путь в репозиторий.</p>
<p>Для удалённых репозиториев URL должен содержать имя сервера.</p>
Enter the tag the new project should be generated from
Введите имя тега. Из ревизии, заданной тегом, будет создан новый проект
<b>Tag in VCS</b>
<p>Enter the tag name the new project shall be generated from. Leave empty to retrieve the latest data from the repository.</p>
<b>Тег VCS</b>
<p>Введите имя тега. Из ревизии, заданной тегом, будет создан новый проект. Оставьте поле пустым для извлечения из репозитория последних данных.</p>
Select the protocol to access the repository
Выберите протокол доступа к репозиторию
&Protocol:
&Протокол доступа:
<b>URL</b><p>Enter the URL to the module. For a repository with standard layout, this must not contain the trunk, tags or branches part.</p>
<b>URL</b><p>Задайте URL модуля. Репозиторий со стандартной компоновкой не должен содержать части trunk, tags или branches.</p>
&URL:
&URL репозитория:
Enter the directory of the new project.
Задайте директорию нового проекта.
<b>Project Directory</b>
<p>Enter the directory of the new project. It will be retrieved from
the repository and be placed in this directory.</p>
<b>Директория проекта</b>
<p>Задайте директорию проекта. Он будет получен из репозитория и помещён в эту директорию.</p>
Select to indicate, that the repository has a standard layout (projectdir/trunk, projectdir/tags, projectdir/branches)
Выбрать для указания, что репозиторий имеет стандартную компоновку (projectdir/trunk, projectdir/tags, projectdir/branches)
Repository has standard &layout
Репозиторий имеет стандартную &компоновку
Alt+L
Alt+L
Project &Directory:
&Директория проекта:
&Tag:
&Тег:
Pat&h:
Пут&ь:
Enter the url path of the module in the repository (without protocol part)
Задайте URL модуля в репозитории (без указания протокола)
SvnOptionsDialog
Repository Infos
Информация о репозитории
<b>Repository Infos Dialog</b>
<p>Enter the various infos into the entry fields. These values are used to generate a new project in the repository. If the checkbox is selected, the URL must end in the project name. A directory tree with project/tags, project/branches and project/trunk will be generated in the repository. If the checkbox is not selected, the URL must contain the complete path in the repository.</p>
<p>For remote repositories the URL must contain the hostname.</p>
<b>Информация о репозитории</b>
<p>Задайте информацию о репозитории в полях ввода. Эти значения будут использованы для создания проекта в репозитории. Если чекбокс отмечен, URL должен завершиться именем проекта. Будет использовано стандартное расположение репозитория (<code>project/tags</code>, <code>project/branches</code> и <code>project/trunk</code>). Если пометка снята, необходимо ввести полный путь в репозитории.</p>
<p>Для удалённых репозиториев URL должен содержать имя сервера.</p>
Log &Message:
&Сообщение в журнал:
Select, if the standard repository layout (projectdir/trunk, projectdir/tags, projectdir/branches) should be generated
Выбрать, если должна быть создана стандартная компоновка репозитория ( projectdir/trunk, projectdir/tags, projectdir/branches)
Create standard repository &layout
Создавать репозиторий стандартной &компоновки
Alt+L
Alt+L
Select the protocol to access the repository
Выберите протокол доступа к репозиторию
&URL:
&URL репозитория:
Enter the log message for the new project.
Введите сообщение в журнал для нового проекта.
<b>Log Message</b>
<p>Enter the log message to be used for the new project.</p>
<b>Сообщение в журнал</b>
<p>Сделайте запись в журнале для нового проекта.</p>
new project started
начат новый проект
&Protocol:
&Протокол доступа:
<b>URL</b><p>Enter the URL to the module. For a repository with standard layout, this must not contain the trunk, tags or branches part.</p>
<b>URL</b><p>Задайте URL модуля. Репозиторий со стандартной компоновкой не должен содержать части trunk, tags или branches.</p>
Pat&h:
Пут&ь:
Enter the url path of the module in the repository (without protocol part)
Задайте URL модуля в репозитории (без указания протокола)
SvnProjectBrowserHelper
Version Control
Контроль версий
Update from repository
Обновить из репозитория
Commit changes to repository...
Фиксация изменений в репозитории...
Add to repository
Добавить в репозиторий
Add tree to repository
Добавить дерево в репозиторий
Remove from repository (and disk)
Удаление из репозитория (и с диска)
Add to Changelist
Добавить к списку изменений
Remove from Changelist
Удалить из списка изменений
Show log browser
Показать журнал истории
Show status
Показать статус
Show annotated file
Показать файл аннотаций
Revert changes
Откатить изменения
Merge changes
Слияние изменений
Lock
Блокировать
Unlock
Снять блокировку
Break Lock
Прервать блокировку
Steal Lock
Перехватить блокировку
Set Property
Установить свойство
List Properties
Список свойств
Delete Property
Удалить свойство
Select all local file entries
Выделить все локальные записи файла
Select all versioned file entries
Выделить все версированные записи файла
Select all local directory entries
Выделить все локальные записи директории
Select all versioned directory entries
Выделить все версированные записи директории
Configure...
Настроить...
Show repository info
Показать информацию о репозитории
Copy
Копировать
Move
Переместить
Show differences
Показать различия
Show differences side-by-side
Показать различия построчно
Show differences (extended)
Показать различия (подробно)
Show differences side-by-side (extended)
Показать различия построчно (подробно)
Show differences (URLs)
Показать различия (URLs)
Conflicts resolved
Разрешенные конфликты
SvnProjectHelper
New from repository
Новый из репозитория
&New from repository...
&Новый из репозитория...
Create a new project from the VCS repository
Создать новый проект из репозитория VCS
<b>New from repository</b><p>This creates a new local project from the VCS repository.</p>
<b>Новый из репозитория</b><p>Создание нового локального проекта из репозитория VCS.</p>
Update from repository
Обновить из репозитория
&Update from repository
&Обновить из репозитория
Update the local project from the VCS repository
Обновить локальный проект из репозитория VCS репозитория
<b>Update from repository</b><p>This updates the local project from the VCS repository.</p>
<b>Обновить из репозитория</b><p>Обновление локального проекта из репозитория Выберите все локальные записи файла VCS.</p>
Commit changes to repository
Фиксация изменений в репозитории
&Commit changes to repository...
&Фиксация изменений в репозитории...
Commit changes to the local project to the VCS repository
Фиксация изменений локального проекта в репозитории VCS
<b>Commit changes to repository</b><p>This commits changes to the local project to the VCS repository.</p>
<b>Фиксация изменений в репозитории</b><p>Фиксация изменений локального проекта в репозитории VCS.</p>
Show log browser
Показать журнал истории
Show a dialog to browse the log of the local project
Отображение диалога просмотра журнала локального проекта
<b>Show log browser</b><p>This shows a dialog to browse the log of the local project. A limited number of entries is shown first. More can be retrieved later on.</p>
<b>Показать журнал истории</b><p>Отображение диалога просмотра журнала истории локального проекта. Изначально показывается ограниченное количество записей. Следующие записи могут быть получены дополнительно.</p>
Show &difference
Показать &различие
Show the difference of the local project to the repository
Показать различие локального проекта и репозитория
Show the difference of revisions of the project to the repository
Показать различие ревизий проекта в репозитории
Show the difference of the project between two repository URLs
Показать различие проекта двух URLs репозиториев
Show status
Показать статус
Show &status
Показать &статус
Show the status of the local project
Показать статус локального проекта
<b>Show status</b><p>This shows the status of the local project.</p>
<b>Показать статус</b><p>Отображение статуса локального проекта.</p>
Tag in repository
Тег в репозитории
&Tag in repository...
&Тег в репозитории...
Tag the local project in the repository
Тег локального проекта в репозитории
<b>Tag in repository</b><p>This tags the local project in the repository.</p>
<b>Тег в репозитории</b><p>Это теги локального проекта в репозитории.</p>
Export from repository
Экспорт из репозитория
&Export from repository...
&Экспорт из репозитория...
Export a project from the repository
Экспорт проекта из репозитория
<b>Export from repository</b><p>This exports a project from the repository.</p>
<b>Экспорт из репозитория</b><p>Экспорт проекта из репозитория.</p>
Command options
Опции командной строки
Command &options...
&Опции командной строки...
Show the VCS command options
Показать опции командной строки VCS
<b>Command options...</b><p>This shows a dialog to edit the VCS command options.</p>
<b>Опции командной строки...</b><p>Отображение диалога редактирования опций командной строки VCS.</p>
Revert changes
Откат изменений
Re&vert changes
От&кат изменений
Revert all changes made to the local project
Откат всех изменений в локальном проекте
<b>Revert changes</b><p>This reverts all changes made to the local project.</p>
<b>Откат изменений</b><p>Откат всех изменений в локальном проекте.</p>
Merge
Слить
Mer&ge changes...
С&лить изменения...
Merge changes of a tag/revision into the local project
Слить изменения тега/ревизии с локальным проектом
<b>Merge</b><p>This merges changes of a tag/revision into the local project.</p>
<b>Слить</b><p>Слияние изменений тега/ревизии с локальным проектом.</p>
Switch
Переключиться
S&witch...
Пе&реключиться (switch)...
Switch the local copy to another tag/branch
Переключить локальную копию на другую тег/ветвь
<b>Switch</b><p>This switches the local copy to another tag/branch.</p>
<b>Переключиться</b><p>Переключение локальной копии на другую тег/ветвь.</p>
Cleanup
Очистка
Cleanu&p
О&чистка
Cleanup the local project
Очистить локальный проект
<b>Cleanup</b><p>This performs a cleanup of the local project.</p>
<b>Очистка</b><p>Выполнение очистки локального проекта.</p>
Execute command
Выполнить команду
E&xecute command...
В&ыполнить команду...
Execute an arbitrary VCS command
Выполнить произвольную команду VCS
<b>Execute command</b><p>This opens a dialog to enter an arbitrary VCS command.</p>
<b>Выполнить команду</b><p>Открытие диалога ввода произвольной команды VCS.</p>
List tags
Список тегов
List tags...
Список тегов...
List tags of the project
Список тегов проекта
<b>List tags</b><p>This lists the tags of the project.</p>
<b>Список тегов</b><p>Отображение списка тегов проекта.</p>
List branches
Список ветвей
List branches...
Список ветвей...
List branches of the project
Список ветвей текущего проекта
<b>List branches</b><p>This lists the branches of the project.</p>
<b>Список ветвей</b><p>Отображение списка ветвей текущего проекта.</p>
List repository contents
Список содержания репозитория
List repository contents...
Список содержания репозитория...
Lists the contents of the repository
Перечисление содержания репозитория
<b>List repository contents</b><p>This lists the contents of the repository.</p>
<b>Список содержания репозитория<b><p>Эти списки отражают содержание репозитория.</p>
Set Property
Установить свойство
Set Property...
Установить свойство...
Set a property for the project files
Установить свойство файлов проекта
<b>Set Property</b><p>This sets a property for the project files.</p>
<b>Установить свойство</b><p>Задание свойства файлов проекта.</p>
List Properties
Список свойств
List Properties...
Список свойств...
List properties of the project files
Список свойств файлов проекта
<b>List Properties</b><p>This lists the properties of the project files.</p>
<b>Список свойств</b><p>Отображение списка свойств файлов проекта.</p>
Delete Property
Удалить свойство
Delete Property...
Удалить свойство...
Delete a property for the project files
Удалить свойство файлов проекта
<b>Delete Property</b><p>This deletes a property for the project files.</p>
<b>Удалить свойство</b><p>Удаление свойства файлов проекта.</p>
Relocate
Переместить
Relocate...
Переместить (relocate)...
Relocate the working copy to a new repository URL
Переместить рабочую копию в новый URL репозиторий
<b>Relocate</b><p>This relocates the working copy to a new repository URL.</p>
<b>Переместить</b><p>Перемещение рабочей копии в новый URL репозиторий.</p>
Repository Browser
Браузер репозитория
Repository Browser...
Браузер репозитория...
Show the Repository Browser dialog
Отображение диалога браузера репозитория
<b>Repository Browser</b><p>This shows the Repository Browser dialog.</p>
<b>Браузер репозитория</b><p>Отображение браузера репозитория.</p>
Configure
Настроить
Configure...
Настроить...
Show the configuration dialog with the Subversion page selected
Отображение диалога конфигурации с выбранной страницей настроек Subversion
<b>Configure</b><p>Show the configuration dialog with the Subversion page selected.</p>
<b>Настроить</b><p>Отображение диалога конфигурации с выбранной страницей настроек Subversion.</p>
Conflicts resolved
Разрешенные конфликты
Con&flicts resolved
Разрешенные кон&фликты
Mark all conflicts of the local project as resolved
Пометить выбранные конфликты как разрешенные
<b>Conflicts resolved</b><p>This marks all conflicts of the local project as resolved.</p>
<b>Разрешенные конфликты</b><p>Пометка выбранных конфликтов как разрешенных.</p>
Show change lists
Показать списки изменений
Show the change lists and associated files of the local project
Показать списки изменений и соответствующие файлы локального проекта
<b>Show change lists</b><p>This shows the change lists and associated files of the local project.</p>
<b>Показать списки изменений</b><p>Отображение списков изменений и соответствующих файлов локального проекта.</p>
Upgrade
Модернизировать
Upgrade...
Модернизировать...
Upgrade the working copy to the current format
Модернизировать рабочую копию в текущий формат
<b>Upgrade</b><p>Upgrades the working copy to the current format.</p>
<b>Модернизировать</b><p>Обновление рабочего каталога в текущий формат.</p>
Show differences
Показать различия
Show differences (extended)
Показать различия (подробно)
Show differences (URLs)
Показать различия (URLs)
<b>Show differences</b><p>This shows differences of the local project to the repository.</p>
<b>Показать различия</b><p>Отображение различий локального проекта относительно репозитория.</p>
<b>Show differences (extended)</b><p>This shows differences of selectable revisions of the project.</p>
<b>Показать различия (подробно)</b><p>Отображение различий выделеных ревизий проекта.</p>
<b>Show differences (URLs)</b><p>This shows differences of the project between two repository URLs.</p>
<b>Показать различия (URLs)</b><p>Отображение различий проектов двух URLs репозиториев.</p>
Subversion (svn)
Subversion (svn)
SvnPropDelDialog
Delete Subversion Property
Subversion: Удалить свойство
Enter the name of the property to be deleted
Введите имя удаляемого свойства
Select to apply the property recursively
Разрешить рекурсивное применение свойства
Apply &recursively
Применять &рекурсивно
Property &Name:
&Имя свойства:
SvnPropListDialog
Subversion List Properties
Subversion: Список свойств
<b>Subversion List Prperties</b>
<p>This dialog shows the properties of the selected file or project.</p>
<b>Subversion: Список свойств</b>
<p>Диалог отображает свойства выбранного файла или проекта.</p>
<b>Properties List</b>
<p>This shows the properties of the selected file or project.</p>
<b>Список свойств</b>
<p>Диалог отображает свойства выбранного файла или проекта.</p>
Path
Путь
Name
Имя
Value
Значение
Errors
Ошибки
<b>Subversion proplist errors</b>
<p>This shows possible error messages of the subversion proplist command.</p>
<b>Subversion: Ошибки команды 'proplist'</b>
<p>Отображение возможных ошибок команды subversion proplist.</p>
Process Generation Error
Ошибка при запуске процесса
The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.
Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.
None
None
Refresh
Освежить
Press to refresh the properties display
Освежить экран свойств
SvnPropSetDialog
Set Subversion Property
Subversion: Установить свойство
Property Name:
Имя свойства:
Enter the name of the property to be set
Задайте имя устанавливаемого свойства
Select property source
Укажите источник свойства
File
Файл
Text
Текст
Enter text of the property
Задайте текст свойства
Enter the name of a file for the property
Задайте имя файла для свойства
Property &Name:
&Имя свойства:
Select to apply the property recursively
Разрешить рекурсивное применение свойства
Apply &recursively
Применять &рекурсивно
Property &Value:
&Значение свойства:
SvnRelocateDialog
Subversion Relocate
Subversion: Переместить
New repository URL:
Новый URL репозитория:
Enter the URL of the repository the working space should be relocated to
Задайте URL репозитория, в который будет перемещена рабочая копия
Current repository URL:
URL текущего репозитория:
Select, if the relocate should happen inside the repository
Выбрать, если перемещение должно происходить внутри репозитория
Relocate inside repository (used, if the repository layout has changed)
Перемещать внутри репозитория (если компоновка репозитория изменилась)
SvnRepoBrowserDialog
Subversion Repository Browser
Subversion: Браузер репозитория
URL:
URL:
Enter the URL of the repository
Задайте URL репозитория
File
Файл
Revision
Ревизия
Author
Автор
Size
Размер
Date
Дата
Errors
Ошибки
<b>Subversion errors</b><p>This shows possible error messages of the svn list and svn info commands.</p>
<b>Subversion: Ошибки</b><p>Отображение возможных сообщений об ошибках команд <tt>cvn list</tt> и <tt>cvn info</tt>.</p>
Input
Ввод
Press to send the input to the subversion process
Отправить данные процессу subversion
&Send
&Отправить
Alt+S
Alt+S
Enter data to be sent to the subversion process
Введите данные для отправки процессу subversion
Select to switch the input field to password mode
Задать режим ввода пароля для поля ввода пароля
&Password Mode
&Парольный режим
Alt+P
Alt+P
The installed version of PySvn should be 1.4.0 or better.
Установленный PySvn должен быть версии 1.4.0 или выше.
Subversion Error
Subversion: Ошибка
Process Generation Error
Ошибка при запуске процесса
The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.
Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.
SvnRevisionSelectionDialog
Subversion Diff
Subversion: Отображение различий
Revision &1
Ревизия &1
Select revision before last commit
Ревизия перед последней фиксацией
PREV
PREV
Select last committed revision
Последняя фиксированная ревизия
COMMITTED
COMMITTED
Select base revision
Базовая ревизия
BASE
BASE
Select head revision of repository
Заголовок ревизии репозитория
HEAD
HEAD
Select working revision
Рабочая ревизия
WORKING
WORKING
Enter a revision number
Задайте номер ревизии
Enter time of revision
Задайте время ревизии
Enter date of revision
Задайте дату ревизии
yyyy-MM-dd
yyyy-MM-dd
Select to specify a revision by number
Разрешить задание ревизии номером
Number
Номер
Select to specify a revision by date and time
Разрешить задание ревизии датой и временем
Date
Дата
Revision &2
Ревизия &2
SvnStatusDialog
Subversion Status
Subversion: Статус
<b>Subversion Status</b>
<p>This dialog shows the status of the selected file or project.</p>
<b>Subversion: Статус</b>
<p>Этот диалог отображает статус выбранного файла или проекта.</p>
Changelist
Список изменений
Status
Статус
Prop. Status
Статус свойств
Locked
Блокирован
History
История
Switched
Перекл
Lock Info
Инфо о блокировке
Up to date
Новейшая
Revision
Ревизия
Last Change
Посл. изменение
Author
Автор
Path
Путь
Errors
Ошибки
Input
Ввод
Press to send the input to the subversion process
Отправить данные процессу subversion
&Send
&Отправить
Alt+S
Alt+S
Enter data to be sent to the subversion process
Введите данные для отправки процессу subversion
Select to switch the input field to password mode
Задать режим ввода пароля для поля ввода пароля
&Password Mode
&Парольный режим
Alt+P
Alt+P
Refresh
Освежить
Press to refresh the status display
Освежить отображение статуса
Commit changes to repository...
Фиксация изменений в репозитории...
Add to repository
Добавить в репозиторий
Revert changes
Откатить изменения
Add to Changelist
Добавить к списку изменений
Remove from Changelist
Удалить из списка изменений
Lock
Блокировать
Unlock
Снять блокировку
Break lock
Прервать блокировку
Steal lock
Перехватить блокировку
Adjust column sizes
Подогнать размеры колонок
added
добавлен
deleted
удален
modified
модифицирован
unversioned
неверсирован
locked
блокирован
other lock
другая блокировка
stolen lock
блокировка украдена
broken lock
блокировка нарушена
not locked
не блокирован
normal
нормальный
replaced
заменено
conflict
конфликт
external
внешнее
ignored
игнорирован
missing
отсутствует
type error
ошибка типа
no
no
yes
yes
Process Generation Error
Ошибка при запуске процесса
The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.
Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.
Commit
Фиксация
There are no uncommitted changes available/selected.
Нет доступных/выбранных нефиксированных изменений.
Add
Добавить
There are no unversioned entries available/selected.
Нет доступных/выбранных неверсированных элементов.
Revert
Откатить
There are no unlocked files available/selected.
Нет доступных/выбранных неблокированных файлов.
There are no locked files available/selected.
Нет доступных/выбранных блокированных файлов.
Break Lock
Прервать блокировку
Steal Lock
Перехватить блокировку
There are no files available/selected not belonging to a changelist.
Среди выбранных/доступных файлов нет не включенных в список изменений.
There are no files available/selected belonging to a changelist.
Среди выбранных/доступных файлов нет включенных в список изменений.
&Filter on Status:
&Фильтр статуса:
Select the status of entries to be shown
Выберите статус записей для показа
Commit the selected changes
Фиксировать выбранные изменения
&Commit
&Фиксация
Add the selected entries to the repository
Добавить выбранные записи в репозиторий
&Add
&Добавить
Show differences of the selected entries to the repository
Показать различия выделенных записей репозитория
&Differences
&Различия
Revert the selected entries to the last revision in the repository
Откатить изменения выбранных записей последней ревизии репозитория
Re&vert
&Откатить
Restore the selected missing entries from the repository
Восстановить выбранные недостающие записи из репозитория
&Restore
&Восстановить
Show differences
Показать различия
Restore missing
Восстановить отсутствующие
all
все
Differences
Различия
There are no entries selected to be committed.
Не выбраны записи для фиксации.
There are no missing entries available/selected.
Нет доступных/выбраных недостающих записей.
Select all for commit
Выбрать все для фиксации
Deselect all from commit
Снять выделение
Show differences of the selected entry to the repository in a side-by-side manner
Отображение различий выделеных записей репозитория в манере построчного сравнения (строка напротив строки в соседних окнах)
Side-b&y-Side Diff
&Построчные различия
Show differences side-by-side
Показать различия построчно
Side-by-Side Diff
Построчные различия
Only one file with uncommitted changes must be selected.
Должен быть выбран только один файл незафиксированных изменений.
SvnStatusMonitorThread
Subversion status checked successfully (using svn)
Subversion: Статус успешно проверен (используется svn)
Could not start the Subversion process.
Невозможно запустить процесс Subversion.
Subversion status checked successfully (using pysvn)
Subversion: Статус успешно проверен (используется pysvn)
SvnSwitchDialog
Subversion Switch
Subversion: Переключение
Tag Name:
Имя тега:
Enter the name of the tag
Введите имя тега
<b>Tag Name</b>
<p>Enter the name of the tag to be switched to.
In order to switch to the trunk version leave it empty.</p>
<b>Имя тега</b>
<p>Введите имя тега, на который произойдёт переключение.
Для переключения в основной ствол (trunk) оставьте поле пустым.</p>
Tag Type
Тип тега
Select for a regular tag
Выбор обычного тега
<b>Regular Tag</b>
<p>Select this entry for a regular tag.</p>
<b>Обычный тег</b>
<p>Выберите эту пункт для обычного тега (не ветвь).</p>
Regular Tag
Обычный тег
Select for a branch tag
Выбор тега ветви
<b>Branch Tag</b>
<p>Select this entry for a branch tag.</p>
<b>Тег ветви</b>
<p>Выберите этот пункт для тега ветви.</p>
Branch Tag
Тег ветви
SvnTagBranchListDialog
Subversion Tag List
Subversion: Список тегов
<b>Subversion Tag/Branch List</b>
<p>This dialog shows a list of the projects tags or branches.</p>
<b>Subversion: Список тегов/ветвей</b>
<p>Этот диалог отображает список тегов или ветвей проекта.</p>
<b>Tag/Branches List</b>
<p>This shows a list of the projects tags or branches.</p>
<b>Список тегов/ветвей</b>
<p>Отображение списка тегов или ветвей проекта.</p>
Revision
Ревизия
Author
Автор
Date
Дата
Name
Имя
Errors
Ошибки
Input
Ввод
Press to send the input to the subversion process
Отправить данные процессу subversion
&Send
&Отправить
Alt+S
Alt+S
Enter data to be sent to the subversion process
Введите данные для отправки процессу subversion
Select to switch the input field to password mode
Задать режим ввода пароля для поля ввода пароля
&Password Mode
&Парольный режим
Alt+P
Alt+P
Subversion Branches List
Subversion: Список ветвей
Subversion Error
Subversion: Ошибка
The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The list operation will be aborted
URL репозитория проекта не может быть получен из рабочей копии. Операция получения списка будет отменена
The URL of the project repository has an invalid format. The list operation will be aborted
URL репозитория проекта имеет недействительный формат. Операция получения списка будет отменена
Subversion List
Subversion: Список тегов/ветвей
Enter the repository URL containing the tags or branches
Задайте URL репозитория, содержащего теги/ветви
The repository URL is empty. Aborting...
URL репозитория пуст. Отмена...
Process Generation Error
Ошибка при запуске процесса
The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.
Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.
The installed version of PySvn should be 1.4.0 or better.
Версия инсталированного PySvn должна быть 1.4.0 или выше.
SvnTagDialog
Subversion Tag
Subversion: Теги
Enter the name of the tag
Задайте имя тега
<b>Tag Name</b>
<p>Enter the name of the tag to be created, moved or deleted.</p>
<b>Имя тега</b>
<p>Задайте имя тега для создания, перемещеия или удаления</p>
Name:
Имя:
Tag Action
Операции с тегами
Select to create a regular tag
Разрешить создание обычного тега
<b>Create Regular Tag</b>
<p>Select this entry in order to create a regular tag in the repository.</p>
<b>Создать обычный тег</b>
<p>Выбор этого пункта разрешает создание обычного тега в репозитории.</p>
Create Regular Tag
Создать обычный тег
Select to create a branch tag
Разрешить создание тега ветви
<b>Create Branch Tag</b>
<p>Select this entry in order to create a branch in the repository.</p>
<b>Создать тег ветви</b>
<p>Выбор этого пункта разрешает создание тега для ветви.</p>
Create Branch Tag
Создать тег ветви
Select to delete a regular tag
Разрешить удаление обычного тега
<b>Delete Regular Tag</b>
<p>Select this entry in order to delete the selected regular tag.</p>
<b>Удалить обычный тег</b>
<p>Выбор этого пункта разрешает удаление выбранного обычного тега.</p>
Delete Regular Tag
Удалить обычный тег
Select to delete a branch tag
Разрешить удаление тега ветви
<b>Delete Branch Tag</b>
<p>Select this entry in order to delete the selected branch tag.</p>
<b>Удалить тег ветви</b>
<p>Выбор этого пункта разрешает удаление тега ветви.</p>
Delete Branch Tag
Удалить тег ветви
SvnUrlSelectionDialog
Subversion Diff
Subversion: Отображение различий
Repository URL 1
URL репозитория 1
Select the URL type
Задайте тип URL
Enter the label name or path
Задайте имя тега или путь
Repository URL 2
URL репозитория 2
Select to just show a summary of differences
Разрешить просто показ сводки различий
Summary only
Только сводка
Subversion Error
Subversion: Ошибка
The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The operation will be aborted
URL репозитория проекта не может быть получен из рабочей копии. Операция будет отменена
The URL of the project repository has an invalid format. The list operation will be aborted
URL репозитория проекта имеет недействительный формат. Операция получения списка будет отменена
The URL of the project repository has an invalid format. The operation will be aborted
URL репозитория проекта имеет недействительный формат. Операция будет отменена
SymbolsModel
Code
Код
Char
Символ
Hex
Шестнадцатиричный
HTML
HTML
Name
Имя
Control Characters
Контрольный символ
Basic Latin
Основные латинские
Latin-1 Supplement
Latin-1 Дополнение
IPA Extensions
Фонетические (IPA)
Spacing Modifier Letters
Символы изменения пробела
Combining Diacritical Marks
Диакритические знаки
Greek and Coptic
Греческий и коптский
Cyrillic
Кириллица
Cyrillic Supplement
Дополнение кирилицы
Armenian
Армянские
Hebrew
Иврит
Arabic
Арабские
Syriac
Сирийские
Thaana
Тхаана
Devanagari
Деванагари
Bengali
Бенгальские
Gurmukhi
Гурмукхи
Gujarati
Гуджарати
Oriya
Ория
Tamil
Тамильские
Telugu
Телугу
Kannada
Канада
Malayalam
Малайалам
Sinhala
Сингальские
Thai
Тай
Lao
Лао
Tibetan
Тибетские
Myanmar
Мьянма
Georgian
Грузинские
Hangul Jamo
Хангул Ямо
Ethiopic
Эфиопский
Cherokee
Чероки
Ogham
Oгам
Runic
Рунический
Tagalog
Тагальский
Hanunoo
Хануну
Buhid
Бухид
Tagbanwa
Тагбанва
Khmer
Кхмер
Mongolian
Монгольский
Limbu
Лимбу
Tai Le
Тай Ли
Khmer Symbols
Кхмерские символы
Phonetic Extensions
Phonetic Extensions
Latin Extended Additional
Расширенная латиница Дополнительная
Greek Extended
Греческий расширенный
General Punctuation
Обычная пунктуация
Superscripts and Subscripts
Верхние и нижние индексы
Currency Symbols
Символы валют
Letterlike Symbols
Буквоподобные символы
Number Forms
Числовые формы
Arcolumns
Arcolumns
Mathematical Operators
Математические операторы
Control Pictures
Символы управления
Optical Character Recognition
Оптическое распознавание символов
Enclosed Alphanumerics
Вложенные буквы и цифры
Box Drawing
Псевдографика
Block Elements
Блок элементов
Dingbats
Декоративные
Supplement Arcolumns-A
Supplement Arcolumns-A
Braille Patterns
Шаблоны Брайля
Supplement Arcolumns-B
Supplement Arcolumns-B
Supplemental Mathematical Operators
Дополнительные математические операторы
CJK Radicals Supplement
CJK Радикалы дополнение
KangXi Radicals
Канси Радикалы
Ideographic Description Chars
Идеографические символы описания
CJK Symbols and Punctuation
CJK Символы и знаки препинания
Hiragana
Хирагана
Katakana
Катакана
Bopomofo
Бопомофо
Hangul Compatibility Jamo
Хангул совместимый ямо
Kanbun
Канбун
Bopomofo Extended
Развернутый Бопомофо
Katakana Phonetic Extensions
Фонетическое расширение Катаканы
Enclosed CJK Letters and Months
Закрытые CJK буквы и месяцы
CJK Compatibility
CJK Совместимость
CJK Unified Ideogr. Ext. A
CJK унифицированные иероглифы Расширение A
Yijing Hexagram Symbols
Yijing Hexagram Symbols
CJK Unified Ideographs
CJK унифицированные иероглифы
Yi Syllables
Yi Слоги
Yi Radicals
Yi Радикалы
Hangul Syllables
Хангыль Слоги
CJK Compatibility Ideographs
CJK иероглифы совместимости
Alphabetic Presentation Forms
Декоративные варианты букв
Arabic Presentation Forms-A
Арабский декоративный-A
Variation Selectors
Селекторы изменения
Combining Half Marks
Дополняющие половинки
CJK Compatibility Forms
CJK Совместимость форм
Small Form Variants
Варианты малого
Arabic Presentation Forms-B
Арабский декоративный-B
Half- and Fullwidth Forms
Половинная и полноразмерная формы
Specials
Специфический
Miscellaneous Technical
Разное технические
Geometric Shapes
Геометрические фигуры
Miscellaneous Symbols
Различные символы
Miscellaneous Mathematical Symbols-A
Математические символы, Разное - A
Miscellaneous Mathematical Symbols-B
Математические символы, Разное - B
Miscellaneous Symbols and Arcolumns
Различные символы и акронимы
High Surrogates
Высокие суррогаты
High Private Use Surrogates
Высокие суррогаты приватные
Low Surrogates
Нижние суррогаты
Private Use
Для приватного использования
Old Italic
Старый Курсив
Gothic
Готический
Deseret
Десерет
Byzantine Musical Symbols
Византийские музыкальные символы
Musical Symbols
Музыкальные символы
Mathematical Alphanumeric Symbols
Математические буквенно-цифровые символы
CJK Unified Ideogr. Ext. B
CJK унифицированные иероглифы Расширение B
CJK Compatapility Ideogr. Suppl.
CJK иероглифы совместимости Дополнение.
Tags
Теги
Latin Extended-A
Расширенная латиница-A
Latin Extended-B
Расширенная латиница-B
Samaritan
Самаритянский
Mandaic
Мандайк
Arabic Extended-A
Арабский, Расширение-A
Ethiopic Supplement
Эфиопский Дополнение
Unified Canadian Aboriginal Syllabics
Единое Канадское слоговое письмо
Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended
Единое Канадское слоговое письмо, расширенное
Buginese
Бугийско
Tai Tham
Тай Тэм
Balinese
Балийский
Sundanese
Суданский
Batak
Батак
Lepcha
Лепча
Ol Chiki
Ол Чики
Sundanese Supplement
Суданский Дополнение
Vedic Extensions
Ведический, расширения
Phonetic Extensions Supplement
Фонетические расширения, дополнение
Combining Diacritical Marks Supplement
Объединяющие диакритические знаки, Приложение
Glagolitic
Глаголицы
Latin Extended-C
Расширенная латиница-C
Coptic
Коптский
Georgian Supplement
Грузинские Дополнение
Tifinagh
Тифинаг
Ethiopic Extended
Эфиопский, расширения
Cyrillic Extended-A
Кириллица, расширение-А
Supplemental Punctuation
Дополнительная пунктуация
CJK Strokes
CJK штрихи
Lisu
Лису
Vai
Вай
Cyrillic Extended-B
Кириллица, Расширение-В
Bamum
Бамум
Modifier Tone Letters
Модификатор Тон письма
Latin Extended-D
Расширенная латиница-D
Syloti Nagri
Сулоти Нагри
Common Indic Number Forms
Общие Индийские Числовые формы
Phags-pa
Фагз-па
Saurashtra
Саураштра
Devanagari Extended
Деванагари, расширения
Kayah Li
Кая Ли
Rejang
Реянг
Hangul Jamo Extended-A
Хангул ямо, Расширение-A
Javanese
Яванский
Cham
Чам
Myanmar Extended-A
Мьянмар, Расширение-А
Tai Viet
Тай Вьет
Meetei Mayek Extensions
Meetei Mayek расширения
Ethiopic Extended-A
Эфиопский, расширение-A
Meetei Mayek
Meetei Mayek
Hangul Jamo Extended-B
Хангул ямо, Расширение-В
Vertical Forms
Вертикальные формы
Linear B Syllabary
Линейное письмо Б слоговое
Linear B Ideograms
Линейное письмо Б Идеограммы
Aegean Numbers
Эгейские числа
Ancient Greek Numbers
Древнегреческие числа
Ancient Symbols
Древние символы
Phaistos Disc
Фестский диск
Lycian
Ликийский
Carian
Карии
Ugaritic
Угаритский
Old Persian
Старый Персидский
Shavian
Шавиан
Osmanya
Османия
Cypriot Syllabary
Кипрское письмо
Imperial Aramaic
Императорский арамейский
Phoenician
Финикийский
Lydian
Лидианский
Meroitic Hieroglyphs
Мероитские Иероглифы
Meroitic Cursive
Мероитская скоропись
Kharoshthi
Харошти
Old South Arabian
Старый Южно Аравийский
Avestan
Авестийский
Inscriptional Parthian
Парфянский
Inscriptional Pahlavi
Пехлеви
Old Turkic
Древнетюркский
Rumi Numeral Symbols
Руми Численные Символы
Brahmi
Брахми
Kaithi
Кайтхи
Sora Sompeng
Сора Сомпенг
Chakma
Чакма
Sharada
Шарада
Takri
Такри
Cuneiform
Клинопись
Cuneiform Numbers and Punctuation
Клинописные цифры и знаки препинания
Egyptian Hieroglyphs
Египетские иероглифы
Bamum Supplement
Бамум, Дополнение
Miao
Мяо
Kana Supplement
Кана, Дополнение
Ancient Greek Musical Notation
Древнегреческая музыкальная нотация
Tai Xuan Jing Symbols
Тай Сюань Цзин Символы
Counting Rod Numerals
Цифры счётных палочек
Arabic Mathematical Alphabetic Symbols
Арабские Математическое Символы
Mahjong Tiles
Маджонг плитки
Domino Tiles
Домино плитки
Playing Cards
Игральные карты
Enclosed Alphanumeric Supplement
Закрытые буквенно-цифровые, Дополнение
Enclosed Ideographic Supplement
Закрытые Идеографические, Дополнение
Miscellaneous Symbols And Pictographs
Различные символы и пиктограммы
Emoticons
Смайлики
Transport And Map Symbols
Транспортные и картографические символы
Alchemical Symbols
Алхимические символы
CJK Unified Ideographs Extension C
CJK унифицированные иероглифы Расширение C
CJK Unified Ideographs Extension D
CJK унифицированные иероглифы Расширение D
Variation Selectors Supplement
Селекторы изменения, Дополнение
Supplementary Private Use Area-A
Дополнительные для частного использования, область-А
Supplementary Private Use Area-B
Дополнительные для частного использования, область-В
N'Ko
N'Ko
SymbolsWidget
Symbols
Символы
Select the table to be shown
Выберите таблицу для просмотра
Symbol code:
Код символа:
Enter the symbol code
Введите код символа
SyncCheckPage
Synchronization status
Состояние синхронизации
This page shows the status of the current synchronization process.
Эта страница отображает текущее состояние процесса синхронизащии.
Synchronization Data
Данные синхронизации
Sync Handler:
Обработчик:
Host:
Хост:
Synchronization Status
Состояние синхронизации
Bookmarks:
Закладки:
History:
История:
Passwords:
Пароли:
User Agent Settings:
Настройки агента пользователя:
FTP
FTP
No Synchronization
Нет синхронизации
<font color="#FF0000"><b>Error:</b> {0}</font>
<font color="#FF0000"><b>Ошибка:</b></font>
Shared Directory
Общая директория
Speed Dial Settings:
Настройки быстрых вкладок:
Directory:
Директория:
SyncDataPage
Basic synchronization settings
Основные настройки синхронизации
Please select, if synchronization should be enabled and which data should be synchronized.
Пожалуйста укажите, нужна ли синхронизация и что должно быть синхронизировано.
Select to activate data synchronization
Активировать синхронизацию данных
Activate synchronization
Активировать синхронизацию
Data to be synchronized
Что синхронизовать
Select to synchronize bookmarks
Разрешить синхронизацию закладок
Bookmarks
Закладки
Select to synchronize history
Разрешить синхронизацию истории
History
История
Select to synchronize passwords
Разрешить синхронизовать пароли
Passwords
Пароли
Select to synchronize user agent settings
Разрешить синхронизовать настройки агента пользователя
User Agent Settings
Настройки агента пользователя
Select to synchronize the speed dial data
Разрешить синхронизацию данных быстрых вкладок
Speed Dial Settings
Настройки быстрых вкладок
SyncDirectorySettingsPage
Synchronize to a shared directory
Синхронизовать в общую директорию
Please enter the data for synchronization via a shared directory. All fields must be filled.
Пожалуйста задайте что должно быть синхронизировано в общей директории. Все поля должны быть заполнены.
Shared Directory Settings
Настройки общей директории
Directory Name:
Имя директории:
Enter the full path of the shared directory
Введите абсолютное имя общей директории
SyncEncryptionPage
Encryption Settings
Настройки шифрования
Please select, if the synchronized data should be encrypted and enter the encryption key
Пожалуйста задайте нужно ли шифровать данные синхронизации и введите ключ для шифрования
Select to encrypt the synchronzed data
Разрешить шифровать синхронизированние данных
Encrypt Data
Шифровать данные
Select to re-encrypt the synchronized data
Разрешить перешифровку данных
Re-encrypt synchronized data
Перешифровать данные
Encryption Key:
Ключ:
Enter the encryption key
Задайте шифровальный ключ
Encryption Key (again):
Ключ (повторить):
Repeat the encryption key
Повторить шифровальный ключ
Encryption key must not be empty.
Шифровальный ключ не может быть пустой строкой.
Repeated encryption key is wrong.
Повторный шифровальный ключ неверен.
<p>The encryption key will be used to encrypt and decrypt the synchronizde data. If the data should be re-encrypted, the respective selection should be done. The key must only be repeated, if a re-encryption is requested.<br/><br/><b>Note: If you forget the encryption key, the encrypted data cannot be recovered!</b><br/></p>
<p>Шифровальный ключ будет использоваться для шифрования и дешифрования данных. <br/><br/><b>Примечание: Если Вы забудете шифровальный ключ, все зашифрованные данные будут безвозвратно потеряны!</b></p>
Shows an indication for the encryption key strength
Показывает индикацию надежности ключа
Size of generated encryption key:
Длина генерируемого ключа:
Select the size of the generated encryption key
Задайте длину генерируемого ключа
128 Bits
128 Бит
192 Bits
192 Бит
256 Bits
256 Бит
Select to encrypt only the passwords
Разрешить шифровать только пароли
Encrypt Passwords Only
Шифровать только пароли
SyncFtpSettingsPage
Synchronize to an FTP host
Синхронизовать на FTP сервер
Please enter the data for synchronization via FTP. All fields must be filled.
Пожалуйста задайте что должно быть синхронизировано на FTP сервере. Все поля должны быть заполнены.
Remote FTP Host Settings
Настройки удаленного FTP хоста
Server:
Сервер:
Enter the FTP server name
Введите имя сервера
User Name:
Имя пользователя:
Enter the user name
Введите имя пользователя
Password:
Пароль:
Enter the password
Введите пароль
Path:
Путь:
Enter the remote path
Задайте удалённый путь
Port:
Порт:
Enter the remote port
Введите номер порта
Idle Timeout:
Тайм-аут:
Enter the idle timeout interval to prevent a server disconnect
Задайте тайм-аут ожидания простоя чтобы предотвратить отключение сервера
s
сек
SyncHandler
Invalid encryption key given.
Недействительный шифровальный ключ.
Data cannot be decrypted.
Невозможно дешифровать данные.
Remote bookmarks file exists! Syncing local copy...
Удалённый файл закладок уже существует! Синхронизируем локальную копию...
Remote bookmarks file does NOT exist. Exporting local copy...
Удаленный файл закладок НЕ существует. Экспортируются локальные копии...
Local bookmarks file is NEWER. Exporting local copy...
Локальный файл закладок новее. Экспортируем локальную копию...
Local bookmarks file does NOT exist. Skipping synchronization!
Локальный файл закладок не существует. Пропускаем синхронизацию!
Uploading local bookmarks file...
Выгружаем локальный файл закладок...
Remote history file exists! Syncing local copy...
Удалённый файл истории уже существует! Синхронизируем локальную копию...
Remote history file does NOT exist. Exporting local copy...
Удаленный файл истории НЕ существует. Экспортируются локальные копии...
Local history file is NEWER. Exporting local copy...
Локальный файл истории новее. Экспортируем локальную копию...
Local history file does NOT exist. Skipping synchronization!
Локальный файл истории не существует. Пропускаем синхронизацию!
Uploading local history file...
Выгружаем локальный файл истории...
Remote logins file exists! Syncing local copy...
Удалённый файл входов уже существует! Синхронизируем локальную копию...
Remote logins file does NOT exist. Exporting local copy...
Удаленный файл журналов НЕ существуют. Экспортируются локальные копии...
Local logins file is NEWER. Exporting local copy...
Локальный файл входов новее. Экспортируем локальную копию...
Local logins file does NOT exist. Skipping synchronization!
Локальный файл входов не существует. Пропускаем синхронизацию!
Uploading local logins file...
Выгружаем локальный файл входов...
Remote user agent settings file exists! Syncing local copy...
Удалённый файл настроек агента уже существует! Синхронизируем локальную копию...
Remote user agent settings file does NOT exist. Exporting local copy...
Удаленный файл настроек агента пользователя НЕ существуют. Экспортируются локальные копии...
Local user agent settings file is NEWER. Exporting local copy...
Локальный файл настроек агента новее. Экспортируем локальную копию...
Local user agent settings file does NOT exist. Skipping synchronization!
Локальный файл настроек агента не существует. Пропускаем синхронизацию!
Uploading local user agent settings file...
Выгружаем локальный файл настроек агента...
Remote speed dial settings file exists! Syncing local copy...
Удалённый файл настроек быстрых вкладок существует! Синхронизация локальной копии...
Remote speed dial settings file does NOT exist. Exporting local copy...
Удаленный файл настроек быстрых вкладок НЕ существует. Экспорт локальной копии...
Local speed dial settings file is NEWER. Exporting local copy...
Локальный файл настроек быстрых вкладок НОВЕЕ. Экспорт локальной копии...
Local speed dial settings file does NOT exist. Skipping synchronization!
Локальный файл настроек быстрых вкладок НЕ существует. Пропуск синхронизации!
Uploading local speed dial settings file...
Выгрузка локального файла настроек быстрых вкладок...
SyncHostTypePage
Host Type Selection
Выбор типа сервера
Please select the type of the host to be used for synchronization.
Пожалуйста выберите тип сервера для синхронизации.
Synchronization Host Type
Тип синхронизации
Select to use a FTP host
Использовать FTP-сервер
FTP
FTP
Select to use no particular host type
Не использовать сервер
None
None
Select to use a shared directory
Использовать общую директорию
Shared Directory
Общая директория
SyntaxCheckService
Python 2 batch check
Пакетная проверка Python 2
Python 3 batch check
Пакетная проверка Python 3
JavaScript batch check
Пакетная проверка JavaScript
SyntaxCheckerDialog
Syntax Check Result
Результаты проверки синтаксиса
<b>Syntax Check Results</b>
<p>This dialog shows the results of the syntax check. Double clicking an
entry will open an editor window and position the cursor at the respective line.</p>
<b>Результаты проверки синтаксиса</b>
<p>Отображение диалога с результатами проверки синтаксиса.
Двойной щелчок по записи откроет окно редактора и поместит курсор
на соответствующую строку.</p>
Exclude Files:
Не включать файлы:
Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma
Задайте разделённые запятой маски файлов для исключения
Press to start the syntax check run
Запустить проверку синтаксиса
Start
Начать
<b>Result List</b>
<p>This list shows the results of the syntax check. Double clicking
an entry will open this entry in an editor window and position the cursor at
the respective line.</p>
<b>Список результатов</p>
<p>Отображение списка результатов проверки синтаксиса. Двойной щелчок
по элементу откроет редактор с курсором на соответствующей строке и колонке.</p>
File/Line
Файл/Строка
Message
Сообщение
Source
Исходный текст
Shows the progress of the syntax check action
Отображение прогресса проверки синтаксиса
Show
Показать
Press to show all files containing an issue
Показать все файлы, содержащие ошибки
No issues found.
Проблем со стилем не найдено.
Error: {0}
Ошибка: {0}
%v/%m Files
%v из %m файлов
Preparing files...
Подготовка файлов...
Errors
Ошибки
Transferring data...
Передача данных...
SyntaxCheckerPlugin
Check Syntax
Проверить синтаксис
&Syntax...
&Синтаксис...
Check syntax.
Проверить синтаксис.
<b>Check Syntax...</b><p>This checks Python files for syntax errors.</p>
<b>Проверить синтаксис...</b><p>Проверяет файлы Python на синтаксические ошибки.</p>
TRPreviewer
<No translation>
<нет перевода>
Translations Previewer
Предпросмотр переводов
Select language file
Выберите файл языка
&Open UI Files...
&Открыть файлы UI...
Open UI files for display
Открыть для просмотра файлы UI (описаний пользовательского интерфейса)
<b>Open UI Files</b><p>This opens some UI files for display.</p>
<b>Открыть файлы UI</b><p>Открыть для просмотра несколько файлов UI (описание пользовательского интерфейса).</p>
Open &Translation Files...
Открыть файлы &перевода...
Open Translation files for display
Открыть для просмотра файлы переводов
<b>Open Translation Files</b><p>This opens some translation files for display.</p>
<b>Открыть файлы перевода</b><p>Открыть для просмотра несколько файлов перевода.</p>
&Reload Translations
&Перезагрузить переводы
Reload the loaded translations
Перезагрузить загруженные переводы
<b>Reload Translations</b><p>This reloads the translations for the loaded languages.</p>
<b>Перезагрузить переводы</b><p>Перезагрузить переводы загруженных языков.</p>
&Quit
&Выход
Ctrl+Q
File|Quit
Ctrl+Q
Quit the application
Выйти из приложения
<b>Quit</b><p>Quit the application.</p>
<b>Выход</b><p>Выйти из приложения.</p>
&What's This?
&Что это?
Shift+F1
Shift+F1
Context sensitive help
Контекстнозависимая справка
<b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p>
<b>Показ контекстнозависимой справки</b> <p>В режиме "What's This?"(Что это?)курсор мыши отображается как стрелка со знаком вопроса, и вы можете, кликнув по элементу интерфейса, получить краткое описание того, что он делает и как его использовать. В диалоговом окне эта функция может быть вызвана кнопкой контекстной справки в панели заголовка.</p>
&About
&О программе
Display information about this software
Информация о программе
<b>About</b><p>Display some information about this software.</p>
<b>О программе</b><p>Информация об этом программном продукте.</p>
About &Qt
О &Qt
Display information about the Qt toolkit
Информация о наборе инструментов Qt
<b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p>
<b>О Qt</b><p>Информация о библиотеке Qt.</p>
&Tile
&Черепица
Tile the windows
Черепица окон
<b>Tile the windows</b><p>Rearrange and resize the windows so that they are tiled.</p>
<b>Черепица</b><p>Разложить окна черепицей.</p>
&Cascade
&Каскад
Cascade the windows
Каскад окон
<b>Cascade the windows</b><p>Rearrange and resize the windows so that they are cascaded.</p>
<b>Каскадом</b><p>Разложить окна каскадом.</p>
&Close
&Закрыть
Ctrl+W
File|Close
Ctrl+W
Close the current window
Закрыть текущее окно
<b>Close Window</b><p>Close the current window.</p>
<b>Закрыть окно</b>
<p>Закрытие текущего окна.</p>
Clos&e All
Закрыть &всё
Close all windows
Закрыть все окна
<b>Close All Windows</b><p>Close all windows.</p>
<b>Закрыть все окна</b>
<p>Закрыть все окна.</p>
&File
&Файл
&Window
&Окно
&Help
&Справка
File
Файл
Help
Справка
TR Previewer
TR Previewer
<h3> About TR Previewer </h3><p>The TR Previewer loads and displays Qt User-Interface files and translation files and shows dialogs for a selected language.</p>
<h3> О TR Previewer </h3><p>TR Previewer загружает и отображает файлы описаний пользовательского интерфейса Qt и файлы переводов и показывает диалоги на выбранном языке.</p>
Select UI files
Выбрать файлы UI
Qt User-Interface Files (*.ui)
Файлы описания интерфейса Qt (*.ui)
Select translation files
Выбор файлов перевода
Qt Translation Files (*.qm)
QT файлы переводов (*.qm)
TabManagerWidget
Tab Manager
Менеджер вкладок
Saved Tabs
Сохраненные вкладки
Local File System:
Локальная файловая система:
eric Web Browser:
eric Web браузер:
[FTP]:
[FTP]:
Window {0}
Окно {0}
Double click to switch
Двойной клик для переключения
Group by
Группировать по
&Window
&Окно
&Domain
&Домен
&Host
&Хост
&Bookmark checked tabs
&Закладка проверенных вкладок
&Close checked tabs
&Закрыть проверенные вкладки
Show Tab Manager
Отображение менеджера вкладок
TabWidget
Show a navigation menu
Меню навигации
Close the current editor
Закрыть текущий редактор
Move Left
Сдвинуть влево
Move Right
Сдвинуть вправо
Move First
Сделать первым
Move Last
Сделать последним
Close
Закрыть
Close Others
Закрыть остальные
Close All
Закрыть все
Save
Сохранить
Save As...
Сохранить как...
Save All
Сохранить всё
Print
Печать
Copy Path to Clipboard
Копировать путь в буфер обмена
{0} (ro)
{0} (только чтение)
Open 'rejection' file
Открыть 'отбракованный' файл
TabnannyDialog
Tabnanny Result
Результаты Tabnanny
<b>Tabnanny Results</b>
<p>This dialog shows the results of the tabnanny command. Double clicking an
entry will open an editor window and position the cursor at the respective line.</p>
<b>Результаты tabnanny</b>
<p>Отображение диалога с результатами работы программы tabnanny. Двойной щелчок
по элементу откроет редактор с курсором в соответствующей строке и колонке.</p>
Exclude Files:
Не включать файлы:
Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma
Задайте разделённые запятой маски файлов для исключения
Press to start the tabnanny run
Выполнить tabnanny (проверка табуляции и пробелов)
Start
Начать
<b>Result List</b>
<p>This list shows the results of the tabnanny command. Double clicking
an entry will open this entry in an editor window and position the cursor at
the respective line.</p>
<b>Результаты tabnanny</b>
<p>Отображение результатов работы программы tabnanny. Двойной щелчок
по элементу откроет редактор с курсором на соответствующей строке и колонке.</p>
Filename
Имя файла
#
#
Source
Исходный текст
Shows the progress of the tabnanny action
Отображение выполнения команды tabnanny
No indentation errors found.
Ошибки отступов не найдены.
%v/%m Files
%v из %m файлов
Preparing files...
Подготовка файлов...
Errors
Ошибки
Transferring data...
Передача данных...
TabnannyPlugin
Check Indentations
Проверить отступы
&Indentations...
&Отступы...
Check indentations using tabnanny.
Проверить отступы с помощью tabnanny.
<b>Check Indentations...</b><p>This checks Python files for bad indentations using tabnanny.</p>
<b>Проверить отступы...</b><p>Проверяет файлы Python на некорректные отступы при помощи tabnanny.</p>
Python 2 batch check
Пакетная проверка Python 2
Python 3 batch check
Пакетная проверка Python 3
Tabview
Untitled {0}
Untitled {0}
{0} (ro)
{0} (только чтение)
TaskFilterConfigDialog
Task filter configuration
Настройка фильтра задач
Select the categories, the tasks list should be filtered on. Within each category, enter the selection criteria. The enabled categories are combined using an "<b>and</b>" operation.
Выберите категории, по которым должны фильтроваться задачи. В рамках каждой категории задайте критерий выбора. Разблокированные категории объединяются операцией "И".
Select to filter on the task filename
Фильтровать по имени файла задачи
Filename
Имя файла
Enter the filename filter as a wildcard expression.
Задайте фильтр описания как маску файла.
Select to filter on the task type
Фильтровать по типу задачи
Type
Тип
Select to filter on the task scope
Фильтровать по области применения
Scope
Область действия
Select to show global tasks only
Отображать только глобальные задачи
Global tasks
Глобальные задачи
Select to show project tasks only
Отображать только задачи проекта
Project tasks
Задачи проекта
Select to filter on the task completion status
Фильтровать по степени завершённости
Completion status
Степень завершённости
Select to show uncompleted tasks only
Отображать только незавершённые задачи
Uncompleted tasks
Незавершённые задачи
Select to show completed tasks only
Отображать только завершённые задачи
Completed tasks
Завершённые задачи
Select to filter on the task priority
Фильтровать по приоритету задач
Priority
Приоритет задач
Select to show high priority tasks
Отображать задачи с высоким приоритетом
High priority tasks
Высокий приоритет
Select to show normal priority tasks
Отображать задачи с нормальным приоритетом
Normal priority tasks
Нормальный приоритет
Select to show low priority tasks
Отображать задачи с низким приоритетом
Low priority tasks
Низкий приоритет
Select the task type to be shown
Выберите тип задач для просмотра
Bugfix
Исправление ошибок
Warning
Предупреждение
ToDo
План
Note
Примечание
Select to filter on the task summary
Фильтровать по резюме задачи
Summary
Итого
Enter the summary filter as a regular expression.
Задайте резюме фильтра как регулярное выражение.
TaskPropertiesDialog
Task Properties
Свойства задачи
&Summary:
&Резюме:
Enter the task summary
Введите резюме задачи
&Description:
&Описание:
Enter the task description
Введите описание задачи
Creation Time:
Время создания:
&Priority:
&Приоритет:
Select the task priority
Задайте приоритет задачи
High
Высокий
Normal
Нормальный
Low
Низкий
Select to indicate a task related to the current project
Указать, что задача относится к текущему проекту
Project &Task
&Задача проекта
Select to mark this task as completed
Пометить задачу как завершённую
T&ask completed
З&адача завершена
Filename:
Имя файла:
Line:
Строка:
TaskViewer
Summary
Итого
Filename
Имя файла
Line
Строка
&New Task...
&Новая задача...
&Regenerate project tasks
&Перегенерировать задачи проекта
&Go To
&Перейти
&Copy
&Копировать
&Paste
Вс&тавить
&Delete
&Удалить
&Mark Completed
&Отметить как завершённую
Delete Completed &Tasks
Удалить &завершённые задачи
P&roperties...
&Свойства...
&Filtered display
&Отфильтрованные
Filter c&onfiguration...
&Настройки фильтра...
Resi&ze columns
Изменить размер &колонок
Configure...
Настроить...
Activate task filter
Включить фильтр задач
The task filter doesn't have any active filters. Do you want to configure the filter settings?
Фильтр задач не содержит ни одного активного фильтра. Настроить фильтры?
Extracting project tasks...
Извлечение задач проекта...
Abort
Прервать
Extracting project tasks...
{0}
Извлечение задач проекта...
{0}
&Configure scan options
&Настройка параметров сканирования
Scan Filter Patterns
Шаблоны фильтров
Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma:
Задайте маски файлов для исключения, разделённые запятой:
P&roject Tasks
&Задачи проекта
%v/%m Files
%v из %m файлов
Tasks
Задачи
New &Sub-Task...
Новая &субзадача...
Paste as &Main Task
Вставить как &главную задачу
Extracted Tasks
Извлеченные задачи
Manual Tasks
Указатель задач
TasksPage
<b>Configure Tasks</b>
<b>Настройка задач</b>
Tasks Markers
Маркеры задач
Enter the tasks markers separated by a space character.
Задайте маркеры задач, разделённые пробелами.
Bugfix tasks:
Исправление ошибок:
Tasks Handling
Обработка задач
Select to clear global file tasks when the file is closed
Разрешить очищать глобальные задачи файла когда файл закрыт
Clear global file task when file is closed
Очищать глобальные задачи когда файл закрыт
Warning tasks:
Предупреждения:
Todo tasks:
План:
Note tasks:
Примечание:
Tasks Background Colours
Цвет фона задач
Select the background colour for these tasks.
Выберите цвет фона для этих задач.
TemplateGroup
Add Template
Добавить шаблон
<p>The group <b>{0}</b> already contains a template named <b>{1}</b>.</p>
<p>Шаблон <b>{1}</b> уже содержится в группе <b>{0}</b>.</p>
TemplateMultipleVariablesDialog
Enter Template Variables
Задайте переменные шаблона
&OK
&OK
&Cancel
От&мена
TemplatePropertiesDialog
Template Properties
Свойства шаблона
Name:
Имя:
Enter the name of the template/group. Templates are autocompleted upon this name.
Введите имя шаблона/группы. Шаблоны автодополняются этим именем.
Description:
Описание:
Enter a description for the template
Введите описание шаблона
Group:
Группа:
Template:
Шаблон:
Enter the text of the template
Задайте текст шаблона
<b>Template Text</b>
<p>Enter the template text in this area. Every occurrence of $VAR$ will be replaced
by the associated text when the template is applied. Predefined variables may be used in the template. The separator character might
be changed via the preferences dialog.</p>
<p>Press the help button for more information.</p>
<b>Текст шаблона</b>
<p>Введите текст шаблона. $VAR$ будет замещено на соответствующий текст. Возможно использование предопределённых переменных. Символ сепаратора можно изменить в настройках.</p>
<p>Нажмите кнопку справки для дополнительной информации.</p>
&Help
&Справка
Alt+H
Alt+H
<b>Template name<b><p>Enter the name of the template. Templates may be autocompleted upon this name. In order to support autocompletion. the template name must only consist of letters (a-z and A-Z), digits (0-9) and underscores (_).</p>
<b>Имя шаблона<b><p>Введите имя шаблона. Если имя состоит из букв, цифр и символов подчеркивания (a-z, A-Z, 0-9 и _), то будет возможно автодополнение.</p>
All
Все
Language:
Язык:
GROUP
GROUP
Close dialog
Закрыть диалог
Do you really want to close the dialog?
Вы действительно хотите закрыть диалог?
Template Help
Справка шаблона
<b>Template Help</b>
<b>Справка шаблона</b>
<p>To use variables in a template, you just have to enclose the variable name with $-characters. When you use the template, you will then be asked for a value for this variable.</p><p>Example template: This is a $VAR$</p><p>When you use this template you will be prompted for a value for the variable $VAR$. Any occurrences of $VAR$ will then be replaced with whatever you've entered.</p><p>If you need a single $-character in a template, which is not used to enclose a variable, type $$(two dollar characters) instead. They will automatically be replaced with a single $-character when you use the template.</p><p>If you want a variables contents to be treated specially, the variable name must be followed by a ':' and one formatting specifier (e.g. $VAR:ml$). The supported specifiers are:<table><tr><td>ml</td><td>Specifies a multiline formatting. The first line of the variable contents is prefixed with the string occurring before the variable on the same line of the template. All other lines are prefixed by the same amount of whitespace as the line containing the variable.</td></tr><tr><td>rl</td><td>Specifies a repeated line formatting. Each line of the variable contents is prefixed with the string occurring before the variable on the same line of the template.</td></tr></table></p><p>The following predefined variables may be used in a template:<table><tr><td>date</td><td>today's date in ISO format (YYYY-MM-DD)</td></tr><tr><td>year</td><td>the current year</td></tr><tr><td>time</td><td>current time in ISO format (hh:mm:ss)</td></tr><tr><td>project_name</td><td>the name of the project (if any)</td></tr><tr><td>project_path</td><td>the path of the project (if any)</td></tr><tr><td>path_name</td><td>full path of the current file</td></tr><tr><td>path_name_rel</td><td>project relative path of the current file</td></tr><tr><td>dir_name</td><td>full path of the current file's directory</td></tr><tr><td>dir_name_rel</td><td>project relative path of the current file's directory</td></tr><tr><td>file_name</td><td>the current file's name (without directory)</td></tr><tr><td>base_name</td><td>like <i>file_name</i>, but without extension</td></tr><tr><td>ext</td><td>the extension of the current file</td></tr><tr><td>cur_select</td><td>the currently selected text</td></tr><tr><td>insertion</td><td>Sets insertion point for cursor after template is inserted.</td></tr><tr><td>select_start</td><td>Sets span of selected text in template after template is inserted (used together with 'select_end').</td></tr><tr><td>select_end</td><td>Sets span of selected text in template after template is inserted (used together with 'select_start').</td></tr><tr><td>clipboard</td><td>the text of the clipboard</td></tr></table></p><p>If you want to change the default delimiter to anything different, please use the configuration dialog to do so.</p>
<p>Чтобы использовать переменные в шаблоне, вам просто нужно заключить имя переменной в символы $. Когда вы будете использовать шаблон, вам будет предложено ввести значение этой переменной.</p><p>Пример шаблона: $VAR$</p><p>При использовании этого шаблона вам будет предложено указать значение для переменной $VAR$. Все вхождения $VAR$ будут заменены введенным вами значением.</p><p>Если вам в шаблоне нужен одиночный символ $-типа, который не используется для 'окаймленной' переменной, введите $$ (два символа доллара). Они будут автоматически заменены одиночным $-символом при использовании шаблона.</p><p>Если вы хотите чтобы содержимое переменных обрабатывалось иначе, за именем переменной должны следовать ':' и один спецификатор форматирования (например $VAR:ml$). Поддерживаемые спецификаторы:<table><tr><td>ml</td><td>Специфицирует многострочное форматирование. Первая строка содержимого переменной предваряется строкой, расположенной перед переменной в той же строке шаблона. Все остальные строки предваряются таким же количеством пробелов, что и строка, содержащая переменную.</td></tr><tr><td>rl</td><td>Специфицирует повторное форматирование строки. Каждая строка содержимого переменной предваряется строкой, расположенной перед переменной в той же строке шаблона.</td></tr></table></p><p>Следующие предопределенные переменные могут использоваться в шаблоне:<table><tr><td>date</td><td>сегодняшняя дата в ISO формате (YYYY-MM-DD)</td></tr><tr><td>year</td><td>текущий год</td></tr><tr><td>project_name</td><td>имя проекта (если есть)</td></tr><tr><td>project_path</td><td>путь проекта (если есть)</td></tr><tr><td>path_name</td><td>полный путь к текущему файлу</td></tr><tr><td>dir_name</td><td>полный путь родительской директории</td></tr><tr><td>file_name</td><td>имя текущего файла (без директории)</td></tr><tr><td>base_name</td><td>как <i>file_name</i>, но без расширения</td></tr><tr><td>ext</td><td>расширение текущего файла</td></tr><tr><td>cur_select</td><td>текущий выбранный текст</td></tr><tr><td>insertion</td><td>Задает точку вставки курсора после вставки шаблона.</td></tr><tr><td>select_start</td><td>Задает диапазон выбранного текста в шаблоне после вставки шаблона (используется вместе с 'select_end').</td></tr><tr><td>select_end</td><td>Задает диапазон выбранного текста в шаблоне после вставки шаблона (используется вместе с 'select_start').</td></tr><tr><td>clipboard</td><td>текст в буфере обмена</td></tr></table></p><p>Если вы хотите изменить стандартные разделители на любые другие, пожалуйста используйте для этого диалог настройки шаблона.</p>
TemplateSingleVariableDialog
Enter Template Variable
Задайте переменную шаблона
Enter the value for the variable.
Задайте значение переменной.
Variable:
Переменная:
TemplateViewer
Apply
Применить
Add entry...
Добавить запись...
Add group...
Добавить группу...
Edit...
Правка...
Remove
Удалить
Save
Сохранить
Import...
Импорт...
Export...
Экспорт...
Help about Templates...
Справка по шаблонам...
Configure...
Настроить...
Remove Template
Удалить шаблон
<p>Do you really want to remove <b>{0}</b>?</p>
<p>Вы действительно хотите удалить шаблон <b>{0}</b>?</p>
Import Templates
Импорт шаблонов
Templates Files (*.e4c);; All Files (*)
Файлы шаблонов (*.e4c);; Все файлы (*)
Export Templates
Экспорт шаблонов
Template Help
Справка шаблона
Edit Template Group
Редактировать группу шаблонов
<p>A template group with the name <b>{0}</b> already exists.</p>
<p>Группа шаблонов с именем <b>{0}</b> уже существует.</p>
Save templates
Сохранить шаблоны
<p>The templates file <b>{0}</b> could not be written.</p>
<p>Невозможно сохранить файл шаблонов: <b>{0}</b></p>
Read templates
Прочитать шаблоны
<p>The templates file <b>{0}</b> could not be read.</p>
<p>Невозможно прочитать файл шаблонов: <b>{0}</b></p>
<p><b>Template groups</b> are a means of grouping individual templates. Groups have an attribute that specifies, which programming language they apply for. In order to add template entries, at least one group has to be defined.</p><p><b>Template entries</b> are the actual templates. They are grouped by the template groups. Help about how to define them is available in the template edit dialog.</p>
<p><b>Группы шаблонов</b> - способ группировки отдельных шаблонов. Группы имеют атрибут, который определяет, к какому языку программирования относятся шаблоны данной группы. Чтобы добавлять записи шаблонов, необходимо определить хотя бы одну группу.</p><p><b>Записи шаблона</b> - являются фактическими шаблонами. Они объединяются в группу шаблонов. Справка по определению шаблонов доступна в диалоговом окне редактирования шаблона.</p>
Reload
Перезагрузить
Reload Templates
Перезагрузить шаблоны
The templates contain unsaved changes. Shall these changes be discarded?
Шаблоны содержат несохраненные изменения. Отказаться от них?
TemplatesPage
<b>Configure Templates</b>
<b>Настройка шаблонов</b>
Groups
Группы
Select, if groups having entries should be opened automatically
Разрешить автоматически открывать непустые группы
Expand groups automatically
Автоматически разворачивать группы
Variables
Переменные
Separator:
Разделитель:
Enter the character that encloses variables
Задайте символ, ограничивающий переменные
Input method for variables
Метод ввода для переменных
Select, if a new dialog should be opened for every template variable
Для каждой шаблонной переменной должен открываться диалог
One dialog per template variable
Один диалог на шаблонную переменную
Select, if only one dialog for all template variables should be shown
Для всех шаблонных переменных используется один диалог
One dialog for all template variables
Один диалог для всех шаблонных переменных
Tooltips
Всплывающие подсказки
Select, if the template text should be shown in a tooltip
Разрешить показывать текст шаблона во всплывающей подсказке
Show template text in tooltip
Показывать текст шаблона во всплывающей подсказке
Template Editor
Редактор шаблонов
Press to select the font to be used for the code editor
Выбор шрифта для редактора исходных текстов
Editor Font
Шрифт редактора
Template Code Editor
Редактор шаблонов
ToolConfigurationDialog
Configure Tools Menu
Настроить меню группы инструментов
Add a separator
Добавить разделитель
<b>Add separator</b><p>Add a separator for the menu.</p>
<b>Добавить разделитель</b><p>Добавить разделитель для меню.</p>
Add &Separator
Добавить &разделитель
Add a new tools entry
Добавить элемент инструментария
<b>Add</b>
<p>Add a new tools entry with the values entered below.</p>
<b>Добавить</b>
<p>Добавить элемент Инструментария со значениями, заданными ниже.</p>
&Add
&Добавить
Alt+A
Alt+A
Select the output redirection mode
Выберите режим перенаправления вывода
<b>Redirect output<b><p>Select the output redirection mode. The standard error channel is either not redirected or shown in the log viewer.</p>
<b>Перенаправить вывод<b>
<p>Выберите режим перенаправления вывода. Поток стандартного вывода ошибок либо не перенаправляется, либо отображается в браузере журнала.</p>
Enter the arguments for the executable
Задайте агрументы исполняемого файла
<b>Arguments</b>
<p>Enter the arguments for the executable.</p>
<b>Аргументы</b>
<p>Задайте агрументы исполняемого файла.</p>
Move up
Сдвинуть вверх
<b>Move Up</b>
<p>Move the selected entry up.</p>
<b>Сдвинуть вверх</b>
<p>Сдвинуть вверх выбранный элемент.</p>
&Up
&Вверх
Alt+U
Alt+U
Delete the selected entry
Удалить выбранный элемент
<b>Delete</b>
<p>Delete the selected entry.</p>
<b>Удалить</b>
<p>Удалить выбранный элемент.</p>
&Delete
&Удалить
Alt+D
Alt+D
Clear all entry fields
Очистить все поля
<b>New</b>
<p>Clear all entry fields for entering a new tools entry.</p>
<b>Новый</b>
<p>Очистить все поля для описания нового инструмента.</p>
&New
&Новый
Alt+N
Alt+N
Enter the filename of the executable
Задайте имя исполняемого файла
<b>Executable</b>
<p>Enter the filename of the executable.</p>
<b>Исполняемый файл</b>
<p>Задайте имя исполняемого файла.</p>
Move down
Сдвинуть вниз
<b>Move Down</b>
<p>Move the selected entry down.</p>
<b>Сдвинуть вниз</b>
<p>Сдвинуть вниз выбранный элемент.</p>
Do&wn
&Ниже
Alt+W
Alt+W
Enter the menu text
Задайте текст меню
<b>Menu text</b>
<p>Enter the menu text. Precede the accelerator key with an & character.</p>
<b>Menu text</b>
<p>Задайте текст меню. Для указания быстрой клавиши поставьте значок & перед символом.</p>
Change the values of the selected entry
Изменить значения выбранного элемента
<b>Change</b>
<p>Change the values of the selected entry.</p>
<b>Изменить</b>
<p>Изменить значения выбранного элемента.</p>
C&hange
&Изменить
Alt+H
Alt+H
&Icon file:
Файл &пиктограммы:
Ar&guments:
&Аргументы:
&Menu text:
Текст &меню:
Enter the filename of the icon
Введите имя файла пиктограммы
<b>Icon</b>
<p>Enter the filename of the icon.</p>
<b>Пиктограмма</b>
<p>Задайте имя файла, содержащего пиктограмму.</p>
&Redirect output
&Перенаправить вывод
&Executable file:
&Исполняемый файл:
no redirection
Нет перенаправления
show output
показывать вывод
insert into current editor
вставлять в текущий редактор
replace selection of current editor
заменить выделение в текущем редакторе
Add tool entry
Добавить инструментарий
You have to set an executable to add to the Tools-Menu first.
Для добавления в пункт меню Инструменты необходимо сначала задать исполняемый файл.
You have to insert a menuentry text to add the selected program to the Tools-Menu first.
Для добавления программы в меню необходимо задать текст этого меню.
The selected file could not be found or is not an executable. Please choose an executable filename.
Выбранная программа не найдена, либо не является исполняемым файлом. Выберите исполняемый файл.
An entry for the menu text {0} already exists.
Элемент меню с текстом '{0}' уже существует.
Change tool entry
Изменить элемент Инструментария
You have to set an executable to change the Tools-Menu entry.
Для изменения пункта меню Инструменты необходимо задать исполняемый файл.
You have to insert a menuentry text to change the selected Tools-Menu entry.
Для изменения программы в меню необходимо задать текст этого меню.
The selected file could not be found or is not an executable. Please choose an existing executable filename.
Выбранная программа не найдена, либо не является исполняемым файлом. Выберите исполняемый файл.
Select executable
Выбор исполняемого файла
The selected file is not an executable. Please choose an executable filename.
Выбранная программа не является исполняемым файлом. Выберите исполняемый файл.
Icon files (*.png)
Файлы пиктограмм (*.png)
ToolGroupConfigurationDialog
Configure Tool Groups
Настроить группы инструментов
Delete the selected entry
Удалить выбранный элемент
<b>Delete</b>
<p>Delete the selected entry.</p>
<b>Удалить</b>
<p>Удалить выбранный элемент.</p>
&Delete
&Удалить
Alt+D
Alt+D
Add a new tools entry
Добавить элемент инструментария
<b>Add</b>
<p>Add a new tool groups entry with the name entered below.</p>
<b>Добавить</b>
<p>Добавить группу инструментов со значениями, заданными ниже.</p>
&Add
&Добавить
Alt+A
Alt+A
&Group name:
&Имя группы:
Change the values of the selected entry
Изменить значения выбранного элемента
<b>Change</b>
<p>Change the values of the selected entry.</p>
<b>Изменить</b>
<p>Изменить значения выбранного элемента.</p>
C&hange
&Изменить
Alt+H
Alt+H
Clear all entry fields
Очистить все поля
<b>New</b>
<p>Clear all entry fields for entering a new tool groups entry.</p>
<b>Новый</b>
<p>Очистить все поля для описания новой группы инструментов.</p>
&New
&Новый
Alt+N
Alt+N
Move up
Сдвинуть вверх
<b>Move Up</b>
<p>Move the selected entry up.</p>
<b>Сдвинуть вверх</b>
<p>Сдвинуть вверх выбранный элемент.</p>
&Up
&Вверх
Alt+U
Alt+U
Move down
Сдвинуть вниз
<b>Move Down</b>
<p>Move the selected entry down.</p>
<b>Сдвинуть вниз</b>
<p>Сдвинуть вниз выбранный элемент.</p>
Do&wn
&Ниже
Alt+W
Alt+W
Enter the menu text
Задайте текст меню
<b>Menu text</b>
<p>Enter the menu text. Precede the accelerator key with an & character.</p>
<b>Menu text</b>
<p>Задайте текст меню. Для указания быстрой клавиши поставьте значок & перед символом.</p>
Add tool group entry
Добавить группу инструментов
You have to give a name for the group to add.
Необходимо задать имя добавляемой группы.
An entry for the group name {0} already exists.
Группа с именем '{0}' уже существует.
Delete tool group entry
Удалить выбранную группу
<p>Do you really want to delete the tool group <b>"{0}"</b>?</p>
<p>Вы действительно хотите удалить группу инструментов <b>"{0}"</b>?</p>
TranslationPropertiesDialog
Translation Properties
Свойства переводов
Enter the path for the binary translation files (*.qm)
Задайте путь для каталога бинарных файлов перевода (*.qm)
<b>Binary Translations Path</b>
<p>Enter the directory for the binary translation files (*.qm). Leave it empty to store them together with the *.ts files.</p>
<b>Каталог для бинарных файлов перевода</b>
<p>Задайте директорию для бинарных файлов перевода (*.qm). Оставьте поле пустым, чтобы сохранить переводы в одной директории с файлами *.ts.</p>
&Binary Translations Path:
Каталог для &бинарных переводов:
Enter the path pattern for the translation files
Задайте шаблон пути для каталога файлов переводов
Exclude from translation
Исключить из переводов
Press to select a directory via a selection dialog
Выбор директории посредством диалога выбора
Select d&irectory...
Выбрать &директорию...
Press to select a file via a selection dialog
Выбор файла посредством диалога выбора
Select &file...
Задать &файл...
Press to add the entered path or file to the list
Добавить введённый путь в список
&Add
&Добавить
Press to delete the selected entry from the list
Удалить элемент из списка
&Delete
&Удалить
Enter a path or file to be added
Задайте путь или файл для добавления в список
List of paths or files to excude from translation
Список файлов для исключения из переводов
Source Files ({0});;
Файлы с исходниками ({0});;
Forms Files ({0});;
Файлы форм ({0});;
All Files (*)
Все файлы(*)
Exempt file from translation
Исключить файл из переводов
Exempt directory from translation
Исключить директорию из переводов
<b>Translation Pattern</b>
<p>Enter the path pattern for the translation files using %language% at the place of the language code (e.g. /path_to_eric/i18n/eric6_%language%.ts). This will result in translation files like /path_to_eric/i18n/eric6_de.ts.</p>
<b>Шаблон пути к файлам перевода</b>
<p>Введите шаблон пути к файлам перевода, используя %language% вместо кода языка (например /path_to_eric/i18n/eric6_%language%.ts). В результате файл перевода будет определен как /path_to_eric/i18n/eric6_de.ts для кода языка de).</p>
&Translation Path Pattern:
(Use '%language%' where the language code should be inserted, e.g. i18n/eric6_%language%.ts)
&Шаблон пути для переводов:
(Используйте '%language%' вместо кода языка, например i18n/eric6_%language%.ts)
TranslationsDict
Set Translator
Установка переводчика
<p>The translation filename <b>{0}</b> is invalid.</p>
<p>Файл перевода <b>{0}</b> некорректен.</p>
<p>The translator <b>{0}</b> is not known.</p>
<p>Переводчик <b>{0}</b> неизвестен.</p>
Load Translator
Загрузить переводчик
<p>The translation file <b>{0}</b> could not be loaded.</p>
<p>Невозможно прочитать файл перевода: <b>{0}</b></p>
TrayStarter
Recent Projects
Недавние проекты
Recent Multiprojects
Недавние мультипроекты
Recent Files
Недавние файлы
QRegExp editor
Редактор QRegExp
Python re editor
Редактор регулярных выражений Python re
UI Previewer
Предпросмотр UI
Translations Previewer
Предпросмотр переводов
Unittest
Unittest
Compare Files
Сравнить файлы
Compare Files side by side
Сравнение файлов построчно
SQL Browser
SQL браузер
Install Plugin
Установить плагин
Uninstall Plugin
Удалить плагин
Plugin Repository
Репозиторий плагинов
Preferences
Предпочтения
Quit
Выход
Process Generation Error
Ошибка при запуске процесса
<p>Could not start the process.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p>
<p>Невозможно запустить процесс.<br>Убедитесь, что он доступен как <b>{0}</b>.</p>
OK
OK
Icon Editor
Редактор иконок
Snapshot
Снимки
Configure Tray Starter
Настройка запуска из панели задач
Eric6 tray starter
Запуск Eric6 из панели задач
eric6 Web Browser
Eric6 Web браузер
eric6 IDE
Eric6 IDE
eric6 Mini Editor
Миниредактор Eric6
eric6 Hex Editor
eric6 Hex-редактор
Show Versions
Показать версию
<h3>Version Numbers</h3><table>
<h3>Номера версий</h3><table>
</table>
</table>
eric6 Shell Window
Окно оболочки eric6
TrayStarterPage
<b>Configure Tray Starter</b>
<b>Настройка запуска из панели задач</b>
Icon
Иконка
Select to use the standard icon
Выбор стандартной иконки
Standard Icon
Стандартная иконка
Select to use the high contrast icon
Выбор высококонтрастной иконки
High Contrast Icon
Высококонтрастная иконка
Select to use a black and white icon
Выбор чернобелой иконки
Black and White Icon
Чернобелая иконка
Select to use an inverse black and white icon
Выбор инверсной чернобелой иконки
Inverse Black and White Icon
Инверсная чернобелая иконка
UIPreviewer
UI Previewer
Предпросмотр UI
Select GUI Theme
Задайте тему интерфейса
Select the GUI Theme
Задайте тему интерфейса
&Open File
&Открыть файл
Ctrl+O
File|Open
Ctrl+O
Open a UI file for display
Открыть для просмотра файл UI (описание пользовательского интерфейса)
<b>Open File</b><p>This opens a new UI file for display.</p>
<b>Открыть файл UI</b><p>Открыть для просмотра файл UI (описание пользовательского интерфейса).</p>
&Print
&Печать
Ctrl+P
File|Print
Ctrl+P
Print a screen capture
Печать снимка экрана
<b>Print</b><p>Print a screen capture.</p>
<b>Печать</b><p>Печать снимка экрана.</p>
Print Preview
Предварительный просмотр печати
Print preview a screen capture
Предварительный просмотр печати снимка экрана
<b>Print Preview</b><p>Print preview a screen capture.</p>
<b>Предварительный просмотр печати</b><p>Предварительный просмотр печати снимка экрана.</p>
&Screen Capture
Снимок &экрана
Ctrl+S
File|Screen Capture
Ctrl+S
Save a screen capture to an image file
Сохранить снимок экрана в файл изображения
<b>Screen Capture</b><p>Save a screen capture to an image file.</p>
<b>Снимок экрана</b><p>Сохранить снимок экрана в файл изображения.</p>
&Quit
&Выход
Ctrl+Q
File|Quit
Ctrl+Q
Quit the application
Выйти из приложения
<b>Quit</b><p>Quit the application.</p>
<b>Выход</b><p>Выйти из приложения.</p>
&Copy
&Копировать
Ctrl+C
Edit|Copy
Ctrl+C
Copy screen capture to clipboard
Копировать снимок экрана в буфер обмена
<b>Copy</b><p>Copy screen capture to clipboard.</p>
<b>Копировать</b><p>Копировать снимок экрана в буфер обмена.</p>
&What's This?
&Что это?
Shift+F1
Shift+F1
Context sensitive help
Контекстнозависимая справка
<b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p>
<b>Показ контекстнозависимой справки</b> <p>В режиме "What's This?"(Что это?)курсор мыши отображается как стрелка со знаком вопроса, и вы можете, кликнув по элементу интерфейса, получить краткое описание того, что он делает и как его использовать. В диалоговом окне эта функция может быть вызвана кнопкой контекстной справки в панели заголовка.</p>
&About
&О программе
Display information about this software
Информация о программе
<b>About</b><p>Display some information about this software.</p>
<b>О программе</b><p>Информация об этом программном продукте.</p>
About &Qt
О &Qt
Display information about the Qt toolkit
Информация о наборе инструментов Qt
<b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p>
<b>О Qt</b><p>Информация о библиотеке Qt.</p>
&File
&Файл
&Edit
&Правка
&Help
&Справка
File
Файл
Edit
Редактировать
Help
Справка
<h3> About UI Previewer </h3><p>The UI Previewer loads and displays Qt User-Interface files with various styles, which are selectable via a selection list.</p>
<h3> О UI Previewer </h3><p>UI Previewer загружает и отображает файлы описаний пользовательского интерфейса Qt в нескольких стилях, которые доступны через список выбора.</p>
Select UI file
Выберите файл UI
Qt User-Interface Files (*.ui)
Файлы описания интерфейса Qt (*.ui)
Load UI File
Загрузить файл UI
<p>The file <b>{0}</b> could not be loaded.</p>
<p>Невозможно загрузить файл: <b>{0}</b></p>
Save Image
Сохранить изображение
There is no UI file loaded.
Не загружено ни одного файла.
Images ({0})
Изображения ({0})
<p>The file <b>{0}</b> could not be saved.</p>
<p>Невозможно сохранить файл: <b>{0}</b></p>
Print Image
Печать изображения
Printing the image...
Идёт печать изображения...
Image sent to printer...
Изображение отправлено на принтер...
UMLClassDiagramBuilder
Class Diagram {0}: {1}
Диаграмма классов {0}: {1}
Class Diagram: {0}
Диаграмма классов: {0}
The module <b>'{0}'</b> could not be found.
Модуль <b>'{0}'</b> не найден.
The module <b>'{0}'</b> does not contain any classes.
Модуль <b>'{0}'</b> не содержит ни одного класса.
UMLDialog
Close
Закрыть
Window
Окно
Load
Загрузить
Save
Сохранить
Save As...
Сохранить как...
Print
Печать
Print Preview
Предварительный просмотр печати
File
Файл
Illegal diagram type '{0}' given.
Запрещённый тип диаграммы '{0}'.
Save Diagram
Сохранить диаграмму
<p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p>
<p>Файл <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p>
<p>The file <b>{0}</b> could not be saved.</p><p>Reason: {1}</p>
<p>Невозможно сохранить файл <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p>
Load Diagram
Загрузить диаграмму
<p>The file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p>
<p>Невозможно прочитать файл <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p>
<p>The file <b>{0}</b> does not contain valid data.</p>
<p>Файл <b>{0}</b> не содержит правильных данных.</p>
<p>The file <b>{0}</b> does not contain valid data.</p><p>Invalid line: {1}</p>
<p>Файл <b>{0}</b> не содержит правильных данных.</p><p>Неправильная строка: {1}</p>
Save as Image
Сохранить как изображение
Eric Graphics File (*.e5g);;All Files (*)
Файлы Eric Graphics (*.e5g);;Все файлы (*)
UMLGraphicsView
Delete shapes
Удалить фигуры
Increase width by {0} points
Увеличить ширину на {0} точек
Increase height by {0} points
Увеличить высоту на {0} точек
Decrease width by {0} points
Уменьшить ширину на {0} точек
Decrease height by {0} points
Уменьшить высоту на {0} точек
Set size
Установить размер
Re-Layout
Перекомпоновать
Align Left
Выравнить слева
Align Center Horizontal
Выравнить по горизонтали по центру
Align Right
Выравнить справа
Align Top
Выравнить сверху
Align Center Vertical
Выравнить по вертикали по центру
Align Bottom
Выравнить снизу
Graphics
Графика
Save Diagram
Сохранить диаграмму
Portable Network Graphics (*.png);;Scalable Vector Graphics (*.svg)
PNG файл (*.png);;SVG файл (*.svg)
<p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p>
<p>Файл <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p>
<p>The file <b>{0}</b> could not be saved.</p>
<p>Невозможно сохранить файл: <b>{0}</b></p>
Re-Scan
Повторное сканирование
UMLSceneSizeDialog
Set Size
Установить размер
Height (in pixels):
Высота (в пикселях):
Width (in pixels):
Ширина (в пикселях):
Select the height of the diagram
Задайте высоту диаграммы
Select the width of the diagram
Задайте ширину диаграммы
UnittestDialog
Unittest
Unittest
Enter the test name. Leave empty to use the default name "suite".
Задайте имя пакета тестов. Оставьте поле пустым, чтобы использовать имя по умолчанию ("suite").
<b>Testname</b><p>Enter the name of the test to be performed. This name must follow the rules given by Python's unittest module. If this field is empty, the default name of "suite" will be used.</p>
<b>Имя теста</b>
<p>Задайте имя теста для исполнения. Имя должно соотвестсвовать правилам модуля Python unittest. Если оставить поле пустым, будет использовано имя по умолчанию ("suite").</p>
Enter name of file defining the testsuite
Задайте имя файла, содержащего пакет тестов
<b>Testsuite</b>
<p>Enter the name of the file defining the testsuite.
It should have a method with a name given below. If no name is given, the suite() method will be tried. If no such method can be
found, the module will be inspected for proper test
cases.</p>
<b>Пакет тестов</b>
<p>Задайте имя файла, содержащего пакет тестов.
Он должен содержать метод с именем, указанным ниже. Если имя не задано, будет вызван метод suite().
При отсутствии такого метода в модуле будет осуществлён поиск
подходящих классов с тестами.</p>
Enter &test name:
Задайте &имя теста:
Enter test &filename:
Задайте &имя файла с тестами:
Select whether you want to run the test locally
Разрешить запускать тест локально
Run &local
Выполнять &локально
Select whether coverage data should be collected
Разрешить собирать данные охвата
C&ollect coverage data
Собирать данные &охвата
Select whether old coverage data should be erased
Разрешить удалять старые данные охвата
&Erase coverage data
&Удалять данные охвата
Progress:
Прогресс:
Run:
Запустить:
Number of tests run
Количество запущенных тестов
Failures:
Неудачи:
Number of test failures
Количество неудач в тестах
Errors:
Ошибки:
Number of test errors
Количество ошибок в тестах
Remaining:
Осталось:
Number of tests to be run
Количество ещё не пройденных тестов
Tests performed:
Проведённые тесты:
Failures and errors:
Неудачи и ошибки:
Failures and Errors list
Список неудач и ошибок
<b>Failures and Errors list</b>
<p>This list shows all failed and errored tests.
Double clicking on an entry will show the respective traceback.</p>
а<b>Список неудач и ошибок</b>
<p>Список показывает все неудачные тесты и тесты,
завершившиеся с ошибками. Двойной щелчок по элементу
отобразит соответствующий стек вызовов.</p>
Idle
Задайте имя, определяющее пакет тестов
Start
Начать
Start the selected testsuite
Запустить выбранный пакет тестов
<b>Start Test</b><p>This button starts the selected testsuite.</p>
<b>Запустить тесты</b><p>Запустить выбранный пакет тестов.</p>
Stop
Стоп
Stop the running unittest
Остановить выполняющийся пакет тестов
<b>Stop Test</b><p>This button stops a running unittest.</p>
<b>Остановить</b><p>Остановить выполняющийся пакет тестов.</p>
^Failure:
^Неудача:
^Error:
^Ошибка:
Python3 Files ({1});;Python2 Files ({0});;All Files (*)
Файлы Python3 ({1});;Python2 файлы ({0});;Все файлы (*)
Python Files (*.py);;All Files (*)
Файлы Python (*.py);;Все файлы (*)
You must enter a test suite file.
Необходимо ввести имя файла с пакетом тестов.
Preparing Testsuite
Подготовка пакета тестов
<p>Unable to run test <b>{0}</b>.<br>{1}<br>{2}</p>
<p>Невозможно запустить тест <b>{0}</b>.<br>{1}<br>{2}</p>
Running
Выполяется
Ran {0} test in {1:.3f}s
Тест {0} пройден за {1:.3f} секунд
Ran {0} tests in {1:.3f}s
{0} Тестов пройдено за {1:.3f} секунд
Failure: {0}
Неудача: {0}
Error: {0}
Ошибка: {0}
Show Source
Показ исходников
Skipped:
Пропущено:
Number of tests skipped
Количество пропущенных тестов
Expected Failures:
Ожидаемые неудачи:
Number of tests with expected failure
Количество ожидаемых неудач в тестах
Unexpected Successes:
Неожиданные успехи:
Number of tests with unexpected success
Количество неожиданных успехов в тестах
Skipped: {0}
Пропущено: {0}
Expected Failure
Ожидаемая неудача
Unexpected Success
Неожиданный успех
Rerun Failed
Перезапустить провалившиеся
Reruns failed tests of the selected testsuite
Перезапустить провалившиеся тесты из выбранного набора
<b>Rerun Failed</b><p>This button reruns all failed tests of the selected testsuite.</p>
<b>Перезапустить провалившиеся</b><p>Перезапустить провалившиеся тесты из выбранного набора.</p>
%v/%m Tests
%v из %m тестов
Test Parameters
Параметры тестирования
Run Parameters
Параметры запуска
Progress
Выполнение
UrlBar
Unknown
Неизвестный
Enter the URL here.
Введите здесь URL.
UserAgentManager
Saving user agent data
Сохранение данных агента пользователя
Loading user agent data
Загрузка данных агента пользователя
<p>User agent data could not be loaded from <b>{0}</b></p><p>Reason: {1}</p>
<p>Данные агента пользователя не могут быть загружены из <b>{0}</b> </p><p>Причина: {1}</p>
<p>User agent data could not be saved to <b>{0}</b></p>
<p>Данные агента пользователя не могут быть сохранены в <b>{0}</b></p>
Error when loading user agent data on line {0}, column {1}:
{2}
Ошибка при загрузке данных агента пользователя в строке {0}, позиция {1}:
{2}
UserAgentMenu
Default
По умолчанию
Other...
Другой...
Custom user agent
Специальный агент пользователя
User agent:
Агент пользователя:
Parsing default user agents
Анализирую агентов пользователя
<p>Error parsing default user agents.</p><p>{0}</p>
<p>Ошибка при анализе агентов пользователя.</p><p>{0}</p>
Various
Разное
UserAgentModel
Host
Хост
User Agent String
Строка агента пользователя
UserAgentReader
The file is not a UserAgents version 1.0 file.
Этот не файл UserAgents версии 1.0.
UserAgentsDialog
Enter search term
Введите условия поиска
Press to remove the selected entries
Удалить выбранные записи
&Remove
&Удалить
Press to remove all entries
Удалить все записи
Remove &All
Удалить &все
User Agent Settings
Настройки агента пользователя
UserInterface
Initializing Plugin Manager...
Инициализация менеджера плагинов...
Generating Main User Interface...
Создание главного пользовательского интерфейса...
Setting up connections...
Установка соединений...
Initializing Tools...
Инициализация инструментов...
Registering Objects...
Регистрация объектов...
Initializing Actions...
Инициализация действий...
Initializing Menus...
Инициализация меню...
Initializing Toolbars...
Инициализация панелей инструментов...
Initializing Statusbar...
Инициализация строки статуса...
Initializing Single Application Server...
Инициализация сервера уникального приложения...
Activating Plugins...
Активация плагинов...
Restoring Toolbarmanager...
Восстановление менеджера панелей инструментов...
Project-Viewer
Просмотр проекта
Multiproject-Viewer
Просмотр мультипроекта
Debug-Viewer
Просмотр отладки
Cooperation
Кооперация
Symbols
Символы
Log-Viewer
Просмотр журналов
Task-Viewer
Просмотр задач
Template-Viewer
Просмотр шаблонов
Numbers
Числа
File-Browser
Браузер файлов
Shell
Оболочка
Horizontal Toolbox
Горизонтальная панель инструментов
{0} - Passive Mode
{0} - пассивный режим
{0} - {1} - Passive Mode
{0} - {1} - пассивный режим
{0} - {1} - {2} - Passive Mode
{0} - {1} - {2} - пассивный режим
Quit
Выход
&Quit
&Выход
Ctrl+Q
File|Quit
Ctrl+Q
Quit the IDE
Выход из IDE
<b>Quit the IDE</b><p>This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p>
<b>Выход из IDE</b>
<p>Перед выходом все изменения могут быть сохранены. Отлаживаемая программа (если есть) будет остановлена, и настройки будут сохранены на диск.</p>
Edit Profile
Профиль редактирования
Activate the edit view profile
Активизировать профиль редактирования
<b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p>
<b>Профиль редактирования</b><p>Активизировать "профиль редактирования". Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге "Конфигурация профилей".</p>
Debug Profile
Профиль отладки
Activate the debug view profile
Активизировать профиль отладки
<b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p>
<b>Профиль отладки</b><p>Активизировать "профиль отладки". Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге "Конфигурация профилей".</p>
&Project-Viewer
Просмотр &проекта
Alt+Shift+P
Alt+Shift+P
&Multiproject-Viewer
Просмотр &мультипроекта
Alt+Shift+M
Alt+Shift+M
&Debug-Viewer
Просмотр &отладки
Alt+Shift+D
Alt+Shift+D
&Shell
&Оболочка
Alt+Shift+S
Alt+Shift+S
Alt+Shift+F
Alt+Shift+F
Alt+Shift+G
Alt+Shift+G
Alt+Shift+T
Alt+Shift+T
Alt+Shift+A
Alt+Shift+A
&Horizontal Toolbox
&Горизонтальная панель инструментов
Toggle the Horizontal Toolbox window
Включить/Выключить горизонтальную панель инструментов
<b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p>
<b>Включить/Выключить горизонтальную панель инструментов</b><p>Включить/Выключить горизонтальную панель инструментов</p>
Left Sidebar
Левая док-панель
&Left Sidebar
&Левая док-панель
Toggle the left sidebar window
Показать/Скрыть левую док-панель
<b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p>
<b>Показать/Скрыть левую док-панель</b>
<p>Если левая док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.</p>
Bottom Sidebar
Нижняя док-панель
&Bottom Sidebar
&Нижняя док-панель
Toggle the bottom sidebar window
Показать/Скрыть нижнюю док-панель
<b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p>
<b>Показать/Скрыть нижнюю док-панель</b>
<p>Если нижняя док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.</p>
Alt+Shift+O
Alt+Shift+O
Alt+Shift+Y
Alt+Shift+Y
Alt+Shift+B
Alt+Shift+B
What's This?
Что это?
&What's This?
&Что это?
Shift+F1
Shift+F1
Context sensitive help
Контекстнозависимая справка
<b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p>
<b>Показ контекстнозависимой справки</b> <p>В режиме "What's This?"(Что это?)курсор мыши отображается как стрелка со знаком вопроса, и вы можете, кликнув по элементу интерфейса, получить краткое описание того, что он делает и как его использовать. В диалоговом окне эта функция может быть вызвана кнопкой контекстной справки в панели заголовка.</p>
Helpviewer
Просмотр справки
&Helpviewer...
Просмотр спр&авки...
F1
F1
Open the helpviewer window
Открыть окно просмотра справки
Show Versions
Показать версию
Show &Versions
Показать &версию
Display version information
Информация о версии
<b>Show Versions</b><p>Display version information.</p>
<b>Показать версию</b><p>Информация о версии.</p>
Check for Updates
Проверить наличие обновлений
Check for &Updates...
Проверить наличие &обновлений...
Show downloadable versions
Показать версии, доступные для загрузки
Show &downloadable versions...
Показать версии, доступные для &загрузки...
Show the versions available for download
Показать версии, доступные для загрузки
Report Bug
Сообщение об ошибке
Report &Bug...
Сообщить об &ошибке...
Report a bug
Сообщить об ошибке
<b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p>
<b>Сообщить об ошибке...</b><p>Открытие диалога для сообщения об ошибке.</p>
Request Feature
Послать запрос
Request &Feature...
Послать &запрос...
Send a feature request
Послать запрос
<b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p>
<b>Послать запрос...</b><p>Отображение диалога создания запроса.</p>
Unittest
Unittest
&Unittest...
&Unittest...
Start unittest dialog
Запустить unittest
<b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p>
<b>Unittest</b>
<p>Выполнение тестов. Диалог даёт возможность выбрать и выполнить набор тестов с помощью Unittest.</p>
Unittest Restart
Перезапустить Unittest
&Restart Unittest...
&Перезапустить Unittest...
Restart last unittest
Перезапустить последний Unittest
<b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p>
<b>Перезапустить Unittest</b>
<p>Перезапустить последний проведённый тест.</p>
Unittest Script
Unittest на сценарии
Unittest &Script...
Unittest на &сценарии...
Run unittest with current script
Выполнить Uniitest с текущим сценарием
<b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p>
<b>Сценарий Unittest</b><p>Выполнить Uniitest с текущим сценарием.</p>
Unittest Project
Unittest на проекте
Unittest &Project...
Unittest на &проекте...
Run unittest with current project
Выполнить Unittest с текущим проектом
<b>Unittest Project</b><p>Run unittest with current project.</p>
<b>Сценарий Unittest</b><p>Выполнить Uniitest с текущим проектом.</p>
UI Previewer
Предпросмотр UI
&UI Previewer...
Предпросмотр &UI...
Start the UI Previewer
Запустить UI Previewer
<b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p>
<b>UI Previewer</b><p>Запустить the UI Previewer.</p>
Translations Previewer
Предпросмотр переводов
&Translations Previewer...
&Предпросмотр переводов...
Start the Translations Previewer
Запустить предпросмотр переводов
<b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p>
<b>Предпросмотр переводов</b><p>Запустить предпросмотр переводов.</p>
Compare Files
Сравнить файлы
&Compare Files...
&Сравнить файлы...
Compare two files
Сравнить два файла
<b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p>
<b>Сравнение файлов</b>
<p>Открытие диалога сравнения двух файлов.</p>
Compare Files side by side
Сравнение файлов построчно
<b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p>
<b>Сравнить файлы построчно (side by side)</b>
<p>Открыть диалог, в котором показаны различия между файлами, в две колонки.</p>
SQL Browser
SQL браузер
SQL &Browser...
&SQL браузер...
Browse a SQL database
Просмотреть SQL базу данных
<b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p>
<b>SQL браузер</b><p>Просмотреть SQL базу данных.</p>
Mini Editor
Миниредактор
Mini &Editor...
Мини&редактор...
<b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p>
<b>Миниредактор</b><p>Открывает диалог в упрощённым редакторе.</p>
Icon Editor
Редактор иконок
&Icon Editor...
Редактор &иконок...
Preferences
Предпочтения
&Preferences...
&Предпочтения...
Set the prefered configuration
Установите предпочтительную конфигурацию
<b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p>
<b>Предпочтения</b>
<p>Настройка Eric по своему вкусу.</p>
Export Preferences
Экспорт предпочтений
E&xport Preferences...
&Экспорт предпочтений...
Export the current configuration
Экспорт текущих настроек
<b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p>
<b>Экспорт предпочтений</b><p>Экспорт текущих предпочтений в файл.</p>
Import Preferences
Импорт предпочтений
I&mport Preferences...
&Импорт предпочтений...
Import a previously exported configuration
Импорт сохранённых ранее настроек
<b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p>
<b>Импорт настроек</b><p>Импорт сохранённых ранее настроек.</p>
Reload APIs
Перезагрузить API
Reload &APIs
Перезагрузить &API
Reload the API information
Перезагрузить информацию об API
<b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p>
<b>Перезагрузить API</b><p>Перезагрузить информацию об API.</p>
Show external tools
Показать внешние инструменты
Show external &tools
Показать &внешние инструменты
View Profiles
Профили
&View Profiles...
&Профили...
Configure view profiles
Конфигурация профилей
<b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p>
<b>Профили</b><p>Конфигурация профилей. С помощью этого диалога вы можете устанавливать видимость разных окон для заданных профилей.</p>
Toolbars
Панели инструментов
Tool&bars...
Панели &инструментов...
Configure toolbars
Настройка панелей инструментов
<b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p>
<b>Панели инструментов</b><p>Настроить панели инструментов. В этом диалоге Вы можете изменить имеющиеся панели инструментов, а так же создать новые.</p>
Keyboard Shortcuts
Горячие клавиши
Keyboard &Shortcuts...
Горячие &клавиши...
Set the keyboard shortcuts
Задать горячие клавиши
<b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p>
<b>Горячие клавиши</b><p>Задайте горячие клавиши на свой вкус.</p>
Export Keyboard Shortcuts
Экспортировать горячие клавиши
&Export Keyboard Shortcuts...
&Экспортировать горячие клавиши...
Export the keyboard shortcuts
Экспортировать горячие клавиши
<b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p>
<b>Экспортировать горячие клавиши</b>
<p>Экспортировать горячие клавиши приложения.</p>
Import Keyboard Shortcuts
Импортировать горячие клавиши
&Import Keyboard Shortcuts...
&Импортировать горячие клавиши...
Import the keyboard shortcuts
Импортировать горячие клавиши
<b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p>
<b>Импортировать горячие клавиши</b>
<p>Импортировать горячие клавиши приложения.</p>
Activate current editor
Активизировать текущий редактор
Alt+Shift+E
Alt+Shift+E
Show next
Показать следующую
Ctrl+Alt+Tab
Ctrl+Alt+Tab
Show previous
Показать предыдущую
Shift+Ctrl+Alt+Tab
Shift+Ctrl+Alt+Tab
Switch between tabs
Переключение между вкладками
Ctrl+1
Ctrl+1
Plugin Infos
Информация о плагинах
&Plugin Infos...
Ин&формация о плагинах...
Show Plugin Infos
Отображение информации о плагинах
<b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p>
<b>Информация о плагинах...</b>
<p>Открытие диалога, отображающего информацию о загруженных плагинах.</p>
Install Plugins
Установить плагины
&Install Plugins...
&Установить плагины...
<b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p>
<b>Установить плагины...</b><p>Открытие диалога установки или обновления плагинов.</p>
Uninstall Plugin
Удалить плагин
&Uninstall Plugin...
Уда&лить плагин...
<b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p>
<b>Деинсталлировать плагин...</b><p>Открытие диалога деинсталляции плагина.</p>
Plugin Repository
Репозиторий плагинов
Plugin &Repository...
&Репозиторий плагинов...
Show Plugins available for download
Показать плагины, доступные для загрузки
<b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p>
<b>Репозиторий плагинов...</b><p>Открытие диалога, отображающего список плагинов, доступных для скачивания с интернета.</p>
Qt4 Documentation
Документация Qt4
Qt&4 Documentation
Документация Qt&4
Open Qt4 Documentation
Открыть документацию Qt4
PyQt4 Documentation
Документация PyQt4
Open PyQt4 Documentation
Открыть документацию Qt4
Eric API Documentation
Документация API Eric
&Eric API Documentation
Документация API &Eric
Open Eric API Documentation
Открыть документацию API Eric
PySide Documentation
Документация PySide
Py&Side Documentation
Документация Py&Side
Open PySide Documentation
Открыть документацию PySide
&Unittest
&Unittest
E&xtras
До&полнительно
Wi&zards
&Мастера
Select Tool Group
Выберите группу инструментов
Se&ttings
&Настройки
&Window
&Окно
&Toolbars
&Панели инструментов
P&lugins
&Плагины
Configure...
Настроить...
&Help
&Справка
Tools
Инструменты
Settings
Настройки
Help
Справка
Profiles
Профили
Plugins
Плагины
<p>This part of the status bar displays the current editors language.</p>
<p>В этой части строки статуса отображается язык текущего окна редактора.</p>
<p>This part of the status bar displays the current editors encoding.</p>
<p>В этой части строки статуса отображается текущая кодировка редактора.</p>
<p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p>
<p>В этой части строки статуса отображается режим конца строки текущего редактора.</p>
<p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p>
<p>В этой части строки статуса отображается режим ro/rw файла, открытого в редакторе.</p>
<p>This part of the status bar displays the line number of the current editor.</p>
<p>В этой части строки статуса отображается номер текущей строки редактора.</p>
<p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p>
<p>В этой части строки статуса отображается текущая позиция курсора в редакторе.</p>
External Tools/{0}
Внешние инструменты/{0}
<h3>Version Numbers</h3><table>
<h3>Номера версий</h3><table>
</table>
</table>
Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.
Почтовый адрес или адрес почтового сервера пуст. <p>Настройте параметры вашей электронной почты в диалоге предпочтений.
Restart application
Перезапустить приложение
The application needs to be restarted. Do it now?
Необходимо перезапустить приложение. Сделать это сейчас?
Configure Tool Groups ...
Настройка группы инструментов...
Configure current Tool Group ...
Настроить текущую группу инструментов...
&Builtin Tools
&Встроенные инструменты
&Plugin Tools
Инструменты - &плагины
&Show all
Показать &всё
&Hide all
Ск&рыть всё
There is no main script defined for the current project. Aborting
Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена
Qt 3 support
Поддержка Qt 3
Problem
Проблема
<p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p>
<p>Файл <b>{0}</b> либо не существует, либо нулевой длины.</p>
Process Generation Error
Ошибка при запуске процесса
<p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p>
<p>Невозможно запустить Qt-Designer.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p>
<p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p>
<p>Невозможно запустить Qt-Linguist.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p>
<p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p>
<p>Невозможно запустить Qt-Assistant.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p>
Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.
В настоящее время вьюер пользователя не выбран. Используйте диалог с настройками для его выбора.
<p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p>
<p>Невозможно запустить пользовательский просмотрщик.<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p>
<p>Could not start the help viewer.<br>Ensure that it is available as <b>hh</b>.</p>
<p>Невозможно запустить обозреватель справки.<br>Убедитесь, что он доступен под именем <b>hh</b>.</p>
<p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p>
<p>Невозможно запустить UI Previewer (предпросмотр интерфейсов).<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p>
<p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p>
<p>Невозможно запустить Translation Previewer (предпросмотр переводов).<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p>
<p>Could not start SQL Browser.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p>
<p>Невозможно запустить SQL браузер.<br>Убедитесь, что он доступен как <b>{0}</b>.</p>
External Tools
Внешние инструменты
No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.
Запись для внешнего инструмента '{0}' не найдена в группе инструментов '{1}'.
No toolgroup entry '{0}' found.
Запись для группы инструментов '{0}' не найдена.
Starting process '{0} {1}'.
Запускается процесс '{0} {1}'.
<p>Could not start the tool entry <b>{0}</b>.<br>Ensure that it is available as <b>{1}</b>.</p>
<p>Невозможно запустить инструмент <b>{0}</b>.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{1}</b>.</p>
Process '{0}' has exited.
Процесс '{0}' завершен.
Documentation Missing
Документация отсутствует
<p>The documentation starting point "<b>{0}</b>" could not be found.</p>
<p>Стартовый каталог документации "<b>{0}</b>" не найден.</p>
Documentation
Документация
<p>The PyQt4 documentation starting point has not been configured.</p>
<p>Стартовый каталог документации PyQt4 не найден.</p>
<p>The PySide documentation starting point has not been configured.</p>
<p>Стартовый каталог документации PySide не найден.</p>
Keyboard shortcut file (*.e4k)
Файл горячих клавиш (*.e4k)
Save tasks
Сохранить задачи
<p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p>
<p>Невозможно сохранить файл с задачами: <b>{0}</b></p>
Read tasks
Прочитать задачи
<p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p>
<p>Невозможно прочитать файл с задачами: <b>{0}</b></p>
Save session
Сохранить сессию
<p>The session file <b>{0}</b> could not be written.</p>
<p>Не могу записать файл сессии <b>{0}</b>.</p>
Read session
Загрузить сессию
<p>The session file <b>{0}</b> could not be read.</p>
<p>Не могу прочитать файл сессии <b>{0}</b>.</p>
Drop Error
Ошибка Drag&&Drop
<p><b>{0}</b> is not a file.</p>
<p><b>{0}</b> не является файлом</p>
&Cancel
От&мена
Trying host {0}
Подключение к хосту {0}
Update available
Обновления доступны
Error during updates check
Ошибка при проверке обновлений
Could not perform updates check.
Невозможно запустить проверку обновлений.
<h3>Available versions</h3><table>
<h3>Доступные версии</h3><table>
First time usage
Первое использование
Python 3 Documentation
Документация Python 3
Python &3 Documentation
Документация Python &3
Open Python 3 Documentation
Открыть документацию Python 3
Python 2 Documentation
Документация Python 2
Python &2 Documentation
Документация Python &2
Open Python 2 Documentation
Открыть документацию Python 2
<b>Python 2 Documentation</b><p>Display the Python 2 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 2 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the configured Python 2 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> on Unix. Set PYTHON2DOCDIR in your environment to override this. </p>
<b>Документация Python 2</b><p>Показать Python 2 документацию. Если местонахождение документации не было настроено, то искать в директории <i>doc</i> каталога где находится исполняемый файл Python 2 под Windows и в директории <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> под UNIX. Местонахождение документации можно задать с помощью переменной окружения PYTHON2DOCDIR.</p>
Error getting versions information
Ошибка при получении информации о версии
The versions information could not be downloaded. Please go online and try again.
Невозможно загрузить информацию о версии. Пожалуйста попробуйте ещё раз.
Open Browser
Открыть браузер
Could not start a web browser
Невозможно запустить web браузер
The versions information could not be downloaded for the last 7 days. Please go online and try again.
Невозможно загрузить информацию о версии в течении последних 7 дней. Пожалуйста попробуйте ещё раз.
Setting View Profile...
Установка профилей...
Reading Tasks...
Чтение задач...
Reading Templates...
Чтение шаблонов...
Starting Debugger...
Запуск отладчика...
New Window
Новое окно
New &Window
&Новое окно
Ctrl+Shift+N
File|New Window
Ctrl+Shift+N
Unittest Rerun Failed
Перезапуск тестов провалился
Rerun Failed Tests...
Перезапустить провалившиеся тесты...
Rerun failed tests of the last run
Перезапустить провалившиеся в последней попытке тесты
<b>Rerun Failed Tests</b><p>Rerun all tests that failed during the last unittest run.</p>
<b>Перезапустить провалившиеся тесты</b><p>Перезапустить все провалившиеся в последней попытке тесты.</p>
Compare &Files side by side...
Сравнить &файлы построчно...
Snapshot
Снимки
&Snapshot...
&Снимки...
Take snapshots of a screen region
Сделать снимок области экрана
<b>Snapshot</b><p>This opens a dialog to take snapshots of a screen region.</p>
<b>Снимок</b><p>Сделать снимок области экрана.</p>
<p>Could not start Snapshot tool.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p>
<p>Невозможно запустить программу для создания снимка экрана.<br>Убедитесь что она установлена как <b>{0}</b>.</p>
Select Workspace Directory
Выбор директории рабочей области
Left Toolbox
Левая панель инструментов
Right Toolbox
Правая панель инструментов
Switch the input focus to the Project-Viewer window.
Переключить фокус ввода на окно просмотра проекта.
<b>Activate Project-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Project-Viewer window.</p>
<b>Активировать просмотрщик проекта</b><p>Переключить фокус ввода на окно просмотра проекта.</p>
Switch the input focus to the Multiproject-Viewer window.
Переключить фокус ввода на окно просмотра мультипроекта.
<b>Activate Multiproject-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Multiproject-Viewer window.</p>
<b>Активировать просмотрщик проектов</b><p>Переключить фокус ввода на окно просмотра мультипроекта.</p>
Switch the input focus to the Debug-Viewer window.
Переключить фокус ввода на окно просмотра отладки.
<b>Activate Debug-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Debug-Viewer window.</p>
<b>Активировать окно отладки</b><p>Переключить фокус ввода на окно просмотра отладки.</p>
Switch the input focus to the Shell window.
Переключить фокус ввода на командное окно.
<b>Activate Shell</b><p>This switches the input focus to the Shell window.</p>
<b>Активировать командное окно</b><p>Переключить фокус ввода на командное окно.</p>
&File-Browser
&Браузер файлов
Switch the input focus to the File-Browser window.
Переключить фокус ввода на окно браузера файлов.
<b>Activate File-Browser</b><p>This switches the input focus to the File-Browser window.</p>
<b>Активировать окно браузера файлов</b><p>Переключить фокус ввода на окно браузера файлов.</p>
Lo&g-Viewer
Просмотр &журнала
Switch the input focus to the Log-Viewer window.
Переключить фокус ввода на окно просмотра журналов.
<b>Activate Log-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Log-Viewer window.</p>
<b>Активировать окно просмотра журнала</b><p>Переключить фокус ввода на окно просмотра журнала.</p>
&Task-Viewer
Просмотр &задач
Switch the input focus to the Task-Viewer window.
Переключить фокус ввода на окно просмотра задач.
Templ&ate-Viewer
Просмотр &шаблонов
Switch the input focus to the Template-Viewer window.
Переключить фокус ввода на окно просмотра шаблонов.
<b>Activate Template-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Template-Viewer window.</p>
<b>Активировать просмотрщик шаблонов</b><p>Переключить фокус ввода на окно просмотра шаблонов.</p>
&Left Toolbox
&Левая панель инструментов
Toggle the Left Toolbox window
Показать/Скрыть левую панель инструментов
<b>Toggle the Left Toolbox window</b><p>If the Left Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p>
<b>Показать/скрыть левую панель инструментов</b><p>Если левая панель инструментов скрыта, то показать ее, если отображается, то скрыть.</p>
&Right Toolbox
&Правая панель инструментов
Toggle the Right Toolbox window
Показать/Скрыть правую панель инструментов
<b>Toggle the Right Toolbox window</b><p>If the Right Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p>
<b>Показать/Скрыть правую панель инструментов</b><p>Если аравая панель инструментов скрыта, то показать ее, если отображается, то скрыть.</p>
Right Sidebar
Правая боковая панель
&Right Sidebar
&Правая боковая панель
Toggle the right sidebar window
Показать/Скрыть окно правой боковой панели
<b>Toggle the right sidebar window</b><p>If the right sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p>
<b>Показать/Скрыть окно правой боковой панели</b><p>Если окно правой боковой панели скрыто, то показать его. Если отображается, то закрыть.</p>
Cooperation-Viewer
Просмотр кооперации
Co&operation-Viewer
Просмотр ко&операции
Switch the input focus to the Cooperation-Viewer window.
Переключить фокус ввода на окно просмотра кооперации.
<b>Activate Cooperation-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Cooperation-Viewer window.</p>
<b>Активировать просмотрщик кооперации</b><p>Переключить фокус ввода на окно просмотра кооперации.</p>
Symbols-Viewer
Просмотр символов
S&ymbols-Viewer
Просмотр с&имволов
Switch the input focus to the Symbols-Viewer window.
Переключить фокус ввода на окно просмотра символов.
<b>Activate Symbols-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Symbols-Viewer window.</p>
<b>Активировать просмотрщик символов</b><p>Переключить фокус ввода на окно просмотра символов.</p>
Numbers-Viewer
Отображение чисел
Num&bers-Viewer
Отображение &чисел
Switch the input focus to the Numbers-Viewer window.
Переключить фокус ввода на окно просмотра чисел.
<b>Activate Numbers-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Numbers-Viewer window.</p>
<b>Активировать просмотрщик чисел</b><p>Переключить фокус ввода на окно просмотра чисел.</p>
&Windows
&Окна
<b>Activate Task-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Task-Viewer window.</p>
<b>Активировать окно просмотрщика задач</b><p>Переключить фокус ввода на окно просмотра задач.</p>
IRC
IRC
&IRC
&IRC
Meta+Shift+I
Meta+Shift+I
Switch the input focus to the IRC window.
Переключить фокус ввода на окно IRC.
<b>Activate IRC</b><p>This switches the input focus to the IRC window.</p>
<b>Активировать окно IRC</b><p>Переключить фокус ввода на окно IRC.</p>
Qt-Designer
Qt-Designer
Qt-&Designer...
Qt-&Designer...
Start Qt-Designer
Запуск Qt-Designer
<b>Qt-Designer</b><p>Start Qt-Designer.</p>
<b>Qt-Designer</b><p>Запуск Qt-Designer.</p>
Qt-Linguist
Qt-Linguist
Qt-&Linguist...
Qt-&Linguist...
Start Qt-Linguist
Запуск Qt-Linguist
<b>Qt-Linguist</b><p>Start Qt-Linguist.</p>
<b>Qt-Linguist</b><p>Запуск Qt-Linguist.</p>
Qt5 Documentation
Документация Qt5
Qt&5 Documentation
Документация Qt&5
Open Qt5 Documentation
Открыть документацию Qt5
<p>This part of the status bar allows zooming the current editor, shell or terminal.</p>
<p>В этой части строки статуса можно масштабировать текущее окно, оболочку или терминал.</p>
Manage SSL Certificates
Менеджер SLL сертификатов
Manage SSL Certificates...
Менеджер SLL сертификатов...
Manage the saved SSL certificates
Управление сохранёнными SLL сертификатами
<b>Manage SSL Certificates...</b><p>Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.</p>
<b>Менеджер SLL сертификатов...</b><p>Менеджер сохранённых SLL сертификатов.</p>
Edit Message Filters
Редактировать фильтры сообщений
Edit Message Filters...
Редактировать фильтры сообщений...
Edit the message filters used to suppress unwanted messages
Редактировать фильтры нежелательных сообщений
<b>Edit Message Filters</b><p>Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.</p>
<b>Редактировать фильтры сообщений</b><p>Редактировать фильтры нежелательных сообщений об ошибках.</p>
PyQt&4 Documentation
Документация PyQt&4
PyQt5 Documentation
Документация PyQt5
PyQt&5 Documentation
Документация PyQt&5
Open PyQt5 Documentation
Открыть документацию PyQt5
<p>The PyQt5 documentation starting point has not been configured.</p>
<p>Стартовый каталог документации PyQt5 не задан.</p>
<b>Qt4 Documentation</b><p>Display the Qt4 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p>
<b>Документация Qt4</b><p>Показать документацию Qt4. В зависимости от выбранных настроек документация будет показана во внутреннем обозревателе, внешнем web браузере или в Qt Assistant.</p>
<b>Qt5 Documentation</b><p>Display the Qt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p>
<b>Документация Qt5</b><p>Показать документацию Qt5. В зависимости от выбранных настроек документация будет показана во внутреннем обозревателе, внешнем web браузере или в Qt Assistant.</p>
<b>PyQt4 Documentation</b><p>Display the PyQt4 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p>
<b>Документация PyQt4</b><p>Показать документацию PyQt4. В зависимости от выбранных настроек документация будет показана во внутреннем обозревателе, внешнем web браузере или в Qt Assistant.</p>
<b>PyQt5 Documentation</b><p>Display the PyQt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p>
<b>Документация PyQt5</b><p>Показать документацию PyQt5. В зависимости от выбранных настроек документация будет показана во внутреннем обозревателе, внешнем web браузере или в Qt Assistant.</p>
<b>Python 3 Documentation</b><p>Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this.</p>
<b>Документация Python 3</b><p>Показать Python 3 документацию. Если местонахождение документации не было настроено, то искать в директории <i>doc</i> каталога где находится исполняемый файл Python 3 под Windows и в директории <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> под UNIX. Местонахождение документации можно задать с помощью переменной окружения PYTHON3DOCDIR.</p>
<b>PySide Documentation</b><p>Display the PySide Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p>
<b>Документация PySide</b><p>Показать документацию PySide. В зависимости от выбранных настроек документация будет показана во внутреннем обозревателе, внешнем web браузере или в Qt Assistant.</p>
%v/%m
%v/%m
Show Error Log
Показать журнал ошибок
Show Error &Log...
Показать &журнал ошибок...
<b>Show Error Log...</b><p>Opens a dialog showing the most recent error log.</p>
<b>Показать журнал ошибок...</b><p>Показать журнал ошибок.</p>
Version Check
Проверка версии
Open a new eric6 instance
Запустить ещё один экземпляр Eric6
<b>New Window</b><p>This opens a new instance of the eric6 IDE.</p>
<b>Новое окно</b><p>Запустить ещё один экземпляр Eric6.</p>
<b>Helpviewer</b><p>Display the eric6 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.</p>
<b>Просмотр справки</b><p>Открытие Eric6 Web браузера. В его окне будут показываться HTML файлы справки. Оно поддерживает навигацию по ссылкам, закладки, печать и некоторые другие функции. Его можно использовать для просмотра интернета.</p><p>Если перед вызовом окна отображения справки был подсвечен какой-либо текст, то будет произведён поиск этого текста в коллекции справки Qt.</p>
<b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric6.</p>
<b>Проверить наличие обновлений...</b><p>Проверить наличие обновлений Eric6 в интернет.</p>
<b>Show downloadable versions...</b><p>Shows the eric6 versions available for download from the internet.</p>
<b>Показать версии, доступные для загрузки...</b><p>Показывает версии Eric6, которые можно скачать с интернета.</p>
eric6 Web Browser
Eric6 Web браузер
eric6 &Web Browser...
Eric6 &Web браузер...
Start the eric6 Web Browser
Запустить eric6 Web браузер
<b>eric6 Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric6 Web Browser.</p>
<b>Eric6 Web браузер</b><p>Путешествие по Интернету с Web браузером, встроенным в Eric6.</p>
Start the eric6 Icon Editor
Запустить редактор иконок
<b>Icon Editor</b><p>Starts the eric6 Icon Editor for editing simple icons.</p>
<b>Редактор иконок</b><p>Запустить редактор иконок.</p>
<b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric6.</p>
<b>Показать внешние инструменты</b><p>Открытие диалога отображения пути и версий внешних инструментов, используемых Eric6.</p>
<b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric6 installation directory.</p>
<b>Документация Eric API</b><p>Показать документацию Eric API. Местонахождение документации - каталог Documentation/Source, расположенный в директории инсталляции Eric6.</p>
Qt v.3 is not supported by eric6.
Eric6 не поддерживает Qt3.
The update to <b>{0}</b> of eric6 is available at <b>{1}</b>. Would you like to get it?
На сайте <b>{1}</b> доступно обновление Eric6 до версии <b>{0}</b>. Загрузить?
Eric6 is up to date
Eric6 не требует обновлений
You are using the latest version of eric6
Вы используете самую последнюю версию eric6
eric6 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.
Настройка Eric6 ещё не выполнена. Сейчас будет запущен диалог конфигурации.
Generating Plugins Toolbars...
Генерация панели инструментов...
&User Tools
&Инструменты пользователя
No User Tools Configured
Инструменты пользователя не сконфигурированы
The versions information cannot not be downloaded because you are <b>offline</b>. Please go online and try again.
Невозможно загрузить информацию о версии потому что вы <b>не в сети</b>. Пожалуйста, подключитесь к интернету и повторите попытку.
Hex Editor
Hex-редактор
&Hex Editor...
&Hex-редактор...
Start the eric6 Hex Editor
Запуск eric6 Hex-редактора
<b>Hex Editor</b><p>Starts the eric6 Hex Editor for viewing or editing binary files.</p>
<b>Hex-редактор</b><p>Запускает eric6 Hex-редактор для просмотра или редактирования двоичного файла.</p>
Clear private data
Очистить приватные данные
<b>Clear private data</b><p>Clears the private data like the various list of recently opened files, projects or multi projects.</p>
<b>Очистить приватные данные</b><p>Очистка приватных данных, таких как различные списки недавно открытых файлов, проектов или мультипроектов.</p>
Save session...
Сохранить сессию...
<b>Save session...</b><p>This saves the current session to disk. A dialog is opened to select the file name.</p>
<b>Сохранить сессию...</b><p>Позволяет сохранить текущую сессию на диск. Открывается диалог для выбора имени файла.</p>
Load session
Загрузить сессию
Load session...
Загрузить сессию...
<b>Load session...</b><p>This loads a session saved to disk previously. A dialog is opened to select the file name.</p>
<b>Загрузить сессию...</b><p>Позволяет загрузить сессию, ранее сохраненную на диске. Открывается диалог для выбора имени файла.</p>
eric6 Session Files (*.e5s)
Файлы сессии eric6 (*.e5s)
Crash Session found!
Обнаружена crash-сессия!
A session file of a crashed session was found. Shall this session be restored?
Найден файл crashed-сессии. Восстановить эту сессию?
Cleaning Plugins Download Area...
Очистка области загрузки плагинов...
Initializing Plugins...
Инициализация плагинов...
Update Check
Проверка обновлений
You installed eric directly from the source code. There is no possibility to check for the availability of an update.
Вы установили eric непосредственно из исходного кода. Нет возможности проверить наличие обновления.
You are using a snapshot release of eric6. A more up-to-date stable release might be available.
Вы используете промежуточный релиз eric6. Возможно на сайте доступна и более свежий стабильный релиз.
Code Documentation Viewer
Просмотр документации для кода
UserPropertiesDialog
User Project Properties
Пользовательские настройки проекта
<b>User Project Properties</b>
<p>This dialog is used to show and edit the user specific project properties.</p>
<b>Пользовательские свойства проекта...</b><p>Отображает диалог редактирования пользовательских свойств проекта.</p>
VCS Status Monitor
Монитор статуса VCS
Select the interval in seconds for VCS status updates (0 to disable)
Задайте интервал обновления статуса VCS в секундах (0 — запретить)
sec
сек
VCS Interface
Интерфейс VCS
Select the vcs interface to be used
Укажите, какой интерфейс VCS следует использовать
Select to make the interface selection the default for the project
Разрешить для проекта выбор интерфейса значением по умолчанию
Make interface selection the default
Сделать выбор умолчанием
Utilities
<p>You may use %-codes as placeholders in the string. Supported codes are:<table><tr><td>%C</td><td>column of the cursor of the current editor</td></tr><tr><td>%D</td><td>directory of the current editor</td></tr><tr><td>%F</td><td>filename of the current editor</td></tr><tr><td>%H</td><td>home directory of the current user</td></tr><tr><td>%L</td><td>line of the cursor of the current editor</td></tr><tr><td>%P</td><td>path of the current project</td></tr><tr><td>%S</td><td>selected text of the current editor</td></tr><tr><td>%U</td><td>username of the current user</td></tr><tr><td>%%</td><td>the percent sign</td></tr></table></p>
<p>В строках вы можете использовать следующие %-коды::
<table>
<tr><td>%C</td><td>колонка курсора в текущем редакторе</td></tr>
<tr><td>%D</td><td>каталог текущего редактора</td></tr>
<tr><td>%F</td><td>имя файла текущего редактора</td></tr>
<tr><td>%H</td><td>домашний каталог текущего пользователя</td></tr>
<tr><td>%L</td><td>строка курсора в текущем редакторе</td></tr>
<tr><td>%P</td><td>путь до текущего проекта</td></tr>
<tr><td>%S</td><td>выбранный текст в текущем редакторе</td></tr>
<tr><td>%U</td><td>имя текущего пользователя</td></tr>
<tr><td>%%</td><td>знак процента</td></tr></table></p>
Variable Types
Hidden Attributes
Скрытые атрибуты
None
None
Type
Тип
Boolean
Логический
Integer
Целое
Long Integer
Длинное целое
Float
Дробное
Complex
Комплексное
String
Строка
Unicode String
Строка Unicode
Tuple
Кортеж
List/Array
Список/массив
Dictionary/Hash/Map
Словарь/хеш/ассоц. массив
Dictionary Proxy
Прокси словаря
Set
Набор
File
Файл
X Range
Интервал
Slice
Срез
Buffer
Буфер
Class
Класс
Class Instance
Экземпляр класса
Class Method
Метод класса
Class Property
Свойство класса
Generator
Генератор
Function
Функция
Builtin Function
Встроенная функция
Code
Код
Module
Модуль
Ellipsis
Многоточие
Traceback
Обратная трассировка
Frame
Кадр стека
Other
Другое
Frozen Set
Frozen Set
VariableDetailDialog
Variable Details
Данные переменной
Name:
Имя:
Type:
Тип:
Value:
Значение:
VariableItem
<double click to show value>
<дважды кликните чтобы показать значение>
VariablesFilterDialog
Variables Type Filter
Фильтр переменных по типу
<b>Filter Dialog</b>
<p> This dialog gives the user the possibility to select what kind of variables should <b>not</b> be shown during a debugging session.</p>
<b>Фильтры</b>
<p> Этот диалог даёт пользователю возможность выбрать, какие переменные <b>не должны</b> отображаться в текущей сессии отладки.</p>
&Locals Viewer
Обзор &локальных переменных
&Globals Viewer
Обзор &глобальных переменных
Locals Filter List
Список локальных фильтров
<b>Locals Filter List</b>
<p>Select the variable types you want to be shown in the local variables viewer.</p<
<b>Список локальных фильтров</b>
<p>Выбор типов переменные для отображения в окне локальных переменных.</p>
Globals Filter List
Список глобальных фильтров
<b>Globals Filter List</b>
<p>Select the variable types you want to be shown in the global variables viewer.</p<
<b>Список глобальных фильтров</b>
<p>Выбор типов переменных для отображения в окне глобальных переменных.</p>
Save Default
Сохранить как умолчание
Select the variable types to be shown in the variables viewers:
Выберите типы переменных которые будут отображаться в окнах просмотра переменных:
VariablesViewer
Global Variables
Глобальные переменные
Globals
Глобальные переменные
Value
Значение
Type
Тип
<b>The Global Variables Viewer Window</b><p>This window displays the global variables of the debugged program.</p>
<b>Окно показа глобальных переменных</b>
<p>Это окно отображает глобальные переменные отлаживаемой программы.</p>
Local Variables
Локальные переменные
Locals
Локальные переменные
<b>The Local Variables Viewer Window</b><p>This window displays the local variables of the debugged program.</p>
<b>Окно показа локальных переменных</b>
<p>Это окно отображает локальные переменные отлаживаемой программы.</p>
Show Details...
Показать подробности...
Configure...
Настроить...
{0} items
{0} элементов
Refresh
Освежить
VcsCommandOptionsDialog
VCS Command Options
VCS: Опции команд
<b>VCS Command Options Dialog</b>
<p>Enter the options for the different VCS commands. The "Global Options" entry applies to all VCS commands.</p>
<b>VCS: Диалог ввода опций команд</b>
<p>Задание опций для разнообразных команд VCS. "Глобальные опции" применяются ко всем командам.</p>
&History Options:
Опции &истории:
&Add Options:
Опции &добавления:
&Remove Options:
Опции &удаления:
&Tag Options:
Опции &тегов:
Enter the options for the commit command.
Задайте опции для команды фиксации - commit.
<b>Commit Options</b>
<p>Enter the options for the commit command.</p>
<b>Опции фиксации</b>
<p>Задание опций для команды фиксации - commit.</p>
Enter the options for the history command.
Задайте опции для команды просмотра истории - history.
<b>History Options</b>
<p>Enter the options for the history command.</p>
<b>Опции истории</b>
<p>Задание опций для команды просмотра истории - history.</p>
Enter the options for the diff command.
Задайте опций для команды отображения различий - diff.
<b>Diff Options</b>
<p>Enter the options for the diff command.</p>
<b>Опции сравнения</b>
<p>Задание опций для команды отображения различий - diff.</p>
Enter the options for the update command.
Задайте опции для команды обновления - update.
<b>Update Options</b>
<p>Enter the options for the update command.</p>
<b>Опции обновления</b>
<p>Задание опций для команды обновления - update.</p>
Enter the options for the log command.
Задайте опции для команды просмотра журнала - log.
<b>Log Options</b>
<p>Enter the options for the log command.</p>
<b>Опции журнала</b>
<p>Задание опций для команды просмотра журнала - log.</p>
Enter the options for the tag command.
Задайте опции для команды установки тегов - tag.
<b>Tag Options</b>
<p>Enter the options for the tag command.</p>
<b>Опции тегов</b>
<p>Задание опций для команды установки тегов - tag.</p>
Enter the options for the status command.
Задайте опции для команды просмотра статуса - status.
<b>Status Options</b>
<p>Enter the options for the status command.</p>
<b>Опции cтатуса</b>
<p>Задание опций для команды просмотра статуса - status.</p>
&Diff Options:
Опции &сравнения:
&Global Options:
&Глобальные опции:
Enter the options for the export command.
Задайте опции для команды экспорта - export.
<b>Export Options</b>
<p>Enter the options for the export command.</p>
<b>Опции Экспорта</b>
<p>Задание опций для команды экспорта - export.</p>
Enter the options for the add command.
Задайте опции для команды добавления - add.
<b>Add Options</b>
<p>Enter the options for the add command.</p>
<b>Опции добавления</b>
<p>Задание опций для команды добавления - add.</p>
&Log Options:
Опции &журнала:
&StatusOptions:
Опции ст&атуса:
Enter the options for the remove command.
Задайте опции для команды удаления - remove.
<b>Remove Options</b>
<p>Enter the options for the remove command.</p>
<b>Опции удаления</b>
<p>Задание опций для команды удаления - remove.</p>
Enter the options for the checkout command.
Задайте опции для команды загрузки - checkout.
<b>Checkout Options</b>
<p>Enter the options for the checkout command.</p>
<b>Опции загрузки</b>
<p>Задание опции для команды загрузки репозитория - checkout.</p>
Co&mmit Options:
Опции &фиксации:
&Export Options:
Опции &экспорта:
Check&out Options:
Опции &загрузки:
&Update Options:
Опции о&бновления:
Enter the global options.
Задайте глобальные опции.
<b>Global Options</b>
<p>Enter the global options.</p>
<b>Глобальные опции</b>
<p>Задание глобальных опций.</p>
VcsMercurialPlugin
Version Control - Mercurial
Система контроля версий - Mercurial
Mercurial
Mercurial
VcsPage
<b>Configure Version Control Systems</b>
<b>Настройка системы контроля версий</b>
Close VCS dialog automatically, if no error occured
Автоматически закрывать диалог VCS если не было ошибок
Commit
Фиксация
Select, if files should be saved before a commit
Разрешить сохранять файлы перед фиксацией
Save files upon commit
Сохранять файлы перед фиксацией
Select, if project should be saved before a commit
Разрешить сохранение проекта перед фиксацией
Save project upon commit
Сохранять проект перед фиксацией
Status Monitor
Мониторинг статуса
Select the interval in seconds for VCS status updates (0 to disable)
Задайте интервал обновления статуса VCS в секундах (0 — запретить)
sec
сек
Select to monitor local status only (if supported by VCS)
Разрешить мониторинг только локального статуса (если поддерживается VCS)
Monitor local status only
Мониторинг только локального статуса
Select to enable automatic updates
Разрешить автоматическое обновление
Automatic updates enabled
Автоматическое обновление
Colours
Цвета
VCS status "added":
VCS статус "добавлен":
Select the background colour for entries with VCS status "added".
Задайте цвет фона для записей с VCS-статусом "добавлен".
VCS status "conflict":
VCS статус "конфликт":
Select the background colour for entries with VCS status "conflict".
Задайте цвет фона для записей с VCS-статусом "конфликт".
VCS status "modified":
VCS статус "изменён":
Select the background colour for entries with VCS status "modified".
Задайте цвет фона для записей с VCS-статусом "изменён".
VCS status "replaced":
VCS статус "замещён":
Select the background colour for entries with VCS status "replaced".
Задайте цвет фона для записей с VCS-статусом "замещён".
VCS status "needs update":
VCS статус "требует обновления":
Select the background colour for entries with VCS status "needs update".
Задайте цвет фона для записей с VCS-статусом "требует обновления".
VCS status "removed":
VCS статус "удалён":
Select the background colour for entries with VCS status "removed".
Задайте цвет фона для записей с VCS-статусом "удалён".
VcsProjectBrowserHelper
Remove from repository (and disk)
Удаление из репозитория (и с диска)
Do you really want to remove these translation files from the repository (and disk)?
Вы действительно хотите удалить эти файлы переводов и из репозитория (и с диска)?
Do you really want to remove these files/directories from the repository (and disk)?
Вы действительно хотите удалить эти файлы/директории и из репозитория (и диска)?
VcsProjectHelper
New from repository
Новый из репозитория
&New from repository...
&Новый из репозитория...
Create a new project from the VCS repository
Создать новый проект из репозитория VCS
<b>New from repository</b><p>This creates a new local project from the VCS repository.</p>
<b>Новый из репозитория</b><p>Создание нового локального проекта из репозитория VCS.</p>
Export from repository
Экспорт из репозитория
&Export from repository...
&Экспорт из репозитория...
Export a project from the repository
Экспорт проекта из репозитория
<b>Export from repository</b><p>This exports a project from the repository.</p>
<b>Экспорт из репозитория</b><p>Экспорт проекта из репозитория.</p>
Add to repository
Добавить в репозиторий
&Add to repository...
&Добавить в репозиторий...
Add the local project to the VCS repository
Добавить локальный проект в репозиторий VCS
<b>Add to repository</b><p>This adds (imports) the local project to the VCS repository.</p>
<b>Добавить в репозиторий</b><p>Добавление (импорт) локального проекта в репозиторий VCS.</p>
New Project
Новый проект
Select version control system for the project
Выберите систему контроля версий для проекта
Would you like to edit the VCS command options?
Вы хотите редактировать опции команд VCS?
Create project directory
Создать директорию проекта
<p>The project directory <b>{0}</b> could not be created.</p>
<p>Невозможно создать директорию проекта <b>{0}</b>.</p>
New project from repository
Новый проект из репозитория
Select a project file to open.
Выберите файл проекта для открытия.
The project retrieved from the repository does not contain an eric project file (*.e4p). Create it?
В проекте, извлеченном из репозитория, нет файла проекта (*.e4p). Создать его?
Shall the project file be added to the repository?
Добавить ли файл проекта в репозиторий?
The project could not be retrieved from the repository.
Невозможно извлечь проект из репозитория.
Import Project
Импортировать проект
Update
Обновить
The project should be reread. Do this now?
Проект должен быть перепрочитан. Сделать это сейчас?
Remove project from repository
Удалить проект из репозитория
Dou you really want to remove this project from the repository (and disk)?
Вы действительно хотите удалить этот проект и из репозитория (и с диска)?
Switch
Переключиться
VCS
VCS
VcsPySvnPlugin
Version Control - Subversion (pysvn)
Контроль версий — Subversion (pysvn)
Subversion (pysvn)
Subversion (pysvn)
Subversion
Subversion
VcsRepositoryInfoDialog
Repository Information
Информация о репозитории
VcsStatusMonitorThread
Waiting for lock
Ожидание блокировки
Checking repository status
Проверка статуса репозитория
Sending data
Отправка данных
Timed out waiting for lock
Время ожидания блокировки истекло
VcsSubversionPlugin
Version Control - Subversion (svn)
Контроль версий — Subversion (svn)
Subversion (svn)
Subversion (svn)
Subversion
Subversion
VersionControl
Process Generation Error
Ошибка при запуске процесса
The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.
Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.
Repository status checking is switched off
Проверка статуса репозитория отключена
ViewManager
New
Новый
&New
&Новый
Ctrl+N
File|New
Ctrl+N
Open an empty editor window
Открыть пустое окно редактора
<b>New</b><p>An empty editor window will be created.</p>
<b>Новый документ</b>
<p>Создание пустого окна редактора.</p>
Open
Открыть
&Open...
&Открыть...
Ctrl+O
File|Open
Ctrl+O
Open a file
Открыть файл
<b>Open a file</b><p>You will be asked for the name of a file to be opened in an editor window.</p>
<b>Открыть файл</b>
<p>Запрос имени файла, чтобы открыть его в окне редактора.</p>
Close
Закрыть
&Close
&Закрыть
Ctrl+W
File|Close
Ctrl+W
Close the current window
Закрыть текущее окно
<b>Close Window</b><p>Close the current window.</p>
<b>Закрыть окно</b>
<p>Закрытие текущего окна.</p>
Close All
Закрыть все
Clos&e All
Закрыть &всё
Close all editor windows
Закрыть все окна редактора
<b>Close All Windows</b><p>Close all editor windows.</p>
<b>Закрыть все окна</b>
<p>Закрыть все окна редактора.</p>
Save
Сохранить
&Save
&Сохранить
Ctrl+S
File|Save
Ctrl+S
Save the current file
Сохранить текущий файл
<b>Save File</b><p>Save the contents of current editor window.</p>
<b>Сохранить файл</b>
<p>Сохранение содержания текущего окна редактора.</p>
Save as
Сохранить как
Save &as...
Сохранить &как...
Shift+Ctrl+S
File|Save As
Shift+Ctrl+S
Save the current file to a new one
Сохранить текущий файл в новый
<b>Save File as</b><p>Save the contents of current editor window to a new file. The file can be entered in a file selection dialog.</p>
<b>Сохранить файл как</b>
<p>Сохранение содержания текущего окна редактора в новый файл.
Имя файла будет запрошено с помощью файлового диалога.</p>
Save all
Сохранить всё
Save all files
Сохранить все файлы
<b>Save All Files</b><p>Save the contents of all editor windows.</p>
<b>Сохранить все файлы</b>
<p>Сохранение содержания всех окон редактора.</p>
Print
Печать
&Print
&Печать
Ctrl+P
File|Print
Ctrl+P
Print the current file
Печать текущего файла
<b>Print File</b><p>Print the contents of current editor window.</p>
<b>Печать</b>
<p>Распечатать содержимое текущего окна редактора.</p>
Print Preview
Предварительный просмотр печати
Print preview of the current file
Предварительный просмотр печати текущего файла
<b>Print Preview</b><p>Print preview of the current editor window.</p>
<b>Предварительный просмотр печати</b><p>Предварительный просмотр печати текущего файла.</p>
Search File
Искать файл
Search &File...
Искать &файл...
Alt+Ctrl+F
File|Search File
Alt+Ctrl+F
Search for a file
Искать файл
<b>Search File</b><p>Search for a file.</p>
<b>Искать файл</b><p>Искать файл по имени.</p>
&File
&Файл
Open &Recent Files
Открыть &недавние файлы
Open &Bookmarked Files
Открыть &закладки на файлы
File
Файл
Export as
Экспортировать как
Undo
Отмена
&Undo
&Отмена
Ctrl+Z
Edit|Undo
Ctrl+Z
Alt+Backspace
Edit|Undo
Alt+Backspace
Undo the last change
Отменить последнее изменение
<b>Undo</b><p>Undo the last change done in the current editor.</p>
<b>Отмена</b>
<p>Отмена последнего изменения в текущем сеансе редактирования.</p>
Redo
Повтор
&Redo
&Повтор
Ctrl+Shift+Z
Edit|Redo
Ctrl+Shift+Z
Redo the last change
Восстановить последнее отменённое изменение
<b>Redo</b><p>Redo the last change done in the current editor.</p>
<b>Повтор</b>
<p>Восстановление последнего отменённого изменения.</p>
Revert to last saved state
Вернуть к последнему сохраненному состоянию
Re&vert to last saved state
&Вернуть к последнему сохраненному состоянию
Ctrl+Y
Edit|Revert
Ctrl+Y
<b>Revert to last saved state</b><p>Undo all changes up to the last saved state of the current editor.</p>
<b>Вернуть к последнему сохраненному состоянию</b>
<p>Отменить все изменения текущего редактирования, сделанные с момента последнего сохранения.</p>
Cut
Вырезать
Cu&t
В&ырезать
Ctrl+X
Edit|Cut
Ctrl+X
Shift+Del
Edit|Cut
Shift+Del
Cut the selection
Вырезать выделение
<b>Cut</b><p>Cut the selected text of the current editor to the clipboard.</p>
<b>Вырезать</b>
<p>Вырезать выделение и поместить его в буфер обмена.</p>
Copy
Копировать
&Copy
&Копировать
Ctrl+C
Edit|Copy
Ctrl+C
Ctrl+Ins
Edit|Copy
Ctrl+Ins
Copy the selection
Копировать выделение
<b>Copy</b><p>Copy the selected text of the current editor to the clipboard.</p>
<b>Копировать</b>
<p>Копировать выделение и поместить его в буфер обмена.</p>
Paste
Вставить
&Paste
Вс&тавить
Ctrl+V
Edit|Paste
Ctrl+V
Shift+Ins
Edit|Paste
Shift+Ins
Paste the last cut/copied text
Вставить вырезанный/скопированный текст
<b>Paste</b><p>Paste the last cut/copied text from the clipboard to the current editor.</p>
<b>Вставить</b>
<p>Вставить текст из буфера обмена в текущую позицию редактора.</p>
Clear
Очистить
Alt+Shift+C
Edit|Clear
Alt+Shift+C
Clear all text
Убрать весь текст
<b>Clear</b><p>Delete all text of the current editor.</p>
<b>Очистить</b>
<p>Удаление всего текста из текущего редактора.</p>
Join Lines
Соединить строки
Ctrl+J
Edit|Join Lines
Ctrl+J
<b>Join Lines</b><p>Join the current and the next lines.</p>
<b>Соединить строки</b><p>Соединить текущую и следующую строки.</p>
Indent
Увеличить отступ
&Indent
У&величить отступ
Ctrl+I
Edit|Indent
Ctrl+I
Indent line
Увеличить отступ строки
<b>Indent</b><p>Indents the current line or the lines of the selection by one level.</p>
<b>Увеличить отступ</b>
<p>Увеличить отступ текущей строки на один уровень.</p>
Unindent
Уменьшить отступ
U&nindent
У&меньшить отступ
Ctrl+Shift+I
Edit|Unindent
Ctrl+Shift+I
Unindent line
Уменьшить отступ строки
<b>Unindent</b><p>Unindents the current line or the lines of the selection by one level.</p>
<b>Уменьшить отступ</b>
<p>Уменьшить отступ текущей строки на один уровень.</p>
Smart indent
Интеллектуальные отступы
Ctrl+Alt+I
Edit|Smart indent
Ctrl+Alt+I
Smart indent Line or Selection
Форматировать строку или выделение умными отступами
<b>Smart indent</b><p>Indents the current line or the lines of the current selection smartly.</p>
<b>Интеллектуальные отступы</b><p>Расставить отступы для выбранной строки (строк) с помощью умного алгоритма.</p>
Comment
Закомментировать
C&omment
&Закомментировать
Ctrl+M
Edit|Comment
Ctrl+M
Comment Line or Selection
Закомментировать строку или выделение
<b>Comment</b><p>Comments the current line or the lines of the current selection.</p>
<b>Закомментировать</b><p>Закомментировать строку или выделение.</p>
Uncomment
Раскомментировать
Unco&mment
&Раскомментировать
Alt+Ctrl+M
Edit|Uncomment
Alt+Ctrl+M
Uncomment Line or Selection
Раскомментировать строку или выделение
<b>Uncomment</b><p>Uncomments the current line or the lines of the current selection.</p>
<b>Раскомментировать</b><p>Раскомментировать строку или выделение.</p>
Stream Comment
Поточный комментарий
Stream Comment Line or Selection
Закомментировать строку или выделение
<b>Stream Comment</b><p>Stream comments the current line or the current selection.</p>
<b>Закомментировать</b><p>Закомментировать строку или выделение поточным комментарием.</p>
Box Comment
Прямоугольный комментарий
Box Comment Line or Selection
Закомментировать строку или выделение прямоугольным комментарием
<b>Box Comment</b><p>Box comments the current line or the lines of the current selection.</p>
<b>Закомментировать</b><p>Закомментировать строку или выделение прямоугольным комментарием.</p>
Select to brace
Выбрать до скобки
Select to &brace
В&ыбрать до скобки
Ctrl+E
Edit|Select to brace
Ctrl+E
Select text to the matching brace
Выбрать до соответствующей скобки
<b>Select to brace</b><p>Select text of the current editor to the matching brace.</p>
<b>Выбрать до скобки</b><p>Выбрать текст в текущем редакторе до соответствующей скобки.</p>
Select all
Выбрать всё
&Select all
В&ыбрать всё
Ctrl+A
Edit|Select all
Ctrl+A
Select all text
Выбрать весь текст
<b>Select All</b><p>Select all text of the current editor.</p>
<b>Выбрать всё</b><p>Выбрать весь текст в текущем редакторе.</p>
Deselect all
Снять выделение
&Deselect all
&Снять выделение
Alt+Ctrl+A
Edit|Deselect all
Alt+Ctrl+A
Deselect all text
Снять выделение со всего текста
<b>Deselect All</b><p>Deselect all text of the current editor.</p>
<b>Снять выделение</b><p>Снять выделение со всего текста в текущем редакторе.</p>
Convert Line End Characters
Сконвертировать окончания строк
Convert &Line End Characters
С&конвертировать окончания строк
<b>Convert Line End Characters</b><p>Convert the line end characters to the currently set type.</p>
<b>Сконвертировать окончания строк</b>
<p>Сконвертировать окончания строк к выбранному способу</p>
Shorten empty lines
Укоротить пустые строки
<b>Shorten empty lines</b><p>Shorten lines consisting solely of whitespace characters.</p>
<b>Укоротить пустые строки</b>
<p>Укоротить строки, состоящие только из пробельных символов.</p>
Calltip
Подсказка
&Calltip
&Подсказки
Show Calltips
Показать подсказки
<b>Calltip</b><p>Show calltips based on the characters immediately to the left of the cursor.</p>
<b>Подсказки</b><p>Показать подсказки соответствующие символам слева от курсора.</p>
Move left one character
Перейти влево на один символ
Left
Left
Move right one character
Перейти вправо на один символ
Right
Right
Move up one line
Перейти на одну строку вверх
Up
Up
Move down one line
Перейти на одну строку вниз
Down
Down
Move left one word part
Перейти влево на одну часть слова
Alt+Left
Alt+Left
Move right one word part
Перейти вправо на одну часть слова
Alt+Right
Alt+Right
Move left one word
Перейти влево на одно слово
Ctrl+Left
Ctrl+Left
Move right one word
Перейти вправо на одно слово
Ctrl+Right
Ctrl+Right
Home
Home
Alt+Home
Alt+Home
End
End
Scroll view down one line
Промотать на одну строку вниз
Ctrl+Down
Ctrl+Down
Scroll view up one line
Промотать на одну строку вверх
Ctrl+Up
Ctrl+Up
Move up one paragraph
Перейти на один параграф вверх
Alt+Up
Alt+Up
Move down one paragraph
Перейти на один параграф вниз
Alt+Down
Alt+Down
Move up one page
Перейти на одну страницу вверх
PgUp
PgUp
Move down one page
Перейти на одну страницу вниз
PgDown
PgDown
Ctrl+Home
Ctrl+Home
Ctrl+End
Ctrl+End
Indent one level
Увеличить отступ
Tab
Tab
Unindent one level
Уменьшить отступ
Shift+Tab
Shift+Tab
Extend selection left one character
Распространить выделение на один символ влево
Shift+Left
Shift+Left
Extend selection right one character
Распространить выделение на один символ вправо
Shift+Right
Shift+Right
Extend selection up one line
Распространить выделение на одну строку вверх
Shift+Up
Shift+Up
Extend selection down one line
Распространить выделение на одну строку вниз
Shift+Down
Shift+Down
Extend selection left one word part
Распространить выделение на одну часть слова влево
Alt+Shift+Left
Alt+Shift+Left
Extend selection right one word part
Распространить выделение на одну часть слова вправо
Alt+Shift+Right
Alt+Shift+Right
Extend selection left one word
Распространить выделение на одно слово влево
Ctrl+Shift+Left
Ctrl+Shift+Left
Extend selection right one word
Распространить выделение на одно слово вправо
Ctrl+Shift+Right
Ctrl+Shift+Right
Shift+Home
Shift+Home
Alt+Shift+Home
Alt+Shift+Home
Shift+End
Shift+End
Extend selection up one paragraph
Распространить выделение на один параграф вверх
Alt+Shift+Up
Alt+Shift+Up
Extend selection down one paragraph
Распространить выделение на один параграф вниз
Alt+Shift+Down
Alt+Shift+Down
Extend selection up one page
Распространить выделение на страницу вверх
Shift+PgUp
Shift+PgUp
Extend selection down one page
Распространить выделение на страницу вниз
Shift+PgDown
Shift+PgDown
Ctrl+Shift+Home
Ctrl+Shift+Home
Ctrl+Shift+End
Ctrl+Shift+End
Delete previous character
Удалить предыдущий символ
Backspace
Backspace
Shift+Backspace
Shift+Backspace
Delete current character
Удалить текущий символ
Del
Del
Delete word to left
Удалить слово слева
Ctrl+Backspace
Ctrl+Backspace
Delete word to right
Удалить слово справа
Ctrl+Del
Ctrl+Del
Delete line to left
Удалить строку слева
Ctrl+Shift+Backspace
Ctrl+Shift+Backspace
Delete line to right
Удалить строку справа
Ctrl+Shift+Del
Ctrl+Shift+Del
Insert new line
Вставить новую строку
Return
Return
Enter
Enter
Insert new line below current line
Вставить новую строку после текущей
Shift+Return
Shift+Return
Shift+Enter
Shift+Enter
Delete current line
Удалить текущую строку
Ctrl+Shift+L
Ctrl+Shift+L
Duplicate current line
Сдублировать текущую строку
Ctrl+D
Ctrl+D
Swap current and previous lines
Поменять местами предыдущую и последующую строки
Ctrl+T
Ctrl+T
Cut current line
Вырезать текущую строку
Alt+Shift+L
Alt+Shift+L
Copy current line
Копировать текущую строку
Ctrl+Shift+T
Ctrl+Shift+T
Toggle insert/overtype
Вставка/Замена
Ins
Ins
Convert selection to lower case
Преобразовать выделение в нижний регистр
Alt+Shift+U
Alt+Shift+U
Convert selection to upper case
Преобразовать выделение в верхний регистр
Ctrl+Shift+U
Ctrl+Shift+U
Alt+End
Alt+End
Formfeed
Formfeed
Escape
Escape
Esc
Esc
Extend rectangular selection down one line
Распространить прямоугольное выделение на одну строку вниз
Alt+Ctrl+Down
Alt+Ctrl+Down
Extend rectangular selection up one line
Распространить прямоугольное выделение на одну строку вверх
Alt+Ctrl+Up
Alt+Ctrl+Up
Extend rectangular selection left one character
Распространить прямоугольное выделение на один символ влево
Alt+Ctrl+Left
Alt+Ctrl+Left
Extend rectangular selection right one character
Распространить прямоугольное выделение на один символ вправо
Alt+Ctrl+Right
Alt+Ctrl+Right
Extend rectangular selection up one page
Распространить прямоугольное выделение на одну страницу вверх
Extend rectangular selection down one page
Распространить прямоугольное выделение на одну страницу вниз
Duplicate current selection
Сдублировать текущее выделение
Ctrl+Shift+D
Ctrl+Shift+D
&Search
&Поиск
&Edit
&Правка
Edit
Редактировать
Search
Поиск
&Search...
&Найти...
Ctrl+F
Search|Search
Ctrl+F
Search for a text
Поиск текста
<b>Search</b><p>Search for some text in the current editor. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search.</p>
<b>Поиск</b>
<p>Поиск текста в текущем редакторе. Отображается диалог для ввода искомого текста и настройки поиска.</p>
Search next
Найти следующее
Search &next
&Следующее
F3
Search|Search next
F3
Search next occurrence of text
Поиск следующего вхождения текста
<b>Search next</b><p>Search the next occurrence of some text in the current editor. The previously entered searchtext and options are reused.</p>
<b>Поиск следующего</b><p>Поиск следующего вхождения текста в текущем редакторе. Используются предыдущий искомый текст и настройки поиска.</p>
Search previous
Найти предыдущее
Search &previous
&Предыдущее
Shift+F3
Search|Search previous
Shift+F3
Search previous occurrence of text
Поиск предыдущего вхождения текста
<b>Search previous</b><p>Search the previous occurrence of some text in the current editor. The previously entered searchtext and options are reused.</p>
<b>Поиск предыдущего</b><p>Поиск предыдущего вхождения текста в текущем редакторе. Используются предыдущий искомый текст и настройки поиска.</p>
Clear search markers
Убрать подсветку найденого
Ctrl+3
Search|Clear search markers
Ctrl+3
Clear all displayed search markers
Убрать подсветку всех результатов поиска
<b>Clear search markers</b><p>Clear all displayed search markers.</p>
<b>Убрать подсветку поиска</b><p>Удаление подсветки всех результатов поиска.</p>
Replace
Заменить
&Replace...
&Заменить...
Ctrl+R
Search|Replace
Ctrl+R
Replace some text
Заменить заданный текст
<b>Replace</b><p>Search for some text in the current editor and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and replace.</p>
<b>Заменить</b>
<p>Поиск в текущем редакторе заданного текста и его замена. Отображается диалог ввода искомого текста, текста замены и настройек поиска и замены</p>
Quicksearch
Быстрый поиск
&Quicksearch
&Быстрый поиск
Ctrl+Shift+K
Search|Quicksearch
Ctrl+Shift+K
Perform a quicksearch
Выполнить быстрый поиск
<b>Quicksearch</b><p>This activates the quicksearch function of the IDE by giving focus to the quicksearch entry field. If this field is already active and contains text, it searches for the next occurrence of this text.</p>
<b>Быстрый поиск</b><p>Активизация быстрого поиска путем перемещения фокуса на поле ввода быстрого поиска. Если это поле уже активно и содержит какой-нибудь текст, то выполняется поиск следующего вхождения этого текста.</p>
Quicksearch backwards
Быстрый поиск назад
Quicksearch &backwards
Быстрый поиск &назад
Ctrl+Shift+J
Search|Quicksearch backwards
Ctrl+Shift+J
Perform a quicksearch backwards
Выполнить быстрый поиск назад
<b>Quicksearch backwards</b><p>This searches the previous occurrence of the quicksearch text.</p>
<b>Быстрый поиск назад</b><p>Поиск предыдущего вхождения текста из поля ввода текста для быстрого поиска.</p>
Quicksearch extend
Расширить быстрый поиск
Quicksearch e&xtend
Рас&ширить быстрый поиск
Ctrl+Shift+H
Search|Quicksearch extend
Ctrl+Shift+H
Extend the quicksearch to the end of the current word
Расширить быстрый поиск до конца текущего слова
<b>Quicksearch extend</b><p>This extends the quicksearch text to the end of the word currently found.</p>
<b>Продлить быстрый поиск</b>
<p>Продление быстрого поиска текста до конца текущего найденного слова.</p>
Goto Line
Перейти на строку
&Goto Line...
&Перейти на строку...
Ctrl+G
Search|Goto Line
Ctrl+G
<b>Goto Line</b><p>Go to a specific line of text in the current editor. A dialog is shown to enter the linenumber.</p>
<b>Перейти на строку</b>
<p>Перейти на указанную строку текущего редактора. Будет показан диалог ввода номера строки.</p>
Goto Brace
Перейти к скобке
Goto &Brace
Перейти к &скобке
Ctrl+L
Search|Goto Brace
Ctrl+L
<b>Goto Brace</b><p>Go to the matching brace in the current editor.</p>
<b>Перейти к скобке</b>
<p>Переход к соответствующей скобке.</p>
Search in Files
Поиск в файлах
Search in &Files...
Найти в &файлах...
Shift+Ctrl+F
Search|Search Files
Shift+Ctrl+F
Search for a text in files
Поиск заданного текста в файлах
<b>Search in Files</b><p>Search for some text in the files of a directory tree or the project. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search and to display the result.</p>
<b>Поиск в файлах</b>
<p>Поиск заданного текста в файлах дерева директорий или проекта. Отображение диалога ввода искомого текста, опций поиска и отображения результатов.</p>
Replace in Files
Заменить в файлах
Replace in F&iles...
Заменить в ф&айлах...
Shift+Ctrl+R
Search|Replace in Files
Shift+Ctrl+R
Search for a text in files and replace it
Поиск заданного текста в файлах и его замена
<b>Replace in Files</b><p>Search for some text in the files of a directory tree or the project and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and to display the result.</p>
<b>Заменить в файлах</b><p>Поиск заданного текста в файлах дерева директорий или проекта и его замена. Отображение диалога ввода искомого текста, текста замены, настроек поиска и отображение результата.</p>
<p>Enter the searchtext directly into this field. The search will be performed case insensitive. The quicksearch function is activated upon activation of the quicksearch next action (default key Ctrl+Shift+K), if this entry field does not have the input focus. Otherwise it searches for the next occurrence of the text entered. The quicksearch backwards action (default key Ctrl+Shift+J) searches backward. Activating the 'quicksearch extend' action (default key Ctrl+Shift+H) extends the current searchtext to the end of the currently found word. The quicksearch can be ended by pressing the Return key while the quicksearch entry has the the input focus.</p>
<p>Введите текст поиска непосредственно в этом поле. Поиск будет выполняться без учёта регистра. Функция быстрого поиска активизируется при запуске быстрого поиска (по умолчанию клавиш Ctrl+Shift+K). если в этом поле не находится фокус ввода. В противном случае выполняется поиск следующего вхождения заданного текста. Быстрый поиск назад (по умолчанию клавиш Ctrl+Shift+J) выполняет поиск назад. Активация действия 'продлить быстрый поиск' (по умолчанию клавиш Ctrl+Shift+H) продляет действие текущего шаблона поиска до конца текущего найденного слова. Если поле ввода быстрого поиска активно, то выйти из режима поиска можно просто нажав клавишу "Ввод".</p>
Quicksearch Textedit
Быстрый поиск
Zoom in
Увеличить масштаб
Zoom &in
У&величить масштаб
Ctrl++
View|Zoom in
Ctrl++
Zoom in on the text
Увеличить масштаб текста
<b>Zoom in</b><p>Zoom in on the text. This makes the text bigger.</p>
<b>Увеличить масштаб</b><p>Увеличить масштаб. Размер букв увеличится.</p>
Zoom out
Уменьшить масштаб
Zoom &out
У&меньшить масштаб
Ctrl+-
View|Zoom out
Ctrl+-
Zoom out on the text
Уменьшить масштаб текста
<b>Zoom out</b><p>Zoom out on the text. This makes the text smaller.</p>
<b>Уменьшить масштаб</b><p>Уменьшить масштаб. Размер букв уменьшится.</p>
Zoom
Масштаб
&Zoom
Мас&штаб
Ctrl+#
View|Zoom
Ctrl+#
Zoom the text
Масштаб текста
<b>Zoom</b><p>Zoom the text. This opens a dialog where the desired size can be entered.</p>
<b>Масштаб</b>
<p>Масштаб текста. Открытие диалога для выбора желаемого масштаба текста.</p>
Toggle all folds
Свернуть/Развернуть все свертки
Toggle &all folds
&Свернуть/Развернуть все свертки
<b>Toggle all folds</b><p>Toggle all folds of the current editor.</p>
<b>Свернуть/Развернуть все свертки</b><p>Свернуть/Развернуть все свертки текущего редактора.</p>
Toggle all folds (including children)
Свернуть/Развернуть все свёртки кода (включая дочерние)
Toggle all &folds (including children)
Свернуть/Развернуть все &свёртки кода (включая дочерние)
<b>Toggle all folds (including children)</b><p>Toggle all folds of the current editor including all children.</p>
<b>Свернуть/Развернуть все свёртки кода (включая дочерние)</b><p>Свернуть/Развернуть все свёртки кода в текущем редакторе, включая все дочерние.</p>
Toggle current fold
Свернуть/Развернуть текущую свертку
Toggle ¤t fold
Свернуть/Развернуть &текущую свертку
<b>Toggle current fold</b><p>Toggle the folds of the current line of the current editor.</p>
<b>Свернуть/Развернуть текущую ветвь</b>
<p>Свернуть/Развернуть свертку текущей строки текущего редактора.</p>
Remove all highlights
Снять все выделения
<b>Remove all highlights</b><p>Remove the highlights of all editors.</p>
<b>Снять все выделения</b><p>Снять выделения во всех редакторах.</p>
Split view
Разделить окно
&Split view
&Разделить окно
Add a split to the view
Разделить текущее окно
<b>Split view</b><p>Add a split to the view.</p>
<b>Разделить окно</b><p>Разделение текущего окна.</p>
Arrange horizontally
Расположить окна горизонтально
Arrange &horizontally
Расположить окна &горизонтально
Arrange the splitted views horizontally
Расположить разделённые окна горизонтально
<b>Arrange horizontally</b><p>Arrange the splitted views horizontally.</p>
<b>Расположить горизонтально</b>
<p>Расположить разделённые окна горизонтально.</p>
Remove split
Отменить разделение
&Remove split
&Отменить разделение
Remove the current split
Отменить текущее разделение
<b>Remove split</b><p>Remove the current split.</p>
<b>Отменить разделение</b><p>Отмена текущего разделения.</p>
Next split
Следующее разделение
&Next split
&Следующее разделение
Ctrl+Alt+N
View|Next split
Ctrl+Alt+N
Move to the next split
Перейти в следующее разделение
<b>Next split</b><p>Move to the next split.</p>
<b>Следующее разделение</b><p>Перейти в следующее разделение.</p>
Previous split
Предыдущее разделение
&Previous split
&Предыдущее разделение
Ctrl+Alt+P
View|Previous split
Ctrl+Alt+P
Move to the previous split
Перейти в предыдущее разделение
<b>Previous split</b><p>Move to the previous split.</p>
<b>Предыдущее разделение</b><p>Перейти в предыдущее разделение.</p>
&View
&Вид
View
Вид
Start Macro Recording
Начать запись макроса
S&tart Macro Recording
&Начать запись макроса
<b>Start Macro Recording</b><p>Start recording editor commands into a new macro.</p>
<b>Начать запись макроса</b>
<p>Начать запись команд редактора в новый макрос.</p>
Stop Macro Recording
Закончить запись макроса
Sto&p Macro Recording
&Закончить запись макроса
<b>Stop Macro Recording</b><p>Stop recording editor commands into a new macro.</p>
<b>Закончить запись макроса</b>
<p>Закончить запись команд редактора в новый макрос.</p>
Run Macro
Выполнить макрос
&Run Macro
&Выполнить макрос
<b>Run Macro</b><p>Run a previously recorded editor macro.</p>
<b>Выполнить макрос</b>
<p>Запустить записанный макрос.</p>
Delete Macro
Удалить макрос
&Delete Macro
&Удалить макрос
<b>Delete Macro</b><p>Delete a previously recorded editor macro.</p>
<b>Удалить макрос</b><p>Удалить записанный макрос.</p>
Load Macro
Загрузить макрос
&Load Macro
&Загрузить макрос
<b>Load Macro</b><p>Load an editor macro from a file.</p>
<b>Загрузить макрос</b>
<p>Загрузить из файла макрос для редактора.</p>
Save Macro
Сохранить макрос
&Save Macro
&Сохранить макрос
<b>Save Macro</b><p>Save a previously recorded editor macro to a file.</p>
<b>Сохранить макрос</b><p>Сохранить записанный макрос в файл.</p>
&Macros
&Макросы
Toggle Bookmark
Создать/Удалить закладку
&Toggle Bookmark
&Создать/Удалить закладку
Alt+Ctrl+T
Bookmark|Toggle
Alt+Ctrl+T
<b>Toggle Bookmark</b><p>Toggle a bookmark at the current line of the current editor.</p>
<b>Создать/Удалить закладку</b><p>Создать/Удалить закладку на текущей строке текущего редактора.</p>
Next Bookmark
Следующая закладка
&Next Bookmark
&Следующая закладка
Ctrl+PgDown
Bookmark|Next
Ctrl+PgDown
<b>Next Bookmark</b><p>Go to next bookmark of the current editor.</p>
<b>Следующая закладка</b>
<p>Переход к следующей закладке в текущем редакторе.</p>
Previous Bookmark
Предыдущая закладка
&Previous Bookmark
&Предыдущая закладка
Ctrl+PgUp
Bookmark|Previous
Ctrl+PgUp
<b>Previous Bookmark</b><p>Go to previous bookmark of the current editor.</p>
<b>Предыдущая закладка</b>
<p>Переход к предыдущей закладке в текущем редакторе.</p>
Clear Bookmarks
Стереть закладки
&Clear Bookmarks
&Стереть закладки
Alt+Ctrl+C
Bookmark|Clear
Alt+Ctrl+C
<b>Clear Bookmarks</b><p>Clear bookmarks of all editors.</p>
<b>Стереть закладки</b><p>Убрать закладки из всех редакторов.</p>
Goto Syntax Error
Перейти к синтаксической ошибке
&Goto Syntax Error
&Перейти к синтаксической ошибке
<b>Goto Syntax Error</b><p>Go to next syntax error of the current editor.</p>
<b>Перейти к синтаксической ошибке</b>
<p>Переход к следующей синтаксической ошибке в текущем редакторе.</p>
Clear Syntax Errors
Очистить синтаксические ошибки
Clear &Syntax Errors
Очистить синтаксические &ошибки
<b>Clear Syntax Errors</b><p>Clear syntax errors of all editors.</p>
<b>Очистить синтаксические ошибки</b><p>Убрать сообщения об синтаксических ошибках во всех редакторах.</p>
Next warning message
Следующее предупреждение
&Next warning message
&Следующее предупреждение
Previous warning message
Предыдущее предупреждение
&Previous warning message
&Предыдущее предупреждение
Clear Warning Messages
Очистить предупреждения
Clear &Warning Messages
&Очистить предупреждения
Next uncovered line
Следующая неохваченная строка
&Next uncovered line
&Следующая неохваченная строка
<b>Next uncovered line</b><p>Go to next line of the current editor marked as not covered.</p>
<b>Следующая неохваченная строка</b><p>Переход к строке текущего редактора, помеченной как неохваченная.</p>
Previous uncovered line
Предыдущая неохваченная строка
&Previous uncovered line
&Предыдущая неохваченная строка
<b>Previous uncovered line</b><p>Go to previous line of the current editor marked as not covered.</p>
<b>Следующая неохваченная строка</b><p>Перейти предыдущей к строке в текущем редакторе, помеченной как неохваченная.</p>
Next Task
Следующая задача
&Next Task
&Следующая задача
<b>Next Task</b><p>Go to next line of the current editor having a task.</p>
<b>Следующая задача</b>
<p>Переход к следующей строке редактора, где определена задача.</p>
Previous Task
Предыдущая задача
&Previous Task
&Предыдущая задача
<b>Previous Task</b><p>Go to previous line of the current editor having a task.</p>
<b>Предыдущая задача</b><p>Переход к предыдущей строке редактора, где определена задача.</p>
&Bookmarks
&Закладки
Bookmarks
Закладки
Shift+F7
Spelling|Spell Check
Shift+F7
Perform spell check of current editor
Проверить орфографию в текущем редакторе
Automatic spell checking
Автоматическая проверка орфографии
&Automatic spell checking
&Автоматическая проверка орфографии
(De-)Activate automatic spell checking
Разрешить/Запретить автоматическую проверку орфографии
<b>Automatic spell checking</b><p>Activate or deactivate the automatic spell checking function of all editors.</p>
<b>Автоматическая проверка орфографии</b><p>Запретить или разрешить автоматическую проверку орфографии.</p>
Spelling
Проверка орфографии
Open files
Открыть файлы
File Modified
Файл изменён
<p>The file <b>{0}</b> has unsaved changes.</p>
<p>В файле <b>{0}</b> есть несохранённые изменения.</p>
Line: {0:5}
Строка: {0:5}
Pos: {0:5}
Позиция: {0:5}
&Clear
&Очистить
&Add
&Добавить
&Edit...
&Правка...
Goto Last Edit Location
Перейти к месту последнего редактирования
Goto Last &Edit Location
П&ерейти к месту последнего редактирования
Ctrl+Shift+G
Search|Goto Last Edit Location
Ctrl+Shift+G
<b>Goto Last Edit Location</b><p>Go to the location of the last edit in the current editor.</p>
<b>Перейти к месту последнего редактирования</b><p>Переход к месту последнего редактирования в текущем редакторе.</p>
Goto Previous Method or Class
Перейти к предыдущему методу или классу
Ctrl+Shift+Up
Search|Goto Previous Method or Class
Ctrl+Shift+Up
Go to the previous method or class definition
Перейти к предыдущему объявлению метода или класса
<b>Goto Previous Method or Class</b><p>Goes to the line of the previous method or class definition and highlights the name.</p>
<b>Перейти к предыдущему методу или классу</b><p>Переход к предыдущему объявлению метода или класса и подсветка его имени.</p>
Goto Next Method or Class
Перейти к следующему методу или классу
Ctrl+Shift+Down
Search|Goto Next Method or Class
Ctrl+Shift+Down
Go to the next method or class definition
Перейти к следующему объявлению метода или класса
<b>Goto Next Method or Class</b><p>Goes to the line of the next method or class definition and highlights the name.</p>
<b>Перейти к следующему методу или классу</b><p>Переход к следующему объявлению метода или класса и подсветка его имени.</p>
Preview
Предварительный просмотр
Preview the current file in the web browser
Предварительный просмотр текущего файла в web браузере
<b>Preview</b><p>This opens the web browser with a preview of the current file.</p>
<b>Предварительный просмотр</b><p>Предварительный просмотр текущего файла в web браузере.</p>
Meta+B
Meta+B
Meta+F
Meta+F
Meta+P
Meta+P
Meta+N
Meta+N
Move to first visible character in document line
Перейти к первому видимому символу строки
Move to start of display line
Перейти на начало строки
Move to end of document line
Перейти на конец строки
Meta+E
Meta+E
Meta+V
Meta+V
Move to start of document
Перейти на начало документа
Move to end of document
Перейти в конец документа
Meta+Shift+B
Meta+Shift+B
Meta+Shift+F
Meta+Shift+F
Meta+Shift+P
Meta+Shift+P
Meta+Shift+N
Meta+Shift+N
Extend selection to first visible character in document line
Распространить выделение до первого видимого символа в строке
Extend selection to end of document line
Распространить выделение до конца строки
Meta+Shift+E
Meta+Shift+E
Meta+Shift+V
Meta+Shift+V
Extend selection to start of document
Распространить выделение до конца строки
Ctrl+Shift+Up
Ctrl+Shift+Up
Extend selection to end of document
Распространить выделение до конца документа
Ctrl+Shift+Down
Ctrl+Shift+Down
Meta+H
Meta+H
Delete previous character if not at start of line
Удалить предыдущий символ если он не первый в строке
Meta+D
Meta+D
Meta+K
Meta+K
Move to end of display line
Перейти на конец строки
Extend selection to end of display line
Распространить выделение до конца строки
Meta+Alt+Shift+N
Meta+Alt+Shift+N
Meta+Alt+Shift+P
Meta+Alt+Shift+P
Meta+Alt+Shift+B
Meta+Alt+Shift+B
Meta+Alt+Shift+F
Meta+Alt+Shift+F
Extend rectangular selection to first visible character in document line
Распространить прямоугольную выборку до первого видимого символа в строке
Extend rectangular selection to end of document line
Распространить прямоугольное выделение до коца строки
Meta+Alt+Shift+E
Meta+Alt+Shift+E
Alt+Shift+End
Alt+Shift+End
Alt+Shift+PgDown
Alt+Shift+PgDown
Meta+Alt+Shift+V
Meta+Alt+Shift+V
Scroll to start of document
Перейти на начало документа
Scroll to end of document
Перейти в конец документа
Scroll vertically to center current line
Поместить текущую строку в центр
Meta+L
Meta+L
Move to end of next word
Перейти на конец следующего слова
Extend selection to end of next word
Распространить выделение до конца следующего слова
Move to end of previous word
Перейти на конец предыдущего слова
Extend selection to end of previous word
Распространить выделение до конца предыдущего слова
Move to start of document line
Перейти на начало строки
Meta+A
Meta+A
Extend selection to start of document line
Распространить выделение до начала строки
Meta+Shift+A
Meta+Shift+A
Extend rectangular selection to start of document line
Распространить прямоугольное выделение до начала строки
Meta+Alt+Shift+A
Meta+Alt+Shift+A
Extend selection to start of display line
Распространить выделение до начала строки
Move to start of display or document line
Перейти на начало строки
Extend selection to start of display or document line
Распространить выделение до начала строки
Move to first visible character in display or document line
Перейти к первому видимому символу строки
Extend selection to first visible character in display or document line
Распространить выделение до первого видимого символа в строке
Move to end of display or document line
Перейти на конец строки
Extend selection to end of display or document line
Распространить выделение до конца строки
Stuttered move up one page
Перейти на одну страницу вверх
Stuttered extend selection up one page
Распространить выделение на страницу вверх
Stuttered move down one page
Перейти на одну страницу вниз
Stuttered extend selection down one page
Распространить выделение на страницу вниз
Delete right to end of next word
Удалить до конца следующего слова справа
Alt+Del
Alt+Del
Move selected lines up one line
Переместить выделенный текст на одну строку вверх
Move selected lines down one line
Переместить выделенный текст на одну строку вниз
Alt+Shift+PgUp
Alt+Shift+PgUp
Toggle Comment
Переключить комментарий
Ctrl+Shift+M
Edit|Toggle Comment
Ctrl+Shift+M
Toggle the comment of the current line, selection or comment block
Переключить комментарий текущей строки, выборки или блока комментария
<b>Toggle Comment</b><p>If the current line does not start with a block comment, the current line or selection is commented. If it is already commented, this comment block is uncommented. </p>
<b>Переключить комментарий</b><p>Переключить комментарий текущей строки, выборки или блока комментария. </p>
Zoom reset
Сбросить масштаб
Zoom &reset
&Сбросить масштаб
Ctrl+0
View|Zoom reset
Ctrl+0
Reset the zoom of the text
Сбросить масштаб текста
<b>Zoom reset</b><p>Reset the zoom of the text. This sets the zoom factor to 100%.</p>
<b>Сбросить масштаб</b><p>Сброс масштаба текста. Эта настройка возвращает масштаб текста к 100%.</p>
Zoom In
View|Zoom in
Увеличить масштаб
Zoom Out
View|Zoom out
Уменьшить масштаб
Save a&ll
Сохранить &всё
Next Change
Следующее изменение
&Next Change
&Следующее изменение
<b>Next Change</b><p>Go to next line of the current editor having a change marker.</p>
<b>Следующее изменение</b><p>Переход к следующей строке текущего редактора, на которой есть маркер об изменении.</p>
Previous Change
Предыдущее изменение
&Previous Change
&Предыдущее изменение
<b>Previous Change</b><p>Go to previous line of the current editor having a change marker.</p>
<b>Предыдущее изменение</b><p>Переход к предыдущей строке текущего редактора, на которой есть маркер об изменении.</p>
Check spelling
Проверка орфографии
Check &spelling...
Проверка &орфографии...
<b>Check spelling</b><p>Perform a spell check of the current editor.</p>
<b>Проверка орфографии</b><p>Проверка орфографии в текущем редакторе.</p>
Edit Dictionary
Редактировать словарь
Project Word List
Словарь проекта
Project Exception List
Список исключений проекта
User Word List
Словарь пользователя
User Exception List
Список исключений пользователя
Edit Spelling Dictionary
Редактировать орфографический словарь
Editing {0}
Редактирование {0}
<p>The spelling dictionary file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p>
<p>Невозможно прочитать файл словаря<b>{0}</b></p><p>Причина: {1}</p>
<p>The spelling dictionary file <b>{0}</b> could not be written.</p><p>Reason: {1}</p>
<p>Невозможно записать файл словаря<b>{0}</b></p><p>Причина: {1}</p>
The spelling dictionary was saved successfully.
Файл словаря успешно сохранён.
Search current word forward
Поиск следующего слова
Ctrl+.
Search|Search current word forward
Ctrl+.
Search next occurrence of the current word
Поиск следующего вхождения текущего слова впереди
<b>Search current word forward</b><p>Search the next occurrence of the current word of the current editor.</p>
<b>Поиск текущего слова вперёди</b><p>Поиск следующего вхождения текущего слова далее в текущем редакторе.</p>
Search current word backward
Поиск предыдущего слова
Ctrl+,
Search|Search current word backward
Ctrl+,
Search previous occurrence of the current word
Поиск предыдущего вхождения текущего слова сзади
<b>Search current word backward</b><p>Search the previous occurrence of the current word of the current editor.</p>
<b>Поиск текущего слова сзади</b><p>Поиск предыдущего вхождения текущего слова сзади в текущем редакторе.</p>
Search in Open Files
Поиск в открытых файлах
Search in Open Files...
Найти в открытых файлах...
Meta+Ctrl+Alt+F
Search|Search Open Files
Meta+Ctrl+Alt+F
Search for a text in open files
Поиск текста в открытых файлах
<b>Search in Open Files</b><p>Search for some text in the currently opened files. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search and to display the result.</p>
<b>Поиск в открытых файлах</b><p>Поиск заданного текста только в открытых файлах. Окно диалога позволит ввести текст для поиска, опции для поиска, а так же покажет результат</p>
Replace in Open Files
Замена в открытых файлах
Meta+Ctrl+Alt+R
Search|Replace in Open Files
Meta+Ctrl+Alt+R
Search for a text in open files and replace it
Поиск текста в открытых файлах и его замена
<b>Replace in Open Files</b><p>Search for some text in the currently opened files and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and to display the result.</p>
<b>Заменить в открытых файлах</b><p>Искать текст только в открытых файлах и заменить его.</p>
Replace in Open Files...
Заменить в открытых файлах...
Sort
Сортировка
Ctrl+Alt+S
Edit|Sort
Ctrl+Alt+S
Sort the lines containing the rectangular selection
Сортировать строки в прямоугольной выборке
<b>Sort</b><p>Sort the lines spanned by a rectangular selection based on the selection ignoring leading and trailing whitespace.</p>
<b>Сортировка</b><p>Сортировать строки в прямоугольной выборке, принимая во внимание только выделенную часть и игнорируя пробелы.</p>
Language: {0}
Язык: {0}
EOL Mode: {0}
Режим конца строк: {0}
New Document View
Новое окно для документа
New &Document View
Новое окно для &документа
Open a new view of the current document
Открыть новое окно для текущего документа
<b>New Document View</b><p>Opens a new view of the current document. Both views show the same document. However, the cursors may be positioned independently.</p>
<b>Новое окно для документа</b><p>Открытие нового окна для текущего документа. Оба окна будут показывать один и тот же документ. Текущие позиции могут быть разными.</p>
New Document View (with new split)
Новое окно для документа (в новом разделе)
Open a new view of the current document in a new split
Открыть новое окно для текущего документа в новом разделе
<b>New Document View</b><p>Opens a new view of the current document in a new split. Both views show the same document. However, the cursors may be positioned independently.</p>
<b>Новое окно для документа</b><p>Открытие нового окна для текущего документа в новом разделе. Оба окна будут показывать один и тот же документ. Текущие позиции могут быть разными.</p>
<b>Next warning message</b><p>Go to next line of the current editor having a pyflakes warning.</p>
<b>Следующее предупреждение</b><p>Переход к следующей строке текущего редактора, имеющей предупреждение pyflakes.</p>
<b>Previous warning message</b><p>Go to previous line of the current editor having a pyflakes warning.</p>
<b>Предыдущее предупреждение</b><p>Переход к предыдущей строке текущего редактора, имеющей предупреждение pyflakes.</p>
<b>Clear Warning Messages</b><p>Clear pyflakes warning messages of all editors.</p>
<b>Очистить предупреждения</b><p>Очистить предупреждения от pyflakes во всех окнах редактора.</p>
Complete
Дополнить
&Complete
&Дополнить
Ctrl+Space
Edit|Complete
Ctrl+Space
Complete current word
Дополнить текущее слово
<b>Complete</b><p>Performs a completion of the word containing the cursor.</p>
<b>Дополнить</b><p>Выполняется дополнение слова, содержащего курсор.</p>
Complete from Document
Дополнить из документа
Ctrl+Shift+Space
Edit|Complete from Document
Ctrl+Shift+Space
Complete current word from Document
Дополнить текущее слово из документа
<b>Complete from Document</b><p>Performs a completion from document of the word containing the cursor.</p>
<b>Дополнить из документа</b><p>Выполняется дополнение слова, содержащего курсор, из документа.</p>
Complete from APIs
Дополнить из API
Ctrl+Alt+Space
Edit|Complete from APIs
Ctrl+Alt+Space
Complete current word from APIs
Дополнить текущее слово из API
<b>Complete from APIs</b><p>Performs a completion from APIs of the word containing the cursor.</p>
<b>Дополнить из APIs</b><p>Выполняется дополнение слова, содержащего курсор, из APIs.</p>
Complete from Document and APIs
Дополнить из документа и API
Alt+Shift+Space
Edit|Complete from Document and APIs
Alt+Shift+Space
Complete current word from Document and APIs
Дополнить текущее слово из документа и API
<b>Complete from Document and APIs</b><p>Performs a completion from document and APIs of the word containing the cursor.</p>
<b>Дополнить из документа и API</b><p>Выполняется дополнение слова, содержащего курсор, из документа и API.</p>
Meta+Alt+Space
Edit|Calltip
Meta+Alt+Space
Save Copy
Сохранить копию
Save &Copy...
Сохранить &копию...
Save a copy of the current file
Сохранить копию текущего файла
<b>Save Copy</b><p>Save a copy of the contents of current editor window. The file can be entered in a file selection dialog.</p>
<b>Сохранить копию</b><p>Сохранение контента текущего окна редактора. Имя файла может быть введено в диалоге выбора файла.</p>
Ctrl+G
Search|Goto Offset
Ctrl+G
Replace and Search
Заменить и найти
Meta+R
Search|Replace and Search
Meta+R
Replace the found text and search the next occurrence
Заменить найденный текст и найти следующее вхождение
<b>Replace and Search</b><p>Replace the found occurrence of text in the current editor and search for the next one. The previously entered search text and options are reused.</p>
<b>Заменить и найти</b><p>Заменить найденное вхождение текста текущего редактирования и выполнить поиск следующего. Ранее введенный текст и параметры поиска используются повторно.</p>
Replace Occurrence
Заменить вхождение
Ctrl+Meta+R
Search|Replace Occurrence
Ctrl+Meta+R
Replace the found text
Заменить найденный текст
<b>Replace Occurrence</b><p>Replace the found occurrence of the search text in the current editor.</p>
<b>Заменить вхождение</b><p>Заменить найденнойе вхождение искомого текста текущего редактирования.</p>
Replace All
Заменить все
Shift+Meta+R
Search|Replace All
Shift+Meta+R
Replace search text occurrences
Заменить вхождения искомого текста
<b>Replace All</b><p>Replace all occurrences of the search text in the current editor.</p>
<b>Заменить все</b><p>Заменить все вхождения искомого текста текущего редактирования.</p>
Code Info
Информация о коде
Ctrl+Alt+I
Edit|Code Info
Ctrl+Alt+I
Show Code Info
Отображение информации по выбранному коду
<b>Code Info</b><p>Show code information based on the cursor position.</p>
<b>Информация для кода</b><p>Показ информации для кода на позиции курсора.</p>
ViewProfileSidebarsDialog
Configure View Profiles
Конфигурация профилей
Select the windows, that should be visible, when the different profiles are active.
Задайте окна, которые должны быть видимы, когда активны различные профили.
&Edit Profile
Профиль &редактирования
Left Sidebar
Левая док-панель
Bottom Sidebar
Нижняя док-панель
&Debug Profile
Профиль &отладки
Right Sidebar
Правая панель
ViewProfileToolboxesDialog
Configure View Profiles
Конфигурация профилей
Select the windows, that should be visible, when the different profiles are active.
Задайте окна, которые должны быть видимы, когда активны различные профили.
&Edit Profile
Профиль &редактирования
Horizontal Toolbox
Горизонтальная панель инструментов
&Debug Profile
Профиль &отладки
Left Toolbox
Левая панель инструментов
Right Toolbox
Правая панель инструментов
ViewmanagerPage
<b>Configure viewmanager</b>
<b>Настройка менеджера видов</b>
<font color="#FF0000"><b>Note:</b> This setting is activated at the next startup of the application.</font>
<font color="#FF0000"><b>Примечание:</b> Изменения вступят в силу при следующем запуске приложения.</font>
Window view:
Расположение окон:
Select the window view type.
Задайте тип расположения окон.
The kind of window view can be selected from this list. The picture below gives an example of the selected view type.
Тип расположения окон можно выбрать из списка. Ниже приведен пример выбранного вида.
Preview of selected window view
Предварительный просмотр расположения окон
This displays a small preview of the selected window view. This is the way the source windows are displayed in the application.
Небольшой предварительный просмотр выбранного расположения окон. Это возможный вид расположения окон с исходными текстами, отображаемых приложением.
Tabbed View
Tabbed View (многодокументный интерфейс с вкладками)
Filename Length of Tab:
Длина имени файла вкладки:
Enter the number of characters to be shown in the tab.
Задайте количество символов, отображаемых во вкладке.
Select to display the filename only
Разрешить показывать только имя файла
Show filename only
Показывать только имя файла
Recent Files
Недавние файлы
Number of recent files:
Число недавних файлов:
Enter the number of recent files to remember
Сколько запоминать недавних файлов
VirusTotalAPI
Request limit has been reached.
Достигнут установленный предел.
Requested item is not present.
Запрошенный элемент отсутствует.
Requested item is still queued.
Запрошенный элемент еще в очереди.
VirusTotal IP Address Report
Отчет IP адреса VirusTotal
VirusTotal does not have any information for the given IP address.
VirusTotal не имеет никакой информации для данного IP-адреса.
The submitted IP address is invalid.
Представленный IP-адрес является недействительным.
VirusTotal Domain Report
Отчет домена VirusTotal
VirusTotal does not have any information for the given domain.
VirusTotal не имеет никакой информации для данного домена.
The submitted domain address is invalid.
Представленный адрес домена является недействительным.
not available
недоступен
VirusTotalDomainReportDialog
Domain Report
Отчет домена
Categorizations
Категоризация
Resolutions
Резолюции
IP-Address
IP-адрес
Resolved Date
Разрешенная дата
Subdomains
Субдомены
Detected URLs
Обнаруженные URLs
URL
URL
Scan Result
Результат сканирования
Scan Date
Данные сканирования
<b>Report for domain {0}</b>
<b>Отчет для домена {0}</b>
{0}/{1}
positives / total
{0}/{1}
Whois
Whois
VirusTotalIpReportDialog
IP Address Report
Отчет IP адреса
Owner:
Владелец:
Resolutions
Резолюции
Hostname
Имя хоста
Resolved Date
Разрешенная дата
Detected URLs
Обнаруженные URLs
URL
URL
Scan Result
Результат сканирования
Scan Date
Данные сканирования
<b>Report for IP {0}</b>
<b>Отчет для IP {0}</b>
{0}/{1}
positives / total
{0}/{1}
VirusTotalWhoisDialog
Whois Information
Информация Whois
<b>Whois information for domain {0}</b>
<b>Информация Whois для домена {0}</b>
VmListspacePlugin
Listspace
Списки
VmTabviewPlugin
Tabbed View
Tabbed View (многодокументный интерфейс с вкладками)
WatchPointModel
Condition
Условие
Special
Специфический
Temporary
Временный
Enabled
Разрешено
Ignore Count
Счетчик игнорируемых попаданий
WatchPointViewer
Watchpoints
Точки просмотра
Add
Добавить
Edit...
Правка...
Enable
Разрешить
Enable all
Разрешить все
Disable
Запретить
Disable all
Запретить все
Delete
Удалить
Delete all
Удалить все
Configure...
Настроить...
Enable selected
Разрешить выбранные
Disable selected
Запретить выбранные
Delete selected
Удалить выбранные
<p>A watch expression '<b>{0}</b>' already exists.</p>
<p>Выражение для отслеживания '<b>{0}</b>' уже существует.</p>
<p>A watch expression '<b>{0}</b>' for the variable <b>{1}</b> already exists.</p>
<p>Выражение для отслеживания '<b>{0}</b>' для переменной <b>{1}</b> уже существует.</p>
Watch expression already exists
Выражение для отслеживания уже существует
WebBrowserAppearancePage
<b>Configure Web Browser appearance</b>
<b>Настройка внешнего вида Web браузера</b>
Fonts
Шрифты
Standard Font:
Стандартный шрифт:
Select the standard font
Выберите стандартный шрифт
Fixed Width Font:
Шрифт фиксированной ширины:
Select the fixed width font
Выберите шрифт фиксированной ширины
Serif Font:
Serif Font:
Select the serif font
Выберите шрифт с засечками (serif)
Sans Serif Font:
Sans Serif Font:
Select the sans serif font
Выберите шрифт без засечек (sans serif)
Cursive Font:
Cursive Font:
Select the cursive font
Выберите курсив (cursive)
Fantasy Font:
Fantasy Font:
Select the fantasy font
Выберите экстравагантный шрифт (fantasy)
Font Sizes
Размер шрифта
Default Font Size:
Стандартный размер шрифта:
Fixed Font Size:
Размер фиксированного шрифта:
Minimum Font Size:
Минимальный размер шрифта:
Minimum Logical Font Size:
Минимальный размер логического шрифта:
Colours
Цвета
Background colour of secure URLs:
Цвет фона защищенных URL:
Select the background colour for secure URLs.
Выбор цвета фона защищенных URLs.
Images
Изображения
Select to load images
Разрешить загрузку изображений
Load images
Загружать изображения
Style Sheet
Страница стилей
User Style Sheet:
Таблица стилей пользователя:
Enter the file name of a user style sheet
Задайте имя файла таблицы стилей пользователя
Tabs
Вкладки
Show only one close button instead of one for each tab
Одна общая кнопка закрытия вместо кнопки для каждой вкладки
Select to issue a warning, if multiple tabs are about to be closed
Включите предупреждение, если возможно закрытие нескольких вкладок
Warn, if multiple tabs are about to be closed
Предупреждать, если возможно закрытие нескольких вкладок
Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)
Каскадные таблицы стилей (*.css);;Все файлы (*)
Pictograph Font:
Пиктографический шрифт:
Select the pictograph font
Выбор пиктографического шрифта
<font color="#FF0000"><b>Note:</b> All settings below are activated at the next startup of the application.</font>
<font color="#FF0000"><b>Примечание:</b> Эти изменения вступят в силу при следующем запуске приложения.</font>
Toolbars
Панели инструментов
Select to show toolbars
Разрешить отображение панелей инструментов
Show Toolbars
Показывать панели инструментов
WebBrowserClearPrivateDataDialog
Clear Private Data
Очистить приватные данные
Select to clear the browsing history
Разрешить очистку истории просмотров
&Browsing History
&История просмотров
Select the history period to be deleted
Выбор периода удаления истории
Last Hour
Последний час
Last Day
Последний день
Last Week
Последняя неделя
Last 4 Weeks
Последние 4 недели
Whole Period
Весь период
Select to clear the search history
Разрешить очистку истории поисков
&Search History
История &поиска
Select to clear the download history
Разрешить очистку истории закачек
Download &History
История &закачек
Select to clear the cookies
Разрешить очистку куки
&Cookies
&Куки
Select to clear the disk cache
Разрешить очистку кэша на диске
Cached &Web Pages
К&эшированные страницы
Select to clear the website icons
Разрешить очистку иконок WEB сайтов
Website &Icons
Иконки &WEB сайтов
Select to clear the saved passwords
Разрешить очистку сохранённых паролей
Saved &Passwords
Сохранённые &пароли
Select to delete all web databases
Разрешить удаление всех Web баз данных
Web &Databases
Web &базы данных
Select to delete all remembered zoom settings
Разрешить удаление всех сохраненных настроек масштабирования
&Zoom Settings
&Настройки масштабирования
SSL Certificate Error Exceptions
Исключения ошибок сертификата SSL
Select to clear cookies set by the Adobe Flash Player
Разрешить очистку куки, установленных Adobe Flash Player
Cookies from Adobe &Flash Player
Куки от Adobe &Flash Player
WebBrowserJavaScriptConsole
Clear
Очистить
Copy
Копировать
Select All
Выбрать всё
Info
Информация
Warning
Предупреждение
Error
Ошибка
[{0}] {1}
[{0}] {1}
at line {0}
в строке {0}
URL: {0}
URL: {0}
WebBrowserLanguagesDialog
Languages
Языки
Languages in order of preference:
Языки в порядке предпочтения:
&Up
&Вверх
&Down
&Вниз
&Remove
&Удалить
&Add
&Добавить
WebBrowserPage
<b>Configure Web Browser</b>
<b>Настройка Web браузера</b>
General
Основные параметры
Select to use a single web browser window only
Разрешить использовать только одно окно web-браузера
Use single web browser window
Использовать однооконный web браузер
Select to enable suggestions for web searches
Разрешить использовать предложения для web-поиска
Show suggestions for web searches
Показывать предложения для web-поиска
Select to save the window size and position
Разрешить сохранять размеры и положение окна
Save size and position upon exit
Сохранять размеры и положение при выходе
Select to show a page preview when the mouse hovers over the tab
Разрешить показ содержимого страницы когда мышь находится на вкладке
Show preview when hovering tab
Показывать содержимое страницы когда мышь находится на вкладке
Select to enable displaying the built-in Chromium error pages.
Разрешить отображение встроенных страниц ошибок Chromium.
Use built-in Chromium error page
Использовать встроенную страницу ошибок Chromium
Select to activate animated scrolling
Активировать анимированный скроллинг
Enable animated scrolling
Анимированный скроллинг
Select to enable fullscreen support
Разрешить полноэкранную поддержку
Enable Fullscreen Support
Полноэкранная поддержка
Startup
Запуск
On startup:
При запуске:
Select the startup behavior
Что делать после запуска
Show Home Page
Показывать домашнюю страницу
Show Speed Dial
Показывать быстрые вкладки
Show Empty Page
Показывать пустую страницу
Home Page:
Домашняя страница:
Enter the desired home page
Задайте домашнюю страницу
Press to set the current page as the home page
Сделать текущую страницу домашней
Set to current page
Сделать текущую
Press to set the default home page
Сделать страницу домашней по умолчанию
Set to default home page
По умолчанию
Scheme
Схема
Default Scheme:
Схема по умолчанию:
Select the default scheme
Задайте схему по умолчанию
<b>Default Scheme</b><p>Select the default scheme. This scheme is prepended to URLs, that don't contain one.</p>
<b>Схема по умолчанию</b><p>Задайте схему по умолчанию. Эта схема будет добавляться к тем страницам у которых нет своей.</p>
Privacy
Конфиденциальность
JavaScript
JavaScript
Select to allow JavaScript to open windows
Разрешить JavaScript открывать новые окна
JavaScript can open windows
JavaScript может открывать окна
Select to allow JavaScript to access the clipboard
Разрешить JavaScript использовать буфер обмена
JavaScript can access clipboard
JavaScript может использовать буфер обмена
Select to enable plugins in web pages
Разрешить плагины на WEB страницах
Enable Plug-ins
Разрешить плагины
Select to enabled the "Do Not Track" feature
Разрешить режим "Не отслеживать"
Tell web sites I do not want to be tracked
Отправлять веб-сайтам запрет на сбор данных
Select to send referer headers to the server
Разрешить отправку заголовков реферера на сервер
Send Referer header to servers
Посылать заголовок реферера на серверы
Press to edit the list of whitelisted hosts
Редактировать белый список хостов
Edit Referer Whitelist ...
Редактировать реферер белого списка...
Security
Безопасность
Select to enable XSS auditing
Разрешить выполнение XSS проверки
<b>Enable XSS Auditing</b>
<p>This selects whether load requests should be monitored for cross-site scripting attempts. Suspicious scripts will be blocked. These will be reported in the JavaScript console. Enabling this feature might have an impact on performance.</p>
<b>Включить XSS аудит</b>
<p>При данном выборе осуществляется мониторинг запросов нагрузки для межузловых попыток сценариев. Подозрительные скрипты будут заблокированы. Они будут представлены в консоли JavaScript. Включение этой функции может оказать влияние на производительность.</p>
Enable XSS Auditing
Разрешить XSS проверку
History
История
Remove history items:
Удалять историю:
Select the period for expiration of history entries
Задайте срок хранения для истории
After one day
Через день
After one week
Через неделю
After two weeks
Через две недели
After one month
Через месяц
After one year
Через год
Manually
Вручную
On application exit
При выходе из приложения
Browser Cache
Кэш браузера
Enable disk cache
Запретить кэш на диске
Cache size:
Размер кэша:
Enter the maximum size of the disk cache
Максимальный размер кэша на диске
MB
MB
Web Search
Веб поиск
Language:
Язык:
Select the language to be used for web searches
Выбор языка для веб поиска
Navigation
Навигация
Select to enable the spatial navigation feature
Разрешить возможности пространственной навигации
<b>Enable Spatial Navigation</b>
<p>This enables or disables the Spatial Navigation feature, which consists in the ability to navigate between focusable elements in a Web page, such as hyperlinks and form controls, by using Left, Right, Up and Down arrow keys. For example, if a user presses the Right key, heuristics determine whether there is an element he might be trying to reach towards the right and which element he probably wants.</p>
<b>Разрешить пространственную навигацию</b>
<p>Включение или отключение функции пространственной навигации, которая состоит в способности перемещаться между элементами на веб-странице, например, гиперссылками и формами управления, с помощью клавиш влево, вправо, вверх и вниз. Например, если пользователь нажимает правую клавишу, эвристически определяется, есть ли там элемент, и, возможно, делается попытка достичь вероятный элемент справа.</p>>
Enable Spatial Navigation
Разрешить пространственную навигацию
Select to include links in focus chain
Разрешить включение ссылок в фокусную цепочку
<b>Include Links in Focus Chain</b>
<p>This selects whether hyperlinks should be included in the keyboard focus chain.</p>
<b>Включить ссылки в фокусную цепочку</b>
<p>Выбрать, будут ли гиперссылки включены в цепь фокуса клавиатуры.</p>
Include Links in Focus Chain
Включать ссылки в фокусную цепочку
Select to enable the Web Inspector tool
Разрешить использование инструментов Web Inspector
Enable Web Development (Web Inspector)
Среда разработки Web (Web Inspector)
Web Inspector Port:
Порт Web Inspector:
Enter the port to be used by the web inspector
Задайте порт для использования web inspector
<font color="red"><b>Note:</b> Web Inspector settings are activated after a restart of the application.</font>
<font color="red"><b>Примечание:</b> Настройки Web Inspector активируются после перезапуска приложения.</font>
Image Search
Поиск изображений
Default Search Engine:
Движок поиска по умолчанию:
Select the default search engine for image searches
Выберите для поиска изображений поисковую систему по умолчанию
Select to enable the auto-scroller
Разрешить автоскроллинг
Automatic Scrolling
Автоматический скроллинг
This function is activated by a Mouse Middle Click.
Эта функция активируется средней кнопкой мыши.
Scroll Divider:
Делитель для скролинга:
Enter the auto-scroll divider value
Задайте значение делителя для автоскролинга
<b>Note:</b> Setting higher divider will slow down scrolling.
<b>Примечание:</b> Высокое значение делителя будет замедлять прокрутку.
Select to enable screen capture support
Разрешить поддержку захвата экрана
Enable Screen Capture Support
Поддержка захвата экрана
Select to enable support for WebGL
Разрешить поддержку WebGL
Enable WebGL support
Поддержка WebGL
Select to allow HTTPS pages to run JavaScript, CSS, plugins or web-sockets from HTTP URLs
Разрешить HTTPS страницам запускать JavaScript, CSS, плагины или вебсокеты из HTTP URL-адресов
Allow to run insecure contents
Разрешить запускать небезопасное содержимое
Select to give the focus to the view whenever a navigation event occurs
Разрешить переключение фокуса в окно всякий раз, когда происходит событие навигации
Printing
Печать
Select to print the background of page elements as well
Разрешить печать фона элементов страницы
Print Element Backgrounds
Печатать элементы фона
Enable Focus on Navigation
Переключать фокус на навигацию
Restore Session
Восстанавливать сессию
Select Session
Выбирать сессию
On new tab:
На новой вкладке:
Select the behavior of new tabs
Что делать при открытии новых вкладок
Select to load restored tabs when they are activated
Разрешить загрузку восстановленных вкладок при их активации
Load tabs when activated
Загружать вкладки при активации
Sessions
Сессии
Select to save sessions automatically
Разрешить автоматическое сохранение сессий
Save sessions automatically
Сохранять сессии автоматически
Session Timer:
Таймер сессии:
Enter the time to save sessions
Задайте период сохранения сессий
s
сек
Suspicuous URL detected
Обнаружен подозрительный URL
<p>The URL <b>{0}</b> was found in the Safe Browsing database.</p>{1}
<p>URL <b>{0}</b> был найден в базе Safe Browsing.</p>{1}
WebBrowserSpellCheckingPage
<b>Configure Web Browser Spell Checking</b>
<b>Настройка проверки орфографии Web браузера</b>
Spell Check Options
Параметры проверки орфографии
Select to enable spell checking for editable parts
Разрешить проверку орфографии редактируемых текстов
Enable Spell Checking
Проверять орфографию
No languages found
Не найдено ни одного языка
Dictionary Directories
Директории словаря
Press to open a dialog to manage spell checking dictionaries
Открыть диалог управления словарями проверки орфографии
Manage Dictionaries...
Менеджер словарей...
WebBrowserTabWidget
Show a navigation menu
Меню навигации
Show a navigation menu for closed tabs
Меню навигации для закрытых вкладок
Close the current web browser
Закрыть текущий web браузер
Open a new web browser tab
Открыть новую вкладку web браузера
New Tab
Новая вкладка
Move Left
Сдвинуть влево
Move Right
Сдвинуть вправо
Duplicate Page
Продублировать страницу
Close
Закрыть
Close Others
Закрыть остальные
Close All
Закрыть все
Print Preview
Предварительный просмотр печати
Print
Печать
Print as PDF
Печать как PDF
Reload All
Перезагрузить все
Bookmark All Tabs
Создать закладку для всех вкладок
Restore Closed Tab
Восстановить закрытые вкладки
...
...
Loading...
Загрузка...
Finished loading
Загрузка завершена
Failed to load
Загрука не удалась
Are you sure you want to close the window?
Вы действительно хотите закрыть окно?
Are you sure you want to close the window?
You have %n tab(s) open.
Вы уверены что хотите закрыть окно?
У вас %n открытая вкладка.
Вы уверены что хотите закрыть окно?
У вас %n открытые вкладки.
Вы уверены что хотите закрыть окно?
У вас %n открытых вкладок.
&Close
&Закрыть
&Quit
&Выход
C&lose Current Tab
&Закрыть текущую вкладку
Restore All Closed Tabs
Восстановить все закрытые вкладки
Clear List
Очистить список
Unmute Tab
Включить звук во вкладке
Mute Tab
Отключить звук во вкладке
Print to PDF
Печать в PDF
<p>The file <b>{0}</b> exists already. Shall it be overwritten?</p>
<p>Файл <b>{0}</b> уже существует. Переписать его?</p>
<p>The PDF could not be written to file <b>{0}</b>.</p><p><b>Error:</b> {1}</p>
<p>PDF не может быть записан в файл <b>{0}</b>.</p><p><b>Ошибка:</b> {1}</p>
WebBrowserTools
<unknown>
<unknown>
WebBrowserView
eric6 Web Browser
Eric6 Web браузер
<p>The file <b>{0}</b> does not exist.</p>
<p>Файл <b>{0}</b> не существует.</p>
<p>Could not start a viewer for file <b>{0}</b>.</p>
<p>Невозможно запустить просмотрщик для файла <b>{0}</b>.</p>
<p>Could not start an application for URL <b>{0}</b>.</p>
<p>Невозможно запустить приложение для URL <b>{0}</b>.</p>
Inspect Element...
Проверить элемент...
Open Link in New TabCtrl+LMB
Открыть ссылку в новой вкладкеCtrl+LMB
Open Link in New Window
Открыть ссылку в новом окне
Open Link in New Private Window
Открыть ссылку в новом приватном окне
Save Lin&k
Сохранить &ссылку
Bookmark this Link
Добавить ссылку в закладки
Copy Link to Clipboard
Копировать ссылку в буфер
Send Link
Послать ссылку
Scan Link with VirusTotal
Сканировать ссылку посредством VirusTotal
Open Image in New Tab
Открыть изображение в новой вкладке
Save Image
Сохранить изображение
Copy Image to Clipboard
Копировать изображение в буфер
Copy Image Location to Clipboard
Копировать адрес изображения
Send Image Link
Послать ссылку на изображение
Block Image
Заблокировать изображение
Scan Image with VirusTotal
Сканировать изображение посредством VirusTotal
Play
Воспроизведение
Pause
Пауза
Unmute
Включить звук
Mute
Отключить звук
Copy Media Address to Clipboard
Копировать адрес медиа файла в буфер обмена
Send Media Address
Сохранить адрес медиа файла
Save Media
Сохранить медиа файл
Send Text
Отправить текст
Search with '{0}'
Поиск с '{0}'
Search with...
Искать с...
Google Translate
Переводчик Гугл
Dictionary
Словарь
Go to web address
Перейти на веб адрес
Add New Page
Добавить новую страницу
Configure Speed Dial
Конфигурация быстрых вкладок
Reload All Dials
Перегрузить все быстрые вкладки
Bookmark this Page
Закладка этой страницы
Copy Page Link
Копировать ссылку страницы
Send Page Link
Отправить ссылку на страницу
User Agent
Агент пользователя
Validate Page
Подтвердить страницу
Add to web search toolbar
Добавить в панель инструментов Web поиска
Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available.
Попробуйте перезагрузить страницу или закрыть некоторые вкладки, чтобы увеличить доступную память.
Reset to Default Dials
Сбросить к стандартным вкладкам
Search image in {0}
Поиск изображений в {0}
Search image with...
Поиск изображений с ...
Render Process terminated abnormally
Рендер процес завершился анормально
The render process crashed while loading this page.
Рендер процесс упал при загрузке этой страницы.
The render process was killed.
Рендер процесс был убит.
The render process terminated while loading this page.
Рендер процесс завершается при загрузке этой страницы.
No suggestions
Нет предложений
Web Archive (*.mhtml *.mht)
Web архив (*.mhtml *.mht)
HTML File (*.html *.htm)
Файлы HTML (*.html *.htm)
HTML File with all resources (*.html *.htm)
Файлы HTML со всеми ресурсами (*.html *.htm)
Save Web Page
Сохранить Web страницу
WebBrowserWebSearchWidget
Suggestions
Предложения
No Recent Searches
Нет поисковых запросов
Recent Searches
Последние поисковые запросы
Add '{0}'
Добавить '{0}'
Clear Recent Searches
Очистить последние запросы
WebBrowserWindow
eric6 Web Browser
Eric6 Web браузер
Contents
Содержание
Index
Индекс
Search
Поиск
JavaScript Console
Консоль JavaScript
New Tab
Новая вкладка
&New Tab
&Новая вкладка
Ctrl+T
File|New Tab
Ctrl+T
Open a new web browser tab
Открыть новую вкладку web браузера
<b>New Tab</b><p>This opens a new web browser tab.</p>
<b>Новая вкладка</b><p>Открытие новой вкладки web браузера.</p>
New Window
Новое окно
New &Window
&Новое окно
Ctrl+N
File|New Window
Ctrl+N
Open a new web browser window
Открыть новое окно web браузера
<b>New Window</b><p>This opens a new web browser window in the current privacy mode.</p>
<b>Новое окно</b><p>Открывается новое окно web-браузера в текущем приватном режиме.</p>
New Private Window
Новое приватное окно
New &Private Window
Новое &приватное окно
Ctrl+Shift+P
File|New Private Window
Ctrl+Shift+P
Open a new private web browser window
Открыть новое приватное окно web браузера
<b>New Private Window</b><p>This opens a new private web browser window by starting a new web browser instance in private mode.</p>
<b>Новое приватное окно</b><p>Открытие нового приватного окна web-бразера путем запуска нового экземпляра web-браузера в приватном режиме.</p>
Open File
Открыть файл
&Open File
&Открыть файл
Ctrl+O
File|Open
Ctrl+O
Open a file for display
Открыть файл для показа
<b>Open File</b><p>This opens a new file for display. It pops up a file selection dialog.</p>
<b>Открыть файл</b><p>Открывается новый файл для показа. Отображается диалог выбора файла.</p>
Open File in New Tab
Открыть файл в новой вкладке
Open File in New &Tab
Открыть файл в новой &вкладке
Shift+Ctrl+O
File|Open in new tab
Shift+Ctrl+O
Open a file for display in a new tab
Открыть файл для показа в новой вкладке
<b>Open File in New Tab</b><p>This opens a new file for display in a new tab. It pops up a file selection dialog.</p>
<b>Открыть файл в новой вкладке</b><p>Открытие нового файла для показа в новой вкладке. Отображается диалог выбора файла.</p>
Save Page Screen
Сохранение страницы
Save Page Screen...
Сохранить страницу...
Save the current page as a screen shot
Сохранить текущую страницу как снимок экрана
<b>Save Page Screen...</b><p>Saves the current page as a screen shot.</p>
<b>Сохранение страницы...</b><p>Сохранение текущей страницы как снимка экрана.</p>
Save Visible Page Screen
Сохранение видимой страницы экрана
Save Visible Page Screen...
Сохранить видимую страницу экрана...
Save the visible part of the current page as a screen shot
Сохранить видимую часть текущей страницы как снимок экрана
<b>Save Visible Page Screen...</b><p>Saves the visible part of the current page as a screen shot.</p>
<b>Сохранение видимой страницы...</b><p>Сохранение видимой части текущей страницы как снимка экрана.</p>
Import Bookmarks
Импор закладок
&Import Bookmarks...
&Импорт закладок...
Import bookmarks from other browsers
Импорт закладок из других браузеров
<b>Import Bookmarks</b><p>Import bookmarks from other browsers.</p>
<b>Импорт закладок</b><p>Импортировать закладки из других браузеров.</p>
Export Bookmarks
Экспорт закладок
&Export Bookmarks...
&Экспорт закладок...
Export the bookmarks into a file
Экспорт закладок в файл
<b>Export Bookmarks</b><p>Export the bookmarks into a file.</p>
<b>Экспорт закладок</b><p>Экспорт закладок в файл.</p>
Print
Печать
&Print
&Печать
Ctrl+P
File|Print
Ctrl+P
Print the displayed help
Печать текущего раздела справки
<b>Print</b><p>Print the displayed help text.</p>
<b>Печать</b><p>Печать текущего раздела справки</p>
Print as PDF
Печать как PDF
Print the displayed help as PDF
Печать текущего раздела справки как PDF
<b>Print as PDF</b><p>Print the displayed help text as a PDF file.</p>
<b>Печать как PDF</b><p>Печать текущего раздела справки как PDF</p>
Print Preview
Предварительный просмотр печати
Print preview of the displayed help
Предварительный просмотр печати справки
<b>Print Preview</b><p>Print preview of the displayed help text.</p>
<b>Предварительный просмотр печати</b><p>Предварительный просмотр печати справки.</p>
Close
Закрыть
&Close
&Закрыть
Ctrl+W
File|Close
Ctrl+W
Close the current help window
Закрыть это окно справки
<b>Close</b><p>Closes the current web browser window.</p>
<b>Закрыть</b><p>Открывается текущее окно web броузера.</p>
Close All
Закрыть все
Close &All
Закрыть &все
Close all help windows
Закрыть все окна справки
<b>Close All</b><p>Closes all web browser windows except the first one.</p>
<b>Закрыть все</b><p>Закрываются все окна web браузера за исключением первого.</p>
Quit
Выход
&Quit
&Выход
Ctrl+Q
File|Quit
Ctrl+Q
Quit the eric6 Web Browser
Выйти из erik6 Web браузера
<b>Quit</b><p>Quit the eric6 Web Browser.</p>
<b>Выход</b><p>Выйти из erik6 Web браузера.</p>
Backward
Назад
&Backward
&Назад
Alt+Left
Go|Backward
Alt+Left
Move one screen backward
Перейти на один экран назад
<b>Backward</b><p>Moves one screen backward. If none is available, this action is disabled.</p>
<b>Назад</b><p>Переход на один экран назад. Если ни один экран не доступен, действие невозможно.</p>
Forward
Вперёд
&Forward
&Вперёд
Alt+Right
Go|Forward
Alt+Right
Move one screen forward
Перейти на один экран вперед
<b>Forward</b><p>Moves one screen forward. If none is available, this action is disabled.</p>
<b>Вперед</b><p>Переход на один экран вперед. Если ни один экран не доступен, действие невозможно.</p>
Home
Домой
&Home
&Домой
Ctrl+Home
Go|Home
Ctrl+Home
<b>Home</b><p>Moves to the initial screen.</p>
<b>Домой</b><p>Переход к начальному экрану.</p>
Reload
Перезагрузить
&Reload
П&ерезагрузить
Ctrl+R
Go|Reload
Ctrl+R
F5
Go|Reload
F5
Reload the current screen
Перегрузить текущий экран
<b>Reload</b><p>Reloads the current screen.</p>
<b>Перезагрузить</b><p>Перезагружается текущий экран.</p>
Stop
Стоп
&Stop
Ст&оп
Ctrl+.
Go|Stop
Ctrl+.
Esc
Go|Stop
Esc
Stop loading
Остановить загрузку
<b>Stop</b><p>Stops loading of the current tab.</p>
<b>Стоп</b><p>Остановить загрузку текущей вкладки.</p>
Copy
Копировать
&Copy
&Копировать
Ctrl+C
Edit|Copy
Ctrl+C
Copy the selected text
Копировать выбранный текст
<b>Copy</b><p>Copy the selected text to the clipboard.</p>
<b>Копировать</b><p>Копировать выбранный текст в буфер обмена.</p>
Cut
Вырезать
Cu&t
В&ырезать
Ctrl+X
Edit|Cut
Ctrl+X
Cut the selected text
Вырезать выделенный текст
<b>Cut</b><p>Cut the selected text to the clipboard.</p>
<b>Вырезать</b><p>Вырезать выделенный текст в буфер обмена.</p>
Paste
Вставить
&Paste
Вс&тавить
Ctrl+V
Edit|Paste
Ctrl+V
Paste text from the clipboard
Вставить текст из буфера обмена
<b>Paste</b><p>Paste some text from the clipboard.</p>
<b>Вставить</b><p>Вставить текст из буфера обмена.</p>
Undo
Отмена
&Undo
&Отмена
Ctrl+Z
Edit|Undo
Ctrl+Z
Undo the last edit action
Отменить последнее действие редактирования
<b>Undo</b><p>Undo the last edit action.</p>
<b>Отмена</b><p>Отмена последнего действия редактирования.</p>
Redo
Повтор
&Redo
&Повтор
Ctrl+Shift+Z
Edit|Redo
Ctrl+Shift+Z
Redo the last edit action
Возврат последнего действия редактирования
<b>Redo</b><p>Redo the last edit action.</p>
<b>Возврат</b><p>Возврат последнего действия редактирования.</p>
Select All
Выбрать всё
&Select All
Вы&брать все
Ctrl+A
Edit|Select All
Ctrl+A
Select all text
Выбрать весь текст
<b>Select All</b><p>Select all text of the current browser.</p>
<b>Выбрать все</b><p>Выбрать весь текст текущего браузера.</p>
Find...
Найти...
&Find...
&Найти...
Ctrl+F
Edit|Find
Ctrl+F
Find text in page
Поиск текста на странице
<b>Find</b><p>Find text in the current page.</p>
<b>Поиск</b><p>Поиск текста на текущей странице.</p>
Find next
Найти следующее
Find &next
&Следущее
F3
Edit|Find next
F3
Find next occurrence of text in page
Поиск следующего вхождения текста на странице
<b>Find next</b><p>Find the next occurrence of text in the current page.</p>
<b>Поиск следующего</b><p>Поиск следующего вхождения текста на текущей странице.</p>
Find previous
Найти предыдущее
Find &previous
&Предыдущее
Shift+F3
Edit|Find previous
Shift+F3
Find previous occurrence of text in page
Поиск предыдущего вхождения текста на странице
<b>Find previous</b><p>Find the previous occurrence of text in the current page.</p>
<b>Поиск предыдущего</b><p>Поиск предыдущего вхождения текста на текущей странице.</p>
Manage Bookmarks
Управление закладками
&Manage Bookmarks...
&Управление закладками...
Ctrl+Shift+B
Help|Manage bookmarks
Ctrl+Shift+B
Open a dialog to manage the bookmarks.
Отображение диалога управления закладками.
<b>Manage Bookmarks...</b><p>Open a dialog to manage the bookmarks.</p>
<b>Управление закладками...</b><p>Отображение диалога управления закладками.</p>
Add Bookmark
Добавить закладку
Add &Bookmark...
Добавить &закладку...
Ctrl+D
Help|Add bookmark
Ctrl+D
Open a dialog to add a bookmark.
Отображение диалога добавления закладки.
<b>Add Bookmark</b><p>Open a dialog to add the current URL as a bookmark.</p>
<b>Добавить закладку</b><p>Отображение диалога добавления текущего URL в качестве закладки.</p>
Add Folder
Добавление папки
Add &Folder...
Добавить &папку...
Open a dialog to add a new bookmarks folder.
Отображение диалога добавления новой папки закладок.
<b>Add Folder...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</p>
<b>Добавить папку</b><p>Отображение диалога добавления новой папки закладок.</p>
Bookmark All Tabs
Создать закладку для всех вкладок
Bookmark All Tabs...
Создать закладку для всех вкладок...
Bookmark all open tabs.
Создать закладку для всех открытых вкладок.
<b>Bookmark All Tabs...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder for all open tabs.</p>
<b>Создать закладку для всех вкладок...</b><p>Отображение диалога добавления новой папки закладок для всех открытых вкладок.</p>
What's This?
Что это?
&What's This?
&Что это?
Shift+F1
Help|What's This?'
Shift+F1
Context sensitive help
Контекстнозависимая справка
<b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p>
<b>Показ контекстнозависимой справки</b> <p>В режиме "What's This?"(Что это?)курсор мыши отображается как стрелка со знаком вопроса, и вы можете, кликнув по элементу интерфейса, получить краткое описание того, что он делает и как его использовать. В диалоговом окне эта функция может быть вызвана кнопкой контекстной справки в панели заголовка.</p>
About
О программе
&About
&О программе
Display information about this software
Информация о программе
<b>About</b><p>Display some information about this software.</p>
<b>О программе</b><p>Информация об этом программном продукте.</p>
About Qt
О Qt
About &Qt
О &Qt
Display information about the Qt toolkit
Информация о наборе инструментов Qt
<b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p>
<b>О Qt</b><p>Информация об инструментарии Qt.</p>
Zoom in
Увеличить масштаб
Zoom &in
У&величить масштаб
Ctrl++
View|Zoom in
Ctrl++
Zoom In
View|Zoom in
Увеличить масштаб
Zoom in on the web page
Увеличение масштаба web страницы
<b>Zoom in</b><p>Zoom in on the web page. This makes the web page bigger.</p>
<b>Увеличить масштаб</b><p>Увеличение масштаба web страницы. Web страница становится больше.</p>
Zoom out
Уменьшить масштаб
Zoom &out
У&меньшить масштаб
Ctrl+-
View|Zoom out
Ctrl+-
Zoom Out
View|Zoom out
Уменьшить масштаб
Zoom out on the web page
Уменьшение масштаба web страницы
<b>Zoom out</b><p>Zoom out on the web page. This makes the web page smaller.</p>
<b>Уменьшить масштаб</b><p>Уменьшение масштаба web страницы. Web страница становится меньше.</p>
Zoom reset
Сбросить масштаб
Zoom &reset
&Сбросить масштаб
Ctrl+0
View|Zoom reset
Ctrl+0
Reset the zoom of the web page
Сброс масштаба web страницы
<b>Zoom reset</b><p>Reset the zoom of the web page. This sets the zoom factor to 100%.</p>
<b>Сброс масштаба</b><p>Сброс масштаба web страницы. Возврат коэффициента масштабирования к 100%.</p>
Show page source
Показать исходную страницу
Ctrl+U
Ctrl+U
Show the page source in an editor
Показать исходную страницу в редакторе
<b>Show page source</b><p>Show the page source in an editor.</p>
<b>Показать исходную страницу</b><p>Показать исходную страницу в редакторе.</p>
Full Screen
Полный экран
&Full Screen
Полный &экран
F11
F11
Show next tab
Показать следующую вкладку
Ctrl+Alt+Tab
Ctrl+Alt+Tab
Show previous tab
Показать предыдущую вкладку
Shift+Ctrl+Alt+Tab
Shift+Ctrl+Alt+Tab
Switch between tabs
Переключение между вкладками
Ctrl+1
Ctrl+1
Preferences
Предпочтения
&Preferences...
&Предпочтения...
Set the prefered configuration
Установите предпочтительную конфигурацию
<b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p>
<b>Предпочтения</b><p>Настройка Eric по своему вкусу.</p>
Languages
Языки
&Languages...
&Языки...
Configure the accepted languages for web pages
Настройка допустимых языков для WEB страниц
<b>Languages</b><p>Configure the accepted languages for web pages.</p>
<b>Языки</b><p>Настройка допустимых языков WEB страниц.</p>
Cookies
Куки
C&ookies...
К&уки...
Configure cookies handling
Настройка куки
<b>Cookies</b><p>Configure cookies handling.</p>
<b>Куки</b><p>Настройка куки.</p>
Flash Cookies
Флеш-куки
&Flash Cookies...
&Флеш-куки...
Manage flash cookies
Управление флэш-куки
<b>Flash Cookies</b><p>Show a dialog to manage the flash cookies.</p>
<b>Флэш-куки</b><p>Отображение диалога управления флэш-куки.</p>
Personal Information
Личная информация
Personal Information...
Личная информация...
Configure personal information for completing form fields
Настройка Вашей личной информации для заполнения полей форм
<b>Personal Information...</b><p>Opens a dialog to configure the personal information used for completing form fields.</p>
<b>Личная информация...</b><p>Настройка Вашей личной информации для заполнения полей форм.</p>
GreaseMonkey Scripts
Скрипты GreaseMonkey
GreaseMonkey Scripts...
Скрипты GreaseMonkey...
Configure the GreaseMonkey Scripts
Конфигурация скриптов GreaseMonkey
<b>GreaseMonkey Scripts...</b><p>Opens a dialog to configure the available GreaseMonkey Scripts.</p>
<b>Скрипты GreaseMonkey...</b><p>Конфигурация скриптов GreaseMonkey.</p>
Edit Message Filters
Редактировать фильтры сообщений
Edit Message Filters...
Редактировать фильтры сообщений...
Edit the message filters used to suppress unwanted messages
Редактировать фильтры подавления нежелательных сообщений
<b>Edit Message Filters</b><p>Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.</p>
<b>Редактировать фильтры сообщений</b><p>Отображение диалога редактирования фильтров подавления нежелательных сообщений, подобных сообщениям в окне ошибок.</p>
Edit HTML5 Feature Permissions
Изменение прав доступа к функциям HTML5
Edit HTML5 Feature Permissions...
Изменение прав доступа к функциям HTML5...
Edit the remembered HTML5 feature permissions
Изменение сохраненных прав доступа к функциям HTML5
<b>Edit HTML5 Feature Permissions</b><p>Opens a dialog to edit the remembered HTML5 feature permissions.</p>
<b>Изменение прав доступа к функциям HTML5</b><p>Открытие диалога изменения запомненных прав доступа к функциям HTML5.</p>
Sync with Table of Contents
Синхронизация с таблицей содержания
Synchronizes the table of contents with current page
Синхронизация таблицы содержания с текущей страницей
<b>Sync with Table of Contents</b><p>Synchronizes the table of contents with current page.</p>
<b>Синхронизация с таблицей содержания</b><p>Синхронизация таблицы содержания с текущей страницей.</p>
Table of Contents
Таблица содержания
Shows the table of contents window
Отображение окна таблицы содержания
<b>Table of Contents</b><p>Shows the table of contents window.</p>
<b>Таблица содержания</b><p>Показывает окно таблицы содержания.</p>
Shows the index window
Показать окно индекса
<b>Index</b><p>Shows the index window.</p>
<b>Индекс</b><p>Показать окно индекса.</p>
Shows the search window
Показать окно поиска
<b>Search</b><p>Shows the search window.</p>
<b>Поиск</b><p>Показывает окно поиска.</p>
Manage QtHelp Documents
Управление документацией QtHelp
Manage QtHelp &Documents
Управление &документацией QtHelp
Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set
Показывает диалог управления документацией QtHelp
<b>Manage QtHelp Documents</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set.</p>
<b>Управление документацией QtHelp</b><p>Показывает диалог управления документацией QtHelp.</p>
Manage QtHelp Filters
Управление фильтрами документации QtHelp
Manage QtHelp &Filters
Управление &фильтрами документации QtHelp
Shows a dialog to manage the QtHelp filters
Показывает диалог управления фильтрами документации QtHelp
<b>Manage QtHelp Filters</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp filters.</p>
<b>Управление фильтрами документации QtHelp</b><p>Показывает диалог управления фильтрами документации QtHelp.</p>
Reindex Documentation
Переиндексировать документацию
&Reindex Documentation
&Переиндексировать документацию
Reindexes the documentation set
Переиндексировать документацию
<b>Reindex Documentation</b><p>Reindexes the documentation set.</p>
<b>Переиндексировать документацию</b><p>Переиндексировать документацию.</p>
Clear private data
Очистить приватные данные
<b>Clear private data</b><p>Clears the private data like browsing history, search history or the favicons database.</p>
<b>Очистить личные данные</b><p>Очистить личные данные: удалить историю просмотров, историю поиска или базу иконок.</p>
Clear icons database
Очистить базу иконок
Clear &icons database
Очистить базу &иконок
Clear the database of favicons
Очистить базу фавиконок
<b>Clear icons database</b><p>Clears the database of favicons of previously visited URLs.</p>
<b>Очистить базу иконок</b><p>Очистить базу иконок ранее посещённых WEB сайтов.</p>
Manage saved Favicons
Управление сохраненными фавиконами
Show a dialog to manage the saved favicons
Отображение диалога управления сохраненными фавиконами
<b>Manage saved Favicons</b><p>This shows a dialog to manage the saved favicons of previously visited URLs.</p>
<b>Управление сохраненными фавиконами</b><p>Отображение диалога управлениея сохраненными фавиконами из посещенных ранее URLs.</p>
Configure Search Engines
Настройка поисковых систем
Configure Search &Engines...
Настройка &поисковых систем...
Configure the available search engines
Настройка доступных поисковых систем
<b>Configure Search Engines...</b><p>Opens a dialog to configure the available search engines.</p>
<b>Настройка доступных поисковых систем...</b><p>Открытие диалога настройки поисковых систем.</p>
Manage Saved Passwords
Менеджер сохранённых паролей
Manage Saved Passwords...
Менеджер сохранённых паролей...
Manage the saved passwords
Управление сохранёнными паролями
<b>Manage Saved Passwords...</b><p>Opens a dialog to manage the saved passwords.</p>
<b>Менеджер сохранения паролей...</b>Открытие диалога управления сохранёнными паролями<p>
Ad Block
Ad Block
&Ad Block...
&Ad Block...
Configure AdBlock subscriptions and rules
Настройка подписки и правил AdBlock
<b>Ad Block...</b><p>Opens a dialog to configure AdBlock subscriptions and rules.</p>
<b>Ad Block...</b><p>Отображение диалога настройки подписок и правил AdBlock.</p>
Manage SSL Certificate Errors
Управление ошибками сертификата SSL
Manage SSL Certificate Errors...
Управление ошибками сертификата SSL...
Manage the accepted SSL certificate Errors
Управление принятыми ошибками сертификата SSL
<b>Manage SSL Certificate Errors...</b><p>Opens a dialog to manage the accepted SSL certificate errors.</p>
<b>Управление ошибками сертификата SSL...</b><p>Открытие диалога управления принятыми ошибками сертификата SSL.</p>
Downloads
Загрузки
Shows the downloads window
Показать окно загрузки
<b>Downloads</b><p>Shows the downloads window.</p>
<b>Загрузки</b><p>Показать окно загрузки.</p>
RSS Feeds Dialog
Каналы RSS
&RSS Feeds Dialog...
Каналы &RSS...
Ctrl+Shift+F
Help|RSS Feeds Dialog
Ctrl+Shift+F
Open a dialog showing the configured RSS feeds.
Показать сконфигурированные каналы RSS.
<b>RSS Feeds Dialog...</b><p>Open a dialog to show the configured RSS feeds. It can be used to mange the feeds and to show their contents.</p>
<b>Каналы RSS...</b><p>Показывает сконфигурированные каналы RSS. Позволяет изменить их настройки.</p>
Siteinfo Dialog
Информация о сервере
&Siteinfo Dialog...
&Информация о сервере...
Ctrl+Shift+I
Help|Siteinfo Dialog
Ctrl+Shift+I
Open a dialog showing some information about the current site.
Отображение диалога с информацией о текущем сервере.
<b>Siteinfo Dialog...</b><p>Opens a dialog showing some information about the current site.</p>
<b>Информация о сервере...</b><p>Отображение диалога с информацией о текущем сервере.</p>
Manage User Agent Settings
Управление настройками агента пользователя
Manage &User Agent Settings
Управление настройками &агента пользователя
Shows a dialog to manage the User Agent settings
Показывает диалог управления настройками агента пользователя
<b>Manage User Agent Settings</b><p>Shows a dialog to manage the User Agent settings.</p>
<b>Управление настройками агента пользователя</b><p>Отображение диалога управления настройками агента пользователя.</p>
Synchronize data
Синхронизация данных
&Synchronize Data...
&Синхронизация данных...
Shows a dialog to synchronize data via the network
Отображение диалога синхронизации данных через сеть
<b>Synchronize Data...</b><p>This shows a dialog to synchronize data via the network.</p>
<b>Синхронизация данных...</b><p>Отображение диалога синхронизации данных через сеть.</p>
Manage Saved Zoom Values
Управление сохраненными значениями масштабирования
Manage Saved Zoom Values...
Управление сохраненными значениями масштабирования...
Manage the saved zoom values
Управление сохраненными значениями масштабирования
<b>Manage Saved Zoom Values...</b><p>Opens a dialog to manage the saved zoom values.</p>
<b>Управление сохраненными значениями масштабирования...</b><p>Открытие диалога для управления сохраненными значениями масштабирования.</p>
Toggle the JavaScript console window
Переключение окна консоли JavaScript
<b>JavaScript Console</b><p>This toggles the JavaScript console window.</p>
<b>Консоль JavaScript</b><p>Переключение окна консоли JavaScript.</p>
&File
&Файл
&Edit
&Правка
&View
&Вид
Text Encoding
Кодировка текста
H&istory
И&стория
&Bookmarks
&Закладки
&Settings
&Настройки
Global User Agent
Глобальный агент пользователя
&Tools
&Инструменты
&Help
&Справка
File
Файл
Edit
Редактировать
View
Вид
Find
Найти
Filter
Фильтр
Filtered by:
Фильтровать по:
Settings
Настройки
Tools
Инструменты
Help
Справка
VirusTotal
VirusTotal
Scan current site
Проверить текущий сервер
IP Address Report
Отчет IP адреса
Domain Report
Отчет домена
<p>Could not start the process.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p>
<p>Невозможно запустить процесс.<br>Убедитесь, что он доступен как <b>{0}</b>.</p>
OK
OK
<b>eric6 Web Browser - {0}</b><p>The eric6 Web Browser is a combined help file and HTML browser. It is part of the eric6 development toolset.</p><p>It is based on QtWebEngine {1} and Chrome {2}.</p>
<b>Еric6 Web-браузер - {0}</b><p>Eric6 Web-браузер - это комбинированный браузер для отображения файлов справки и HTML. Он является частью набора инструментов среды разработки eric6.</p><p>Базируется на основе QtWebEngine {1} и Chrome {2}.</p>
Saved Tabs
Сохраненные вкладки
Could not find an associated content.
Невозможно найти соответствующее содержание.
Updating search index
Обновление поискового индекса
Looking for Documentation...
Идёт поиск помощи...
Unfiltered
Unfiltered
Help Engine
Движок для системы справки
ISO
ISO
Windows
Windows
ISCII
ISCII
Unicode
Юникод
Other
Другое
IBM
IBM
VirusTotal Scan
Проверка VirusTotal
<p>The VirusTotal scan could not be scheduled.<p>
<p>Reason: {0}</p>
<p>Невозможно запланировать проверку VirusTotal.<p>
<p>Причина: {0}</p>
Enter a valid IPv4 address in dotted quad notation:
Введите действительный адрес IPv4 в четырехкомпонентой нотации с точками:
The given IP address is not in dotted quad notation.
Данный IP адрес приведен не в четырехкомпонентой нотации с точками.
Enter a valid domain name:
Введите действительное имя домена:
Tab Manager
Менеджер вкладок
Shows the tab manager window
Отображение окна менеджера вкладок
<b>Tab Manager</b><p>Shows the tab manager window.</p>
<b>Менеджер вкладок</b><p>Отображение окна менеджера вкладок.</p>
eric6 Web Browser (Private Mode)
Eric6 Web браузер (приватный режим)
Save As
Сохранить как
&Save As...
Сохранить &как...
Shift+Ctrl+S
File|Save As
Shift+Ctrl+S
Save the current page to disk
Сохранить текущую страницу на диск
<b>Save As...</b><p>Saves the current page to disk.</p>
<b>Сохранить как...</b><p>Сохранение текущей страницы на диск.</p>
Unselect
Снять выделение
Clear current selection
Очистить текущий выбор
<b>Unselect</b><p>Clear the selection of the current browser.</p>
<b>Снять выделение</b><p>Снять выделение в текущем браузере.</p>
Alt+Ctrl+A
Edit|Unselect
Alt+Ctrl+A
HTML Files (*.html *.htm *.mhtml *.mht);;PDF Files (*.pdf);;CHM Files (*.chm);;All Files (*)
Файлы HTML (*.html *.htm *.mhtml *.mht);;Файлы PDF (*.pdf);;Файлы CHM (*.chm);;Все файлы (*)
Move to the initial screen
Перейти к первоначальному экрану
Meta+Ctrl+F
Meta+Ctrl+F
&VirusTotal
&VirusTotal
&Windows
&Окна
&Toolbars
&Панели инструментов
Save
Сохранить
Show All History...
Показать всю историю...
Menu Bar
Строка меню
Bookmarks
Закладки
Status Bar
Строка статуса
&Show all
Показать &всё
&Hide all
Ск&рыть всё
Send Page Link
Отправить ссылку на страницу
Send the link of the current page via email
Отправить ссылку на текущую страницу по электронной почте
<b>Send Page Link</b><p>Send the link of the current page via email.</p>
<b>Отправить ссылку на страницу</b><p>Отправить ссылку на текущую страницу по электронной почте.</p>
Session Manager
Менеджер сессии
Session Manager...
Менеджер сессии...
Shows the session manager window
Отображение окна менеджера сессии
<b>Session Manager</b><p>Shows the session manager window.</p>
<b>Менеджер сессии</b><p>Отображение окна менеджера сессии.</p>
Sessions
Сессии
Are you sure you want to close the web browser?
Вы действительно хотите закрыть веб-браузер?
Are you sure you want to close the web browser?
You have {0} windows with {1} tabs open.
Вы действительно хотите закрыть веб-браузер?
У вас открыты {0} окон с {1} вкладками.
Manage Safe Browsing
Управление Safe Browsing
Manage Safe Browsing...
Управление Safe Browsing...
<b>Manage Safe Browsing</b><p>This opens a dialog to configure Safe Browsing and to manage the local cache.</p>
<b>Управление Safe Browsing</b><p>Открытие диалогового окна настройки Safe Browsing (безопасного просмотра) и управления локальным кэшем.</p>
Configure Safe Browsing and manage local cache
Настройка Safe Browsing и управления локальным кэшем
WebDatabasesDialog
Web SQL Databases
SQL базы данных для Web
Enter search term for databases
Введите условия поиска в базах данных
Press to remove the selected entries
Удалить выбранные записи
&Remove
&Удалить
Press to remove all entries
Удалить все записи
Remove &All
Удалить &все
WebDatabasesModel
Name
Имя
Size
Размер
Local
Локальный
{0} ({1})
{0} ({1})
bytes
байты
kB
kB
MB
MB
WebIconDialog
Favicons
Фавиконы
Press to remove the selected entries
Удалить выбранные записи
&Remove
&Удалить
Press to remove all entries
Удалить все записи
Remove &All
Удалить &все
Remove Selected
Удалить выделенные
Remove All
Удалить все
WidgetArea
Load UI File
Загрузить файл UI
<p>The file <b>{0}</b> could not be loaded.</p>
<p>Невозможно загрузить файл <b>{0}</b></p>
WidgetView
Load UI File
Загрузить файл UI
<p>The file <b>{0}</b> could not be loaded.</p>
<p>Невозможно загрузить файл <b>{0}</b></p>
XMLStreamReaderBase
<p>XML parse error in file <b>{0}</b>, line {1}, column {2}</p><p>Error: {3}</p>
<p>Ошибка анализа XML файла <b>{0}</b>, строка {1}, позиция {2}<br>Ошибка: {3}.</p>
XML parse error
Ошибка анализа XML
File format version '{0}' is not supported.
Формат файла версии '{0}' не поддерживается.
Bad value: {0}
Неправильное значение: {0}
Pickle data encoding '{0}' is not supported.
Кодировка '{0}' данных pickle не поддерживается.
<p>XML parse error (line {0}, column {1})</p><p>Error: {2}</p>
<p> Ошибка синтаксического анализа XML (строка {0}, столбец {1}) </ p> <p> Ошибка: {2} </ p>
XbelImporter
Please choose the file to begin importing bookmarks.
Пожалуйста выберите файл чтобы начать импортирование закладок.
XBEL Bookmarks
Закладки XBEL
File '{0}' does not exist.
Файл '{0}' не существует.
XBEL Import
Импорт XBEL
Imported {0}
Импортировано {0}
You can import bookmarks from any browser that supports XBEL exporting. This file has usually the extension .xbel or .xml.
Вы можете импортировать закладки из любого браузера, поддерживающего экспорт в XBEL. Такой файл обычно имеет расширение .xbel или .xml.
Konqueror stores its bookmarks in the <b>bookmarks.xml</b> XML file. This file is usually located in
Закладки Konqueror хранятся в XML файле <b>bookmarks.xml</b>. Этот файл обычно находится в
Error when importing bookmarks on line {0}, column {1}:
{2}
Ошибка загрузки закладок в строке {0}, колонка {1}:
{2}
Konqueror Import
Импорт из Konqueror
eric6 Web Browser stores its bookmarks in the <b>{0}</b> XML file. This file is usually located in
Закладки eric6 Web браузера хранятся в <b>{0} XML файле</b>. Этот файл обычно находится в
eric6 Web Browser Import
Импорт eric6 Web браузера
XbelReader
The file is not an XBEL version 1.0 file.
Этот не файл XBEL 1.0.
Unknown title
Неизвестный заголовок
ZoomDialog
Zoom
Масштаб
Zoom &Factor:
&Масштаб:
Enter zoom factor
Задайте масштаб
<b>Zoom Factor</b>
<p>Enter the desired zoom factor here. The zoom factor
may be between -10 and +20 and is the increment that is
added to the size of the fonts used in the editor windows.</p>
<b>Масштаб</b>
<p>Задайте масштаб. Коэффициент масштабирования
может быть от -10 до +20. Его изменение коррелируется
с размерами шрифтов, используемых в редакторе</p>
ZoomValuesDialog
Saved Zoom Values
Сохраненные значения масштабирования
Enter search term
Введите условия поиска
Press to remove the selected entries
Удалить выбранные записи
&Remove
&Удалить
Press to remove all entries
Удалить все записи
Remove &All
Удалить &все
ZoomValuesModel
Website
WEB сайт
Zoom Value [%]
Коэффициент масштабирования [%]
eric6
Starting...
Запуск...
Generating Main Window...
Создание главного окна...
mercurial
<tr><td><b>Parent #{0}</b></td><td></td></tr>
<tr><td><b>Changeset</b></td><td>{1}</td></tr>
<tr><td><b>Предок #{0}</b></td><td></td></tr>
<tr><td><b>Изменения</b></td><td>{1}</td></tr>
<tr><td><b>Tags</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Теги</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Branches</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Ветви</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Last author</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Committed date</b></td><td>{1}</td></tr>
<tr><td><b>Committed time</b></td><td>{2}</td></tr>
<tr><td><b>Последний автор</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Дата фиксации</b></td><td>{1}</td></tr>
<tr><td><b>Время фиксации</b></td><td>{2}</td></tr>
</table></p>
<tr><td><b>Tip</b></td><td></td></tr>
<tr><td><b>Вершина</b></td><td></td></tr>
<tr><td><b>Changeset</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Набор изменений</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Parents</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Предки</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Last author</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Committed date</b></td><td>{1}</td></tr>
<tr><td><b>Committed time</b></td><td>{2}</td></tr>
</table></p>
<tr><td><b>Последний автор</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Дата фиксации</b></td><td>{1}</td></tr>
<tr><td><b>Время фиксации</b></td><td>{2}</td></tr>
</table></p>
<tr><td><b>Bookmarks</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr><td><b>Закладки</b></td><td>{0}</td></tr>
<h3>Repository information</h3>
<p><table>
<tr><td><b>Mercurial V.</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr></tr>
<tr><td><b>URL</b></td><td>{1}</td></tr>
{2}</table></p>
<h3>Информация о репозитории</h3>
<p><table>
<tr><td><b>Mercurial V.</b></td><td>{0}</td></tr>
<tr></tr>
<tr><td><b>URL</b></td><td>{1}</td></tr>
{2}</table></p>
<tr><td><b>Head #{0}</b></td><td></td></tr>
<tr><td><b>Ветвь #{0}</b></td><td></td></tr>
<tr><td><b>Parent #{0}</b></td><td></td></tr>
<tr><td><b>Предок #{0}</b></td><td></td></tr>
pyFlakes
{0!r} imported but unused.
Модуль {0!r} импортирован, но не используется.
Redefinition of unused {0!r} from line {1!r}.
Переопределение неиспользуемого {0!r} из строки {1!r}.
Import {0!r} from line {1!r} shadowed by loop variable.
Импорт {0!r} (строка {1!r}) скрывается переменной цикла.
'from {0} import *' used; unable to detect undefined names.
Использование 'from {0} import *' делает детектирование неопределённых имён невозможным.
Undefined name {0!r}.
Неопределённое имя {0!r}.
Undefined name {0!r} in __all__.
Неопределённое имя {0!r} в __all__.
Local variable {0!r} (defined in enclosing scope on line {1!r}) referenced before assignment.
Локальная переменная {0!r} (определение области действия в строке {1!r}) обращается до ее назначения.
Duplicate argument {0!r} in function definition.
Повторное использование аргумента {0!r} в определении функции.
Redefinition of {0!r} from line {1!r}.
Переопределение {0!r} из строки {1!r}.
from __future__ imports must occur at the beginning of the file
оператор from __future__ imports должен находится в начале файла
Local variable {0!r} is assigned to but never used.
Локальная переменная {0!r} определена, но не используется.
List comprehension redefines {0!r} from line {1!r}.
Расширенный список переопределяет{0!r} из строки {1!r}.
Syntax error detected in doctest.
Определены синтаксические ошибки в doctest.
no message defined for code '{0}'
нет сообщения, определенного для кода '{0}'
'return' with argument inside generator
'return' с аргументом внутри генератора
'return' outside function
'return' за пределами функции
'from {0} import *' only allowed at module level
'from {0} import *' допустим только на уровне модуля
{0!r} may be undefined, or defined from star imports: {1}
{0!r} может быть не определена, или определена из star imports: {1}
Dictionary key {0!r} repeated with different values
Ключ словаря {0!r} повторяется с разными значениями
Dictionary key variable {0} repeated with different values
Переменная {0} ключа словаря повторяется с разными значениями
Future feature {0} is not defined
Будущая возможность {0} не определена
'yield' outside function
'yield' за пределами функции
'break' outside loop
'break' за пределами цикла
'continue' not supported inside 'finally' clause
'continue' не поддерживается внутри предложения 'finally'
Default 'except:' must be last
По умолчанию 'except:' должен быть последним
Two starred expressions in assignment
Два помеченных звездочкой (*) выражения в присвоении
Too many expressions in star-unpacking assignment
Слишком много выражений в звездно*распакованном присвоении
Assertion is always true, perhaps remove parentheses?
Утверждение всегда верно, может быть, удалить круглые скобки?
'continue' not properly in loop
'continue' неправильно расположена в цикле
pycodestyle
indentation contains mixed spaces and tabs
отступ содержит смесь пробелов и табуляции
indentation is not a multiple of four
размер отступа не кратен четырём
expected an indented block
ожидался блок с отступом
unexpected indentation
неожиданный отступ
indentation is not a multiple of four (comment)
размер отступа не кратен четырем (комментарий)
expected an indented block (comment)
ожидался блок с отступом (комментарий)
unexpected indentation (comment)
неожиданный отступ (комментарий)
continuation line indentation is not a multiple of four
отступ строки продолжения не кратен четырём
continuation line missing indentation or outdented
строка продолжения не имеет отступа или выступа
closing bracket does not match indentation of opening bracket's line
закрывающая скобка не соответствует отступу скобки, открывающей строку
closing bracket does not match visual indentation
закрывающая скобка визуально не соответствует отступу
continuation line with same indent as next logical line
отступ строки продолжения такой же как у следующей логической строки
continuation line over-indented for hanging indent
continuation line over-indented for hanging indent
continuation line over-indented for visual indent
continuation line over-indented for visual indent
continuation line under-indented for visual indent
continuation line under-indented for visual indent
visually indented line with same indent as next logical line
визуально отступ строки такой же как у следующей логической строки
continuation line unaligned for hanging indent
у висячего отступа невыровненная строка продолжения
closing bracket is missing indentation
закрывающая скобка не имеет отступа
indentation contains tabs
отступ содержит табуляцию
whitespace after '{0}'
символ пропуска после '{0}'
whitespace before '{0}'
символ пропуска перед '{0}'
multiple spaces before operator
множественные пробелы перед оператором
multiple spaces after operator
множественные пробелы после оператора
tab before operator
табуляция перед оператором
tab after operator
табуляция после оператора
missing whitespace around operator
отсутствуют символы пропуска вокруг оператора
missing whitespace around arithmetic operator
отсутствуют символы пропуска вокруг арифметического оператора
missing whitespace around bitwise or shift operator
отсутствуют символы пропуска вокруг побитового оператора или оператора сдвига
missing whitespace around modulo operator
отсутствуют символы пропуска вокруг оператора по модулю
missing whitespace after '{0}'
отсутствуют символы пропуска после '{0}'
multiple spaces after '{0}'
множественные пробелы после '{0}'
tab after '{0}'
табуляция после '{0}'
unexpected spaces around keyword / parameter equals
неожиданные пробелы вокруг ключевого слова / параметра равенства
at least two spaces before inline comment
по крайней мере два пробела перед комментарием в строке кода
inline comment should start with '# '
комментарий в строке кода должен начинаться с '# '
block comment should start with '# '
блок комментариев должен начинаться с '# '
too many leading '#' for block comment
слишком много лидирующих '#' для блока комментария
multiple spaces after keyword
множественные пробелы после ключевого слова
multiple spaces before keyword
множественные пробелы перед ключевым словом
tab after keyword
табуляция после ключевого слова
tab before keyword
табуляция перед ключевоым словом
missing whitespace after keyword
отсутствует символ пропуска после ключевого слова
trailing whitespace
завершающие символы пропуска
no newline at end of file
отсутствует символ новой строки в конце файла
blank line contains whitespace
пустая строка содержит символы пропуска
expected 1 blank line, found 0
ожидалась 1 пустая строка, в наличии 0
expected 2 blank lines, found {0}
ожидались две пустые строки, найдено {0}
too many blank lines ({0})
слишком много пустых строк ({0})
blank lines found after function decorator
пустые строки после декоратора функции
expected 2 blank lines after class or function definition, found {0}
ожидались 2 пустые строки после определения класса или функции, в наличии {0}
expected 1 blank line before a nested definition, found 0
ожидалась 1 пустая строка перед вложенным определением, в наличии 0
blank line at end of file
пустая строка в конце файла
multiple imports on one line
множественный импорт в одной строке
module level import not at top of file
импорт модуля не в начале файла
line too long ({0} > {1} characters)
слишком длинная строка ({0} > {1} символов)
the backslash is redundant between brackets
символ '\' излишний внутри скобок
line break before binary operator
перевод строки перед бинарным оператором
.has_key() is deprecated, use 'in'
.has_key() устарел, используйте 'in'
deprecated form of raising exception
устаревший метод возбуждения исключений
'<>' is deprecated, use '!='
оператор '<>' устарел, используйте '!='
backticks are deprecated, use 'repr()'
обратные апострофы устарели, используйте функцию 'repr()'
multiple statements on one line (colon)
несколько операторов в одной строке (двоеточие)
multiple statements on one line (semicolon)
несколько команд в одной строке (точка с запятой)
statement ends with a semicolon
команда завершается точкой с запятой
multiple statements on one line (def)
несколько команд в одной строке (def)
comparison to {0} should be {1}
сравнение с {0} должно быть {1}
test for membership should be 'not in'
проверка на членство должна быть 'not in'
test for object identity should be 'is not'
проверка на идентичность объекта должна быть 'is not'
do not compare types, use 'isinstance()'
используйте 'isinstance()' вместо сравнения типов
do not assign a lambda expression, use a def
не назначайте лямбда-выражение, используйте def
ambiguous variable name '{0}'
неоднозначное имя переменной '{0}'
ambiguous class definition '{0}'
неоднозначное определение класса '{0}'
ambiguous function definition '{0}'
неоднозначное определение функции '{0}'
{0}: {1}
{0}: {1}
{0}
{0}
do not use bare except
не используйте bare except
subversion
<h3>Repository information</h3><table><tr><td><b>Subversion V.</b></td><td>{0}</td></tr><tr><td><b>URL</b></td><td>{1}</td></tr><tr><td><b>Current revision</b></td><td>{2}</td></tr><tr><td><b>Committed revision</b></td><td>{3}</td></tr><tr><td><b>Committed date</b></td><td>{4}</td></tr><tr><td><b>Comitted time</b></td><td>{5}</td></tr><tr><td><b>Last author</b></td><td>{6}</td></tr></table>
<h3>Информация о репозитории</h3><table><tr><td><b>Subversion V.</b></td><td>{0}</td></tr><tr><td><b>URL</b></td><td>{1}</td></tr><tr><td><b>Текущая ревизия</b></td><td>{2}</td></tr><tr><td><b>Фиксированная ревизия </b></td><td>{3}</td></tr><tr><td><b>Дата фиксации</b></td><td>{4}</td></tr><tr><td><b>Время фиксации</b></td><td>{5}</td></tr><tr><td><b>Последний автор</b></td><td>{6}</td></tr></table>
unknown
неизвестный
<h3>Repository information</h3><table><tr><td><b>PySvn V.</b></td><td>{0}</td></tr><tr><td><b>Subversion V.</b></td><td>{1}</td></tr><tr><td><b>Subversion API V.</b></td><td>{2}</td></tr><tr><td><b>URL</b></td><td>{3}</td></tr><tr><td><b>Current revision</b></td><td>{4}</td></tr><tr><td><b>Committed revision</b></td><td>{5}</td></tr><tr><td><b>Committed date</b></td><td>{6}</td></tr><tr><td><b>Comitted time</b></td><td>{7}</td></tr><tr><td><b>Last author</b></td><td>{8}</td></tr></table>
<h3>Информация о репозитории</h3><table><tr><td><b>PySvn V.</b></td><td>{0}</td></tr><tr><td><b>Subversion V.</b></td><td>{1}</td></tr><tr><td><b>Subversion API V.</b></td><td>{2}</td></tr><tr><td><b>URL</b></td><td>{3}</td></tr><tr><td><b>Текущая ревизия</b></td><td>{4}</td></tr><tr><td><b>Фиксированная ревизия</b></td><td>{5}</td></tr><tr><td><b>Дата фиксации</b></td><td>{6}</td></tr><tr><td><b>Время фиксации</b></td><td>{7}</td></tr><tr><td><b>Последний автор</b></td><td>{8}</td></tr></table>
eric6-17.11.1/eric/i18n/eric6_ru.qm 0000644 0001750 0001750 00010034411 13177047273 016017 0 ustar detlev detlev